Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,518 --> 00:01:01,713
Madre di Dio!!
2
00:01:16,438 --> 00:01:18,477
What's going on, mate?
I've been here all morning.
3
00:01:18,397 --> 00:01:20,116
Bit early for a funeral.
Sicilians, mate.
4
00:01:20,048 --> 00:01:22,447
Dawn burial's a tradition
in some parts.
5
00:01:22,353 --> 00:01:23,992
Scusa.
Of Melbourne?
6
00:01:23,928 --> 00:01:25,687
Hey, what's going on?
Sicily, dickhead.
7
00:01:25,618 --> 00:01:27,377
Excuse me, excuse me.
8
00:01:27,308 --> 00:01:29,107
Scusa.
9
00:01:29,036 --> 00:01:30,515
They all wanna know
what's gonna happen.
10
00:01:30,457 --> 00:01:33,056
You're just gonna have to tell them
all to go home, Sergeant.
11
00:01:32,954 --> 00:01:34,833
There won't be a burial today.
12
00:01:34,759 --> 00:01:37,238
I can't tell them that.
I'll have a riot on my hands.
13
00:01:37,140 --> 00:01:39,940
So get their priest to tell them.
Very sensitive of you, Duncan.
14
00:01:44,937 --> 00:01:47,690
Well, that's original.
Dead body in a cemetery.
15
00:01:53,810 --> 00:01:55,129
Been shot.
16
00:01:55,077 --> 00:01:57,272
Bet he needed that
like a hole in the head.
17
00:01:58,649 --> 00:02:01,688
No dust. No footprints.
18
00:02:01,568 --> 00:02:04,127
No drag marks.
No exit wound.
19
00:02:04,026 --> 00:02:05,705
This could've been a.22.
20
00:02:05,640 --> 00:02:07,999
It's a dry environment.
He looks desiccated.
21
00:02:07,906 --> 00:02:10,215
It's hard to say how long
he's been here, though.
22
00:02:11,247 --> 00:02:12,926
More than six months, I'd say.
23
00:02:12,860 --> 00:02:16,499
How did they get in? Don't they
have locks on these places?
24
00:02:16,356 --> 00:02:17,395
Seen that lock?
25
00:02:17,354 --> 00:02:20,193
It's easier to pick than a set
of fake ones at the beach.
26
00:02:20,081 --> 00:02:22,360
Family'd have a key.
Who's the incoming?
27
00:02:22,271 --> 00:02:24,150
Alfonso PretaDOrini.
28
00:02:24,076 --> 00:02:27,115
Is that right?
Yeah.
29
00:02:26,995 --> 00:02:30,114
Alfonso PretadoRINI was 73.
30
00:02:29,991 --> 00:02:32,750
He was joining his parents
in the crypt after five years.
31
00:02:32,641 --> 00:02:36,120
Right. So who is this guy?
A relative?
32
00:02:35,982 --> 00:02:39,301
The corpse's name
is Michael Gregory Booth.
33
00:02:39,170 --> 00:02:41,809
No connection
to the Pretadorini family.
34
00:02:41,705 --> 00:02:44,544
The X-rays confirm his identity as well.
35
00:02:44,432 --> 00:02:46,191
Booth was a standover man.
36
00:02:46,122 --> 00:02:49,001
Armed robbery, three murder charges -
none proven.
37
00:02:48,888 --> 00:02:52,247
He broke his left leg in an armoured
van hold-up eight years ago.
38
00:02:52,114 --> 00:02:53,833
Yeah. They match alright.
39
00:02:53,766 --> 00:02:56,605
Sounds like someone did the world
a favour putting a bullet in this guy.
40
00:02:56,493 --> 00:02:58,412
What's the estimate
on when he was killed?
41
00:02:58,336 --> 00:03:00,895
12 months, give or take -
obviously he wasn't killed at the site.
42
00:03:00,794 --> 00:03:03,393
The pyjamas would suggest
it happened closer to home.
43
00:03:03,291 --> 00:03:04,770
Yeah. I'm tipping the bedroom.
44
00:03:04,712 --> 00:03:06,911
Jennifer, you and Duncan
do the death knock.
45
00:03:06,825 --> 00:03:09,104
Matt and Simon, go see Armed Robbery.
46
00:03:09,014 --> 00:03:11,133
Tell them they can take Booth
off their books.
47
00:03:11,050 --> 00:03:12,927
They'll probably buy you a drink.
48
00:03:18,885 --> 00:03:20,364
You sure this is the right place?
49
00:03:20,306 --> 00:03:22,025
It's what their boss
at Armed Robbery said.
50
00:03:21,958 --> 00:03:24,597
So, what happened to the phone
and why couldn't he call them?
51
00:03:24,493 --> 00:03:26,732
It's the Armed Robbery Squad.
They're not right in the head.
52
00:03:26,644 --> 00:03:29,795
Bang! Superintendent
gave us the heads up.
53
00:03:31,521 --> 00:03:34,800
Homicide, right?
It was a joke.
54
00:03:34,671 --> 00:03:37,350
Yeah. I'll let my dry cleaner know.
55
00:03:37,244 --> 00:03:38,243
Oi, Shads!
56
00:03:38,205 --> 00:03:40,164
Welcome, guys.
57
00:03:40,087 --> 00:03:43,126
I'm Ernie Calabrese.
This is my partner, Barry Shadow.
58
00:03:43,006 --> 00:03:45,605
Shads, say hello to Homicide, eh?
59
00:03:45,502 --> 00:03:48,421
Superintendent Jarvis said
you had some good news for me.
60
00:03:48,306 --> 00:03:50,105
Why couldn't he tell us himself?
61
00:03:50,034 --> 00:03:51,753
Yeah. We were wondering
the same thing.
62
00:03:51,686 --> 00:03:54,519
Surveillance?
Wow. No wonder you're in Homicide.
63
00:03:56,372 --> 00:03:57,851
So, who you waiting on?
64
00:03:57,793 --> 00:04:01,272
One bad mongrel.
Went to ground. Months.
65
00:04:01,135 --> 00:04:03,330
But he'll resurface,
and, when he does, we'll be ready.
66
00:04:05,859 --> 00:04:07,498
So, what do we have here?
67
00:04:07,434 --> 00:04:09,550
Someone forgot to pay
their parking fines.
68
00:04:12,350 --> 00:04:15,309
Um, this surveillance -
69
00:04:15,192 --> 00:04:17,351
your, uh... your subjects
wouldn't be the Booth family
70
00:04:17,266 --> 00:04:19,425
by any chance, would they?
71
00:04:19,340 --> 00:04:22,139
Oh, your boss!
He does have a sense of humour.
72
00:04:22,029 --> 00:04:24,348
He must've thought
it'd be funnier coming in person.
73
00:04:24,257 --> 00:04:25,736
Oh, yeah? What?
74
00:04:25,678 --> 00:04:28,477
If you're waiting on Mick Booth
to show up, he won't.
75
00:04:28,366 --> 00:04:29,525
He's dead.
76
00:04:29,480 --> 00:04:30,919
Bullshit.
77
00:04:30,863 --> 00:04:33,542
More than a year. We found his body
a couple of days ago.
78
00:04:33,436 --> 00:04:35,315
Bullshit!
What?!
79
00:04:35,242 --> 00:04:37,481
Sorry, ladies, but you're
waiting on a dead man.
80
00:04:37,392 --> 00:04:39,906
They're our colleagues
doing the death knock.
81
00:04:41,733 --> 00:04:43,932
So how do you wanna do this?
I dunno.
82
00:04:43,845 --> 00:04:46,124
We just ring the doorbell, tell them
their mongrel husband's dead,
83
00:04:46,034 --> 00:04:47,634
and we'll just bugger off.
84
00:04:49,222 --> 00:04:51,292
I'll get it.
85
00:04:56,174 --> 00:04:59,132
Ha. Let me guess. Mormons.
86
00:05:00,207 --> 00:05:02,286
Cathy Booth, I'm Detective Freeman...
87
00:05:02,204 --> 00:05:05,283
I know what you are,
and unless you've got a warrant,
88
00:05:05,162 --> 00:05:06,801
you know what you can do.
89
00:05:06,737 --> 00:05:08,489
Go on, piss off.
Mum!
90
00:05:09,925 --> 00:05:11,404
What do you lot want?
91
00:05:11,346 --> 00:05:13,185
Bloody Jacks!
92
00:05:13,113 --> 00:05:14,592
Unless you've got a warrant...
93
00:05:14,534 --> 00:05:17,613
Ooh, they're all getting into it!
Ooh, I hope your mates are up to it.
94
00:05:17,491 --> 00:05:19,210
Up to what?
Oh?
95
00:05:19,143 --> 00:05:21,302
Haven't met the Booth clan before?
96
00:05:21,217 --> 00:05:23,616
...months you've been hassling us!
"Where is he?"
97
00:05:23,521 --> 00:05:24,560
Shut up!
98
00:05:24,520 --> 00:05:27,719
And now you try this on!
We're not Armed Robbery!
