Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,343 --> 00:00:28,927
BUZE FIERBINŢI
2
00:01:30,539 --> 00:01:32,745
Da. Doamnă, e fiica dvs la telefon.
3
00:01:33,498 --> 00:01:35,953
Acum sunt foarte ocupată,
spuneţi-i că o sun mai târziu.
4
00:01:36,999 --> 00:01:40,663
Scuzaţi-mă, d-şoară Francesca, doamna e ocupată,
vă v-a suna în cel mai scurt timp.
5
00:01:41,168 --> 00:01:43,605
Avem foarte mult de lucru în aceste zile,
mama dvs e foarte ocupată.
6
00:01:44,637 --> 00:01:47,776
Ascultă-mă sclavo, nu am nevoie
de justificările tale. Spune-i mamei mele,
7
00:01:47,786 --> 00:01:51,303
că am şi eu câteva milioane puse deoparte
ca să plătesc munca depusă pentru mine. Ai înţeles.
8
00:02:09,650 --> 00:02:12,218
Dvs mâncaţi doar fructe. Ar trebui să mâncaţi
şi un pic de carne.
9
00:02:12,221 --> 00:02:14,455
Aveţi nevoie de mai multe calorii la vârsta dvs.
10
00:02:16,830 --> 00:02:17,660
E mult mai bine dacă tu rămâi acasă.
11
00:02:18,210 --> 00:02:19,171
Nu insistă.
12
00:02:25,000 --> 00:02:29,644
Mi-ar place să te i-au cu mine la Milano dar
nu aş putea să-mi petrec prea mult timp cu tine...
13
00:02:30,263 --> 00:02:32,759
Şi ştii că nu îmi place
să te las singură.
14
00:02:36,104 --> 00:02:40,456
Nu că nu aş avea încredere în tine.
Francesca, cu tine vorbesc, nu mă asculţi ?
15
00:02:40,991 --> 00:02:42,870
Mami, ştii foarte bine că nu îmi pasă.
16
00:02:46,756 --> 00:02:47,963
Ai dreptate, doar că aşa e corect.
17
00:02:48,833 --> 00:02:49,957
Eşti încă tânără...
18
00:02:50,345 --> 00:02:53,820
Şi tu nu ştii cât de greu mi-a fost
să rezolv toate problemele,
19
00:02:53,950 --> 00:02:55,389
cu care m-am confruntat,
de când a murit tatăl tău.
20
00:02:56,310 --> 00:02:57,147
Dar am trecut peste asta.
21
00:02:58,243 --> 00:03:00,986
Vreau doar să fii fericită,
ăsta-i lucrul cel mai important.
22
00:03:02,606 --> 00:03:06,817
A sosit Doctor Bagliani.
- Pofteşte-l te rog înăuntru.
23
00:03:06,827 --> 00:03:09,942
Poftiţi înăuntru, Dl. doctor.
- Mulţumesc.
24
00:03:11,266 --> 00:03:14,232
Bună seara, Bagliani.
- Bună seara, doamnă.
25
00:03:16,487 --> 00:03:19,102
Aţi cunoscut-o pe fiica mea ?
- Nu.
26
00:03:19,944 --> 00:03:22,907
Bună, dragă.
- Ai mâncat ?
27
00:03:23,405 --> 00:03:24,387
Da, mulţumesc.
28
00:03:24,397 --> 00:03:27,585
Dar trebuie să vă reamintesc
că trebuie să fim la Milano mâine.
29
00:03:28,143 --> 00:03:30,683
Nu putem să facem nimic
dacă tu nu veţi fi acolo.
30
00:03:31,801 --> 00:03:33,485
Da, bine.
Francesca...
31
00:03:34,340 --> 00:03:35,922
Ştii că doctorul Bagliani
are o fiică de vârsta ta.
32
00:03:36,706 --> 00:03:37,527
Are şaptesprezece ani deja ?
33
00:03:40,214 --> 00:03:40,848
Într-o lună.
34
00:03:41,688 --> 00:03:44,226
Am o cameră pregătită pentru tine,
rămâi aici, nu-i aşa, Bagliani ?
35
00:03:45,725 --> 00:03:47,678
Mulţumesc, dar nu aş vrea să deranjez.
36
00:03:48,522 --> 00:03:49,750
Pentru D-zeu, nu e niciun deranj.
37
00:03:50,428 --> 00:03:51,851
Aşa putem pleca împreună mâine dimineaţă.
38
00:03:53,418 --> 00:03:55,671
Vine şi ea ?
- Francesca rămâne aici...
39
00:03:55,681 --> 00:03:56,686
Are de învăţat.
40
00:04:02,990 --> 00:04:03,940
Noapte bună.
- Pe aici, doctore.
41
00:04:05,788 --> 00:04:08,900
Nu am nevoie de un babysitter.
42
00:04:09,182 --> 00:04:11,530
D-şoara. Brille o să-ţi arate calea.
43
00:04:12,248 --> 00:04:14,835
Că ignorantă şi nepoliticoasă cum eşti,
chiar că ai nevoie, draga mea.
44
00:09:28,576 --> 00:09:30,654
Franco, ia te rog valiza d-şoarei.
45
00:09:32,601 --> 00:09:34,623
Bună dimineaţa, D-şoara. Brille,
şi bine aţi venit.
46
00:09:35,170 --> 00:09:37,743
Eu sunt Anna, guvernanta.
- Bună ziua.
47
00:09:38,398 --> 00:09:42,117
Sper că aţi avut o călătorie plăcută. Da.
Veniţi, doamna vă aşteaptă.
