Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,840
Hi, huh, hi. Hello.
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,200
Hello, I'm Miri.
4
00:00:09,760 --> 00:00:12,040
Hi, I'm Miri.
5
00:00:12,040 --> 00:00:14,560
Um... Shit.
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,200
Shit.
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,120
Oh, no.
8
00:00:26,120 --> 00:00:27,640
Hi, I'm...
9
00:00:27,640 --> 00:00:28,760
My-rie or Miri?
10
00:00:28,760 --> 00:00:30,520
It's Miri.
Good.
11
00:00:30,520 --> 00:00:33,840
I once went bivouacking with a
My-rie, and she was a lemon.
12
00:00:33,840 --> 00:00:36,320
Oh, so sorry.
No, it's not your fault.
13
00:00:36,320 --> 00:00:37,640
Thank you.
14
00:00:41,360 --> 00:00:44,120
Super. Have you ever bivouacked?
15
00:00:44,120 --> 00:00:46,920
Is that an interview question?
16
00:00:46,920 --> 00:00:51,200
So, your CV - it's quite gappy,
as in, there's a gap in it.
17
00:00:51,200 --> 00:00:53,120
It's mostly gap.
In fact, it's all gap.
18
00:00:53,120 --> 00:00:55,280
I think that's a matter
of perspective.
19
00:00:55,280 --> 00:00:57,960
It says you worked
at FatFace in 2000.
20
00:00:57,960 --> 00:01:00,480
Critical role.
And then, nothing.
21
00:01:00,480 --> 00:01:02,080
Yes.
22
00:01:05,000 --> 00:01:07,360
I, um... I went...
Oh, me? I went...
23
00:01:07,360 --> 00:01:08,640
Travelling.
24
00:01:08,640 --> 00:01:09,920
Travelling? Oh.
25
00:01:09,920 --> 00:01:10,960
Yeah.
26
00:01:12,360 --> 00:01:14,320
In 2000?
27
00:01:14,320 --> 00:01:16,320
Until now?
Mm-hm.
28
00:01:16,320 --> 00:01:18,520
Where did you go?
29
00:01:18,520 --> 00:01:21,800
Burma, which is
now also called Myanmar.
30
00:01:21,800 --> 00:01:24,640
Was that before or after
they opened the borders there?
31
00:01:24,640 --> 00:01:26,320
Yeah.
32
00:01:26,320 --> 00:01:27,440
Which?
33
00:01:27,440 --> 00:01:29,600
Yes, yes. Yes, it was, yes.
34
00:01:42,320 --> 00:01:44,200
What are you wearing that for?
35
00:01:44,200 --> 00:01:45,480
I like it, leave it.
36
00:01:45,480 --> 00:01:46,760
You look like Guy Richie.
37
00:01:46,760 --> 00:01:49,720
Fuck's sake, Carol.
Oh.
38
00:01:49,720 --> 00:01:51,800
Miri!
39
00:01:51,800 --> 00:01:53,360
Hi.
40
00:01:53,360 --> 00:01:55,120
Sweetheart.
41
00:01:55,120 --> 00:01:56,880
Hello.
Hello.
42
00:01:58,120 --> 00:01:59,720
Hello, darling.
Dad.
43
00:02:01,600 --> 00:02:03,360
Let me take your bags.
Get you home, hm?
44
00:02:03,360 --> 00:02:04,560
How about a selfie?
45
00:02:04,560 --> 00:02:06,040
Your head's not in.
47
00:02:26,320 --> 00:02:27,880
Not now, Dad.
48
00:02:27,880 --> 00:02:30,080
Uh, no, no, right. No.
49
00:02:49,400 --> 00:02:51,040
We repainted the hall.
50
00:02:51,040 --> 00:02:52,640
The same colour.
51
00:02:52,640 --> 00:02:53,760
Yes.
52
00:02:53,760 --> 00:02:55,000
Oh!
53
00:02:55,000 --> 00:02:56,800
Uh, those came for you this morning.
54
00:02:56,800 --> 00:02:58,400
They're from Mandy.
55
00:02:58,400 --> 00:03:00,120
She's very keen to reconnect.
56
00:03:02,360 --> 00:03:04,320
Oh, it's garden waste.
57
00:03:04,320 --> 00:03:07,280
Right, I'm going to go
and put this in my room.
58
00:03:30,520 --> 00:03:33,000
Last man standing.
59
00:03:33,000 --> 00:03:35,960
Thank God he's still with us.
60
00:03:35,960 --> 00:03:37,760
Make yourself at home.
61
00:03:37,760 --> 00:03:40,680
Well, I mean, of course,
it IS your home.
63
00:04:06,120 --> 00:04:07,880
Rest in peace.
64
00:04:14,760 --> 00:04:16,920
People won't think
she's still a risk?
