All language subtitles for Bonding.S01E01.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,427 --> 00:00:13,096 Fuck. What the fuck is this? 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,849 What the fuck is this? 3 00:00:41,583 --> 00:00:42,583 Password? 4 00:00:43,084 --> 00:00:45,462 Um, right. Um, before I guess the password... 5 00:00:45,545 --> 00:00:46,545 Oh. 6 00:00:48,548 --> 00:00:49,548 I know Tiff. 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 Is this your apartment, or...? 8 00:01:15,825 --> 00:01:17,577 Never lay your hands on a mistress! 9 00:01:21,039 --> 00:01:23,208 Wah! Wah! 10 00:01:30,924 --> 00:01:33,301 Mistress May, your guest is here. 11 00:01:34,511 --> 00:01:35,511 Wait. 12 00:01:36,429 --> 00:01:37,806 What did you just call her? 13 00:01:49,025 --> 00:01:50,944 Welcome to my office. 14 00:01:55,156 --> 00:01:57,283 You told me you were a 911 operator. 15 00:01:57,784 --> 00:01:58,910 Yeah, I lied. 16 00:01:58,993 --> 00:02:01,663 I, like, really don't know you anymore. 17 00:02:01,746 --> 00:02:05,917 All I need is someone to just help me clean up and be my bodyguard. 18 00:02:06,000 --> 00:02:08,294 You know, like the Kevin Costner to my Whitney Houston. 19 00:02:08,378 --> 00:02:10,380 Kevin Costner gets shot at the end. 20 00:02:11,172 --> 00:02:12,715 Look, we don't have much time, 21 00:02:12,799 --> 00:02:15,176 so either you're in or you're out. 22 00:02:15,260 --> 00:02:17,929 I don't know what you want me to do, and I have so many questions. 23 00:02:18,012 --> 00:02:19,012 Okay. 24 00:02:19,347 --> 00:02:20,431 Do you trust me? 25 00:02:21,683 --> 00:02:22,767 Mmm... 26 00:02:23,643 --> 00:02:24,686 How much? 27 00:02:25,854 --> 00:02:27,772 Twenty percent of my nightly earnings. 28 00:02:28,064 --> 00:02:29,064 Fifty percent. 29 00:02:29,315 --> 00:02:30,315 Twenty. 30 00:02:31,609 --> 00:02:32,609 Deal. 31 00:02:34,863 --> 00:02:36,406 Why am I such an idiot? 32 00:02:36,489 --> 00:02:37,740 Okay, put this on. 33 00:02:38,116 --> 00:02:40,535 Wait, do you, like, have sex with these people? 34 00:02:40,994 --> 00:02:42,871 No, I'm a dom. Not a prostitute. 35 00:02:42,954 --> 00:02:45,373 Not that there's anything wrong with that. 36 00:02:46,958 --> 00:02:49,169 I feel like there's something you're not telling me. 37 00:02:49,419 --> 00:02:50,753 All right. 38 00:02:51,004 --> 00:02:52,422 Um, he's ginormous. 39 00:02:53,882 --> 00:02:55,675 So, if he tries to attack me, 40 00:02:55,758 --> 00:02:58,803 just stab him in the leg with one of those knives. 41 00:02:59,721 --> 00:03:01,139 Wait... 42 00:03:01,222 --> 00:03:02,724 Are we about to be killed, Tiff? 43 00:03:02,807 --> 00:03:04,851 It's Mistress May. 44 00:03:04,934 --> 00:03:06,686 Mistress May, are we about to be killed? 45 00:03:07,020 --> 00:03:08,020 Fuck. 46 00:03:09,147 --> 00:03:11,441 This what you get for not trusting your goddamn instincts. 47 00:03:11,774 --> 00:03:12,817 Here we go. 48 00:03:42,639 --> 00:03:44,724 Guten Morgen, Mistress May. 49 00:03:51,272 --> 00:03:52,523 Ass play. 50 00:03:53,608 --> 00:03:54,651 Nice. Okay. 51 00:04:17,966 --> 00:04:18,966 It's too hot. 52 00:04:20,969 --> 00:04:23,263 Uh, you know, I have mom issues. 