Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:01,300
Shh.
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,890
You had another cell.
You threw them in with him.
3
00:00:06,970 --> 00:00:09,050
What the hell kind of cop
are you?
4
00:00:10,050 --> 00:00:11,760
Your brother was arrested
yesterday.
5
00:00:11,840 --> 00:00:12,930
How does
the defendant plea?
6
00:00:13,010 --> 00:00:14,430
Not guilty, your honor.
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,720
Could be a lot of work,
I imagine.
8
00:00:16,800 --> 00:00:20,720
Burying a family this large.
We will not testify.
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,300
The defendant is free
to go.
10
00:00:22,390 --> 00:00:23,550
I didn't think I'd see you
again.
11
00:00:24,180 --> 00:00:27,130
This city is becoming
a powder keg. You're gonna have
to pick your poison.
12
00:00:27,220 --> 00:00:30,130
This will not stand!
13
00:00:30,720 --> 00:00:32,970
You've got no business being
out there at all.
14
00:00:34,050 --> 00:00:35,760
Drop your hands.
15
00:00:36,760 --> 00:00:38,840
- You and me, we're square now,
right?
16
00:00:39,050 --> 00:00:40,510
You've got bigger concerns,
Bill.
17
00:00:40,720 --> 00:00:42,390
I'll need to see blood
in the streets.
18
00:00:42,470 --> 00:00:44,180
No!
What are you doing?
19
00:00:44,970 --> 00:00:48,260
Take your family, and leave
San Francisco tonight.
20
00:01:23,720 --> 00:01:24,890
Hey.
21
00:01:24,970 --> 00:01:26,260
I'm gonna need a marker.
22
00:01:28,300 --> 00:01:30,340
- Did you hear me?
23
00:01:30,430 --> 00:01:32,760
I said I need a marker.
24
00:01:32,840 --> 00:01:34,680
- What's the trouble here?
25
00:01:36,390 --> 00:01:38,840
- Jack Damon.
- Bill O'Hara.
26
00:01:38,930 --> 00:01:40,180
Jesus.
27
00:01:40,260 --> 00:01:41,890
- What the hell
are you doing here?
28
00:01:41,970 --> 00:01:43,180
I heard you left the force
29
00:01:43,260 --> 00:01:44,590
to ride with the Pinkertons
out in Chicago.
30
00:01:44,680 --> 00:01:46,050
- It's too fucking cold
out there.
31
00:01:46,130 --> 00:01:48,090
I came back to San Francisco
in the fall.
32
00:01:48,180 --> 00:01:49,430
Flannagan didn't have
a slot for me,
33
00:01:49,510 --> 00:01:51,430
so I ended up here.
34
00:01:51,510 --> 00:01:52,800
- You work here?
35
00:01:52,890 --> 00:01:55,800
- Fung Hai gold shines
as bright as anyone's.
36
00:01:57,010 --> 00:01:58,220
- Well, um,
37
00:01:58,300 --> 00:01:59,680
can you get them
to stake me?
38
00:02:02,220 --> 00:02:04,550
- Sure.
How's about 50?
39
00:02:05,300 --> 00:02:06,680
- Yeah, 50's good.
40
00:02:16,050 --> 00:02:18,340
Good luck, Bill.
41
00:02:25,800 --> 00:02:28,130
- Come on!
42
00:02:28,220 --> 00:02:29,390
Sorry, fellas.
43
00:02:29,470 --> 00:02:31,890
Sometimes it's just
not your night.
44
00:02:33,550 --> 00:02:35,130
- Nice pile.
45
00:02:35,220 --> 00:02:38,010
Believe me, I was due.
46
00:02:38,090 --> 00:02:40,760
- You know, now might be
the right time to cash out.
47
00:02:40,840 --> 00:02:42,260
Go home with your pockets full.
48
00:02:42,340 --> 00:02:44,970
- And that is exactly
what I'm gonna do
49
00:02:45,050 --> 00:02:47,430
just as soon
as this action cools.
50
00:02:47,510 --> 00:02:49,340
Let's go.
Keep it spinning.
51
00:02:49,430 --> 00:02:52,010
- Okay, Bill.
52
00:03:19,220 --> 00:03:21,470
- I think I'm done.
53
00:03:30,300 --> 00:03:32,680
- Rough night?
- Table's rigged.
54
00:03:32,760 --> 00:03:34,590
- Spoken like a true gambler.
55
00:03:35,470 --> 00:03:36,890
Come on, I'll walk you out.
56
00:03:36,970 --> 00:03:40,130
- I'm good for my marker.
- I know you are, Bill.
57
00:04:04,180 --> 00:04:05,390
- Short breaths, Bill.
58
00:04:05,470 --> 00:04:08,010
Easy, now.
59
00:04:11,050 --> 00:04:13,300
- Let me tell you something
about the Fung Hai.
60
00:04:15,010 --> 00:04:18,760
- They believe they're direct
descendants of Genghis Khan.
61
00:04:18,840 --> 00:04:20,680
You know the Mongols, right?
62
00:04:20,760 --> 00:04:22,970
Biggest empire in the history.
63
00:04:23,840 --> 00:04:26,430
Anyway, the Mongols.
64
00:04:26,510 --> 00:04:29,390
- They came riding out
of the plains like...
65
00:04:29,470 --> 00:04:30,590
Demons.
66
00:04:30,680 --> 00:04:33,390
Pillaging whole cities.
67
00:04:33,470 --> 00:04:34,760
Now the Chinese, they need
68
00:04:34,840 --> 00:04:36,260
to understand
their enemy, right?
69
00:04:36,340 --> 00:04:38,720
So the Emperor sends
his scouts out
70
00:04:38,800 --> 00:04:40,090
to the Mongolian plains,
71
00:04:40,180 --> 00:04:43,130
and they get out there,
and in the distance,
72
00:04:43,220 --> 00:04:45,050
they see this...
73
00:04:45,130 --> 00:04:49,390
white mountain rising up
where no mountain should be.
74
00:04:50,970 --> 00:04:52,510
- They get closer
to this mountain,
75
00:04:52,590 --> 00:04:54,180
and do you know what they find?
76
00:04:55,470 --> 00:04:56,970
Bones.
77
00:04:57,050 --> 00:04:59,640
An entire mountain of bones.
78
00:04:59,720 --> 00:05:01,930
Hundreds of thousands
of skeletons
79
00:05:02,010 --> 00:05:04,760
just rotting on a fucking pile.
80
00:05:04,840 --> 00:05:08,640
That's when they understood
who they were dealing with...
81
00:05:08,720 --> 00:05:10,470
who you're dealing with.
82
00:05:12,010 --> 00:05:13,970
- The Fung Hai had a problem.
83
00:05:15,220 --> 00:05:16,760
- When a chink gambler
owes them,
84
00:05:16,840 --> 00:05:19,640
they can break his legs,
threaten his family, but...
85
00:05:19,720 --> 00:05:22,550
what are they supposed to do
when an Irishman runs up a debt
86
00:05:22,640 --> 00:05:23,800
and then runs back
down the hill
87
00:05:23,890 --> 00:05:25,970
when it comes time to pay?
88
00:05:27,220 --> 00:05:29,340
That's where old Damon
comes in.
89
00:05:31,260 --> 00:05:33,800
- See, I can go
where they can't--
90
00:05:33,890 --> 00:05:36,340
make an example of someone,
91
00:05:36,430 --> 00:05:39,300
make sure everyone knows
the toll.
92
00:05:39,390 --> 00:05:43,090
Not even a cop escapes
a Fung Hai debt.
93
00:05:44,890 --> 00:05:46,760
- How do you live
with yourself,
94
00:05:46,840 --> 00:05:49,470
being a stick boy
for the chinks?
95
00:05:52,260 --> 00:05:55,050
- I take no pleasure
in it, Bill.
96
00:05:55,130 --> 00:05:57,180
But I vouched for you in there,
97
00:05:57,260 --> 00:05:59,640
so you're going to pay up.
98
00:05:59,720 --> 00:06:02,220
Standard window is two weeks.
99
00:06:02,300 --> 00:06:05,470
I'll give you
the policeman's special:
100
00:06:05,550 --> 00:06:07,510
three weeks.
101
00:06:07,590 --> 00:06:08,550
After that...
102
00:06:10,050 --> 00:06:12,300
You're taking a trip
to the white mountain.
103
00:06:16,430 --> 00:06:19,010
- Fuck you, Damon.