65
00:04:16,920 --> 00:04:18,640
People believe what they want.
66
00:04:18,640 --> 00:04:22,720
We need to give her space,
as she readjusts to life in our home
67
00:04:22,720 --> 00:04:25,000
and the wider community.
68
00:04:26,400 --> 00:04:29,920
Are you going to keep on quoting
from the bloody pamphlet?
69
00:04:29,920 --> 00:04:32,440
Actually, it was on wikiHow.
71
00:04:48,480 --> 00:04:49,840
Miri!
72
00:04:49,840 --> 00:04:52,040
Oh, yeah, the phone.
73
00:05:24,960 --> 00:05:27,520
Hey, this is Dom.
You know what to do.
74
00:05:27,520 --> 00:05:28,680
Hello, hi.
75
00:05:28,680 --> 00:05:32,400
It's me. I'm just calling, uh, you,
because I have got your, um...
76
00:05:32,400 --> 00:05:34,200
Hi.
Shit! Shit.
77
00:05:34,200 --> 00:05:36,440
Not your shit, your Discman.
78
00:05:36,440 --> 00:05:38,160
So, uh, anyway, I'm back.
79
00:05:38,160 --> 00:05:39,840
Um, bye. It's Miri.
80
00:05:39,840 --> 00:05:41,200
Oh, God, oh, I'm sorry.
81
00:05:41,200 --> 00:05:42,560
I didn't see the...
It's fine.
82
00:05:42,560 --> 00:05:45,960
Hi, I'm, I'm Billy.
Oh, hi. Uh, I'm Miri.
83
00:05:45,960 --> 00:05:47,560
Are you visiting?
84
00:05:47,560 --> 00:05:50,120
No. No, I'm staying.
85
00:05:50,120 --> 00:05:51,400
Oh, Airbnb?
86
00:05:51,400 --> 00:05:53,320
What?
Are you Airbnbing?
87
00:05:53,320 --> 00:05:54,960
I don't know, are you?
88
00:05:54,960 --> 00:05:57,360
No, I... I live here.
89
00:05:57,360 --> 00:06:00,080
Well, I'm a carer.
I care for a woman.
90
00:06:00,080 --> 00:06:02,840
Oh, that's a...
That's a really nice job.
91
00:06:02,840 --> 00:06:04,640
Yeah.
92
00:06:04,640 --> 00:06:07,640
Your swing's broken. I could try
and fix it, if you like.
93
00:06:07,640 --> 00:06:10,080
No! No, no, no, no, no, no!
94
00:06:10,080 --> 00:06:13,120
Oh, shit. No, she's, she's, she's
not been well, but she's, um...
95
00:06:13,120 --> 00:06:14,440
No, it's fine, it's fine.
96
00:06:14,440 --> 00:06:15,760
Get away from her!
97
00:06:15,760 --> 00:06:18,760
I'd love to, but I've got...
GET AWAY FROM HER!
98
00:06:18,760 --> 00:06:20,880
Oh, God. OK. Nice to meet you.
99
00:06:20,880 --> 00:06:22,680
Nice to meet you.
100
00:06:25,040 --> 00:06:26,320
Hi.
101
00:06:26,320 --> 00:06:29,320
You little fucker.
102
00:06:29,320 --> 00:06:31,120
Sorry?
103
00:06:31,120 --> 00:06:32,520
New neighbours are friendly.
104
00:06:32,520 --> 00:06:34,000
We haven't really met yet.
105
00:06:34,000 --> 00:06:36,600
I've got a job interview, so I'm
going to go into town tomorrow.
106
00:06:36,600 --> 00:06:39,920
What job? You won't recognise
the place. Bloody gentrification.
107
00:06:39,920 --> 00:06:41,400
It's only one shop.
108
00:06:41,400 --> 00:06:43,760
Manze's was the centre
of this community,
109
00:06:43,760 --> 00:06:47,240
and now some arsehole's turning
it into a trendy fish and chips.
110
00:06:47,240 --> 00:06:49,200
We don't know he's an arsehole.
111
00:06:49,200 --> 00:06:50,680
We presume.
112
00:06:50,680 --> 00:06:53,120
Everyone's terrified we're going
to be the next Margate.
113
00:06:53,120 --> 00:06:55,240
What happened to Margate?
Don't get him started.
114
00:06:55,240 --> 00:06:57,200
Hipsters.
Oh!
115
00:06:57,200 --> 00:06:58,560
What's the job interview?
116
00:06:58,560 --> 00:07:00,320
Um, it's an office cleaning firm.
117
00:07:00,320 --> 00:07:02,840
And they know about you and...
and your situation?
118
00:07:02,840 --> 00:07:05,640
I don't know about that,
they just said I should go in.
