Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:11,920
[cell phone rings]
2
00:00:13,960 --> 00:00:16,779
- [Geri] Hi.
- [Horner] Hey, darling, how are you doing?
3
00:00:16,780 --> 00:00:18,540
[Geri] I'm good, thank you.
4
00:00:19,180 --> 00:00:20,920
Just to prewarn you...
5
00:00:21,920 --> 00:00:22,920
[producer] Hi, Geri.
6
00:00:24,540 --> 00:00:26,799
- [Geri] Who's that? I didn't see.
- Netflix.
7
00:00:26,800 --> 00:00:28,580
[Geri] Hi, Netflix!
8
00:00:29,860 --> 00:00:30,980
[laughs]
9
00:00:32,860 --> 00:00:34,359
[jaunty music plays]
10
00:00:34,360 --> 00:00:36,719
So, uh, camera rolling.
11
00:00:36,720 --> 00:00:39,020
I just need you
to stand on this spot here.
12
00:00:40,240 --> 00:00:41,799
I've just got a few lines for you.
13
00:00:41,800 --> 00:00:42,759
I look ahead?
14
00:00:42,760 --> 00:00:44,239
Just straight down this camera.
15
00:00:44,240 --> 00:00:45,319
[music stops]
16
00:00:45,320 --> 00:00:48,459
- [Horner] So what is this?
- [Smith] This is for the Sphere in Vegas.
17
00:00:48,460 --> 00:00:50,620
[upbeat music plays]
18
00:00:51,600 --> 00:00:54,159
{\an8}It'll look like
you're towering over the circuit.
19
00:00:54,160 --> 00:00:57,079
You are literally
the biggest thing in Vegas.
20
00:00:57,080 --> 00:00:57,960
Right.
21
00:00:59,200 --> 00:01:00,079
[director] Action.
22
00:01:00,080 --> 00:01:02,379
On the greatest stage on Earth.
23
00:01:02,380 --> 00:01:05,039
A fight the city has never seen.
24
00:01:05,040 --> 00:01:07,039
"Mistakes could not be more costly."
25
00:01:07,040 --> 00:01:09,279
Mistakes could be not more costly.
26
00:01:09,280 --> 00:01:10,200
[music stops]
27
00:01:12,140 --> 00:01:14,020
"Could not be more costly." Okay.
28
00:01:15,480 --> 00:01:16,660
Mistakes could be...
29
00:01:18,100 --> 00:01:18,939
Uh...
30
00:01:18,940 --> 00:01:22,699
- Beneath the dazzle of neon lights...
- The stakes could not be higher.
31
00:01:22,700 --> 00:01:24,299
It's a dangerous game of control.
32
00:01:24,300 --> 00:01:26,640
Here, endings are yet to be written.
33
00:01:27,780 --> 00:01:28,780
The world is watching.
34
00:01:29,280 --> 00:01:30,600
[commentator 1] And away we go!
35
00:01:31,560 --> 00:01:33,600
The wildest season in F1 history.
36
00:01:35,420 --> 00:01:37,619
[reporter 1] Huge breaking news.
37
00:01:37,620 --> 00:01:41,059
[reporter 2] Lewis Hamilton
joining Ferrari for the 2025 season.
38
00:01:41,060 --> 00:01:43,479
Surprise after surprise.
39
00:01:43,480 --> 00:01:45,859
[tense music plays]
40
00:01:45,860 --> 00:01:48,580
The higher you rise,
the sharper the knives.
41
00:01:50,040 --> 00:01:51,520
[Pérez] Fuck.
42
00:01:52,360 --> 00:01:55,199
[reporter 2] Daniel Ricciardo
has been dropped by the RB team.
43
00:01:55,200 --> 00:01:57,879
- Can't stop smiling.
- [Williams] No one saw that coming.
44
00:01:57,880 --> 00:01:59,200
[Ricciardo] Arrivederci.
45
00:02:00,140 --> 00:02:03,980
[reporter 2] And let's not forget
the unlikely return of Flavio Briatore.
46
00:02:07,300 --> 00:02:09,679
[Buxton] Now just four races left
to decide it all.
47
00:02:09,680 --> 00:02:13,299
You've got Lando versus Max
for the Drivers' Championship.
48
00:02:13,300 --> 00:02:16,019
[commentator 2] These two friends
turned rivals.
49
00:02:16,020 --> 00:02:18,199
[Norris] Woo!
50
00:02:18,200 --> 00:02:21,519
- It is on a knife's edge.
- [commentator 2] Oh, they've made contact!
51
00:02:21,520 --> 00:02:24,519
- [Norris] Jesus!
- [Verstappen] Nice. Oh my God.
52
00:02:24,520 --> 00:02:25,959
For the first time in years,
53
00:02:25,960 --> 00:02:29,800
we have a genuine three-horse race
for the Constructors' Championship,
54
00:02:30,340 --> 00:02:33,000
and Red Bull on the verge
of losing it all.
55
00:02:35,980 --> 00:02:37,559
[Verstappen] I'm not holding this.
56
00:02:37,560 --> 00:02:39,099
[commentator 3] Right rear is on fire.
57
00:02:39,100 --> 00:02:41,319
[Horner] If we keep going like this,
we're fucked.
58
00:02:41,320 --> 00:02:45,820
The conclusion of the season
is going to be box office.
59
00:02:46,840 --> 00:02:48,240
[Stroll] That's heavy wet.
60
00:02:50,040 --> 00:02:52,479
- I fucking said it!
- [Norris] I can't see.
61
00:02:52,480 --> 00:02:54,660
[Russell] Fucking hell.
I'm floating on these straights.
62
00:03:00,300 --> 00:03:02,520
[wheel gun whirring]
63
00:03:03,940 --> 00:03:05,420
[engine revs]
64
00:03:07,720 --> 00:03:09,720
[indistinct announcement]
65
00:03:10,840 --> 00:03:12,180
[upbeat music plays]
66
00:03:13,500 --> 00:03:15,499
Wow. He looks nice.
67
00:03:15,500 --> 00:03:17,979
Who's down here? With the white headband?
68
00:03:17,980 --> 00:03:19,279
[Geri] Yeah, he's cute.
69
00:03:19,280 --> 00:03:20,599
[Horner] He's fast, huh?
70
00:03:20,600 --> 00:03:22,779
[basketball commentator] And the Suns
win in overtime.
71
00:03:22,780 --> 00:03:24,460
[Geri] That is so much fun.
72
00:03:25,100 --> 00:03:28,679
Don't you think it's nice to watch a match
when you're not invested in either side?
73
00:03:28,680 --> 00:03:29,659
[man] You just enjoy it.
74
00:03:29,660 --> 00:03:31,559
You don't get stressed
watching Red Bull, do you?
75
00:03:31,560 --> 00:03:34,439
- Yeah. A little bit.
- [laughter]
76
00:03:34,440 --> 00:03:36,059
Especially this season.
77
00:03:36,060 --> 00:03:37,020
[Geri] Yeah.
78
00:03:37,620 --> 00:03:40,180
[Horner] So look,
it's been a very difficult season.
