Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,700 --> 00:00:15,610
The whole thing started i>
in 1974 at the Institute. i>
2
00:00:15,900 --> 00:00:18,250
I always have the word i>
hated 'jail'. i>
3
00:00:18,360 --> 00:00:22,820
That's why I'm looking at the Streiger Institute i>
also more than a rehabilitation center. i>
4
00:00:22,970 --> 00:00:25,560
These men are here as i>
hard-nosed criminals admitted. i>
5
00:00:25,740 --> 00:00:28,770
But as true as my name is Bulldog Streiger, i>
6
00:00:28,890 --> 00:00:32,030
they leave us as useful i>
Members of human society. i>
7
00:00:32,470 --> 00:00:35,920
Of course we also have i> from time to time
crack a nutcracker. i>
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,140
Such a nut was Walter Ballantine. i>
9
00:00:47,540 --> 00:00:51,210
WE'LL LIKE ALL THE BANK
10
00:00:55,630 --> 00:00:58,480
The way to the heart of a i>
Criminal goes through his stomach. i>
11
00:00:58,620 --> 00:01:01,100
That's here in the institute i>
rule number one. i>
12
00:01:01,710 --> 00:01:04,090
Let's see what it was yesterday. i>
Evening has been nice. i>
13
00:01:04,210 --> 00:01:07,780
Beef fillet with asparagus tips i>
and my sweetest, i>
14
00:01:07,930 --> 00:01:10,910
Streiger So e I invented especially. i>
15
00:01:11,530 --> 00:01:15,870
I'm telling you, it's good for my heart, i>
to pass the canteen i>
16
00:01:15,990 --> 00:01:21,010
and 650 pairs of lips i>
to hear smacking in unison. i>
17
00:01:21,870 --> 00:01:25,510
By the way, I'll tell you i>
like the secret of this So .e. i>
18
00:01:25,950 --> 00:01:29,540
It's peanut butter with i>
mixed with natural gravy. i>
19
00:01:29,960 --> 00:01:31,750
But do not say it anymore. i>
20
00:01:33,210 --> 00:01:36,850
Unfortunately, some people know culinary i>
Not to value top performance. i>
21
00:01:48,690 --> 00:01:52,530
But with real pride. i>
and real joy fills me i>
22
00:01:52,640 --> 00:01:56,410
our scientifically elaborated i>
rehabilitation program i>
23
00:01:56,580 --> 00:02:00,370
through which we men on the i>
Prepare for return to the outer world. i>
24
00:02:00,510 --> 00:02:03,160
By taking her one i>
Learn to craft. i>
25
00:02:03,470 --> 00:02:08,750
And though Mr. Ballantine is in the i>
Learning was a bit slow, i>
26
00:02:09,300 --> 00:02:12,050
I always have a chance for him i>
given it a try again. i>
27
00:02:24,220 --> 00:02:27,060
But the real geri i>
28
00:02:27,210 --> 00:02:33,980
started on a visiting day with the arrival i>
by Ballantine's attorney Albert G. Karp. i>
29
00:02:34,400 --> 00:02:37,850
He was wearing a solid i>
Briefcase with you. i>
30
00:02:38,020 --> 00:02:42,070
But my instinct told me, i>
the carp was a crook. i>
31
00:02:42,730 --> 00:02:46,740
But do not worry, Ballantine. i>
has no chance to escape. i>
32
00:02:46,930 --> 00:02:51,500
No one escapes Bulldog Streiger. i>
33
00:02:55,850 --> 00:02:58,830
Not so tired, guys, else there
there are half rations at noon today.
34
00:03:05,810 --> 00:03:07,380
15 minutes talk time.
35
00:03:08,890 --> 00:03:14,380
Good day, Walter, you see
great, boy, great.
36
00:03:14,520 --> 00:03:15,980
What do you want, Karp?
37
00:03:16,640 --> 00:03:19,700
I came to see you
To speak about your vocation.
38
00:03:19,990 --> 00:03:22,400
Oh, stop it with the shit.
39
00:03:34,490 --> 00:03:36,830
Boy, are you happy
not to see me?
40
00:03:38,110 --> 00:03:41,360
Your drip makes
self-employed. Careful.
41
00:03:44,320 --> 00:03:48,890
I would have a whole
big barrel, Walter.
42
00:03:49,550 --> 00:03:51,610
You always have big feet.
43
00:03:52,390 --> 00:03:56,430
The train attack was your biggest,
I am here and you are outside.
44
00:03:57,080 --> 00:04:01,570
I need a planner
Walter. And the best you are.
45
00:04:02,450 --> 00:04:04,660
And even if I am
wanted, but I do not want.
46
00:04:04,800 --> 00:04:07,820
How am I supposed to get in from here,
from jail, plan a thing?
47
00:04:09,850 --> 00:04:12,550
Of course you have to
you out of here, Walter.
48
00:04:13,520 --> 00:04:15,980
Do not be left out of the far
shower on open surfaces.
49
00:04:16,510 --> 00:04:19,640
I'll get out of here only when
I lie flat forever and ever.
50
00:04:19,780 --> 00:04:21,300
Which will be here
Safety big.
51
00:04:21,960 --> 00:04:23,820
What's that for T ne, Walter?
52
00:04:24,110 --> 00:04:27,860
It may be that great for the others
is written, but not for you.
53
00:04:28,370 --> 00:04:30,360
Not for Walter Ballantine.
54
00:04:31,160 --> 00:04:33,470
Man, your soup filter
is already relaxed again.
55
00:04:41,800 --> 00:04:45,070
Walter, I have one
Thing, a banking matter.
56
00:04:45,930 --> 00:04:49,740
One of the best bank stuff,
you can imagine:
57
00:04:50,200 --> 00:04:52,580
Almost half a million.
58
00:04:52,780 --> 00:04:55,400
And if I were so free
like an ass without pants,
59
00:04:55,520 --> 00:04:57,590
of banking matters
I keep my fingers off.
60
00:04:58,480 --> 00:05:01,160
You usually only get the small change,
when you reach the cash register
61
00:05:01,320 --> 00:05:03,710
and a bunch of lead in the butt,
when you leave the door. Without me.
62
00:05:03,990 --> 00:05:08,030
But it is a whole
Exceptional banking thing, Walter.
63
00:05:17,680 --> 00:05:20,930
I show my client
a judicial document.
64
00:05:23,760 --> 00:05:25,430
What's this?
65
00:05:25,550 --> 00:05:29,210
When you remove the blue lid,
you will find a map.
66
00:05:29,390 --> 00:05:33,010
All roads, even
the rabbit farm in the area,
67
00:05:33,220 --> 00:05:34,920
you need that, if you break out.
68
00:05:35,100 --> 00:05:36,840
Man, do not you have
is what I said?
69
00:05:37,020 --> 00:05:39,750
Yes, of course
I heard it.
70
00:05:39,900 --> 00:05:42,770
But you will be
do not retire, Walter.
71
00:05:42,930 --> 00:05:46,330
You are an artist,
think about it.
72
00:05:46,820 --> 00:05:49,800
Will you think about it? OK?
73
00:05:50,330 --> 00:05:53,290
Okay, do not say okay, do not say anything.
74
00:05:53,540 --> 00:05:58,410
We stay in touch
by post. The old code, right?
75
00:05:58,540 --> 00:06:00,450
You still know him?
76
00:06:00,670 --> 00:06:02,900
But not hope
give up, Walter Ballantine,
77
00:06:03,050 --> 00:06:05,540
We will be your request
the highest court.
78
00:06:05,760 --> 00:06:07,930
There is still justice in this country.
79
00:06:23,480 --> 00:06:28,240
I eat a broom, if that
not our good old karp is.
80
00:06:28,430 --> 00:06:31,880
And through a little village then and
when does many a man of honor disguise himself?
81
00:06:32,040 --> 00:06:33,260
Do you mean me?
82
00:06:33,460 --> 00:06:35,150
Doesn't do anything,
I recognized you.
83
00:06:35,330 --> 00:06:36,790
- Smathly!
- Yes, sir?
84
00:06:37,540 --> 00:06:39,240
Open the gate for Mr. Karp.
85
00:06:39,380 --> 00:06:40,820
Yes, sir. Open the gate.
86
00:06:46,550 --> 00:06:48,340
- Smathly!
- Yes, sir?
87
00:06:49,550 --> 00:06:52,420
Call the Federal Police and
give his car number,
88
00:06:52,600 --> 00:06:54,570
I want to know where he is going.
89
00:06:56,410 --> 00:06:58,380
Could be useful.
90
00:07:13,000 --> 00:07:16,020
In front of the eyes of many i>
Passersby is on Saturday lunchtime i>
91
00:07:16,330 --> 00:07:21,040
in downtown the 60's, i>
South American United Nations official Paolo Suarez ... i>
92
00:07:21,190 --> 00:07:23,830
Hello? Bulldog Streiger here.
93
00:07:23,960 --> 00:07:26,360
Yes, I expect one
Long distance, Andy Constable.
94
00:07:30,830 --> 00:07:34,010
Andy, this is Bulldog.
95
00:07:35,000 --> 00:07:36,960
How is it going on in the Smuge?
96
00:07:38,530 --> 00:07:41,490
Yes, I have new clubs right now
bought, then we play again.
97
00:07:41,940 --> 00:07:44,850
Now listen to me, you
will still be to Al G. Karp,
98
00:07:44,990 --> 00:07:47,220
Walter Ballantine's buddy, remember?
99
00:07:49,360 --> 00:07:53,250
Yes, he's coming tonight
to Los Angeles, flight 236.
100
00:07:53,400 --> 00:07:55,040
Let him shadow a bit.
101
00:08:39,790 --> 00:08:43,020
Gru from Solingen, double cutting edge,
goes smoothly through your liver.
102
00:08:43,890 --> 00:08:45,560
Come on, pee to the end.
103
00:08:45,980 --> 00:08:47,440
You have to be stupid.
104
00:09:39,890 --> 00:09:42,170
One of the stretcher skin
but we do not know who.
105
00:09:42,310 --> 00:09:44,680
Walter Upjohn Ballantine.