119
00:07:05,640 --> 00:07:07,760
And they pay, wait for it,
120
00:07:07,760 --> 00:07:11,600
ยฃ6.50 an hour,
so Milky Bars are on me.
121
00:07:11,600 --> 00:07:13,040
That's not even minimum wage.
122
00:07:13,040 --> 00:07:14,360
Oh, OK.
123
00:07:14,360 --> 00:07:17,080
Well, anyway, it's a start,
isn't it? And then, after that,
124
00:07:17,080 --> 00:07:19,040
I might go and see, uh, Dom.
125
00:07:19,040 --> 00:07:20,800
Just, you know, catch up, say hi.
126
00:07:20,800 --> 00:07:21,960
Have you spoken?
127
00:07:21,960 --> 00:07:25,040
Uh, well, no, I just left him a
message, so when he calls me back...
128
00:07:25,040 --> 00:07:28,040
It's just, it's been a long time
and you, well, you don't know
129
00:07:28,040 --> 00:07:29,880
how he's going to feel
now that you're back,
130
00:07:29,880 --> 00:07:31,360
or how you're going to feel.
131
00:07:31,360 --> 00:07:33,880
Yeah, no, that's why I'm going
to wear full wedding attire.
132
00:07:33,880 --> 00:07:37,200
I'm not going to wear
a wedding dress! Come on, guys.
133
00:07:37,200 --> 00:07:39,360
I'm not going to...
I'm not going to do that.
134
00:07:39,360 --> 00:07:42,160
But we were close, and, you know,
he wrote to me occasionally,
135
00:07:42,160 --> 00:07:44,080
and you said he always
asks after me, so...
136
00:07:44,080 --> 00:07:46,640
Well, yes.
So I'm going to go and say hi,
137
00:07:46,640 --> 00:07:49,200
if that is something that
people still do, OK?
138
00:07:49,200 --> 00:07:51,560
This is amazing. Thank you.
139
00:08:15,840 --> 00:08:17,680
Welcome to Home Safe.
140
00:08:17,680 --> 00:08:19,240
Your call is important...
141
00:08:19,240 --> 00:08:20,760
I won't hold forever.
142
00:08:20,760 --> 00:08:23,480
Someone's going to have to
give me a straight answer.
143
00:08:23,480 --> 00:08:24,800
Please continue to hold.
144
00:08:24,800 --> 00:08:26,920
Bastards!
What's up?
145
00:08:26,920 --> 00:08:28,360
Bloody home insurance.
146
00:08:28,360 --> 00:08:31,280
Apparently, it's compromised
because you... Oh, I see,
147
00:08:31,280 --> 00:08:32,880
because I'm so dangerous.
148
00:08:32,880 --> 00:08:36,320
Does that mean I can't set fire to
the house or do something terrible?
149
00:08:36,320 --> 00:08:37,960
Where are the knives?
150
00:08:37,960 --> 00:08:41,480
Uh, I think your mother must have
done something with them.
151
00:08:41,480 --> 00:08:44,080
Oh, right, cos I'm going to
stab you both in your sleep?
153
00:08:46,680 --> 00:08:49,360
She's probably...polishing them.
154
00:08:51,120 --> 00:08:52,760
Oh.
155
00:08:53,760 --> 00:08:55,400
Dom?
Miri Matteson?
156
00:08:55,400 --> 00:08:58,800
Yes? This is regarding your
interview for the cleaner vacancy.
157
00:08:58,800 --> 00:09:02,200
Oh, yes. Uh, 3, 3:15 today, yeah?
158
00:09:02,200 --> 00:09:03,960
No, my colleague was mistaken.
159
00:09:03,960 --> 00:09:05,640
This is a family firm.
160
00:09:05,640 --> 00:09:09,080
You can clean offices in hell,
you sick bitch.
161
00:09:09,080 --> 00:09:11,640
Amazing. Um, excellent.
162
00:09:11,640 --> 00:09:13,760
Well, I will, um, I'll see you...
163
00:09:13,760 --> 00:09:15,240
..I'll see you there.
164
00:09:15,240 --> 00:09:17,200
I can't wait. Bye!
165
00:09:19,200 --> 00:09:21,760
Right, I'm just going to...
Just going to pop out.
166
00:09:21,760 --> 00:09:23,640
Maybe you should check
with your mother.
167
00:09:23,640 --> 00:09:26,000
Yeah, or maybe it's OK,
cos I'm not a kid any more.
168
00:09:26,000 --> 00:09:27,800
You're absolutely right.
169
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
You're an adult now.
Yeah.
172
00:10:22,280 --> 00:10:24,640
Dom?
Oh, shit.
173
00:10:26,920 --> 00:10:30,800
Sorry, I...
I got a bit of a shock there.