79
00:03:40,680 --> 00:03:42,139
{\an8}Our standards are incredibly high.
80
00:03:42,140 --> 00:03:45,759
When you gauge it against last year,
of course it's disappointing.
81
00:03:45,760 --> 00:03:47,119
How are you feeling?
82
00:03:47,120 --> 00:03:49,879
We've had a season of two halves.
First half was very strong.
83
00:03:49,880 --> 00:03:52,719
We had a difficult period
at the beginning of the second half.
84
00:03:52,720 --> 00:03:55,039
- We're starting to come out of it.
- Tough season.
85
00:03:55,040 --> 00:03:56,080
Yeah.
86
00:03:56,600 --> 00:03:59,699
Constructors' Championship
will be incredibly difficult to defend,
87
00:03:59,700 --> 00:04:01,599
but we're determined not to give up on it.
88
00:04:01,600 --> 00:04:05,380
The Drivers' Championship as well
is... is under pressure.
89
00:04:06,600 --> 00:04:09,739
[Buxton] Christian could find himself
in a very difficult situation
90
00:04:09,740 --> 00:04:11,039
as regards his future
91
00:04:11,040 --> 00:04:16,359
{\an8}if he doesn't somehow manage to bring home
at least one of those championships.
92
00:04:16,360 --> 00:04:19,619
You know, there's always pressure,
being, uh... being applied.
93
00:04:19,620 --> 00:04:22,300
You just got to keep... keep like that.
94
00:04:23,500 --> 00:04:26,559
This is the most exposed that we've been.
95
00:04:26,560 --> 00:04:29,399
You know, we're not gonna
give this championship away
96
00:04:29,400 --> 00:04:30,879
without a hell of a fight.
97
00:04:30,880 --> 00:04:32,480
[tense music plays]
98
00:04:36,640 --> 00:04:37,479
Wait.
99
00:04:37,480 --> 00:04:39,420
You see way too much
100
00:04:40,320 --> 00:04:42,260
stuff which is from my ex.
101
00:04:45,680 --> 00:04:48,879
As a kid, I would dream
of being a Drivers' World Champion.
102
00:04:48,880 --> 00:04:50,920
[tense music continues]
103
00:04:52,320 --> 00:04:54,640
The car's quicker
than it ever has been now, so
104
00:04:55,700 --> 00:04:57,079
{\an8}now's our chance.
105
00:04:57,080 --> 00:04:58,499
[music fades]
106
00:04:58,500 --> 00:05:03,260
I'm in a good rhythm,
and I feel like I'm on my top form.
107
00:05:05,240 --> 00:05:07,820
But I'm fighting Max, fighting...
108
00:05:09,420 --> 00:05:10,440
the best driver
109
00:05:11,480 --> 00:05:12,880
probably ever in Formula 1.
110
00:05:13,560 --> 00:05:15,640
I don't know why,
I always sweat when I pack.
111
00:05:17,520 --> 00:05:18,680
Stressful.
112
00:05:20,140 --> 00:05:22,540
I believe I've got what it takes
to beat Max.
113
00:05:23,140 --> 00:05:24,100
The battle's on.
114
00:05:26,720 --> 00:05:28,720
[upbeat music plays]
115
00:05:31,240 --> 00:05:36,280
[commentator in Portuguese] Welcome
to the 21st stage of the 2024 season.
116
00:05:37,520 --> 00:05:40,039
[in English] Look serious.
You're on Netflix.
117
00:05:40,040 --> 00:05:41,240
[Lawson] Such an idiot.
118
00:05:43,280 --> 00:05:45,260
[Norris] There's a lot of Landinhos here.
119
00:05:46,120 --> 00:05:47,259
[in Portuguese] Good morning.
120
00:05:47,260 --> 00:05:50,439
[crowd cheering]
121
00:05:50,440 --> 00:05:51,619
[music fades]
122
00:05:51,620 --> 00:05:53,319
[fan in English] Quick picture, Norris?
123
00:05:53,320 --> 00:05:56,479
Norris? My name's George Russell,
not Lando Norris.
124
00:05:56,480 --> 00:05:58,639
[fan laughs] I'm sorry!
125
00:05:58,640 --> 00:06:00,560
[Russell] Clearly a big F1 fan, that guy.
126
00:06:01,180 --> 00:06:05,180
[host] A very warm welcome, everybody,
to the drivers' press conference.
127
00:06:05,940 --> 00:06:08,459
[Buxton] The tide has turned
against Red Bull.
128
00:06:08,460 --> 00:06:09,939
This could be a weekend
129
00:06:09,940 --> 00:06:12,420
that really turns the title
130
00:06:12,940 --> 00:06:14,660
in Lando's favor.
131
00:06:15,200 --> 00:06:16,679
[host] Max, why don't we start?
132
00:06:16,680 --> 00:06:20,759
After the race on Sunday in Mexico,
what about the wheel-to-wheel racing?
133
00:06:20,760 --> 00:06:23,400
Are you gonna change
the way you go racing this weekend?
134
00:06:23,940 --> 00:06:26,879
It's my tenth year in Formula 1,
I'm a three-time world champion.
135
00:06:26,880 --> 00:06:28,240
I think I know what I'm doing.
136
00:06:35,880 --> 00:06:37,980
[fan] Go, Lando. You will be the champion!
137
00:06:38,660 --> 00:06:40,339
[Buxton] There is a large points gap,
138
00:06:40,340 --> 00:06:42,520
but with the momentum
that that team is on right now,
139
00:06:44,420 --> 00:06:46,540
Lando needs a knockout punch.
140
00:06:47,960 --> 00:06:49,219
He has to take pole.
141
00:06:49,220 --> 00:06:51,260
[tense music plays]
142
00:06:54,200 --> 00:06:57,540
[commentator 4] Ready for qualifying,
ladies and gentlemen, in São Paulo.
143
00:06:58,620 --> 00:06:59,960
{\an8}[Stallard] Oscar, radio check.
144
00:07:00,520 --> 00:07:03,359
{\an8}- [Piastri] Yep.
- [Stallard] Session starts in two minutes.
145
00:07:03,360 --> 00:07:04,800
[Piastri] It's pissing down.
146
00:07:05,380 --> 00:07:08,300
[commentator 1] Who knows
what's gonna happen in these conditions?
147
00:07:11,220 --> 00:07:13,880
{\an8}[Russell] Fucking hell.
I'm floating on these straights.
148
00:07:14,520 --> 00:07:15,440
{\an8}I'm like a boat.
149
00:07:16,600 --> 00:07:18,759
{\an8}[commentator 1] Drivers
have gotta try and find a balance
150
00:07:18,760 --> 00:07:22,660
{\an8}between pushing as hard as they can
and staying on the track itself.
151
00:07:27,200 --> 00:07:28,099
{\an8}[Jego] Are you okay?
152
00:07:28,100 --> 00:07:29,079
[Colapinto] Fucked.
153
00:07:29,080 --> 00:07:30,179
[groaning]
154
00:07:30,180 --> 00:07:32,200
[tense music plays]
155
00:07:33,320 --> 00:07:36,299
{\an8}[Alonso] Locked up on turn one.