99
00:05:27,593 --> 00:05:30,112
Look at us. We're Homicide.
100
00:05:30,012 --> 00:05:32,251
We've just come to tell you
Mick Booth's dead.
101
00:05:32,163 --> 00:05:33,642
End of message, OK?
102
00:05:33,584 --> 00:05:35,743
NO!
103
00:05:35,658 --> 00:05:37,137
Oh, Ray!
104
00:05:37,080 --> 00:05:38,079
Uh-oh.
105
00:05:38,040 --> 00:05:40,639
It's all lies!
You're bloody lying!
106
00:05:40,536 --> 00:05:42,775
It's alright, Cath,
it's just more games.
107
00:05:42,687 --> 00:05:45,286
My brother's not dead, you bastards!
108
00:05:45,184 --> 00:05:48,143
This is an AR wind-up!
Mate, calm down, OK?
109
00:05:48,026 --> 00:05:49,785
We're not from Armed Robbery.
We're from Homicide.
110
00:05:49,716 --> 00:05:52,155
Call the Coroner's Office.
Mick was murdered. Someone shot him.
111
00:05:52,059 --> 00:05:53,458
NO!
You lying bitch!
112
00:05:53,403 --> 00:05:54,802
I said piss off!
Hey!
113
00:05:54,748 --> 00:05:56,739
Get off him!
114
00:05:58,819 --> 00:06:00,298
And we are on!
115
00:06:00,240 --> 00:06:02,071
How do we get down there?
Stairs. That way.
116
00:06:13,837 --> 00:06:15,031
Come on, pig!
117
00:06:16,525 --> 00:06:18,004
Ahh!
Get off him!
118
00:06:17,946 --> 00:06:22,105
Get off my son!
You leave him alone!
119
00:06:21,941 --> 00:06:23,860
Oof!
Get off him.
120
00:06:23,785 --> 00:06:26,065
Get off him!
121
00:06:30,852 --> 00:06:32,731
Get down on the ground!
Get on the ground!
122
00:06:32,657 --> 00:06:35,216
Stop, bastard!
Stop?
123
00:06:35,115 --> 00:06:37,474
Go, boys!
124
00:06:37,381 --> 00:06:40,300
Little cut, pussy?
You're bleeding. Aww.
125
00:06:40,185 --> 00:06:42,584
Get the handcuffs on.
Give it back!
126
00:06:42,490 --> 00:06:44,210
Need a hand?
127
00:06:52,975 --> 00:06:54,574
So, uh, which interview are we getting?
128
00:06:54,512 --> 00:06:56,031
None. You're in the viewing room.
129
00:06:55,971 --> 00:06:58,090
What are you talking about?
We know the Booths here.
130
00:06:58,007 --> 00:07:00,526
You've been watching them for
12 months, waiting for a dead man.
131
00:07:00,426 --> 00:07:02,505
Ease up. We're all
on the same team here, remember?
132
00:07:02,424 --> 00:07:04,063
Oh, are we?
Well, I must've missed that!
133
00:07:03,998 --> 00:07:05,477
While me and my real mates
134
00:07:05,420 --> 00:07:07,299
were getting the seven colours
kicked out of us,
135
00:07:07,225 --> 00:07:09,784
you were taking happy snaps for
your Armed Robbery Christmas party!
136
00:07:09,683 --> 00:07:11,922
OK, OK.
137
00:07:11,834 --> 00:07:14,273
Listen, in retrospect, not a good idea.
138
00:07:14,177 --> 00:07:15,776
Apologies. Now, interview. Come on.
139
00:07:15,713 --> 00:07:18,632
Uh, we do this. You haven't
got any info on the murder.
140
00:07:18,517 --> 00:07:20,756
So share the bloody info!
OK.
141
00:07:20,668 --> 00:07:23,987
If one of them didn't do it,
they know who did. We'll find out.
142
00:07:23,856 --> 00:07:26,695
While you and dickhead number two
can watch from the viewing room.
143
00:07:26,583 --> 00:07:28,222
You don't like it, piss off!
144
00:07:28,158 --> 00:07:29,917
Viewing room's through there, boys.
145
00:07:29,848 --> 00:07:31,807
The boss isn't gonna wear this.
146
00:07:31,730 --> 00:07:34,129
Your brother was shot in the head.
147
00:07:34,034 --> 00:07:36,309
Close range.
148
00:07:37,491 --> 00:07:39,050
He was still in his pyjamas.
149
00:07:38,989 --> 00:07:40,788
He sleepwalks.
150
00:07:40,717 --> 00:07:42,753
See, that ring's
an offensive weapon.
151
00:07:43,982 --> 00:07:45,661
More like a knuckleduster.
152
00:07:45,595 --> 00:07:50,034
And you add resist arrest,
attack police, inciting a brawl.
153
00:07:49,858 --> 00:07:52,133
You're in big trouble, mate.
154
00:07:54,122 --> 00:07:56,477
So why don't you just be sensible
and talk to us?
155
00:07:57,425 --> 00:07:59,824
Mum told me not to talk to strangers.
156
00:07:59,730 --> 00:08:02,129
Especially a poof like you.
157
00:08:02,034 --> 00:08:04,554
That was good advice.
158
00:08:05,798 --> 00:08:08,631
He was shot with a.22.
159
00:08:09,485 --> 00:08:12,204
Any ideas?
Yeah.
160
00:08:14,094 --> 00:08:16,369
Must've been the bullet
that killed him.
161
00:08:18,511 --> 00:08:19,710
Amateurs.
162
00:08:19,664 --> 00:08:22,019
When was the last time
you saw your dad?
163
00:08:23,581 --> 00:08:24,855
Christmas.
164
00:08:26,116 --> 00:08:30,355
He came down the chimney all dressed
in red, with a long, white beard.
165
00:08:30,188 --> 00:08:32,067
That's funny. That's funny.
166
00:08:31,993 --> 00:08:33,912
For a dickhead, that is funny.
167
00:08:33,836 --> 00:08:36,635
What's the story, Ray?
168
00:08:36,525 --> 00:08:39,604
You move in since Mick went
on the missing list, eh?
169
00:08:39,483 --> 00:08:42,236
You and Cath an item now, are you?
170
00:08:44,937 --> 00:08:46,848
You'll keep, mate.
171
00:08:48,048 --> 00:08:50,567
You're on
a suspended sentence, Ray.
172
00:08:50,467 --> 00:08:52,426
You just assaulted police.
173
00:08:52,349 --> 00:08:54,908
You go straight back to jail
without passing "Go'.
174
00:08:54,808 --> 00:08:57,925
Or you could tell us what
you think happened to Mick.
175
00:08:59,417 --> 00:09:03,126
I wouldn't give you people
the steam off my piss.
176
00:09:04,064 --> 00:09:06,143
I wanna see his body.
177
00:09:06,061 --> 00:09:08,820
He's not the man he was
in his photograph.
178
00:09:08,712 --> 00:09:10,350
He's a lot thinner, you know.
179
00:09:11,362 --> 00:09:13,601
He can't say that to me!
180
00:09:13,513 --> 00:09:16,032
When did you last see your husband?
181
00:09:15,932 --> 00:09:21,171
Oh, he went out for a drink...
Oh, I don't remember the date.
182
00:09:20,964 --> 00:09:23,443
I'm in bloody shock here!
183
00:09:23,345 --> 00:09:25,424
Can you think of anyone
who wanted him dead?
184
00:09:25,343 --> 00:09:28,302
Oh, yeah. Try Armed Robbery.
185
00:09:28,185 --> 00:09:30,144
That lot never left him alone.
186
00:09:30,067 --> 00:09:33,506
Well, that's because he kept
robbing banks, you stupid cow!
187
00:09:33,370 --> 00:09:36,601
Mick was in his pyjamas
when he was shot.
188
00:09:37,864 --> 00:09:41,140
What do you make of that?
189
00:09:41,974 --> 00:09:44,774
She's having you on, you dummies!
190
00:09:48,580 --> 00:09:50,740
Jarvis is gonna have
this lot for breakfast.
191
00:09:56,338 --> 00:09:58,657
Oh, here he is.
192
00:09:58,566 --> 00:10:01,325
Check him out, will you?
193
00:10:01,216 --> 00:10:03,615
So, are we clear on this?
194
00:10:03,521 --> 00:10:05,680
No, we're not -
as far as I'm concerned,
195
00:10:05,595 --> 00:10:07,994
if Armed Robbery want
to take this one off our books,
196
00:10:07,899 --> 00:10:09,418
they're more than welcome to it,
197
00:10:09,359 --> 00:10:11,918
especially when it comes
to this Booth mob.
198
00:10:11,817 --> 00:10:13,816
Stanley, I do not like
Superintendent Jarvis.
199
00:10:13,738 --> 00:10:15,377
He does not like me.
200
00:10:15,312 --> 00:10:18,591
Under no circumstances am I
gonna hand him this case on a plate!
201
00:10:18,462 --> 00:10:20,661
Long time no speak, Bernice.
How's it going?
