Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,960
I swear, you're going to love
the view from this place.
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
The sunsets?
3
00:00:11,960 --> 00:00:14,800
Man, they're the best.
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,760
Seriously romantic.
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,400
Romantic's good. Romantic I can do.
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,320
It's absolutely tipping it down
here,
7
00:00:22,320 --> 00:00:24,800
so anything's got to be better
than that, right?
8
00:00:24,800 --> 00:00:28,520
Tipping it down?
I like that.
9
00:00:29,720 --> 00:00:32,400
Kristion, I know
it's only been a month
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,160
that we've been doing this, but...
11
00:00:35,240 --> 00:00:37,880
..it feels so much deeper
than that.
12
00:00:37,880 --> 00:00:38,920
I feel it too.
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,520
I just can't wait for us
to finally be together.
14
00:00:45,880 --> 00:00:47,240
That is my taxi.
15
00:00:48,520 --> 00:00:50,520
I will see you tomorrow.
16
00:00:50,520 --> 00:00:52,320
See you tomorrow.
17
00:01:24,800 --> 00:01:26,360
He's just gone to bed.
18
00:01:30,160 --> 00:01:33,000
I'll do it in the morning,
before she gets here.
19
00:01:54,600 --> 00:01:55,880
Hey, that's me.
20
00:01:55,880 --> 00:01:58,320
- I'm Danielle.
- Ah!
21
00:01:58,320 --> 00:02:00,000
I am Delmar.
22
00:02:01,240 --> 00:02:02,680
Your first time on the island?
23
00:02:03,960 --> 00:02:07,560
Yes, you've got
that wide-eyed look about you.
24
00:02:12,120 --> 00:02:13,360
So...
25
00:02:14,560 --> 00:02:17,920
...remind me, um,
where it is we're going.
26
00:02:17,920 --> 00:02:19,280
Er...
27
00:02:20,440 --> 00:02:23,320
..16 Rue De Crecy?
28
00:02:24,640 --> 00:02:26,040
Er, one sec.
29
00:02:27,040 --> 00:02:28,840
Hey! Everything all right?
30
00:02:28,840 --> 00:02:30,120
I just wanted to see your face.
31
00:02:31,240 --> 00:02:32,720
I'm going to be there any minute.
32
00:02:32,720 --> 00:02:34,800
I'll go open up the champagne, then.
33
00:02:34,800 --> 00:02:36,080
It's a bit early.
34
00:02:36,080 --> 00:02:39,160
It's never too early for champagne.
35
00:02:43,400 --> 00:02:45,560
Kristion, is something up?
36
00:02:45,560 --> 00:02:47,200
I heard a noise inside.
37
00:02:47,200 --> 00:02:49,760
Hello? Is someone there?
38
00:02:49,760 --> 00:02:51,680
Excuse me, what are you doing?
39
00:02:51,680 --> 00:02:52,880
- Stay where you are.
- Whoa!
40
00:02:52,880 --> 00:02:54,480
- You hear?
- Whoa-whoa-whoa, man, man.
41
00:02:54,480 --> 00:02:56,240
- Please, please...
- Is that your boyfriend?
42
00:02:56,240 --> 00:02:57,960
- You know you had this coming.
- What's going on?
43
00:02:57,960 --> 00:02:59,320
I don't know. Someone's there.
44
00:02:59,320 --> 00:03:00,800
Kristion, what's happening?
45
00:03:00,800 --> 00:03:02,120
Seriously, man, look, I don't know
46
00:03:02,120 --> 00:03:03,440
what this...what this is all about.
47
00:03:03,440 --> 00:03:06,000
OK? Just put that down!
48
00:03:08,080 --> 00:03:09,680
Oh, my God, we... We have to go.
49
00:03:09,680 --> 00:03:10,720
We have to call the police.
50
00:03:10,720 --> 00:03:13,200
Um...you try phoning him back,
all right?
51
00:03:26,160 --> 00:03:28,000
He's still not answering.
52
00:03:28,000 --> 00:03:30,320
The police are on their way.
53
00:03:30,320 --> 00:03:32,400
We should just wait out here.
54
00:03:32,400 --> 00:03:34,560
- I need to see if he's all right.
- No.
55
00:03:34,560 --> 00:03:35,720
It's better you don't.
56
00:03:35,720 --> 00:03:37,480
What if he's still inside?
57
00:03:37,480 --> 00:03:39,200
The gunman.
58
00:03:50,400 --> 00:03:51,800
Kristion?
59
00:03:58,040 --> 00:03:59,680
Kristion, are you all right?
60
00:04:06,320 --> 00:04:07,520
Oh, Kristion!
61
00:04:45,880 --> 00:04:48,640
Can't Stop Me
by Delroy Wilson
62
00:04:53,040 --> 00:04:58,240
# They can't stop me no matter how
they try
63
00:04:59,600 --> 00:05:04,920
# I'm gonna make it some day you
flying by
64
00:05:06,840 --> 00:05:10,480
# Form the day I've been born I've
been trying all my life... #
65
00:05:10,480 --> 00:05:12,720
No, it's going to be a lazy one.
66
00:05:12,720 --> 00:05:15,960
Yeah, head to the beach,
67
00:05:15,960 --> 00:05:18,840
maybe grab some food
on the way back home.
68
00:05:18,840 --> 00:05:20,640
Just chill, really.
69
00:05:20,640 --> 00:05:22,320
What do you and Daddy have planned?
70
00:05:23,400 --> 00:05:25,200
Oh!
71
00:05:25,200 --> 00:05:28,200
Er, hold on,
there's someone at the door.
72
00:05:30,080 --> 00:05:31,360
Oh, no...
73
00:05:34,040 --> 00:05:35,560
It's the Inspector.
74
00:05:36,760 --> 00:05:38,280
I'll have to call you back.
75
00:05:38,280 --> 00:05:39,400
OK.
76
00:05:44,600 --> 00:05:46,600
But it's Saturday!
77
00:05:57,200 --> 00:05:58,360
Inspector.
78
00:05:58,360 --> 00:06:00,240
Good morning to you, DS Thomas.
79
00:06:03,600 --> 00:06:05,160
How are you doing?
80
00:06:06,200 --> 00:06:08,520
I WAS doing really good.
81
00:06:08,520 --> 00:06:10,040
Kitchen this way, is it?
82
00:06:15,000 --> 00:06:16,240
Please come inside, sir.
83
00:06:17,360 --> 00:06:20,000
Yeah, sorry about
the weekend intrusion,
84
00:06:20,000 --> 00:06:22,480
but I figured you probably
didn't have anything planned.
85
00:06:22,480 --> 00:06:26,000
Well, nothing involving other
people.
86
00:06:26,000 --> 00:06:27,680
Yeah, and after
all that business with...
87
00:06:27,680 --> 00:06:29,880
What's his name? Emmental, was it?
88
00:06:31,240 --> 00:06:33,760
Emmanuel. He's not a cheese, sir.
89
00:06:33,760 --> 00:06:36,280
Yeah, that's right, Emmanuel.
90
00:06:36,280 --> 00:06:38,840
Anyway, I figured
it'll probably do you some good
91
00:06:38,840 --> 00:06:41,320
to keep busy, you know?
92
00:06:41,320 --> 00:06:42,520
Busy?
93
00:06:42,520 --> 00:06:45,320
The Commissioner gave me the go-ahead
94
00:06:45,320 --> 00:06:46,440
to reopen my mum's case.
95
00:06:46,440 --> 00:06:48,240
That's great news, sir.
96
00:06:48,240 --> 00:06:50,280
I'm pleased.
97
00:06:50,280 --> 00:06:52,920
So I thought I'd start by
cooking you up a breakfast,
98
00:06:52,920 --> 00:06:54,200
as a thank you,
99
00:06:54,200 --> 00:06:56,520
as it was pretty much
all down to you.
100
00:06:57,520 --> 00:07:00,960
Mate of mine sent over
some proper English bacon,
101
00:07:00,960 --> 00:07:05,160
so I'm doing my speciality -
bacon and eggs.
102
00:07:05,160 --> 00:07:07,000
What a treat.
103
00:07:07,000 --> 00:07:10,360
And then I thought we could
discuss the case,
104
00:07:10,360 --> 00:07:12,000
work out a plan of attack.
105
00:07:12,000 --> 00:07:13,640
Sure. We can do that.
106
00:07:13,640 --> 00:07:15,600
I've already been down the harbour,
107
00:07:15,600 --> 00:07:19,400
putting up posters asking any
new witnesses to come forward.
108
00:07:19,400 --> 00:07:21,520
It's a long shot, but you never know.
109
00:07:21,520 --> 00:07:23,760
Oh.
110
00:07:23,760 --> 00:07:25,320
Morning, Darlene.
111
00:07:26,440 --> 00:07:27,480
All right.
112
00:07:28,600 --> 00:07:29,720
OK, bye.
113
00:07:29,720 --> 00:07:32,720
Er, maybe not crack those eggs, sir.
114
00:07:32,720 --> 00:07:34,840
Looks like we've got a case come in.
115
00:07:44,280 --> 00:07:45,680
Morning, Inspector.
116
00:07:46,960 --> 00:07:48,760
- Sarge.
- Morning.
117
00:07:48,760 --> 00:07:51,440
So, the victim's name
is Kristion Butler.
118
00:07:51,440 --> 00:07:56,000
He's local, and travels
a lot for work, apparently.
119
00:07:56,000 --> 00:07:57,200
Who found the body?
120
00:07:57,200 --> 00:07:59,160
Danielle Bailey.
121
00:07:59,160 --> 00:08:02,400
Now, she met the victim
on the internet a month ago,
122
00:08:02,400 --> 00:08:05,440
and they've been seeing
one another online ever since.
123
00:08:05,440 --> 00:08:07,440
She arrived on the island
this morning
124
00:08:07,440 --> 00:08:10,000
to meet with him in person
for the first time.
125
00:08:10,000 --> 00:08:13,880
Literally just landed
when he got shot.
126
00:08:14,960 --> 00:08:16,600
That's some bad timing.
127
00:08:16,600 --> 00:08:18,120
To say the least.
128
00:08:18,120 --> 00:08:20,160
OK, this way.
129
00:08:26,080 --> 00:08:28,200
I'd recently come out of
a long-term relationship
130
00:08:28,200 --> 00:08:29,240
with my ex-fiance
131
00:08:29,240 --> 00:08:31,360
I wasn't looking for
anything serious,
132
00:08:31,360 --> 00:08:33,440
I just wanted to have some fun,
133
00:08:33,440 --> 00:08:36,320
so I joined
an international dating app.
134
00:08:36,320 --> 00:08:38,000
Then that's how you met Mr Butler?
135
00:08:38,000 --> 00:08:40,840
Straight away there was
a connection between us.
136
00:08:42,200 --> 00:08:45,040
It's never happened before
with a bloke. Just clicked.
137
00:08:45,040 --> 00:08:47,800
So we decided to bite the
bullet and meet in person.
138
00:08:47,800 --> 00:08:50,800
And, Mr Lloyd, you were hired
by the victim
139
00:08:50,800 --> 00:08:53,040
to pick Miss Bailey up
from the airport?
140
00:08:53,040 --> 00:08:56,280
- That's right, Officer.