48
00:09:48,511 --> 00:09:50,363
Bine aţi venit.
- Bună dimineaţa, doamnă.
49
00:09:50,373 --> 00:09:53,229
Îmi cer scuze de întârziere
dar era cam multă zăpadă.
50
00:09:53,793 --> 00:09:57,245
Anna, ocupate te rog de d-şoara.
- Desigur.
51
00:09:58,904 --> 00:10:01,109
Asigurăte că are tot ce îi trebuie,
simţiţi-vă ca la dvs acasă.
52
00:10:01,726 --> 00:10:04,769
Scuzaţi-mă, mă grăbesc.
Anna, adu-mi haina.
53
00:10:05,611 --> 00:10:08,707
V-am spus deja o mulţime de lucruri
despre Francesca.
54
00:10:09,335 --> 00:10:11,378
E un copil foarte sensibil şi dificil.
55
00:10:12,157 --> 00:10:16,869
V-o încredinţez. - Nu vă faceţi griji,
am să fac tot posibilul. Staţi liniştită.
56
00:10:17,358 --> 00:10:19,890
Scuzaţi-mă doamnă, trebuie să plecăm.
E târziu.
57
00:10:19,597 --> 00:10:20,976
La revedere.
- La revedere.
58
00:10:24,450 --> 00:10:25,120
Las-o, am să o fac eu.
59
00:10:41,789 --> 00:10:42,284
Ciao.
60
00:11:24,926 --> 00:11:25,670
Bună ziua.
61
00:11:28,529 --> 00:11:29,202
Bună ziua.
62
00:11:31,948 --> 00:11:32,913
A mai rămas ceva cafea ?
63
00:11:36,959 --> 00:11:40,452
Dvs. sunteţi profesoara... Brill ?
64
00:11:40,958 --> 00:11:43,677
Nu, Brille.
Lise Brille.
65
00:11:43,687 --> 00:11:45,255
A, Lise Brille.
66
00:11:46,417 --> 00:11:48,728
Siciliană, cumva ?
- Nu, din Paris.
67
00:11:48,738 --> 00:11:49,907
Tu trebuie să fii Francesca.
68
00:11:51,651 --> 00:11:54,577
Da, eu sunt Francesca,
dar să lămurim un lucru...
69
00:11:54,587 --> 00:11:58,590
Nu-mi place de tine,
e ca şi cum aş fi la şcoală.
70
00:12:00,611 --> 00:12:02,585
Bine, atunci spune-mi Lise.
71
00:12:44,740 --> 00:12:49,203
Nu te-a învăţat nimeni că trebuie să baţi la uşă ?
- Fără lecţii azi, adu-ţi aminte de înţelegere.
72
00:12:50,279 --> 00:12:51,212
E ultima modă.
73
00:12:52,211 --> 00:12:53,850
- Ce e, te-ai supărat ?
Crezi că sunt bogată ?
74
00:12:54,214 --> 00:25:40,829
- Prostii...
Mie chiar bogaţii nu îmi plac.
75
00:12:46,625 --> 00:12:58,955
Tu eşti cea care vorbeşte numai prostii.
76
00:12:58,965 --> 00:13:02,197
Să nu ne certăm.
Aşteaptă, mă întorc imediat.
77
00:13:33,570 --> 00:13:34,189
E pentru tine.
78
00:13:35,860 --> 00:13:37,467
Uite, am purtat-o o singură dată.
79
00:13:39,499 --> 00:13:40,371
E curată, ştii.
80
00:13:42,324 --> 00:13:45,838
Lasă-mă să văd dacă ţi se potriveşte.
- Mulţumesc, e foarte drăguţă...
81
00:13:45,848 --> 00:13:47,950
dar nu o vreau.
- Am să mă simt ofensată.
82
00:13:48,511 --> 00:13:51,908
Am spus că nu îmi trebuie, Francesca
nu ne cunoaştem atât de bine.
83
00:13:53,166 --> 00:13:55,589
Ce este ?
Vrei să te întorci de unde ai venit ?
84
00:13:55,599 --> 00:13:58,432
Ce-mi pasă mie ?
- Poate că ar fi mai bine.
85
00:13:59,151 --> 00:14:01,803
De altfel, mama ta mă plăteşte,
nu am nevoie de cadourile tale.
86
00:14:02,805 --> 00:14:05,544
Trezeşte-te, suntem la ţară
şi aici plătim în natură.
87
00:14:06,580 --> 00:14:08,371
Dar chiar nu vrei să fim prietene ?
88
00:14:09,283 --> 00:14:10,616
Iartă-mă, Francesca.
89
00:14:24,489 --> 00:14:27,412
Paolo, ce surpriză.
- Francesca !
90
00:14:28,740 --> 00:14:30,783
Nu am vrut să te jignesc.
- Francesca !
91
00:14:31,817 --> 00:14:36,194
De ce nu intri, în loc să urli ?
- Simt că aş vrea să strig. Francesca.
92
00:14:43,161 --> 00:14:45,748
Paolo, de ce strigi ?
Grăbeşte-te şi vino aici.
93
00:14:46,890 --> 00:14:48,600
Bine, vin.
94
00:15:03,391 --> 00:15:05,257
Am să i te prezint altă dată.
95
00:15:25,229 --> 00:15:27,887
Mai bine mi-ai da-o înapoi.
- Desigur.
96
00:15:28,883 --> 00:15:32,407
E o ediţie rară.
- Sună preţios !
97
00:15:48,340 --> 00:15:48,976
Uite.
98
00:15:50,513 --> 00:15:52,311
O să-ţi placă.