104
00:06:19,090 --> 00:06:21,050
- Three weeks, Bill.
105
00:08:35,930 --> 00:08:37,090
- Morning, Ah Sahm.
106
00:08:37,180 --> 00:08:38,260
- Morning.
- Morning, Ah Sahm.
107
00:08:38,340 --> 00:08:39,720
- Hey, about time!
108
00:08:39,800 --> 00:08:43,050
- How's it feel?
- It only hurts when I breathe.
109
00:08:45,590 --> 00:08:48,470
And sit.
110
00:08:50,340 --> 00:08:51,930
- You think that's bad?
111
00:08:53,890 --> 00:08:55,390
Look at this.
112
00:08:55,470 --> 00:08:58,340
I always carry it with me.
113
00:08:58,430 --> 00:09:00,590
Reminds me of where I've been.
114
00:09:02,130 --> 00:09:03,390
- What is it?
115
00:09:03,470 --> 00:09:06,260
- It's a railroad spike.
116
00:09:06,970 --> 00:09:08,840
Bolo used to work
on the Transcontinental.
117
00:09:10,010 --> 00:09:11,260
- You were a coolie?
118
00:09:11,340 --> 00:09:13,260
- Utah.
119
00:09:13,340 --> 00:09:15,430
Hot as hell in the summer.
120
00:09:15,510 --> 00:09:17,590
Cold as fuck in the winter.
121
00:09:17,680 --> 00:09:19,220
- It didn't take long
for the ducks to find
122
00:09:19,300 --> 00:09:21,340
a better use for him.
123
00:09:21,430 --> 00:09:23,090
You're talking
to a legend, man.
124
00:09:24,300 --> 00:09:26,010
About ten years ago,
125
00:09:26,090 --> 00:09:28,550
word spread
of a giant Chinaman fighting
126
00:09:28,640 --> 00:09:30,010
on the Transcon circuit.
127
00:09:34,130 --> 00:09:36,050
There was no one
he couldn't take down.
128
00:09:36,130 --> 00:09:39,340
They called him
"the Yellow Demon."
129
00:09:39,430 --> 00:09:42,260
Shut the fuck up, Baby Jun.
130
00:09:42,340 --> 00:09:44,260
- "The Yellow Demon"?
131
00:09:46,180 --> 00:09:48,090
- My father had to see it
for himself,
132
00:09:48,180 --> 00:09:49,720
so he travelled
all the way to Utah
133
00:09:49,800 --> 00:09:52,550
to get a better look
at this so-called demon.
134
00:10:30,220 --> 00:10:31,680
- It was just another game
135
00:10:31,760 --> 00:10:34,640
for the bored white fucks
to bet on.
136
00:10:43,550 --> 00:10:45,010
They paid the fighters
137
00:10:45,090 --> 00:10:47,470
double for kills,
138
00:10:47,550 --> 00:10:50,640
and the Yellow Demon
always got that bonus.
139
00:10:58,130 --> 00:10:59,300
My father...
140
00:10:59,390 --> 00:11:00,970
couldn't stand
the thought of some duck
141
00:11:01,050 --> 00:11:02,720
getting rich off Bolo's back,
142
00:11:02,800 --> 00:11:04,550
so he bought him.
143
00:11:04,640 --> 00:11:06,550
- What do you mean,
"bought him"?
144
00:11:06,640 --> 00:11:08,720
Like a hat?
145
00:11:08,800 --> 00:11:10,840
- Don't kid yourself.
146
00:11:10,930 --> 00:11:13,130
Father Jun owns your onion ass,
147
00:11:13,220 --> 00:11:15,550
just like he owns
the rest of us.
148
00:11:18,760 --> 00:11:20,220
- Come on, you look like shit.
149
00:11:20,300 --> 00:11:22,390
I've got something
that will help with that.
150
00:11:26,970 --> 00:11:28,550
One of these days,
151
00:11:28,640 --> 00:11:31,510
you and I should go
a few rounds...
152
00:11:31,590 --> 00:11:33,010
see what's what.
153
00:11:33,090 --> 00:11:35,510
- Fight the Yellow Demon?
154
00:11:35,590 --> 00:11:38,220
Do I look crazy?
155
00:11:56,800 --> 00:11:58,640
- Ten-hut.
156
00:12:10,130 --> 00:12:12,050
- Mr. Deputy Mayor.
Good morning.
157
00:12:12,130 --> 00:12:14,050
- Chief Flannagan,
I know you're a busy man,
158
00:12:14,130 --> 00:12:16,590
so I'll get right to it.
159
00:12:16,680 --> 00:12:19,510
I am sure you were
as disappointed as I was
160
00:12:19,590 --> 00:12:20,840
in the judge's decision
161
00:12:20,930 --> 00:12:23,130
to cut loose the highbinder
your men arrested.
162
00:12:23,220 --> 00:12:25,390
- It was a fucking travesty,
is what it was.
163
00:12:25,470 --> 00:12:28,180
- As you can imagine, we have
a very angry constituency
164
00:12:28,260 --> 00:12:29,260
demanding justice.
165
00:12:29,340 --> 00:12:31,090
- No doubt.
- Chief,
166
00:12:31,180 --> 00:12:32,720
you've been at it a long time.
167
00:12:32,800 --> 00:12:34,130
- 25 years.
168
00:12:37,090 --> 00:12:39,680
- My point is, a man
of your experience knows
169
00:12:39,760 --> 00:12:42,050
that from time to time,
our courts, judges--
170
00:12:42,130 --> 00:12:45,300
our laws can fail
to deliver true justice.
171
00:12:45,390 --> 00:12:48,260
At those times, it falls to us
in the executive branch
172
00:12:48,340 --> 00:12:50,010
to pick up the slack,
as it were.
173
00:12:50,090 --> 00:12:51,930
- As I recall, you started
this conversation
174
00:12:52,010 --> 00:12:54,680
by saying you planned
to get "right to it."
175
00:12:55,720 --> 00:12:58,680
- Violence in Chinatown
is an ongoing problem.
176
00:12:58,760 --> 00:13:00,260
When it spills out
of Chinatown,
177
00:13:00,340 --> 00:13:02,590
that is something
we cannot tolerate.
178
00:13:02,680 --> 00:13:05,220
The mayor would like
to send a message.
179
00:13:05,300 --> 00:13:07,010
- And, uh,
180
00:13:07,090 --> 00:13:09,720
does the mayor have
any particular venue in mind?
181
00:13:18,720 --> 00:13:19,970
All right, then.
182
00:13:25,550 --> 00:13:28,640
Leeds! Where the hell is Bill?
183
00:13:45,800 --> 00:13:47,180
- Hiyah!
184
00:14:08,930 --> 00:14:12,010
- We ask for killers...
185
00:14:12,090 --> 00:14:14,090
and this is what we get.
186
00:14:15,890 --> 00:14:17,590
- Hmm.
187
00:14:34,680 --> 00:14:37,550
- Go easy, man.
This shit kicks.
188
00:14:37,640 --> 00:14:40,550
- What's in this?
- It's just a kiss of molasses.
189
00:14:40,640 --> 00:14:43,640
I only roll them
on special occasions...
190
00:14:43,720 --> 00:14:45,890
the occasion here being
the major up-fuckery
191
00:14:45,970 --> 00:14:48,590
my father laid on you
last night.
192
00:14:51,220 --> 00:14:53,800
Mine was worse, you know.
193
00:14:54,840 --> 00:14:56,090
Broke two bones
in his own hands
194
00:14:56,180 --> 00:14:57,840
skinning me in.
195
00:14:57,930 --> 00:14:59,260
- Fucking hell.
196
00:14:59,340 --> 00:15:02,300
- He didn't want to show
any favoritism.
197
00:15:05,340 --> 00:15:07,640
You know you can trust me,
right?
198
00:15:09,640 --> 00:15:12,220
- I know.
- Good.
199
00:15:12,300 --> 00:15:15,090
'Cause I'm smarter than I look.
200
00:15:15,180 --> 00:15:16,930
- Well, you'd have to be.
201
00:15:17,010 --> 00:15:20,430
Fuck off, you dog cunt.
202
00:15:24,180 --> 00:15:26,300
Why are you here?
203
00:15:26,390 --> 00:15:29,090
And don't tell me
it's for the chop.
204
00:15:29,180 --> 00:15:30,640
A guy who can scrap like you
doesn't need
205
00:15:30,720 --> 00:15:32,300
to cross the salt
to get paid.