106
00:09:48,170 --> 00:09:50,570
Oppress you. Skin off, skin off.
107
00:10:01,530 --> 00:10:03,480
Skin from men! Go away!
108
00:10:12,590 --> 00:10:14,160
Afterwards, one wants to run away.
109
00:10:14,840 --> 00:10:16,250
Hurrying, Hurrying.
110
00:10:22,060 --> 00:10:23,450
Stop, stop!
111
00:10:24,180 --> 00:10:25,790
Attention! Attention!
112
00:10:47,290 --> 00:10:50,180
Stay calm, do not panic, people.
113
00:10:50,360 --> 00:10:54,380
Smathly, go on, do it
the damned gate!
114
00:10:54,570 --> 00:10:55,550
Yes, sir. Door open!
115
00:10:55,650 --> 00:11:01,290
Come on, everyone, touch them.
All together: Hau jerk! Get back!
116
00:13:34,860 --> 00:13:37,330
Mr. Ballantine, where are you?
117
00:13:38,040 --> 00:13:39,860
Mr. Ballantine, are you all right?
118
00:13:40,860 --> 00:13:42,130
Where is Karp?
119
00:13:42,610 --> 00:13:44,870
They are
Mr. Ballantine, right?
120
00:13:45,570 --> 00:13:47,880
Everything worked great. Until now.
121
00:13:48,070 --> 00:13:49,920
Who are you? It is
but the wrong barn.
122
00:13:50,100 --> 00:13:53,560
Karp sent me, I am
Eleonora. Just call me El.
123
00:13:54,070 --> 00:13:55,650
I'm sorry about the barn.
124
00:13:55,820 --> 00:13:57,350
And where are the clothes?
125
00:13:57,790 --> 00:13:59,900
Oh, the clothes, wait.
126
00:14:28,360 --> 00:14:30,330
And why does not Karp come?
127
00:14:31,890 --> 00:14:34,220
Because he thought that one
Man and a girl
128
00:14:34,390 --> 00:14:36,600
on the bike
look a bit more normal.
129
00:14:37,680 --> 00:14:41,690
If I make a plan, expect
I, that one also thinks of it.
130
00:14:42,040 --> 00:14:44,860
Look at one, that
are strict principles.
131
00:14:45,030 --> 00:14:48,790
Do not think that be mobile
maybe a better principle would be?
132
00:14:49,280 --> 00:14:53,190
I have only two principles: number
One, strictly stick to the plan.
133
00:14:53,370 --> 00:14:55,260
Number two: plans to do without
134
00:14:55,400 --> 00:14:56,940
that me some bee
tells something of principles,
135
00:14:57,080 --> 00:14:59,480
the ones on top of that
chooses the wrong barn.
136
00:14:59,660 --> 00:15:01,400
Put the thing in motion.
137
00:15:21,880 --> 00:15:23,920
You look great.
138
00:15:25,380 --> 00:15:27,390
And where do we meet Karp?
139
00:15:27,530 --> 00:15:28,770
In California.
140
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
Where do you say?
141
00:15:30,240 --> 00:15:32,030
In Los Angeles, California.
142
00:15:32,200 --> 00:15:33,750
He said that
Ding rises in Wichita.
143
00:15:33,930 --> 00:15:36,160
Because he knows you
Los Angeles do not like it.
144
00:15:37,220 --> 00:15:42,740
There live only madmen, a bad Kaff.
There are only difficulties and trouble.
145
00:15:43,670 --> 00:15:47,710
And if he believes that I am with this
Drive through the Eierst er to the Westk ste,
146
00:15:47,820 --> 00:15:48,930
then he has a titmouse.
147
00:15:49,170 --> 00:15:51,820
Do not worry.
We do not go that far either way.
148
00:15:51,950 --> 00:15:53,090
What do you mean?
149
00:16:22,380 --> 00:16:24,370
One thing I say to you, it escapes us
not, as I am called Bulldog Streiger.
150
00:16:24,500 --> 00:16:26,830
- Did you understand?
- Yes, sir, understood.
151
00:16:27,020 --> 00:16:29,110
Smathly funny.
152
00:16:29,260 --> 00:16:31,080
My machine goes in 86 minutes.
153
00:16:31,300 --> 00:16:33,710
I'm sure we'll see him here
Get caught in the area, boss.
154
00:16:33,890 --> 00:16:35,920
How far can he come?
with a 50 ton bulldozer?
155
00:16:36,050 --> 00:16:37,470
- Give gas.
- Yes, sir.
156
00:16:39,680 --> 00:16:42,490
Ballantine is on the
Way to Los Angeles
157
00:16:42,590 --> 00:16:47,010
and meets there
Warranty with Al G. Karp.
158
00:16:47,180 --> 00:16:48,810
And how do you know that?
159
00:16:49,030 --> 00:16:56,370
Smathly, I know Walter Upjohn
Ballantine better than he knows himself.
160
00:17:02,290 --> 00:17:04,660
Hooray! See, there it is.
161
00:17:04,790 --> 00:17:07,200
Does that mean I have one
Private plane for me alone?
162
00:17:07,340 --> 00:17:08,910
No, for us, I fly with you.
163
00:17:09,420 --> 00:17:12,500
- And who pays the box?
- Nobody, we borrowed.
164
00:17:12,840 --> 00:17:15,250
Great, a hot plane. Good idea.
165
00:17:15,430 --> 00:17:19,170
No thought, it is not hot, it
is really borrowed, quite legal.
166
00:17:19,320 --> 00:17:21,630
Oh, who should be
Karp lend such a thing?
167
00:17:21,770 --> 00:17:24,470
From his new financier,
Member of the jet set.
168
00:17:32,290 --> 00:17:33,480
What are you looking at?
169
00:17:33,670 --> 00:17:36,590
- Everything fits?
- expensive clothes.
170
00:17:37,620 --> 00:17:42,110
From 5th Avenue, silk underwears.
Who really paid for that?
171
00:17:42,350 --> 00:17:45,610
Karps financiers of course. Of the
has unlikely many marbles.
172
00:17:45,790 --> 00:17:47,690
You would like to have a drink, right?
173
00:17:48,880 --> 00:17:52,990
Bourbon, is it right? Karp
said you like bourbon.
174
00:17:53,370 --> 00:17:54,870
Yes, Bourbon.
175
00:18:01,660 --> 00:18:03,380
Karp says you are a genius.
176
00:18:04,480 --> 00:18:05,630
What's so funny about that?
177
00:18:05,770 --> 00:18:09,060
Nothing. Do you want to
something to your drink?
178
00:18:10,070 --> 00:18:11,620
What can you have?
179
00:18:11,780 --> 00:18:14,160
Coffee, tea or me.
180
00:18:14,690 --> 00:18:16,760
That would be one
Stewardess say, right?
181
00:18:17,740 --> 00:18:18,880
So?
182
00:18:19,370 --> 00:18:20,670
Do you want to hug me?
183
00:18:20,790 --> 00:18:25,870
Oh no, no, not at all.
It's just, I thought
184
00:18:25,980 --> 00:18:28,520
You are so long in the
Been a prison and ...
185
00:18:29,880 --> 00:18:35,150
So first, I connect
never work and pleasure.
186
00:18:35,680 --> 00:18:41,290
And besides, I'm full of
Sodium nitrate. Do you know what that is?
187
00:18:41,810 --> 00:18:45,500
Saltpeter. Do you know why
who give you a saltpeter?
188
00:19:00,900 --> 00:19:03,820
That's why they give a saltpetre.
189
00:19:31,400 --> 00:19:33,760
Watch out, damn it
again. Come on, get out!
190
00:19:33,900 --> 00:19:36,050
The hair would be a hair
driven into the flank.
191
00:19:36,290 --> 00:19:39,540
Where do you have your eyes?
192
00:19:40,080 --> 00:19:41,510
Crap.
193
00:19:46,730 --> 00:19:49,360
- Hello Karpi.
- You look great.
194
00:19:49,540 --> 00:19:51,080
- Good to see you again.
- How are you?
195
00:19:51,210 --> 00:19:53,490
- Good.
- How was the flight? Did you amuse yourself?
196
00:19:53,670 --> 00:19:54,710
I can not complain.
197
00:19:54,840 --> 00:19:56,660
Hey Walter, welcome, baby.
198
00:19:56,800 --> 00:19:58,260
What's the nonsense about baby?
199
00:19:58,380 --> 00:20:00,510
Oh, we are very relaxed here,
we say to every baby.
200
00:20:00,730 --> 00:20:02,640
Stop that, I do not like that.
Let's go for cover.
201
00:20:02,740 --> 00:20:04,140
Okay, baby.
202
00:20:05,020 --> 00:20:08,350
Wait a minute, who is that?
203
00:20:09,850 --> 00:20:12,720
That's Victor, that
is my nephew, Victor.
204
00:20:12,860 --> 00:20:14,180
And what is that for a mill?
205
00:20:15,190 --> 00:20:17,120
Victor collects old cars.
206
00:20:18,230 --> 00:20:21,100
Did not you even tell me
You have a nephew at the FBI?
207
00:20:21,270 --> 00:20:22,640
Yes, that's Victor.
208
00:20:23,330 --> 00:20:26,940
Hey, wait, wait. Victor is
OK. He left the FBI.
209
00:20:27,160 --> 00:20:28,320
Once a cop, always a cop.
210
00:20:28,440 --> 00:20:33,270
But not Victor. He was from the FBI
fired. This banking matter was Victor's idea.
211
00:20:33,440 --> 00:20:34,800
I should have stayed in jail.
212
00:20:34,930 --> 00:20:37,450
Everything is going to be great
Walter, you will see.
213
00:20:37,640 --> 00:20:40,610
You, Karp, who is the bee?
214
00:20:41,160 --> 00:20:42,400
Which bee?
215
00:20:43,540 --> 00:20:48,690
Oh El, El, Eleonora. you
managed your breakout.
216
00:20:49,090 --> 00:20:53,070
What does she play for a role?
here? Turn on the sound.
217
00:20:53,800 --> 00:20:58,050
She has the beeping, the mouse.
218
00:21:05,370 --> 00:21:08,270
Victor, here I bring
you Walter Ballantine.