99
00:15:55,370 --> 00:15:57,945
Când o să mergi la Tokyo ?
- Tokyo ?
100
00:15:58,527 --> 00:15:59,400
Vrei să spui la Roma ?
101
00:16:01,997 --> 00:16:05,261
Plec azi, am să fiu plecat o săptămână.
102
00:16:07,900 --> 00:16:09,119
Fericitule, eu mor de plictiseală.
103
00:16:10,880 --> 00:16:12,976
Nu e pentru mine,
îmi pare rău că trebuie să plec.
104
00:16:14,125 --> 00:16:15,725
Ştii cât de mult îmi pasă ?
105
00:16:18,150 --> 00:16:22,704
Îmi placi Francesca,
de ce mă tratezi ca un prieten ?
106
00:16:23,218 --> 00:16:26,587
Un coleg de clasă ?
- Pentru că eşti un prieten.
107
00:16:27,891 --> 00:16:30,919
Eşti un prieten bun.
- Nu vreau să fiu doar un prieten...
108
00:16:31,465 --> 00:16:32,364
Îmi placi.
Ştiai ?
109
00:17:18,976 --> 00:17:19,702
Pleacă.
110
00:17:22,650 --> 00:17:23,935
Te rog.
- Pleacă !
111
00:17:26,960 --> 00:17:27,999
Pleacă de aici !
112
00:17:30,205 --> 00:17:31,609
Ascultă...
- Pleacă de aici !
113
00:18:14,337 --> 00:18:15,400
Ai văzut-o pe Francesca ?
114
00:18:17,270 --> 00:18:19,793
Francesca ?
Nu, nu te îngrijora...
115
00:18:19,803 --> 00:18:23,972
Se ascunde uneori. O face destul de des,
e o casă atât de mare.
116
00:18:25,457 --> 00:18:27,339
E ascunsă după vreun colţ,
doar caut-o.
117
00:19:38,786 --> 00:19:39,544
Ce faci aici ?
118
00:19:48,906 --> 00:19:51,870
Ajută-mă, sunt nefericită.
119
00:19:54,163 --> 00:19:56,388
Vreau să te ajut,
dar depinde de tine.
120
00:20:06,564 --> 00:20:07,229
Iertaţi-mă.
121
00:20:09,263 --> 00:20:12,810
Iartaţi-mă, nu ştiam.
122
00:20:18,237 --> 00:20:19,635
Anna m-a rugat.
123
00:20:34,289 --> 00:20:38,249
Aşa contraste,
între doi artişti...
124
00:20:40,485 --> 00:20:43,771
Iată spre exemplu 'Venus' de Botticelli...
125
00:20:44,641 --> 00:20:47,576
şi să o comparăm cu o frescă
de-a lui Michelangelo...
126
00:20:49,130 --> 00:20:50,872
sau una de 'Prigioni'.
127
00:20:53,816 --> 00:20:58,997
Haide, Francesca,
fii atentă.
128
00:21:04,304 --> 00:21:07,153
La puterea virilă a lui Michelangelo,
Botticelli răspunde...
129
00:21:07,890 --> 00:21:09,947
... cu delicateţea elegantă a designului...
130
00:21:10,393 --> 00:21:11,957
... şi cu fineţea pensulei.
131
00:21:13,707 --> 00:21:15,881
Haide, stai aici jos lângă mine.
132
00:21:18,652 --> 00:21:20,265
Fii atentă, concentrează-te.
133
00:21:25,624 --> 00:21:31,154
În Michelangelo, adulţi senzuali,
cu eleganţă adolescenţilor...
134
00:21:31,738 --> 00:21:33,450
din picturile lui Caravaggio...
135
00:21:41,434 --> 00:21:45,810
Ajunge pe azi,
am nevoie de un pic de aer.
136
00:21:45,998 --> 00:21:47,466
Nu te deranjează, nu-i aşa ?
137
00:23:25,606 --> 00:23:26,176
Lise.
138
00:23:29,980 --> 00:46:59,735
Lise.
139
00:23:34,686 --> 00:23:35,690
D-şoara. Brille.
140
00:23:38,291 --> 00:23:39,342
E ora mesei.
141
00:23:40,330 --> 00:23:40,483
Lise.
142
00:23:59,963 --> 00:24:00,446
Lise.
143
00:24:10,357 --> 00:24:11,753
Aşa m-ai speriat.
144
00:24:12,488 --> 00:24:13,242
Arăţi ca un bărbat.
145
00:24:16,885 --> 00:24:20,880
Prostuţo, eu sunt !
Să ne întoarcem. Vino cu mine.
146
00:24:20,860 --> 00:24:21,789
Arăţi bine ca un bărbat.
147
00:24:23,800 --> 00:24:24,214
Alo ?
148
00:24:26,376 --> 00:24:29,130
Da, doamnă, e aici.
Am să o chem.
149
00:24:29,595 --> 00:24:31,686
D-şoara Francesca, e mama ta.
150
00:24:35,271 --> 00:24:37,768
Vorbeşti de diavol
şi îţi ies coarnele.
151
00:24:44,922 --> 00:24:46,690
Da, spune-mi ?
- Bună, dragă.
152
00:24:47,773 --> 00:24:49,142
Îmi pare rău dar nu pot veni...
153
00:24:50,773 --> 00:24:53,286
Trebuie să plec la Berlin
să închei o afacere.
154
00:24:54,140 --> 00:24:57,874
Pur şi simplu nu am putut spune nu.
- Da, da... înţeleg.
155
00:24:59,451 --> 00:25:01,203
Îmi pare rău că te las singură de Crăciun.