206
00:15:36,680 --> 00:15:39,090
- I came to find someone.
207
00:15:39,180 --> 00:15:40,430
- The girl.
208
00:15:40,510 --> 00:15:42,090
I knew it!
209
00:15:43,720 --> 00:15:45,340
Well, now, I can't have
you fucking off every time
210
00:15:45,430 --> 00:15:46,890
I turn around--
- She's dead.
211
00:15:52,890 --> 00:15:54,510
- She's dead.
212
00:15:55,510 --> 00:15:57,720
- Yeah.
213
00:16:00,050 --> 00:16:02,390
- You cross the salt.
214
00:16:02,470 --> 00:16:04,300
She ends up dead.
215
00:16:04,390 --> 00:16:06,760
Now you're skinned in.
216
00:16:08,720 --> 00:16:10,890
Sucks for you.
217
00:16:14,260 --> 00:16:17,590
- I don't know, uh...
218
00:16:17,680 --> 00:16:20,760
I've been on my own
for a while...
219
00:16:20,840 --> 00:16:23,680
so it's kind of good to know
someone has my back.
220
00:16:25,220 --> 00:16:28,180
- That's the spirit.
221
00:16:28,260 --> 00:16:30,640
Works both ways, you know.
222
00:16:30,720 --> 00:16:33,180
- What?
- Trust.
223
00:16:36,590 --> 00:16:39,130
I need to know I can trust you.
224
00:16:41,720 --> 00:16:42,590
- You can.
225
00:16:55,130 --> 00:16:56,890
- Uh, this shit
is making me woozy.
226
00:16:56,970 --> 00:16:58,890
I'm gonna go walk it off.
227
00:16:58,970 --> 00:17:00,930
- Sure.
228
00:17:01,010 --> 00:17:03,180
Just don't go disappearing
on me again.
229
00:17:13,590 --> 00:17:15,800
- I think you're really
gonna like this.
230
00:17:15,890 --> 00:17:17,340
- I'm not here to shop.
231
00:17:17,430 --> 00:17:21,010
- But you are here,
so just take a look.
232
00:17:22,430 --> 00:17:23,840
See that?
233
00:17:23,930 --> 00:17:27,720
Now, suppose you find yourself
in a tight spot.
234
00:17:29,800 --> 00:17:31,760
- Bang.
235
00:17:33,640 --> 00:17:36,010
You learn fast.
236
00:17:36,090 --> 00:17:37,390
I'll give you a good price.
237
00:17:37,470 --> 00:17:38,760
- Stop trying to sell me.
238
00:17:38,840 --> 00:17:41,130
I came here to talk to you
about the Fung Hai.
239
00:17:42,640 --> 00:17:43,970
- Fung Hai?
240
00:17:44,050 --> 00:17:46,050
- I need you to set a meeting.
241
00:17:48,550 --> 00:17:50,430
Fung Hai.
242
00:17:53,050 --> 00:17:55,220
Now, look...
243
00:17:55,300 --> 00:17:56,930
I know you need
new scissor boys
244
00:17:57,010 --> 00:18:01,390
to help round things out,
and I can help you with that.
245
00:18:01,470 --> 00:18:02,800
But the Fung Hai...
- Chao.
246
00:18:02,890 --> 00:18:04,720
- You know, they built
the Great Wall
247
00:18:04,800 --> 00:18:08,430
to keep out savages
like the Fung Hai.
248
00:18:08,510 --> 00:18:10,300
Trust me, no good will come
from dealing with them.
249
00:18:10,390 --> 00:18:12,260
- And if I'd come
for your advice,
250
00:18:12,340 --> 00:18:14,720
I'm sure I'd love the debate,
but I didn't.
251
00:18:14,800 --> 00:18:18,130
See, what I did do was ask you
to set a meeting.
252
00:18:18,220 --> 00:18:20,640
So you can say yes
and earn your fee
253
00:18:20,720 --> 00:18:23,010
and my gratitude,
or you can say no
254
00:18:23,090 --> 00:18:24,180
and earn neither.
255
00:18:27,010 --> 00:18:28,970
- Sure. Okay.
256
00:18:32,050 --> 00:18:34,640
- As soon as possible, please.
257
00:18:42,390 --> 00:18:44,300
See for yourself.
258
00:18:44,390 --> 00:18:45,640
He's a mess.
259
00:18:45,720 --> 00:18:47,970
Came home at dawn beaten
half to death by coolies.
260
00:18:48,050 --> 00:18:49,430
- I already told you,
261
00:18:49,510 --> 00:18:51,130
they fared much worse
by the time it was over.
262
00:18:51,220 --> 00:18:52,550
I was caught by surprise,
that's all.
263
00:18:52,640 --> 00:18:53,890
- The only surprise here
264
00:18:53,970 --> 00:18:55,470
is that you're still alive
to lie about it.
265
00:18:55,550 --> 00:18:57,550
- And right about now,
I'm wishing I wasn't.
266
00:18:57,640 --> 00:18:58,840
- God, somebody jumped on you
267
00:18:58,930 --> 00:19:00,300
with all four feet,
didn't they?
268
00:19:00,390 --> 00:19:01,760
- You'd think the head
of a squad wouldn't work
269
00:19:01,840 --> 00:19:03,300
the night shift.
- Quit your badgering.
270
00:19:03,390 --> 00:19:05,050
I said I'm fine.
- Yes,
271
00:19:05,130 --> 00:19:07,470
you say a lot of things, Bill.
272
00:19:07,550 --> 00:19:09,130
And you?
Why weren't you there with him?
273
00:19:09,220 --> 00:19:11,180
- Leave him alone!
He's had three night shifts
274
00:19:11,260 --> 00:19:12,510
this week!
- Sorry, Mr. Lee,
275
00:19:12,590 --> 00:19:14,090
I just think it's
unconscionable,
276
00:19:14,180 --> 00:19:15,720
sending him into that place
alone at night.
277
00:19:15,800 --> 00:19:18,220
- Believe me, Mrs. O'Hara,
you're preaching to the choir.
278
00:19:18,300 --> 00:19:20,300
We've spoken to the chief
about doubling up on shifts,
279
00:19:20,390 --> 00:19:21,930
but as I'm sure you know
when it comes to budgets,
280
00:19:22,010 --> 00:19:24,090
the city's as tight
as a fiddle string.
281
00:19:24,180 --> 00:19:25,840
As they say,
"Too poor to paint,
282
00:19:25,930 --> 00:19:26,970
too proud to whitewash."
283
00:19:29,760 --> 00:19:31,680
Oh, uh...
284
00:19:31,760 --> 00:19:33,390
is that coffee I smell brewing?
285
00:19:33,470 --> 00:19:35,430
Because Lord Almighty,
I could sure use a cup.
286
00:19:35,510 --> 00:19:38,050
- I'll go pour you one.
287
00:19:38,130 --> 00:19:40,090
- Much obliged, ma'am.
288
00:19:41,430 --> 00:19:43,220
- Jesus fuck!
289
00:19:45,550 --> 00:19:48,130
Can you help me
with my socks?
290
00:19:48,220 --> 00:19:51,470
I can't...
291
00:19:51,550 --> 00:19:52,760
What you waiting for?
292
00:20:01,300 --> 00:20:03,340
Ah-ah, hey.
293
00:20:08,430 --> 00:20:11,470
- I thought Stone was on
the graveyard shift last night.
294
00:20:12,300 --> 00:20:15,640
- Well, that is some solid
fucking detective work, Lee.
295
00:20:16,640 --> 00:20:18,050
Just help me with my boots.
296
00:20:18,130 --> 00:20:21,130
Double-knot the laces
and shut the fuck up.
297
00:20:23,510 --> 00:20:25,430
- I'm gonna pick that up
before we head back.
298
00:20:27,130 --> 00:20:30,130
- Where are we going?
- Where do you think?
299
00:20:31,640 --> 00:20:34,130
- Is it far?
- You could always turn around.
300
00:20:35,510 --> 00:20:37,340
- I'm sorry, do you have
some kind of problem
301
00:20:37,430 --> 00:20:38,720
with me, Jacob?
302
00:20:38,800 --> 00:20:40,720
- I've seen a lot more
of the pond than you,
303
00:20:40,800 --> 00:20:43,390
so listen to me when I say
no good will come
304
00:20:43,470 --> 00:20:44,930
from following me.
305
00:20:45,010 --> 00:20:46,050
Get me?
306
00:20:46,130 --> 00:20:47,430
- But she sent you for me.