Shall I keep pushing?
156
00:07:36,300 --> 00:07:38,040
{\an8}[Cronin] Yeah,
this is our gap now, Fernando.
157
00:07:38,960 --> 00:07:41,440
{\an8}[Alonso] Yeah, I cannot see anything.
Any suggestions?
158
00:07:42,960 --> 00:07:43,800
[music stops]
159
00:07:47,120 --> 00:07:49,960
Fuck, man. Terrible, terrible conditions.
160
00:07:52,540 --> 00:07:54,520
[commentator 2] Away goes Lando Norris.
161
00:07:55,300 --> 00:07:59,120
{\an8}In terms of his Championship bid,
this is a very crucial lap.
162
00:08:02,160 --> 00:08:05,100
- [Joseph] Thoughts on the track?
- [Norris] Yeah, a bit of aquaplaning.
163
00:08:05,640 --> 00:08:08,520
[Joseph] Understood.
Just remember your braking points.
164
00:08:09,320 --> 00:08:10,280
[Norris] Copy.
165
00:08:15,560 --> 00:08:17,319
[Joseph] Lando,
we think the best conditions
166
00:08:17,320 --> 00:08:19,439
should be within these five minutes.
167
00:08:19,440 --> 00:08:20,800
Time for a push lap.
168
00:08:22,360 --> 00:08:23,840
[commentator 4] Here we go, then.
169
00:08:27,620 --> 00:08:29,620
[tense music plays]
170
00:08:30,240 --> 00:08:33,260
[Joseph] Lando, if you can
keep this pace up, it's mega.
171
00:08:37,020 --> 00:08:38,940
[commentator 5] Norris
is absolutely flying.
172
00:08:40,120 --> 00:08:42,020
[commentator 1] Lando Norris
crosses the line,
173
00:08:42,520 --> 00:08:43,980
singing in the rain.
174
00:08:44,540 --> 00:08:46,560
[commentator 4] Lando Norris is fastest.
175
00:08:47,940 --> 00:08:50,039
{\an8}[Joseph] Quickest at the moment.
I'll keep you updated.
176
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
{\an8}[Norris sighs]
177
00:08:51,600 --> 00:08:53,820
{\an8}[commentator 1] But can anyone
stop him from here?
178
00:08:54,320 --> 00:08:56,320
[tense music plays]
179
00:08:58,300 --> 00:09:01,320
{\an8}[Lambiase] Really focus, Max.
We need a lap on the board.
180
00:09:04,580 --> 00:09:05,580
{\an8}[Verstappen] Whoa, whoa.
181
00:09:08,420 --> 00:09:10,680
- What do we do here?
- [Lambiase] Keep pushing.
182
00:09:12,320 --> 00:09:15,739
[commentator 2] Through the middle sector,
Max Verstappen about to go quickest.
183
00:09:15,740 --> 00:09:17,780
[tense music continues]
184
00:09:21,520 --> 00:09:24,280
{\an8}Lance Stroll is the car ahead
of Max Verstappen.
185
00:09:30,840 --> 00:09:32,980
{\an8}[Verstappen] Ah, there's a crash. Fuck.
186
00:09:33,740 --> 00:09:35,920
{\an8}[Stroll] It's insane how bad the grip is.
187
00:09:37,340 --> 00:09:39,000
{\an8}[Lambiase] Red flag, Max, red flag.
188
00:09:40,760 --> 00:09:43,819
[commentator 2] The session
has been immediately stopped.
189
00:09:43,820 --> 00:09:46,180
This is now unraveling for Red Bull.
190
00:09:46,760 --> 00:09:49,780
[commentator 2] That is not enough time
to restart the session.
191
00:09:51,280 --> 00:09:54,260
Max Verstappen out of qualifying.
192
00:09:56,880 --> 00:09:57,800
[music fades]
193
00:10:00,020 --> 00:10:01,340
[Verstappen] What position are we?
194
00:10:02,520 --> 00:10:03,640
[Lambiase] Seventeen.
195
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
[Verstappen] Fucking hell.
196
00:10:08,100 --> 00:10:10,880
[Horner] Max was by far
the fastest car on the circuit.
197
00:10:11,480 --> 00:10:13,759
This is for sure
198
00:10:13,760 --> 00:10:15,040
damage limitation.
199
00:10:15,600 --> 00:10:17,839
If we're scoring points from 17th,
200
00:10:17,840 --> 00:10:20,459
that would be a... be a great recovery.
201
00:10:20,460 --> 00:10:22,120
Let's see how the race goes.
202
00:10:22,680 --> 00:10:24,840
He needs to have a rocket-ship start.
203
00:10:26,320 --> 00:10:27,979
[Joseph] Okay, Lando, we start on pole.
204
00:10:27,980 --> 00:10:28,920
[Norris laughs]
205
00:10:30,040 --> 00:10:32,999
[Buxton] This is
an absolute gift for Lando.
206
00:10:33,000 --> 00:10:34,440
[Norris] Fucking beautiful.
207
00:10:35,560 --> 00:10:37,219
[Buxton] Your championship rival
208
00:10:37,220 --> 00:10:41,779
starting so far back that he won't even
be able to see him in his mirrors.
209
00:10:41,780 --> 00:10:44,140
[tense music plays]
210
00:10:46,740 --> 00:10:48,879
[commentator 4] It's time
for the next chapter
211
00:10:48,880 --> 00:10:51,379
of this relentless World Championship run.
212
00:10:51,380 --> 00:10:53,480
We're ready to race in São Paulo.
213
00:10:54,100 --> 00:10:56,720
[Horner] Honestly, it's a... It's a joke.
214
00:10:57,480 --> 00:10:58,900
But let's see how this goes.
215
00:11:01,380 --> 00:11:02,320
[music fades]
216
00:11:03,120 --> 00:11:03,999
Well done.
217
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
Thanks.
218
00:11:05,800 --> 00:11:08,940
[Albon] You're gonna have a nice race.
Got a bit of a gap now.
219
00:11:10,840 --> 00:11:12,659
[Zhou] Max is starting
right in front of me.
220
00:11:12,660 --> 00:11:13,540
Yeah.
221
00:11:14,760 --> 00:11:15,619
Take him out.
222
00:11:15,620 --> 00:11:17,439
- Is he next to you?
- No.
223
00:11:17,440 --> 00:11:20,859
Remember, turn one, lap one.
That's your chance.
224
00:11:20,860 --> 00:11:22,039
[Albon] Be a hero.
225
00:11:22,040 --> 00:11:24,339
There's more in being a hero
than being zero.
226
00:11:24,340 --> 00:11:25,220
Yeah.
227
00:11:25,740 --> 00:11:27,440
Good or bad, they'll remember you.
228
00:11:29,580 --> 00:11:31,640
Told him they should
give him the trophy already now.
229
00:11:32,900 --> 00:11:34,920
- They've already got his name engraved.
- Yeah.
230
00:11:45,200 --> 00:11:47,859
[Buxton] Lando has
a gilt-edged opportunity
231
00:11:47,860 --> 00:11:50,779
to take a massive chunk out of Max.