219
00:21:08,470 --> 00:21:10,610
Mr. Ballantine, you
unusual criminal record
220
00:21:10,750 --> 00:21:13,060
has always impressed me deeply.
221
00:21:13,300 --> 00:21:17,340
I am on this
Really happy.
222
00:21:18,820 --> 00:21:22,780
Well, you see, Walter, Victor is okay.
223
00:21:23,300 --> 00:21:25,590
So, children, now we want
look at it, right?
224
00:21:26,250 --> 00:21:27,750
El, S e, you sit in front of Victor.
225
00:21:27,900 --> 00:21:30,860
And I'll do my old buddy
on the backseat society.
226
00:21:46,610 --> 00:21:50,440
Number one, please come.
Number one, please come.
227
00:21:51,790 --> 00:21:52,900
Number one.
228
00:21:53,480 --> 00:21:56,610
One moment. Mr. Constable,
a conversation for you.
229
00:21:57,970 --> 00:21:59,330
Here Constable.
230
00:22:02,320 --> 00:22:03,450
Yes?
231
00:22:04,890 --> 00:22:08,240
Excellent, then stay
on his heels, but not too tight.
232
00:22:08,390 --> 00:22:12,050
By the way, Mr. Streiger is coming
right now, I'll tell him.
233
00:22:12,770 --> 00:22:16,310
- Bulldog!
- Andy, old friend.
234
00:22:16,480 --> 00:22:18,400
I have interesting news.
235
00:22:18,560 --> 00:22:20,430
Al G. Karp and his nephew have just been
236
00:22:20,610 --> 00:22:23,890
an unidentified man
and a woman picked up from the airport.
237
00:22:24,030 --> 00:22:25,010
- Ballantine?
- Yes.
238
00:22:25,110 --> 00:22:26,780
They drive north
on the Sortrel Boulevard.
239
00:22:26,930 --> 00:22:29,440
- What are we waiting for? Let's go there.
- Okay, let's go.
240
00:22:41,740 --> 00:22:44,030
Like old times, right, Walter?
241
00:22:44,510 --> 00:22:48,420
On the way to a hot
Thing, you will like it.
242
00:22:51,520 --> 00:22:52,890
Who is behind us?
243
00:22:53,220 --> 00:22:56,360
That's just the FBI, the
haunt me for days.
244
00:22:57,220 --> 00:23:00,620
Do not worry, they can not help us
do. I have a very clean jacket.
245
00:23:01,100 --> 00:23:04,060
Yes / Yes. Yes / Yes. You promote
yes, just a lifetime.
246
00:23:06,980 --> 00:23:08,200
Take it off, nephew.
247
00:23:08,380 --> 00:23:11,780
- This milk car only manages 85.
- Do you understand something about driving?
248
00:23:11,910 --> 00:23:14,120
Only at very low
Speeds.
249
00:23:14,450 --> 00:23:16,200
Do you see the driveway up ahead?
250
00:23:16,480 --> 00:23:18,820
- Drive in.
- But that's the wrong direction.
251
00:23:19,000 --> 00:23:20,910
- Go on, go over!
- If you say so, sir.
252
00:23:21,500 --> 00:23:23,410
Do not do it, that is
Murder, that's suicide.
253
00:23:23,590 --> 00:23:24,880
No matter.
254
00:23:25,090 --> 00:23:26,500
Get out of here, fast.
255
00:23:29,630 --> 00:23:31,420
Done, we left her.
256
00:23:31,590 --> 00:23:33,340
You want to kill us. The
I can not watch.
257
00:23:33,850 --> 00:23:35,390
Help! Help!
258
00:23:35,850 --> 00:23:36,920
Be careful.
259
00:23:37,060 --> 00:23:39,010
Well, how do I do that, Mr. Ballantine?
260
00:23:39,140 --> 00:23:40,790
I have experienced worse.
261
00:23:41,990 --> 00:23:43,590
Just do not lose your nerve.
262
00:23:44,070 --> 00:23:47,540
- Do you have a specific direction?
- no.
263
00:23:49,560 --> 00:23:53,190
Come on, nephew, go back, maybe
he leads backwards faster.
264
00:23:56,670 --> 00:23:59,450
Hey, are you drunk, do you want to
you kill us all, you lunatics?
265
00:23:59,600 --> 00:24:01,280
Faster, nephew, faster!
266
00:24:08,840 --> 00:24:11,460
You can come up now,
Karp, your nephew has made it.
267
00:24:11,590 --> 00:24:13,400
That was great, Mr. Ballantine.
268
00:24:13,570 --> 00:24:15,010
Yes, and now we're going to Bank.
269
00:24:15,390 --> 00:24:17,420
Yes, sir.
270
00:24:22,690 --> 00:24:24,180
But how could that happen?
271
00:24:24,310 --> 00:24:26,000
Yes, he drove up and down the run
we drove down the driveway,
272
00:24:26,140 --> 00:24:28,350
but we could from the
Driveway no longer down,
273
00:24:28,530 --> 00:24:30,440
As a result, we had the
shut down next exit,
274
00:24:30,570 --> 00:24:32,270
but we could not get out there.
275
00:24:32,700 --> 00:24:36,300
Well, now we can
safely back to the airport
276
00:24:36,420 --> 00:24:38,200
and pick up her golf bag.
277
00:24:38,570 --> 00:24:42,450
We can, but notify you in advance
They all police stations
278
00:24:42,780 --> 00:24:46,470
and tell them that Walter Ballantine
the area of Los Angeles makes uncertain.
279
00:24:47,230 --> 00:24:48,930
They should all be
Take precautionary measures.
280
00:24:49,060 --> 00:24:53,300
Gradually I realize that Walter
Ballantine is no ordinary criminal.
281
00:24:53,720 --> 00:24:56,080
Andy, I have the dark feeling
282
00:24:56,230 --> 00:24:59,610
that we also from now on
have some eyes in the butt.
283
00:25:09,580 --> 00:25:13,920
We'll be right there, Walter. That will
I like you, I already know.
284
00:25:14,280 --> 00:25:16,690
And if you hear first, which ones
Chain I have ready for us ...
285
00:25:16,930 --> 00:25:18,440
What is this, a chain?
286
00:25:18,630 --> 00:25:23,450
That's the team, Eleonora, who I am
recruited for our supergro es thing.
287
00:25:24,470 --> 00:25:26,160
Our friend Stosh Gornik
we take as driver.
288
00:25:26,380 --> 00:25:27,580
Is Gornik out here?
289
00:25:27,710 --> 00:25:29,950
Yes, he is in his taxi
driven out, with his mom.
290
00:25:30,960 --> 00:25:32,370
Where can I sleep tonight?
291
00:25:32,710 --> 00:25:38,280
Well, so I'm not
because of the FBI observation posts.
292
00:25:38,470 --> 00:25:40,560
Do I live with Victor?
293
00:25:40,820 --> 00:25:42,150
I live in a hole.
294
00:25:42,410 --> 00:25:43,880
I already lived there.
295
00:25:44,090 --> 00:25:45,640
It is a car cemetery.
296
00:25:46,190 --> 00:25:50,300
- So, where should I go?
- To El.
297
00:25:59,850 --> 00:26:01,470
Here it is.
298
00:26:01,580 --> 00:26:04,480
What? That one? It is still under construction.
299
00:26:04,960 --> 00:26:07,410
What do we want with one
Bank that is still under construction?
300
00:26:07,580 --> 00:26:10,460
But not the bank. The bank there.
301
00:26:10,570 --> 00:26:12,640
That is really one
Trinket, Mr. Ballantine.
302
00:26:12,750 --> 00:26:17,690
Hey Victor, park over there. We can
eat there and discuss everything.
303
00:26:19,800 --> 00:26:21,620
What can it be, Mr. Ballantine?
304
00:26:21,720 --> 00:26:22,920
A coffee and a croissant.
305
00:26:23,080 --> 00:26:25,760
Milkshake for me, a chocolate
please and a bingo burger.
306
00:26:25,890 --> 00:26:29,490
A double serving of French fries,
a coke and a lot of mustard my sweetie.
307
00:26:30,480 --> 00:26:33,100
So, guys, I saw banks,
308
00:26:33,280 --> 00:26:36,060
which one should rob and such,
which one should not rob.
309
00:26:36,270 --> 00:26:38,750
And from all the banks that
should not be robbed
310
00:26:38,990 --> 00:26:40,900
is this number one on the list.
311
00:26:41,110 --> 00:26:44,690
Since you can rather go on foot,
an ambulance is not in it,
312
00:26:44,870 --> 00:26:46,290
because the traffic is in front of it
is too tight.
313
00:26:46,390 --> 00:26:50,240
So you pull the cannon, take
the gravel and flee on foot.
314
00:26:50,740 --> 00:26:54,490
But bank robbers fleeing on foot
flee into the arms of the law.
315
00:26:54,640 --> 00:26:56,100
That's the absolute norm.
316
00:26:56,290 --> 00:26:59,430
A daytime robbery is excluded,
and to break in at night would be stupid
317
00:26:59,530 --> 00:27:01,640
because at night in this cookie jar
Certainly not keep money.
318
00:27:01,810 --> 00:27:05,300
But Thursdays, Thursdays
the shops are open
319
00:27:05,480 --> 00:27:07,750
and the bank keeps going until nine o'clock.
320
00:27:07,930 --> 00:27:10,370
They put in a few guards
and leave the powder in the safe.
321
00:27:10,520 --> 00:27:12,220
- How many men?
- Four in total.
322
00:27:12,730 --> 00:27:14,060
- What's that for a safe?
- A Mosler,
323
00:27:14,230 --> 00:27:16,640
in the middle the barrack is off
Stabilization reasons strengthened.
324
00:27:16,780 --> 00:27:18,940
A damn hard nut, like that
a thing takes a lot of time.
325
00:27:19,070 --> 00:27:21,270
The time issue is not
Problem, Mr. Ballantine.
326
00:27:21,450 --> 00:27:23,260
I watched everything closely.
