All language subtitles for formula.1.drive.to.survive.s07e10.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to].en_full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:11,920 [cell phone rings] 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,779 - [Geri] Hi. - [Horner] Hey, darling, how are you doing? 3 00:00:16,780 --> 00:00:18,540 [Geri] I'm good, thank you. 4 00:00:19,180 --> 00:00:20,920 Just to prewarn you... 5 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 [producer] Hi, Geri. 6 00:00:24,540 --> 00:00:26,799 - [Geri] Who's that? I didn't see. - Netflix. 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,580 [Geri] Hi, Netflix! 8 00:00:29,860 --> 00:00:30,980 [laughs] 9 00:00:32,860 --> 00:00:34,359 [jaunty music plays] 10 00:00:34,360 --> 00:00:36,719 So, uh, camera rolling. 11 00:00:36,720 --> 00:00:39,020 I just need you to stand on this spot here. 12 00:00:40,240 --> 00:00:41,799 I've just got a few lines for you. 13 00:00:41,800 --> 00:00:42,759 I look ahead? 14 00:00:42,760 --> 00:00:44,239 Just straight down this camera. 15 00:00:44,240 --> 00:00:45,319 [music stops] 16 00:00:45,320 --> 00:00:48,459 - [Horner] So what is this? - [Smith] This is for the Sphere in Vegas. 17 00:00:48,460 --> 00:00:50,620 [upbeat music plays] 18 00:00:51,600 --> 00:00:54,159 {\an8}It'll look like you're towering over the circuit. 19 00:00:54,160 --> 00:00:57,079 You are literally the biggest thing in Vegas. 20 00:00:57,080 --> 00:00:57,960 Right. 21 00:00:59,200 --> 00:01:00,079 [director] Action. 22 00:01:00,080 --> 00:01:02,379 On the greatest stage on Earth. 23 00:01:02,380 --> 00:01:05,039 A fight the city has never seen. 24 00:01:05,040 --> 00:01:07,039 "Mistakes could not be more costly." 25 00:01:07,040 --> 00:01:09,279 Mistakes could be not more costly. 26 00:01:09,280 --> 00:01:10,200 [music stops] 27 00:01:12,140 --> 00:01:14,020 "Could not be more costly." Okay. 28 00:01:15,480 --> 00:01:16,660 Mistakes could be... 29 00:01:18,100 --> 00:01:18,939 Uh... 30 00:01:18,940 --> 00:01:22,699 - Beneath the dazzle of neon lights... - The stakes could not be higher. 31 00:01:22,700 --> 00:01:24,299 It's a dangerous game of control. 32 00:01:24,300 --> 00:01:26,640 Here, endings are yet to be written. 33 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 The world is watching. 34 00:01:29,280 --> 00:01:30,600 [commentator 1] And away we go! 35 00:01:31,560 --> 00:01:33,600 The wildest season in F1 history. 36 00:01:35,420 --> 00:01:37,619 [reporter 1] Huge breaking news. 37 00:01:37,620 --> 00:01:41,059 [reporter 2] Lewis Hamilton joining Ferrari for the 2025 season. 38 00:01:41,060 --> 00:01:43,479 Surprise after surprise. 39 00:01:43,480 --> 00:01:45,859 [tense music plays] 40 00:01:45,860 --> 00:01:48,580 The higher you rise, the sharper the knives. 41 00:01:50,040 --> 00:01:51,520 [Pérez] Fuck. 42 00:01:52,360 --> 00:01:55,199 [reporter 2] Daniel Ricciardo has been dropped by the RB team. 43 00:01:55,200 --> 00:01:57,879 - Can't stop smiling. - [Williams] No one saw that coming. 44 00:01:57,880 --> 00:01:59,200 [Ricciardo] Arrivederci. 45 00:02:00,140 --> 00:02:03,980 [reporter 2] And let's not forget the unlikely return of Flavio Briatore. 46 00:02:07,300 --> 00:02:09,679 [Buxton] Now just four races left to decide it all. 47 00:02:09,680 --> 00:02:13,299 You've got Lando versus Max for the Drivers' Championship. 48 00:02:13,300 --> 00:02:16,019 [commentator 2] These two friends turned rivals. 49 00:02:16,020 --> 00:02:18,199 [Norris] Woo! 50 00:02:18,200 --> 00:02:21,519 - It is on a knife's edge. - [commentator 2] Oh, they've made contact! 51 00:02:21,520 --> 00:02:24,519 - [Norris] Jesus! - [Verstappen] Nice. Oh my God. 52 00:02:24,520 --> 00:02:25,959 For the first time in years, 53 00:02:25,960 --> 00:02:29,800 we have a genuine three-horse race for the Constructors' Championship, 54 00:02:30,340 --> 00:02:33,000 and Red Bull on the verge of losing it all. 55 00:02:35,980 --> 00:02:37,559 [Verstappen] I'm not holding this. 56 00:02:37,560 --> 00:02:39,099 [commentator 3] Right rear is on fire. 57 00:02:39,100 --> 00:02:41,319 [Horner] If we keep going like this, we're fucked. 58 00:02:41,320 --> 00:02:45,820 The conclusion of the season is going to be box office. 59 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 [Stroll] That's heavy wet. 60 00:02:50,040 --> 00:02:52,479 - I fucking said it! - [Norris] I can't see. 61 00:02:52,480 --> 00:02:54,660 [Russell] Fucking hell. I'm floating on these straights. 62 00:03:00,300 --> 00:03:02,520 [wheel gun whirring] 63 00:03:03,940 --> 00:03:05,420 [engine revs] 64 00:03:07,720 --> 00:03:09,720 [indistinct announcement] 65 00:03:10,840 --> 00:03:12,180 [upbeat music plays] 66 00:03:13,500 --> 00:03:15,499 Wow. He looks nice. 67 00:03:15,500 --> 00:03:17,979 Who's down here? With the white headband? 68 00:03:17,980 --> 00:03:19,279 [Geri] Yeah, he's cute. 69 00:03:19,280 --> 00:03:20,599 [Horner] He's fast, huh? 70 00:03:20,600 --> 00:03:22,779 [basketball commentator] And the Suns win in overtime. 71 00:03:22,780 --> 00:03:24,460 [Geri] That is so much fun. 72 00:03:25,100 --> 00:03:28,679 Don't you think it's nice to watch a match when you're not invested in either side? 73 00:03:28,680 --> 00:03:29,659 [man] You just enjoy it. 74 00:03:29,660 --> 00:03:31,559 You don't get stressed watching Red Bull, do you? 75 00:03:31,560 --> 00:03:34,439 - Yeah. A little bit. - [laughter] 76 00:03:34,440 --> 00:03:36,059 Especially this season. 77 00:03:36,060 --> 00:03:37,020 [Geri] Yeah. 78 00:03:37,620 --> 00:03:40,180 [Horner] So look, it's been a very difficult season. 79 00:03:40,680 --> 00:03:42,139 {\an8}Our standards are incredibly high. 80 00:03:42,140 --> 00:03:45,759 When you gauge it against last year, of course it's disappointing. 81 00:03:45,760 --> 00:03:47,119 How are you feeling? 82 00:03:47,120 --> 00:03:49,879 We've had a season of two halves. First half was very strong. 83 00:03:49,880 --> 00:03:52,719 We had a difficult period at the beginning of the second half. 84 00:03:52,720 --> 00:03:55,039 - We're starting to come out of it. - Tough season. 85 00:03:55,040 --> 00:03:56,080 Yeah. 86 00:03:56,600 --> 00:03:59,699 Constructors' Championship will be incredibly difficult to defend, 87 00:03:59,700 --> 00:04:01,599 but we're determined not to give up on it. 88 00:04:01,600 --> 00:04:05,380 The Drivers' Championship as well is... is under pressure. 89 00:04:06,600 --> 00:04:09,739 [Buxton] Christian could find himself in a very difficult situation 90 00:04:09,740 --> 00:04:11,039 as regards his future 91 00:04:11,040 --> 00:04:16,359 {\an8}if he doesn't somehow manage to bring home at least one of those championships. 92 00:04:16,360 --> 00:04:19,619 You know, there's always pressure, being, uh... being applied. 93 00:04:19,620 --> 00:04:22,300 You just got to keep... keep like that. 94 00:04:23,500 --> 00:04:26,559 This is the most exposed that we've been. 95 00:04:26,560 --> 00:04:29,399 You know, we're not gonna give this championship away 96 00:04:29,400 --> 00:04:30,879 without a hell of a fight. 97 00:04:30,880 --> 00:04:32,480 [tense music plays] 98 00:04:36,640 --> 00:04:37,479 Wait. 99 00:04:37,480 --> 00:04:39,420 You see way too much 100 00:04:40,320 --> 00:04:42,260 stuff which is from my ex. 101 00:04:45,680 --> 00:04:48,879 As a kid, I would dream of being a Drivers' World Champion. 102 00:04:48,880 --> 00:04:50,920 [tense music continues] 103 00:04:52,320 --> 00:04:54,640 The car's quicker than it ever has been now, so 104 00:04:55,700 --> 00:04:57,079 {\an8}now's our chance. 105 00:04:57,080 --> 00:04:58,499 [music fades] 106 00:04:58,500 --> 00:05:03,260 I'm in a good rhythm, and I feel like I'm on my top form. 107 00:05:05,240 --> 00:05:07,820 But I'm fighting Max, fighting... 