53 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 Which no one finds sexy, by the way. 54 00:04:25,848 --> 00:04:26,891 Very strange. 55 00:04:26,975 --> 00:04:29,335 When a woman has daddy issues, what do we do, what do we do? 56 00:04:29,394 --> 00:04:32,188 We're like, "Oh... I'll bet she's wild in the bedroom." 57 00:04:32,272 --> 00:04:33,832 But, like, when a guy has mommy issues, 58 00:04:33,856 --> 00:04:37,026 they're like, "Oh, I bet he struggles to maintain an erection." 59 00:04:37,110 --> 00:04:38,820 That's not fair. 60 00:04:38,903 --> 00:04:40,154 That's not fair at all. 61 00:04:41,281 --> 00:04:42,782 I lost my virginity to a girl. 62 00:04:42,865 --> 00:04:44,784 I can't tell what's more unbelievable, 63 00:04:44,867 --> 00:04:46,452 that I've had sex with a woman, 64 00:04:46,536 --> 00:04:48,538 or that I've had sex. 65 00:04:50,039 --> 00:04:51,082 Is that the joke? 66 00:04:51,666 --> 00:04:55,211 Okay, well, your whole set is about how you have your period, so... 67 00:04:55,295 --> 00:04:56,421 Write what you flow. 68 00:04:57,338 --> 00:04:59,138 Listen, I don't know why you run bits past me. 69 00:04:59,215 --> 00:05:01,259 Why don't you just go up there and do it? 70 00:05:02,343 --> 00:05:04,637 I'm just... I'm just watching tonight. 71 00:05:04,721 --> 00:05:06,389 You're always "just watching." 72 00:05:06,472 --> 00:05:08,850 All right, you ready for your next comic? Let's hear it! 73 00:05:09,142 --> 00:05:10,768 All right, all right! 74 00:05:10,852 --> 00:05:12,228 You know her, I hate her. 75 00:05:12,312 --> 00:05:14,897 Let's give it up for Murphy! 76 00:05:17,442 --> 00:05:19,152 Keep it coming. Keep it going. 77 00:05:22,030 --> 00:05:23,614 What's up, you guys? 78 00:05:23,865 --> 00:05:26,117 Yeah, my name is Murphy, but you can call me Joan... 79 00:05:26,200 --> 00:05:28,453 because I bleed Rivers. 80 00:05:30,496 --> 00:05:31,873 It's a fucking joke. 81 00:05:34,834 --> 00:05:37,587 So, if you've ever bothered to open your syllabus 82 00:05:37,670 --> 00:05:40,798 or listen to a single word I've said, 83 00:05:41,007 --> 00:05:43,217 you would know that coming up, we have... 84 00:05:44,969 --> 00:05:46,721 Late as ever, Miss Chester. 85 00:05:48,014 --> 00:05:50,374 - Sorry. - If you weren't so smart, I'd fail you. 86 00:05:51,517 --> 00:05:53,144 Where was I? Oh, right. 87 00:05:53,227 --> 00:05:56,272 Look who's sitting by me today. 88 00:05:57,398 --> 00:05:58,608 I'm a lesbian. 89 00:06:01,152 --> 00:06:02,695 My sister's a lesbian. 90 00:06:04,030 --> 00:06:06,866 She looks like me, so she's definitely your type. 91 00:06:08,993 --> 00:06:10,495 I'm not actually a lesbian, 92 00:06:10,578 --> 00:06:13,247 but I'd like to pay attention to the lecture, please. 93 00:06:17,835 --> 00:06:19,420 I'm an only child. 94 00:06:20,963 --> 00:06:22,965 And you can borrow my notes. 95 00:06:27,678 --> 00:06:28,971 That's right. 96 00:06:29,055 --> 00:06:30,556 Your presentation... 97 00:06:31,140 --> 00:06:33,518 is the psychology 98 00:06:33,601 --> 00:06:37,271 of why you are becoming a psychiatrist. 