307
00:20:47,510 --> 00:20:49,970
- I can tell her you told me
to fuck off.
308
00:20:50,050 --> 00:20:51,800
- Are you worried about her,
309
00:20:51,890 --> 00:20:53,300
or yourself?
310
00:20:53,390 --> 00:20:55,050
- Doesn't matter.
311
00:20:55,130 --> 00:20:56,840
Ends badly for all of us.
312
00:20:56,930 --> 00:20:59,510
- I appreciate your concern,
Jacob,
313
00:20:59,590 --> 00:21:02,300
but I think I'll just see
what your duck lady has to say.
314
00:21:10,300 --> 00:21:12,130
- Afternoon, Mr. Buckley.
315
00:21:12,220 --> 00:21:14,340
- Miss Carlson.
316
00:21:17,430 --> 00:21:19,510
Where is he?
317
00:21:21,130 --> 00:21:23,510
God damn it.
318
00:21:32,220 --> 00:21:33,550
Buckley!
319
00:21:33,640 --> 00:21:35,050
- What the hell
are you doing here?
320
00:21:37,260 --> 00:21:39,180
- San Francisco
Police Department.
321
00:21:39,260 --> 00:21:40,800
Nobody move.
322
00:21:44,550 --> 00:21:45,970
All right.
323
00:21:46,050 --> 00:21:47,470
Let's see which
of these fuckers
324
00:21:47,550 --> 00:21:49,470
can actually stand.
325
00:21:49,550 --> 00:21:52,090
- All right, let's go.
On your feet.
326
00:21:52,180 --> 00:21:53,890
Get the fuck out of my way.
327
00:21:53,970 --> 00:21:55,550
Wakey-wakey!
328
00:21:55,640 --> 00:21:58,800
- All right, rise and shine,
you fucking degenerates.
329
00:21:58,890 --> 00:22:00,760
- Come on.
330
00:22:05,260 --> 00:22:07,130
- Mr. Mayor.
- Sergeant.
331
00:22:11,510 --> 00:22:13,050
- Lee.
332
00:22:13,130 --> 00:22:14,840
- The whores are upstairs.
333
00:22:14,930 --> 00:22:18,180
I want every slant-eyed john
you can get your hands on.
334
00:22:18,260 --> 00:22:22,050
- You, you.
Get out of here.
335
00:22:22,130 --> 00:22:24,180
- What the hell's going on?
336
00:22:24,260 --> 00:22:26,180
- Keep moving,
you won't have to find out.
337
00:22:27,890 --> 00:22:30,090
- Move the slants to the wagon.
338
00:22:31,340 --> 00:22:34,090
Yeah?
You want to play?
339
00:22:35,590 --> 00:22:39,090
Huh?
340
00:22:49,430 --> 00:22:50,390
- Ah, Jesus.
341
00:22:50,470 --> 00:22:52,340
- What are you waiting for?
342
00:22:52,430 --> 00:22:54,220
- Come on.
Never mind that.
343
00:22:54,300 --> 00:22:56,220
- Do as I say and--
- Move along, move along.
344
00:22:56,300 --> 00:22:58,720
- Come on.
345
00:23:00,470 --> 00:23:03,680
- You want to pull a hatchet
on me, do you?
346
00:23:18,300 --> 00:23:20,430
- Get out here, pervert!
347
00:23:20,510 --> 00:23:22,050
Are you all right?
348
00:23:22,130 --> 00:23:24,220
- Just make yourself useful,
will you?
349
00:23:24,300 --> 00:23:25,970
- Hey!
- Police!
350
00:23:26,050 --> 00:23:28,050
- Hey!
351
00:23:36,680 --> 00:23:38,430
- Nice of you to show up.
352
00:23:44,050 --> 00:23:45,390
- What happened here?
353
00:23:45,470 --> 00:23:47,430
- He drew on me.
354
00:23:47,510 --> 00:23:50,590
I almost pissed
my fucking pants.
355
00:23:57,010 --> 00:23:59,050
- Get the rest of these chinks
in the wagon and let's get
356
00:23:59,130 --> 00:24:02,300
the fuck out of here.
- What is meaning of this?
357
00:24:02,390 --> 00:24:03,840
- You're Ah Toy.
358
00:24:05,220 --> 00:24:08,430
- You know me.
- Everyone knows you.
359
00:24:08,510 --> 00:24:11,050
I have orders
to shut you down,
360
00:24:11,130 --> 00:24:12,680
and I'm placing you
under arrest.
361
00:24:12,760 --> 00:24:14,300
- Arrest?
362
00:24:14,390 --> 00:24:15,390
What for?
363
00:24:15,470 --> 00:24:17,050
- You're running a brothel.
364
00:24:18,260 --> 00:24:20,510
- Brothel?
365
00:24:20,590 --> 00:24:22,340
No.
366
00:24:22,430 --> 00:24:25,970
This a boarding house.
These are good girls.
367
00:24:27,260 --> 00:24:28,930
You can tell that to the judge.
368
00:24:29,010 --> 00:24:31,470
- It would be better...
369
00:24:31,550 --> 00:24:34,010
if we were friends, no?
370
00:24:34,090 --> 00:24:35,390
- Friends, huh?
371
00:24:37,220 --> 00:24:40,220
- Early gift
for Chinese New Year.
372
00:24:44,890 --> 00:24:47,550
- Should we take her in too?
373
00:24:47,640 --> 00:24:48,800
- Nah.
374
00:24:48,890 --> 00:24:51,300
I think we're done here.
375
00:24:51,390 --> 00:24:53,050
Thank you for your cooperation,
ma'am.
376
00:25:06,010 --> 00:25:07,760
You got something
you want to say?
377
00:25:07,840 --> 00:25:10,050
- Nope,
nothing I want to say.
378
00:25:10,130 --> 00:25:12,010
- Look, I don't know what
you think you saw in there--
379
00:25:12,090 --> 00:25:14,300
- I don't think anything.
380
00:25:14,390 --> 00:25:16,510
- You preachy little shit!
381
00:25:16,590 --> 00:25:18,510
You think taking
a little money here
382
00:25:18,590 --> 00:25:19,590
is the problem?
383
00:25:19,680 --> 00:25:21,470
Open your fucking eyes.
384
00:25:21,550 --> 00:25:24,340
This whole bust is the problem.
385
00:25:24,430 --> 00:25:27,680
You, me, the goddamn chinks,
the Chinatown squad,
386
00:25:27,760 --> 00:25:30,470
we're all just pawns
in someone else's game,
387
00:25:30,550 --> 00:25:32,510
so sue me if I'm getting
my back scratched
388
00:25:32,590 --> 00:25:35,010
before they stick
a fucking knife in it!
389
00:25:35,090 --> 00:25:36,590
- What about right and wrong?
390
00:25:36,680 --> 00:25:38,470
- "Right and wrong."
- Mm.
391
00:25:40,050 --> 00:25:42,220
- Why are you even here, Lee?
392
00:25:42,300 --> 00:25:43,590
- What?
393
00:25:43,680 --> 00:25:44,890
- Well, I presume they've got
394
00:25:44,970 --> 00:25:46,430
plenty of criminals
in Savannah.
395
00:25:46,510 --> 00:25:48,930
Why does a southern boy like you
have to come all the way
396
00:25:49,010 --> 00:25:51,390
out here where nobody knows
who the fuck you are
397
00:25:51,470 --> 00:25:53,340
to become a cop?
398
00:25:55,260 --> 00:25:56,760
I'll tell you what.
399
00:25:56,840 --> 00:25:58,090
You stay the fuck out
of my business,
400
00:25:58,180 --> 00:26:00,300
and I'll stay
the fuck out of yours.
401
00:26:15,090 --> 00:26:17,340
- Anything else, missus?
402
00:26:17,430 --> 00:26:20,470
- No, thank you, Jacob.
That will be all.
403
00:26:33,550 --> 00:26:36,010
Does everyone in America
have two homes?
404
00:26:37,340 --> 00:26:39,510
- My father owns the building.
405
00:26:41,300 --> 00:26:43,010
- Why'd you send Jacob for me?
406
00:26:43,090 --> 00:26:45,760
- Why did you come?
407
00:26:45,840 --> 00:26:47,970
- Curious, I guess.
408
00:26:49,470 --> 00:26:51,340
- I just...
409
00:26:52,590 --> 00:26:54,430
I regretted our last meeting.
410
00:26:54,510 --> 00:26:57,470
I want you to know
I'm not like that.