174
00:10:30,800 --> 00:10:33,400
Hi. It's, me.
It's, um, Miri.
175
00:10:33,400 --> 00:10:34,600
Yeah, yeah.
176
00:10:34,600 --> 00:10:36,920
Uh, why, why... Why are you here?
177
00:10:36,920 --> 00:10:39,960
Well, to see you.
178
00:10:39,960 --> 00:10:44,160
You look... You look so amazing.
179
00:10:45,600 --> 00:10:47,600
Yes.
180
00:10:47,600 --> 00:10:51,440
Of course, like, sorry, it's just...
It's been such a long...
181
00:10:51,440 --> 00:10:54,440
Wow!
182
00:10:54,440 --> 00:10:56,240
Miri!
183
00:10:56,240 --> 00:10:58,200
My Miri bee.
184
00:10:58,200 --> 00:11:00,360
All... You're all grown up.
185
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
Oh, um, uh, sorry,
I brought you this.
186
00:11:03,400 --> 00:11:05,200
Oh, shit.
187
00:11:05,200 --> 00:11:08,440
Yeah, I, uh, borrowed it slightly
longer than we said, so...
188
00:11:08,440 --> 00:11:10,680
Oh, yeah, well,
I forgive you, you know.
189
00:11:10,680 --> 00:11:12,560
Only cos you've got nice tits.
191
00:11:15,440 --> 00:11:17,960
Ahh.
192
00:11:17,960 --> 00:11:19,360
Nice house.
193
00:11:20,480 --> 00:11:21,800
00:11:26,600
Like, recruitment, management.
195
00:11:26,600 --> 00:11:28,520
Oh, so you're not
a marine biologist?
196
00:11:28,520 --> 00:11:33,680
No, I never learned to swim,
in the end. Oh, well.
197
00:11:33,680 --> 00:11:35,440
I can't believe you're back.
198
00:11:35,440 --> 00:11:38,680
Look, I don't want to, like,
freak you out, but, um, I thought
199
00:11:38,680 --> 00:11:42,360
about you and us a lot when I...
Well, I had a lot of time.
200
00:11:42,360 --> 00:11:45,520
And, um, I know, I know that we
can't, like, go back...
201
00:11:45,520 --> 00:11:47,120
I don't have any money.
202
00:11:47,120 --> 00:11:49,280
I don't want money.
OK, I already give to charity.
203
00:11:49,280 --> 00:11:51,200
Charity?
Yeah, could you just fuck off?
204
00:11:51,200 --> 00:11:53,000
Dom! Language!
205
00:11:53,000 --> 00:11:57,120
No, she's, like, one of these,
um, like, like, charity bully type.
206
00:11:57,120 --> 00:11:58,880
They... No, no, no, no.
207
00:11:58,880 --> 00:12:00,880
Ignore my husband.
No, don't...
208
00:12:00,880 --> 00:12:02,040
Here you go.
209
00:12:02,040 --> 00:12:04,880
Oh, no, it's, um...
No, honestly, have it.
210
00:12:04,880 --> 00:12:06,560
Please.
Sorry.
211
00:12:11,720 --> 00:12:14,160
53 minutes. But I'm still here.
Please continue to hold.
212
00:12:14,160 --> 00:12:17,080
I will endure.
213
00:12:17,080 --> 00:12:18,480
He's married!
214
00:12:18,480 --> 00:12:20,560
Caroline.
With kids. With twins!
215
00:12:20,560 --> 00:12:22,160
Caroline!
216
00:12:22,160 --> 00:12:23,840
Why didn't you tell me?
Caroline!
217
00:12:23,840 --> 00:12:25,320
What is it?
218
00:12:25,320 --> 00:12:26,560
You lied to me!
219
00:12:26,560 --> 00:12:28,080
It, it wasn't lying.
220
00:12:28,080 --> 00:12:30,560
We omitted...
Big fucking omission.
221
00:12:30,560 --> 00:12:33,000
You...you said that
he asked after me.
222
00:12:33,000 --> 00:12:34,920
He did.
And he did.
223
00:12:34,920 --> 00:12:36,800
At the beginning.
224
00:12:36,800 --> 00:12:38,840
You let me believe that
he was thinking about me
225
00:12:38,840 --> 00:12:40,520
for 18 years?
226
00:12:40,520 --> 00:12:41,920
Well, he may have been.
227
00:12:41,920 --> 00:12:44,200
You were so depressed
and we didn't know what to do
228
00:12:44,200 --> 00:12:45,440
and it made you happy.
229
00:12:45,440 --> 00:12:50,520
I just went to his house, with
his beautiful, very generous wife,
230
00:12:50,520 --> 00:12:53,200
and I said, "You look amazing".