99 00:06:38,189 --> 00:06:40,858 So that means there are no wrong answers. 100 00:06:41,734 --> 00:06:42,819 Just answers I don't like. 101 00:06:47,156 --> 00:06:48,658 We're going over Delaware. 102 00:06:48,741 --> 00:06:52,453 We're doing a full flight over the country... 103 00:06:52,662 --> 00:06:55,415 - Flying here, you know what I'm saying? - Ooh, yeah. 104 00:06:55,498 --> 00:06:57,058 We haven't quite made it. 105 00:06:57,083 --> 00:06:58,459 We haven't made it to LA. 106 00:06:58,543 --> 00:07:01,087 We only made it to the Rocky Mountains. 107 00:07:01,421 --> 00:07:03,506 - I'm going into your Rocky Mountain! - Frank? 108 00:07:03,589 --> 00:07:05,091 Can you guys hold up a second? 109 00:07:05,174 --> 00:07:07,861 - Come into my Rocky Mountain! - My stewardess Wonder Woman... 110 00:07:09,971 --> 00:07:12,306 - Mayday! Mayday! - Just flying through. 111 00:07:12,598 --> 00:07:13,599 Roomie! 112 00:07:13,933 --> 00:07:15,810 Hey, Portia. How's your mom doing? 113 00:07:16,269 --> 00:07:18,771 - She's alive. - Where you been all night, bro, huh? 114 00:07:18,855 --> 00:07:20,731 Fucking dudes? 115 00:07:20,815 --> 00:07:24,360 Oh, hey. I asked Portia if she'd put her finger up my butt, but no go. 116 00:07:24,444 --> 00:07:25,361 Thought of you. 117 00:07:25,445 --> 00:07:27,655 - Thank you. - I just got my nails done. 118 00:07:27,738 --> 00:07:29,782 This was before you got the rhinestones. 119 00:07:29,866 --> 00:07:32,827 Frank... you eat street meat. 120 00:07:32,910 --> 00:07:35,750 - Do you think I'm gonna stick my nail... - Good luck landing the plane. 121 00:07:36,414 --> 00:07:39,208 Oh, uh, roomie! Rent is due. 122 00:07:39,292 --> 00:07:41,043 And I mean it this time. 123 00:07:42,128 --> 00:07:43,128 Of course. 124 00:07:57,894 --> 00:08:00,146 Okay, but just promise me though, 125 00:08:00,229 --> 00:08:03,816 when-when-when your fingernail falls off, 126 00:08:03,900 --> 00:08:06,944 that we can revisit this issue with open minds 127 00:08:07,028 --> 00:08:09,572 and supportive hearts. 128 00:08:09,655 --> 00:08:11,908 Oh, but Frank, can't we just... 129 00:08:12,658 --> 00:08:14,911 use a cucumber or-or a broomstick? 130 00:08:14,994 --> 00:08:16,370 Well... 131 00:08:16,454 --> 00:08:20,374 It's about skin to skin. Like a baby. 132 00:08:20,917 --> 00:08:22,793 It's about connection. 133 00:08:22,877 --> 00:08:25,671 I don't want any connection with your bum hole, Frank. 134 00:08:26,214 --> 00:08:28,925 You can just pay for somebody to do it, for all I care. 135 00:09:08,297 --> 00:09:09,297 It's time. 136 00:09:27,275 --> 00:09:28,985 Good... good evening, Mistress May. 137 00:09:31,153 --> 00:09:33,406 Did I give you permission to speak? 138 00:09:38,411 --> 00:09:39,870 We have Fred in the trunk. 139 00:09:39,954 --> 00:09:41,223 He's into... 140 00:09:41,247 --> 00:09:43,833 Torture, wax play, piss play, humiliation... 141 00:09:43,916 --> 00:09:45,668 Wait, did you just say "piss play"? 