- Had you had
any prior dealings with him?
141
00:08:56,280 --> 00:08:59,360
No, I just got the call yesterday
142
00:08:59,360 --> 00:09:00,920
to do an airport pick-up.
143
00:09:02,480 --> 00:09:06,040
So, talk me through
what happened this morning.
144
00:09:06,040 --> 00:09:08,600
Like I told Officer Curtis,
145
00:09:08,600 --> 00:09:12,560
Kristion called me
at just gone quarter to nine,
146
00:09:12,560 --> 00:09:15,440
and then suddenly
someone was here with him,
147
00:09:15,440 --> 00:09:16,880
in the villa, with Kristion.
148
00:09:16,880 --> 00:09:20,040
- Did you see who that was?
- No, but I heard voices.
149
00:09:20,040 --> 00:09:22,320
It was a man, and he was
threatening.
150
00:09:22,320 --> 00:09:23,720
Just stay where you are.
151
00:09:23,720 --> 00:09:25,320
You know you had this coming.
152
00:09:25,320 --> 00:09:28,400
He said something like
Kristion had this coming.
153
00:09:28,400 --> 00:09:31,960
And then we, er, jumped in the car
154
00:09:31,960 --> 00:09:34,920
and came as quick as we could.
155
00:09:34,920 --> 00:09:36,560
And how long did that take?
156
00:09:36,560 --> 00:09:38,880
Ten minutes, no more than that.
157
00:09:38,880 --> 00:09:42,040
Miss Bailey went through
to the back terrace
158
00:09:42,040 --> 00:09:44,360
and found Mr Butler's body.
159
00:09:44,360 --> 00:09:45,560
Oh, Kristion!
160
00:09:46,800 --> 00:09:50,840
So, you heard a man say
Kristion had it coming.
161
00:09:52,160 --> 00:09:53,480
Then there was the gunshot.
162
00:09:54,960 --> 00:09:56,720
Have you any idea what that meant?
163
00:09:59,480 --> 00:10:03,040
Were you aware of any trouble
he'd gotten himself in?
164
00:10:03,040 --> 00:10:04,200
No, he wasn't like that.
165
00:10:04,200 --> 00:10:05,840
He was a good person.
166
00:10:07,800 --> 00:10:11,400
OK, well, thanks for talking
with us, Miss Bailey.
167
00:10:11,400 --> 00:10:13,040
We'll be in touch.
168
00:10:13,040 --> 00:10:16,000
Why don't I take you to a hotel?
169
00:10:16,000 --> 00:10:17,920
That would be the best thing, right?
170
00:10:17,920 --> 00:10:19,400
Yeah.
171
00:10:28,160 --> 00:10:31,360
Well, she might think
he's a good guy,
172
00:10:31,360 --> 00:10:33,400
but somebody out there didn't.
173
00:10:33,400 --> 00:10:36,120
Not if - and I quote -
"he had it coming".
174
00:10:37,600 --> 00:10:39,080
The guy's obviously minted,
175
00:10:39,080 --> 00:10:41,400
and where there's money,
there's motive.
176
00:10:42,680 --> 00:10:45,600
Why don't Darlene and I
give this place the once-over,
177
00:10:45,600 --> 00:10:48,240
see if we can find anything out
about Kristion Butler?
178
00:10:48,240 --> 00:10:50,400
Mm. And get Seb going door-to-door
179
00:10:50,400 --> 00:10:52,240
once he's finished
with the crime scene.
180
00:11:03,040 --> 00:11:05,280
Hey, yo. Good morning, Inspector.
181
00:11:05,280 --> 00:11:07,000
Officer Rose,
what are you doing down there?
182
00:11:07,000 --> 00:11:09,200
All will be revealed, Inspector.
183
00:11:09,200 --> 00:11:11,680
But it's cool, trust me.
184
00:11:12,760 --> 00:11:14,040
It's cool.
185
00:11:14,040 --> 00:11:16,160
All right, talk me through it.
186
00:11:16,160 --> 00:11:19,000
So, the bullet travelled
187
00:11:19,000 --> 00:11:20,920
right through the victim's heart
188
00:11:20,920 --> 00:11:22,160
and came out this side. See?
189
00:11:22,160 --> 00:11:25,200
Paramedics reckon
he would have died instantly.
190
00:11:25,200 --> 00:11:27,320
No sign of the gun, I take it?
191
00:11:27,320 --> 00:11:29,840
Mm-mm. Killer must have taken it.
192
00:11:32,040 --> 00:11:33,080
The cool bit?
193
00:11:33,080 --> 00:11:34,280
Ah!
194
00:11:35,320 --> 00:11:36,360
The bullet.
195
00:11:36,360 --> 00:11:39,840
So, I searched the whole terrace -
196
00:11:39,840 --> 00:11:43,840
up and down, highs and lows,
left and right...
197
00:11:43,840 --> 00:11:45,800
Officer Rose.
198
00:11:45,800 --> 00:11:47,360
Couldn't find it anywhere.
199
00:11:47,360 --> 00:11:50,720
Then I realised
it's only in the victim's hand.
200
00:11:56,280 --> 00:11:58,240
Gloves.
201
00:11:58,240 --> 00:12:01,440
See? Little shiny
bullet-coloured-looking thing,
202
00:12:01,440 --> 00:12:02,600
{\an8}right?
203
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
{\an8}What's that doing there?
204
00:12:07,680 --> 00:12:08,720
{\an8}Bag.
205
00:12:13,640 --> 00:12:16,840
Thing is, if he died instantly...
206
00:12:17,920 --> 00:12:20,600
..he couldn't pick the bullet
up himself, could he?
207
00:12:20,600 --> 00:12:23,920
Which means the killer
must have put it there,
208
00:12:23,920 --> 00:12:25,080
in the victim's hand.
209
00:12:26,680 --> 00:12:28,280
And why would they do that?
210
00:12:28,280 --> 00:12:31,440
- Inspector!
- We've got something.
211
00:12:35,520 --> 00:12:39,640
Five different passports,
all with different names,
212
00:12:39,640 --> 00:12:43,640
but all with the victim's
photo inside.
213
00:12:43,640 --> 00:12:46,400
Five fake driving licences,
214
00:12:46,400 --> 00:12:48,640
also with the victim's photo
on them.
215
00:12:48,640 --> 00:12:52,280
Four different mobile phones,
216
00:12:52,280 --> 00:12:56,160
and $20,000 in cash.
217
00:12:57,280 --> 00:13:00,680
Also, I did some quick
phoning around,
218
00:13:00,680 --> 00:13:03,000
and it turns out Mr Butler -
219
00:13:03,000 --> 00:13:06,840
or whichever of these
is his real identity -
220
00:13:06,840 --> 00:13:09,680
doesn't own this villa,
like he told Danielle Bailey.
221
00:13:09,680 --> 00:13:10,800
It's a rental.
222
00:13:10,800 --> 00:13:13,320
He took out a three-month lease
a couple of months ago,
223
00:13:13,320 --> 00:13:15,120
paid in cash.
224
00:13:16,600 --> 00:13:20,280
Right. I'd better
let the Commissioner know
225
00:13:20,280 --> 00:13:21,720
we've got a wrong 'un been shot.
226
00:13:21,720 --> 00:13:23,200
Huh!
227
00:13:23,200 --> 00:13:24,680
To say the least.
228
00:13:24,680 --> 00:13:26,080
Let's pack up.
229
00:13:28,960 --> 00:13:31,160
I'm in the middle
of something right now,
230
00:13:31,160 --> 00:13:34,400
but when I'm done I'll put the
word out around the islands,
231
00:13:34,400 --> 00:13:36,800
see if any of them
have any intel on your victim.
232
00:13:36,800 --> 00:13:39,440
- OK. Bye.
- Selwyn.
233
00:13:40,680 --> 00:13:42,320
Don't tell me this is it.
234
00:13:42,320 --> 00:13:45,880
I'm doing the handover
with the gentleman who will be
235
00:13:45,880 --> 00:13:48,040
overseeing things after me,
236
00:13:48,040 --> 00:13:52,360
and I'm on gardening leave
for the rest of the week,
237
00:13:52,360 --> 00:13:54,400
and then...
238
00:13:54,400 --> 00:13:55,840
..I'm gone.
239
00:13:57,960 --> 00:13:59,840
It's all happening too quickly.
240
00:14:02,360 --> 00:14:04,480
Enjoy the rest of your weekend.
241
00:14:11,360 --> 00:14:14,440
Thank you, I, um...
I appreciate your help.
242
00:14:14,440 --> 00:14:16,520
Inspector, Sarge.
243
00:14:17,600 --> 00:14:21,160
I might have got to the
bottom of who our victim is.
244
00:14:21,160 --> 00:14:22,200
Yeah?
245
00:14:24,680 --> 00:14:26,640
Eyes on me when I'm talking
to you, please.
246
00:14:32,320 --> 00:14:34,600
As I was saying.
247
00:14:34,600 --> 00:14:37,520
I got a match on the victim's
prints.
248
00:14:37,520 --> 00:14:43,080
His real name is Adam Carter,
born and raised in London.
249
00:14:43,080 --> 00:14:45,240
Charged with fraud six years ago
250
00:14:45,240 --> 00:14:47,120
and served 18 months for it.
251
00:14:47,120 --> 00:14:52,080
Since then, no employment
records to be found anywhere.
252
00:14:52,080 --> 00:14:55,240
So Adam Carter, AKA Kristion Butler,
253
00:14:55,240 --> 00:14:57,440
was pretending to Danielle Bailey
254
00:14:57,440 --> 00:15:00,240
to be some rich businessman
with a villa in Saint Marie.
255
00:15:00,240 --> 00:15:02,280
And not just Danielle Bailey.
256
00:15:02,280 --> 00:15:04,320
There's other women too.
257
00:15:04,320 --> 00:15:08,480
His laptop's got
six different dating apps,
258
00:15:08,480 --> 00:15:11,120
each with a host
of different profiles on it.
259
00:15:11,120 --> 00:15:13,960
He seems to be selling them all
260
00:15:13,960 --> 00:15:16,680
different versions of the same lie -
261
00:15:16,680 --> 00:15:20,560
he's a rich guy looking for love.
262
00:15:20,560 --> 00:15:23,240
Charming, flies all over the world.
263
00:15:23,240 --> 00:15:25,040
And it's the same
with all his phones.
264
00:15:25,040 --> 00:15:27,960
Not many contacts,
but they're all women.
265
00:15:27,960 --> 00:15:31,680
And the text threads,
well, they're pretty, er...
266
00:15:31,680 --> 00:15:33,360
..intimate.
267
00:15:33,360 --> 00:15:37,040
Sir, I think "Adam Carter"
was a con man.
268
00:15:37,040 --> 00:15:41,720
In his emails there are
occasional requests for money.
269
00:15:41,720 --> 00:15:43,880
Like this one here.
270
00:15:43,880 --> 00:15:46,240
He says he's embarrassed to ask,
271
00:15:46,240 --> 00:15:48,640
but his investors are on his back
272
00:15:48,640 --> 00:15:52,320
and he'll repay her as soon
as his cash flow is sorted.
273
00:15:52,320 --> 00:15:53,840
He's a romance scammer.