108 00:05:09,420 --> 00:05:10,440 the best driver 109 00:05:11,480 --> 00:05:12,880 probably ever in Formula 1. 110 00:05:13,560 --> 00:05:15,640 I don't know why, I always sweat when I pack. 111 00:05:17,520 --> 00:05:18,680 Stressful. 112 00:05:20,140 --> 00:05:22,540 I believe I've got what it takes to beat Max. 113 00:05:23,140 --> 00:05:24,100 The battle's on. 114 00:05:26,720 --> 00:05:28,720 [upbeat music plays] 115 00:05:31,240 --> 00:05:36,280 [commentator in Portuguese] Welcome to the 21st stage of the 2024 season. 116 00:05:37,520 --> 00:05:40,039 [in English] Look serious. You're on Netflix. 117 00:05:40,040 --> 00:05:41,240 [Lawson] Such an idiot. 118 00:05:43,280 --> 00:05:45,260 [Norris] There's a lot of Landinhos here. 119 00:05:46,120 --> 00:05:47,259 [in Portuguese] Good morning. 120 00:05:47,260 --> 00:05:50,439 [crowd cheering] 121 00:05:50,440 --> 00:05:51,619 [music fades] 122 00:05:51,620 --> 00:05:53,319 [fan in English] Quick picture, Norris? 123 00:05:53,320 --> 00:05:56,479 Norris? My name's George Russell, not Lando Norris. 124 00:05:56,480 --> 00:05:58,639 [fan laughs] I'm sorry! 125 00:05:58,640 --> 00:06:00,560 [Russell] Clearly a big F1 fan, that guy. 126 00:06:01,180 --> 00:06:05,180 [host] A very warm welcome, everybody, to the drivers' press conference. 127 00:06:05,940 --> 00:06:08,459 [Buxton] The tide has turned against Red Bull. 128 00:06:08,460 --> 00:06:09,939 This could be a weekend 129 00:06:09,940 --> 00:06:12,420 that really turns the title 130 00:06:12,940 --> 00:06:14,660 in Lando's favor. 131 00:06:15,200 --> 00:06:16,679 [host] Max, why don't we start? 132 00:06:16,680 --> 00:06:20,759 After the race on Sunday in Mexico, what about the wheel-to-wheel racing? 133 00:06:20,760 --> 00:06:23,400 Are you gonna change the way you go racing this weekend? 134 00:06:23,940 --> 00:06:26,879 It's my tenth year in Formula 1, I'm a three-time world champion. 135 00:06:26,880 --> 00:06:28,240 I think I know what I'm doing. 136 00:06:35,880 --> 00:06:37,980 [fan] Go, Lando. You will be the champion! 137 00:06:38,660 --> 00:06:40,339 [Buxton] There is a large points gap, 138 00:06:40,340 --> 00:06:42,520 but with the momentum that that team is on right now, 139 00:06:44,420 --> 00:06:46,540 Lando needs a knockout punch. 140 00:06:47,960 --> 00:06:49,219 He has to take pole. 141 00:06:49,220 --> 00:06:51,260 [tense music plays] 142 00:06:54,200 --> 00:06:57,540 [commentator 4] Ready for qualifying, ladies and gentlemen, in São Paulo. 143 00:06:58,620 --> 00:06:59,960 {\an8}[Stallard] Oscar, radio check. 144 00:07:00,520 --> 00:07:03,359 {\an8}- [Piastri] Yep. - [Stallard] Session starts in two minutes. 145 00:07:03,360 --> 00:07:04,800 [Piastri] It's pissing down. 146 00:07:05,380 --> 00:07:08,300 [commentator 1] Who knows what's gonna happen in these conditions? 147 00:07:11,220 --> 00:07:13,880 {\an8}[Russell] Fucking hell. I'm floating on these straights. 148 00:07:14,520 --> 00:07:15,440 {\an8}I'm like a boat. 149 00:07:16,600 --> 00:07:18,759 {\an8}[commentator 1] Drivers have gotta try and find a balance 150 00:07:18,760 --> 00:07:22,660 {\an8}between pushing as hard as they can and staying on the track itself. 151 00:07:27,200 --> 00:07:28,099 {\an8}[Jego] Are you okay? 152 00:07:28,100 --> 00:07:29,079 [Colapinto] Fucked. 153 00:07:29,080 --> 00:07:30,179 [groaning] 154 00:07:30,180 --> 00:07:32,200 [tense music plays] 155 00:07:33,320 --> 00:07:36,299 {\an8}[Alonso] Locked up on turn one. Shall I keep pushing? 156 00:07:36,300 --> 00:07:38,040 {\an8}[Cronin] Yeah, this is our gap now, Fernando. 157 00:07:38,960 --> 00:07:41,440 {\an8}[Alonso] Yeah, I cannot see anything. Any suggestions? 158 00:07:42,960 --> 00:07:43,800 [music stops] 159 00:07:47,120 --> 00:07:49,960 Fuck, man. Terrible, terrible conditions. 160 00:07:52,540 --> 00:07:54,520 [commentator 2] Away goes Lando Norris. 161 00:07:55,300 --> 00:07:59,120 {\an8}In terms of his Championship bid, this is a very crucial lap. 162 00:08:02,160 --> 00:08:05,100 - [Joseph] Thoughts on the track? - [Norris] Yeah, a bit of aquaplaning. 163 00:08:05,640 --> 00:08:08,520 [Joseph] Understood. Just remember your braking points. 164 00:08:09,320 --> 00:08:10,280 [Norris] Copy. 165 00:08:15,560 --> 00:08:17,319 [Joseph] Lando, we think the best conditions 166 00:08:17,320 --> 00:08:19,439 should be within these five minutes. 167 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 Time for a push lap. 168 00:08:22,360 --> 00:08:23,840 [commentator 4] Here we go, then. 169 00:08:27,620 --> 00:08:29,620 [tense music plays] 170 00:08:30,240 --> 00:08:33,260 [Joseph] Lando, if you can keep this pace up, it's mega. 171 00:08:37,020 --> 00:08:38,940 [commentator 5] Norris is absolutely flying. 172 00:08:40,120 --> 00:08:42,020 [commentator 1] Lando Norris crosses the line, 173 00:08:42,520 --> 00:08:43,980 singing in the rain. 174 00:08:44,540 --> 00:08:46,560 [commentator 4] Lando Norris is fastest. 175 00:08:47,940 --> 00:08:50,039 {\an8}[Joseph] Quickest at the moment. I'll keep you updated. 176 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 {\an8}[Norris sighs] 177 00:08:51,600 --> 00:08:53,820 {\an8}[commentator 1] But can anyone stop him from here? 178 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 [tense music plays] 179 00:08:58,300 --> 00:09:01,320 {\an8}[Lambiase] Really focus, Max. We need a lap on the board. 180 00:09:04,580 --> 00:09:05,580 {\an8}[Verstappen] Whoa, whoa. 181 00:09:08,420 --> 00:09:10,680 - What do we do here? - [Lambiase] Keep pushing. 182 00:09:12,320 --> 00:09:15,739 [commentator 2] Through the middle sector, Max Verstappen about to go quickest. 183 00:09:15,740 --> 00:09:17,780 [tense music continues] 184 00:09:21,520 --> 00:09:24,280 {\an8}Lance Stroll is the car ahead of Max Verstappen. 185 00:09:30,840 --> 00:09:32,980 {\an8}[Verstappen] Ah, there's a crash. Fuck. 186 00:09:33,740 --> 00:09:35,920 {\an8}[Stroll] It's insane how bad the grip is. 187 00:09:37,340 --> 00:09:39,000 {\an8}[Lambiase] Red flag, Max, red flag. 188 00:09:40,760 --> 00:09:43,819 [commentator 2] The session has been immediately stopped. 189 00:09:43,820 --> 00:09:46,180 This is now unraveling for Red Bull. 190 00:09:46,760 --> 00:09:49,780 [commentator 2] That is not enough time to restart the session. 191 00:09:51,280 --> 00:09:54,260 Max Verstappen out of qualifying. 192 00:09:56,880 --> 00:09:57,800 [music fades] 193 00:10:00,020 --> 00:10:01,340 [Verstappen] What position are we? 194 00:10:02,520 --> 00:10:03,640 [Lambiase] Seventeen. 195 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 [Verstappen] Fucking hell. 196 00:10:08,100 --> 00:10:10,880 [Horner] Max was by far the fastest car on the circuit. 197 00:10:11,480 --> 00:10:13,759 This is for sure 198 00:10:13,760 --> 00:10:15,040 damage limitation. 199 00:10:15,600 --> 00:10:17,839 If we're scoring points from 17th, 200 00:10:17,840 --> 00:10:20,459 that would be a... be a great recovery. 201 00:10:20,460 --> 00:10:22,120 Let's see how the race goes. 202 00:10:22,680 --> 00:10:24,840 He needs to have a rocket-ship start. 203 00:10:26,320 --> 00:10:27,979 [Joseph] Okay, Lando, we start on pole. 204 00:10:27,980 --> 00:10:28,920 [Norris laughs] 205 00:10:30,040 --> 00:10:32,999 [Buxton] This is an absolute gift for Lando. 206 00:10:33,000 --> 00:10:34,440 [Norris] Fucking beautiful. 207 00:10:35,560 --> 00:10:37,219 [Buxton] Your championship rival 208 00:10:37,220 --> 00:10:41,779 starting so far back that he won't even be able to see him in his mirrors. 209 00:10:41,780 --> 00:10:44,140 [tense music plays] 210 00:10:46,740 --> 00:10:48,879 [commentator 4] It's time for the next chapter 211 00:10:48,880 --> 00:10:51,379 of this relentless World Championship run. 212 00:10:51,380 --> 00:10:53,480 We're ready to race in São Paulo. 