231
00:12:53,200 --> 00:12:56,600
Amazing. Ugh, like a...
232
00:12:56,600 --> 00:12:58,040
..twat!
233
00:13:01,920 --> 00:13:04,560
Hello, you're through
to Bethany from Home Safe.
234
00:13:04,560 --> 00:13:05,600
Thank you...
235
00:13:12,480 --> 00:13:14,280
What's out there?
236
00:13:16,520 --> 00:13:18,400
Eh?
237
00:13:20,760 --> 00:13:22,480
Got it.
238
00:13:33,720 --> 00:13:36,920
That is lovely.
239
00:13:38,000 --> 00:13:40,200
Yeah, I've had the, er, sinusitis.
240
00:13:40,200 --> 00:13:42,080
First time I've had dairy all week.
241
00:13:42,080 --> 00:13:45,040
I know it ain't PC,
but I bloody love a bit of dairy.
242
00:13:45,040 --> 00:13:46,800
Do you want, um...?
243
00:13:46,800 --> 00:13:48,520
Oh, I'd love one.
244
00:13:48,520 --> 00:13:51,280
But I've just finished
an enormous bowl of noodles.
245
00:13:51,280 --> 00:13:54,520
Right, erm,
how you finding being back?
246
00:13:54,520 --> 00:13:56,320
Great, yeah. All good.
247
00:13:56,320 --> 00:13:58,760
And, um, how are the
job interviews going?
248
00:13:58,760 --> 00:14:00,600
Oh, uh, yeah, brilliant.
249
00:14:00,600 --> 00:14:03,680
Uh, like, really, really positive
feedback, so it's great.
250
00:14:03,680 --> 00:14:06,840
Good. And how are you finding it?
251
00:14:06,840 --> 00:14:08,280
Being back?
252
00:14:08,280 --> 00:14:11,360
You just asked that.
Did I? Yeah. Oh, sorry.
253
00:14:11,360 --> 00:14:12,840
Uh, did you answer?
254
00:14:12,840 --> 00:14:15,280
Yeah.
Oh, my God, I am so sorry.
255
00:14:15,280 --> 00:14:18,080
I'm just so full of codeine
right now.
256
00:14:18,080 --> 00:14:19,520
Yeah, I slipped a disc.
257
00:14:19,520 --> 00:14:22,160
That and the sinusitis, well,
the only thing that got me
258
00:14:22,160 --> 00:14:24,240
through it was Naked And Afraid.
259
00:14:24,240 --> 00:14:25,840
Have you seen that?
260
00:14:25,840 --> 00:14:27,120
How could I have?
261
00:14:27,120 --> 00:14:28,560
Yeah, of course you haven't.
262
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
Well, something to look
forward to, I suppose.
263
00:14:30,720 --> 00:14:32,160
Google it.
264
00:14:32,160 --> 00:14:34,880
But do NOT Google yourself.
265
00:14:34,880 --> 00:14:40,800
And listen, if you are experiencing
frustration, depression,
266
00:14:40,800 --> 00:14:45,600
or just a deep and consuming
sense of hopelessness...
267
00:14:48,920 --> 00:14:50,440
..it's normal.
268
00:14:50,440 --> 00:14:54,960
Great. But I'm not, so, I mean,
it's all super cool, really. So...
269
00:14:54,960 --> 00:14:56,360
OK.
270
00:14:57,760 --> 00:14:59,760
My ex-boyfriend has twins.
271
00:15:01,200 --> 00:15:04,240
With a really, very beautiful woman.
272
00:15:04,240 --> 00:15:06,720
But I am, I'm, like,
completely cool about all that.
273
00:15:06,720 --> 00:15:11,240
And you've got this lovely house
and a lovely front garden.
274
00:15:11,240 --> 00:15:12,520
You're like the Queen.
275
00:15:12,520 --> 00:15:14,200
I feel like the Queen.
276
00:15:16,480 --> 00:15:18,160
Do you know, it's fine, isn't it?
277
00:15:18,160 --> 00:15:20,120
It's just like,
just like riding a bike, really.
278
00:15:20,120 --> 00:15:22,320
You've just got to
get back on it, pedal.
279
00:15:22,320 --> 00:15:25,600
No, Miri. You can't get back on your
old bike, because that's a tricycle.
280
00:15:25,600 --> 00:15:28,760
And what are you doing trying
to ride a tricycle at your age?
281
00:15:28,760 --> 00:15:30,360
It's broke.
282
00:15:30,360 --> 00:15:34,800
Now listen, right here,
right now, it's a brand-new bike.
283
00:15:34,800 --> 00:15:37,120
No stabilisers.
284
00:15:37,120 --> 00:15:40,720
You've got to learn to ride it
for real this time, do you get me?
285
00:15:40,720 --> 00:15:41,920
Yeah.