274
00:15:53,840 --> 00:15:59,920
You know what? This is exactly
why I stopped internet dating.
275
00:15:59,920 --> 00:16:02,640
You can't trust nobody.
276
00:16:02,640 --> 00:16:04,840
Well, look, if this guy
made his living
277
00:16:04,840 --> 00:16:06,640
fleecing innocent women,
there could be
278
00:16:06,640 --> 00:16:08,920
any number of them out there
happy to see him dead.
279
00:16:08,920 --> 00:16:11,760
Except we know from the video
call that the killer was a man.
280
00:16:11,760 --> 00:16:16,360
Well, I haven't come across any
male contacts in his emails.
281
00:16:16,360 --> 00:16:19,360
Nor on any of his phones.
And at this moment,
282
00:16:19,360 --> 00:16:21,720
the only male suspect we have
is this fella,
283
00:16:21,720 --> 00:16:23,920
Delmar Lloyd. And it can't be him
284
00:16:23,920 --> 00:16:25,880
because he was at the airport
with Danielle Bailey
285
00:16:25,880 --> 00:16:27,120
when it happened.
286
00:16:27,120 --> 00:16:28,680
So if it wasn't a woman,
287
00:16:28,680 --> 00:16:30,800
who shot Adam Carter?
288
00:16:33,800 --> 00:16:35,960
Yeah, the police are all over it,
289
00:16:35,960 --> 00:16:38,680
so I'm on the first flight
out of here tomorrow morning.
290
00:16:51,040 --> 00:16:54,440
So what are we going to do
about your mother's case, sir?
291
00:16:54,440 --> 00:16:56,360
We'll park it for now,
292
00:16:56,360 --> 00:16:59,120
till we've solved
the Adam Carter case.
293
00:16:59,120 --> 00:17:01,360
I mean, that has to
take priority, right?
294
00:17:04,280 --> 00:17:06,640
You know, you really don't need
to cook for me, sir.
295
00:17:06,640 --> 00:17:10,040
I mean, especially
since breakfast was, like,
296
00:17:10,040 --> 00:17:11,720
ten hours ago.
297
00:17:11,720 --> 00:17:14,680
It kind of feels like we've
missed the moment, maybe.
298
00:17:14,680 --> 00:17:18,840
Yeah, well, you are very much
mistaken, DS Thomas.
299
00:17:18,840 --> 00:17:21,200
You see, the joy of bacon and eggs
300
00:17:21,200 --> 00:17:23,120
is that you can eat it
any time of the day.
301
00:17:23,120 --> 00:17:26,160
Yeah? Breakfast, brunch, lunch,
dinner, whatever.
302
00:17:26,160 --> 00:17:29,680
It is genuinely one of the
finest dishes known to mankind.
303
00:17:31,520 --> 00:17:32,800
I think there's a few people
304
00:17:32,800 --> 00:17:34,560
who would disagree with that, sir.
305
00:17:35,720 --> 00:17:37,920
Anyway, ideally
we'd be washing this back
306
00:17:37,920 --> 00:17:41,240
with a steaming-hot mug
of builder's tea.
307
00:17:41,240 --> 00:17:44,040
But on this occasion,
a cold beer will do.
308
00:17:44,040 --> 00:17:46,240
- Cheers, Sarge.
- Cheers.
309
00:17:48,800 --> 00:17:50,480
Right, let's tuck in.
310
00:17:55,440 --> 00:17:57,240
Oh, so good.
311
00:17:58,640 --> 00:18:01,960
So, now we've parked
my mum's case for a few days,
312
00:18:01,960 --> 00:18:04,640
it'll give people a chance
to look at the poster
313
00:18:04,640 --> 00:18:06,400
I've put around the harbour.
314
00:18:06,400 --> 00:18:07,800
See?
315
00:18:09,360 --> 00:18:10,920
Yeah.
316
00:18:10,920 --> 00:18:12,800
Hopefully someone will come forward.
317
00:18:34,800 --> 00:18:38,200
So...I spoke with a neighbour
last night
318
00:18:38,200 --> 00:18:41,320
who saw a car parked
outside the victim's house
319
00:18:41,320 --> 00:18:44,200
the morning of the murder.
I checked the index number.
320
00:18:44,200 --> 00:18:46,760
It was registered to
a local hire company,
321
00:18:46,760 --> 00:18:49,120
so I phoned them and...
322
00:18:52,680 --> 00:18:54,480
Yeah. Sorry.
323
00:18:54,480 --> 00:18:58,360
A British tourist named
Gary Baines rented it.
324
00:18:58,360 --> 00:19:01,960
Gary Baines arrived
on the island two days ago.
325
00:19:01,960 --> 00:19:03,920
He has no criminal record.
326
00:19:03,920 --> 00:19:06,880
He's a UK-based solicitor.
327
00:19:06,880 --> 00:19:09,760
But I checked his socials.
328
00:19:09,760 --> 00:19:15,640
Turns out he's the ex-fiance
of Danielle Bailey.
329
00:19:15,640 --> 00:19:19,000
Mad! So I gave her a call.
330
00:19:19,000 --> 00:19:21,720
Turns out she had no idea
he was on the island.
331
00:19:21,720 --> 00:19:24,840
Apparently he didn't take
the break-up too well,
332
00:19:24,840 --> 00:19:27,280
and kind of wouldn't accept
it was over.
333
00:19:27,280 --> 00:19:31,480
So a jealous ex flies over
to see the new boyfriend,
334
00:19:31,480 --> 00:19:33,320
who ends up dead two days later?
335
00:19:33,320 --> 00:19:36,720
Mm-hm. And Gary Baines
is booked on a flight
336
00:19:36,720 --> 00:19:38,680
back to the UK this morning.
337
00:19:38,680 --> 00:19:42,440
But I alerted security
and they're going to stop him.
338
00:19:42,440 --> 00:19:44,920
All right, then.
Let's get over there.
339
00:19:49,120 --> 00:19:50,680
Nice work.
340
00:19:51,920 --> 00:19:54,680
Seb, honey,
I have got a call-out for you.
341
00:19:54,680 --> 00:19:57,320
Someone's been hitting
the Saturday-night rum
342
00:19:57,320 --> 00:19:59,200
a bit too hard.
343
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
Sounds fun.
344
00:20:06,440 --> 00:20:09,000
- Thank you, man.
- Keep it.
345
00:20:09,000 --> 00:20:10,760
Have a good day.
346
00:20:17,960 --> 00:20:19,240
Gary Baines?
347
00:20:23,600 --> 00:20:25,120
We need to talk.
348
00:20:30,120 --> 00:20:32,760
Look, I can appreciate
this doesn't look good.
349
00:20:32,760 --> 00:20:34,600
No, you're right, it looks bad.
350
00:20:34,600 --> 00:20:35,640
Really bad.
351
00:20:35,640 --> 00:20:38,480
But there is a reasonable
explanation as to why I'm here.
352
00:20:38,480 --> 00:20:40,280
Come on, then.
353
00:20:40,280 --> 00:20:41,600
Spill.
354
00:20:42,760 --> 00:20:44,520
Danielle's parents and I,
355
00:20:44,520 --> 00:20:46,600
we both became concerned
356
00:20:46,600 --> 00:20:49,640
about this new bloke
she was seeing online.
357
00:20:49,640 --> 00:20:51,520
Concerned?
358
00:20:52,640 --> 00:20:55,680
Well, you know,
some rich foreign guy.
359
00:20:55,680 --> 00:20:57,560
Could have been anyone.
360
00:20:57,560 --> 00:21:01,520
And not much of a digital
footprint, our Kristion Butler,
361
00:21:01,520 --> 00:21:04,520
so alarm bells were ringing.
362
00:21:04,520 --> 00:21:06,600
OK. And?
363
00:21:06,600 --> 00:21:10,520
So I flew out here to give him
the once-over, kind of thing.
364
00:21:10,520 --> 00:21:12,440
But you're her ex, right?
365
00:21:12,440 --> 00:21:14,640
So it's not really
any of your business.
366
00:21:14,640 --> 00:21:16,160
In theory...
367
00:21:17,200 --> 00:21:19,200
..yes, we're not together.
368
00:21:19,200 --> 00:21:20,920
In theory?
369
00:21:20,920 --> 00:21:23,080
What does that mean?
370
00:21:23,080 --> 00:21:26,080
Well, look, Danielle...
371
00:21:28,240 --> 00:21:31,240
..she made a mistake, I feel,
372
00:21:31,240 --> 00:21:33,600
ending things between us.
373
00:21:33,600 --> 00:21:35,360
And it's not just me
that thinks that.
374
00:21:35,360 --> 00:21:36,800
Her parents do, too.
375
00:21:36,800 --> 00:21:38,000
Right.
376
00:21:38,000 --> 00:21:39,520
What?
377
00:21:39,520 --> 00:21:42,480
Well, when you say that,
378
00:21:42,480 --> 00:21:45,760
it all starts looking bad
again. You know?
379
00:21:45,760 --> 00:21:49,120
The jealous ex
who travelled 5,000 miles
380
00:21:49,120 --> 00:21:51,160
because he felt threatened
by the new boyfriend
381
00:21:51,160 --> 00:21:52,720
she'd only known for a month.
382
00:21:54,280 --> 00:21:55,720
Looks like you overreacted.
383
00:21:56,800 --> 00:21:58,440
So, yesterday morning,
384
00:21:58,440 --> 00:22:01,040
half an hour before the victim
was shot, you were seen
385
00:22:01,040 --> 00:22:04,120
- outside his villa.
- Also bad.
386
00:22:04,120 --> 00:22:09,160
Look, OK, all right,
I was there, I admit it.
387
00:22:10,240 --> 00:22:12,600
I was going to go
and speak with Kristion,
388
00:22:12,600 --> 00:22:14,840
ask him what his game was,
but then...
389
00:22:14,840 --> 00:22:15,880
But then?
390
00:22:15,880 --> 00:22:17,440
Someone else was already with him.
391
00:22:17,440 --> 00:22:20,880
- Just go!
- I've told you already!
392
00:22:20,880 --> 00:22:22,400
I want you to leave!
393
00:22:22,400 --> 00:22:24,720
I can't believe
you're doing this to me!
394
00:22:24,720 --> 00:22:26,280
A woman.
395
00:22:26,280 --> 00:22:28,080
Sounded English.
396
00:22:28,080 --> 00:22:31,320
She was angry, shouting, about...
397
00:22:31,320 --> 00:22:33,080
..how could he do that to her?
398
00:22:33,080 --> 00:22:34,760
- Did you see her?
- No.
399
00:22:36,080 --> 00:22:38,760
I got in my car and drove back
to the hotel and had breakfast.
400
00:22:39,720 --> 00:22:41,840
And that's where I was
when the murder happened,
401
00:22:41,840 --> 00:22:44,400
I swear to you. Please, just...
402
00:22:45,720 --> 00:22:47,200
..check with the staff.
403
00:22:47,200 --> 00:22:49,000
Don't worry, we will.
404
00:22:49,960 --> 00:22:51,440
In the meantime, you're going nowhere
405
00:22:51,440 --> 00:22:53,400
until this case is solved.
406
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
Yeah.