202
00:10:20,574 --> 00:10:22,253
How are you, Terry?
Still nailing them?
203
00:10:22,187 --> 00:10:24,666
Yeah. Like she needs to ask.
204
00:10:24,569 --> 00:10:27,768
Hearing good things about you,
Stanley. Clearing a few.
205
00:10:27,642 --> 00:10:29,721
We do our best, Superintendent.
206
00:10:29,639 --> 00:10:31,718
Terry. No need for formalities.
207
00:10:31,636 --> 00:10:33,991
Sit.
208
00:10:36,053 --> 00:10:37,812
Yeah.
209
00:10:37,743 --> 00:10:39,702
How's poor old Sparkesy doing?
210
00:10:39,625 --> 00:10:42,984
Uh, he's, uh, improving.
Still in the cardiac...
211
00:10:42,851 --> 00:10:45,530
Oh, well, it had to happen.
He was porking it on.
212
00:10:45,425 --> 00:10:47,584
Now, listen,
213
00:10:47,499 --> 00:10:50,938
my boys tell me they've been excluded
from the interview process.
214
00:10:50,802 --> 00:10:52,321
What's the SP on that, Stan?
215
00:10:52,262 --> 00:10:55,541
It's a Homicide investigation, Terry.
Look, I'm hearing you.
216
00:10:55,411 --> 00:10:58,490
But we've been with this Booth clan
for 15 years.
217
00:10:58,368 --> 00:11:00,007
If anyone's gonna nail
Mick's murderer,
218
00:10:59,943 --> 00:11:02,062
it's not gonna be your mob -
no offence.
219
00:11:01,979 --> 00:11:04,258
No offence taken.
220
00:11:04,168 --> 00:11:07,527
What's your feelings
on this, Bernice?
221
00:11:07,395 --> 00:11:10,034
Oh. Entirely Stanley's call.
222
00:11:16,421 --> 00:11:18,020
Great result.
223
00:11:17,957 --> 00:11:19,916
I hear you're releasing
the Booths on bail.
224
00:11:19,839 --> 00:11:22,118
They're being processed
as we speak, except for Ray.
225
00:11:22,028 --> 00:11:24,587
He's got two years outstanding.
226
00:11:24,486 --> 00:11:28,485
So, uh, no breakthrough
on the armed robberies, huh?
227
00:11:28,327 --> 00:11:31,206
Nothing on Mick Senior's murder?
228
00:11:31,093 --> 00:11:33,932
No. We usually wait for evidence
before we go for the jugular.
229
00:11:33,820 --> 00:11:35,539
Yeah, yeah, that's right.
230
00:11:35,471 --> 00:11:37,630
Yeah, you really got them
to open up, didn't you?
231
00:11:37,545 --> 00:11:40,464
You might as well
have given them an IQ test.
232
00:11:40,349 --> 00:11:42,388
Same result - zero.
233
00:11:42,308 --> 00:11:44,147
Calabrese, haven't you
got somewhere to be?
234
00:11:44,075 --> 00:11:46,554
A few swift taps
over the head with a phone book.
235
00:11:46,456 --> 00:11:48,895
A little accident on the way
to the toilets.
236
00:11:48,799 --> 00:11:51,318
That's the only interviews
the Booths are gonna relate to, boys.
237
00:11:51,219 --> 00:11:52,818
We're more progressive
than that around here.
238
00:11:52,755 --> 00:11:55,234
At least our knuckles don't drag
on the ground for starters.
239
00:11:55,137 --> 00:11:57,216
You're outta line, prick.
Oh, yeah, really?
240
00:11:57,134 --> 00:11:59,693
Hey, hey, hey, come on!
Fellas, just take it easy.
241
00:11:59,592 --> 00:12:01,071
The lifts are that way, alright?
242
00:12:01,013 --> 00:12:02,812
Come on, Shads.
Come on, Shads, leave it.
243
00:12:02,741 --> 00:12:05,140
Let's leave these girls
to their computers, you know.
244
00:12:05,046 --> 00:12:07,685
This case'll be back
on our slot soon, anyway.
245
00:12:07,581 --> 00:12:08,580
You wankers.
246
00:12:08,541 --> 00:12:10,180
So, what are you telling me, Wolfe?
247
00:12:10,116 --> 00:12:11,595
You're refusing to hand over
the investigation?
248
00:12:11,537 --> 00:12:15,016
As per reasons given.
It's a question of jurisdiction.
249
00:12:14,879 --> 00:12:16,798
Don't talk to me about jurisdiction!
250
00:12:16,722 --> 00:12:19,041
I've got a string of bloody
armed robberies to investigate!
251
00:12:18,950 --> 00:12:21,549
Oh, those'd be the bank robberies
committed in the last 12 months -
252
00:12:21,447 --> 00:12:23,806
the ones you believed
Mick Booth to be responsible for.
253
00:12:23,713 --> 00:12:25,832
Dead men robbing banks, Terry...
254
00:12:25,748 --> 00:12:28,507
Not our finest hour, maybe, Bernice.
255
00:12:28,399 --> 00:12:31,478
But whoever bumped Mick
was in on those robberies.
256
00:12:31,356 --> 00:12:33,795
They left his trademark
signature all over it. Huh?
257
00:12:33,699 --> 00:12:36,498
The limp, the shotties
when they went into the bank.
258
00:12:36,388 --> 00:12:38,867
They could use him for cover
'cause they knew he was dead.
259
00:12:38,769 --> 00:12:41,648
We realise that, and we're looking
for evidence to support it.
260
00:12:41,534 --> 00:12:44,053
Still don't see how this puts
the investigation
261
00:12:43,954 --> 00:12:45,753
back in your territory.
262
00:12:45,682 --> 00:12:48,081
What did I just explain? Huh?
263
00:12:47,987 --> 00:12:50,066
I mean, I don't see
what the problem is here.
264
00:12:49,984 --> 00:12:53,823
Well, the problem is as Stanley
has already explained to you.
265
00:12:53,671 --> 00:12:57,190
If your crew doesn't solve this,
it goes back into our court,
266
00:12:57,051 --> 00:12:59,130
which puts a dent
in our clear-up rates.
267
00:12:59,049 --> 00:13:01,048
I don't appreciate this, BERNICE.
268
00:13:00,969 --> 00:13:02,968
And we've got a dead body
in the morgue.
269
00:13:02,890 --> 00:13:04,369
We're obliged to investigate.
270
00:13:04,311 --> 00:13:06,390
Mick Booth's not a dead body.
He's a dead dog.
271
00:13:06,308 --> 00:13:09,227
He's a dead piece of garbage.
He is a homicide victim.
272
00:13:09,112 --> 00:13:12,631
And we'd appreciate anything
you can give us from your robberies
273
00:13:12,492 --> 00:13:14,164
to help us with our murder.
274
00:13:17,792 --> 00:13:21,111
You think you're a big shot.
You clown.
275
00:13:20,980 --> 00:13:22,015
This ain't over.
276
00:13:25,397 --> 00:13:28,076
You just made yourself
an enemy there, Stanley.
277
00:13:27,970 --> 00:13:29,688
I'm a big boy, Bernice.
278
00:13:45,408 --> 00:13:47,567
Uh, Ms Semple?
279
00:13:47,482 --> 00:13:49,361
This way.
280
00:13:49,287 --> 00:13:51,562
Jennifer Mapplethorpe.
281
00:13:55,740 --> 00:13:58,459
You're with Downing Stark
& Lidcombe, aren't you?
282
00:13:58,352 --> 00:13:59,911
That's correct.
283
00:13:59,850 --> 00:14:01,529
I thought they only did
corporate work.
284
00:14:01,463 --> 00:14:03,742
Not exclusively.
285
00:14:03,652 --> 00:14:06,011
We do take some criminal cases.
Oh.
286
00:14:05,918 --> 00:14:11,072
Usually clients with whom we've had
a history prior to joining the firm.
287
00:14:12,909 --> 00:14:15,548
If you're asking about Michael Booth,
288
00:14:15,444 --> 00:14:20,120
he was, I think, my... third client ever.
289
00:14:24,009 --> 00:14:26,568
Thanks for coming in.
No trouble.
290
00:14:26,467 --> 00:14:28,503
I finished late in court.
Please.
291
00:14:29,501 --> 00:14:31,540
How was she in the lift?
Tense.
292
00:14:31,460 --> 00:14:33,132
Mmm. Sit in.
293
00:14:34,033 --> 00:14:36,228
Take a seat, Ms Semple.
294
00:14:39,180 --> 00:14:43,379
My clerk said this had to do
with Michael Booth.
295
00:14:43,213 --> 00:14:44,772
Do you have him in custody?
296
00:14:44,711 --> 00:14:48,910
If we did, you would be his legal
representative, is that right?
297
00:14:48,744 --> 00:14:53,743
I'd imagine so.
I've been his lawyer for a long time.
298
00:14:53,545 --> 00:14:56,384
What is this about?
299
00:14:56,272 --> 00:14:58,991
You'd be aware that Mr Booth
disappeared a year ago.