156
00:25:02,148 --> 00:25:05,646
Francesca, mă auzi ?
Alo ?
157
00:25:12,620 --> 00:25:15,553
A spus că nu se poate întoarce
pentru cel puţin o săptămână.
158
00:25:23,956 --> 00:25:25,551
Crăciun Fericit la toţi.
159
00:25:27,770 --> 00:25:30,550
După aşa o masă delicioasă,
de ce nu am face ceva drăguţ ?
160
00:25:32,208 --> 00:25:34,424
Da, să jucăm un joc.
161
00:25:35,578 --> 00:25:39,890
Am să-ţi arăt o fotografie
şi tu trebuie să-mi spui ce este ?
162
00:25:43,761 --> 00:25:44,207
Uite.
163
00:25:48,122 --> 00:25:50,820
Tânără, provocatoare
ispititoare...
164
00:25:50,678 --> 00:25:53,437
O fată cu adevărat frumoasă.
- Cum îndrăzneşti ?
165
00:25:54,243 --> 00:25:57,395
De unde o ai ?
- Ai de gând să-mi spui cine e ?
166
00:25:57,628 --> 00:25:59,549
Nu poate să fie fiică ta,
eşti prea tânără.
167
00:26:01,653 --> 00:26:05,347
Da, e într-adevăr drăguţă,
îmi place de ea... Şi ţie ?
168
00:26:06,504 --> 00:26:06,995
Ajunge.
169
00:26:44,990 --> 00:26:48,651
Am trecut pe aici
şi te-am auzit plângând.
170
00:26:49,833 --> 00:26:50,789
Nici eu nu pot să dorm.
171
00:26:53,866 --> 00:26:57,579
Aş dori să-mi cer scuze
pentru ce s-a întâmplat mai devreme.
172
00:26:58,438 --> 00:26:59,923
Uneori sunt atât de rea.
173
00:27:04,122 --> 00:27:05,696
Ai să răceşti,
vino aici.
174
00:27:16,951 --> 00:27:19,250
Încă un minut
şi aş fi îngheţat complet.
175
00:27:24,824 --> 00:27:28,408
Trăsăturile feţei tale sunt perfecte.
176
00:27:30,780 --> 00:27:34,161
Sunt chiar atât de frumoasă ?
Mai frumoasă decât faţa din fotografie ?
177
00:27:34,768 --> 00:27:36,796
Da, păpuşa mea,
eşti uimitoare.
178
00:37:00,171 --> 00:37:01,131
Ce mai faceţi ?
179
00:37:01,813 --> 00:37:04,446
D-şoara Monica !
Ce surpriză plăcută.
180
00:37:05,691 --> 00:37:08,738
Tu trebuie să fii Gianni.
Am să pregătesc micul dejun.
181
00:37:08,748 --> 00:37:11,957
Nu trebuie.
- Monica te poate ajuta, urăşte zăpadă...
182
00:37:12,189 --> 00:37:14,744
Ne întoarcem după ea săptămâna viitoare.
183
00:37:18,746 --> 00:37:19,343
Pa.
- Pa.
184
00:37:34,788 --> 00:37:37,486
Bună dimineaţa, prinţeso.
- Monica !
185
00:37:37,496 --> 00:37:40,207
Am venit să petrec câteva zile cu tine,
eşti fericită ?
186
00:37:41,393 --> 00:37:43,910
Nu deschide geamul,
e frig.
187
00:37:43,677 --> 00:37:47,207
Frig ?
Eşti nebună, e o zi minunată...
188
00:37:47,977 --> 00:37:49,230
E atât de însorit.
189
00:37:51,324 --> 00:37:52,227
Apa e rece ca gheaţa !
190
00:37:55,467 --> 00:37:57,708
Ai să vezi că, tutorele ăla
v-a fi în calea ta tot timpul...
191
00:37:58,294 --> 00:38:00,730
O să trebuiască să înveţi în fiecare zi
din vacanţă.
192
00:38:00,230 --> 00:38:03,276
Da, dar nu pot să risc
să pic examenele din nou.
193
00:38:03,924 --> 00:38:06,106
Ştii cum e,
trebuie să o mulţumesc şi pe mama.
194
00:38:07,795 --> 00:38:10,893
Mama ta încă aşteaptă
să iei nenorocita aia de diploma ?
195
00:38:12,704 --> 00:38:16,537
Sigur că da, după tot ce am făcut la şcoală
sunt norocoasă că sunt aici.
196
00:38:16,547 --> 00:38:19,511
De altfel, Lise e atât de drăguţă,
o să putem face tot ceea ce vrem.
197
00:38:21,882 --> 00:38:23,712
Nu-ţi fă griji,
nu m-am schimbat.
198
00:38:25,145 --> 00:38:25,897
Sper că nu.
199
00:38:29,531 --> 00:38:31,291
Îmi place fusta asta.
- Eşti prea amabilă !
200
00:38:32,784 --> 00:38:34,870
Uite.
Arăţi minunat.
201
00:38:37,450 --> 00:38:39,876
Niciodată nu m-am simţit mai bine,
sunt foarte fericită.
202
00:38:40,855 --> 00:38:42,248
Ce crezi, chiar vroiam să învăţ.
203
00:38:43,338 --> 00:38:46,380
Cum merg lucrurile cu Gianni ?
- Foarte bine...
204
00:38:46,480 --> 00:38:50,505
Ţi-am spus că a absolvit ?
Lucrează cu tatăl lui acum.