411
00:26:57,550 --> 00:26:59,300
- Like what?
412
00:27:01,510 --> 00:27:04,340
- I don't know, I just thought
I should apologize.
413
00:27:06,050 --> 00:27:08,010
That was a terrible apology.
414
00:27:08,090 --> 00:27:11,090
- Would you like some tea?
415
00:27:11,180 --> 00:27:12,220
- Sure.
416
00:27:19,590 --> 00:27:22,010
You painted all of these?
417
00:27:22,090 --> 00:27:23,720
- Yeah.
418
00:27:27,590 --> 00:27:31,760
So, you said
your grandfather was American.
419
00:27:31,840 --> 00:27:33,760
- Ah.
420
00:27:33,840 --> 00:27:36,260
He was a sea captain.
421
00:27:36,340 --> 00:27:38,930
He sailed the trade routes
for a tea company.
422
00:27:40,220 --> 00:27:42,430
One year he, uh--
he got sick.
423
00:27:42,510 --> 00:27:45,720
He couldn't make the trip
back home to America.
424
00:27:45,800 --> 00:27:47,840
The Chinese merchants
put him up with a young nurse
425
00:27:47,930 --> 00:27:50,340
who cared for him
through the winter.
426
00:27:50,430 --> 00:27:53,390
They fell in love and moved
to a small farm.
427
00:27:54,970 --> 00:27:56,550
My grandmother died
when I was a baby,
428
00:27:56,640 --> 00:27:59,090
but my grandfather lived
on the farm with us
429
00:27:59,180 --> 00:28:03,340
until he passed
when I was about 13...
430
00:28:03,430 --> 00:28:05,300
taught my sister and me
English,
431
00:28:05,390 --> 00:28:08,840
filled our heads with stories
about America.
432
00:28:11,590 --> 00:28:15,430
- So that's why you wanted
to come to America.
433
00:28:15,510 --> 00:28:17,180
- I didn't want to come.
434
00:28:18,760 --> 00:28:21,390
- Then why did you?
435
00:28:31,970 --> 00:28:35,180
I've never shown those
to anyone before.
436
00:28:38,260 --> 00:28:39,640
- Why not?
437
00:28:42,010 --> 00:28:44,340
- No one's ever been here...
438
00:28:44,430 --> 00:28:46,300
before you.
439
00:28:48,130 --> 00:28:51,760
- Well, um...
440
00:28:51,840 --> 00:28:53,340
I'm honored.
441
00:28:53,430 --> 00:28:55,300
- You should be.
442
00:29:10,390 --> 00:29:12,680
So why did you really come?
443
00:29:15,930 --> 00:29:17,590
- To America?
444
00:29:17,680 --> 00:29:19,430
- Here.
445
00:29:23,390 --> 00:29:26,340
- For the same reason
you asked me to.
446
00:29:27,720 --> 00:29:30,340
- I don't know why
I asked you to.
447
00:29:30,430 --> 00:29:33,430
I think you do.
448
00:29:35,090 --> 00:29:37,470
You're very sure of yourself.
449
00:29:39,720 --> 00:29:42,430
- It's a problem.
450
00:30:58,340 --> 00:31:00,180
- Thank you for agreeing
to meet with us.
451
00:31:00,260 --> 00:31:01,970
We have great respect
for what the Fung Hai
452
00:31:02,050 --> 00:31:03,720
have accomplished
in your territory,
453
00:31:03,800 --> 00:31:06,130
and we have
a proposition for you.
454
00:31:06,930 --> 00:31:09,890
- I don't like when
these bitches talk so much.
455
00:31:09,970 --> 00:31:12,220
You like it when
they talk so much?
456
00:31:13,130 --> 00:31:14,720
- Perhaps you should listen.
457
00:31:16,970 --> 00:31:19,390
- The Fung Hai don't need
help from anyone,
458
00:31:19,470 --> 00:31:21,260
especially not some tong
459
00:31:21,340 --> 00:31:23,970
that lets the pussy
do the talking.
460
00:31:25,800 --> 00:31:27,220
- You know,
461
00:31:27,300 --> 00:31:29,550
I had a feeling that you might
feel this way.
462
00:31:29,640 --> 00:31:33,220
The bitch is still talking.
463
00:31:33,300 --> 00:31:35,640
- Which is why
I already killed you.
464
00:31:49,390 --> 00:31:51,090
You bitch!
465
00:32:36,050 --> 00:32:37,970
So...
466
00:32:38,050 --> 00:32:40,640
I understand you have
a proposition.
467
00:32:49,180 --> 00:32:51,390
- Li Yong.
468
00:32:56,760 --> 00:32:59,130
What the fuck was that?
469
00:32:59,220 --> 00:33:02,050
- He was never going to deal.
470
00:33:02,130 --> 00:33:04,010
We made other arrangements.
471
00:33:04,090 --> 00:33:06,130
- Without telling me, hmm?
472
00:33:06,220 --> 00:33:08,220
- Why would I tell you?
473
00:33:08,300 --> 00:33:10,640
- See, if I set up a meet
474
00:33:10,720 --> 00:33:12,640
and someone doesn't walk out,
475
00:33:12,720 --> 00:33:14,590
that fucks with my reputation.
476
00:33:14,680 --> 00:33:16,970
- And if we had told you,
477
00:33:17,050 --> 00:33:18,390
would you have done it?
478
00:33:20,010 --> 00:33:22,470
- I definitely would have
charged more.
479
00:33:28,130 --> 00:33:30,300
Li Yong.
480
00:33:31,180 --> 00:33:33,090
The Fung Hai?
481
00:33:35,050 --> 00:33:36,720
- A means to an end.
482
00:33:36,800 --> 00:33:38,180
- Maybe.
483
00:33:38,260 --> 00:33:40,340
But whose end?
484
00:33:43,300 --> 00:33:45,390
- Hup.
485
00:33:45,470 --> 00:33:48,800
- Where did you learn
to fight like that?
486
00:33:49,510 --> 00:33:52,970
- All Chinese people
can fight like that.
487
00:33:53,050 --> 00:33:55,180
Really?
488
00:33:55,260 --> 00:33:58,300
No.
489
00:34:03,390 --> 00:34:05,220
But you're, uh...
490
00:34:05,300 --> 00:34:07,430
a highbinder...
491
00:34:07,510 --> 00:34:10,550
a gang enforcer.
492
00:34:10,640 --> 00:34:12,720
That doesn't seem like you.
493
00:34:15,300 --> 00:34:17,390
- I didn't have
a lot of options
494
00:34:17,470 --> 00:34:20,930
when I got off the boat.
495
00:34:21,010 --> 00:34:22,720
Joining the Hop Wei
was the best shot
496
00:34:22,800 --> 00:34:25,550
at finding my sister.
497
00:34:25,640 --> 00:34:29,390
- Your sister?
498
00:34:29,470 --> 00:34:31,930
- Turns out she didn't want
to be found.
499
00:34:40,970 --> 00:34:44,430
- I married my husband...
500
00:34:44,510 --> 00:34:47,090
to save my father's company.
501
00:34:53,180 --> 00:34:55,260
My mother died
when I was little,
502
00:34:55,340 --> 00:34:59,760
so I practically raised
my sisters,
503
00:34:59,840 --> 00:35:03,840
and when the business
started to fail...
504
00:35:06,890 --> 00:35:11,340
Well, I couldn't just let
that happen to them.
505
00:35:11,430 --> 00:35:13,180
The Blakes are one
of the wealthiest families
506
00:35:13,260 --> 00:35:16,260
in San Francisco,
and Samuel was the mayor.
507
00:35:18,590 --> 00:35:20,260
He was a friend of my father's,
508
00:35:20,340 --> 00:35:23,050
and he visited a lot
after my mother died.
509
00:35:23,130 --> 00:35:26,840
He always had a smile
and a hard candy for me.
510
00:35:28,640 --> 00:35:31,800
And as I got older...
511
00:35:31,890 --> 00:35:33,720
his smile changed.
512
00:35:35,590 --> 00:35:38,130
It became something else.
513
00:35:42,890 --> 00:35:45,550
But that city contract
514
00:35:45,640 --> 00:35:47,720
was all that stood
between my family
515
00:35:47,800 --> 00:35:50,130
and financial ruin.
516
00:35:56,680 --> 00:35:58,640
I don't remember exactly
when I made the decision,
517
00:35:58,720 --> 00:36:00,840
but one day I just...
518
00:36:00,930 --> 00:36:02,970
smiled back.