300
00:14:58,884 --> 00:15:03,643
Disappeared is a somewhat,
um, dramatic characterisation.
301
00:15:03,455 --> 00:15:05,894
We've been looking into his history.
302
00:15:05,797 --> 00:15:10,836
He came to see you twice in one week
just before he fell off the radar.
303
00:15:10,637 --> 00:15:13,156
Could you tell us
what that was about?
304
00:15:13,057 --> 00:15:15,176
No.
305
00:15:15,092 --> 00:15:18,131
Client confidentiality,
as you well know, Detective.
306
00:15:18,011 --> 00:15:22,890
Though, there are matters outstanding
I need to speak with him about.
307
00:15:22,697 --> 00:15:28,456
If he has resurfaced, I might be able
to persuade him to talk to you.
308
00:15:28,228 --> 00:15:29,987
Do you know where he is?
309
00:15:29,918 --> 00:15:32,117
He's in the morgue.
310
00:15:32,031 --> 00:15:34,784
This is a murder inquiry - his murder.
311
00:15:36,524 --> 00:15:40,803
Oh... What... what happened?
312
00:15:40,634 --> 00:15:43,753
It's probably got something to do
with the eight armed robberies
313
00:15:43,630 --> 00:15:45,389
committed in the past 12 months
314
00:15:45,320 --> 00:15:49,279
by someone passing themselves off
as Mick Booth.
315
00:15:51,542 --> 00:15:53,901
Ms Semple, would you like
a glass of water?
316
00:15:53,808 --> 00:15:57,327
No. It's a... shock, that's all.
317
00:15:57,188 --> 00:16:01,467
I represented Michael Booth
for nearly 20 years.
318
00:16:01,298 --> 00:16:04,737
Actually rather liked the man.
319
00:16:04,601 --> 00:16:06,273
Lovable rogue, huh?
320
00:16:12,091 --> 00:16:15,130
My bet is
if we pull the footage
321
00:16:15,010 --> 00:16:17,489
from the security camera in that lift,
322
00:16:17,391 --> 00:16:19,230
she will be crying her eyes out.
323
00:16:19,158 --> 00:16:23,948
Check her out. Start with when
she first represented Mick Booth.
324
00:16:26,648 --> 00:16:29,127
How'd you go?
Interesting.
325
00:16:29,029 --> 00:16:32,268
I think I'll look over her old cases
tonight and check for crossovers.
326
00:16:32,140 --> 00:16:34,019
Sounds like fun.
327
00:16:33,945 --> 00:16:35,584
You know this'd be so much easier
328
00:16:35,520 --> 00:16:37,799
if those knobheads from Armed
Robbery'd share their stuff with us.
329
00:16:37,710 --> 00:16:39,989
Buckley's, mate.
330
00:16:39,899 --> 00:16:42,058
I think I might
head home too, eh?
331
00:16:41,973 --> 00:16:44,572
12 hours of this
is enough for anyone.
332
00:16:44,469 --> 00:16:47,348
Sarge?
Mmm. Duncan.
333
00:16:47,235 --> 00:16:48,754
Just a question.
334
00:16:48,694 --> 00:16:52,053
Is Jen Mapplethorpe
a permanent part of our team now?
335
00:16:51,921 --> 00:16:53,832
Or what?
336
00:16:54,955 --> 00:16:58,114
Why do you ask?
Do you have a problem with her?
337
00:16:57,989 --> 00:17:01,788
Well, nothing personal.
Just our styles.
338
00:17:01,638 --> 00:17:03,437
They don't mesh.
339
00:17:03,367 --> 00:17:06,766
And Matt and Simon were interested
in knowing what's going on.
340
00:17:06,631 --> 00:17:08,701
Were they, now?
341
00:17:14,966 --> 00:17:17,725
Just so everyone is on the same page,
342
00:17:17,616 --> 00:17:21,455
DSS Sparkes's crew has been absorbed
into the rest of the unit
343
00:17:21,303 --> 00:17:24,462
until he gets back on his feet,
which could be some time.
344
00:17:24,338 --> 00:17:28,729
So consider Jennifer a semipermanent
part of the furniture, OK?
345
00:17:32,596 --> 00:17:34,871
What brought that on?
346
00:17:37,243 --> 00:17:39,279
Alright, what'd you say to him?
347
00:17:40,162 --> 00:17:42,641
I just wanted to know where we stood.
348
00:17:42,543 --> 00:17:44,822
Together wouldn't be
a bad idea, mate.
349
00:17:44,733 --> 00:17:49,090
See, that's why
we call him Dunny - full of crap.
350
00:17:51,954 --> 00:17:54,033
Get over it, Duncan.
351
00:17:53,951 --> 00:17:56,750
Semipermanent's an oxymoron anyway.
352
00:17:56,639 --> 00:18:00,188
If it makes you feel better,
put your money on semi.
353
00:18:11,043 --> 00:18:12,522
Morning.
354
00:18:14,922 --> 00:18:16,681
Morning.
Morning, Senior Sergeant.
355
00:18:16,612 --> 00:18:17,611
Bernice.
356
00:18:17,572 --> 00:18:19,651
You know, I have to say
I'm not convinced
357
00:18:19,569 --> 00:18:21,688
the lurex adds
to your air of authority.
358
00:18:21,605 --> 00:18:25,393
Uh, that would be,
uh, spandex, Bernice.
359
00:18:28,211 --> 00:18:30,330
How's the Booth investigation coming?
360
00:18:30,247 --> 00:18:31,726
Slowly.
361
00:18:31,668 --> 00:18:34,187
Well, I would hate Terry Jarvis
to get one over on us.
362
00:18:34,088 --> 00:18:36,447
In that case,
maybe you could twist his arm,
363
00:18:36,354 --> 00:18:38,833
see if you can get some
cooperation going, Bernice.
364
00:18:38,735 --> 00:18:40,094
Hmm?
365
00:18:40,041 --> 00:18:41,960
We need those armed robbery tapes.
366
00:18:41,885 --> 00:18:44,284
I put in a formal request
two days ago.
367
00:18:44,189 --> 00:18:45,988
He must've overlooked it, then.
368
00:18:45,918 --> 00:18:48,237
You want this solved,
I need those tapes.
369
00:18:48,146 --> 00:18:49,625
You'll get them.
370
00:18:49,567 --> 00:18:50,646
Bastard.
371
00:18:50,604 --> 00:18:52,163
Sarge, can I've a word?
372
00:18:52,102 --> 00:18:54,181
Uh, if you haven't got a problem
with the spandex.
373
00:18:54,099 --> 00:18:55,218
No.
374
00:18:55,174 --> 00:19:00,373
I went through Victoria Semple's
cases last night, going right back.
375
00:19:00,167 --> 00:19:04,406
She had a big gap in her court work
for just over a year.
376
00:19:04,239 --> 00:19:06,358
So I dug a little deeper.
377
00:19:06,274 --> 00:19:08,873
Ta-da. Brett Semple.
378
00:19:08,771 --> 00:19:11,810
Victoria Semple's son.
Hmm.
379
00:19:11,690 --> 00:19:14,969
She registered the birth
as a single parent.
380
00:19:14,840 --> 00:19:16,359
Remind you of anyone?
381
00:19:16,299 --> 00:19:18,538
Well, do you think he's Mick Booth's?
382
00:19:18,450 --> 00:19:20,489
Yeah. Got the same eyes.
383
00:19:20,409 --> 00:19:23,768
Born two years after
she first represented Booth.
384
00:19:23,635 --> 00:19:25,514
He's 18 now,
385
00:19:25,440 --> 00:19:27,959
at a nice, posh school
in the eastern suburbs.
386
00:19:27,860 --> 00:19:31,219
Think we should talk to him?
Take Simon.
387
00:19:31,086 --> 00:19:34,283
Let's send his mother a message.
388
00:19:35,964 --> 00:19:37,243
Ohh!
389
00:19:37,193 --> 00:19:39,273
Ahh!
390
00:19:40,228 --> 00:19:41,707
Come on, guys, that's enough of that.
391
00:19:41,649 --> 00:19:44,128
Let's have a free hit
at the top of the circle.
392
00:19:44,030 --> 00:19:45,149
Brett!
393
00:19:45,106 --> 00:19:47,381
Uh, mate, there's someone over there
who wants to see you.
394
00:19:49,100 --> 00:19:51,694
So, hockey.
Yeah. It's a girls' game.
395
00:19:52,787 --> 00:19:54,506
So, what do you want?
396
00:19:54,439 --> 00:19:56,558
Sorry, um, he said you're the police.
397
00:19:56,475 --> 00:19:59,594
Yeah. I'm Detective Joyner.
This is Detective Mapplethorpe.
398
00:19:59,471 --> 00:20:01,150
Is my mum alright?
399
00:20:01,084 --> 00:20:03,483
Yeah, mate, it's got nothing
to do with her.
400
00:20:03,388 --> 00:20:05,060
It's about this man.
401
00:20:06,154 --> 00:20:07,993
Who is he? He looks dangerous.