286
00:15:41,920 --> 00:15:43,480
No. What?
287
00:15:43,480 --> 00:15:45,520
Well, that went well.
288
00:15:45,520 --> 00:15:47,000
We got a lot done.
289
00:15:47,000 --> 00:15:49,200
Any questions? Got so many...
Phew!
290
00:15:49,200 --> 00:15:51,920
I just want to get home
and lie down.
291
00:15:51,920 --> 00:15:56,280
Actually, there's a really good
support group in Eastbourne,
292
00:15:56,280 --> 00:15:58,160
first Tuesday of every month.
293
00:15:58,160 --> 00:16:00,160
I don't drive, so...
Oh.
294
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
Well, it's not that great, really.
295
00:16:02,160 --> 00:16:03,960
I'll see myself out. Bye!
296
00:16:06,400 --> 00:16:07,640
What's up, gangsta?
297
00:16:07,640 --> 00:16:08,960
Oh. Oh, thank you.
298
00:16:10,400 --> 00:16:12,120
Oh...
299
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
..God!
300
00:16:18,600 --> 00:16:20,480
Oh, my God, what am I doing?
301
00:16:21,680 --> 00:16:23,000
This is all such a mess.
302
00:16:23,000 --> 00:16:24,600
Ooh, gentle!
303
00:16:26,360 --> 00:16:29,320
It's really hot down there.
304
00:16:29,320 --> 00:16:31,360
This is the last time,
do you understand?
305
00:16:31,360 --> 00:16:33,240
She's back, Dom.
306
00:16:33,240 --> 00:16:34,440
Yeah.
307
00:16:34,440 --> 00:16:36,200
I'm serious!
308
00:16:36,200 --> 00:16:37,960
We need to stop this.
309
00:16:37,960 --> 00:16:40,360
Oh, OK. If you're...
310
00:16:40,360 --> 00:16:42,040
Not now!
311
00:16:59,360 --> 00:17:01,520
It is you, isn't it?
312
00:17:01,520 --> 00:17:04,240
Welcome back, Miri Matteson.
313
00:17:04,240 --> 00:17:06,680
Thank you. I'm so sorry, uh,
314
00:17:06,680 --> 00:17:08,360
I don't remember you.
315
00:17:08,360 --> 00:17:10,160
Because we only just met.
316
00:17:20,440 --> 00:17:22,800
Hello?
317
00:17:25,520 --> 00:17:28,240
Just checking in. Are...
318
00:17:28,240 --> 00:17:30,000
Are you OK?
319
00:17:30,000 --> 00:17:31,320
No, not really.
320
00:17:31,320 --> 00:17:34,080
I want a second chance, and...
321
00:17:34,080 --> 00:17:37,080
..I just thought my life would
be different at this age.
322
00:17:37,080 --> 00:17:38,720
I thought I'd be retired
323
00:17:38,720 --> 00:17:41,280
and living in the Lake District
with six grandchildren by now.
324
00:17:41,280 --> 00:17:43,480
What, you thought I'd have
six children?
325
00:17:43,480 --> 00:17:45,880
Well, on reflection,
it is rather a lot.
326
00:17:45,880 --> 00:17:47,320
Mm.
327
00:17:47,320 --> 00:17:50,240
I thought this might help a bit.
328
00:17:50,240 --> 00:17:55,640
You deserve a good shot
at all of that...life stuff.
329
00:17:55,640 --> 00:17:57,880
It's from the new
fish and chip place.
330
00:17:57,880 --> 00:17:59,240
Run by the arsehole?
331
00:17:59,240 --> 00:18:00,840
Yes.
332
00:18:00,840 --> 00:18:02,560
I will miss Manze's.
333
00:18:03,800 --> 00:18:10,360
But like all species, we must adapt
to environmental change or die.
334
00:18:11,520 --> 00:18:13,240
Thank you. Thanks, Dad.
335
00:18:13,240 --> 00:18:14,880
OK.
336
00:18:22,640 --> 00:18:26,800
Our family is finally together...
337
00:18:26,800 --> 00:18:29,480
..in one house.
338
00:18:29,480 --> 00:18:32,320
Yes. Wonderful.
339
00:18:33,520 --> 00:18:35,920
We've waited so long for this.
343
00:20:10,400 --> 00:20:11,520
It's not coming off.
344
00:20:11,520 --> 00:20:13,400
Well, what are you using?
Vinegar.
345
00:20:13,400 --> 00:20:14,720
Well, use white spirit.
346
00:20:14,720 --> 00:20:16,040
We don't have insurance!
347
00:20:16,040 --> 00:20:18,760
I'm not going to douse the
whole place in lighter fuel!
350
00:20:33,440 --> 00:20:35,800
Hi, I'm Miri. Mm.