142 00:09:46,460 --> 00:09:49,714 Okay, I know a lot of this is probably outside your comfort zone, 143 00:09:49,797 --> 00:09:53,676 but maybe it needs to get in your zone, because this is your job now. 144 00:09:54,218 --> 00:09:55,218 Eh, Petey? 145 00:09:55,511 --> 00:09:56,511 Carter. 146 00:09:57,388 --> 00:09:58,848 You get Mistress May. 147 00:09:58,931 --> 00:10:00,224 I want a fake name, too. 148 00:10:01,309 --> 00:10:04,687 As long as you do what I say, I'll call you whatever the fuck you want. 149 00:10:05,896 --> 00:10:06,896 Carter. 150 00:10:09,317 --> 00:10:10,484 Let's do this shit. 151 00:10:13,112 --> 00:10:14,488 Permission to speak. 152 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 Wh... Where am I? 153 00:10:19,744 --> 00:10:22,997 You're very, very far away from anybody. 154 00:10:23,080 --> 00:10:25,625 - Oh, yeah. - In the middle of the country. 155 00:10:25,708 --> 00:10:28,085 Oh, yeah. The country. 156 00:10:28,169 --> 00:10:30,504 Fuck you, motherfucker! This is New York! 157 00:10:32,298 --> 00:10:34,467 Oh! 158 00:10:35,217 --> 00:10:37,136 - Wilma. - Say it, Fred. 159 00:10:37,219 --> 00:10:38,512 Oh! Ah! 160 00:10:38,596 --> 00:10:40,306 Who else lives in Bedrock, Fred? 161 00:10:40,973 --> 00:10:41,973 Pebbles. 162 00:10:43,309 --> 00:10:46,520 Do not be such a baby puss, Fred! 163 00:10:51,108 --> 00:10:53,486 Um, is he saying Flintstones characters? 164 00:10:53,653 --> 00:10:54,862 Barney Rubble's his safe word, 165 00:10:54,945 --> 00:10:58,115 so we go through all the characters until he can't stand it anymore. 166 00:10:58,199 --> 00:10:59,992 Gross. That's a kid's show. 167 00:11:00,951 --> 00:11:02,244 Go change, Carter. 168 00:11:03,704 --> 00:11:04,997 "Go change, Carter." 169 00:11:06,123 --> 00:11:07,249 Oh. 170 00:11:11,379 --> 00:11:12,380 Fred? 171 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 Have you been a bad boy lately? 172 00:11:15,966 --> 00:11:17,468 Betty... Rubble. 173 00:11:18,010 --> 00:11:19,010 How bad? 174 00:11:19,345 --> 00:11:20,179 Bad. 175 00:11:20,346 --> 00:11:21,555 ISIS bad. 176 00:11:23,182 --> 00:11:25,309 I deserve to be punished. 177 00:11:25,393 --> 00:11:28,771 I decide what you deserve, you pathetic tiny-dicked piece of shit! 178 00:11:30,314 --> 00:11:31,482 Make fun... 179 00:11:32,191 --> 00:11:33,693 of my tiny... 180 00:11:34,110 --> 00:11:35,110 penis. 181 00:11:35,152 --> 00:11:36,404 Please? 182 00:11:41,117 --> 00:11:43,411 - Mistress May, is Carter laughing at me? - No. 183 00:11:46,205 --> 00:11:47,998 I think I like it. 184 00:11:50,167 --> 00:11:54,255 Can Carter make fun of my tiny dick, Mistress May? 185 00:11:56,257 --> 00:11:57,299 Carter, 186 00:11:57,591 --> 00:12:00,678 how small is this pathetic excuse for a dick? 187 00:12:01,512 --> 00:12:03,514 - Carter pleads the fifth. - Carter, please... 188 00:12:03,597 --> 00:12:05,037 - Answer the question. - No means no. 189 00:12:05,099 --> 00:12:06,099 Fred... 190 00:12:06,600 --> 00:12:08,769 Mmm, Carter needs his money so bad. 191 00:12:08,853 --> 00:12:10,479 Oh, Carter! Poor... poor Carter! 192 00:12:10,563 --> 00:12:12,732 Mommy and Daddy stopped paying the bills. 