232
00:11:50,780 --> 00:11:51,660
Come on, dude.
233
00:11:53,000 --> 00:11:55,519
Win the race, fastest lap, 26 points.
234
00:11:55,520 --> 00:11:57,759
[tense music plays]
235
00:11:57,760 --> 00:12:00,880
But you can't ever
count Max Verstappen out.
236
00:12:04,500 --> 00:12:08,059
[producer] Some people have questioned
your mentality to be a world champion.
237
00:12:08,060 --> 00:12:10,399
[Norris] Uh, I don't care
what, uh, people say.
238
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
It's all opinions,
239
00:12:12,300 --> 00:12:14,820
and in my opinion,
I believe I've got what it takes.
240
00:12:15,320 --> 00:12:19,859
[Joseph] Lando, latest weather update
is rain expected in 15 minutes.
241
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
[Norris] Yep.
242
00:12:21,840 --> 00:12:23,840
[tense music continues]
243
00:12:25,540 --> 00:12:28,200
[breathes heavily]
244
00:12:39,600 --> 00:12:42,619
[commentator 1] Brilliant start
by Verstappen, clears the Haas.
245
00:12:42,620 --> 00:12:44,020
[tense music continues]
246
00:12:50,300 --> 00:12:53,840
{\an8}George Russell takes the lead of the race
from Lando Norris.
247
00:12:56,060 --> 00:12:56,980
{\an8}[Norris] Shit.
248
00:13:00,920 --> 00:13:04,800
{\an8}[commentator 2] Max Verstappen
passes the Williams, then the Sauber.
249
00:13:05,600 --> 00:13:07,499
Max Verstappen in 11th.
250
00:13:07,500 --> 00:13:09,619
- [Verstappen] Yes!
- [Lambiase] Good job, Max.
251
00:13:09,620 --> 00:13:11,500
[tense music continues]
252
00:13:15,980 --> 00:13:17,860
[commentator 2] And Sergio Pérez spinning!
253
00:13:19,980 --> 00:13:23,320
That won't help Red Bull's fight
for the Constructors'.
254
00:13:24,160 --> 00:13:25,439
{\an8}[Norris] Where's Max?
255
00:13:25,440 --> 00:13:29,180
{\an8}[Joseph] Lando, do not worry about him.
Full concentration now.
256
00:13:30,360 --> 00:13:32,260
[tense music plays]
257
00:13:33,340 --> 00:13:35,160
{\an8}[Lambiase] Hamilton at 0.5.
258
00:13:39,700 --> 00:13:40,700
Good job, Max.
259
00:13:41,560 --> 00:13:42,520
Come on!
260
00:13:43,080 --> 00:13:46,380
How the fuck is he up there?
Max is, like, fucking P10 already.
261
00:13:47,020 --> 00:13:50,519
[commentator 2] Verstappen
started 17th on the grid.
262
00:13:50,520 --> 00:13:55,040
He's made up seven places
by the first corner on lap two.
263
00:13:55,980 --> 00:13:58,280
Norris closing down the gap to Russell.
264
00:13:59,060 --> 00:14:03,180
{\an8}- [Norris] What's my times against Max?
- [Joseph] Lando, focus on the car ahead.
265
00:14:03,680 --> 00:14:05,680
[tense music continues]
266
00:14:07,740 --> 00:14:09,160
{\an8}[Lambiase] Gasly at 0.3.
267
00:14:14,440 --> 00:14:16,040
You are P9 now, mate.
268
00:14:16,980 --> 00:14:17,919
[music stops]
269
00:14:17,920 --> 00:14:21,280
[commentator 1] He is the fastest man
on the track, Max Verstappen.
270
00:14:22,160 --> 00:14:23,460
[tense music plays]
271
00:14:24,440 --> 00:14:26,880
{\an8}- [Norris] Max?
- [Joseph] It doesn't matter about Max.
272
00:14:27,540 --> 00:14:29,360
[Norris] Okay. Are you sure?
273
00:14:33,140 --> 00:14:35,120
{\an8}[commentator 4] Max Verstappen flying.
274
00:14:35,720 --> 00:14:37,580
- [Lambiase] Fernando next.
- [Verstappen] Yep.
275
00:14:42,060 --> 00:14:42,899
[music stops]
276
00:14:42,900 --> 00:14:44,380
For fuck's sake.
277
00:14:45,800 --> 00:14:48,359
[commentator 2] Max Verstappen
hunting down Oscar Piastri,
278
00:14:48,360 --> 00:14:50,420
{\an8}and looking to take seventh place.
279
00:14:52,420 --> 00:14:55,519
{\an8}The longer Piastri can
keep Verstappen behind him,
280
00:14:55,520 --> 00:14:57,539
{\an8}the better it is for Lando Norris
281
00:14:57,540 --> 00:15:00,320
{\an8}and his chances
in the Drivers' Championship.
282
00:15:01,560 --> 00:15:04,920
[Stallard] Oscar, Verstappen is now
the car behind, two and a half.
283
00:15:05,880 --> 00:15:07,440
We need to keep him behind.
284
00:15:09,420 --> 00:15:10,300
[Piastri] Copy.
285
00:15:14,820 --> 00:15:16,440
{\an8}[Verstappen] Very hard to follow close.
286
00:15:17,020 --> 00:15:18,940
{\an8}[Lambiase] Understood. Bide your time.
287
00:15:19,600 --> 00:15:20,620
Go on, Oscar.
288
00:15:23,880 --> 00:15:25,700
[exciting music plays]
289
00:15:27,140 --> 00:15:30,119
{\an8}[Lambiase] Keep your head down.
Keep focused. Can overtake here, Max.
290
00:15:30,120 --> 00:15:31,360
{\an8}[Verstappen] Yep.
291
00:15:33,520 --> 00:15:34,440
{\an8}[music stops]
292
00:15:36,660 --> 00:15:39,439
[commentator 2] Max Verstappen
into seventh!
293
00:15:39,440 --> 00:15:41,340
- Yeah!
- Come on!
294
00:15:42,720 --> 00:15:44,040
{\an8}[Lambiase] Nice job, mate.
295
00:15:48,000 --> 00:15:49,559
{\an8}[Joseph] And, Lando, Max P7.
296
00:15:49,560 --> 00:15:51,860
{\an8}- [Norris] Fucking joking me.
- [Joseph] Tell me about it.
297
00:15:55,080 --> 00:15:57,760
[commentator 2] Verstappen
is now hunting Lando Norris.
298
00:15:59,900 --> 00:16:00,840
[music fades]
299
00:16:04,120 --> 00:16:06,440
[commentator 2] The rain
is really coming down,
300
00:16:07,520 --> 00:16:10,180
and still 36 laps remain.
301
00:16:10,680 --> 00:16:13,039
[Horner] In the rain, first of all,
you've got to survive
302
00:16:13,040 --> 00:16:16,139
and then you've got to try
and put pressure on them.
303
00:16:16,140 --> 00:16:19,039
{\an8}[Verstappen] Does it keep raining or not?
'Cause now it's extreme.