213 00:10:54,100 --> 00:10:56,720 [Horner] Honestly, it's a... It's a joke. 214 00:10:57,480 --> 00:10:58,900 But let's see how this goes. 215 00:11:01,380 --> 00:11:02,320 [music fades] 216 00:11:03,120 --> 00:11:03,999 Well done. 217 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Thanks. 218 00:11:05,800 --> 00:11:08,940 [Albon] You're gonna have a nice race. Got a bit of a gap now. 219 00:11:10,840 --> 00:11:12,659 [Zhou] Max is starting right in front of me. 220 00:11:12,660 --> 00:11:13,540 Yeah. 221 00:11:14,760 --> 00:11:15,619 Take him out. 222 00:11:15,620 --> 00:11:17,439 - Is he next to you? - No. 223 00:11:17,440 --> 00:11:20,859 Remember, turn one, lap one. That's your chance. 224 00:11:20,860 --> 00:11:22,039 [Albon] Be a hero. 225 00:11:22,040 --> 00:11:24,339 There's more in being a hero than being zero. 226 00:11:24,340 --> 00:11:25,220 Yeah. 227 00:11:25,740 --> 00:11:27,440 Good or bad, they'll remember you. 228 00:11:29,580 --> 00:11:31,640 Told him they should give him the trophy already now. 229 00:11:32,900 --> 00:11:34,920 - They've already got his name engraved. - Yeah. 230 00:11:45,200 --> 00:11:47,859 [Buxton] Lando has a gilt-edged opportunity 231 00:11:47,860 --> 00:11:50,779 to take a massive chunk out of Max. 232 00:11:50,780 --> 00:11:51,660 Come on, dude. 233 00:11:53,000 --> 00:11:55,519 Win the race, fastest lap, 26 points. 234 00:11:55,520 --> 00:11:57,759 [tense music plays] 235 00:11:57,760 --> 00:12:00,880 But you can't ever count Max Verstappen out. 236 00:12:04,500 --> 00:12:08,059 [producer] Some people have questioned your mentality to be a world champion. 237 00:12:08,060 --> 00:12:10,399 [Norris] Uh, I don't care what, uh, people say. 238 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 It's all opinions, 239 00:12:12,300 --> 00:12:14,820 and in my opinion, I believe I've got what it takes. 240 00:12:15,320 --> 00:12:19,859 [Joseph] Lando, latest weather update is rain expected in 15 minutes. 241 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 [Norris] Yep. 242 00:12:21,840 --> 00:12:23,840 [tense music continues] 243 00:12:25,540 --> 00:12:28,200 [breathes heavily] 244 00:12:39,600 --> 00:12:42,619 [commentator 1] Brilliant start by Verstappen, clears the Haas. 245 00:12:42,620 --> 00:12:44,020 [tense music continues] 246 00:12:50,300 --> 00:12:53,840 {\an8}George Russell takes the lead of the race from Lando Norris. 247 00:12:56,060 --> 00:12:56,980 {\an8}[Norris] Shit. 248 00:13:00,920 --> 00:13:04,800 {\an8}[commentator 2] Max Verstappen passes the Williams, then the Sauber. 249 00:13:05,600 --> 00:13:07,499 Max Verstappen in 11th. 250 00:13:07,500 --> 00:13:09,619 - [Verstappen] Yes! - [Lambiase] Good job, Max. 251 00:13:09,620 --> 00:13:11,500 [tense music continues] 252 00:13:15,980 --> 00:13:17,860 [commentator 2] And Sergio Pérez spinning! 253 00:13:19,980 --> 00:13:23,320 That won't help Red Bull's fight for the Constructors'. 254 00:13:24,160 --> 00:13:25,439 {\an8}[Norris] Where's Max? 255 00:13:25,440 --> 00:13:29,180 {\an8}[Joseph] Lando, do not worry about him. Full concentration now. 256 00:13:30,360 --> 00:13:32,260 [tense music plays] 257 00:13:33,340 --> 00:13:35,160 {\an8}[Lambiase] Hamilton at 0.5. 258 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 Good job, Max. 259 00:13:41,560 --> 00:13:42,520 Come on! 260 00:13:43,080 --> 00:13:46,380 How the fuck is he up there? Max is, like, fucking P10 already. 261 00:13:47,020 --> 00:13:50,519 [commentator 2] Verstappen started 17th on the grid. 262 00:13:50,520 --> 00:13:55,040 He's made up seven places by the first corner on lap two. 263 00:13:55,980 --> 00:13:58,280 Norris closing down the gap to Russell. 264 00:13:59,060 --> 00:14:03,180 {\an8}- [Norris] What's my times against Max? - [Joseph] Lando, focus on the car ahead. 265 00:14:03,680 --> 00:14:05,680 [tense music continues] 266 00:14:07,740 --> 00:14:09,160 {\an8}[Lambiase] Gasly at 0.3. 267 00:14:14,440 --> 00:14:16,040 You are P9 now, mate. 268 00:14:16,980 --> 00:14:17,919 [music stops] 269 00:14:17,920 --> 00:14:21,280 [commentator 1] He is the fastest man on the track, Max Verstappen. 270 00:14:22,160 --> 00:14:23,460 [tense music plays] 271 00:14:24,440 --> 00:14:26,880 {\an8}- [Norris] Max? - [Joseph] It doesn't matter about Max. 272 00:14:27,540 --> 00:14:29,360 [Norris] Okay. Are you sure? 273 00:14:33,140 --> 00:14:35,120 {\an8}[commentator 4] Max Verstappen flying. 274 00:14:35,720 --> 00:14:37,580 - [Lambiase] Fernando next. - [Verstappen] Yep. 275 00:14:42,060 --> 00:14:42,899 [music stops] 276 00:14:42,900 --> 00:14:44,380 For fuck's sake. 277 00:14:45,800 --> 00:14:48,359 [commentator 2] Max Verstappen hunting down Oscar Piastri, 278 00:14:48,360 --> 00:14:50,420 {\an8}and looking to take seventh place. 279 00:14:52,420 --> 00:14:55,519 {\an8}The longer Piastri can keep Verstappen behind him, 280 00:14:55,520 --> 00:14:57,539 {\an8}the better it is for Lando Norris 281 00:14:57,540 --> 00:15:00,320 {\an8}and his chances in the Drivers' Championship. 282 00:15:01,560 --> 00:15:04,920 [Stallard] Oscar, Verstappen is now the car behind, two and a half. 283 00:15:05,880 --> 00:15:07,440 We need to keep him behind. 284 00:15:09,420 --> 00:15:10,300 [Piastri] Copy. 285 00:15:14,820 --> 00:15:16,440 {\an8}[Verstappen] Very hard to follow close. 286 00:15:17,020 --> 00:15:18,940 {\an8}[Lambiase] Understood. Bide your time. 287 00:15:19,600 --> 00:15:20,620 Go on, Oscar. 288 00:15:23,880 --> 00:15:25,700 [exciting music plays] 289 00:15:27,140 --> 00:15:30,119 {\an8}[Lambiase] Keep your head down. Keep focused. Can overtake here, Max. 290 00:15:30,120 --> 00:15:31,360 {\an8}[Verstappen] Yep. 291 00:15:33,520 --> 00:15:34,440 {\an8}[music stops] 292 00:15:36,660 --> 00:15:39,439 [commentator 2] Max Verstappen into seventh! 293 00:15:39,440 --> 00:15:41,340 - Yeah! - Come on! 294 00:15:42,720 --> 00:15:44,040 {\an8}[Lambiase] Nice job, mate. 295 00:15:48,000 --> 00:15:49,559 {\an8}[Joseph] And, Lando, Max P7. 296 00:15:49,560 --> 00:15:51,860 {\an8}- [Norris] Fucking joking me. - [Joseph] Tell me about it. 297 00:15:55,080 --> 00:15:57,760 [commentator 2] Verstappen is now hunting Lando Norris. 298 00:15:59,900 --> 00:16:00,840 [music fades] 299 00:16:04,120 --> 00:16:06,440 [commentator 2] The rain is really coming down, 300 00:16:07,520 --> 00:16:10,180 and still 36 laps remain. 301 00:16:10,680 --> 00:16:13,039 [Horner] In the rain, first of all, you've got to survive 302 00:16:13,040 --> 00:16:16,139 and then you've got to try and put pressure on them. 303 00:16:16,140 --> 00:16:19,039 {\an8}[Verstappen] Does it keep raining or not? 'Cause now it's extreme. 304 00:16:19,040 --> 00:16:20,219 {\an8}[Horner] Like in any sport, 305 00:16:20,220 --> 00:16:23,479 all the great champions step up at the big points 306 00:16:23,480 --> 00:16:26,540 and they have a mental resilience and toughness. 307 00:16:27,080 --> 00:16:30,000 {\an8}[Lambiase] We have this rain for another four minutes, Max. 308 00:16:30,880 --> 00:16:33,039 {\an8}[Verstappen] If it's only four minutes, I'll stay out. 309 00:16:33,040 --> 00:16:34,359 {\an8}[Lambiase] Copy that, Max. 310 00:16:34,360 --> 00:16:36,580 [tense music plays] 311 00:16:38,240 --> 00:16:41,679 {\an8}[Norris] This needs to stop. I can't see fuck all, man. 312 00:16:41,680 --> 00:16:43,120 It's too dangerous. 313 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 I think box? 314 00:16:46,620 --> 00:16:47,620 [Joseph] For what reason? 