407
00:22:57,480 --> 00:23:00,360
Sir, if Mr Baines
is telling the truth
408
00:23:00,360 --> 00:23:02,880
and there was a woman
inside the victim's villa
409
00:23:02,880 --> 00:23:05,800
arguing with him only half
an hour before he was shot,
410
00:23:05,800 --> 00:23:07,480
then who was she?
411
00:23:17,840 --> 00:23:20,720
OK, sir, let me go
and speak with her.
412
00:23:25,880 --> 00:23:27,200
Miss?
413
00:23:28,240 --> 00:23:29,480
Excuse me, miss?
414
00:23:37,200 --> 00:23:39,760
Miss? Excuse me?
415
00:23:39,760 --> 00:23:40,800
Excuse me?
416
00:23:40,800 --> 00:23:42,360
I don't want any chilli oil.
417
00:23:42,360 --> 00:23:44,840
All right, well, I'll make sure
I don't give you any.
418
00:23:44,840 --> 00:23:46,720
Can you stand up for me, please?
419
00:23:47,960 --> 00:23:49,680
Mm, I like it here.
420
00:23:49,680 --> 00:23:51,000
It's sunny.
421
00:23:51,000 --> 00:23:54,240
Yeah, I know, true, but
there are other sunny places.
422
00:23:54,240 --> 00:23:57,480
And this old man
would like to go fishing, so...
423
00:23:57,480 --> 00:23:59,160
Where are the fishes?
424
00:24:00,840 --> 00:24:02,840
I don't see any fishes.
425
00:24:02,840 --> 00:24:04,960
All right, come on. Let's get you
up.
426
00:24:04,960 --> 00:24:06,240
- All right.
- Here we go.
427
00:24:06,240 --> 00:24:08,920
- Watch out. Watch your step.
- Yeah.
428
00:24:08,920 --> 00:24:11,920
Whoa, you're a policeman.
What are you doing here?
429
00:24:13,560 --> 00:24:15,400
You know, don't you?
430
00:24:15,400 --> 00:24:17,000
Know what?
431
00:24:17,000 --> 00:24:18,760
Nothing.
432
00:24:18,760 --> 00:24:21,080
All right. Um, how about
you tell me your name?
433
00:24:21,080 --> 00:24:22,160
Let's start there.
434
00:24:22,160 --> 00:24:23,880
I don't want to tell you my name.
435
00:24:23,880 --> 00:24:26,760
Miss, I need to ask you these
questions for your own safety.
436
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
You know? Who you're with,
where you're staying...
437
00:24:29,520 --> 00:24:31,560
I'm not telling you that.
438
00:24:34,520 --> 00:24:35,960
Wait.
439
00:24:35,960 --> 00:24:38,360
- You know that guy?
- No.
440
00:24:41,280 --> 00:24:42,720
I need you to stop and tell me
441
00:24:42,720 --> 00:24:45,080
how you know that man on your phone.
442
00:24:46,720 --> 00:24:48,960
It's none of your business.
Get out of my way.
443
00:24:48,960 --> 00:24:51,880
I need you to stop
and answer the questions.
444
00:24:51,880 --> 00:24:53,840
No, get out of my way!
445
00:24:58,360 --> 00:24:59,400
Stop her!
446
00:24:59,400 --> 00:25:00,480
Stop that woman!
447
00:25:02,760 --> 00:25:04,080
Don't just stand there!
448
00:25:05,160 --> 00:25:06,520
That's not cool, man.
449
00:25:09,240 --> 00:25:11,360
Are you sure it was
the victim's face you saw
450
00:25:11,360 --> 00:25:13,400
- on her phone?
- I'm sure.
451
00:25:13,400 --> 00:25:15,880
And even before that,
she was acting strange.
452
00:25:15,880 --> 00:25:18,240
As soon as she saw my uniform,
she said,
453
00:25:18,240 --> 00:25:19,720
"You know, don't you?"
454
00:25:19,720 --> 00:25:22,120
Like she thought
I'd found out something.
455
00:25:22,120 --> 00:25:23,280
OK, um...
456
00:25:24,240 --> 00:25:26,040
..so I think...
457
00:25:26,040 --> 00:25:29,560
..the woman that just
pushed Seb into the water...
458
00:25:30,560 --> 00:25:31,960
What? It's not funny.
459
00:25:31,960 --> 00:25:34,480
..she is the same woman
that was heard arguing
460
00:25:34,480 --> 00:25:37,400
with the victim at his villa
the morning of the murder.
461
00:25:37,400 --> 00:25:40,040
Go! I want you to leave!
462
00:25:40,040 --> 00:25:42,400
I can't believe
you're doing this to me!
463
00:25:42,400 --> 00:25:44,320
I phoned round the taxi companies.
464
00:25:44,320 --> 00:25:46,800
Now, one of the drivers
took a British woman
465
00:25:46,800 --> 00:25:49,800
from the Sunny Bay Hotel
to the victim's home
466
00:25:49,800 --> 00:25:52,400
on Rue De Crecy at eight
o'clock yesterday morning.
467
00:25:52,400 --> 00:25:55,840
The driver gave
the exact same description
468
00:25:55,840 --> 00:25:58,200
- that Seb just gave us.
- Name?
469
00:25:58,200 --> 00:25:59,800
Kelly Herbert.
470
00:26:05,200 --> 00:26:07,240
You need to be honest with us, Kelly.
471
00:26:07,240 --> 00:26:10,960
You and Adam look pretty
intimate in these photos.
472
00:26:10,960 --> 00:26:14,040
Andy Johnson was the name he gave
me.
473
00:26:14,040 --> 00:26:16,680
Couple of years ago
we started dating.
474
00:26:16,680 --> 00:26:19,200
Just video calls at first, and...
475
00:26:19,200 --> 00:26:21,680
..then we spent
the odd weekend together.
476
00:26:21,680 --> 00:26:23,320
He made me feel special.
477
00:26:23,320 --> 00:26:25,120
And how much did he take from you?
478
00:26:26,520 --> 00:26:30,320
20,000, which was all my savings.
479
00:26:30,320 --> 00:26:33,480
Plus a bit of money my nan left me.
480
00:26:33,480 --> 00:26:37,040
How did he convince you
to give it to him?
481
00:26:37,040 --> 00:26:39,200
It wasn't all at once.
482
00:26:39,200 --> 00:26:41,800
He had different ways, tactics.
483
00:26:41,800 --> 00:26:44,720
The first time he said that
there was a deal going through
484
00:26:44,720 --> 00:26:46,800
but he had a shortfall,
and could I help out?
485
00:26:46,800 --> 00:26:49,560
And then there was another
time where we were in a hotel,
486
00:26:49,560 --> 00:26:50,960
and he came back from reception
487
00:26:50,960 --> 00:26:54,040
and he said that there was
these men downstairs
488
00:26:54,040 --> 00:26:57,160
that he owed money to,
threatening him.
489
00:26:57,160 --> 00:26:59,400
And once you'd given him
everything you had?
490
00:27:00,680 --> 00:27:02,920
I didn't hear from him any more.
491
00:27:02,920 --> 00:27:04,400
He ghosted me.
492
00:27:04,400 --> 00:27:06,280
That's when I realised...
493
00:27:06,280 --> 00:27:07,840
He'd been scamming you.
494
00:27:09,560 --> 00:27:12,640
So you tracked him down here,
to Saint Marie.
495
00:27:12,640 --> 00:27:15,720
And we know you went to
his villa yesterday morning,
496
00:27:15,720 --> 00:27:18,080
- where he was shot.
- I didn't kill him.
497
00:27:19,680 --> 00:27:21,000
I didn't come for revenge.
498
00:27:21,000 --> 00:27:22,400
Really, I didn't.
499
00:27:22,400 --> 00:27:24,520
So why did you come here?
500
00:27:26,560 --> 00:27:27,640
To forgive him.
501
00:27:29,360 --> 00:27:32,760
I realised he just needed
someone to help him,
502
00:27:32,760 --> 00:27:34,240
to save him from himself.
503
00:27:34,240 --> 00:27:36,080
How do you mean?
504
00:27:36,080 --> 00:27:38,280
I was going to help him
turn over a new leaf,
505
00:27:38,280 --> 00:27:40,560
get his debts sorted,
get on the straight and narrow.
506
00:27:40,560 --> 00:27:43,800
And then we could start again -
the two of us.
507
00:27:43,800 --> 00:27:46,280
But he didn't want that?
508
00:27:46,280 --> 00:27:48,600
That's why you were heard arguing.
509
00:27:48,600 --> 00:27:50,440
- Kristion...
- No!
510
00:27:50,440 --> 00:27:52,840
Please, Kelly, just go, yeah?
511
00:27:52,840 --> 00:27:55,080
I really don't want you here.
512
00:27:55,080 --> 00:27:58,560
He said he didn't love me,
and that he never had.
513
00:28:00,040 --> 00:28:01,520
Said I should leave him alone.
514
00:28:01,520 --> 00:28:04,920
So you were hurt, you were angry,
515
00:28:04,920 --> 00:28:06,800
which still gives you
motive to kill him.
516
00:28:06,800 --> 00:28:08,000
No, it doesn't.
517
00:28:08,000 --> 00:28:09,360
I didn't.
518
00:28:09,360 --> 00:28:11,080
I left, like he asked me to,
519
00:28:11,080 --> 00:28:13,200
went to a bar,
and I started drinking.
520
00:28:14,880 --> 00:28:18,440
You think I'm an idiot, because
I thought I could change him.
521
00:28:18,440 --> 00:28:21,160
I just don't feel you're being
very honest with yourself.
522
00:28:22,760 --> 00:28:25,840
And deep down,
I reckon you already know that.
523
00:28:34,280 --> 00:28:36,080
{\an8} Inspector?
524
00:28:36,080 --> 00:28:38,000
I've worked through all the contacts
525
00:28:38,000 --> 00:28:40,840
on Adam Carter's phone,
emails and dating apps.
526
00:28:40,840 --> 00:28:43,680
I cross-checked the names
with immigration,
527
00:28:43,680 --> 00:28:46,160
and not one of them
is here on the island.
528
00:28:47,240 --> 00:28:50,200
So the only people on the
island connected to our victim
529
00:28:50,200 --> 00:28:51,840
are our four suspects here.
530
00:28:51,840 --> 00:28:54,200
Yes, that's come through now.
531
00:28:54,200 --> 00:28:55,880
Thanks for all your help.
532
00:28:55,880 --> 00:28:59,120
Inspector, just got
security camera footage
533
00:28:59,120 --> 00:29:02,320
sent over from the bar where
Kelly Herbert said she went
534
00:29:02,320 --> 00:29:04,440
after seeing the victim yesterday.
535
00:29:05,480 --> 00:29:07,480
Does the barman remember her?
536
00:29:07,480 --> 00:29:10,040
He doesn't get many people
537
00:29:10,040 --> 00:29:12,400
hitting the rum at breakfast time.
538
00:29:12,400 --> 00:29:15,640
So she entered at 8:33.
539
00:29:15,640 --> 00:29:17,520
What time did she leave?
540
00:29:17,520 --> 00:29:19,360
10:18am.
541
00:29:19,360 --> 00:29:21,640
Our victim was shot at 8:45am.