327
00:27:23,490 --> 00:27:25,800
Every evening, punctually quarter after
ten, one comes from the guard,
328
00:27:25,950 --> 00:27:28,700
such a kid with a mustache,
to Bingo Burger over
329
00:27:28,870 --> 00:27:31,430
and bring four hamburgers, one
Coke, two coffees and one malt beer.
330
00:27:31,580 --> 00:27:33,580
This lasts 18 minutes each time.
331
00:27:33,750 --> 00:27:36,120
And if he returns to the bank with it
Let's go grab the guy
332
00:27:36,300 --> 00:27:37,390
and put him in a little vice.
333
00:27:37,550 --> 00:27:41,170
Then I go to the bank, with one
Uniform and a beard, just like him.
334
00:27:41,340 --> 00:27:44,130
And I'm in first with it
whom, I give them the hamburger,
335
00:27:44,260 --> 00:27:47,050
and while they are distributing them,
I'll get my cannon out,
336
00:27:47,180 --> 00:27:48,970
keep it in check
and let you in.
337
00:27:49,140 --> 00:27:51,050
Then we have the whole
Night time to crack the safe.
338
00:27:51,190 --> 00:27:52,970
In the morning we tie up the guards
339
00:27:53,150 --> 00:27:55,850
and we are completely unobtrusive
in their own uniforms.
340
00:27:58,030 --> 00:28:02,800
Is not that a great plan,
Mr. Ballantine? Class, right?
341
00:28:06,490 --> 00:28:11,020
I give up. I will now
get up from this table
342
00:28:11,200 --> 00:28:13,850
and then the next bus
take to the police station.
343
00:28:14,320 --> 00:28:18,060
And there I will ask her to approach me
To bring Back Streiger's open-air circus,
344
00:28:18,160 --> 00:28:22,300
where I am among normal people
I lived. And in safety.
345
00:28:23,470 --> 00:28:27,300
And anyone who keeps me from it
I can only regret trying.
346
00:28:38,540 --> 00:28:41,060
What does he have? What happened then?
347
00:28:41,200 --> 00:28:43,450
Leave him in peace. He breaks out an egg.
348
00:28:47,440 --> 00:28:49,330
- That's right, Karp.
- Shoot!
349
00:28:50,480 --> 00:28:56,410
It's easy, we rob those
Bank not off, we steal the bank.
350
00:28:58,730 --> 00:29:00,140
The whole bank.
351
00:29:00,580 --> 00:29:04,080
Let's behave as if about to go
Angeles is besieged the siege state.
352
00:29:04,240 --> 00:29:07,710
I need a bed, a fridge,
an electric cooker and a mixer.
353
00:29:07,900 --> 00:29:09,920
I will live with it day and night,
354
00:29:10,100 --> 00:29:12,810
to Valentine in Streigers
Institute again plants trees.
355
00:29:12,990 --> 00:29:14,410
You're welcome.
356
00:29:16,630 --> 00:29:19,320
- What's going on here?
- I am truly sorry, Bulldog,
357
00:29:19,440 --> 00:29:21,230
but it is the only one
Space that's big enough
358
00:29:21,400 --> 00:29:23,900
and by Thursday
the renovation finished.
359
00:29:25,710 --> 00:29:28,140
All right, from me.
360
00:29:31,230 --> 00:29:33,110
Does he have to behave quietly?
361
00:29:34,200 --> 00:29:38,800
I need a few phones here
in there, a good half a dozen.
362
00:29:39,050 --> 00:29:42,140
And then I need a map
from Los Angeles, here on the wall.
363
00:29:43,920 --> 00:29:46,580
I feel that
Ballantine is planning a big deal.
364
00:30:20,330 --> 00:30:22,830
That's her, Victor's dump.
365
00:30:24,480 --> 00:30:26,280
And now comes the trick.
366
00:30:28,350 --> 00:30:31,920
Enter your name, date of birth
and place, political and religious ...
367
00:30:32,080 --> 00:30:35,040
Victor, it's us, Victor!
Here are Ballantine and El!
368
00:30:35,270 --> 00:30:37,230
Victor has a whole collection
from such tape recordings.
369
00:30:37,330 --> 00:30:39,260
- Wally!
- Very nice.
370
00:30:39,450 --> 00:30:44,280
Hey Wally, Wally Ballantine. Boy, you
look fantastic, quite fantastic.
371
00:30:46,860 --> 00:30:48,810
They bring you one
really in shape in jail.
372
00:30:48,990 --> 00:30:50,940
No stomach at all. And
Shoulders like I never had.
373
00:30:51,040 --> 00:30:52,940
Okay, let's get down to business.
374
00:30:53,120 --> 00:30:57,160
Are you still listening, the old man? Only that
Business, I say it, our Walter.
375
00:30:57,360 --> 00:30:58,940
- Well honey, how are you?
- Hello.
376
00:31:05,850 --> 00:31:11,370
Walter! Darling! Ballantine!
377
00:31:12,980 --> 00:31:17,010
If you knew how I feel
looked forward to this moment ...
378
00:31:17,190 --> 00:31:21,350
I always said to Stosh ...
all these years I said
379
00:31:21,470 --> 00:31:24,800
this Walter Ballantine,
that is a man.
380
00:31:24,900 --> 00:31:27,060
How are you, Mums?
What about your neck?
381
00:31:27,200 --> 00:31:29,440
I do not know that either
you have to ask my lawyer.
382
00:31:29,570 --> 00:31:32,080
She has a cervical vertebra
dislocated and the lawyer says
383
00:31:32,230 --> 00:31:35,210
she should wear a collar to something
to be able to cash in with the insurance.
384
00:31:35,510 --> 00:31:37,960
Idiotic, right? It is
the neck completely alright.
385
00:31:38,090 --> 00:31:39,620
Do what the lawyer says, he knows why.
386
00:31:39,780 --> 00:31:40,840
Did you visit the venue?
387
00:31:40,950 --> 00:31:44,950
Mr. Ballantine, it is my honor
To have you as a guest in my house.
388
00:31:45,190 --> 00:31:49,660
Wally, I have a good one
Message and a bad one.
389
00:31:49,900 --> 00:31:53,110
First the good, the bank
has a trailer hitch,
390
00:31:53,510 --> 00:31:55,950
the bad one is, the wheels are missing.
391
00:31:56,220 --> 00:31:57,830
- No wheels?
- No wheels.
392
00:31:58,440 --> 00:32:00,600
Enter your name
on, date of birth and place,
393
00:32:00,760 --> 00:32:04,130
- political and religious affiliation ...
- Hey Victor!
394
00:32:04,440 --> 00:32:06,470
Victor, I'll kill you!
395
00:32:09,860 --> 00:32:15,980
Hermann X. Hey, where are you? It's all
OK. You do not have to be scared.
396
00:32:16,170 --> 00:32:19,850
Who is scared, the hell?
I finish the mother.
397
00:32:20,010 --> 00:32:21,760
This is not a mother, that's mine
Nephew, he always makes such jokes.
398
00:32:21,890 --> 00:32:24,210
Come on. Put the thing away,
Put this away and come.
399
00:32:28,550 --> 00:32:30,400
Put the thing away and come.
400
00:32:32,940 --> 00:32:35,210
Hey Victor, what's the nonsense?
401
00:32:35,390 --> 00:32:39,080
I forgot to turn it off,
I'm really sorry, really.
402
00:32:40,140 --> 00:32:43,180
Walter, this is Hermann X,
Safe specialist.
403
00:32:43,330 --> 00:32:46,230
Hermann X, that's Walter Ballantine.
404
00:32:46,470 --> 00:32:48,110
Do not let that happen.
405
00:32:48,780 --> 00:32:52,600
Feel like home. So,
Sit down, but do not shoot.
406
00:32:53,730 --> 00:32:55,490
Hermann X, is that his real name?
407
00:32:55,630 --> 00:32:58,590
Oh no, I know Hermann
already an eternity.
408
00:32:58,710 --> 00:33:00,830
He used to be called Hermann
Lincoln, right?
409
00:33:00,970 --> 00:33:02,000
That's right, ma'am.
410
00:33:02,100 --> 00:33:03,790
Why did you change your name?
411
00:33:03,970 --> 00:33:05,630
Mr. X, you are right now
412
00:33:05,760 --> 00:33:08,630
or have you ever been a member
a subversive organization?
413
00:33:08,770 --> 00:33:10,260
Just a moment, buddy.
414
00:33:10,390 --> 00:33:13,320
It's alright, alright, Hermann,
my nephew used to be at the FBI.
415
00:33:13,600 --> 00:33:18,250
FBI? What's going on here? What
is that for a mess?
416
00:33:18,490 --> 00:33:19,460
That's a trap!
417
00:33:19,560 --> 00:33:20,570
In cover!
418
00:33:24,000 --> 00:33:26,530
No, no, everything is okay,
Hermann, they fired him.
419
00:33:26,670 --> 00:33:28,390
Put your gun away, Hermann.
420
00:33:28,580 --> 00:33:29,990
Is that true, Ballantine?
421
00:33:30,110 --> 00:33:31,780
If you say that
That's right, that's true.
422
00:33:31,910 --> 00:33:35,070
Yes that's true. Put him away, Herman X.
423
00:33:44,060 --> 00:33:45,360
Why do you want to get in?
424
00:33:45,680 --> 00:33:51,350
Because I ... I would,
that you treat that with discretion.
425
00:33:51,590 --> 00:33:54,380
Because I need money,
for my campaign.
426
00:33:54,560 --> 00:33:55,710
Your campaign?
427
00:33:55,810 --> 00:33:57,830
That's right, lady, for my election campaign.
428
00:33:58,090 --> 00:34:01,510
I am a mayor
set up for the city of Anaheim.
429
00:34:01,670 --> 00:34:03,060
And if my dear friends
430
00:34:03,240 --> 00:34:05,040
to the mayor of these beautiful
City should have chosen ...
431
00:34:05,170 --> 00:34:08,530
Yes, yes, alright Hermann, spar
the cuddle, we have to work.
432
00:34:09,090 --> 00:34:11,400
And besides, we were us
Over one agree, no weapons.
433
00:34:11,580 --> 00:34:14,520
Have you ever heard of one?
Bank robbery without weapons?