315 00:16:48,300 --> 00:16:51,259 [Norris] It's just starting to rain a lot. I don't know. 316 00:16:51,260 --> 00:16:53,060 [tense music continues] 317 00:16:56,220 --> 00:16:58,980 {\an8}I'm gonna fucking die. 318 00:17:02,960 --> 00:17:06,020 [commentator 1] Lando Norris comes into the pits. 319 00:17:08,780 --> 00:17:11,039 {\an8}- [Lambiase] Max, Lando has pitted. - This is good. 320 00:17:11,040 --> 00:17:14,700 {\an8}[commentator 4] So Max Verstappen has to try and take this opportunity. 321 00:17:15,240 --> 00:17:16,120 Go on. 322 00:17:17,560 --> 00:17:20,679 {\an8}[Joseph] So, Lando, Verstappen has stayed out. 323 00:17:20,680 --> 00:17:21,560 {\an8}[Norris] Shit. 324 00:17:28,040 --> 00:17:32,499 [commentator 2] Max Verstappen moves into second ahead of Lando Norris. 325 00:17:32,500 --> 00:17:34,419 [cheering] 326 00:17:34,420 --> 00:17:37,020 {\an8}Looks like Norris made the wrong call. 327 00:17:37,520 --> 00:17:40,519 {\an8}[Lambiase] Okay, Max, gap, 2.9 to Ocon. 328 00:17:40,520 --> 00:17:42,380 [Verstappen] Yeah, I got it under control. 329 00:17:43,320 --> 00:17:46,719 {\an8}[commentator 2] Esteban Ocon leads the São Paulo Grand Prix. 330 00:17:46,720 --> 00:17:48,240 {\an8}[tense music plays] 331 00:17:58,520 --> 00:18:00,839 {\an8}[commentator 2] Verstappen takes the lead. 332 00:18:00,840 --> 00:18:02,979 - [man 1] Yes! - [man 2] Get in! 333 00:18:02,980 --> 00:18:05,020 [tense music continues] 334 00:18:08,840 --> 00:18:11,340 {\an8}[Joseph] So, Lando, leading the race is Verstappen. 335 00:18:12,140 --> 00:18:14,799 {\an8}- [Norris] Ah, I fucking knew it. - [Joseph] Keep going for now, please. 336 00:18:14,800 --> 00:18:15,680 Keep going for now. 337 00:18:18,160 --> 00:18:19,840 [commentator 2] Lando Norris off the road, 338 00:18:20,860 --> 00:18:22,719 {\an8}down into seventh place. 339 00:18:22,720 --> 00:18:25,980 {\an8}- [Norris] Ah, bollocks. - [Joseph] Just keep it on track, mate. 340 00:18:28,680 --> 00:18:31,279 [commentator 1] His championship challenge faltering 341 00:18:31,280 --> 00:18:33,939 {\an8}in the Drivers' Championship here this afternoon. 342 00:18:33,940 --> 00:18:36,139 [melancholy music plays] 343 00:18:36,140 --> 00:18:38,640 [Joseph] And you will start the last lap. 344 00:18:43,680 --> 00:18:46,920 [commentator 1] Max Verstappen wins the São Paulo Grand Prix! 345 00:18:48,480 --> 00:18:50,900 [cheering] 346 00:18:51,400 --> 00:18:52,640 [man] Yeah, come on! 347 00:18:53,680 --> 00:18:55,440 {\an8}Woo-hoo! Yes! 348 00:18:56,320 --> 00:18:57,559 {\an8}[Verstappen laughs] 349 00:18:57,560 --> 00:18:59,500 {\an8}What an unbelievable race, guys. 350 00:19:00,820 --> 00:19:04,060 You know what that is? Simply lovely. 351 00:19:04,960 --> 00:19:07,759 [Horner] Max, that was amazing. Seventeenth to first. 352 00:19:07,760 --> 00:19:09,359 That was a world champion's drive. 353 00:19:09,360 --> 00:19:11,980 You were absolutely a class of your own today. 354 00:19:12,520 --> 00:19:14,220 Enjoy this. Well done, mate. 355 00:19:15,100 --> 00:19:17,360 That was a demonstration, huh? 356 00:19:19,260 --> 00:19:23,380 [Buxton] And that was one of the greatest drives you'll ever see. 357 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 It was phenomenal. 358 00:19:25,820 --> 00:19:26,859 [Verstappen] Never give up. 359 00:19:26,860 --> 00:19:27,820 [laughs] 360 00:19:28,660 --> 00:19:29,660 Unbelievable. 361 00:19:30,780 --> 00:19:33,760 [commentator 2] Across the line, Norris is in sixth. 362 00:19:35,200 --> 00:19:37,979 On a day where some drivers were saying 363 00:19:37,980 --> 00:19:40,820 the conditions were so bad that you shouldn't even be racing, 364 00:19:41,900 --> 00:19:45,260 Max didn't make a single mistake. 365 00:19:46,800 --> 00:19:50,960 [commentator 2] Barring a miracle, Lando's chase for the championship is over. 366 00:19:52,060 --> 00:19:54,060 [cheering] 367 00:19:56,240 --> 00:19:57,380 Fair play. 368 00:20:00,240 --> 00:20:03,440 Brazil, the drive that made the champion. 369 00:20:09,920 --> 00:20:11,120 [Norris groans] 370 00:20:16,740 --> 00:20:18,760 - [producer] What a week. - [Norris] Mm-hmm. 371 00:20:22,240 --> 00:20:23,199 [exhales] 372 00:20:23,200 --> 00:20:24,440 [producer] How are you feeling? 373 00:20:26,180 --> 00:20:27,520 I was... I was pretty bad. 374 00:20:29,300 --> 00:20:30,220 I didn't sleep. 375 00:20:32,000 --> 00:20:33,820 Twenty-six hours I went straight. 376 00:20:35,580 --> 00:20:36,980 [woman] Was that just the jet lag? 377 00:20:37,480 --> 00:20:38,920 No, that was just me being... 378 00:20:42,080 --> 00:20:44,880 Still in my head... My head, I was like... [groans] 379 00:20:48,260 --> 00:20:49,180 Oh yeah. 380 00:20:50,920 --> 00:20:53,480 It's fucked. [chuckles] 381 00:20:54,480 --> 00:20:55,320 Yeah. 382 00:20:56,280 --> 00:20:57,620 That was our chance. 383 00:20:58,680 --> 00:20:59,560 Um... 384 00:21:01,360 --> 00:21:02,480 Now it's game over. 385 00:21:04,080 --> 00:21:04,920 So... 386 00:21:06,220 --> 00:21:08,220 [engines whine] 387 00:21:11,260 --> 00:21:15,700 {\an8}[commentator 1] Max Verstappen has hit the jackpot in Vegas tonight. 388 00:21:16,200 --> 00:21:19,620 A four-time champion of the world. 389 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 [air horn blares] 390 00:21:25,080 --> 00:21:27,860 [Horner] That is four in a row, Max. 391 00:21:28,640 --> 00:21:31,879 That is a phenomenal, phenomenal achievement. 392 00:21:31,880 --> 00:21:33,020 [Verstappen chuckles] 393 00:21:33,820 --> 00:21:35,700 Oh my God, four times. 394 00:21:36,780 --> 00:21:38,460 Thank you. Thank you, guys. 395 00:21:39,060 --> 00:21:42,959 Take it all in, mate. You deserve it. You join a very elite club now. 396 00:21:42,960 --> 00:21:45,340 [Verstappen] Yeah, it's not a bad group to be in. 397 00:21:46,000 --> 00:21:48,839 Also, guys, I'm quite thirsty. How about you? 398 00:21:48,840 --> 00:21:51,940 [air horn blares] 399 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 [man] Come on! 400 00:21:57,540 --> 00:22:00,479 [commentator 1] Golden sign for Max Verstappen, 401 00:22:00,480 --> 00:22:03,860 who can add another golden star, uh, to his crash helmet. 402 00:22:06,920 --> 00:22:08,039 [Horner] Hey, darling. 403 00:22:08,040 --> 00:22:10,079 [Geri] You got it done. Congratulations! 404 00:22:10,080 --> 00:22:12,579 [Horner] Thank you very much, sweetheart. Number four. 405 00:22:12,580 --> 00:22:13,459 [Geri] Brilliant. 406 00:22:13,460 --> 00:22:15,219 - Love you. - I love you. All right. 407 00:22:15,220 --> 00:22:16,099 Love you. Bye. 408 00:22:16,100 --> 00:22:17,300 [Horner] Bye. Bye, bye. 409 00:22:17,820 --> 00:22:18,660 Right. 410 00:22:20,540 --> 00:22:23,259 - Well done. I am so proud of you. - [Verstappen] Unbelievable. 411 00:22:23,260 --> 00:22:25,659 [Horner] You deserve it. You deserve it, mate. 412 00:22:25,660 --> 00:22:28,820 Look, it's a relief for Christian that Max has won the title. 413 00:22:30,360 --> 00:22:32,200 [Horner] Don't fucking drop him. 414 00:22:33,640 --> 00:22:38,100 [Buxton] But the team themselves have lost their grip on the Constructors' title. 415 00:22:38,660 --> 00:22:43,680 Only Max and Max's incredible driving kept the Drivers' Championship. 416 00:22:44,380 --> 00:22:46,220 Well done, mate. Damn bastard. 417 00:22:46,760 --> 00:22:49,419 Well done. Next year, I'll get you, all right? 418 00:22:49,420 --> 00:22:52,680 [Verstappen] Hey. I told you. I told you already many times. 419 00:22:53,180 --> 00:22:54,760 There will be a day anyway. 420 00:22:55,280 --> 00:22:56,160 [Norris] I know. 421 00:22:56,740 --> 00:22:57,919 - Celebrate. - [Verstappen] Yeah. 422 00:22:57,920 --> 00:22:59,959 - Let me know where. I'll join. - [Verstappen] Will do. 423 00:22:59,960 --> 00:23:01,279 [Verstappen chuckles] 424 00:23:01,280 --> 00:23:04,619 {\an8}It's an emotional sport. It's a competitive sport. 425 00:23:04,620 --> 00:23:08,479 {\an8}We want to do well. When we don't do well, of course it bothers you. 426 00:23:08,480 --> 00:23:09,640 [man] Lando! 