402
00:20:07,920 --> 00:20:10,319
He used to be a client
of your mother's.
403
00:20:10,225 --> 00:20:12,624
What do you mean "used to be"?
Yeah, he's dead.
404
00:20:12,529 --> 00:20:14,648
Really?
405
00:20:14,565 --> 00:20:16,404
No. Sorry. I don't know him.
406
00:20:16,332 --> 00:20:19,531
Your mother never mentioned
a Mick Booth?
407
00:20:19,405 --> 00:20:21,804
Uh, no. I don't get
to see my mother that much.
408
00:20:21,709 --> 00:20:23,748
I'm a weekday boarder here.
409
00:20:23,668 --> 00:20:26,547
Even though home's only
a 15-minute drive away?
410
00:20:26,433 --> 00:20:29,632
Yeah, well...
I don't know. She's busy.
411
00:20:29,506 --> 00:20:32,025
And, well, I don't actually
get along with her that well.
412
00:20:31,926 --> 00:20:34,245
Apparently
I'm at that difficult age.
413
00:20:34,154 --> 00:20:37,113
What about your dad?
Do you get on with your dad?
414
00:20:36,996 --> 00:20:39,275
No. My father died
before I was born.
415
00:20:39,185 --> 00:20:41,704
So she stopped talking about him.
I stopped asking.
416
00:20:41,605 --> 00:20:44,284
I don't know.
417
00:20:44,178 --> 00:20:46,297
Shouldn't you be speaking
to her about this?
418
00:20:46,214 --> 00:20:48,933
Mmm.
Oh, we will be.
419
00:20:50,823 --> 00:20:53,291
Ms Semple, if you'd like
to just wait here.
420
00:20:56,853 --> 00:20:59,372
How dare you send your people
to speak to my son
421
00:20:59,273 --> 00:21:00,752
without my permission!
422
00:21:00,694 --> 00:21:03,573
It is outright blackmail
and intimidation!
423
00:21:03,459 --> 00:21:04,698
You are angry.
424
00:21:04,650 --> 00:21:06,489
He is just a child!
425
00:21:06,417 --> 00:21:09,216
He is 18 years of age.
We do not need your permission.
426
00:21:09,106 --> 00:21:10,585
You know that. You're a lawyer.
427
00:21:10,527 --> 00:21:12,046
Jennifer?
428
00:21:11,986 --> 00:21:14,625
Female present - uh, protocol.
429
00:21:14,521 --> 00:21:17,880
So tell us about Mick Booth,
430
00:21:17,747 --> 00:21:19,703
about him being Brett's father.
431
00:21:28,425 --> 00:21:30,424
You people.
432
00:21:30,346 --> 00:21:33,585
You sneer at us
for defending criminals,
433
00:21:33,457 --> 00:21:37,176
and then you're worse
than they could ever be.
434
00:21:37,029 --> 00:21:39,788
I'm investigating a murder here,
Ms Semple.
435
00:21:39,679 --> 00:21:42,638
I don't have time to tiptoe
around your sensibilities.
436
00:21:42,521 --> 00:21:45,200
I'll protect your reputation
if I can,
437
00:21:45,094 --> 00:21:48,173
but that is all I can promise.
438
00:21:48,052 --> 00:21:50,451
I don't give a damn
about my so-called reputation!
439
00:21:50,356 --> 00:21:53,995
What about my son?!
Have you even thought about that?!
440
00:21:53,852 --> 00:21:56,051
Whatever your son learns
is out of my hands.
441
00:21:55,964 --> 00:21:58,922
Perhaps you should've been
honest from the beginning.
442
00:22:05,336 --> 00:22:10,091
Mick Booth. Tell us about him.
443
00:22:11,673 --> 00:22:17,384
And then you can go and say
whatever you need to say to your son.
444
00:22:19,125 --> 00:22:20,319
Please.
445
00:22:27,997 --> 00:22:32,196
The meetings I had with Michael
just before he disappeared,
446
00:22:32,030 --> 00:22:34,269
they weren't business.
447
00:22:34,181 --> 00:22:37,180
They were excuses to meet.
448
00:22:37,061 --> 00:22:39,780
We were in love.
449
00:22:39,673 --> 00:22:42,432
That probably sounds absurd to you.
450
00:22:42,323 --> 00:22:46,002
Well, we're not talking
Abelard and Heloise here.
451
00:22:45,857 --> 00:22:48,136
Mick Booth was a violent criminal.
452
00:22:48,046 --> 00:22:51,125
And I was not somehow turned on
by his wicked ways,
453
00:22:51,004 --> 00:22:54,483
if that's what you think -
I'm not that stupid or naive.
454
00:22:54,345 --> 00:22:56,864
He was a criminal, yes.
455
00:22:56,765 --> 00:23:00,484
He was also a good man.
456
00:23:00,337 --> 00:23:03,456
When I fell pregnant,
he was supportive in every way.
457
00:23:03,333 --> 00:23:05,893
He wanted the best for Brett.
458
00:23:07,827 --> 00:23:09,706
But he refused to see him.
459
00:23:09,632 --> 00:23:12,908
Brett was different
from his other sons.
460
00:23:14,625 --> 00:23:17,617
He said he was afraid
that he might somehow...
461
00:23:19,273 --> 00:23:20,752
...taint him.
462
00:23:22,883 --> 00:23:24,794
They never met.
463
00:23:26,686 --> 00:23:30,918
He paid for his schooling
and helped me when things were tough.
464
00:23:31,717 --> 00:23:36,507
He called us his... second chance.
465
00:23:37,670 --> 00:23:39,626
As I said, he was...
466
00:23:41,857 --> 00:23:46,487
He wanted to become a good man.
467
00:23:47,541 --> 00:23:50,860
Any idea who might've killed him?
468
00:23:50,729 --> 00:23:52,128
Every idea.
469
00:23:52,074 --> 00:23:55,433
He was going to tell his wife
about us -
470
00:23:55,300 --> 00:23:57,575
about me and Brett.
471
00:23:58,680 --> 00:24:00,910
He was going to leave Cathy.
472
00:24:01,906 --> 00:24:05,265
Imagine telling Cathy Booth
you betrayed her, and you had a kid.
473
00:24:05,133 --> 00:24:08,132
She probably waited till he was
asleep, put the gun to his head,
474
00:24:08,013 --> 00:24:10,092
woke him up and bang.
475
00:24:10,011 --> 00:24:12,890
Yeah. It's cool, babe.
Yeah, we're on top of this one.
476
00:24:12,776 --> 00:24:16,375
I'll be free tonight. On my life.
477
00:24:16,233 --> 00:24:17,872
Gotta go. See you.
478
00:24:17,808 --> 00:24:21,807
The warrant. Get over to
the Booth place and pick up Cathy.
479
00:24:21,648 --> 00:24:23,287
Sure you don't want backup?
No. We're fine.
480
00:24:23,223 --> 00:24:24,902
Well, they're a pretty
wild bunch, the Booths.
481
00:24:24,836 --> 00:24:27,748
No room for pride here.
No, we're good, Sarge.
482
00:24:34,093 --> 00:24:37,052
You get your filthy hands
off me!
483
00:24:36,935 --> 00:24:38,694
Shut up, Cath.
You bastards!
484
00:24:38,625 --> 00:24:40,785
You could've at least let me
get dressed! You bastards!
485
00:24:42,466 --> 00:24:46,265
Huh? Takes two of youse! Tough boys!
486
00:24:46,115 --> 00:24:51,514
I'll put your nuts in the blender!
Bastard! Get cancer, Calabrese!
487
00:24:51,300 --> 00:24:52,819
Have to find a blender big enough!
488
00:24:52,759 --> 00:24:55,678
What are you doing here?
We solved the murder for you guys.
489
00:24:55,563 --> 00:24:59,282
Yeah, yeah. You push papers.
We kick doors down.
490
00:24:59,135 --> 00:25:00,974
You bastards!
Shut up.
491
00:25:00,902 --> 00:25:04,221
Yeah, we got a tip-off about the shotgun
that was used in the robbery.
492
00:25:04,090 --> 00:25:06,329
Thought we'd take a look -
with a warrant, of course.
493
00:25:06,241 --> 00:25:08,360
Doing real police work,
unlike yourselves.
494
00:25:08,277 --> 00:25:12,036
Didn't find the shotties, but we did
manage to find, what, three handguns?
495
00:25:11,887 --> 00:25:14,366
Two revolvers
and a, uh... and an automatic.
496
00:25:14,268 --> 00:25:17,067
Oh, and this, uh, pissy little.22.
497
00:25:16,957 --> 00:25:19,636
All wrapped up in plastic
and, uh, buried in the backyard.
498
00:25:19,530 --> 00:25:21,486
So, there you go.
499
00:25:23,602 --> 00:25:26,841
Pop! Got you again.
You never learn, do you?
500
00:25:26,713 --> 00:25:28,829
Leave it, Dunny.
501
00:25:30,362 --> 00:25:32,881
As good in bed
as his brother?