351
00:20:41,600 --> 00:20:43,160
Oh, God.
352
00:20:43,160 --> 00:20:44,840
We cannot let her see.
353
00:20:44,840 --> 00:20:47,120
You keep cleaning,
I'll distract her.
354
00:20:47,120 --> 00:20:50,080
Hi, I'm Miri.
What's she doing?
355
00:20:50,080 --> 00:20:51,520
Hello, my name is Miri.
356
00:20:51,520 --> 00:20:53,480
Who's she talking to?
Why aren't you cleaning?
357
00:20:53,480 --> 00:20:55,160
Because you're talking to me.
358
00:20:56,840 --> 00:21:02,440
I, uh, I love food and tills,
if you've got a till.
359
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Do you like people?
360
00:21:03,800 --> 00:21:05,520
Mm, some people.
361
00:21:05,520 --> 00:21:07,800
Some?
I mean, does anyone like everyone?
362
00:21:07,800 --> 00:21:09,000
Yes.
363
00:21:09,000 --> 00:21:12,280
Then, I love...everybody.
364
00:21:12,280 --> 00:21:15,080
Well, very good.
Uh, and you're available to start...
365
00:21:15,080 --> 00:21:16,840
Now. Right now.
366
00:21:16,840 --> 00:21:19,600
OK. There's a whole process,
I'm speaking to some other people...
367
00:21:19,600 --> 00:21:21,000
Oh, my God, me too.
368
00:21:21,000 --> 00:21:23,080
Totally.
You've got other interviews?
369
00:21:23,080 --> 00:21:26,360
Yeah. I've got Blockbuster,
and then I have got Woolworths.
370
00:21:30,360 --> 00:21:32,000
And then BHS!
371
00:21:32,000 --> 00:21:33,240
That's very funny.
372
00:21:33,240 --> 00:21:34,640
Thank you.
That's good.
373
00:21:34,640 --> 00:21:36,040
Woollies!
374
00:21:38,240 --> 00:21:40,040
Ah, Miri, you're there.
375
00:21:40,040 --> 00:21:42,280
Well, it's my room, so...
Your hair!
376
00:21:42,280 --> 00:21:46,560
Yeah, it's, uh...
It's exactly how I wanted it to be.
377
00:21:46,560 --> 00:21:48,600
Mum, can I borrow
some clothes, please?
378
00:21:48,600 --> 00:21:51,120
Why?
Cos I've got a job interview.
379
00:21:51,120 --> 00:21:52,520
Oh! Oh, lovely.
380
00:21:52,520 --> 00:21:55,320
Um, so I heed to borrow something,
like, work-y, cos...
381
00:21:55,320 --> 00:21:57,360
Why?
Mum.
382
00:21:58,960 --> 00:22:01,520
We don't actually have<
a mobile number for you.
383
00:22:01,520 --> 00:22:05,520
Oh, uh, yes. It's, uh, 07700900738.
384
00:22:05,520 --> 00:22:07,320
Just one more time, sorry.
385
00:22:07,320 --> 00:22:10,320
07700900259.
386
00:22:12,480 --> 00:22:14,320
Am I being thick?
387
00:22:14,320 --> 00:22:18,160
Yes. It's 07700900931.
388
00:22:18,160 --> 00:22:19,680
That's not the same.
Yes, it is.
389
00:22:19,680 --> 00:22:21,800
It is. It really isn't.
Yeah, it really is.
390
00:22:21,800 --> 00:22:24,120
It's not.
It is.
391
00:22:24,120 --> 00:22:26,600
Are you OK?
Yeah.
392
00:22:26,600 --> 00:22:27,960
This is all I have.
393
00:22:27,960 --> 00:22:29,280
Thank you.
394
00:22:33,000 --> 00:22:34,320
Christ.
395
00:22:36,240 --> 00:22:38,360
Great, that's...
396
00:22:38,360 --> 00:22:39,880
..that's fantastic.
397
00:22:42,360 --> 00:22:45,320
There's bleach, there.
398
00:22:45,320 --> 00:22:47,120
I'll keep her inside.
399
00:22:47,120 --> 00:22:50,160
Oh, for God's sake, Caroline,
we can't keep her locked up!
400
00:22:50,160 --> 00:22:52,080
Oh, she'll be fine.
She's used to it.
401
00:22:52,080 --> 00:22:53,920
I tidied this bloody cupboard
last week.
402
00:22:53,920 --> 00:22:55,240
I need to borrow your bike.
403
00:22:55,240 --> 00:22:56,960
We haven't got one.
Yes, you do.
404
00:22:56,960 --> 00:22:58,400
Oh, that bike, yeah.
405
00:22:58,400 --> 00:22:59,760
What's wrong with you?