427 00:23:10,480 --> 00:23:14,059 But you can't rewind what happened. You can learn from what happened 428 00:23:14,060 --> 00:23:16,639 and just give them a little bit of time to recover. 429 00:23:16,640 --> 00:23:18,159 [dramatic music plays] 430 00:23:18,160 --> 00:23:19,960 [fan] Can I have a picture, please? 431 00:23:21,380 --> 00:23:22,280 Thank you! 432 00:23:24,260 --> 00:23:26,579 [Buxton] Zak now has to dust his driver down 433 00:23:26,580 --> 00:23:28,360 and send him back out to fight. 434 00:23:28,860 --> 00:23:30,860 [dramatic music continues] 435 00:23:32,360 --> 00:23:34,840 He's got a Constructors' World Championship to win. 436 00:23:36,860 --> 00:23:39,240 [energetic rock music plays] 437 00:23:46,460 --> 00:23:47,679 [music fades] 438 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 [Brown] How's the team feeling? 439 00:23:49,480 --> 00:23:50,979 {\an8}Everyone's in good spirits. 440 00:23:50,980 --> 00:23:51,859 {\an8}- [Brown] Yeah? - Yeah. 441 00:23:51,860 --> 00:23:52,840 Excited? 442 00:23:53,420 --> 00:23:54,780 - Yeah. - [Brown] Nervous? 443 00:23:56,720 --> 00:23:58,880 - No one wants to admit they're nervous. - [Todd] No. 444 00:23:59,560 --> 00:24:04,159 {\an8}The Constructors' Championship is the biggest prize in sport. 445 00:24:04,160 --> 00:24:09,860 The prize fund pot in Formula 1 is about $130 million, 446 00:24:10,920 --> 00:24:12,339 and this is awarded to the team 447 00:24:12,340 --> 00:24:16,500 whose two drivers bring home the most points in one season. 448 00:24:19,220 --> 00:24:22,099 [Todd] You wouldn't have thought this time last year 449 00:24:22,100 --> 00:24:23,859 we'd be in this position. 450 00:24:23,860 --> 00:24:26,100 No, definitely not. 451 00:24:26,980 --> 00:24:29,240 It's not over till the checkered flag drops. 452 00:24:29,860 --> 00:24:31,080 Not over till it's over. 453 00:24:32,640 --> 00:24:34,120 Ferrari will be fast. 454 00:24:34,620 --> 00:24:37,759 McLaren are looking pretty good going into this Grand Prix, 455 00:24:37,760 --> 00:24:42,179 but you know it is not going to be easy going up against Ferrari. 456 00:24:42,180 --> 00:24:43,619 [orchestral music plays] 457 00:24:43,620 --> 00:24:44,980 [fan] Carlos! 458 00:24:45,880 --> 00:24:48,919 Oh, yeah, I'll... I'll do the whole table. 459 00:24:48,920 --> 00:24:49,979 [woman] Hello. 460 00:24:49,980 --> 00:24:51,359 [orchestral music continues] 461 00:24:51,360 --> 00:24:55,719 Ferrari is more than just legacy and history. 462 00:24:55,720 --> 00:24:57,599 {\an8}[producer] You can see yourself there now. 463 00:24:57,600 --> 00:24:58,759 {\an8}[music fades] 464 00:24:58,760 --> 00:25:04,059 {\an8}[Buxton] It's a universal symbol of sporting success and passion. 465 00:25:04,060 --> 00:25:06,219 [dramatic orchestral music plays] 466 00:25:06,220 --> 00:25:09,980 Every driver dreams that one day they'll race for Ferrari. 467 00:25:12,480 --> 00:25:14,599 While everyone's been focused on Lando versus Max 468 00:25:14,600 --> 00:25:16,180 for the Drivers' Championship... 469 00:25:17,200 --> 00:25:18,099 [music stops] 470 00:25:18,100 --> 00:25:21,960 ...Ferrari have been racking up the points in the Constructors'. 471 00:25:22,720 --> 00:25:25,939 [commentator 1] Charles Leclerc wins the Italian Grand Prix! 472 00:25:25,940 --> 00:25:27,919 [Bozzi in Italian] You make me dream! 473 00:25:27,920 --> 00:25:29,360 [Leclerc] You are great, guys! 474 00:25:30,880 --> 00:25:33,159 [Vasseur in French] This year, we've scored 50% more points. 475 00:25:33,160 --> 00:25:34,939 {\an8}We have three or four times more podiums. 476 00:25:34,940 --> 00:25:39,840 [commentator 1 in English] Leclerc wins! Carlos Sainz comes home for second place. 477 00:25:40,660 --> 00:25:43,140 - [Vasseur] Good job, Carlos. - [Sainz] Thank you, Fred. 478 00:25:43,900 --> 00:25:46,139 [in French] So we are focusing on ourselves, 479 00:25:46,140 --> 00:25:50,180 not changing our attitude or our approach and the job. 480 00:25:52,540 --> 00:25:56,559 [commentator 1 in English] Ferrari win for the second time in a week. 481 00:25:56,560 --> 00:26:00,619 This has been a big swing in the Constructors' Championship today. 482 00:26:00,620 --> 00:26:03,720 {\an8}[commentator 4] Ferrari overtake Red Bull for second. 483 00:26:06,180 --> 00:26:07,339 [Sainz] Forza Ferrari. 484 00:26:07,340 --> 00:26:08,960 [in Spanish] Thank you, Mexico. 485 00:26:09,600 --> 00:26:11,920 [in English] Now Ferrari are hunting down McLaren 486 00:26:13,180 --> 00:26:16,900 and could easily pass them in the final race of the year. 487 00:26:19,060 --> 00:26:21,160 [producer in French] If you win, you will... 488 00:26:22,160 --> 00:26:23,240 We're going to party. 489 00:26:23,760 --> 00:26:26,440 [laughs] 490 00:26:28,340 --> 00:26:31,399 [commentator 1 in English] Right then, let's Abu Dhabi do this shall we? 491 00:26:31,400 --> 00:26:33,279 Round 24, ladies and gentlemen, 492 00:26:33,280 --> 00:26:37,199 in this, the longest season in the history of the Formula 1 World Championship. 493 00:26:37,200 --> 00:26:39,960 Can you try and summarize the entire season in one word? 494 00:26:40,860 --> 00:26:41,900 [Piastri] Chaos. 495 00:26:42,700 --> 00:26:44,080 Last walk-in of the year. 496 00:26:44,660 --> 00:26:45,680 I am a little bit hot. 497 00:26:46,360 --> 00:26:47,840 Fashion first, apparently. 498 00:26:49,300 --> 00:26:51,919 [commentator 2] The end of the Hamilton/Mercedes era 499 00:26:51,920 --> 00:26:54,320 and Sainz signs off from Ferrari. 500 00:26:55,480 --> 00:26:57,119 Well, we go into this race 501 00:26:57,120 --> 00:27:00,239 with teams battling in the Constructors' Championship 502 00:27:00,240 --> 00:27:01,960 up and down the grid. 503 00:27:09,200 --> 00:27:11,139 - [in Italian] All good? - All good. You? 504 00:27:11,140 --> 00:27:16,219 [in English] What you've done in the last race was masterpiece driving, honestly. 505 00:27:16,220 --> 00:27:19,499 I never believed you were able to do stuff like that. 506 00:27:19,500 --> 00:27:20,439 [Gasly laughs] 507 00:27:20,440 --> 00:27:21,899 I thought you were a fucking wanker. 508 00:27:21,900 --> 00:27:22,779 [laughs] 509 00:27:22,780 --> 00:27:25,519 No, it's true. I promise you. It's true. 510 00:27:25,520 --> 00:27:29,499 How about we keep the six, then, and we have a nice Christmas party? 511 00:27:29,500 --> 00:27:32,119 - [Briatore] If not, I tell you. - [laughs] 512 00:27:32,120 --> 00:27:34,500 - All right, see you later. Ciao. - [Briatore] Don't worry. 513 00:27:35,960 --> 00:27:38,799 {\an8}We arrive in P6, we are up to P6, 514 00:27:38,800 --> 00:27:41,339 {\an8}and we need to keep this place. 515 00:27:41,340 --> 00:27:43,459 {\an8}And we fighting with Haas. 516 00:27:43,460 --> 00:27:45,459 [tense music plays] 517 00:27:45,460 --> 00:27:48,219 To be top team, you need the right people in the right place. 518 00:27:48,220 --> 00:27:50,600 Not quantity. Is the quality. 519 00:27:51,260 --> 00:27:52,779 And now we have the quality. 520 00:27:52,780 --> 00:27:57,899 Jack Doohan is our driver for 2025, 521 00:27:57,900 --> 00:28:00,800 and we start one race early. 522 00:28:02,720 --> 00:28:05,499 It's just so simple. Obviously, I want to do a good job. 523 00:28:05,500 --> 00:28:09,600 What is important is finishing the race. No crash. 524 00:28:10,820 --> 00:28:12,820 [tense music plays] 525 00:28:18,360 --> 00:28:19,399 [music stops] 526 00:28:19,400 --> 00:28:23,799 [Wolff] Lewis leaving from the team is a gigantic hole that's gonna be left. 527 00:28:23,800 --> 00:28:27,119 {\an8}At the beginning of the season, maybe we thought that's gonna be a bumpy ride, 528 00:28:27,120 --> 00:28:30,419 but we've worked so strong and hard together 529 00:28:30,420 --> 00:28:33,860 to make it most enjoyable, to celebrate. 