304
00:16:19,040 --> 00:16:20,219
{\an8}[Horner] Like in any sport,
305
00:16:20,220 --> 00:16:23,479
all the great champions
step up at the big points
306
00:16:23,480 --> 00:16:26,540
and they have a mental resilience
and toughness.
307
00:16:27,080 --> 00:16:30,000
{\an8}[Lambiase] We have this rain
for another four minutes, Max.
308
00:16:30,880 --> 00:16:33,039
{\an8}[Verstappen]
If it's only four minutes, I'll stay out.
309
00:16:33,040 --> 00:16:34,359
{\an8}[Lambiase] Copy that, Max.
310
00:16:34,360 --> 00:16:36,580
[tense music plays]
311
00:16:38,240 --> 00:16:41,679
{\an8}[Norris] This needs to stop.
I can't see fuck all, man.
312
00:16:41,680 --> 00:16:43,120
It's too dangerous.
313
00:16:44,380 --> 00:16:45,620
I think box?
314
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
[Joseph] For what reason?
315
00:16:48,300 --> 00:16:51,259
[Norris] It's just starting to rain a lot.
I don't know.
316
00:16:51,260 --> 00:16:53,060
[tense music continues]
317
00:16:56,220 --> 00:16:58,980
{\an8}I'm gonna fucking die.
318
00:17:02,960 --> 00:17:06,020
[commentator 1] Lando Norris
comes into the pits.
319
00:17:08,780 --> 00:17:11,039
{\an8}- [Lambiase] Max, Lando has pitted.
- This is good.
320
00:17:11,040 --> 00:17:14,700
{\an8}[commentator 4] So Max Verstappen
has to try and take this opportunity.
321
00:17:15,240 --> 00:17:16,120
Go on.
322
00:17:17,560 --> 00:17:20,679
{\an8}[Joseph] So, Lando,
Verstappen has stayed out.
323
00:17:20,680 --> 00:17:21,560
{\an8}[Norris] Shit.
324
00:17:28,040 --> 00:17:32,499
[commentator 2] Max Verstappen
moves into second ahead of Lando Norris.
325
00:17:32,500 --> 00:17:34,419
[cheering]
326
00:17:34,420 --> 00:17:37,020
{\an8}Looks like Norris made the wrong call.
327
00:17:37,520 --> 00:17:40,519
{\an8}[Lambiase] Okay, Max, gap, 2.9 to Ocon.
328
00:17:40,520 --> 00:17:42,380
[Verstappen] Yeah, I got it under control.
329
00:17:43,320 --> 00:17:46,719
{\an8}[commentator 2] Esteban Ocon
leads the São Paulo Grand Prix.
330
00:17:46,720 --> 00:17:48,240
{\an8}[tense music plays]
331
00:17:58,520 --> 00:18:00,839
{\an8}[commentator 2] Verstappen takes the lead.
332
00:18:00,840 --> 00:18:02,979
- [man 1] Yes!
- [man 2] Get in!
333
00:18:02,980 --> 00:18:05,020
[tense music continues]
334
00:18:08,840 --> 00:18:11,340
{\an8}[Joseph] So, Lando,
leading the race is Verstappen.
335
00:18:12,140 --> 00:18:14,799
{\an8}- [Norris] Ah, I fucking knew it.
- [Joseph] Keep going for now, please.
336
00:18:14,800 --> 00:18:15,680
Keep going for now.
337
00:18:18,160 --> 00:18:19,840
[commentator 2] Lando Norris off the road,
338
00:18:20,860 --> 00:18:22,719
{\an8}down into seventh place.
339
00:18:22,720 --> 00:18:25,980
{\an8}- [Norris] Ah, bollocks.
- [Joseph] Just keep it on track, mate.
340
00:18:28,680 --> 00:18:31,279
[commentator 1]
His championship challenge faltering
341
00:18:31,280 --> 00:18:33,939
{\an8}in the Drivers' Championship
here this afternoon.
342
00:18:33,940 --> 00:18:36,139
[melancholy music plays]
343
00:18:36,140 --> 00:18:38,640
[Joseph] And you will start the last lap.
344
00:18:43,680 --> 00:18:46,920
[commentator 1] Max Verstappen
wins the São Paulo Grand Prix!
345
00:18:48,480 --> 00:18:50,900
[cheering]
346
00:18:51,400 --> 00:18:52,640
[man] Yeah, come on!
347
00:18:53,680 --> 00:18:55,440
{\an8}Woo-hoo! Yes!
348
00:18:56,320 --> 00:18:57,559
{\an8}[Verstappen laughs]
349
00:18:57,560 --> 00:18:59,500
{\an8}What an unbelievable race, guys.
350
00:19:00,820 --> 00:19:04,060
You know what that is? Simply lovely.
351
00:19:04,960 --> 00:19:07,759
[Horner] Max, that was amazing.
Seventeenth to first.
352
00:19:07,760 --> 00:19:09,359
That was a world champion's drive.
353
00:19:09,360 --> 00:19:11,980
You were absolutely
a class of your own today.
354
00:19:12,520 --> 00:19:14,220
Enjoy this. Well done, mate.
355
00:19:15,100 --> 00:19:17,360
That was a demonstration, huh?
356
00:19:19,260 --> 00:19:23,380
[Buxton] And that was one
of the greatest drives you'll ever see.
357
00:19:24,040 --> 00:19:25,280
It was phenomenal.
358
00:19:25,820 --> 00:19:26,859
[Verstappen] Never give up.
359
00:19:26,860 --> 00:19:27,820
[laughs]
360
00:19:28,660 --> 00:19:29,660
Unbelievable.
361
00:19:30,780 --> 00:19:33,760
[commentator 2] Across the line,
Norris is in sixth.
362
00:19:35,200 --> 00:19:37,979
On a day where some drivers were saying
363
00:19:37,980 --> 00:19:40,820
the conditions were so bad
that you shouldn't even be racing,
364
00:19:41,900 --> 00:19:45,260
Max didn't make a single mistake.
365
00:19:46,800 --> 00:19:50,960
[commentator 2] Barring a miracle, Lando's
chase for the championship is over.
366
00:19:52,060 --> 00:19:54,060
[cheering]
367
00:19:56,240 --> 00:19:57,380
Fair play.
368
00:20:00,240 --> 00:20:03,440
Brazil, the drive that made the champion.
369
00:20:09,920 --> 00:20:11,120
[Norris groans]
370
00:20:16,740 --> 00:20:18,760
- [producer] What a week.
- [Norris] Mm-hmm.
371
00:20:22,240 --> 00:20:23,199
[exhales]
372
00:20:23,200 --> 00:20:24,440
[producer] How are you feeling?
373
00:20:26,180 --> 00:20:27,520
I was... I was pretty bad.
374
00:20:29,300 --> 00:20:30,220
I didn't sleep.
375
00:20:32,000 --> 00:20:33,820
Twenty-six hours I went straight.
376
00:20:35,580 --> 00:20:36,980
[woman] Was that just the jet lag?
377
00:20:37,480 --> 00:20:38,920
No, that was just me being...
378
00:20:42,080 --> 00:20:44,880
Still in my head...
My head, I was like... [groans]
379
00:20:48,260 --> 00:20:49,180
Oh yeah.