519
00:36:08,590 --> 00:36:11,550
I guess...
520
00:36:11,640 --> 00:36:16,340
I sold myself
the same way you did.
521
00:36:16,430 --> 00:36:18,260
- Doesn't suit you.
522
00:36:21,390 --> 00:36:23,220
Being owned.
523
00:36:25,390 --> 00:36:28,840
- I don't think
it suits either of us.
524
00:36:33,090 --> 00:36:35,050
- Come on, you're next.
525
00:36:36,840 --> 00:36:39,800
- As you write your stories,
you may want to note
526
00:36:39,890 --> 00:36:42,390
that this raid will be
the first of many
527
00:36:42,470 --> 00:36:43,680
as part of the mayor's
528
00:36:43,760 --> 00:36:45,720
aggressive Chinatown
initiative.
529
00:36:45,800 --> 00:36:48,090
No, you're perfectly safe,
gentlemen.
530
00:36:48,180 --> 00:36:50,470
There's no need for concern.
531
00:36:52,340 --> 00:36:54,220
- Look better after this.
- Stay still.
532
00:36:54,300 --> 00:36:56,390
- Gentlemen.
- Mr. Mayor.
533
00:36:56,470 --> 00:37:00,220
- Well, it looks like
we're making some progress.
534
00:37:02,220 --> 00:37:04,130
- Now...
535
00:37:04,220 --> 00:37:08,130
keep your eye on the ones
in the black suits.
536
00:37:08,220 --> 00:37:10,130
That is the uniform
of the Chinese gangsters.
537
00:37:10,220 --> 00:37:12,890
These are the most
hardened criminals in China.
538
00:37:12,970 --> 00:37:14,720
That's who's coming over here.
539
00:37:14,800 --> 00:37:16,130
- A land of laws and grace
540
00:37:16,220 --> 00:37:19,340
like the United States
is all too vulnerable
541
00:37:19,430 --> 00:37:21,640
to this foreign
criminal element.
542
00:37:21,720 --> 00:37:23,970
We've got to harden
our hearts, gentlemen.
543
00:37:24,050 --> 00:37:26,300
You can print that.
- Oh, wait.
544
00:37:26,390 --> 00:37:27,390
Wait, hold on.
545
00:37:27,470 --> 00:37:29,050
Let's get a picture.
546
00:37:29,130 --> 00:37:31,760
Chief Flannagan, let's get
all of your men together.
547
00:37:31,840 --> 00:37:33,220
The whole Chinatown squad.
548
00:37:33,300 --> 00:37:34,590
I want to document
the good work
549
00:37:34,680 --> 00:37:36,590
you're doing here.
- Bill, McLeod,
550
00:37:36,680 --> 00:37:38,090
Harrison, Stone, come here.
551
00:37:38,180 --> 00:37:39,340
- Mr. Mayor?
552
00:37:41,470 --> 00:37:43,390
We just fought a war
to save America.
553
00:37:43,470 --> 00:37:45,640
We're not gonna turn around
and hand it over
554
00:37:45,720 --> 00:37:47,220
to the Chinese.
555
00:37:47,300 --> 00:37:49,680
We need to send these boys
back where they came from.
556
00:37:49,760 --> 00:37:51,430
- Well, you keep
cutting off their hair,
557
00:37:51,510 --> 00:37:52,640
they won't be able to go back.
558
00:37:52,720 --> 00:37:54,800
- Shut up, Lee.
559
00:37:54,890 --> 00:37:57,590
- What was that, officer?
560
00:37:57,680 --> 00:38:00,890
- It's the law in China,
Mr. Buckley.
561
00:38:00,970 --> 00:38:03,390
By decree of the Emperor,
all men are required
562
00:38:03,470 --> 00:38:04,800
to wear those braided queues.
563
00:38:04,890 --> 00:38:06,590
- He doesn't mean anything
by it, sir.
564
00:38:06,680 --> 00:38:09,680
Officer Lee is just a bit
of a history buff, that's all.
565
00:38:09,760 --> 00:38:11,970
- Lee, is it?
- Yes, sir.
566
00:38:12,050 --> 00:38:14,720
- Get in the picture,
Officer Lee.
567
00:38:14,800 --> 00:38:16,130
- Uh, no thank you, sir.
568
00:38:16,220 --> 00:38:17,510
I don't really like having
my picture taken.
569
00:38:17,590 --> 00:38:18,800
- Get in the fucking picture,
Lee.
570
00:38:18,890 --> 00:38:21,180
- Hold still.
571
00:38:23,550 --> 00:38:25,220
- Been meaning to ask you:
572
00:38:25,300 --> 00:38:27,050
What the hell happened
to your face?
573
00:38:27,130 --> 00:38:28,470
- Long story.
574
00:38:28,550 --> 00:38:30,510
- It's one I probably
don't want to hear.
575
00:38:30,590 --> 00:38:31,720
- Probably not.
576
00:38:31,800 --> 00:38:34,720
- All right,
everybody stand still.
577
00:38:38,390 --> 00:38:39,720
Nobody move.
578
00:38:42,760 --> 00:38:45,970
Nobody move.
579
00:38:46,050 --> 00:38:48,090
- Exotic diseases
from the Orient.
580
00:38:48,180 --> 00:38:49,970
Chinese gang violence
that's spilling
581
00:38:50,050 --> 00:38:51,300
into white neighborhoods.
582
00:38:51,390 --> 00:38:53,390
Sandlots full
of unemployed Americans.
583
00:38:53,470 --> 00:38:56,720
It may feel local today,
but if it goes unchecked,
584
00:38:56,800 --> 00:38:58,090
the yellow peril will spread
585
00:38:58,180 --> 00:38:59,800
across the country
like a plague.
586
00:38:59,890 --> 00:39:01,470
- The Penny Press
is an easier sell,
587
00:39:01,550 --> 00:39:05,260
and their circulation
is substantial.
588
00:39:05,340 --> 00:39:06,930
But I understand
why you would think
589
00:39:07,010 --> 00:39:09,840
that the Associated Press
should be covering this story.
590
00:39:09,930 --> 00:39:12,970
- "The Chinese Assault
on American Values."
591
00:39:15,300 --> 00:39:16,840
That's your headline.
592
00:39:36,640 --> 00:39:39,510
- Would you just get in,
please?
593
00:39:48,970 --> 00:39:52,260
Thanks for the ride.
594
00:39:52,340 --> 00:39:53,720
Fancy.
595
00:39:53,800 --> 00:39:54,890
- You know,
everyone always said
596
00:39:54,970 --> 00:39:56,640
you were a kung fu prodigy.
597
00:39:58,010 --> 00:40:00,050
I think your real genius...
- Mm-hmm.
598
00:40:00,130 --> 00:40:02,220
- Is finding ways
to screw up my life.
599
00:40:02,300 --> 00:40:04,720
- Aww, it's good
to see you too.
600
00:40:04,800 --> 00:40:06,130
- You just got here,
601
00:40:06,220 --> 00:40:08,890
and already
you've joined my enemies,
602
00:40:08,970 --> 00:40:10,590
gotten yourself arrested--
603
00:40:10,680 --> 00:40:12,720
not only are you fucking
a white lady,
604
00:40:12,800 --> 00:40:14,050
you're fucking
the mayor's wife.
605
00:40:14,130 --> 00:40:15,840
What are you going to do
next week?
606
00:40:15,930 --> 00:40:17,930
- Well, when you put it
like that--
607
00:40:18,010 --> 00:40:20,890
- I told you to leave.
- Oh, and I was going to,
608
00:40:20,970 --> 00:40:24,510
but then I remembered
you're not my boss.
609
00:40:24,590 --> 00:40:26,340
- Do you really think Father
would have wanted you
610
00:40:26,430 --> 00:40:28,390
to cross the salt
just to get yourself killed?
611
00:40:28,470 --> 00:40:30,890
He'd want you rotting away
in a duck prison?
612
00:40:30,970 --> 00:40:33,090
- Oh, thanks, by the way,
for getting me out.
613
00:40:33,180 --> 00:40:35,220
That was great.
Really saved my ass.
614
00:40:35,300 --> 00:40:37,220
- As usual.
615
00:40:38,510 --> 00:40:41,680
I'm gonna do it
one final time.
616
00:40:45,010 --> 00:40:47,720
I'm sending you home.
617
00:40:58,970 --> 00:41:01,180
- Come with me.
618
00:41:02,680 --> 00:41:05,130
- Ah Sahm...