530 00:28:34,940 --> 00:28:37,039 - [man 1] Go on, Lewis! - [man 2] Come on, Lewis! 531 00:28:37,040 --> 00:28:38,340 [man 3] Come on, Lewis! 532 00:28:38,940 --> 00:28:40,219 [Norris] Ay-ay-ay. 533 00:28:40,220 --> 00:28:42,159 So, how do you think it will be? 534 00:28:42,160 --> 00:28:43,860 It's gonna be tight. 535 00:28:45,180 --> 00:28:47,980 - You were quick yesterday, so... - [Leclerc] I think you were quick. 536 00:28:48,740 --> 00:28:50,880 - I don't know. - You were coasting. 537 00:28:52,220 --> 00:28:53,639 [Norris] No, I... I was like-- 538 00:28:53,640 --> 00:28:54,839 I love it. 539 00:28:54,840 --> 00:28:56,799 [tense music plays] 540 00:28:56,800 --> 00:28:59,339 [in French] I'm under pressure because, when you're Ferrari, 541 00:28:59,340 --> 00:29:01,599 you want to win races, you want to win championships. 542 00:29:01,600 --> 00:29:02,520 You have to do well. 543 00:29:04,560 --> 00:29:07,980 [producer] Do you have a message for Zak before Sunday's race? 544 00:29:09,720 --> 00:29:10,720 Don't go too fast. 545 00:29:11,280 --> 00:29:12,419 [chuckles] 546 00:29:12,420 --> 00:29:13,739 {\an8}[in English] Anything can happen. 547 00:29:13,740 --> 00:29:16,839 {\an8}Yeah, I think the only guys who have, like, a wildcard 548 00:29:16,840 --> 00:29:19,620 {\an8}is if Max wanted to do something stupid maybe. 549 00:29:20,780 --> 00:29:22,779 - Just don't take us out. - [Montoya] Yes. 550 00:29:22,780 --> 00:29:24,979 [tense music continues] 551 00:29:24,980 --> 00:29:26,819 I don't think you can win championships 552 00:29:26,820 --> 00:29:30,040 if you buckle under pressure, so you definitely feel it. 553 00:29:30,960 --> 00:29:31,959 Well, here we are. 554 00:29:31,960 --> 00:29:32,899 Here we are. 555 00:29:32,900 --> 00:29:34,380 Another day at the office. 556 00:29:35,660 --> 00:29:38,020 - Is that what you're telling yourself? - Totally. 557 00:29:38,560 --> 00:29:39,979 I can't fucking take it anymore. 558 00:29:39,980 --> 00:29:40,979 [Piastri laughs] 559 00:29:40,980 --> 00:29:42,679 Just put me out of my fucking misery. 560 00:29:42,680 --> 00:29:44,359 [both laugh] 561 00:29:44,360 --> 00:29:45,639 I'll try my best. 562 00:29:45,640 --> 00:29:47,600 [tense music continues] 563 00:30:03,320 --> 00:30:05,580 [Joseph] Okay, Lando, radio check out of the pit lane. 564 00:30:06,220 --> 00:30:07,480 [Norris] Yeah, loud and clear. 565 00:30:09,300 --> 00:30:12,039 We weren't fighting for a championship for the first half of the year, 566 00:30:12,040 --> 00:30:14,419 and then all of a sudden, there's the expectation. 567 00:30:14,420 --> 00:30:17,140 That is pressure. I have to perform. 568 00:30:18,060 --> 00:30:19,860 I can't afford to make a mistake. 569 00:30:20,800 --> 00:30:22,819 [commentator 4] Here at the Yas Marina circuit, 570 00:30:22,820 --> 00:30:25,599 the circuit that's hosted more season finales 571 00:30:25,600 --> 00:30:28,419 than any other track in Formula 1 history, 572 00:30:28,420 --> 00:30:32,640 McLaren just need one of their drivers to finish ahead of both Ferraris. 573 00:30:34,380 --> 00:30:37,379 [Sainz] I think nothing would make me more proud and happier 574 00:30:37,380 --> 00:30:40,520 than leaving Ferrari having clinched the World Championship. 575 00:30:41,880 --> 00:30:44,119 We need to secure that sixth place in the Championship 576 00:30:44,120 --> 00:30:48,260 {\an8}because we're talking 10 mil, uh, roughly, 577 00:30:48,760 --> 00:30:50,659 {\an8}and that's something we need as a team. 578 00:30:50,660 --> 00:30:55,839 There's this sense of responsibility, of wanting to bring Ferrari to the top. 579 00:30:55,840 --> 00:30:57,880 [tense music continues] 580 00:30:58,500 --> 00:31:00,260 [Norris] I've been with McLaren for six years. 581 00:31:01,520 --> 00:31:03,460 They've become my... my family, my home. 582 00:31:04,760 --> 00:31:06,680 So to win the Constructors', 583 00:31:07,760 --> 00:31:09,740 that's something that means more than anything. 584 00:31:10,800 --> 00:31:12,500 [tense music continues] 585 00:31:15,320 --> 00:31:18,280 [commentator 1] For one more time in 2024... 586 00:31:18,940 --> 00:31:19,880 [music stops] 587 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 ...it's lights out and away we go! 588 00:31:29,140 --> 00:31:31,020 {\an8}[exciting music plays] 589 00:31:33,680 --> 00:31:35,920 {\an8}McLaren under pressure from Verstappen! 590 00:31:38,980 --> 00:31:41,639 {\an8}-Contact between Piastri and Verstappen! - No! 591 00:31:41,640 --> 00:31:42,840 [man] Fucking Max! 592 00:31:45,700 --> 00:31:47,780 {\an8}[Verstappen] I mean, that was just super unlucky. 593 00:31:48,440 --> 00:31:50,200 {\an8}[Piastri] Move of a world champion, that one. 594 00:31:51,540 --> 00:31:55,099 {\an8}[commentator 5] Absolutely the last thing that McLaren needed there. 595 00:31:55,100 --> 00:31:58,100 [Joseph] Okay, Lando, just focus ahead. Don't worry about Oscar. 596 00:31:58,640 --> 00:32:01,580 - Sainz is 1.8 behind. - [Norris] Confirm. 597 00:32:05,080 --> 00:32:06,339 {\an8}[Bozzi] Come on, Charles! 598 00:32:06,340 --> 00:32:09,719 {\an8}[commentator 2] What a start from Leclerc. Up to 12th from 19th. 599 00:32:09,720 --> 00:32:11,140 And he isn't done yet. 600 00:32:13,460 --> 00:32:15,980 But Sergio Pérez is now spun around. 601 00:32:16,540 --> 00:32:18,119 [Pérez] Ah, I lost drive. 602 00:32:18,120 --> 00:32:19,340 I lost drive. 603 00:32:20,080 --> 00:32:23,879 [commentator 2] Pérez retires to confirm Red Bull third in the Constructors'. 604 00:32:23,880 --> 00:32:26,379 [Bozzi] Charles, well done. We are P8. 605 00:32:26,380 --> 00:32:28,900 - [Leclerc] Woo-hoo-hoo! - [Bozzi] What a first lap. 606 00:32:29,660 --> 00:32:30,880 Vamos! 607 00:32:31,700 --> 00:32:35,499 {\an8}[Bozzi] So current positions, Norris P1, Sainz P2. 608 00:32:35,500 --> 00:32:36,999 {\an8}Where's Piastri? 609 00:32:37,000 --> 00:32:37,880 {\an8}[Bozzi] P19. 610 00:32:38,500 --> 00:32:42,380 [commentator 1] This is not gonna do the McLaren nerves any good whatsoever. 611 00:32:47,740 --> 00:32:51,179 {\an8}[Peckett] Okay, Jack, Pierre behind. Let him through cleanly please. 612 00:32:51,180 --> 00:32:52,419 [Doohan] Copy. 613 00:32:52,420 --> 00:32:55,779 [commentator 2] Alpine need Gasly to stay ahead of the two Haas cars 614 00:32:55,780 --> 00:32:58,320 in that sixth-place battle in the Championship. 615 00:33:04,300 --> 00:33:06,539 {\an8}[Peckett] So our job next is to keep Hülkenberg behind us. 616 00:33:06,540 --> 00:33:07,579 [Doohan] Copy. 617 00:33:07,580 --> 00:33:09,620 [tense music plays] 618 00:33:11,520 --> 00:33:12,939 {\an8}[Gannon] How's the balance, Nico? 619 00:33:12,940 --> 00:33:14,080 {\an8}[Hülkenberg] Getting worse. 620 00:33:17,020 --> 00:33:19,340 {\an8}[Peckett] You're doing a good job so far. Let's keep this up. 621 00:33:20,800 --> 00:33:21,760 {\an8}Stick with it. 622 00:33:23,980 --> 00:33:25,580 {\an8}[Gannon] Okay, Nico, push. 623 00:33:26,620 --> 00:33:28,120 [tense music continues] 624 00:33:36,400 --> 00:33:37,639 {\an8}Good job, Nico. 625 00:33:37,640 --> 00:33:38,920 {\an8}Yes, come on! 626 00:33:40,840 --> 00:33:42,519 {\an8}Gasly 3.3 ahead. 627 00:33:42,520 --> 00:33:43,500 [Hülkenberg] Copy. 628 00:33:48,500 --> 00:33:50,600 {\an8}[Adami] Carlos, completing lap 21. 629 00:33:51,100 --> 00:33:53,699 Lap times are very good, closing on Lando. Good job. 630 00:33:53,700 --> 00:33:55,620 [Sainz] Yeah, let's keep going. Happy. 631 00:33:56,260 --> 00:33:58,559 [tense music plays] 632 00:33:58,560 --> 00:34:00,999 [commentator 2] Ferrari, they run second and fourth, 633 00:34:01,000 --> 00:34:05,700 but as long as McLaren are out in front, Ferrari won't win this championship. 