380
00:20:50,920 --> 00:20:53,480
It's fucked. [chuckles]
381
00:20:54,480 --> 00:20:55,320
Yeah.
382
00:20:56,280 --> 00:20:57,620
That was our chance.
383
00:20:58,680 --> 00:20:59,560
Um...
384
00:21:01,360 --> 00:21:02,480
Now it's game over.
385
00:21:04,080 --> 00:21:04,920
So...
386
00:21:06,220 --> 00:21:08,220
[engines whine]
387
00:21:11,260 --> 00:21:15,700
{\an8}[commentator 1] Max Verstappen
has hit the jackpot in Vegas tonight.
388
00:21:16,200 --> 00:21:19,620
A four-time champion of the world.
389
00:21:20,520 --> 00:21:22,520
[air horn blares]
390
00:21:25,080 --> 00:21:27,860
[Horner] That is four in a row, Max.
391
00:21:28,640 --> 00:21:31,879
That is a phenomenal,
phenomenal achievement.
392
00:21:31,880 --> 00:21:33,020
[Verstappen chuckles]
393
00:21:33,820 --> 00:21:35,700
Oh my God, four times.
394
00:21:36,780 --> 00:21:38,460
Thank you. Thank you, guys.
395
00:21:39,060 --> 00:21:42,959
Take it all in, mate. You deserve it.
You join a very elite club now.
396
00:21:42,960 --> 00:21:45,340
[Verstappen] Yeah,
it's not a bad group to be in.
397
00:21:46,000 --> 00:21:48,839
Also, guys, I'm quite thirsty.
How about you?
398
00:21:48,840 --> 00:21:51,940
[air horn blares]
399
00:21:54,300 --> 00:21:55,300
[man] Come on!
400
00:21:57,540 --> 00:22:00,479
[commentator 1] Golden sign
for Max Verstappen,
401
00:22:00,480 --> 00:22:03,860
who can add another golden star,
uh, to his crash helmet.
402
00:22:06,920 --> 00:22:08,039
[Horner] Hey, darling.
403
00:22:08,040 --> 00:22:10,079
[Geri] You got it done. Congratulations!
404
00:22:10,080 --> 00:22:12,579
[Horner] Thank you very much, sweetheart.
Number four.
405
00:22:12,580 --> 00:22:13,459
[Geri] Brilliant.
406
00:22:13,460 --> 00:22:15,219
- Love you.
- I love you. All right.
407
00:22:15,220 --> 00:22:16,099
Love you. Bye.
408
00:22:16,100 --> 00:22:17,300
[Horner] Bye. Bye, bye.
409
00:22:17,820 --> 00:22:18,660
Right.
410
00:22:20,540 --> 00:22:23,259
- Well done. I am so proud of you.
- [Verstappen] Unbelievable.
411
00:22:23,260 --> 00:22:25,659
[Horner] You deserve it.
You deserve it, mate.
412
00:22:25,660 --> 00:22:28,820
Look, it's a relief for Christian
that Max has won the title.
413
00:22:30,360 --> 00:22:32,200
[Horner] Don't fucking drop him.
414
00:22:33,640 --> 00:22:38,100
[Buxton] But the team themselves have lost
their grip on the Constructors' title.
415
00:22:38,660 --> 00:22:43,680
Only Max and Max's incredible driving
kept the Drivers' Championship.
416
00:22:44,380 --> 00:22:46,220
Well done, mate. Damn bastard.
417
00:22:46,760 --> 00:22:49,419
Well done.
Next year, I'll get you, all right?
418
00:22:49,420 --> 00:22:52,680
[Verstappen] Hey. I told you.
I told you already many times.
419
00:22:53,180 --> 00:22:54,760
There will be a day anyway.
420
00:22:55,280 --> 00:22:56,160
[Norris] I know.
421
00:22:56,740 --> 00:22:57,919
- Celebrate.
- [Verstappen] Yeah.
422
00:22:57,920 --> 00:22:59,959
- Let me know where. I'll join.
- [Verstappen] Will do.
423
00:22:59,960 --> 00:23:01,279
[Verstappen chuckles]
424
00:23:01,280 --> 00:23:04,619
{\an8}It's an emotional sport.
It's a competitive sport.
425
00:23:04,620 --> 00:23:08,479
{\an8}We want to do well. When we don't do well,
of course it bothers you.
426
00:23:08,480 --> 00:23:09,640
[man] Lando!
427
00:23:10,480 --> 00:23:14,059
But you can't rewind what happened.
You can learn from what happened
428
00:23:14,060 --> 00:23:16,639
and just give them
a little bit of time to recover.
429
00:23:16,640 --> 00:23:18,159
[dramatic music plays]
430
00:23:18,160 --> 00:23:19,960
[fan] Can I have a picture, please?
431
00:23:21,380 --> 00:23:22,280
Thank you!
432
00:23:24,260 --> 00:23:26,579
[Buxton] Zak now
has to dust his driver down
433
00:23:26,580 --> 00:23:28,360
and send him back out to fight.
434
00:23:28,860 --> 00:23:30,860
[dramatic music continues]
435
00:23:32,360 --> 00:23:34,840
He's got
a Constructors' World Championship to win.
436
00:23:36,860 --> 00:23:39,240
[energetic rock music plays]
437
00:23:46,460 --> 00:23:47,679
[music fades]
438
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
[Brown] How's the team feeling?
439
00:23:49,480 --> 00:23:50,979
{\an8}Everyone's in good spirits.
440
00:23:50,980 --> 00:23:51,859
{\an8}- [Brown] Yeah?
- Yeah.
441
00:23:51,860 --> 00:23:52,840
Excited?
442
00:23:53,420 --> 00:23:54,780
- Yeah.
- [Brown] Nervous?
443
00:23:56,720 --> 00:23:58,880
- No one wants to admit they're nervous.
- [Todd] No.
444
00:23:59,560 --> 00:24:04,159
{\an8}The Constructors' Championship
is the biggest prize in sport.
445
00:24:04,160 --> 00:24:09,860
The prize fund pot in Formula 1
is about $130 million,
446
00:24:10,920 --> 00:24:12,339
and this is awarded to the team
447
00:24:12,340 --> 00:24:16,500
whose two drivers bring home
the most points in one season.
448
00:24:19,220 --> 00:24:22,099
[Todd] You wouldn't have thought
this time last year
449
00:24:22,100 --> 00:24:23,859
we'd be in this position.
450
00:24:23,860 --> 00:24:26,100
No, definitely not.
451
00:24:26,980 --> 00:24:29,240
It's not over
till the checkered flag drops.
452
00:24:29,860 --> 00:24:31,080
Not over till it's over.
453
00:24:32,640 --> 00:24:34,120
Ferrari will be fast.
454
00:24:34,620 --> 00:24:37,759
McLaren are looking pretty good
going into this Grand Prix,
455
00:24:37,760 --> 00:24:42,179
but you know it is not going to be easy
going up against Ferrari.
456
00:24:42,180 --> 00:24:43,619
[orchestral music plays]
457
00:24:43,620 --> 00:24:44,980
[fan] Carlos!