502
00:25:32,781 --> 00:25:35,340
Bastard.
503
00:25:35,240 --> 00:25:37,919
Come on, tell us, Cath.
504
00:25:37,813 --> 00:25:42,332
Seriously, like, if you had a choice,
right, between the two,
505
00:25:42,153 --> 00:25:45,832
if you could bring back time,
who's the biggest stud?
506
00:25:45,687 --> 00:25:48,406
Mick or Ray?
507
00:25:48,298 --> 00:25:50,817
You, Calabrese. You prick.
508
00:25:50,718 --> 00:25:53,477
Just about over
bar the shouting, eh, Stan?
509
00:25:53,368 --> 00:25:56,447
Be nice now.
Is that why you offed Mick?
510
00:25:56,326 --> 00:25:59,204
So you could root Ray? Huh?
511
00:26:00,704 --> 00:26:03,503
I didn't off anybody.
512
00:26:03,393 --> 00:26:05,433
He was in his PJs in bed.
513
00:26:08,194 --> 00:26:10,353
Shot with this little girlie gun.
514
00:26:10,268 --> 00:26:11,467
Ooh-ooh.
515
00:26:11,421 --> 00:26:12,820
Kiss my arse.
516
00:26:12,765 --> 00:26:17,204
Mick would've been mortified.
He was a large-calibre man.
517
00:26:17,028 --> 00:26:20,067
Got the ballistics, Cath.
518
00:26:19,947 --> 00:26:23,622
This is the bullet that was
rattling around in his skull.
519
00:26:26,400 --> 00:26:27,999
Shot from this gun.
520
00:26:27,936 --> 00:26:30,375
Doesn't tell you who pulled
the trigger, though, does it?
521
00:26:30,279 --> 00:26:32,159
Mmm?
522
00:26:33,544 --> 00:26:35,903
She's right, you know.
Mmm.
523
00:26:35,810 --> 00:26:38,199
Yeah, yeah, she's got us there.
524
00:26:39,651 --> 00:26:41,250
So this is what I'm gonna do.
525
00:26:41,187 --> 00:26:44,346
Worked it out. Mm-hm.
526
00:26:44,222 --> 00:26:46,981
I'm going to bring in Mick Junior
and Colin.
527
00:26:46,872 --> 00:26:49,471
Don't worry about Raymond -
he's stuffed anyway.
528
00:26:49,368 --> 00:26:51,967
And I'm gonna charge them
with conspiracy to murder.
529
00:26:51,865 --> 00:26:55,064
They would've had to have helped her
with, you know, moving the body.
530
00:26:54,938 --> 00:26:56,337
Yeah?
Definitely.
531
00:26:56,282 --> 00:26:58,281
Then I'm gonna throw them
into the remand centre
532
00:26:58,202 --> 00:27:01,831
with all those
Ionely, lovely individuals.
533
00:27:02,658 --> 00:27:03,777
Mmm.
534
00:27:03,733 --> 00:27:06,852
Correct me if I'm wrong, but Colin's
a pretty good-Iooking boy, isn't he?
535
00:27:06,729 --> 00:27:10,968
Mm. He's big, though.
He's not that big.
536
00:27:10,800 --> 00:27:13,075
Colin was always her favourite.
537
00:27:15,409 --> 00:27:19,568
Come on, Cath. You bumped him.
538
00:27:19,404 --> 00:27:22,723
And I know why.
Who wouldn't wanna kill him?
539
00:27:22,592 --> 00:27:26,431
Eh? You gave him, what,
the best years?
540
00:27:26,279 --> 00:27:29,758
30? What?
You met when you were 16.
541
00:27:29,621 --> 00:27:33,250
You gave him the best years
of your life!
542
00:27:35,612 --> 00:27:40,322
You really are a dirty dog,
Calabrese.
543
00:27:45,791 --> 00:27:47,429
Come on, Cath.
544
00:27:49,094 --> 00:27:50,773
Two sons.
545
00:27:50,707 --> 00:27:53,062
Two, I give him.
546
00:27:54,510 --> 00:27:56,660
Three miscarriages I had as well!
547
00:27:58,734 --> 00:28:02,133
Then... then he tells me
548
00:28:01,999 --> 00:28:05,912
he's been rooting his lawyer.
549
00:28:07,684 --> 00:28:10,443
Has been for 20 years!
550
00:28:10,334 --> 00:28:13,849
Prick.
Christ, they have a son!
551
00:28:14,674 --> 00:28:16,993
He... he tells me all this!
552
00:28:16,902 --> 00:28:21,741
And then he calmly
takes himself off to bed.
553
00:28:21,549 --> 00:28:24,388
You gotta be joking.
554
00:28:24,276 --> 00:28:27,268
A.22? Don't embarrass me.
555
00:28:28,271 --> 00:28:30,670
Don't embarrass yourself.
556
00:28:30,575 --> 00:28:33,534
It's done! Get over it!
557
00:28:33,418 --> 00:28:36,257
You bastard!
558
00:28:36,145 --> 00:28:40,624
You cheating, lying,
miserable bastard!
559
00:28:40,446 --> 00:28:43,125
I hate you!
Jesus, Mum!
560
00:28:43,020 --> 00:28:45,659
You bastard! The lying bastard!
561
00:28:45,555 --> 00:28:47,434
He deserved what he got!
562
00:28:47,360 --> 00:28:50,919
He deserved it!
563
00:28:50,778 --> 00:28:54,897
Oh, by the way, Stan, those tapes
you wanted of the bank job -
564
00:28:54,734 --> 00:28:56,733
I had them couriered over.
565
00:28:56,655 --> 00:28:59,965
Not that there's a lot
of point now, is there?
566
00:29:06,027 --> 00:29:08,666
Oh. You got one dead
in the water there, Bernice.
567
00:29:08,562 --> 00:29:11,121
Stanley!
568
00:29:11,020 --> 00:29:13,056
Terry.
569
00:29:14,169 --> 00:29:16,528
He's already been in Mulholland's ear
570
00:29:16,435 --> 00:29:18,154
about how he's solved
your case for you.
571
00:29:18,087 --> 00:29:20,406
The Assistant Commissioner
loved that.
572
00:29:20,315 --> 00:29:23,794
Well, the murder got solved.
The job's done.
573
00:29:23,656 --> 00:29:25,455
And Terry Jarvis got one over on us,
574
00:29:25,385 --> 00:29:27,664
which is exactly
what I wanted to avoid.
575
00:29:27,574 --> 00:29:29,653
His media release.
576
00:29:29,571 --> 00:29:31,210
Makes us look like idiots.
577
00:29:31,146 --> 00:29:33,025
We're gonna look like
even bigger idiots
578
00:29:32,951 --> 00:29:35,590
with Cathy Booth's picture
spread all over the paper tomorrow.
579
00:29:35,486 --> 00:29:38,245
So, he solved our homicide.
580
00:29:38,136 --> 00:29:41,215
We might just have a go
at eight of his armed robs for him.
581
00:29:41,094 --> 00:29:43,733
That is not
our job, Bernice.
582
00:29:43,629 --> 00:29:45,508
YOUR job is whatever
I tell you it is.
583
00:29:45,434 --> 00:29:47,311
You got those tapes?
Start with those.
584
00:29:49,275 --> 00:29:52,914
CCTV footage on each
of the banks that was hit.
585
00:29:52,770 --> 00:29:56,089
Go through the robberies?
It's not our job, Sarge.
586
00:29:55,958 --> 00:29:58,477
Your job is whatever
I tell you it is.
587
00:29:58,378 --> 00:30:00,737
It's not about the job,
though, is it?
588
00:30:00,644 --> 00:30:03,563
Jarvis's mob screwed us, so...
589
00:30:03,448 --> 00:30:05,327
So, get on with it.
590
00:30:05,253 --> 00:30:07,052
We view them all.
591
00:30:06,981 --> 00:30:08,780
Jennifer and Matt, that's your job.
592
00:30:08,710 --> 00:30:12,429
Simon and Duncan, start on all
the paper that we have on Booth.
593
00:30:12,282 --> 00:30:14,921
His entire history A to Z.
594
00:30:14,817 --> 00:30:16,576
It's gonna be a long night,
595
00:30:16,507 --> 00:30:19,506
so feel free to get some pizzas
and use petty cash.
596
00:30:19,387 --> 00:30:22,906
I expect a result.
597
00:30:22,767 --> 00:30:24,644
And a receipt.
598
00:30:27,722 --> 00:30:30,001
No, no, no, no, no. I can't do this.
599
00:30:29,911 --> 00:30:32,910
I promised on my life to be
at this thing with Claire tonight.
600
00:30:32,792 --> 00:30:35,471
I can't let her down again.
601
00:30:35,365 --> 00:30:38,444
Alright, look, you help me
get the Booth files into shape,
602
00:30:38,323 --> 00:30:40,602
and we'll cover for you -
take off a couple of hours.
603
00:30:40,512 --> 00:30:41,511
What? You sure?
604
00:30:41,472 --> 00:30:44,231
Will three or four hours do you?