205
00:38:51,255 --> 00:38:55,714
Munca i s-a urcat la cap,
tot timpul vorbeşte de căsătorie.
206
00:38:56,559 --> 00:38:58,516
Ştii, chiar îmi place de el.
207
00:38:59,136 --> 00:39:01,402
Cred că are nevoie de cineva care să-i
coase chiloţii.
208
00:39:02,800 --> 00:39:05,198
Dă-mi voie să ţi-o prezint pe Lise,
o să-ţi placă de ea.
209
00:39:05,385 --> 00:39:07,166
Sunt curioasă să văd
ce impresie o să-ţi facă.
210
00:39:07,176 --> 00:39:07,922
Bine, să mergem.
211
00:39:15,538 --> 00:39:16,502
Uite, simţi ce miros plăcut.
212
00:39:18,111 --> 00:39:19,970
Deci ?
- Deci, ce ?
213
00:39:19,563 --> 00:39:22,632
Haide Francesca,
ne cunoaştem de atâta timp...
214
00:39:22,642 --> 00:39:25,807
E ciudată, ceva nu-i în regulă cu ea.
215
00:39:26,457 --> 00:39:29,303
Cred că e îndrăgostită de mine.
- E groaznic !
216
00:39:31,119 --> 00:39:33,244
Îndrăgostită de tine ?
Nu vorbi prostii.
217
00:39:34,620 --> 00:39:37,319
Tocmai am fost împreună cu ea
altfel ar fi foarte plictisitor aici.
218
00:39:37,982 --> 00:39:42,930
Şi mami... - Atunci ce caut eu aici ?
- Poate că te deranjez. Nu, nu, rămâi, e mai bine.
219
00:39:43,367 --> 00:39:46,756
Mi-e teamă că v-a deveni prea ataşată,
ai putea să mă ajuţi.
220
00:39:49,663 --> 00:39:51,690
Ai văzut ce zi minunată e.
- Minunată.
221
00:39:51,999 --> 00:39:55,604
Am atâtea să îţi spun,
că nu o să-ţi vină să crezi.
222
00:39:57,869 --> 00:39:58,897
Hai să mergem acolo.
- Da, bine.
223
00:40:11,339 --> 00:40:14,754
Francesca, trebuie să ne apucăm de lucru ?
- De lucru ?
224
00:40:14,973 --> 00:40:19,404
Se apropie Crăciunul, aş dori ca mama ta
să aprecieze progresele pe care le-ai făcut.
225
00:40:20,278 --> 00:40:22,240
Nu ne-am văzut de atâta timp.
226
00:40:22,260 --> 00:40:26,508
Nu poate să rămână lecţia pe după-amiaza ?
- Îmi pare rău, am un orar de respectat.
227
00:40:27,596 --> 00:40:30,323
E metoda mea, vino cu mine.
228
00:40:33,828 --> 00:40:34,987
Pentru bunul D-zeu.
229
00:41:02,920 --> 00:41:04,545
Te-am chemat, putem începe ?
230
00:41:05,714 --> 00:41:07,821
Uite, nu reuşeşte la pornească motocicleta.
231
00:41:09,620 --> 00:41:11,555
O s-o resolve cumva, e treaba ei.
232
00:41:16,300 --> 00:41:19,503
Doar o clipă,
lasă-mă s-o ajut să o pornească.
233
00:41:20,330 --> 00:41:23,771
Înseamnă ea atât de mult pentru tine ?
- E o prietenă, îmi pasă de ea.
234
00:41:24,444 --> 00:41:27,970
Rămâi aici.
Ai mult de studiat.
235
00:41:29,201 --> 00:41:30,226
Nu. Plec.
236
00:41:34,983 --> 00:41:36,556
Scuterul nu porneşte,
poţi să mă ajuţi ?
237
00:41:38,650 --> 00:41:41,418
Dacă Lise îmi dă voie ?
- Sigur că îţi dă, nu durează decât o clipă.
238
00:41:42,160 --> 00:41:44,706
Pot să plec ?
- Sigur că poţi.
239
00:41:45,186 --> 00:41:47,972
Mulţumesc.
- Liberă în sfârşit !
240
00:41:47,954 --> 00:41:49,855
Poate a rămas fără benzină.
241
00:42:25,104 --> 00:42:26,167
Ai grijă să nu mă stropeşti !
242
00:42:28,513 --> 00:42:31,389
Trăiască vremea bună !
- Uită-te cum arăţi.
243
00:42:31,895 --> 00:42:34,621
O să răceşti.
- Îţi faci prea multe griji !
244
00:42:35,684 --> 00:42:38,332
Du-te şi te schimbă,
şi fă o baie fierbinte.
245
00:42:43,381 --> 00:42:44,817
Alo ?
- Tu eşti, Anna ?
246
00:42:44,827 --> 00:42:48,670
Da, cine e la telefon ?
- Sunt Gianni, aş putea vorbi cu Monica ?
247
00:42:48,980 --> 00:42:51,427
Am s-o chem.
A ajuns !
248
00:42:52,121 --> 00:42:53,168
D-şoara. Monica.
- E pentru mine ?
249
00:42:53,524 --> 00:42:55,331
E Gianni.
- Mulţumesc.
250
00:42:57,225 --> 00:43:01,576
Bună, ce mai faci, dragă ?
- Sunt bine, ce se întâmplă ?
251
00:43:02,544 --> 00:43:05,160
Nimic, vremea e groaznică
şi nu e nici zăpadă.
252
00:43:06,126 --> 00:43:07,300
Ce păcat. Îmi pare rău.
253
00:43:08,176 --> 00:43:10,927
Trebuie să mă opresc la mecanic.