434
00:34:14,650 --> 00:34:18,150
But we do not need any, we need
And I'm looking for a solution for that.
435
00:34:19,460 --> 00:34:20,790
Come on, let's not stop him.
436
00:34:29,850 --> 00:34:32,410
Good luck for your campaign, Mr. X.
437
00:34:33,450 --> 00:34:35,810
What's going on here? What is
because that for a mess?
438
00:34:35,990 --> 00:34:37,580
That's a trap.
439
00:34:42,200 --> 00:34:43,220
I got it.
440
00:34:43,380 --> 00:34:46,270
Yes? Tell us the plan, Walter.
441
00:34:47,160 --> 00:34:49,130
Do not rush, everything in its time.
442
00:34:49,940 --> 00:34:53,830
First, we need a low loader
steal and roll him under the bank,
443
00:34:53,930 --> 00:34:55,270
when it is empty.
444
00:34:55,420 --> 00:34:58,010
Would not that be easier
to rent something like this?
445
00:34:58,400 --> 00:35:01,580
You can not do that without a driver
rent, they have their conditions.
446
00:35:02,660 --> 00:35:05,060
I'm sorry, we have to
to steal such a thing.
447
00:35:38,520 --> 00:35:40,850
Please an Italian ice cream.
448
00:35:41,030 --> 00:35:42,770
This is an American ice cream truck, sir.
449
00:36:12,310 --> 00:36:14,360
Hey, what's up? What happens
you to scare me like that?
450
00:36:14,490 --> 00:36:15,660
Now I have dropped my ice cream.
451
00:36:15,800 --> 00:36:17,490
Look at that! Damn mess.
452
00:36:17,590 --> 00:36:19,740
Come on, go out of the sun.
We have to go, boy.
453
00:36:20,230 --> 00:36:24,570
That may be a stupid dog.
Go on, clear the road.
454
00:36:25,880 --> 00:36:27,040
Hiss off, come on.
455
00:36:27,200 --> 00:36:29,510
Hey, stay polite I am
also polite. Your Saftыrsche.
456
00:36:30,500 --> 00:36:31,880
Hey! Crazy, what?
457
00:36:32,050 --> 00:36:33,750
Hey S e, I have right of way here.
458
00:36:33,930 --> 00:36:36,210
That's ... say
Do not you all have any more?
459
00:36:36,390 --> 00:36:37,430
Bl des people.
460
00:36:37,560 --> 00:36:39,800
Why are you staying?
stand on the intersection?
461
00:36:39,980 --> 00:36:42,220
Now you still say, me
she would have hit from behind.
462
00:36:42,440 --> 00:36:44,930
It must be clear that you
I drove in from behind.
463
00:36:47,560 --> 00:36:51,290
It speaks to you
the candidate Hermann X.
464
00:36:54,200 --> 00:36:55,420
Quiet!
465
00:36:56,790 --> 00:36:58,600
Hey sergeant, keep going.
466
00:37:00,080 --> 00:37:02,450
- Be so nice and get in.
- All right, then I'll get in, alright.
467
00:37:02,620 --> 00:37:05,190
I push you. Make the junction
free, we come immediately, a moment.
468
00:37:05,340 --> 00:37:08,210
Can someone push me?
My starter is broken.
469
00:37:08,840 --> 00:37:10,800
Yes, you have to push.
470
00:37:12,800 --> 00:37:13,880
Now.
471
00:37:14,050 --> 00:37:17,410
So, now you can drive, it is
red. Just drive, drive.
472
00:37:26,580 --> 00:37:27,970
Go on, go, go.
473
00:37:28,800 --> 00:37:33,130
That's why Hermann X chooses. Thank you.
474
00:37:37,580 --> 00:37:38,620
Thank you.
475
00:37:38,740 --> 00:37:41,650
Actually a very nice K fer, only
The clutch does not seem to be able to do it.
476
00:37:41,830 --> 00:37:43,490
But who can do it nowadays?
477
00:37:43,620 --> 00:37:44,950
Man, they steal our box!
478
00:37:45,130 --> 00:37:46,280
Hey stop, stop!
479
00:37:46,460 --> 00:37:47,620
Hey, stop!
480
00:37:47,790 --> 00:37:49,490
- Stop!
- Stop!
481
00:37:53,010 --> 00:37:56,300
Andy, this movie shows you Ballantine,
the last time he had the honor.
482
00:37:56,460 --> 00:37:59,380
He was almost in front of his almost
successful attempt,
483
00:37:59,510 --> 00:38:02,440
from Fort Knox three million
Steal dollars in gold bars.
484
00:38:02,650 --> 00:38:04,010
Yes, I remember that well.
485
00:38:04,130 --> 00:38:06,750
Here's Walter Ballantine
the one in the gray suit.
486
00:38:06,980 --> 00:38:09,010
And the girl? Gehrt
it to his gang?
487
00:38:09,190 --> 00:38:10,590
No, not, no.
488
00:38:11,060 --> 00:38:13,900
Too bad. Irritant.
489
00:38:14,980 --> 00:38:17,250
Yes, where is Ballantine now?
490
00:38:18,660 --> 00:38:22,860
The observation team had to
hidden in a postbus for this purpose.
491
00:38:23,670 --> 00:38:26,730
Where on earth is that
Post car? Oh excuse me.
492
00:38:26,960 --> 00:38:29,450
Attention, now. Now
Take care, Andy.
493
00:38:29,630 --> 00:38:31,120
- Now we'll see him soon.
- Yes? Where?
494
00:38:31,360 --> 00:38:34,640
Just a moment, he is
almost there. Now. There he is.
495
00:38:34,850 --> 00:38:36,100
The seller there?
496
00:38:36,240 --> 00:38:41,070
And here is Al G. Karp. He was with everyone
Thing that Ballantine did.
497
00:38:41,700 --> 00:38:44,710
- Yes, here he is.
- Ah yes.
498
00:38:45,610 --> 00:38:47,710
Seems like to eat ice cream.
499
00:39:37,310 --> 00:39:40,260
Come out, the air is pure. Comes.
500
00:39:43,890 --> 00:39:47,730
- Oh, Mr. Ballantine, neck and leg break.
- Are you crazy?
501
00:40:51,440 --> 00:40:52,600
Not so loud.
502
00:41:04,700 --> 00:41:07,490
- Karp?
- Yes / Yes.
503
00:41:08,200 --> 00:41:10,060
- Hermann?
- Okay.
504
00:41:10,370 --> 00:41:12,590
- Victor?
- Here, sir.
505
00:41:13,080 --> 00:41:15,870
We are not here at the commission.
I want to know if you're ready.
506
00:41:16,040 --> 00:41:18,700
Yes, of course I am
that, Mr. Ballantine.
507
00:41:19,510 --> 00:41:21,760
Well, all together now.
Attention, boys, I count.
508
00:41:23,250 --> 00:41:25,250
So: one,
509
00:41:25,680 --> 00:41:26,970
two,
510
00:41:27,260 --> 00:41:30,070
three four,
511
00:41:30,490 --> 00:41:31,790
five,
512
00:41:31,980 --> 00:41:36,180
six, seven, eight,
513
00:41:36,650 --> 00:41:39,260
nine, ten,
514
00:41:39,760 --> 00:41:42,500
eleven, twelve.
515
00:41:47,880 --> 00:41:49,270
Down again.
516
00:42:15,960 --> 00:42:17,520
Where is Gornik?
517
00:42:54,660 --> 00:42:56,190
Go on, up again.
518
00:42:57,200 --> 00:42:58,300
One,
519
00:42:58,650 --> 00:42:59,870
two,
520
00:43:00,410 --> 00:43:02,770
three four,
521
00:43:03,550 --> 00:43:09,380
five, six, seven, eight ...
522
00:44:50,560 --> 00:44:52,220
So, the next.
523
00:45:13,540 --> 00:45:14,650
Jack.
524
00:45:14,910 --> 00:45:16,730
- Immediately, sir.
- Down.
525
00:45:28,780 --> 00:45:29,800
Air.
526
00:46:12,550 --> 00:46:15,130
Hats off, Ballantine, that's precision.
527
00:46:20,130 --> 00:46:25,250
Hello! Wally, I have something for you
brought along, something great, I tell you.
528
00:46:25,350 --> 00:46:26,270
What?
529
00:46:26,370 --> 00:46:29,060
Well, I thought, because you
worked so hard,
530
00:46:29,210 --> 00:46:31,260
I have something decent for you
getting dressed.
531
00:46:31,410 --> 00:46:34,490
Can you do it later?
try on. Do you like that? Have a look.
532
00:46:34,780 --> 00:46:36,560
Yes, yes, wonderful, yes.
533
00:46:37,780 --> 00:46:38,860
Now watch it.
534
00:46:39,740 --> 00:46:44,520
Here, how do you like that
Plaid? Nice pattern, right?
535
00:46:45,210 --> 00:46:49,250
No, I would not have
chosen, not necessarily, no.
536
00:46:49,830 --> 00:46:50,920
So? Do you mean?
537
00:46:52,070 --> 00:46:55,940
So if you do not like it,
then I have something better.
538
00:46:56,300 --> 00:46:58,130
Maybe you like it.
539
00:46:59,930 --> 00:47:01,660
That will surely stand you.
540
00:47:02,620 --> 00:47:04,510
Well, do you like it?
541
00:47:04,790 --> 00:47:08,140
Yes, wonderful, I think so
great. Very wonderful, yes.
542
00:47:08,400 --> 00:47:09,890
What's up with you, Wally?
543
00:47:10,110 --> 00:47:11,300
Stupid question, what should
because be with me?
544
00:47:11,400 --> 00:47:16,420
I'm on my hands all night
Kneeling rumgerutscht, that's going on with me.
545
00:47:17,410 --> 00:47:19,200
No, that's not it.
546
00:47:19,710 --> 00:47:22,740
The saltpeter loses his
Effect, that's up to you.
547
00:47:23,130 --> 00:47:29,160
Listen, El, I have plans to explode and
when I brew, then I need my rest.
548
00:47:29,370 --> 00:47:31,220
How would it be if you ...