Yeah, yeah, no, that's plenty.
605
00:30:44,122 --> 00:30:46,642
Alright. Three or four hours, max.
606
00:30:49,116 --> 00:30:50,755
? Ohh
607
00:30:50,690 --> 00:30:53,009
? Ooh
608
00:30:52,918 --> 00:30:55,517
? I'm watching you
609
00:30:55,415 --> 00:30:57,734
? Yeah
610
00:30:57,642 --> 00:31:00,601
? Ooh, babe
611
00:31:00,485 --> 00:31:03,079
? I'm watching you
612
00:31:04,172 --> 00:31:05,771
? Yeah, yeah
613
00:31:05,708 --> 00:31:09,187
? Keeping time in the back line
614
00:31:09,050 --> 00:31:11,883
? You really got the moves, oh
615
00:31:12,737 --> 00:31:15,896
? The people round you
working overtime
616
00:31:15,771 --> 00:31:19,250
? Hey, boy, you know just what to do
617
00:31:19,113 --> 00:31:22,792
? So, ooh
618
00:31:22,646 --> 00:31:25,765
? I'm watching you
619
00:31:25,642 --> 00:31:27,521
? Baby
620
00:31:27,447 --> 00:31:30,326
? Ooh, yeah
621
00:31:30,213 --> 00:31:32,532
? I'm watching you
622
00:31:32,441 --> 00:31:34,880
? Oh
623
00:31:34,784 --> 00:31:38,783
? You really got that
movie-retro style
624
00:31:38,624 --> 00:31:40,144
Your individuality...
625
00:31:41,543 --> 00:31:43,420
Babe! You made it.
626
00:31:45,000 --> 00:31:48,359
What is the big deal?
It's an industry party!
627
00:31:48,227 --> 00:31:50,026
You weren't here.
They're just having some fun!
628
00:31:49,955 --> 00:31:52,714
It's a couple of pipes.
We've had this conversation, Claire.
629
00:31:52,605 --> 00:31:54,084
Yeah. Ad nauseam, actually.
630
00:31:54,026 --> 00:31:56,865
I didn't do anything.
Well, you don't have to.
631
00:31:56,753 --> 00:31:58,712
I'm a detective. You're my fianc?e.
632
00:31:58,635 --> 00:32:01,314
You get caught using this stuff,
then I'll kiss my job goodbye.
633
00:32:01,209 --> 00:32:02,968
This is not about your work!
634
00:32:02,899 --> 00:32:05,418
No. It's about you.
635
00:32:05,318 --> 00:32:06,797
When was the last time you used?
636
00:32:06,740 --> 00:32:09,179
No, no, don't talk to me
like I'm one of your suspects.
637
00:32:09,083 --> 00:32:11,562
Hey, guys.
Hey.
638
00:32:11,464 --> 00:32:14,143
Look, I hope I haven't got
your lovely lady into any trouble.
639
00:32:14,037 --> 00:32:16,596
Just celebrating another
great launch. That's all.
640
00:32:16,495 --> 00:32:18,774
Now, listen, Zorba...
Actually, it's Zabor.
641
00:32:18,685 --> 00:32:20,284
I know what your name is, you jerk.
642
00:32:20,221 --> 00:32:22,500
If you don't wanna
carry your head home in a handbag,
643
00:32:22,410 --> 00:32:24,569
get your hands off my fianc?e now.
644
00:32:24,484 --> 00:32:26,483
And get back to your little party.
645
00:32:26,405 --> 00:32:29,004
Sure. No problem.
646
00:32:28,901 --> 00:32:31,973
Your detective's quite
the macho man, isn't he?
647
00:32:33,126 --> 00:32:34,844
We'll talk soon.
648
00:32:36,929 --> 00:32:39,688
That's brilliant. Thanks.
You wanna lose me his business?
649
00:32:39,579 --> 00:32:42,178
I think he's interested in a little
bit more than business, Claire.
650
00:32:42,076 --> 00:32:43,315
Come on!
651
00:32:43,266 --> 00:32:45,185
Look, Claire, I'm here.
652
00:32:45,110 --> 00:32:47,149
Let's just forget about it.
653
00:32:47,069 --> 00:32:49,548
Claire, please. I'm sorry. I'm sorry.
654
00:32:49,450 --> 00:32:51,649
OK?
655
00:32:51,563 --> 00:32:53,802
Phone.
656
00:32:53,713 --> 00:32:55,352
Off.
657
00:32:55,288 --> 00:32:57,087
OK.
658
00:32:57,017 --> 00:33:00,136
Are you gonna be fun?
Yes.
659
00:33:00,012 --> 00:33:02,571
I'm gonna be... I'm gonna be fun.
660
00:33:02,471 --> 00:33:04,189
OK?
Mmm.
661
00:33:15,184 --> 00:33:17,223
Well, that was a long four hours.
662
00:33:17,143 --> 00:33:19,822
I'm sorry, guys.
Things got complicated.
663
00:33:19,716 --> 00:33:21,434
Coffees?
664
00:33:22,635 --> 00:33:25,354
Wolfie in yet?
No, you beat him to it.
665
00:33:25,247 --> 00:33:27,406
You're lucky he rides a pushbike.
666
00:33:27,321 --> 00:33:30,000
How'd we go? What's the deal?
667
00:33:29,894 --> 00:33:33,733
Uh, zilch, as far as, ah, we can tell.
668
00:33:33,582 --> 00:33:35,661
Booth's list of associates
doesn't include anyone
669
00:33:35,579 --> 00:33:37,658
with the wit to come up
with the impersonation scam.
670
00:33:37,576 --> 00:33:39,095
Especially his family.
671
00:33:39,036 --> 00:33:41,835
Plus, at the same time
as one of the bank jobs,
672
00:33:41,724 --> 00:33:44,763
Ray Booth was being interviewed
by police about some ram raids.
673
00:33:44,643 --> 00:33:48,602
Whoever hit on those banks
killed a teller during one of those jobs.
674
00:33:48,446 --> 00:33:50,323
You missed seeing this.
675
00:33:53,746 --> 00:33:56,425
The guy at the door
does the shooting.
676
00:33:56,320 --> 00:34:01,079
The teller presses the silent alarm
and the bloke at the door sees it.
677
00:34:00,890 --> 00:34:03,649
And then there's a scuffle.
678
00:34:03,540 --> 00:34:06,259
Then he marches back in there,
fronts up to the teller
679
00:34:06,152 --> 00:34:07,951
and bang.
680
00:34:07,881 --> 00:34:10,840
Psycho. He was itching to do that.
681
00:34:10,723 --> 00:34:14,282
That was the fifth job
in a run of eight,
682
00:34:14,141 --> 00:34:15,980
all since Booth's been dead.
683
00:34:15,908 --> 00:34:18,947
The tattoo matches one on the back
of Mick Booth's right hand.
684
00:34:18,827 --> 00:34:21,546
Fake, obviously,
along with the gimpy walk.
685
00:34:21,439 --> 00:34:23,236
Tell me you've got something.
686
00:34:24,934 --> 00:34:27,293
Bugger.
Quite.
687
00:34:27,200 --> 00:34:28,838
Yes, Sarge, we've made some progress.
688
00:34:30,772 --> 00:34:33,131
You see this?
The tattoo.
689
00:34:33,038 --> 00:34:35,557
It's fake.
No, no, not the tattoo.
690
00:34:35,458 --> 00:34:37,494
The tan line on his finger.
691
00:34:38,377 --> 00:34:40,936
This guy wears a ring.
A bloody big ring.
692
00:34:40,835 --> 00:34:42,871
More like a knuckleduster.
693
00:34:44,331 --> 00:34:47,090
Let me go, you stupid prick!
Settle down.
694
00:34:46,981 --> 00:34:49,540
What, three of youse
to drag me out of bed, huh?
695
00:34:49,439 --> 00:34:52,118
Scared of getting another beating?
Sit down.
696
00:34:52,012 --> 00:34:53,604
Your ring.
697
00:34:54,855 --> 00:34:57,733
Put your right hand palm down
on the desk. Now.
698
00:34:58,964 --> 00:35:01,637
You want to make this easy?
Or you want to make this hard?
699
00:35:10,525 --> 00:35:12,164
Could be anybody's hand.
700
00:35:12,100 --> 00:35:14,299
Except it's not. It's yours.
701
00:35:14,213 --> 00:35:17,492
That photo was taken during
a bank job where a teller was killed.
702
00:35:17,362 --> 00:35:19,641
Yeah, so we're not talking
assaulting police now.
703
00:35:19,551 --> 00:35:21,064
We're talking murder.
704
00:35:22,470 --> 00:35:25,069
Now, we know you didn't
shoot the teller, Colin,
705
00:35:24,967 --> 00:35:28,526
but, hey, same place, same robbery -
we don't care.
706
00:35:28,385 --> 00:35:32,904
So, you either tell us who did right now,
or we charge you with murder.
707
00:35:32,726 --> 00:35:34,925
Piss off.