542
00:29:21,640 --> 00:29:23,720
Barman never took his eyes off her,
543
00:29:23,720 --> 00:29:25,400
so she couldn't have done it.
544
00:29:26,760 --> 00:29:29,600
Inspector. On a similar kind of
vibe,
545
00:29:29,600 --> 00:29:31,760
I just spoke with the staff
at the restaurant,
546
00:29:31,760 --> 00:29:35,080
and they confirmed
Gary Baines had breakfast
547
00:29:35,080 --> 00:29:36,760
between 8:30 and 9:30.
548
00:29:40,800 --> 00:29:42,960
So he couldn't have done it either.
549
00:29:42,960 --> 00:29:45,040
And it couldn't have been
our other two suspects
550
00:29:45,040 --> 00:29:46,440
because they were at the airport
551
00:29:46,440 --> 00:29:48,240
watching the murder
take place on a video call.
552
00:29:51,040 --> 00:29:52,400
Oh, my God!
553
00:29:52,400 --> 00:29:55,320
And what about the bullet?
Anything back from the lab?
554
00:29:55,320 --> 00:29:58,160
It's a 9mm calibre,
555
00:29:58,160 --> 00:30:01,240
the same size as
the bullet hole in the body.
556
00:30:01,240 --> 00:30:02,520
No traces of blood,
557
00:30:02,520 --> 00:30:06,320
so they think the killer
must have wiped it clean.
558
00:30:06,320 --> 00:30:08,840
Then placed it in the victim's hand.
559
00:30:08,840 --> 00:30:11,080
I mean, what's that about?
560
00:30:14,560 --> 00:30:16,080
Evening, Commissioner.
561
00:30:17,640 --> 00:30:18,840
You all right?
562
00:30:18,840 --> 00:30:20,600
In better spirits than you,
Inspector,
563
00:30:20,600 --> 00:30:22,160
by the look on your face.
564
00:30:23,280 --> 00:30:25,000
Yeah, well, you know, we're, um,
565
00:30:25,000 --> 00:30:27,400
grappling with the un-grapple-able.
566
00:30:27,400 --> 00:30:28,760
Can I help you with anything?
567
00:30:28,760 --> 00:30:32,520
Yes, you can, by letting me
take you all for a drink.
568
00:30:32,520 --> 00:30:33,880
It's Sunday night.
569
00:30:33,880 --> 00:30:36,080
You've worked all weekend.
570
00:30:36,080 --> 00:30:37,520
It's the least I can do.
571
00:30:37,520 --> 00:30:40,560
Well, thank you, sir.
That's very kind of you.
572
00:30:40,560 --> 00:30:42,760
Thank you, Commissioner.
573
00:30:45,120 --> 00:30:46,640
We're missing something.
574
00:31:16,480 --> 00:31:18,480
You see,
what I don't understand is...
575
00:31:18,480 --> 00:31:20,760
- How tall are you, Seb?
- About 6'4".
576
00:31:20,760 --> 00:31:23,400
6'4"? And how tall was Kelly Herbert?
577
00:31:23,400 --> 00:31:25,760
- 5'5".
- 5'5".
578
00:31:25,760 --> 00:31:28,160
So how the hell did she manage
to push you into the water?
579
00:31:28,160 --> 00:31:30,760
I mean, that's genuinely
been baffling me.
580
00:31:30,760 --> 00:31:32,480
I'll be honest with you, Inspector,
581
00:31:32,480 --> 00:31:34,040
it's been troubling me as well.
582
00:31:34,040 --> 00:31:37,440
Well, here's to you, merman.
583
00:31:39,160 --> 00:31:41,800
Now, who wants another drink?
584
00:31:41,800 --> 00:31:43,480
- Mm.
- I won't say no.
585
00:31:43,480 --> 00:31:44,760
I'll give you a hand.
586
00:31:49,120 --> 00:31:51,040
You know, I really feel like
587
00:31:51,040 --> 00:31:52,640
I've turned a corner
with the Inspector.
588
00:31:52,640 --> 00:31:55,200
I mean, he's way less miserable
with me.
589
00:31:55,200 --> 00:31:57,120
That's because
you're doing good work.
590
00:31:58,160 --> 00:32:02,960
So, has Selwyn told you about
what's happening tomorrow?
591
00:32:02,960 --> 00:32:05,680
No. What's happening tomorrow?
592
00:32:05,680 --> 00:32:08,120
I had a feeling he hadn't.
593
00:32:08,120 --> 00:32:12,080
The person taking over from him
arrives.
594
00:32:12,080 --> 00:32:13,880
They're doing the handover.
595
00:32:13,880 --> 00:32:16,120
After, he'll be gone.
596
00:32:16,120 --> 00:32:18,840
Already? That's soon.
597
00:32:18,840 --> 00:32:20,200
Too soon.
598
00:32:20,200 --> 00:32:26,000
I think tonight, it's his way
of saying goodbye to the job,
599
00:32:26,000 --> 00:32:27,040
to his team.
600
00:32:30,880 --> 00:32:33,720
Thank you. Um...
601
00:32:35,280 --> 00:32:39,000
..just so you know, after tomorrow,
602
00:32:39,000 --> 00:32:41,960
in view of all the changes
taking place,
603
00:32:41,960 --> 00:32:44,640
I won't be around as much.
604
00:32:44,640 --> 00:32:47,840
So, as regards
your mother's case, I...
605
00:32:47,840 --> 00:32:49,920
I'm on my own from here.
606
00:32:49,920 --> 00:32:55,080
But, if you want my advice,
or an extra pair of eyes,
607
00:32:55,080 --> 00:32:58,560
I'm...more than happy to help.
608
00:32:59,840 --> 00:33:02,120
I appreciate that, Commissioner.
609
00:33:02,120 --> 00:33:03,760
I mean, someone's
got to know something
610
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
- about what happened, right?
- Mm.
611
00:33:46,360 --> 00:33:48,840
All right, so, DS Thomas and I
612
00:33:48,840 --> 00:33:51,680
heard from the lab first thing.
It turns out the money
613
00:33:51,680 --> 00:33:54,160
we found in Adam Carter's safe
is counterfeit.
614
00:33:54,160 --> 00:33:55,840
Seriously?
615
00:33:55,840 --> 00:33:58,560
- Had me fooled.
- It had us all fooled.
616
00:33:58,560 --> 00:34:00,960
So what does that have to do
with Delmar Lloyd?
617
00:34:00,960 --> 00:34:03,560
Well, his fingerprints
are all over it.
618
00:34:03,560 --> 00:34:04,680
Which means he was lying
619
00:34:04,680 --> 00:34:06,360
when he told us he'd never met
the victim.
620
00:34:07,400 --> 00:34:09,280
Mr Lloyd.
621
00:34:09,280 --> 00:34:10,960
Time for a quick chat, have you?
622
00:34:15,880 --> 00:34:18,120
Welcome to Saint Marie, Mr Fox.
623
00:34:19,400 --> 00:34:20,720
Commissioner.
624
00:34:20,720 --> 00:34:21,920
Good morning.
625
00:34:21,920 --> 00:34:24,120
What a beautiful day it is, right?
626
00:34:25,400 --> 00:34:28,320
Please, call me Sterling.
627
00:34:28,320 --> 00:34:30,560
Mind if I call you Selwyn?
628
00:34:30,560 --> 00:34:32,040
If you wish.
629
00:34:32,040 --> 00:34:33,800
You know, Selwyn,
630
00:34:33,800 --> 00:34:36,640
I've only been on this island
five minutes
631
00:34:36,640 --> 00:34:38,880
and I've already
fallen in love with it.
632
00:34:38,880 --> 00:34:41,880
Such a cute little place
you've got going on.
633
00:34:41,880 --> 00:34:44,480
I know I'm going to have
the best time working here.
634
00:34:44,480 --> 00:34:46,040
I hope you do.
635
00:34:46,040 --> 00:34:50,280
And this is a real honour right now.
636
00:34:50,280 --> 00:34:55,040
Finally getting to meet the
great Commissioner Patterson.
637
00:34:55,040 --> 00:34:58,720
Back at HQ in Jamaica they say
you're a total living legend.
638
00:34:58,720 --> 00:34:59,840
I see.
639
00:35:01,120 --> 00:35:03,760
Makes you wonder
why they're getting rid of me.
640
00:35:03,760 --> 00:35:04,880
Mm?
641
00:35:09,480 --> 00:35:11,640
That's very good.
642
00:35:11,640 --> 00:35:12,920
I like it.
643
00:35:12,920 --> 00:35:15,360
They said you got
this quirky sense of humour.
644
00:35:15,360 --> 00:35:17,560
It's very charming.
645
00:35:17,560 --> 00:35:20,920
Anyway, we going to crack on
with this handover we're doing?
646
00:35:20,920 --> 00:35:22,720
Got a few emails
that need replying to
647
00:35:22,720 --> 00:35:24,480
and I've yet to check into my hotel.
648
00:35:24,480 --> 00:35:26,080
Of course.
649
00:35:26,080 --> 00:35:28,960
I'd hate to get in the way
of your already busy day.
650
00:35:28,960 --> 00:35:30,400
Appreciate you.
651
00:35:30,400 --> 00:35:33,240
I thought I would give you
the tour here first,
652
00:35:33,240 --> 00:35:37,200
and then introduce you
to the team afterwards.
653
00:35:37,200 --> 00:35:39,040
They are in the midst of
654
00:35:39,040 --> 00:35:42,720
a rather tricky murder
investigation.
655
00:35:42,720 --> 00:35:45,920
Ooh! I like the sound of that.
656
00:35:51,560 --> 00:35:53,280
I don't know what to say.
657
00:35:55,040 --> 00:35:56,960
OK. Well, why don't I help you
658
00:35:56,960 --> 00:35:58,680
with the first half of the sentence
659
00:35:58,680 --> 00:36:00,160
and you can finish it off?
660
00:36:00,160 --> 00:36:02,720
"My fingerprints were
on the money you found
661
00:36:02,720 --> 00:36:05,640
"in Adam Carter's safe because..."
662
00:36:05,640 --> 00:36:06,680
Inspector.
663
00:36:06,680 --> 00:36:08,520
Found this in the bedroom.
664
00:36:09,600 --> 00:36:12,400
20,000.
665
00:36:12,400 --> 00:36:14,280
But I can't tell if it's fake or
not.
666
00:36:14,280 --> 00:36:15,640
It's not fake.
667
00:36:15,640 --> 00:36:16,920
It's real money.
668
00:36:18,640 --> 00:36:20,080
You swapped them, didn't you?
669
00:36:20,080 --> 00:36:23,280
You saw Adam Carter
had 20K in his safe,
670
00:36:23,280 --> 00:36:25,160
and you switched the fake money in.
671
00:36:26,560 --> 00:36:28,800
So you admit you were lying
when you told us
672
00:36:28,800 --> 00:36:31,120
you had no prior contact
with the victim?
673
00:36:32,200 --> 00:36:36,560
I have been helping Adam
these last two months,
674
00:36:36,560 --> 00:36:40,360
driving him around, and the
other women he brought over.
675
00:36:40,360 --> 00:36:42,320
Playing along with his scam.