549
00:47:36,010 --> 00:47:37,970
Say, did not you hear
what I said?
550
00:47:44,410 --> 00:47:49,560
Listen, I have
you already said
551
00:47:50,080 --> 00:47:54,180
that I do business and private pipapo
do not connect with each other.
552
00:47:54,680 --> 00:48:01,820
Because if the Pipapo works,
then usually the business does not work.
553
00:48:02,130 --> 00:48:06,140
Mistakes are made
and you lose your nerves
554
00:48:06,300 --> 00:48:09,750
and you end up in jail.
555
00:48:10,720 --> 00:48:13,310
That's in it, Mr. Ballantine.
556
00:48:40,240 --> 00:48:41,620
What would you like?
557
00:48:42,080 --> 00:48:47,500
Well, I want two pounds of potassium nitrate.
558
00:48:47,760 --> 00:48:49,140
Two pounds, please?
559
00:48:49,430 --> 00:48:50,780
Saltpeter.
560
00:48:51,230 --> 00:48:53,310
And how do you want that
recognize the distraction mania?
561
00:48:53,450 --> 00:48:57,580
Instinct, Andy. Intuition.
I know Ballantine's tactics.
562
00:48:57,810 --> 00:49:02,390
Once he panicked Milwaukee,
by letting go of a lion in the zoo,
563
00:49:02,510 --> 00:49:05,340
before he dies
Flower garden brewery fell over.
564
00:49:05,550 --> 00:49:07,250
That the lion had no teeth left
565
00:49:07,400 --> 00:49:12,540
and sleeping in the foremost
Row of seats of the Baptists was found
566
00:49:12,850 --> 00:49:14,350
I just want to notice that incidentally.
567
00:49:14,500 --> 00:49:19,270
Anyway, it is clear that
the police were on the hunt,
568
00:49:19,640 --> 00:49:22,890
while Ballantine of the brewery
paid his visit.
569
00:49:23,300 --> 00:49:26,410
So that's the kind of
Distraction mania, which should be considered.
570
00:49:26,550 --> 00:49:28,300
Lions on the street.
571
00:49:41,520 --> 00:49:42,510
Yes, you are the greatest again.
572
00:49:42,610 --> 00:49:43,740
- Do you want a beer?
- No thanks.
573
00:49:43,870 --> 00:49:45,960
- How about a sandwich?
- Maybe later.
574
00:49:46,280 --> 00:49:49,140
- Okay. Come on, boy.
- Do not push me like that.
575
00:49:49,270 --> 00:49:51,690
So, two, announcement.
576
00:49:53,480 --> 00:49:54,900
Hey, we do not have water.
577
00:49:55,170 --> 00:49:58,330
Probably will be somewhere on the line
worked. Will come again.
578
00:50:52,200 --> 00:50:55,580
Carriage 42, 4-2, come, please. i>
579
00:50:55,740 --> 00:50:58,140
- This is us.
- Here 42.
580
00:50:58,340 --> 00:51:00,640
From the new building corner. i>
Waterford and Fifth Streets, i>
581
00:51:00,780 --> 00:51:04,000
Becomes a Woman on a Building Site i>
reported. Please check. I>
582
00:51:04,270 --> 00:51:06,820
A woman on a building yard, i>
that's exciting. i>
583
00:51:06,990 --> 00:51:09,330
42, understood. Will be checked.
584
00:51:09,580 --> 00:51:10,580
And what am I supposed to do now?
585
00:51:10,940 --> 00:51:12,490
Maybe you'll start the engine.
586
00:51:33,840 --> 00:51:35,020
Central here. i>
587
00:51:35,170 --> 00:51:36,860
- What's that?
- No idea.
588
00:51:37,040 --> 00:51:38,000
Where does that come from?
589
00:51:38,100 --> 00:51:39,380
Is probably from the
Building fell down there.
590
00:51:39,480 --> 00:51:40,550
What is in it?
591
00:51:43,280 --> 00:51:44,840
Nothing at all, except one
bitten cucumber.
592
00:51:44,970 --> 00:51:46,990
A bitten cucumber? Funny.
593
00:51:48,600 --> 00:51:50,400
There she is.
594
00:51:54,540 --> 00:51:56,110
I'll make a message.
595
00:51:58,050 --> 00:51:59,710
My first suicide.
596
00:52:00,310 --> 00:52:03,190
- Car 42 message.
- Cart 42 coming. i>
597
00:52:03,300 --> 00:52:05,980
Are here at the new building. On
a woman turns around the barley.
598
00:52:06,080 --> 00:52:08,960
Looks like she wanted
jump down. We need help.
599
00:53:12,870 --> 00:53:15,560
Can not hurt you,
a little more crime.
600
00:53:15,990 --> 00:53:17,860
Keep the police from rusting.
601
00:53:18,450 --> 00:53:22,490
Okay, from a building of
Waterford in the fifth street
602
00:53:22,590 --> 00:53:24,140
threatens to jump down a woman.
603
00:53:24,570 --> 00:53:26,040
In order.
604
00:53:30,090 --> 00:53:32,570
You know, one of the biggest
still unsolved ...
605
00:53:33,480 --> 00:53:37,620
What? A woman on one
Building? Lets go.
606
00:53:37,720 --> 00:53:40,780
- I'm coming out.
- Do that...
607
00:53:42,570 --> 00:53:44,640
What was that for a noise?
608
00:53:44,840 --> 00:53:45,980
Moment.
609
00:53:55,350 --> 00:53:57,540
Oh, that's just one of them
Bee on a fire chair.
610
00:54:28,940 --> 00:54:31,640
- What was that?
- You're already coughing up the flesh.
611
00:54:33,640 --> 00:54:34,780
Come on.
612
00:54:39,220 --> 00:54:40,890
- Come on.
- Okay.
613
00:54:42,870 --> 00:54:44,090
OK.
614
00:54:53,580 --> 00:54:56,160
Hey, what's going on?
Guys, are you still there?
615
00:55:03,350 --> 00:55:05,890
Hey, Joe, Pete.
616
00:55:09,480 --> 00:55:12,190
Get me out of here. What happened?
617
00:55:13,260 --> 00:55:16,660
I will tell you what happened.
Some bastard stole the bank.
618
00:55:16,830 --> 00:55:19,230
Hands up. All hands high.
619
00:55:29,210 --> 00:55:31,450
Come on, boy, I'm just getting there
an emergency call from this makeshift bank.
620
00:55:31,590 --> 00:55:33,250
But there are three security guards.
621
00:55:33,380 --> 00:55:35,160
Four even, anyway
something is wrong, come on.
622
00:55:35,930 --> 00:55:37,260
Too bad.
623
00:55:39,680 --> 00:55:42,170
Gentlemen, let us
by. Please be sensible.
624
00:55:43,580 --> 00:55:45,520
Where is she? Where is she? Where is she?
625
00:55:45,640 --> 00:55:46,640
Is she that?
626
00:55:46,740 --> 00:55:49,530
This is my mother.
Do not jump mom!
627
00:55:49,680 --> 00:55:52,710
I'm coming. Your
Boy is coming, Mom.
628
00:55:52,890 --> 00:55:56,000
Let's get through, people, she's the one
Mother from this young man here.
629
00:55:56,100 --> 00:55:58,110
- I am her doctor.
- She wants to jump.
630
00:55:58,240 --> 00:56:00,530
Let me go to her. I am her doctor.
631
00:56:00,660 --> 00:56:01,660
Do not jump.
632
00:56:01,760 --> 00:56:04,260
Yes, I hear, yes. Roger that.
633
00:56:05,060 --> 00:56:08,110
The alarm system of this makeshift bank
At Ventura Street we started.
634
00:56:08,260 --> 00:56:10,160
A patrol car is already leading.
635
00:56:12,710 --> 00:56:16,730
Forget the suicide,
at full throttle to Ventura Street.
636
00:56:18,490 --> 00:56:20,580
This ballantine ...
637
00:56:25,630 --> 00:56:27,630
42, when do you have the i>
Bank last seen? i>
638
00:56:28,020 --> 00:56:32,200
- Twenty minutes ago maybe.
- And now she's gone? i>
639
00:56:32,300 --> 00:56:34,550
Well, if I tell you,
she is not there anymore.
640
00:56:35,680 --> 00:56:36,680
The complete bank? i>
641
00:56:36,840 --> 00:56:40,380
- Yes, the whole bank.
- 42 has gone crazy. i>
642
00:56:42,270 --> 00:56:43,890
Hey sergeant, what's up
here before? What happened?
643
00:56:44,040 --> 00:56:45,690
I think they have
stolen the whole bank.
644
00:56:45,830 --> 00:56:46,690
You think?
645
00:56:46,790 --> 00:56:48,380
- He is still new.
- New? Who?
646
00:56:48,580 --> 00:56:50,850
Do not talk such nonsense,
make you progress.
647
00:56:50,980 --> 00:56:52,700
- Yes, sir.
- You're welcome, sir.
648
00:56:57,750 --> 00:56:58,810
That's incredible.
649
00:56:58,910 --> 00:57:01,390
What does Ballantine do
is always incredible.
650
00:57:02,370 --> 00:57:03,690
Nobody would believe it,
651
00:57:03,790 --> 00:57:05,780
that a five-cent pieces in the
Worth one million dollars
652
00:57:05,900 --> 00:57:08,980
- steals from the M nzamt.
- no.
653
00:57:10,220 --> 00:57:13,980
Or that someone is on high
See a tanker kidnapped.
654
00:57:14,150 --> 00:57:15,150
No.
655
00:57:15,250 --> 00:57:20,350
And now I ask you who would
Do you think someone steals a whole bank?
656
00:57:27,870 --> 00:57:29,990
- How are we in time?
- According to plan.
657
00:57:30,190 --> 00:57:32,990
Well, they have
Bank, but we have the money.
658
00:57:33,150 --> 00:57:36,020
When the big chunks
want, get from us tinder.
659
00:57:36,170 --> 00:57:37,920
- Is that clear guys?
- Clear. - Clear.
660
00:57:38,120 --> 00:57:40,770
We drive slower.
Go to your posts.
661
00:57:53,190 --> 00:57:54,680
Can you recognize anything outside?