- La mecanic ?
254
00:43:11,626 --> 00:43:14,619
De ce nu ai veni cu Francesca
să ne întâlnim la intersecţie ?
255
00:43:15,832 --> 00:43:18,276
Da, bine, ne vedem acolo,
o să venim cu mopedul Francesca-i.
256
00:43:19,220 --> 00:43:21,727
Unde mergem ?
- Ţi-ar place să mergem pe plajă ?
257
00:43:22,734 --> 00:43:24,293
O idee minunată,
îmi lipseşte soarele.
258
00:43:25,141 --> 00:43:27,710
Atunci grăbeşte-te.
- Trebuie să ne pregătim atunci.
259
00:43:28,180 --> 00:43:29,304
Grăbeşte-te,
am să te aştept.
260
00:43:30,610 --> 00:43:33,468
Pa, iubire.
- Ne vedem în curând.
261
00:43:38,860 --> 00:43:41,304
Francesca, Monica, ce faceţi ?
- Ne vedem mai târziu.
262
00:43:41,715 --> 00:43:45,950
Dar unde vă duceţi ?
- E o zi minunată...
263
00:43:45,105 --> 00:43:47,118
Ne-am săturat de stat acasă toată ziua.
264
00:43:48,492 --> 00:43:50,121
Ne întâlnim cu Gianni la intersecţie,
apoi mergem pe plajă.
265
00:43:51,549 --> 00:43:54,816
Nu uita să-i spui D-soarei Brille.
- Pa.
266
00:43:57,510 --> 00:44:00,486
Aveţi grijă.
Plajă !
267
00:44:36,182 --> 00:44:37,000
Prindeţi-mă dacă puteţi.
268
00:44:47,720 --> 00:44:48,000
Prindeţi-mă.
269
00:46:19,271 --> 00:46:22,230
Lacrimile leneşe
în ochii ei lipsiţi de viaţă...
270
00:46:23,254 --> 00:46:28,800
Respiraţia ei întreruptă, stupoarea ei,
voluptatea ei sumbră...
271
00:46:29,506 --> 00:46:34,281
Braţele ei învinse,
aruncate ca nişte arme nefolositoare...
272
00:46:35,936 --> 00:46:39,272
Toate servite,
toate împodobind frumuseţea ei fragilă...
273
00:46:42,331 --> 00:46:46,557
Întinse la picioarele ei,
calm şi pline de bucurie...
274
00:46:47,239 --> 00:46:51,689
Delphine se bucură
cu ochii înflăcăraţi...
275
00:46:55,280 --> 00:46:57,179
Ca un animal puternic
ce îşi veghează prada...
276
00:46:57,189 --> 00:46:59,487
Marcată cu dinţii lui...
277
00:47:02,175 --> 00:47:03,143
Superbă,
278
00:47:04,640 --> 00:47:09,533
frumuseţe voluptoasă îngenuncheată
înaintea frumuseţii fragile...
279
00:47:11,431 --> 00:47:13,135
A inhalat voluptos mirosul
vinului, triumfului ei...
280
00:47:16,859 --> 00:47:19,931
Ca şi cum ar primi
o dulce mulţumire...
281
00:47:25,570 --> 00:47:33,144
A căutat în ochii palizi ai victimei
cântecelul mut al plăcerii...
282
00:47:34,963 --> 00:47:38,103
Şi aceea infinită şi sublimă recunostiinta...
283
00:47:39,577 --> 00:47:44,390
Care se desprinde dintre pleoape
ca un lung suspin.
284
00:47:48,887 --> 00:47:52,704
"Hippolyte, dragă inimă,
ce spui de lucrurile astea ?
285
00:47:54,138 --> 00:47:55,183
Ai înţeles acum...
286
00:47:56,780 --> 00:47:59,428
Că nu trebuie să oferi
holocaustul sacru al primului tău trandafir...
287
00:48:00,766 --> 00:48:03,406
Respiraţiei violente
care ar putea să le afecteze
288
00:48:06,871 --> 00:48:10,886
Săruturile mele uşoare
ca lumina efemeră a licuricilor...
289
00:48:10,896 --> 00:48:13,868
Ca marea mângâiere,
a lacului translucid seara,
290
00:48:14,827 --> 00:48:18,161
Dar acei iubiţi ai tăi
îşi vor săpa şanţurile...
291
00:48:18,977 --> 00:48:21,554
Ca vagoanele sau plugurile care se rup...
292
00:48:22,897 --> 00:48:28,982
Ei vor trece peste tine
ca o herghelie de cai.
293
00:50:51,547 --> 00:50:52,454
M-am distrat atât de bine.
294
00:50:54,729 --> 00:50:58,130
E atât de rece.
- Mă duc să fac un duş fierbinte.
295
00:50:58,330 --> 00:51:00,490
O idee minunată !
Hai să facem şi noi o baie.
296
00:51:00,336 --> 00:51:02,165
Mă duc cu Francesca.
- Da, vino cu mine !
297
00:51:03,287 --> 00:51:06,474
Uită-te la zâmbetul de pe faţa ta.
- Grăbeşte-te.
298
00:51:16,231 --> 00:51:17,800
Noapte bună, Gianni.
299
00:51:31,932 --> 00:51:32,705
E caldă apă ?
300
00:51:35,200 --> 00:51:35,956
Aşteaptă, am să te spăl eu.
301
00:51:44,236 --> 00:51:45,285
Ce bronz frumos ai.
302
00:51:46,963 --> 00:51:48,195
Culoarea pielii tale e minunată.