634 00:34:06,260 --> 00:34:08,260 [tense music continues] 635 00:34:09,520 --> 00:34:12,579 {\an8}[Joseph] Gap to Sainz, 3.2. How are the tires? 636 00:34:12,580 --> 00:34:14,700 [Norris] Yeah, I mean, he's quicker now. 637 00:34:15,200 --> 00:34:16,820 I'm struggling a little bit. 638 00:34:17,380 --> 00:34:18,459 [Joseph] Understood. 639 00:34:18,460 --> 00:34:20,020 {\an8}[Adami] Lando's struggling. 640 00:34:20,680 --> 00:34:22,300 {\an8}And box, Carlos, box. 641 00:34:24,100 --> 00:34:24,940 [music stops] 642 00:34:28,480 --> 00:34:30,780 [commentator 2] Ferrari pit Sainz first. 643 00:34:38,500 --> 00:34:40,680 {\an8}[Joseph] Carlos has pitted, so we will box this lap. 644 00:34:41,180 --> 00:34:42,740 {\an8}[tense music plays] 645 00:34:45,540 --> 00:34:46,739 [Sainz] Lando, what's he doing? 646 00:34:46,740 --> 00:34:49,380 - [Adami] He's boxing. - [Sainz] Give it everything, yeah? 647 00:34:50,000 --> 00:34:53,920 [commentator 2] Can Sainz use this opportunity to get ahead of Lando? 648 00:35:01,260 --> 00:35:02,300 {\an8}[Adami] Keep pushing. 649 00:35:03,020 --> 00:35:05,339 {\an8}[Joseph] Sainz is approaching turn one now. 650 00:35:05,340 --> 00:35:07,260 {\an8}[tense music continues] 651 00:35:11,220 --> 00:35:12,100 [music stops] 652 00:35:14,100 --> 00:35:16,720 [commentator 4] Lando Norris ahead of Carlos Sainz. 653 00:35:22,740 --> 00:35:25,020 {\an8}[Bozzi] Gasly, 0.9 ahead. 654 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 {\an8}Well done. 655 00:35:33,100 --> 00:35:35,339 [commentator 1] What a race Charles Leclerc has given! 656 00:35:35,340 --> 00:35:37,720 From 19th on the grid as well. 657 00:35:38,260 --> 00:35:40,320 [Leclerc] Like this we lose the Constructors' or not? 658 00:35:42,860 --> 00:35:44,260 [Bozzi] Like this, yes. 659 00:35:46,000 --> 00:35:47,300 But it's not finished. 660 00:35:47,960 --> 00:35:49,520 Let's get back into the rhythm. 661 00:35:50,760 --> 00:35:52,740 [Leclerc] I don't know what you call the rhythm, but 662 00:35:54,000 --> 00:35:55,339 this is the rhythm. 663 00:35:55,340 --> 00:35:59,539 [commentator 1] Ferrari two and three, but McLaren are leading. 664 00:35:59,540 --> 00:36:01,580 [tense music plays] 665 00:36:05,220 --> 00:36:07,080 {\an8}[Slade] Okay, Kev, let's push on this lap. 666 00:36:07,580 --> 00:36:09,060 Close to Bottas. 667 00:36:10,640 --> 00:36:12,020 Mode push, mode push. 668 00:36:13,040 --> 00:36:15,499 [commentator 4] As it stands, Alpine are holding onto sixth 669 00:36:15,500 --> 00:36:17,340 in the Constructors' over Haas. 670 00:36:19,220 --> 00:36:20,940 Here comes Kevin Magnussen. 671 00:36:26,520 --> 00:36:27,380 [woman yells] 672 00:36:28,680 --> 00:36:29,579 {\an8}[Magnussen] Fuck! 673 00:36:29,580 --> 00:36:32,859 {\an8}[commentator 4] Such a shame for Haas and Kevin Magnussen. 674 00:36:32,860 --> 00:36:35,140 Could that cost them a shot at sixth place? 675 00:36:36,000 --> 00:36:38,320 {\an8}[Magnussen] Ah, isn't that just fucking great? 676 00:36:42,460 --> 00:36:45,159 [commentator 2] Hamilton, in his final race for Mercedes, 677 00:36:45,160 --> 00:36:47,440 is chasing down his teammate. 678 00:36:49,300 --> 00:36:51,900 {\an8}[Bonno] So the gap to George is at 1.6 seconds. 679 00:36:52,780 --> 00:36:54,780 {\an8}[tense music plays] 680 00:36:56,360 --> 00:36:57,760 Gap ahead, 1.2. 681 00:37:06,220 --> 00:37:08,920 {\an8}[Wolff] George, stating the obvious, keep it super clean with Lewis. 682 00:37:11,380 --> 00:37:12,940 {\an8}[Bonno] Overtake is available. 683 00:37:14,940 --> 00:37:15,939 {\an8}It's hammer time. 684 00:37:15,940 --> 00:37:17,360 {\an8}[tense music continues] 685 00:37:24,300 --> 00:37:26,280 {\an8}[crowd cheering] 686 00:37:28,880 --> 00:37:31,700 - [Bonno] Nice work, Lewis. - [Hamilton] That was fun. 687 00:37:40,160 --> 00:37:42,040 {\an8}[Joseph] So, Lando, how are these tires? 688 00:37:46,660 --> 00:37:48,720 [Norris] Like, I can push through. 689 00:37:49,380 --> 00:37:51,380 [tense music plays] 690 00:37:54,620 --> 00:37:55,640 Hanging in there? 691 00:37:57,660 --> 00:38:00,219 [commentator 1] Any problem with Lando Norris here, 692 00:38:00,220 --> 00:38:04,700 {\an8}and this is gonna be advantage Ferrari in the Constructors' Championship. 693 00:38:05,900 --> 00:38:07,560 {\an8}[Joseph] Lando, three laps to go. 694 00:38:08,680 --> 00:38:09,580 Let's go. 695 00:38:11,860 --> 00:38:14,099 {\an8}[Adami] Three to go. Three to go. Keep pushing. 696 00:38:14,100 --> 00:38:16,140 {\an8}[tense music plays] 697 00:38:18,500 --> 00:38:21,780 [heavy breathing] 698 00:38:37,180 --> 00:38:38,240 {\an8}[Adami] Keep pushing. 699 00:38:39,060 --> 00:38:40,700 [tense music continues] 700 00:38:44,660 --> 00:38:47,700 {\an8}[commentator 4] This is the moment that McLaren dreamed of. 701 00:38:48,900 --> 00:38:50,900 [tense music continues] 702 00:38:52,740 --> 00:38:53,580 [music stops] 703 00:38:55,020 --> 00:38:57,219 Lando Norris wins! 704 00:38:57,220 --> 00:38:58,659 [Norris] Woo-hoo-hoo! 705 00:38:58,660 --> 00:39:01,240 [commentator 4] McLaren are World Champions! 706 00:39:02,420 --> 00:39:04,279 [Joseph] We did it, mate. We did it. 707 00:39:04,280 --> 00:39:05,399 World Champions. 708 00:39:05,400 --> 00:39:06,879 [Norris] Papaya on top! 709 00:39:06,880 --> 00:39:08,060 [dramatic music plays] 710 00:39:11,460 --> 00:39:15,999 Unbelievable! Yeah! Yeah! 711 00:39:16,000 --> 00:39:17,419 Yeah! 712 00:39:17,420 --> 00:39:19,220 {\an8}[Stallard] Oscar, we're World Champions! 713 00:39:19,720 --> 00:39:21,879 {\an8}[Piastri] Massive. Massively deserved. 714 00:39:21,880 --> 00:39:24,579 Couldn't be prouder. What a year it's been. 715 00:39:24,580 --> 00:39:25,860 Thank you very much. 716 00:39:27,500 --> 00:39:28,920 [man] We've got us a place! 717 00:39:31,240 --> 00:39:32,159 [music stops] 718 00:39:32,160 --> 00:39:34,859 [Brown] Lando, we love you. 719 00:39:34,860 --> 00:39:36,820 Thank you for an awesome year. 720 00:39:38,420 --> 00:39:40,240 That was simply lovely. 721 00:39:40,740 --> 00:39:41,800 [Brown laughs] 722 00:39:43,180 --> 00:39:44,880 Zak's just fucking annoying. 723 00:39:46,860 --> 00:39:48,499 {\an8}[Norris] I love you too, Zak. 724 00:39:48,500 --> 00:39:49,860 {\an8}[laughs] 725 00:39:52,200 --> 00:39:53,299 [Adami] Good job, Carlos. 726 00:39:53,300 --> 00:39:56,339 {\an8}[Sainz] Yeah, good job, guys. We tried our best. 727 00:39:56,340 --> 00:40:00,120 {\an8}It's been a pleasure driving for you guys. Forza Ferrari! 728 00:40:03,180 --> 00:40:04,740 [Howard] That's P6 for us, mate. 729 00:40:05,420 --> 00:40:06,299 {\an8}Great job. 730 00:40:06,300 --> 00:40:07,420 {\an8}[man] Yes, boys. 731 00:40:08,240 --> 00:40:09,459 Yes! 732 00:40:09,460 --> 00:40:11,499 {\an8}[Gasly] P6 in the Constructors'? 733 00:40:11,500 --> 00:40:12,900 {\an8}Beautiful. 734 00:40:14,380 --> 00:40:17,420 {\an8}[Slade] Kev, I'm really sorry we didn't get the result we wanted or deserved. 735 00:40:18,000 --> 00:40:20,640 {\an8}It's been a pleasure. Thank you for everything you've done for us. 736 00:40:21,140 --> 00:40:22,160 {\an8}[Magnussen] Thanks, guys. 737 00:40:24,320 --> 00:40:28,360 {\an8}[Bonno] Okay, Lewis, show us... Show us what you're made of. 738 00:40:33,520 --> 00:40:35,559 {\an8}And that's the end of an era. 739 00:40:35,560 --> 00:40:37,740 {\an8}Gotta say, mate, it's been epic working with you. 740 00:40:38,920 --> 00:40:41,280 [Hamilton] I love you guys. I really, really do. 741 00:40:42,160 --> 00:40:45,240 [Wolff] We love you, too, and you're always gonna be part of that family. 742 00:40:50,480 --> 00:40:55,440 [commentator 1] Great to see both crews out in the pit lane saying well done. 743 00:40:56,460 --> 00:40:57,719 [Norris] Incredible year. 744 00:40:57,720 --> 00:41:00,459 {\an8}What a turnaround, everyone back in the factory. 