676
00:36:43,680 --> 00:36:46,280
- He paid you?
- Mm-hm.
677
00:36:46,280 --> 00:36:48,960
- So how did you two meet?
- In a bar.
678
00:36:48,960 --> 00:36:51,360
A shady kind of place.
679
00:36:52,480 --> 00:36:53,960
We got to talking, and...
680
00:36:53,960 --> 00:36:57,240
Well, it wasn't the first time
I got my hands
681
00:36:57,240 --> 00:37:00,320
a bit dirty to earn
an extra dollar or two.
682
00:37:00,320 --> 00:37:02,320
So what then?
683
00:37:02,320 --> 00:37:06,480
You saw the chance to make
even more if you did him over?
684
00:37:06,480 --> 00:37:08,440
Scam the scammer?
685
00:37:08,440 --> 00:37:13,400
My granddaughter, Samara, she's 17.
686
00:37:14,600 --> 00:37:16,760
She's going to college in the US.
687
00:37:18,080 --> 00:37:21,040
She needs her fees paid, so...
688
00:37:22,520 --> 00:37:24,880
..I thought I could help her out.
689
00:37:29,200 --> 00:37:32,880
This is touching, the whole
granddaughter, college stuff.
690
00:37:32,880 --> 00:37:34,760
But it only gets me to wondering,
691
00:37:34,760 --> 00:37:37,520
what if Adam Carter was onto you?
692
00:37:37,520 --> 00:37:39,240
Worked out you'd stolen from him,
693
00:37:39,240 --> 00:37:41,960
and started demanding
all his money back?
694
00:37:41,960 --> 00:37:44,560
How far would you go
to keep your hands on it?
695
00:37:44,560 --> 00:37:45,640
Hmm?
696
00:37:45,640 --> 00:37:48,760
To make sure your granddaughter
got the money she needed.
697
00:37:48,760 --> 00:37:51,920
You think it was me shot him?
698
00:37:51,920 --> 00:37:53,760
It's a motive, Mr Lloyd.
699
00:37:53,760 --> 00:37:56,880
No. That's just not what happened.
700
00:37:56,880 --> 00:37:58,720
He never found out.
701
00:37:58,720 --> 00:38:02,840
I swear to you,
he didn't know what I had done.
702
00:38:10,240 --> 00:38:13,840
Interesting. Mm-hm,
and when they get back,
703
00:38:13,840 --> 00:38:16,400
then I'll pass the information
on to the Inspector.
704
00:38:17,960 --> 00:38:22,240
Ah, here they are now,
and not a moment too soon.
705
00:38:22,240 --> 00:38:25,400
The Commissioner has brought
this young gentleman
706
00:38:25,400 --> 00:38:27,600
who is going to replace him
707
00:38:27,600 --> 00:38:28,880
to meet with us.
708
00:38:30,400 --> 00:38:33,960
- Isn't that nice?
- Sterling Fox.
709
00:38:33,960 --> 00:38:35,760
DI Wilson, I take it?
710
00:38:35,760 --> 00:38:38,280
Yeah, that's me. All right?
711
00:38:38,280 --> 00:38:41,440
Ooh! I love the London accent.
712
00:38:42,680 --> 00:38:46,360
Um, this is Detective Sergeant
Naomi Thomas.
713
00:38:47,920 --> 00:38:49,960
And Officer Sebastian Rose.
714
00:38:49,960 --> 00:38:52,200
Looking forward to working
with you both.
715
00:38:52,200 --> 00:38:54,360
As I was saying to Darlene,
it would be nice
716
00:38:54,360 --> 00:38:56,120
to get some one-on-one
sessions in the diary.
717
00:38:56,120 --> 00:38:57,680
I'm here every other Wednesday.
718
00:38:57,680 --> 00:38:59,760
It would be good to talk about
ways of improving things,
719
00:38:59,760 --> 00:39:02,080
streamlining
your working methodology,
720
00:39:02,080 --> 00:39:04,080
cutting out on waste.
721
00:39:04,080 --> 00:39:07,760
Er, we're already pretty
efficient here, on the whole.
722
00:39:07,760 --> 00:39:11,080
- Darlene said the same.
- Officer Curtis.
723
00:39:11,080 --> 00:39:13,840
Officer Curtis said the same.
724
00:39:13,840 --> 00:39:15,160
But the door should always be open
725
00:39:15,160 --> 00:39:18,160
for our good friend prudence, right?
726
00:39:18,160 --> 00:39:19,720
Who's Prudence?
727
00:39:21,240 --> 00:39:23,720
So you're here to cut costs?
728
00:39:23,720 --> 00:39:26,920
Let us not get bogged down in
the details of the whole thing.
729
00:39:26,920 --> 00:39:29,080
We'll save it for our one-to-ones.
730
00:39:29,080 --> 00:39:31,560
Officer Curtis,
didn't you say you had some new
731
00:39:31,560 --> 00:39:34,920
and exciting information
for Inspector Wilson?
732
00:39:34,920 --> 00:39:38,760
OK, so, I carried on
733
00:39:38,760 --> 00:39:41,800
working through all of
Adam Carter's past victims,
734
00:39:41,800 --> 00:39:43,360
just to see if there's a link
735
00:39:43,360 --> 00:39:45,640
between them
and someone on the island.
736
00:39:45,640 --> 00:39:46,840
And you found one?
737
00:39:48,240 --> 00:39:49,400
Samantha Colby.
738
00:39:50,560 --> 00:39:52,160
When she had a rough time
739
00:39:52,160 --> 00:39:55,320
after being fleeced by
our victim, Adam Carter,
740
00:39:55,320 --> 00:39:57,280
she had to declare herself bankrupt.
741
00:39:57,280 --> 00:40:01,280
But, um, guess who
she went to school with.
742
00:40:01,280 --> 00:40:02,520
Not the victim?
743
00:40:02,520 --> 00:40:04,040
Was it the victim?
744
00:40:04,040 --> 00:40:05,880
No, it wasn't the victim.
745
00:40:08,240 --> 00:40:11,120
She went to school
with Danielle Bailey.
746
00:40:12,200 --> 00:40:14,760
I don't know who that is.
747
00:40:14,760 --> 00:40:17,400
- One of the suspects.
- Ah. Got you.
748
00:40:21,400 --> 00:40:25,560
And going off their social media,
749
00:40:25,560 --> 00:40:28,280
the pair are still very much
friends.
750
00:40:32,040 --> 00:40:33,480
So he did this to Sam as well?
751
00:40:33,480 --> 00:40:34,920
She came out here and...?
752
00:40:34,920 --> 00:40:36,400
We're talking to her right now.
753
00:40:36,400 --> 00:40:38,120
But we know that Adam duped her,
754
00:40:38,120 --> 00:40:39,600
like he was going to do to you.
755
00:40:41,800 --> 00:40:43,040
What, you didn't know that?
756
00:40:43,040 --> 00:40:44,360
No, I swear.
757
00:40:44,360 --> 00:40:46,640
Miss Colby never mentioned it to you?
758
00:40:46,640 --> 00:40:48,480
Because it's a big thing.
759
00:40:48,480 --> 00:40:50,840
And you're good friends, right?
760
00:40:52,680 --> 00:40:54,240
Miss Bailey...
761
00:40:55,880 --> 00:40:57,120
There's something.
762
00:40:57,120 --> 00:41:00,440
Just that we drifted, Sam and I.
763
00:41:00,440 --> 00:41:01,760
Or rather, being honest,
764
00:41:01,760 --> 00:41:04,280
I felt that she became distant
in the last year or so,
765
00:41:04,280 --> 00:41:06,040
and I didn't know why.
766
00:41:06,040 --> 00:41:07,360
But I guess now I do.
767
00:41:10,640 --> 00:41:14,320
Miss Colby confirms she never
mentioned anything to Danielle,
768
00:41:14,320 --> 00:41:16,720
or to her friends or family.
769
00:41:16,720 --> 00:41:18,480
She kept it secret.
770
00:41:18,480 --> 00:41:21,280
Felt too embarrassed and ashamed.
771
00:41:21,280 --> 00:41:23,200
Sam! Why didn't I realise?
772
00:41:25,280 --> 00:41:26,320
Did she say anything else?
773
00:41:26,320 --> 00:41:28,880
Only that she feels to blame
774
00:41:28,880 --> 00:41:31,280
for Adam Carter targeting Danielle.
775
00:41:31,280 --> 00:41:32,640
Why?
776
00:41:34,280 --> 00:41:36,520
She said she talked about you
to him,
777
00:41:36,520 --> 00:41:38,840
before she knew what he was up to,
778
00:41:38,840 --> 00:41:42,400
just casually sharing things
about her friends.
779
00:41:42,400 --> 00:41:45,840
She thinks that's why
he maybe chose you.
780
00:41:45,840 --> 00:41:48,960
He'll have used some of that
knowledge to deceive you.
781
00:41:48,960 --> 00:41:51,400
I have been such a bloody idiot.
782
00:41:57,200 --> 00:41:58,800
It's tricky,
783
00:41:58,800 --> 00:42:00,480
because there is a world
in which Danielle Bailey
784
00:42:00,480 --> 00:42:03,800
got the ultimate revenge on the
guy who fleeced her old friend.
785
00:42:03,800 --> 00:42:07,200
If that's what they did,
if they were in it together,
786
00:42:07,200 --> 00:42:09,640
and all that then was just an act...
787
00:42:09,640 --> 00:42:12,160
We still don't know how she did it.
788
00:42:12,160 --> 00:42:14,760
For that matter, we don't know
how any of them did it.
789
00:42:14,760 --> 00:42:15,880
We have four suspects,
790
00:42:15,880 --> 00:42:18,160
and all four have watertight
alibis for the time
791
00:42:18,160 --> 00:42:19,400
that Adam Carter was killed.
792
00:42:19,400 --> 00:42:22,360
Gary Baines was here
at the hotel, having breakfast.
793
00:42:22,360 --> 00:42:25,600
Kelly Herbert was at a bar in
town, knocking back the rum.
794
00:42:25,600 --> 00:42:28,160
And Danielle Bailey and Delmar
Lloyd were at the airport,
795
00:42:28,160 --> 00:42:30,760
pretty much watching the murder
take place on her phone.
796
00:42:30,760 --> 00:42:34,000
So if it was one of those four
who did it, how?
797
00:42:35,720 --> 00:42:40,240
Also, sir, two of the suspects
are women,
798
00:42:40,240 --> 00:42:44,200
and we know from the video call
the killer was male,
799
00:42:44,200 --> 00:42:45,760
so really we've only got...
800
00:42:45,760 --> 00:42:47,040
Inspector?
801
00:42:47,040 --> 00:42:48,880
Inspector, where are you going?
802
00:42:48,880 --> 00:42:51,320
We're going to go and do
what we do when we don't know.
803
00:42:51,320 --> 00:42:54,200
Right. And what's that?
804
00:42:54,200 --> 00:42:57,000
Bring it to life, DS Thomas.
We bring it to life.
805
00:43:00,880 --> 00:43:02,160
OK, Officer Curtis.
806
00:43:02,160 --> 00:43:05,120
You and Officer Rose understand
what you've got to do, yeah?