303
00:51:50,378 --> 00:51:51,484
Eşti atât de frumoasă.
304
00:52:11,332 --> 00:52:12,278
Ce faci ?
305
00:53:17,324 --> 00:53:18,332
Francesca.
306
00:53:19,799 --> 00:53:20,567
Monica.
307
00:53:26,556 --> 00:53:28,540
Eu sunt.
Iartă-mă.
308
00:53:29,224 --> 00:53:31,727
Nu am vrut să te trezesc.
- Pleacă.
309
00:53:32,876 --> 00:53:36,200
Te las să dormi liniştită,
dar o să vii să mă cauţi, ai să vezi.
310
00:53:36,314 --> 00:53:37,684
Lasă-mă în pace,
nu te mai vreau.
311
00:53:40,213 --> 00:53:42,470
Pot să o fac şi fără tine,
idioato !
312
00:53:46,292 --> 00:53:48,156
Nu eşti decât o fetiţă răsfăţată.
313
00:54:05,103 --> 00:54:06,789
O să mergem la Roma,
ne întoarcem deseară...
314
00:54:07,419 --> 00:54:09,289
Spune-i D-şoarei Brille când se trezeşte.
315
00:54:10,836 --> 00:54:12,492
Nu te îngrijora,
e pe mâine bune.
316
00:54:13,222 --> 00:54:15,884
O să-ţi cumpăr un cadou minunat,
eşti fericită ?
317
00:54:16,803 --> 00:54:17,471
Pa.
318
00:54:18,973 --> 00:54:21,830
Copii !
Tinereţe norocoasă.
319
00:57:08,554 --> 00:57:10,635
Îmi cer scuze,
nu am vrut să...
320
00:57:11,592 --> 00:57:12,662
Dar eşti atât de frumoasă.
321
00:57:15,872 --> 00:57:17,185
Nu eşti supărată,
nu-i aşa ?
322
00:57:29,350 --> 00:57:30,318
Îmbracă-te...
323
00:57:31,650 --> 00:57:32,535
Sau o să răceşti.
324
00:57:34,487 --> 00:57:36,457
A fost atât de bine,
ca un vis.
325
00:57:39,471 --> 00:57:40,330
Mulţumesc.
326
00:57:58,571 --> 00:58:00,827
Ce zi minunată,
m-am simţit foarte bine.
327
00:58:01,200 --> 00:58:03,790
Am să pun aceste cadouri sub pom.
328
00:58:03,387 --> 00:58:05,171
Ne vedem la cină.
- Bine, să mergem.
329
00:58:19,615 --> 00:58:22,760
Pleacă, porcule !
Pleacă din casa asta !
330
00:58:26,583 --> 00:58:27,524
Ce dezgustător.
331
00:58:31,363 --> 00:58:35,786
Şi tu, curvă jegoasă, curvă...
332
00:58:38,747 --> 00:58:40,390
Îmi provoci greaţă.
333
00:59:25,554 --> 00:59:26,481
Ce s-a întâmplat ?
334
00:59:28,728 --> 00:59:29,747
Curva aia...
335
00:59:31,476 --> 00:59:35,371
Sub pomul de Crăciun.
Nu mă părăsi.
336
00:59:37,656 --> 00:59:39,176
Nu te îngrijora,
sunt aici pentru tine.
337
00:59:42,121 --> 00:59:44,657
Te rog, nu mă părăsi,
te implor.
338
00:59:46,400 --> 00:59:48,788
Am atâta nevoie de tine,
ajută-mă, Monica.
339
00:59:50,263 --> 01:59:11,561
Încearcă să te linişteşti.
340
01:00:09,415 --> 01:00:10,209
Săraca Francesca.
341
01:00:23,350 --> 01:00:25,389
Aş vrea să vorbesc cu tine,
dacă nu te deranjează ?
342
01:00:26,459 --> 01:00:30,263
Ce vrei ?
- Să-mi cer scuze pentru ceea ce s-a întâmplat.
343
01:00:31,424 --> 01:00:34,114
Nu s-a întâmplat nimic,
vreau să fiu singură.
344
01:00:34,724 --> 01:00:36,542
De fapt ce am făcut,
am făcut dragoste cu un bărbat.
345
01:00:37,380 --> 01:00:40,636
Poate că m-am regăsit din nou ?
Tu erai cu Monica...
346
01:00:41,140 --> 01:00:42,150
Eram singură.
347
01:00:43,999 --> 01:00:46,942
Nu te apropia,
şi nu o amesteca pe Monica.
348
01:00:48,538 --> 01:00:50,150
Monica nu poate să-ţi de-a nimic...
349
01:00:50,628 --> 01:00:52,320
Nimeni nu te va iubi
cum te-am iubit eu.
350
01:00:53,110 --> 01:00:55,899
Nu dau doi bani pe tine.
Pleacă !
351
01:00:58,478 --> 01:01:01,367
Destinul ne-a adus împreună,
două femei disperate.
352
01:01:02,318 --> 01:01:05,240
Îmi provoci greaţă.
Pleacă !
353
01:01:05,982 --> 01:01:09,416
Fă-ţi bagajele şi pleacă,
sau ai să regreţi.
354
01:01:09,961 --> 01:01:11,530
Nu mă cunoşti.
355
01:01:12,768 --> 01:01:16,125
Nu ai mai spus asta înainte,
ai venit să mă cauţi.
356
01:01:16,868 --> 01:01:18,980
A fost o proastă,
îmi provoci greaţă.
357
01:01:20,674 --> 01:01:22,927
Nu gândeai aşa înainte ca,
curva aia mică să vină.