619
00:41:05,220 --> 00:41:07,470
I'm never going back.
620
00:41:07,550 --> 00:41:09,720
I'm nobody in China...
- No,
621
00:41:09,800 --> 00:41:12,800
I'm not going without you.
- And you're nobody here.
622
00:41:13,550 --> 00:41:18,260
There is going to be a war
between the tongs...
623
00:41:18,340 --> 00:41:20,930
and if you're on
the wrong side,
624
00:41:21,010 --> 00:41:24,340
I won't hesitate.
625
00:41:24,430 --> 00:41:26,550
I can't.
626
00:41:32,800 --> 00:41:34,800
Your boat leaves tomorrow.
627
00:41:39,010 --> 00:41:42,340
- You were right.
628
00:41:42,430 --> 00:41:44,340
- What?
629
00:41:44,430 --> 00:41:48,550
- I should never have let you
marry Sun Yang to save me.
630
00:41:50,930 --> 00:41:52,550
I should have fought
to save you.
631
00:41:57,550 --> 00:42:00,390
I'm not gonna make
that mistake again.
632
00:42:04,640 --> 00:42:06,340
Oops.
633
00:43:32,300 --> 00:43:35,390
- I figured you'd be home
and in bed by now.
634
00:43:35,470 --> 00:43:38,720
- Come and talk to me
when you've got four kids.
635
00:43:40,260 --> 00:43:41,640
- I thought it was five?
636
00:43:41,720 --> 00:43:45,510
- Fuck me.
I keep forgetting Ethan.
637
00:43:45,590 --> 00:43:48,680
He's my favorite too.
638
00:43:48,760 --> 00:43:50,550
You want a drink?
639
00:43:50,640 --> 00:43:52,640
Or don't you drink anymore?
640
00:43:52,720 --> 00:43:55,260
You left all that behind
in Georgia too?
641
00:43:55,340 --> 00:43:57,130
- Oh, on the contrary,
642
00:43:57,220 --> 00:43:59,090
I'm the only hell
my mama ever raised.
643
00:43:59,180 --> 00:44:01,300
- Well, come on, then.
644
00:44:01,390 --> 00:44:03,220
Two.
645
00:44:10,760 --> 00:44:14,390
Well, let's go.
Out with it.
646
00:44:16,300 --> 00:44:17,470
- With what?
647
00:44:17,550 --> 00:44:19,510
- Oh, I don't know...
648
00:44:19,590 --> 00:44:21,640
But it's always something
with you.
649
00:44:23,510 --> 00:44:26,090
Right, well, um...
650
00:44:26,180 --> 00:44:28,640
I guess I just wanted
to apologize.
651
00:44:29,930 --> 00:44:32,470
- Well, this sounds promising.
652
00:44:32,550 --> 00:44:34,640
- You are the superior officer,
653
00:44:34,720 --> 00:44:37,340
and you know the streets
better than I do.
654
00:44:37,430 --> 00:44:39,390
I shouldn't be questioning you.
655
00:44:39,470 --> 00:44:41,550
- You're damn right about that.
656
00:44:44,470 --> 00:44:47,260
- You're a strange bird, Lee.
657
00:44:47,340 --> 00:44:49,130
- How's that?
658
00:44:49,220 --> 00:44:51,180
- Well, for starters,
659
00:44:51,260 --> 00:44:54,390
most cops don't dig around
in the guts of dead men.
660
00:44:54,470 --> 00:44:56,760
Well...
661
00:44:56,840 --> 00:45:00,680
I spent my whole life
on a farm.
662
00:45:00,760 --> 00:45:02,340
Cows start dying,
you gotta look inside,
663
00:45:02,430 --> 00:45:03,470
see what's killing them.
664
00:45:03,550 --> 00:45:06,090
- People aren't animals.
665
00:45:06,970 --> 00:45:08,590
- Aren't we?
666
00:45:10,590 --> 00:45:13,930
We've just got these
bigger brains that trick us
667
00:45:14,010 --> 00:45:15,590
into thinking
we're something else.
668
00:45:18,390 --> 00:45:19,930
- Here you are.
669
00:45:20,010 --> 00:45:22,130
- Put it on my tab.
670
00:45:24,510 --> 00:45:28,260
Look, you're a good kid...
671
00:45:28,340 --> 00:45:30,720
and you're gonna be a fine cop.
672
00:45:30,800 --> 00:45:33,510
And I should know.
I used to be one.
673
00:45:34,720 --> 00:45:36,680
- One of these days,
674
00:45:36,760 --> 00:45:40,090
we'll get ourselves reassigned
out of Chinatown
675
00:45:40,180 --> 00:45:42,800
and we'll go off and do
some real police work.
676
00:45:42,890 --> 00:45:44,130
All right?
677
00:45:44,220 --> 00:45:45,430
- Sounds good, Sergeant.
678
00:45:45,510 --> 00:45:47,220
- But until then,
679
00:45:47,300 --> 00:45:49,260
you keep your head down.
680
00:45:49,340 --> 00:45:51,840
You do what you have to
to survive.
681
00:45:54,970 --> 00:45:57,470
This Chinatown beat...
682
00:45:57,550 --> 00:46:01,720
there's about 100 different
ways it can bury you...
683
00:46:01,800 --> 00:46:04,010
on both sides of the line.
684
00:46:04,090 --> 00:46:05,840
Do you understand?
685
00:46:05,930 --> 00:46:07,640
- I do.
686
00:46:07,720 --> 00:46:09,840
- No, you don't.
687
00:46:11,340 --> 00:46:14,090
Not yet.
688
00:46:14,180 --> 00:46:16,590
But you will.
689
00:46:19,340 --> 00:46:22,130
I'm sorry to leave you
before you finish your drink,
690
00:46:22,220 --> 00:46:25,260
but I've got an appointment.
691
00:46:40,090 --> 00:46:41,970
Here we go.
692
00:46:42,050 --> 00:46:43,720
We're gonna do black,
all right?
693
00:46:43,800 --> 00:46:45,300
- Deal me in.
694
00:46:45,390 --> 00:46:46,640
- You know Fitz says
I can't give you
695
00:46:46,720 --> 00:46:47,840
any more markers, Bill.
696
00:46:47,930 --> 00:46:49,760
The buy-in is $10.
697
00:46:49,840 --> 00:46:51,720
- Here's 30.
698
00:47:44,510 --> 00:47:47,760
Yeah!
699
00:48:41,300 --> 00:48:42,590
New saloon in Nevada.
700
00:48:42,970 --> 00:48:44,510
There're no laws here.
701
00:48:45,340 --> 00:48:47,470
If you leave now,
I won't kill you.
702
00:48:50,010 --> 00:48:53,010
I don't care what kinda
circus kicks you can do,
703
00:48:53,090 --> 00:48:56,010
I haven't met a man
who can dodge a shotgun blast.
704
00:48:56,680 --> 00:48:58,010
I guess it's settled then.
705
00:49:09,470 --> 00:49:11,130
Come on!
706
00:49:15,510 --> 00:49:17,800
You know, now might be
the right time to cash out.
707
00:49:18,300 --> 00:49:19,470
Go home with your pockets full?
708
00:49:19,550 --> 00:49:21,590
And that is exactly
what I'm gonna do,
709
00:49:22,180 --> 00:49:24,050
just as soon
as this action cools.
710
00:49:24,720 --> 00:49:26,090
Let's go.
Keep it spinnin'.
711
00:49:26,550 --> 00:49:28,760
Bill is a really fun
character to write because...
712
00:49:28,840 --> 00:49:30,050
you can tell he's a good man,
713
00:49:30,130 --> 00:49:33,130
and you can tell he has
some kind of moral compass,
714
00:49:33,220 --> 00:49:34,840
it's just been broken
for a while.
715
00:49:35,050 --> 00:49:36,130
Rough night?
716
00:49:36,390 --> 00:49:37,260
Table's rigged.
717
00:49:37,470 --> 00:49:38,640
He's a degenerate gambler,
718
00:49:38,720 --> 00:49:39,970
and he's a cop
who's on the take.
719
00:49:40,180 --> 00:49:42,340
He's just a guy you can't
quite get your hands around.
720
00:49:42,430 --> 00:49:44,260
Not even a cough.
721
00:49:44,340 --> 00:49:45,930
Escape's a form of hiding.
722
00:49:46,390 --> 00:49:48,720
Bill doesn't wanna
face up to his own truth at all.