807
00:43:05,120 --> 00:43:08,240
Re-enact exactly what happened
the other morning.
808
00:43:08,240 --> 00:43:11,600
Seb, honey?
Are you ready out there? Over.
809
00:43:11,600 --> 00:43:12,920
Affirmative, Officer Curtis.
810
00:43:12,920 --> 00:43:15,040
I am ready, waiting and...
811
00:43:17,680 --> 00:43:20,880
Oh, no. It's her again.
812
00:43:20,880 --> 00:43:23,840
Darlene,
can I press pause for a second?
813
00:43:23,840 --> 00:43:27,200
We have an unexpected visitor. Over.
814
00:43:28,720 --> 00:43:30,080
Miss Herbert.
815
00:43:30,080 --> 00:43:31,560
Can I help you?
816
00:43:32,640 --> 00:43:35,480
Hi. I just wanted to
leave these here.
817
00:43:35,480 --> 00:43:36,600
Right.
818
00:43:37,960 --> 00:43:40,320
Um, I guess that's OK.
819
00:43:42,000 --> 00:43:43,320
It was my mum's idea.
820
00:43:43,320 --> 00:43:45,360
She thought it might
bring me closure.
821
00:43:45,360 --> 00:43:47,200
- Mm.
- I won't be able
822
00:43:47,200 --> 00:43:51,200
to move on unless I really
accept he's finally gone.
823
00:44:01,840 --> 00:44:02,880
Thanks.
824
00:44:04,520 --> 00:44:06,480
Um, it's a bit hazy,
825
00:44:06,480 --> 00:44:09,520
but are you the one
I pushed in the sea?
826
00:44:09,520 --> 00:44:10,880
Yes, I am that one.
827
00:44:10,880 --> 00:44:12,160
I am him, yes.
828
00:44:13,160 --> 00:44:14,480
Sorry.
829
00:44:16,680 --> 00:44:17,920
No worries.
830
00:44:19,640 --> 00:44:22,080
It's all right. We all make
mistakes.
831
00:44:28,680 --> 00:44:31,600
Officer Curtis,
what's going on over there?
832
00:44:31,600 --> 00:44:34,760
Why are we stood around
twiddling our thumbs?
833
00:44:34,760 --> 00:44:36,560
Speak for yourself, Inspector.
834
00:44:36,560 --> 00:44:40,440
I am not twiddling my thumbs,
thank you very much.
835
00:44:40,440 --> 00:44:43,040
Sir, if you're so keen
to get on with it,
836
00:44:43,040 --> 00:44:45,720
why don't we start
without Officer Rose?
837
00:44:45,720 --> 00:44:48,440
Darlene can pretend
the killer is coming in
838
00:44:48,440 --> 00:44:49,840
and firing the gun.
839
00:44:49,840 --> 00:44:52,160
But we need to hear the killer.
840
00:44:52,160 --> 00:44:56,440
Seb, any chance of an update
out there?
841
00:44:56,440 --> 00:44:59,160
The Inspector is getting
himself all grumpy again.
842
00:44:59,160 --> 00:45:00,360
Unless...
843
00:45:02,480 --> 00:45:03,920
..we didn't.
844
00:45:04,920 --> 00:45:07,600
Or not how we thought we did.
845
00:45:10,920 --> 00:45:12,960
Cos if that's how it happened...
846
00:45:15,720 --> 00:45:17,400
Oh, Kristion!
847
00:45:17,400 --> 00:45:19,120
Please, no.
848
00:45:19,120 --> 00:45:22,600
Except we know from the video
call that the killer was a man.
849
00:45:22,600 --> 00:45:25,200
..there's only one way he was shot.
850
00:45:25,200 --> 00:45:26,760
The guy's obviously minted.
851
00:45:26,760 --> 00:45:29,440
He had different ways, tactics.
852
00:45:31,960 --> 00:45:33,240
What's that doing there?
853
00:45:34,600 --> 00:45:37,440
Officer Curtis, I need to check
something on the terrace.
854
00:45:37,440 --> 00:45:39,480
Can you show me the villa, please?
855
00:45:41,320 --> 00:45:43,360
Yeah, a little bit to the left.
856
00:45:45,120 --> 00:45:46,680
A little bit more.
857
00:45:52,360 --> 00:45:53,880
Bingo!
858
00:45:53,880 --> 00:45:55,120
I know who did it,
859
00:45:55,120 --> 00:45:56,480
I know how,
860
00:45:56,480 --> 00:45:58,280
and I think I have an idea of why.
861
00:45:58,280 --> 00:45:59,960
But I need to make
a phone call first.
862
00:45:59,960 --> 00:46:01,440
OK.
863
00:46:01,440 --> 00:46:04,200
Also, I need you to get all of
Adam Carter's mobile phones
864
00:46:04,200 --> 00:46:06,240
and get them to the lab.
There's something
865
00:46:06,240 --> 00:46:08,440
on one of them he deleted
which we need to recover.
866
00:46:11,760 --> 00:46:13,960
And, Officer Curtis?
You and Officer Rose
867
00:46:13,960 --> 00:46:15,640
get yourself down to the courthouse.
868
00:46:15,640 --> 00:46:18,000
- We need a search warrant.
- Yes, Inspector.
869
00:46:18,000 --> 00:46:19,920
So, you've cracked it?
870
00:46:19,920 --> 00:46:21,200
Yeah.
871
00:46:21,200 --> 00:46:22,600
Yeah, I've cracked it.
872
00:46:30,480 --> 00:46:31,720
Sir, we found this one.
873
00:46:38,480 --> 00:46:39,880
Hello, button.
874
00:46:39,880 --> 00:46:41,280
Don't you "button" me.
875
00:46:54,280 --> 00:46:58,120
This is one of Adam Carter's
mobile phones.
876
00:46:58,120 --> 00:47:01,280
We found this in the safe,
along with three others.
877
00:47:01,280 --> 00:47:04,440
Several phones
for several identities.
878
00:47:05,760 --> 00:47:08,680
But on this specific phone
is evidence that proves
879
00:47:08,680 --> 00:47:12,200
exactly how one of you four
managed to shoot him
880
00:47:12,200 --> 00:47:13,840
without apparently being
anywhere near him
881
00:47:13,840 --> 00:47:15,120
when it happened.
882
00:47:15,120 --> 00:47:17,320
And it was something you said,
Miss Herbert,
883
00:47:17,320 --> 00:47:19,960
that helped us to work out
exactly what happened to Adam
884
00:47:19,960 --> 00:47:21,280
the morning he was killed.
885
00:47:21,280 --> 00:47:22,440
- Something
- I
- said?
886
00:47:22,440 --> 00:47:26,280
Yeah, the kind of tricks and
subterfuges he would employ,
887
00:47:26,280 --> 00:47:28,680
to convince you
to part with more money.
888
00:47:28,680 --> 00:47:31,240
The way he made you believe
that bad people
889
00:47:31,240 --> 00:47:33,160
were out to get him.
890
00:47:33,160 --> 00:47:35,720
And that's what you saw, Danielle,
891
00:47:35,720 --> 00:47:38,760
playing out on the video call
you had with Mr Carter,
892
00:47:38,760 --> 00:47:42,000
because there was no intruder,
893
00:47:42,000 --> 00:47:44,040
and there was no shooting.
894
00:47:46,600 --> 00:47:48,640
I don't understand.
895
00:47:48,640 --> 00:47:50,520
What you heard was a recording
on this phone
896
00:47:50,520 --> 00:47:52,080
that we recovered from the lab,
897
00:47:52,080 --> 00:47:53,960
made by Adam himself,
898
00:47:53,960 --> 00:47:55,600
and Bluetoothed to this music system.
899
00:47:55,600 --> 00:47:56,720
Like this.
900
00:47:57,680 --> 00:48:00,080
Just stay where you are.
901
00:48:00,080 --> 00:48:03,640
You hear? Stay where you are.
902
00:48:03,640 --> 00:48:05,680
That's not Kristion... Adam.
903
00:48:05,680 --> 00:48:07,160
Yes, it is.
904
00:48:08,400 --> 00:48:11,680
Adam recorded it
in his native London accent,
905
00:48:11,680 --> 00:48:14,720
but whenever he spoke to you
he adopted a Caribbean accent,
906
00:48:14,720 --> 00:48:16,400
so you'd never suss him out.
907
00:48:16,400 --> 00:48:19,720
Please,
don't do anything rash, man.
908
00:48:19,720 --> 00:48:21,920
Look, I-I don't know what you want.
909
00:48:21,920 --> 00:48:23,400
Stay where you are.
910
00:48:23,400 --> 00:48:24,720
You know you had this coming.
911
00:48:24,720 --> 00:48:27,360
So when she got here
and found him alive,
912
00:48:27,360 --> 00:48:29,600
he'd explain he owed money -
913
00:48:29,600 --> 00:48:31,040
that's why he was being threatened -
914
00:48:31,040 --> 00:48:33,120
- and he needed help paying it.
- Bingo.
915
00:48:35,840 --> 00:48:38,040
Which brings me to this.
916
00:48:38,040 --> 00:48:41,360
When we arrived, we found
this bullet in Adam's hand,
917
00:48:41,360 --> 00:48:43,800
and it's had us wondering
throughout the case,
918
00:48:43,800 --> 00:48:45,200
what was it doing there?
919
00:48:45,200 --> 00:48:46,920
Our only conclusion being
920
00:48:46,920 --> 00:48:49,080
that the killer
must have placed it there.
921
00:48:49,080 --> 00:48:51,920
But if they did, why?
922
00:48:51,920 --> 00:48:57,000
Except, this wasn't the same
bullet that killed Adam Carter.
923
00:48:57,000 --> 00:48:58,680
It was a different one.
924
00:48:58,680 --> 00:49:02,440
This one he was going to
show to you, Miss Bailey,
925
00:49:02,440 --> 00:49:05,400
as evidence that someone
tried to shoot him -
926
00:49:05,400 --> 00:49:07,320
proof he'd been shot at.
927
00:49:07,320 --> 00:49:10,000
He WAS shot.
I found him lying there dead.
928
00:49:10,000 --> 00:49:12,240
Oh, yeah, he was shot,
all right. No doubt.
929
00:49:12,240 --> 00:49:14,440
But not when we all thought he was,
930
00:49:14,440 --> 00:49:16,160
and not by an intruder,
931
00:49:16,160 --> 00:49:18,520
but by this gentleman over here.
932
00:49:18,520 --> 00:49:20,360
Delmar Lloyd.
933
00:49:20,360 --> 00:49:21,640
What?
934
00:49:21,640 --> 00:49:25,440
No, I didn't...
935
00:49:25,440 --> 00:49:26,840
You'd been working with Mr Carter
936
00:49:26,840 --> 00:49:28,120
for the past couple of months,
937
00:49:28,120 --> 00:49:30,520
and therefore you knew
this wasn't the first time
938
00:49:30,520 --> 00:49:31,880
he'd played this trick on someone.
939
00:49:31,880 --> 00:49:33,960
And you had a crucial part
to play in it, didn't you?
940
00:49:33,960 --> 00:49:36,080
Pretending to call the police
941
00:49:36,080 --> 00:49:39,000
whenever one of Adam's victims
thought he'd been shot.