662
00:57:55,400 --> 00:57:56,470
Are we too early?
663
00:58:08,210 --> 00:58:09,370
What's that?
664
00:58:11,890 --> 00:58:12,960
What's this?
665
00:58:13,080 --> 00:58:16,120
We are in the middle of one
Railroad track, and there comes a train.
666
00:58:16,240 --> 00:58:18,250
Come on, get away.
667
00:58:18,540 --> 00:58:20,740
Shit on the money.
668
00:58:23,130 --> 00:58:25,470
Come on, get out of here.
669
00:58:45,070 --> 00:58:46,280
Hey, look at that.
670
00:58:46,410 --> 00:58:49,490
All the best, guys, see you later.
671
00:59:10,340 --> 00:59:13,750
Hey, what are you doing? Stop.
Victor, stop. Stop, stop.
672
00:59:13,920 --> 00:59:17,600
Come on boy, turn around, turn around. N / A
go back. Back, back, back.
673
00:59:17,760 --> 00:59:19,910
You can not lose her.
Come on, exercise. Back, back.
674
00:59:20,040 --> 00:59:23,460
Next, on, on.
675
00:59:23,560 --> 00:59:25,610
AUTO KINO
676
01:00:00,080 --> 01:00:02,230
Yeah, go on, Victor. Yes, that's good.
677
01:00:02,370 --> 01:00:05,360
Okay, Victor, fine
slowly now. OK then.
678
01:00:05,470 --> 01:00:09,630
Okay, slowly, slowly.
Yes, continue, continue.
679
01:00:09,750 --> 01:00:13,030
Slowly, now very slowly,
Attention, Victor! Stop!
680
01:00:14,070 --> 01:00:15,460
And now hurry, the
Time is pretty close.
681
01:00:15,630 --> 01:00:18,990
We only have 42 minutes left before the
Police inspected this stand.
682
01:00:19,180 --> 01:00:21,490
I took pink color, see
but very pretty, what do you mean?
683
01:00:21,640 --> 01:00:23,630
The color is shabby,
just gossip on it.
684
01:00:23,790 --> 01:00:24,890
I think Rosa pretty.
685
01:00:25,030 --> 01:00:26,550
Rosa is always a bit sexy.
686
01:00:26,730 --> 01:00:28,100
Yes, yes, come on, give the ladder down.
687
01:01:44,020 --> 01:01:47,450
I admit, this nighttime
Kidnapping a bank
688
01:01:47,560 --> 01:01:49,730
is a refined coup in
best ballantine tradition.
689
01:01:49,870 --> 01:01:54,680
Precisely planned, carefully executed.
I can only take my hat off to Ballantine.
690
01:01:54,860 --> 01:01:57,530
But I put it back on,
691
01:01:57,650 --> 01:02:00,100
because he probably has one
made fatal mistakes.
692
01:02:00,280 --> 01:02:01,440
He could not have guessed
693
01:02:01,570 --> 01:02:03,660
that in the mobile bank a
completely new safe is installed,
694
01:02:03,760 --> 01:02:08,820
nothing, neither heat,
Dynamite, laser beam, diamond drill
695
01:02:08,950 --> 01:02:12,070
still acid in less
than 24 hours can crack.
696
01:02:13,250 --> 01:02:18,100
He needs longer, much, much longer.
697
01:02:18,700 --> 01:02:25,650
So that means we still have enough
Have time to find the bank.
698
01:02:37,160 --> 01:02:38,240
So, what's on?
699
01:02:38,750 --> 01:02:40,640
So if that thing is not
what a safe would look like,
700
01:02:40,820 --> 01:02:43,090
do not feel that way
would and would smell like that,
701
01:02:43,220 --> 01:02:44,850
I would say that's different.
702
01:02:45,240 --> 01:02:46,270
Oh and what?
703
01:02:46,400 --> 01:02:47,780
Yes, if I knew that.
704
01:02:48,600 --> 01:02:50,460
Is that supposed to mean that
you do not get him up?
705
01:02:50,620 --> 01:02:53,070
Of course I get it
this is not the question.
706
01:02:53,500 --> 01:02:56,650
Then tell me what the question is
because I'm burning to ask.
707
01:02:56,880 --> 01:02:58,880
The question is how long will it take?
708
01:02:59,330 --> 01:03:00,540
How long does it take?
709
01:03:00,750 --> 01:03:02,160
Yes, I can not answer that.
710
01:03:52,020 --> 01:03:53,580
What can I do for you?
711
01:03:59,140 --> 01:04:00,930
I'm going crazy.
Is the ID card genuine?
712
01:04:01,080 --> 01:04:03,270
You are from the FBI? I think that's great.
713
01:04:03,440 --> 01:04:06,980
I am Agent Johnson,
this is Agent Jackson.
714
01:04:07,110 --> 01:04:09,240
- Have a good day.
- Day.
715
01:04:10,600 --> 01:04:15,250
I have only one question: was with you
parked a caravan last night.
716
01:04:15,870 --> 01:04:20,490
Yes, came last night
three. So what's going on?
717
01:04:20,670 --> 01:04:23,120
- Was one of them green?
- Green?
718
01:04:23,810 --> 01:04:26,580
Oh yes, such a dear,
old man named Smith.
719
01:04:27,470 --> 01:04:28,910
- Smith?
- Smith?
720
01:04:29,230 --> 01:04:30,400
Smith.
721
01:04:30,760 --> 01:04:33,350
Could you maybe us
to do a favor?
722
01:04:33,470 --> 01:04:36,920
And take a look inside
by throwing Mr. Smith's caravan?
723
01:04:39,460 --> 01:04:40,790
I guess so.
724
01:04:41,630 --> 01:04:43,010
And what do you want to know?
725
01:04:43,320 --> 01:04:45,310
- Whether it is a normal ...
- ... commercial ...
726
01:04:45,490 --> 01:04:46,750
... caravan is.
727
01:04:48,040 --> 01:04:50,490
Oh man, that's yes
a real thriller.
728
01:04:50,790 --> 01:04:52,200
Mr. Smith.
729
01:04:53,990 --> 01:04:56,600
Mr. Smith, this is Irving from the office.
730
01:04:56,750 --> 01:04:58,010
What do you want?
731
01:04:58,610 --> 01:05:01,570
I just wanted to see if
the rinse works, Mr. Smith.
732
01:05:01,750 --> 01:05:03,160
The falls.
733
01:05:03,640 --> 01:05:05,860
And what about the gas, Mr. Smith?
734
01:05:06,020 --> 01:05:07,220
It's burning.
735
01:05:07,810 --> 01:05:13,010
Well then it's all right. Come on
a moment to the door, Mr. Smith?
736
01:05:13,260 --> 01:05:15,590
No, I just sat down.
737
01:05:17,520 --> 01:05:19,590
And how would it be if
You get up, sir?
738
01:05:19,870 --> 01:05:22,880
Go away, boy, else
I become uncomfortable.
739
01:05:30,570 --> 01:05:33,060
Walter, sweetheart, want
are not you a hamburger?
740
01:05:33,240 --> 01:05:34,360
No, afterwards.
741
01:05:34,990 --> 01:05:38,050
Stosh, I can not finally
take off my collar?
742
01:05:38,150 --> 01:05:41,490
No. No, that could be us
mess up the whole tour.
743
01:05:41,790 --> 01:05:45,680
I'm sitting in a stolen bank and have
pretty much every paragraph against me,
744
01:05:45,810 --> 01:05:49,310
and you are worried about it
a process with insurance.
745
01:05:49,510 --> 01:05:51,180
If they catch us at the store,
746
01:05:51,310 --> 01:05:53,960
we will be the last dollars for ours
Scrape defense together.
747
01:05:54,100 --> 01:05:55,630
So keep the collar.
748
01:06:01,760 --> 01:06:06,450
Well, now we have to pedal
I'm forced to step in, I'm afraid.
749
01:07:16,810 --> 01:07:20,050
Battle position, swarm out.
750
01:07:30,200 --> 01:07:33,400
Congratulations, you clever,
this will be the hit of the week.
751
01:07:34,010 --> 01:07:36,940
You have to give him time, Walter.
This is an unusual safe.
752
01:07:37,120 --> 01:07:39,870
Graham Bell has the phone
invented in a short time
753
01:07:39,970 --> 01:07:43,280
and you are eating the tenth now
T te potato chips, you ferret.
754
01:07:43,460 --> 01:07:45,090
It will work, you'll see.
755
01:07:45,620 --> 01:07:48,400
But that's not everything
pleasant for our campers, sir.
756
01:07:48,520 --> 01:07:49,710
No cause for concern, boy.
757
01:07:49,890 --> 01:07:54,810
You can rely on the FBI, we shoot
only if absolutely necessary.
758
01:07:55,110 --> 01:07:57,900
Oh my god, Mr. Smith sees
Not at all after that,
759
01:07:58,020 --> 01:08:00,390
a dear, old, harmless gentleman.
760
01:08:01,100 --> 01:08:04,050
Would not be the first time that
Ballantine disguises herself.
761
01:08:15,590 --> 01:08:19,500
Ballantine, this is the i>
FBI. They are surrounded. I>
762
01:08:19,730 --> 01:08:23,190
Come out with your hands up. i>
763
01:08:24,330 --> 01:08:27,760
Ballantine, this is talking i>
Streiger. Do not make a fool. I>
764
01:08:28,240 --> 01:08:33,670
The game is over and you have i>
lost. Volunteer. I>
765
01:08:33,870 --> 01:08:37,550
Shit, now we're in it
and I have no guns with me.
766
01:08:37,720 --> 01:08:39,960
Be glad that
you have none with you.
767
01:08:40,210 --> 01:08:42,250
Do not you know that
Violence only proves violence?
768
01:08:42,400 --> 01:08:44,760
Now you see mom,
how right I was.
769
01:08:46,060 --> 01:08:48,130
Be glad that you have the
Have retained collar.
770
01:08:48,790 --> 01:08:50,510
Oh, Stosh, you are such a smart boy.