458
00:24:45,880 --> 00:24:48,919
Oh, yeah, I'll... I'll do the whole table.
459
00:24:48,920 --> 00:24:49,979
[woman] Hello.
460
00:24:49,980 --> 00:24:51,359
[orchestral music continues]
461
00:24:51,360 --> 00:24:55,719
Ferrari is more
than just legacy and history.
462
00:24:55,720 --> 00:24:57,599
{\an8}[producer] You can see yourself there now.
463
00:24:57,600 --> 00:24:58,759
{\an8}[music fades]
464
00:24:58,760 --> 00:25:04,059
{\an8}[Buxton] It's a universal symbol
of sporting success and passion.
465
00:25:04,060 --> 00:25:06,219
[dramatic orchestral music plays]
466
00:25:06,220 --> 00:25:09,980
Every driver dreams
that one day they'll race for Ferrari.
467
00:25:12,480 --> 00:25:14,599
While everyone's been
focused on Lando versus Max
468
00:25:14,600 --> 00:25:16,180
for the Drivers' Championship...
469
00:25:17,200 --> 00:25:18,099
[music stops]
470
00:25:18,100 --> 00:25:21,960
...Ferrari have been racking up the points
in the Constructors'.
471
00:25:22,720 --> 00:25:25,939
[commentator 1] Charles Leclerc
wins the Italian Grand Prix!
472
00:25:25,940 --> 00:25:27,919
[Bozzi in Italian] You make me dream!
473
00:25:27,920 --> 00:25:29,360
[Leclerc] You are great, guys!
474
00:25:30,880 --> 00:25:33,159
[Vasseur in French] This year,
we've scored 50% more points.
475
00:25:33,160 --> 00:25:34,939
{\an8}We have three or four times more podiums.
476
00:25:34,940 --> 00:25:39,840
[commentator 1 in English] Leclerc wins!
Carlos Sainz comes home for second place.
477
00:25:40,660 --> 00:25:43,140
- [Vasseur] Good job, Carlos.
- [Sainz] Thank you, Fred.
478
00:25:43,900 --> 00:25:46,139
[in French] So we are focusing
on ourselves,
479
00:25:46,140 --> 00:25:50,180
not changing our attitude or our approach
and the job.
480
00:25:52,540 --> 00:25:56,559
[commentator 1 in English] Ferrari win
for the second time in a week.
481
00:25:56,560 --> 00:26:00,619
This has been a big swing
in the Constructors' Championship today.
482
00:26:00,620 --> 00:26:03,720
{\an8}[commentator 4]
Ferrari overtake Red Bull for second.
483
00:26:06,180 --> 00:26:07,339
[Sainz] Forza Ferrari.
484
00:26:07,340 --> 00:26:08,960
[in Spanish] Thank you, Mexico.
485
00:26:09,600 --> 00:26:11,920
[in English] Now Ferrari
are hunting down McLaren
486
00:26:13,180 --> 00:26:16,900
and could easily pass them
in the final race of the year.
487
00:26:19,060 --> 00:26:21,160
[producer in French] If you win, you will...
488
00:26:22,160 --> 00:26:23,240
We're going to party.
489
00:26:23,760 --> 00:26:26,440
[laughs]
490
00:26:28,340 --> 00:26:31,399
[commentator 1 in English] Right then,
let's Abu Dhabi do this shall we?
491
00:26:31,400 --> 00:26:33,279
Round 24, ladies and gentlemen,
492
00:26:33,280 --> 00:26:37,199
in this, the longest season in the history
of the Formula 1 World Championship.
493
00:26:37,200 --> 00:26:39,960
Can you try and summarize
the entire season in one word?
494
00:26:40,860 --> 00:26:41,900
[Piastri] Chaos.
495
00:26:42,700 --> 00:26:44,080
Last walk-in of the year.
496
00:26:44,660 --> 00:26:45,680
I am a little bit hot.
497
00:26:46,360 --> 00:26:47,840
Fashion first, apparently.
498
00:26:49,300 --> 00:26:51,919
[commentator 2] The end
of the Hamilton/Mercedes era
499
00:26:51,920 --> 00:26:54,320
and Sainz signs off from Ferrari.
500
00:26:55,480 --> 00:26:57,119
Well, we go into this race
501
00:26:57,120 --> 00:27:00,239
with teams battling
in the Constructors' Championship
502
00:27:00,240 --> 00:27:01,960
up and down the grid.
503
00:27:09,200 --> 00:27:11,139
- [in Italian] All good?
- All good. You?
504
00:27:11,140 --> 00:27:16,219
[in English] What you've done in the last
race was masterpiece driving, honestly.
505
00:27:16,220 --> 00:27:19,499
I never believed
you were able to do stuff like that.
506
00:27:19,500 --> 00:27:20,439
[Gasly laughs]
507
00:27:20,440 --> 00:27:21,899
I thought you were a fucking wanker.
508
00:27:21,900 --> 00:27:22,779
[laughs]
509
00:27:22,780 --> 00:27:25,519
No, it's true. I promise you. It's true.
510
00:27:25,520 --> 00:27:29,499
How about we keep the six, then,
and we have a nice Christmas party?
511
00:27:29,500 --> 00:27:32,119
- [Briatore] If not, I tell you.
- [laughs]
512
00:27:32,120 --> 00:27:34,500
- All right, see you later. Ciao.
- [Briatore] Don't worry.
513
00:27:35,960 --> 00:27:38,799
{\an8}We arrive in P6, we are up to P6,
514
00:27:38,800 --> 00:27:41,339
{\an8}and we need to keep this place.
515
00:27:41,340 --> 00:27:43,459
{\an8}And we fighting with Haas.
516
00:27:43,460 --> 00:27:45,459
[tense music plays]
517
00:27:45,460 --> 00:27:48,219
To be top team, you need
the right people in the right place.
518
00:27:48,220 --> 00:27:50,600
Not quantity. Is the quality.
519
00:27:51,260 --> 00:27:52,779
And now we have the quality.
520
00:27:52,780 --> 00:27:57,899
Jack Doohan is our driver for 2025,
521
00:27:57,900 --> 00:28:00,800
and we start one race early.
522
00:28:02,720 --> 00:28:05,499
It's just so simple.
Obviously, I want to do a good job.
523
00:28:05,500 --> 00:28:09,600
What is important is finishing the race.
No crash.
524
00:28:10,820 --> 00:28:12,820
[tense music plays]
525
00:28:18,360 --> 00:28:19,399
[music stops]
526
00:28:19,400 --> 00:28:23,799
[Wolff] Lewis leaving from the team is
a gigantic hole that's gonna be left.
527
00:28:23,800 --> 00:28:27,119
{\an8}At the beginning of the season, maybe
we thought that's gonna be a bumpy ride,
528
00:28:27,120 --> 00:28:30,419
but we've worked
so strong and hard together
529
00:28:30,420 --> 00:28:33,860
to make it most enjoyable, to celebrate.
530
00:28:34,940 --> 00:28:37,039
- [man 1] Go on, Lewis!
- [man 2] Come on, Lewis!