942
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
Except three days ago,
you phoned the police for real,
943
00:49:43,000 --> 00:49:46,120
because you knew that this time
Adam Carter
944
00:49:46,120 --> 00:49:48,560
wasn't going to be found alive.
945
00:49:48,560 --> 00:49:52,320
And when you arrived,
you purposely stayed back,
946
00:49:52,320 --> 00:49:55,040
knowing that Danielle,
with nothing but concern
947
00:49:55,040 --> 00:49:57,640
for the man
she fell head over heels for,
948
00:49:57,640 --> 00:49:59,360
would feel compelled to go inside
949
00:49:59,360 --> 00:50:01,240
and find out if he was still alive.
950
00:50:01,240 --> 00:50:02,480
I need to see if he's all right.
951
00:50:02,480 --> 00:50:05,000
No. What if he's still inside?
952
00:50:05,000 --> 00:50:07,080
The gunman.
953
00:50:07,080 --> 00:50:11,520
It was clever of him,
planting a seed in your head,
954
00:50:11,520 --> 00:50:13,720
because in order for his plan
to work,
955
00:50:13,720 --> 00:50:19,400
Mr Lloyd needed you to walk
through this villa slowly...
956
00:50:19,400 --> 00:50:21,600
..tentatively...
957
00:50:21,600 --> 00:50:22,640
Kristion?
958
00:50:22,640 --> 00:50:23,920
..just in case there was
959
00:50:23,920 --> 00:50:25,880
a killer waiting around the
corner...
960
00:50:25,880 --> 00:50:27,800
Kristion, where are you?
961
00:50:27,800 --> 00:50:30,200
..giving him the time
he needed to run ahead,
962
00:50:30,200 --> 00:50:31,800
faster than you,
963
00:50:31,800 --> 00:50:36,560
down the side of the property,
and shoot Adam Carter dead.
964
00:50:36,560 --> 00:50:37,840
Hey!
965
00:50:37,840 --> 00:50:39,520
What are you doing?
966
00:50:41,120 --> 00:50:42,880
It took him only seconds,
967
00:50:42,880 --> 00:50:45,240
so by the time
you got to the terrace,
968
00:50:45,240 --> 00:50:48,200
Adam was dead and Delmar
was already out of sight,
969
00:50:48,200 --> 00:50:50,840
making his way back
to the front of the house.
970
00:50:52,040 --> 00:50:54,640
Now I assume, once you'd
discovered Adam's body,
971
00:50:54,640 --> 00:50:57,040
you went out and informed Delmar,
972
00:50:57,040 --> 00:51:00,120
and he told you to wait
right there for the police,
973
00:51:00,120 --> 00:51:02,480
giving him enough time
to get rid of the last pieces
974
00:51:02,480 --> 00:51:04,480
of evidence from the crime scene.
975
00:51:04,480 --> 00:51:08,080
First, he deleted the recording,
976
00:51:08,080 --> 00:51:10,440
and returned the phone
back to the safe,
977
00:51:10,440 --> 00:51:13,720
so that when we arrived, the
only phone we'd find on Adam
978
00:51:13,720 --> 00:51:16,280
was the one he used to call Danielle.
979
00:51:16,280 --> 00:51:18,880
Then he recovered the real bullet.
980
00:51:25,880 --> 00:51:28,600
We'll probably never know where
981
00:51:28,600 --> 00:51:30,760
you disposed of the gun, Mr Lloyd,
982
00:51:30,760 --> 00:51:34,040
but we have recovered the
clothes you were wearing,
983
00:51:34,040 --> 00:51:36,920
and they will be checked
for gunshot residue.
984
00:51:38,360 --> 00:51:40,640
Which leaves one final question.
985
00:51:42,080 --> 00:51:43,520
Why?
986
00:51:43,520 --> 00:51:46,280
Why kill Adam Carter?
987
00:51:46,280 --> 00:51:48,440
Before we came here today,
988
00:51:48,440 --> 00:51:50,680
I spoke on the phone to your daughter
989
00:51:50,680 --> 00:51:52,840
about your relationship
with your granddaughter,
990
00:51:52,840 --> 00:51:55,360
and she told me how much
Samara meant to you,
991
00:51:55,360 --> 00:51:58,480
how much you doted on her,
how much you loved her.
992
00:51:58,480 --> 00:52:00,640
And I could see it in your eyes
993
00:52:00,640 --> 00:52:02,600
when you showed us that photo of her.
994
00:52:02,600 --> 00:52:05,320
Which made me wonder
how you grew to feel
995
00:52:05,320 --> 00:52:08,000
about what Adam was doing
to these young women.
996
00:52:08,000 --> 00:52:11,320
The longer it carried on,
did it get you to thinking,
997
00:52:11,320 --> 00:52:13,840
"What if he did that
to someone I cared about?
998
00:52:13,840 --> 00:52:17,480
"Someone I loved?" Like Samara.
999
00:52:19,000 --> 00:52:20,600
It was wrong.
1000
00:52:21,800 --> 00:52:25,840
Everything that he was doing to
those poor women was wrong.
1001
00:52:25,840 --> 00:52:30,520
Breaking their hearts
and taking their money?
1002
00:52:30,520 --> 00:52:32,360
It was evil.
1003
00:52:33,360 --> 00:52:35,680
And that's why initially
1004
00:52:35,680 --> 00:52:39,000
you took Mr Carter's money,
isn't it?
1005
00:52:39,000 --> 00:52:42,160
You told us you took it
for your granddaughter's
1006
00:52:42,160 --> 00:52:45,520
college fund, but when we spoke
to your daughter just now,
1007
00:52:45,520 --> 00:52:49,080
she told us Samara
is not going to college.
1008
00:52:49,080 --> 00:52:50,880
Never was.
1009
00:52:50,880 --> 00:52:53,120
So all we can think is,
1010
00:52:53,120 --> 00:52:58,120
the real reason you took the
money was to make amends,
1011
00:52:58,120 --> 00:53:03,080
give it back to the women
Adam Carter had stolen from?
1012
00:53:03,080 --> 00:53:05,600
But that wasn't enough,
was it, Delmar?
1013
00:53:05,600 --> 00:53:07,720
You realised, even if you did that,
1014
00:53:07,720 --> 00:53:10,120
he would still just carry on
hurting other women,
1015
00:53:10,120 --> 00:53:11,880
more women,
1016
00:53:11,880 --> 00:53:14,400
in different parts of the world,
1017
00:53:14,400 --> 00:53:15,880
for as long as he could.
1018
00:53:15,880 --> 00:53:21,520
Well, now he's not doing it
any more, is he?
1019
00:53:24,240 --> 00:53:27,200
No-one else is going to get hurt.
1020
00:53:29,160 --> 00:53:30,720
It is over.
1021
00:53:47,800 --> 00:53:50,280
Delmar Lloyd, I'm arresting you
1022
00:53:50,280 --> 00:53:52,320
on suspicion of the murder...
1023
00:54:08,600 --> 00:54:10,680
I want to thank you on behalf
of the Chief Commissioner
1024
00:54:10,680 --> 00:54:12,280
and everyone back at HQ
1025
00:54:12,280 --> 00:54:14,360
for everything you've done
over the last...
1026
00:54:14,360 --> 00:54:15,760
..how many years is it?
1027
00:54:17,440 --> 00:54:18,960
51.
1028
00:54:18,960 --> 00:54:20,880
51?
1029
00:54:20,880 --> 00:54:23,920
Whoa! Wow.
1030
00:54:23,920 --> 00:54:26,160
That's a whole heap of
experience and wisdom
1031
00:54:26,160 --> 00:54:27,240
you've got.
1032
00:54:27,240 --> 00:54:28,680
Indeed.
1033
00:54:28,680 --> 00:54:30,240
Unlike your good self.
1034
00:54:32,040 --> 00:54:33,400
Very true.
1035
00:54:33,400 --> 00:54:36,360
I am but a mere novice
compared to you.
1036
00:54:36,360 --> 00:54:38,480
Makes me wonder
if I'm even up to the job.
1037
00:54:38,480 --> 00:54:39,760
Me too.
1038
00:54:39,760 --> 00:54:42,920
Your quirky sense of humour again.
1039
00:54:42,920 --> 00:54:44,320
I love it!
1040
00:54:44,320 --> 00:54:46,920
Such a shame you're not going to
be around for any more jokes.
1041
00:54:48,240 --> 00:54:49,640
Well, Selwyn,
1042
00:54:49,640 --> 00:54:51,600
I wish you the very best
with everything you do.
1043
00:54:53,240 --> 00:54:54,520
Very good luck to you too.
1044
00:55:51,160 --> 00:55:54,560
Three days,
that's been up. Not a peep.
1045
00:55:55,960 --> 00:55:57,200
I'm sorry, sir.
1046
00:55:58,280 --> 00:55:59,720
It was worth a try.
1047
00:56:04,200 --> 00:56:05,840
Er, two beers, please, mate.
1048
00:56:09,000 --> 00:56:10,840
So the first thing I want to do
1049
00:56:10,840 --> 00:56:13,600
is get hold of my mum's
phone records, yeah?
1050
00:56:13,600 --> 00:56:16,120
Do you want me to make a start
going through her emails?
1051
00:56:16,120 --> 00:56:18,400
- There you go.
- Cheers, mate.
1052
00:56:22,240 --> 00:56:24,280
And what about your mother's house?
1053
00:56:24,280 --> 00:56:26,720
We haven't done a full search yet.
1054
00:56:26,720 --> 00:56:29,000
Or processed it for prints.
1055
00:56:29,000 --> 00:56:31,600
Or done a door-to-door on the
street.
1056
00:56:31,600 --> 00:56:33,600
Yeah, yeah,
we need to do that as well.
1057
00:56:35,600 --> 00:56:39,000
You know, the thing
that really gets me with this,
1058
00:56:39,000 --> 00:56:42,280
having spoken to all the people
that knew my mum,
1059
00:56:42,280 --> 00:56:48,800
is that all of them, without
exception, talk about how...
1060
00:56:48,800 --> 00:56:54,240
..how good and kind
and caring a woman she was.
1061
00:56:54,240 --> 00:56:57,040
So...why would anyone want her dead?
1062
00:57:04,000 --> 00:57:06,200
{\an8}So, this case,
the Inspector's mother.
1063
00:57:06,200 --> 00:57:09,440
{\an8}There's no weapon, no suspect,
no apparent motive.
1064
00:57:09,440 --> 00:57:12,280
You knew her, right? Where were
you when the storm hit?
1065
00:57:12,280 --> 00:57:14,560
- Well, is that relevant?
- Something not right about it.
1066
00:57:14,560 --> 00:57:16,360
About all of it. About him.
1067
00:57:16,360 --> 00:57:18,880
The Dorna Bray case,
we need to close it down.
1068
00:57:18,880 --> 00:57:19,920
You can't do this.
1069
00:57:19,920 --> 00:57:22,680
Mervin came to Saint Marie
looking for answers.
1070
00:57:22,680 --> 00:57:25,560
If he has to leave
without finding them,
1071
00:57:25,560 --> 00:57:27,880
then this island has let him down.
1072
00:57:29,440 --> 00:57:32,560
Is that really how
you want this all to end?
78480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.