358
01:01:24,273 --> 01:01:26,776
Îţi crăp capul
dacă mai vorbeşti de Monica din nou.
359
01:01:27,520 --> 01:01:31,720
Uită-te la tine.
Eşti o vagaboanda !
360
01:01:32,586 --> 01:01:33,747
Eşti o curvă.
361
01:01:34,588 --> 02:03:08,067
Curvă.
Eşti o curvă !
362
01:01:35,728 --> 01:01:37,414
Pleacă.
- Auzi cum se ceartă.
363
01:01:38,257 --> 01:01:40,732
Eşti o mucoasă rafatata.
364
01:01:41,322 --> 01:01:44,407
O să mori singură.
- Taci din gură, pleacă.
365
01:01:45,851 --> 01:01:49,320
Sigur că am să plec,
nu am să mai stau aici niciun minut.
366
01:01:50,200 --> 01:01:52,220
O să te las să mori singură,
O să mori singură !
367
01:01:53,980 --> 01:01:54,131
Pleacă.
368
01:01:55,398 --> 01:01:56,733
Pleacă.
369
01:02:50,184 --> 01:02:52,533
Te-am auzit plângând noaptea trecută.
370
01:02:56,373 --> 01:02:58,685
Vezi, Francesca,
am înţeles o mulţime de lucruri.
371
01:03:01,300 --> 01:03:03,480
Acum ştiu, te înţeleg.
372
01:03:09,887 --> 01:03:11,700
E greu de explicat...
373
01:03:11,170 --> 01:03:14,710
Eu nu sunt pentru tine,
Nu ar fi mers niciodată.
374
01:03:18,371 --> 01:03:19,200
De ce ?
375
01:03:23,840 --> 01:03:26,583
Pentru că sunt diferită,
nici mai bună nici mai rea...
376
01:03:27,201 --> 01:03:27,945
Sunt diferită.
377
01:03:29,205 --> 01:03:31,398
Îl iubesc pe Gianni,
îmi pasă de el.
378
01:03:32,349 --> 01:03:33,287
Vrem să ne căsătorim.
379
01:03:35,470 --> 01:03:39,339
Ai milă,
nu mă lăsa singură.
380
01:03:41,123 --> 01:03:43,950
De Crăciun cel puţin.
- Nu pot.
381
01:03:44,620 --> 01:03:47,452
Trebuie să mă întorc la Roma,
Gianni e foarte ocupat...
382
01:03:48,444 --> 01:03:49,336
Şi vreau să plec cu el.
383
01:03:53,256 --> 01:03:54,179
E mult mai bine aşa.
384
01:03:57,557 --> 01:03:58,581
Nu plânge.
385
01:04:00,507 --> 01:04:01,612
Voi fi mereu prietena ta.
386
01:04:55,900 --> 01:05:01,468
Nu voi fi acasă de Crăciun.
387
01:05:25,723 --> 01:05:27,569
Chiar că eşti o fată frumoasă.
388
01:05:28,337 --> 01:05:31,571
Tatăl tău şi cu mine te iubim foarte mult,
nu te vom părăsi niciodată.
389
01:05:32,828 --> 01:05:33,656
Te vom proteja.
390
01:05:34,475 --> 01:05:37,894
Şi ne vom asigura că vei trăi,
că în poveşti, pentru totdeauna.
391
01:05:39,306 --> 01:05:41,558
Nu-ţi fie frică de întuneric,
sunt aici.
392
01:05:42,345 --> 01:05:43,346
Te rog nu plânge.
393
01:05:48,258 --> 01:05:49,722
Voi fi mereu prietena ta.
394
01:05:53,811 --> 01:05:57,269
Dar trebuie să plec. Îl iubesc pe Gianni,
am să mă căsătoresc cu el.
395
01:07:07,911 --> 01:07:09,365
Ştiai că ai o fată frumoasă.
396
01:07:11,404 --> 01:07:12,659
O expresie pură.
397
01:07:15,126 --> 01:07:17,160
Eşti o fată fascinantă.
398
01:07:32,387 --> 01:07:35,426
Era o mimoză aproape de casa bunicii mele...
399
01:07:36,751 --> 01:07:38,168
A fost ca în poveşti.
400
01:07:39,580 --> 01:07:42,223
Cu acea piele transparentă,
acoperită cu greieri.
401
01:07:43,665 --> 01:07:45,734
Mă făcea să vreau să mă joc
în iarbă la soare.
402
01:08:59,241 --> 01:08:59,851
Alo ?
403
01:09:00,861 --> 01:09:01,482
Da.
404
01:09:02,165 --> 01:09:04,521
E o veste minunată !
Am să-i spun imediat.
405
01:09:14,953 --> 01:09:16,141
O să mori singură.
406
01:09:19,496 --> 01:09:21,890
Ai văzut-o ?
- Nu-i aici ?
407
01:09:21,990 --> 01:09:24,659
Trebuie să o găsim înainte de miezul nopţii,
unde ar putea fi ?
408
01:09:25,361 --> 01:09:27,768
Caut-o în parc.
- Bine.
409
01:09:34,411 --> 01:09:35,682
O să mori singură.
410
01:09:40,720 --> 01:09:42,928
O să mori singură.
411
01:10:15,983 --> 01:10:17,488
Crăciun Fericit, Anna.
- Crăciun Fericit.
412
01:10:17,498 --> 01:10:20,363
Unde-i Francesca ?
- Veniţi vă rog alături.
413
01:10:20,392 --> 01:10:24,352
Traducere, timing, adaptare: RăduS
31251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.