745 00:41:00,460 --> 00:41:03,600 {\an8}Next year's going to be my year too. Thank you so much, everyone. 746 00:41:05,800 --> 00:41:10,139 [Williams] The last time that McLaren won a Constructors' Championship, 747 00:41:10,140 --> 00:41:13,180 neither Lando or Oscar were even born. 748 00:41:15,340 --> 00:41:19,199 [Buxton] McLaren are every bit the deserving World Champions. 749 00:41:19,200 --> 00:41:23,619 The job that Zak has done in turning around their fortunes 750 00:41:23,620 --> 00:41:25,619 is nothing short of extraordinary. 751 00:41:25,620 --> 00:41:28,059 [cheering] 752 00:41:28,060 --> 00:41:29,139 Come on! 753 00:41:29,140 --> 00:41:32,939 [Buxton] To go from the slowest in the field at the start of 2023 754 00:41:32,940 --> 00:41:35,579 to World Champions at the end of 2024 755 00:41:35,580 --> 00:41:37,999 is a story for the ages. 756 00:41:38,000 --> 00:41:39,919 - [Horner] Very well done. - You too. 757 00:41:39,920 --> 00:41:40,860 [Horner] Good job. 758 00:41:41,360 --> 00:41:42,720 - Well done. - Thank you. 759 00:41:45,180 --> 00:41:46,080 [Horner] Where's Zak? 760 00:41:47,080 --> 00:41:50,160 - That was the worst two hours of my life. - [Vasseur] I can imagine. 761 00:41:50,660 --> 00:41:52,479 - Awesome. - [Vasseur] Enjoy one year. 762 00:41:52,480 --> 00:41:54,419 Exactly. Enjoy it while I can! 763 00:41:54,420 --> 00:41:55,659 [laughter] 764 00:41:55,660 --> 00:42:00,300 [in French] When you win, you deserve it. I have enormous respect for McLaren. 765 00:42:01,380 --> 00:42:03,440 - [Brown] Mwah! - [laughter] 766 00:42:05,420 --> 00:42:09,500 We have to tell ourselves that we've made huge improvement compared to last year. 767 00:42:12,020 --> 00:42:13,640 We are preparing for the future. 768 00:42:15,960 --> 00:42:18,399 [Buxton in English] Ferrari, third in the Constructors' in '23, 769 00:42:18,400 --> 00:42:20,319 second in the Constructors' in '24, 770 00:42:20,320 --> 00:42:24,939 and with Lewis Hamilton coming to the team for 2025, 771 00:42:24,940 --> 00:42:28,740 it's going to be thrilling to see what they achieve together. 772 00:42:31,800 --> 00:42:35,099 I think nothing would have made me more proud and happier 773 00:42:35,100 --> 00:42:38,200 than leaving Ferrari having clinched the World Championship. 774 00:42:42,400 --> 00:42:47,040 Very disappointed, very frustrated, and, uh, sad, very sad. 775 00:42:49,340 --> 00:42:52,059 You guys have now seen me emotional, 776 00:42:52,060 --> 00:42:53,779 so with that and with the video, 777 00:42:53,780 --> 00:42:55,879 I think it's the perfect way to close this chapter. 778 00:42:55,880 --> 00:42:58,779 And thank you so much, Fred. Thank you to all the team. 779 00:42:58,780 --> 00:42:59,860 [applause] 780 00:43:02,240 --> 00:43:04,560 [Horner] I'm gonna go and see Zak. 781 00:43:05,180 --> 00:43:07,759 - Yeah. - Yeah, go and say well done. Yeah. 782 00:43:07,760 --> 00:43:11,640 - Shake hands, right? Good sportsman. - [Horner] Absolutely. Absolutely. 783 00:43:12,940 --> 00:43:14,319 Zak! 784 00:43:14,320 --> 00:43:15,639 - Very well done. - Thank you. 785 00:43:15,640 --> 00:43:17,159 - Very well done. - That wasn't easy. 786 00:43:17,160 --> 00:43:19,019 Sorry for getting your blood pressure going. 787 00:43:19,020 --> 00:43:20,739 Makes me work a little harder. 788 00:43:20,740 --> 00:43:22,239 - [Horner] Enjoy. - Thank you very much. 789 00:43:22,240 --> 00:43:23,340 - Very well done. - Cheers. 790 00:43:24,680 --> 00:43:27,899 {\an8}Well done. You made so many people happy. It's amazing. 791 00:43:27,900 --> 00:43:29,059 {\an8}[man] You've done it! 792 00:43:29,060 --> 00:43:30,779 Hello. Oh my God! 793 00:43:30,780 --> 00:43:33,540 [Buxton] Lando failed to win the Drivers' Championship, 794 00:43:34,960 --> 00:43:39,380 but he has now taken McLaren to the Constructors' World Championship. 795 00:43:40,180 --> 00:43:41,940 That's redemption. 796 00:43:42,440 --> 00:43:44,500 - [producer] How are you feeling? - [Norris] Very good. 797 00:43:45,120 --> 00:43:46,720 [chuckles] 798 00:43:48,740 --> 00:43:50,879 [all] Two, one! 799 00:43:50,880 --> 00:43:52,919 [cheering] 800 00:43:52,920 --> 00:43:54,960 [triumphant music plays] 801 00:43:59,500 --> 00:44:00,439 [music fades] 802 00:44:00,440 --> 00:44:03,160 [Norris] I think this year's definitely... It's made me a better driver. 803 00:44:03,660 --> 00:44:06,200 I understand more things, let's say, 804 00:44:07,460 --> 00:44:08,519 on how to race. 805 00:44:08,520 --> 00:44:11,379 [producer] Do you think you can win the Drivers' Championship next year? 806 00:44:11,380 --> 00:44:14,580 I believe I've got what it takes, so, um, I'm excited for next year. 807 00:44:17,020 --> 00:44:19,020 [gentle music plays] 808 00:44:24,960 --> 00:44:25,800 Good. 809 00:44:27,740 --> 00:44:28,719 [music fades] 810 00:44:28,720 --> 00:44:30,319 I give it one go, then we see how it is? 811 00:44:30,320 --> 00:44:31,380 [man] Yeah, exactly. 812 00:44:33,860 --> 00:44:37,680 Hi, Lewis. I'm on the go, so I thought it's better to leave you a voice note. 813 00:44:38,680 --> 00:44:42,500 Now is the moment we all knew was coming. We've raced our final lap. 814 00:44:43,300 --> 00:44:45,300 [emotional music plays] 815 00:44:46,020 --> 00:44:48,499 The longest and most successful partnership 816 00:44:48,500 --> 00:44:50,940 in Formula 1 history has come to an end. 817 00:44:51,700 --> 00:44:54,120 We conquered our sport, and changed it too. 818 00:44:55,980 --> 00:44:59,480 Soon you will start a new chapter with Ferrari. 819 00:45:02,940 --> 00:45:04,080 In 2025, 820 00:45:05,160 --> 00:45:07,160 people are gonna come... 821 00:45:09,040 --> 00:45:11,599 - [producer] I'll give you the monitor. - Oh, nice. 822 00:45:11,600 --> 00:45:13,440 Never liked that word "reserve" anyway. 823 00:45:14,120 --> 00:45:15,340 [Wolff] ...people will go. 824 00:45:16,500 --> 00:45:17,759 [producer] Final interview. 825 00:45:17,760 --> 00:45:19,479 Final one. Thank f... 826 00:45:19,480 --> 00:45:20,780 No, I can't say that. 827 00:45:21,400 --> 00:45:24,740 It's, uh... It's been a... a privilege. 828 00:45:25,400 --> 00:45:27,940 - Maybe some things aren't meant to be. - It's been a ride. 829 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 [Wolff] So just remember the most important thing. 830 00:45:32,100 --> 00:45:33,460 Always find your people. 831 00:45:35,820 --> 00:45:38,660 So next year, I'll be driving for... 832 00:45:40,000 --> 00:45:41,179 What is the whole name? 833 00:45:41,180 --> 00:45:43,179 [woman] Mercedes-AMG Petronas Formula 1 team. 834 00:45:43,180 --> 00:45:44,200 Okay. 835 00:45:44,980 --> 00:45:46,580 [Wolff] The ones who dream with you. 836 00:45:48,160 --> 00:45:49,440 Who fight with you. 837 00:45:50,240 --> 00:45:52,040 [commentator 2] And there's contact! 838 00:45:52,800 --> 00:45:55,399 [Wolff] The ones who have your back and your ear, 839 00:45:55,400 --> 00:45:57,080 who never stop believing, 840 00:45:58,260 --> 00:45:59,300 even when you do. 841 00:46:01,220 --> 00:46:03,400 This will be my best season ever in Formula 1. 842 00:46:05,580 --> 00:46:07,440 [Wolff] And remember, whatever the future holds, 843 00:46:08,800 --> 00:46:10,880 every dream needs a team. 844 00:46:12,660 --> 00:46:13,980 [music stops] 845 00:46:14,700 --> 00:46:16,220 So take care, my friend. 846 00:46:17,060 --> 00:46:18,200 See you on the track. 847 00:46:19,600 --> 00:46:23,199 [commentator 4] Formula 1 in 2025 begins 848 00:46:23,200 --> 00:46:26,320 when the five red lights go out. 849 00:46:32,300 --> 00:46:33,980 - Does it make you cry? - [man] No. 850 00:46:43,140 --> 00:46:45,140 [dramatic music plays] 851 00:47:10,000 --> 00:47:11,340 [music fades] 67850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.