771
01:08:50,710 --> 01:08:55,380
Walter, force us i>
Do not use inert gas. i>
772
01:09:03,310 --> 01:09:08,030
Mr. Ballantine, I'm so sorry.
773
01:09:22,290 --> 01:09:26,630
We're waiting for you, i>
Ballantine. We are waiting for you. I>
774
01:09:46,280 --> 01:09:48,500
Must be another ballantine.
775
01:10:52,250 --> 01:10:55,430
No, no, no, that will not come
in question. You have to get out of here.
776
01:10:55,750 --> 01:10:57,010
Yes.
777
01:10:57,450 --> 01:11:01,660
Walter, the lawn sprinkler of
next door. The pink color goes off.
778
01:11:08,050 --> 01:11:12,800
Water color, is that in it?
You bought watercolor.
779
01:11:13,420 --> 01:11:17,790
I'm sorry, it was washable
on it, that sounded so nice clean.
780
01:11:18,730 --> 01:11:22,090
Here we go again: Leave a bee
ran and already the box runs awry.
781
01:11:22,310 --> 01:11:26,730
Irving from the office just said he does not want one
more rger and we should get away.
782
01:11:26,890 --> 01:11:28,750
Irving is right, me
I agree with him.
783
01:11:28,930 --> 01:11:30,800
With this sled may
but we only drive at night,
784
01:11:30,970 --> 01:11:32,310
Otherwise, you will be serving a punitive mandate.
785
01:11:32,430 --> 01:11:34,220
Turn off your nephew's tone.
786
01:11:36,150 --> 01:11:37,710
Now it has it, now
it's final, man.
787
01:11:37,870 --> 01:11:39,910
Quiet, he breaks out an egg, Hermann.
788
01:11:40,190 --> 01:11:41,700
Okay, Karp, let him go.
789
01:11:42,790 --> 01:11:45,920
Yes, we have to leave here and me
Immediately need a well-painted sign,
790
01:11:46,070 --> 01:11:47,770
but not this time
with water color, right?
791
01:11:47,940 --> 01:11:52,200
Write down everything. Everything can
be important, every comma.
792
01:11:52,450 --> 01:11:55,260
The most inconspicuous message
can inform us
793
01:11:55,420 --> 01:11:57,640
About his location
give, gentlemen.
794
01:11:57,760 --> 01:12:00,250
So as I said
have, write down everything, everything ...
795
01:12:07,830 --> 01:12:09,020
Yes, sir?
796
01:12:10,060 --> 01:12:11,390
The boss.
797
01:12:11,970 --> 01:12:14,050
Oh yes, sir, he is present, yes.
798
01:12:14,600 --> 01:12:17,550
Bulldog, he wishes you to speak.
799
01:12:19,950 --> 01:12:23,360
Bulldog here, sir, of course
Sir. I already have...
800
01:12:28,790 --> 01:12:29,970
Yes, sir.
801
01:12:34,320 --> 01:12:35,710
Yes, sir.
802
01:12:41,710 --> 01:12:44,750
We have authority to request help.
803
01:12:45,420 --> 01:12:52,970
So, you will be right away
with all the police chiefs
804
01:12:53,130 --> 01:12:55,270
of the entire district of Los
Contact Angeles.
805
01:12:55,420 --> 01:12:57,720
You also notify both
806
01:12:57,840 --> 01:13:02,600
the responsible representatives of
Air Force, Army and National Guard.
807
01:13:02,740 --> 01:13:05,140
- And Andy ...
- Yes?
808
01:13:06,350 --> 01:13:11,760
We both, we have to go in now
the city and talk to the CIA.
809
01:13:12,190 --> 01:13:14,310
- Bulldog ...
- Come on! Let's go.
810
01:13:26,420 --> 01:13:29,860
SPY GLASS H GEL
HOUSER FROM $ 29,000
811
01:13:30,770 --> 01:13:33,800
CAUTION QUARANT NE,
INFECTIOUS DISEASE
812
01:13:45,000 --> 01:13:49,830
- Hey, Mums, do you hear that?
- What?
813
01:13:53,340 --> 01:13:54,420
Could be Streiger.
814
01:13:54,560 --> 01:13:57,200
- Do you think he recognized us, Walter?
- Streiger?
815
01:14:00,990 --> 01:14:03,140
- So what's going on?
- Calm.
816
01:14:03,420 --> 01:14:08,940
Last message, police helicopter sifting
pink caravan on the Spy Glass hill.
817
01:14:09,200 --> 01:14:10,280
What?
818
01:14:10,460 --> 01:14:12,700
It is a Grundst cksschlie ungsb ro.
819
01:14:12,830 --> 01:14:14,130
Was it already there yesterday?
820
01:14:14,540 --> 01:14:17,460
Was it already there yesterday? What?
821
01:14:18,540 --> 01:14:20,460
No, they are not yet
once finished with the paint.
822
01:14:20,580 --> 01:14:23,660
That's him. To the Spy Glass Hill.
823
01:14:36,080 --> 01:14:39,390
All clear, that is
Hermann with the nitro.
824
01:14:40,350 --> 01:14:42,360
Be careful,
do not wobble with it.
825
01:14:42,650 --> 01:14:46,980
Do not worry, I will not wobble.
826
01:14:54,920 --> 01:14:56,750
Carefully.
827
01:15:02,310 --> 01:15:03,960
Stay calm.
828
01:16:45,320 --> 01:16:46,830
The broth was not strong enough.
829
01:16:47,790 --> 01:16:50,900
Yes man. Now I give
give him a double charge.
830
01:17:04,810 --> 01:17:06,380
- Did we do it?
- Not again.
831
01:17:06,520 --> 01:17:09,070
- shit. Shit, shit.
- Damn crap.
832
01:17:09,200 --> 01:17:10,390
Do not get upset now.
833
01:17:10,560 --> 01:17:12,200
Now I'm fed up,
834
01:17:12,380 --> 01:17:14,930
I'm not going to let that one go
damn safe for stupid selling.
835
01:17:15,080 --> 01:17:18,190
Everything in full coverage,
Now I am mixing an A-bomb.
836
01:17:50,020 --> 01:17:51,620
We made it!
837
01:17:57,940 --> 01:18:00,000
Hey, look.
838
01:18:00,660 --> 01:18:06,260
Mr. Ballantine, the
makes himself independent.
839
01:18:07,730 --> 01:18:09,450
No! Hold him, hold him tight.
840
01:18:09,580 --> 01:18:11,810
Stop him. Hold him.
841
01:18:11,970 --> 01:18:14,440
You are not supposed to
always in the sand, Mums.
842
01:18:14,970 --> 01:18:19,210
Go Go go. Hold him tight. Fast.
843
01:18:21,300 --> 01:18:22,520
Scheie.
844
01:18:29,760 --> 01:18:33,130
Walter! Wally!
845
01:18:33,270 --> 01:18:34,930
Wally!
846
01:18:49,050 --> 01:18:51,930
Stop, open the door.
847
01:18:52,130 --> 01:18:54,240
Sit back, but
Put your shoes back on.
848
01:18:54,380 --> 01:18:56,900
Come on, go ahead.
849
01:18:57,080 --> 01:18:58,750
Yes / Yes.
850
01:19:02,740 --> 01:19:04,430
Karp, get up, come with me.
851
01:19:04,880 --> 01:19:06,450
Give me your hand.
852
01:19:13,190 --> 01:19:15,220
More quickly. More quickly!
853
01:19:16,900 --> 01:19:18,960
Is not that
a bit too fast, Bulldog?
854
01:19:33,250 --> 01:19:35,410
- The caravan!
- Stay calm.
855
01:19:35,580 --> 01:19:37,910
- Quiet Andy. Quiet, calm.
- He's racing right inside us.
856
01:19:43,760 --> 01:19:47,650
Do not go crazy, people.
It will go on soon.
857
01:19:47,880 --> 01:19:49,640
Dont move.
858
01:20:00,300 --> 01:20:02,800
Stay calm,
Andy. Do not rock.
859
01:20:39,660 --> 01:20:43,460
Just as I said: no one i>
can escape Bulldog Streiger, i>
860
01:20:43,670 --> 01:20:48,290
Nobody, I say, unless he dives i>
to the bottom of the Pacific Ocean. i>
861
01:20:48,670 --> 01:20:51,970
Poor Mr. Ballantine, he
is flooded with the safe.
862
01:20:52,130 --> 01:20:54,420
Wait, we'll come, Walter.
863
01:20:54,580 --> 01:20:56,730
We come Walter, do you hear us?
864
01:20:58,670 --> 01:21:01,620
There he is. Hey Walter,
do not forget the safe!
865
01:21:01,830 --> 01:21:04,140
I have a very big deal for us.
866
01:21:05,540 --> 01:21:07,500
Of course I tried to i> him
catch, but I can not swim. i>
867
01:21:07,630 --> 01:21:09,200
I called, whistled, i>
I reminded him, i>
868
01:21:09,320 --> 01:21:12,170
That No One Bulldog Streiger i>
escapes, all without success. i>
869
01:21:12,380 --> 01:21:16,040
Walter wanted to be in my beloved i>
Institute just will not come back. i>
870
01:21:18,740 --> 01:21:23,460
What are you doing? Where do you want to go?
out, Walter? Wally, I love you.
871
01:21:23,640 --> 01:21:27,020
You are swimming in the wrong direction.
Walter, I can not swim.
872
01:21:27,170 --> 01:21:28,060
Come back.
873
01:21:28,160 --> 01:21:32,010
Only six weeks later we reached i>
Rumors that the National Bank of Samoa i>
874
01:21:32,150 --> 01:21:35,070
from a single, armed i>
man had been robbed. i>
875
01:21:35,200 --> 01:21:37,850
There was nothing unusual about that, i>
except that a witness testified, i>
876
01:21:37,960 --> 01:21:39,560
the man would have been soaking wet. i>
877
01:21:39,720 --> 01:21:42,970
That was the confirmation. But you i>
You will not get through, Ballantine. i>
878
01:21:43,080 --> 01:21:47,820
I'm learning to swim, and then get i>
me you. Did you hear Walter? I>
879
01:21:47,980 --> 01:21:53,470
No one escapes Bulldog Streiger. i>
70793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.