193 00:12:13,065 --> 00:12:16,694 He's just a sad, little wannabe stand-up comedian 194 00:12:16,777 --> 00:12:18,654 who can't even pay his rent. 195 00:12:19,155 --> 00:12:23,868 So Carter is gonna speak on this dick like he's giving a fucking Ted Talk, 196 00:12:23,951 --> 00:12:26,454 or he'll take his ass back home to Georgia where it belongs. 197 00:12:26,537 --> 00:12:28,956 Don't talk to me like we're still in high school. 198 00:12:29,081 --> 00:12:30,624 Do what I fucking tell you to do. 199 00:12:30,708 --> 00:12:32,501 Barney Rubble. 200 00:12:32,585 --> 00:12:35,063 - Fred said "Barney Rubble." - Oh, so now you care about Fred's... 201 00:12:35,087 --> 00:12:36,087 Barney Rubble? 202 00:12:37,840 --> 00:12:38,840 Oh, my God. 203 00:12:39,008 --> 00:12:40,008 Fred. 204 00:12:40,384 --> 00:12:41,844 I am so sorry. 205 00:12:41,927 --> 00:12:42,927 Are you okay? 206 00:12:44,930 --> 00:12:46,140 Are you guys a couple? 207 00:12:46,682 --> 00:12:47,850 No, he's gay. 208 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 That is my information to share. 209 00:12:50,936 --> 00:12:51,936 So... 210 00:12:53,314 --> 00:12:55,232 You've seen a lot of penises? 211 00:12:56,650 --> 00:12:58,027 Well, I wouldn't say a lot. 212 00:12:58,527 --> 00:12:59,527 Is mine... 213 00:13:00,154 --> 00:13:01,614 the smallest... 214 00:13:02,448 --> 00:13:04,116 you've ever seen? 215 00:13:16,295 --> 00:13:18,672 The smallest penis I've ever seen. 216 00:13:23,219 --> 00:13:24,345 Bamm-Bamm. 217 00:13:26,305 --> 00:13:27,305 I mean... 218 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 I've seen more meat in a vegan kitchen. 219 00:13:31,769 --> 00:13:34,730 Is that a Pulitzer? Because it's A Raisin in the Sun. 220 00:13:34,814 --> 00:13:36,774 Oh, Dino, Carter... 221 00:13:37,191 --> 00:13:39,985 A little bit of Proactiv oughta clear that the fuck up. 222 00:13:40,069 --> 00:13:42,780 The Lollipop Guild wants to make it an honorary member. 223 00:13:43,030 --> 00:13:45,150 My anorexic friend wants the number of your dietitian. 224 00:13:45,658 --> 00:13:49,036 I've seen bigger dicks in a dyke bar without my contacts in! 225 00:13:49,119 --> 00:13:51,497 Oh, thank you! Thank you! 226 00:13:51,580 --> 00:13:52,748 Thank you! 227 00:14:00,798 --> 00:14:03,509 Oh, my God. You killed it in there! 228 00:14:04,510 --> 00:14:07,263 You know, I can drive the car and help out, but... 229 00:14:08,264 --> 00:14:10,599 I'm not cut out for what just happened in there. 230 00:14:12,601 --> 00:14:13,601 Yeah. 231 00:14:14,019 --> 00:14:15,019 You're right. 232 00:14:15,855 --> 00:14:16,855 I am? 233 00:14:18,023 --> 00:14:19,024 Yeah, that... 234 00:14:19,650 --> 00:14:20,943 That was Carter in there. 235 00:14:21,026 --> 00:14:22,026 So... 236 00:14:23,028 --> 00:14:24,738 If you see him again, just, uh... 237 00:14:25,656 --> 00:14:28,325 let him know there's a lot more where this came from. 238 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 Hey, where you going? 239 00:14:38,210 --> 00:14:40,212 Grad school waits for no dominatrix. 240 00:14:55,227 --> 00:14:57,229 Maybe next time, you can pee on me. 16636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.