406
00:22:59,760 --> 00:23:01,560
Um...
What's that on your hands?
407
00:23:01,560 --> 00:23:03,160
Uh, old age.
408
00:23:03,160 --> 00:23:04,600
Right, I'll see you later.
409
00:23:04,600 --> 00:23:06,920
Would you like some eggs?
Scrambled? Poached? Fried?
410
00:23:06,920 --> 00:23:08,320
You look different. What is it?
411
00:23:08,320 --> 00:23:09,840
Fine.
412
00:23:09,840 --> 00:23:12,680
What did you have to say that for?
What else was I supposed to say?
413
00:23:12,680 --> 00:23:15,440
Focusing on the positives,
your look is...
414
00:23:15,440 --> 00:23:17,480
..fantastic.
Oh, thank you.
415
00:23:17,480 --> 00:23:19,960
But this is not going well.
416
00:23:19,960 --> 00:23:23,440
Really? No, it's, um,
quite a weird atmosphere.
417
00:23:23,440 --> 00:23:26,560
Oh, come on.
Look, why should I employ you?
418
00:23:30,880 --> 00:23:33,120
Do you know what?<
Maybe you shouldn't.
419
00:23:33,120 --> 00:23:36,120
What? No, you're right, you're
right, I've got nothing to offer.
420
00:23:36,120 --> 00:23:39,520
I live with my parents, the man
I loved is married with two kids,
421
00:23:39,520 --> 00:23:42,880
everybody in this town hates me.
422
00:23:42,880 --> 00:23:45,440
But I am an exceptional worker,
423
00:23:45,440 --> 00:23:49,320
and I can clean a toilet
till it shines like the sun.
424
00:23:56,160 --> 00:23:57,760
Matteson.
425
00:23:57,760 --> 00:23:59,240
Miri Matteson.
426
00:24:04,800 --> 00:24:08,480
Are you...Miranda Matteson?
427
00:24:08,480 --> 00:24:12,080
THE Miranda Matteson?
428
00:24:12,080 --> 00:24:13,880
Yes, I am.
429
00:24:13,880 --> 00:24:16,840
Oh, shit.
430
00:24:16,840 --> 00:24:21,200
Fucking cry.
431
00:24:21,200 --> 00:24:22,920
Darling, just wait!
432
00:24:22,920 --> 00:24:24,480
The saddle's too high, you can't...
433
00:24:24,480 --> 00:24:27,120
You can't wear that, you look
peculiar. It's a gentleman's bike.
434
00:24:27,120 --> 00:24:29,440
Come inside and we'll find you
something more suitable.
435
00:24:29,440 --> 00:24:31,640
Can you just stop Fritzling me?
Just let me out!
436
00:24:31,640 --> 00:24:33,120
Urgh!
437
00:24:38,400 --> 00:24:40,200
I can't, just...
438
00:24:42,360 --> 00:24:47,600
I once ran over a badger
on my way to the airport.
439
00:24:47,600 --> 00:24:49,720
It broke my heart.
440
00:24:49,720 --> 00:24:53,560
They're running low.
Don't. Sorry.
441
00:24:53,560 --> 00:24:56,600
Oh, darling.
442
00:24:56,600 --> 00:24:59,320
Oh, she's going to lose... Miri,
please, please don't go out there.
443
00:24:59,320 --> 00:25:01,760
..Miri, please don't go out there.
Miri, Miri, come back.
444
00:25:01,760 --> 00:25:03,360
Oh... Oh, no.
445
00:25:12,120 --> 00:25:13,720
They don't know you.
447
00:25:28,600 --> 00:25:30,120
Are you happy to start now?
448
00:25:32,160 --> 00:25:33,880
Yes. Really?
449
00:25:33,880 --> 00:25:36,360
Yes.
450
00:25:36,360 --> 00:25:39,320
Everyone deserves a second chance,
451
00:25:39,320 --> 00:25:40,480
even murderers.
452
00:25:40,480 --> 00:25:42,240
It wasn't like that.
453
00:25:42,240 --> 00:25:44,040
What was it like?
454
00:25:44,040 --> 00:25:46,040
It was a long time ago, and...
455
00:25:46,040 --> 00:25:48,880
..and I'm ready.
I'm ready to move on.
456
00:25:48,880 --> 00:25:51,400
# I am a terrible woman
457
00:25:55,560 --> 00:26:00,520
# Have a happy
Have a simple life
458
00:26:02,960 --> 00:26:09,280
# Have all your friends
right by your side
459
00:26:09,280 --> 00:26:14,760
# During your most precious times
460
00:26:16,160 --> 00:26:21,440
# I'm sorry,
but I have to say goodbye
461
00:26:24,600 --> 00:26:30,520
# I'm just not ready to fall... #
31072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.