723
00:49:48,800 --> 00:49:51,390
He will happily
keep himself in denial,
724
00:49:51,470 --> 00:49:53,050
but most certainly,
everyone else.
725
00:49:53,130 --> 00:49:54,130
He's a mess.
726
00:49:54,390 --> 00:49:56,340
Came home at dawn
beaten half to death by coolies.
727
00:49:56,430 --> 00:49:59,300
Bill's entire sense of self
is built around him
728
00:49:59,390 --> 00:50:02,090
maintaining lies with the people
who are immediate to him.
729
00:50:02,390 --> 00:50:04,550
Quit your badgerin'.
I said I'm fine.
730
00:50:04,640 --> 00:50:06,720
Yes.
You say a lot of things, Bill.
731
00:50:07,590 --> 00:50:09,760
The relationship
between Lee and Bill is...
732
00:50:09,840 --> 00:50:11,890
such a pleasure because
733
00:50:11,970 --> 00:50:13,680
Bill doesn't like anybody
that tells him the truth.
734
00:50:14,010 --> 00:50:16,340
So having a guy like Lee
next to him, it's a nightmare.
735
00:50:16,430 --> 00:50:17,800
He doesn't want that
around him.
736
00:50:18,260 --> 00:50:20,680
I thought Stone was on
the graveyard shift last night.
737
00:50:21,090 --> 00:50:23,970
Well, that is some solid
fuckin' detective work, Lee.
738
00:50:24,760 --> 00:50:27,300
Lee is the antithesis
of Bill, really.
739
00:50:27,390 --> 00:50:29,090
They operate in very,
very different ways,
740
00:50:29,430 --> 00:50:31,430
but Bill and Lee
have a camaraderie.
741
00:50:32,390 --> 00:50:34,180
There's
an interesting scene in 104
742
00:50:34,260 --> 00:50:35,220
where Ah Toy
743
00:50:35,430 --> 00:50:37,340
meets Sargent Bill O'Hara
for the first time.
744
00:50:37,680 --> 00:50:39,260
What is the meaning of this?
745
00:50:39,340 --> 00:50:41,130
I have orders
to shut you down.
746
00:50:42,010 --> 00:50:43,640
It would be better...
747
00:50:44,550 --> 00:50:46,470
if we were friends,
no?
748
00:50:46,550 --> 00:50:48,430
By the end of the scene,
you realize
749
00:50:48,510 --> 00:50:49,640
she knows exactly who he is
750
00:50:49,800 --> 00:50:52,220
and she knows exactly
how to play on his weaknesses
751
00:50:52,430 --> 00:50:54,130
to get him into her pocket.
752
00:50:54,840 --> 00:50:56,890
Early gift
for Chinese New Year.
753
00:50:57,640 --> 00:50:59,640
She turns her enemies
into her friends.
754
00:50:59,840 --> 00:51:03,840
That's part of what makes Ah Toy
a legend in Chinatown.
755
00:51:03,930 --> 00:51:05,890
She can roll
as hard as the men do.
756
00:51:06,890 --> 00:51:09,720
Lee questioning Bill
taking a bribe from Ah Toy
757
00:51:09,800 --> 00:51:11,220
is really wonderful.
758
00:51:11,300 --> 00:51:12,840
You get to see both aspects
of the characters.
759
00:51:12,930 --> 00:51:14,720
Lee's moral code, but also
760
00:51:14,800 --> 00:51:15,930
Bill's justification.
761
00:51:16,010 --> 00:51:17,390
I dunno what
you think you saw in there--
762
00:51:17,470 --> 00:51:18,640
I don't think anything.
763
00:51:19,590 --> 00:51:20,930
You preachy little shit!
764
00:51:22,010 --> 00:51:24,470
You think taking a little
money here is the problem?
765
00:51:24,840 --> 00:51:26,430
Open your fuckin' eyes.
766
00:51:26,720 --> 00:51:29,010
We're all just pawns
in someone else's game.
767
00:51:29,470 --> 00:51:32,260
Bill's been undermined
by the political system.
768
00:51:32,340 --> 00:51:33,550
He's been put in a place that
769
00:51:33,640 --> 00:51:35,510
you can't survive
if you stick to the rules.
770
00:51:36,050 --> 00:51:37,050
What about right and wrong?
771
00:51:37,430 --> 00:51:41,470
Lee questions everyone's motives
at the police force.
772
00:51:42,300 --> 00:51:43,640
You keep your head down.
773
00:51:44,550 --> 00:51:46,680
You do what you have to
to survive.
774
00:51:53,430 --> 00:51:56,050
Penny is the only character
other than Lee
775
00:51:56,130 --> 00:51:57,840
who's inherently not a racist,
776
00:51:58,010 --> 00:52:01,130
who actually sees the Chinese
as real people.
777
00:52:01,220 --> 00:52:03,590
At the same time, she can't get
away from her breeding.
778
00:52:03,680 --> 00:52:04,930
It makes it really interesting
to watch her
779
00:52:05,010 --> 00:52:06,510
develop feelings for Ah Sahm.
780
00:52:06,930 --> 00:52:09,390
Penny, even though
she's a very outspoken woman,
781
00:52:09,640 --> 00:52:12,010
she still can't say
all the things she wants to say,
782
00:52:12,090 --> 00:52:13,680
and she's not listened to.
783
00:52:14,050 --> 00:52:17,510
It's an indication
of how oppressed she feels.
784
00:52:17,590 --> 00:52:23,090
I married my husband
to save my father's company.
785
00:52:23,930 --> 00:52:25,510
Penny's
in this miserable marriage,
786
00:52:25,590 --> 00:52:27,890
and you know, Penny,
for all intents and purposes,
787
00:52:27,970 --> 00:52:30,220
is an indentured servant
to her husband
788
00:52:30,430 --> 00:52:32,300
much the way Ah Sahm
is to the Hop Wei tong.
789
00:52:32,720 --> 00:52:37,050
You're a... gang enforcer.
That doesn't seem like you.
790
00:52:37,970 --> 00:52:39,430
I didn't have a lot of options.
791
00:52:39,720 --> 00:52:42,930
We're both kind of in positions
that we don't want to be in.
792
00:52:43,010 --> 00:52:44,680
I'm a second-class citizen
793
00:52:44,760 --> 00:52:46,930
and so is she
in a different way.
794
00:52:47,010 --> 00:52:48,760
That's our common bonding point.
795
00:52:49,510 --> 00:52:51,930
It doesn't suit you.
Being owned.
796
00:52:52,300 --> 00:52:54,430
I don't think
it suits either of us.
797
00:52:55,550 --> 00:52:56,640
For Mai Ling,
798
00:52:56,720 --> 00:52:58,840
there's always gonna be
that love or that need
799
00:52:58,930 --> 00:53:01,220
to protect your little brother.
800
00:53:02,050 --> 00:53:04,590
I go to him and I'm like,
"Here's a ticket home.
801
00:53:04,680 --> 00:53:07,260
Get out of here, or else
you will die."
802
00:53:08,180 --> 00:53:09,390
I'm sending you home.
803
00:53:09,640 --> 00:53:10,840
Me rising to power means
804
00:53:10,930 --> 00:53:13,550
I need to beat out
whatever's in my way.
805
00:53:13,640 --> 00:53:17,220
There's going to be a war
between the tongs.
806
00:53:18,300 --> 00:53:20,300
And if you're on the wrong side,
807
00:53:21,050 --> 00:53:22,340
I won't hesitate.
808
00:53:23,090 --> 00:53:25,220
He's still figuring out
the game here.
809
00:53:25,430 --> 00:53:27,760
I think he doesn't know
what he can do,
810
00:53:28,090 --> 00:53:30,090
but he knows that
he's just not gonna give up.
811
00:53:31,300 --> 00:53:32,130
Oops.
812
00:53:32,430 --> 00:53:33,640
She does some horrible things.
813
00:53:34,090 --> 00:53:35,720
The only way to move up
in her eyes
814
00:53:35,800 --> 00:53:37,760
is to take out the Fung Hai.
815
00:53:37,840 --> 00:53:40,760
I can't deal with Pai.
There's no manipulating him,
816
00:53:40,840 --> 00:53:42,640
there's no working together
with him.
817
00:53:42,720 --> 00:53:44,930
I had a feeling
you might feel this way,
818
00:53:45,010 --> 00:53:46,930
which is why
I already killed you.
819
00:53:49,390 --> 00:53:50,840
Don't underestimate me.
57608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.