708
00:35:34,838 --> 00:35:38,397
You knew your mum had killed
your old man, didn't you?
709
00:35:38,256 --> 00:35:40,615
Hey, she shot him by accident.
Right between the eyes.
710
00:35:40,523 --> 00:35:42,842
Then you impersonated him
during the robberies.
711
00:35:42,750 --> 00:35:45,589
You watch telly, Colin?
All that forensic crap.
712
00:35:45,477 --> 00:35:47,756
Yeah, so, what?
Well, it's not crap, mate.
713
00:35:47,667 --> 00:35:50,146
They don't do it as fast
as they do on the telly,
714
00:35:50,048 --> 00:35:52,007
but eventually, mate,
they get it right.
715
00:35:51,930 --> 00:35:55,049
We can do a test on that section
of your hand right there
716
00:35:54,926 --> 00:35:56,045
for ink residue.
717
00:35:56,001 --> 00:35:59,640
Ink residue - for a fake tattoo.
718
00:35:59,496 --> 00:36:01,327
You're a dog's dinner, mate.
719
00:36:04,105 --> 00:36:07,064
Now, you either tell us who did
those robberies with you
720
00:36:06,948 --> 00:36:11,658
and who shot that teller,
otherwise you wear the murder.
721
00:36:12,709 --> 00:36:16,418
Was it your brother?
Or was it your uncle Ray?
722
00:36:19,277 --> 00:36:21,836
You think you know
every bloody thing, don't you?
723
00:36:21,735 --> 00:36:23,566
It wasn't either of them!
724
00:36:24,846 --> 00:36:26,765
That little prick.
725
00:36:26,690 --> 00:36:30,249
He comes, he finds us,
he tries to crawl up Mum's arse.
726
00:36:30,108 --> 00:36:33,707
I'm her bloody son, not him.
727
00:36:33,565 --> 00:36:36,164
Brett Semple.
Yes.
728
00:36:36,062 --> 00:36:37,581
Pick him up.
729
00:36:37,521 --> 00:36:42,880
He turns up one night,
this big kid - Mick's eyes.
730
00:36:42,668 --> 00:36:45,187
Just comes outta nowhere.
731
00:36:45,088 --> 00:36:49,247
Says he's seen letters,
school payments.
732
00:36:49,082 --> 00:36:51,361
Found out who his dad was.
733
00:36:51,271 --> 00:36:55,550
Ha! Like a bloody
birthday present, it was.
734
00:36:55,381 --> 00:36:58,780
Well, I'd sorted Mick out
for what he'd done.
735
00:36:58,646 --> 00:37:00,885
Never got a go at her, but.
736
00:37:00,797 --> 00:37:03,116
Their kid was a way to do that.
737
00:37:03,024 --> 00:37:05,223
Make her suffer.
738
00:37:05,137 --> 00:37:07,816
So, then you got him involved
in the armed robberies?
739
00:37:07,710 --> 00:37:11,229
Well, he wanted to be
like his dad, didn't he?
740
00:37:11,090 --> 00:37:13,009
I was happy to help.
741
00:37:12,934 --> 00:37:17,293
Drag him down.
Take her with him. Bitch.
742
00:37:17,120 --> 00:37:19,999
I didn't think he'd go for it.
743
00:37:19,886 --> 00:37:21,965
Public school wuss!
744
00:37:21,883 --> 00:37:25,193
But it was like he... he
just couldn't wait, you know?
745
00:37:26,146 --> 00:37:28,385
But after a couple of gigs,
746
00:37:28,297 --> 00:37:32,256
he... he took over...
like he was born to it.
747
00:37:32,100 --> 00:37:34,139
So, if you wanted
to drag his mother down,
748
00:37:34,059 --> 00:37:35,938
why didn't you just turn him in?
749
00:37:35,864 --> 00:37:37,503
I got scared.
750
00:37:37,439 --> 00:37:39,838
I realised he wasn't
like Mick at all.
751
00:37:39,743 --> 00:37:41,222
How so?
752
00:37:42,509 --> 00:37:44,943
Mick wasn't a bloody psychopath.
753
00:38:03,595 --> 00:38:05,234
Ms Semple.
754
00:38:05,170 --> 00:38:07,849
You're supposed
to leave us alone now!
755
00:38:07,743 --> 00:38:09,582
We need to speak to your son.
756
00:38:09,510 --> 00:38:13,509
Why should I let you?
You people have done enough harm.
757
00:38:13,351 --> 00:38:15,470
Well, we can always come back
with some uniforms.
758
00:38:15,386 --> 00:38:16,865
And a warrant.
759
00:38:16,808 --> 00:38:19,647
Ms Semple, it would be much easier
if we did it now,
760
00:38:19,535 --> 00:38:21,253
get it over and done with.
761
00:38:23,452 --> 00:38:24,451
Fine.
762
00:38:24,413 --> 00:38:28,292
I'm talking to my own lawyers
about this. You have no right...
763
00:38:28,138 --> 00:38:29,817
GUN!
764
00:38:29,751 --> 00:38:31,351
Ahh!
765
00:38:50,915 --> 00:38:52,834
Oh!
766
00:38:52,758 --> 00:38:55,478
Ohhh!
767
00:39:00,171 --> 00:39:02,290
God!
768
00:39:02,207 --> 00:39:03,481
Ohh!
769
00:39:05,395 --> 00:39:07,514
What have you done?!
770
00:39:07,430 --> 00:39:10,150
Get away from him!
771
00:39:14,421 --> 00:39:15,860
Ahh!
772
00:39:15,803 --> 00:39:18,875
Ohh!
773
00:39:21,219 --> 00:39:23,139
What have you done?!
774
00:39:30,091 --> 00:39:33,242
Oh. There you go. Your tapes.
775
00:39:34,393 --> 00:39:37,272
We're keeping score, are we?
776
00:39:37,159 --> 00:39:40,356
I'll bet Wolfe enjoyed this one too.
777
00:39:41,844 --> 00:39:45,123
I don't think anyone's enjoying
themselves much right now, Terry.
778
00:39:44,994 --> 00:39:47,633
Even if it is eight goals to one.
779
00:40:06,580 --> 00:40:09,780
They must be really feeling it.
Yeah, they are.
780
00:40:10,613 --> 00:40:14,412
I've spoken to a counsellor.
781
00:40:14,261 --> 00:40:16,660
Appointments have been arranged.
782
00:40:16,566 --> 00:40:18,445
That's not my thing, boss.
783
00:40:18,371 --> 00:40:20,970
No, that's not negotiable, Simon.
784
00:40:20,868 --> 00:40:22,507
You'll take time off too
785
00:40:22,442 --> 00:40:25,354
and only come back when
the counsellor says you can.
786
00:40:26,975 --> 00:40:30,334
Now, if at any time you feel the need
787
00:40:30,201 --> 00:40:34,000
to talk to anybody
apart from the counsellor,
788
00:40:33,850 --> 00:40:37,009
my door is always open, OK?
789
00:40:36,884 --> 00:40:39,079
At home as well.
790
00:40:42,569 --> 00:40:44,048
How's Victoria Semple?
791
00:40:45,680 --> 00:40:48,079
She accompanied her son
to the morgue.
792
00:40:47,984 --> 00:40:51,659
She had to be sedated.
793
00:40:54,245 --> 00:40:55,764
Whose bullet was it?
794
00:40:55,704 --> 00:40:56,943
Hmm?
795
00:40:56,895 --> 00:40:58,854
Well, Simon and I
got off three shots.
796
00:40:58,777 --> 00:41:01,736
Only one of them hit the boy.
Mmm. Yeah, that's right.
797
00:41:01,619 --> 00:41:04,338
So, who fired the killing shot?
Me or Simon?
798
00:41:06,497 --> 00:41:09,016
We won't know that
until we get the report in.
799
00:41:08,917 --> 00:41:13,308
But I'm staying on ESD
and moving it along.
800
00:41:14,755 --> 00:41:19,909
Play it so smart...
801
00:41:21,746 --> 00:41:23,465
Another one.
802
00:41:23,397 --> 00:41:26,946
? It's broken, but time will fix that
803
00:41:29,235 --> 00:41:33,234
? Please don't give up on me
804
00:41:33,076 --> 00:41:36,235
? Help me out
805
00:41:36,110 --> 00:41:40,549
? I am a loaded gun
806
00:41:40,374 --> 00:41:43,094
Ready to fire...
807
00:41:43,946 --> 00:41:47,465
? Goes on and on
808
00:41:47,326 --> 00:41:49,326
And on...
809
00:41:56,275 --> 00:41:59,354
Jennifer. It's Stanley Wolfe.
810
00:41:59,232 --> 00:42:01,231
Sarge?
811
00:42:01,153 --> 00:42:03,752
The lab report came through.
812
00:42:03,649 --> 00:42:06,209
The bullet - it was yours.
813
00:42:07,183 --> 00:42:10,892
I'm sorry.
Thanks for letting me know.
814
00:42:23,622 --> 00:42:25,135
Jennifer?
815
00:42:25,185 --> 00:42:29,735
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.