531
00:28:37,040 --> 00:28:38,340
[man 3] Come on, Lewis!
532
00:28:38,940 --> 00:28:40,219
[Norris] Ay-ay-ay.
533
00:28:40,220 --> 00:28:42,159
So, how do you think it will be?
534
00:28:42,160 --> 00:28:43,860
It's gonna be tight.
535
00:28:45,180 --> 00:28:47,980
- You were quick yesterday, so...
- [Leclerc] I think you were quick.
536
00:28:48,740 --> 00:28:50,880
- I don't know.
- You were coasting.
537
00:28:52,220 --> 00:28:53,639
[Norris] No, I... I was like--
538
00:28:53,640 --> 00:28:54,839
I love it.
539
00:28:54,840 --> 00:28:56,799
[tense music plays]
540
00:28:56,800 --> 00:28:59,339
[in French] I'm under pressure
because, when you're Ferrari,
541
00:28:59,340 --> 00:29:01,599
you want to win races,
you want to win championships.
542
00:29:01,600 --> 00:29:02,520
You have to do well.
543
00:29:04,560 --> 00:29:07,980
[producer] Do you have a message for Zak
before Sunday's race?
544
00:29:09,720 --> 00:29:10,720
Don't go too fast.
545
00:29:11,280 --> 00:29:12,419
[chuckles]
546
00:29:12,420 --> 00:29:13,739
{\an8}[in English] Anything can happen.
547
00:29:13,740 --> 00:29:16,839
{\an8}Yeah, I think the only guys
who have, like, a wildcard
548
00:29:16,840 --> 00:29:19,620
{\an8}is if Max wanted to do
something stupid maybe.
549
00:29:20,780 --> 00:29:22,779
- Just don't take us out.
- [Montoya] Yes.
550
00:29:22,780 --> 00:29:24,979
[tense music continues]
551
00:29:24,980 --> 00:29:26,819
I don't think you can win championships
552
00:29:26,820 --> 00:29:30,040
if you buckle under pressure,
so you definitely feel it.
553
00:29:30,960 --> 00:29:31,959
Well, here we are.
554
00:29:31,960 --> 00:29:32,899
Here we are.
555
00:29:32,900 --> 00:29:34,380
Another day at the office.
556
00:29:35,660 --> 00:29:38,020
- Is that what you're telling yourself?
- Totally.
557
00:29:38,560 --> 00:29:39,979
I can't fucking take it anymore.
558
00:29:39,980 --> 00:29:40,979
[Piastri laughs]
559
00:29:40,980 --> 00:29:42,679
Just put me out of my fucking misery.
560
00:29:42,680 --> 00:29:44,359
[both laugh]
561
00:29:44,360 --> 00:29:45,639
I'll try my best.
562
00:29:45,640 --> 00:29:47,600
[tense music continues]
563
00:30:03,320 --> 00:30:05,580
[Joseph] Okay, Lando,
radio check out of the pit lane.
564
00:30:06,220 --> 00:30:07,480
[Norris] Yeah, loud and clear.
565
00:30:09,300 --> 00:30:12,039
We weren't fighting for a championship
for the first half of the year,
566
00:30:12,040 --> 00:30:14,419
and then all of a sudden,
there's the expectation.
567
00:30:14,420 --> 00:30:17,140
That is pressure. I have to perform.
568
00:30:18,060 --> 00:30:19,860
I can't afford to make a mistake.
569
00:30:20,800 --> 00:30:22,819
[commentator 4] Here
at the Yas Marina circuit,
570
00:30:22,820 --> 00:30:25,599
the circuit that's hosted
more season finales
571
00:30:25,600 --> 00:30:28,419
than any other track in Formula 1 history,
572
00:30:28,420 --> 00:30:32,640
McLaren just need one of their drivers
to finish ahead of both Ferraris.
573
00:30:34,380 --> 00:30:37,379
[Sainz] I think nothing would make me
more proud and happier
574
00:30:37,380 --> 00:30:40,520
than leaving Ferrari
having clinched the World Championship.
575
00:30:41,880 --> 00:30:44,119
We need to secure
that sixth place in the Championship
576
00:30:44,120 --> 00:30:48,260
{\an8}because we're talking 10 mil, uh, roughly,
577
00:30:48,760 --> 00:30:50,659
{\an8}and that's something we need as a team.
578
00:30:50,660 --> 00:30:55,839
There's this sense of responsibility,
of wanting to bring Ferrari to the top.
579
00:30:55,840 --> 00:30:57,880
[tense music continues]
580
00:30:58,500 --> 00:31:00,260
[Norris] I've been with McLaren
for six years.
581
00:31:01,520 --> 00:31:03,460
They've become my... my family, my home.
582
00:31:04,760 --> 00:31:06,680
So to win the Constructors',
583
00:31:07,760 --> 00:31:09,740
that's something
that means more than anything.
584
00:31:10,800 --> 00:31:12,500
[tense music continues]
585
00:31:15,320 --> 00:31:18,280
[commentator 1] For one more time in 2024...
586
00:31:18,940 --> 00:31:19,880
[music stops]
587
00:31:22,000 --> 00:31:24,800
...it's lights out and away we go!
588
00:31:29,140 --> 00:31:31,020
{\an8}[exciting music plays]
589
00:31:33,680 --> 00:31:35,920
{\an8}McLaren under pressure from Verstappen!
590
00:31:38,980 --> 00:31:41,639
{\an8}-Contact between Piastri and Verstappen!
- No!
591
00:31:41,640 --> 00:31:42,840
[man] Fucking Max!
592
00:31:45,700 --> 00:31:47,780
{\an8}[Verstappen] I mean,
that was just super unlucky.
593
00:31:48,440 --> 00:31:50,200
{\an8}[Piastri]
Move of a world champion, that one.
594
00:31:51,540 --> 00:31:55,099
{\an8}[commentator 5] Absolutely the last thing
that McLaren needed there.
595
00:31:55,100 --> 00:31:58,100
[Joseph] Okay, Lando, just focus ahead.
Don't worry about Oscar.
596
00:31:58,640 --> 00:32:01,580
- Sainz is 1.8 behind.
- [Norris] Confirm.
597
00:32:05,080 --> 00:32:06,339
{\an8}[Bozzi] Come on, Charles!
598
00:32:06,340 --> 00:32:09,719
{\an8}[commentator 2] What a start from Leclerc.
Up to 12th from 19th.
599
00:32:09,720 --> 00:32:11,140
And he isn't done yet.
600
00:32:13,460 --> 00:32:15,980
But Sergio Pérez is now spun around.
601
00:32:16,540 --> 00:32:18,119
[Pérez] Ah, I lost drive.
602
00:32:18,120 --> 00:32:19,340
I lost drive.
603
00:32:20,080 --> 00:32:23,879
[commentator 2] Pérez retires to confirm
Red Bull third in the Constructors'.
604
00:32:23,880 --> 00:32:26,379
[Bozzi] Charles, well done. We are P8.
605
00:32:26,380 --> 00:32:28,900
- [Leclerc] Woo-hoo-hoo!
- [Bozzi] What a first lap.
606
00:32:29,660 --> 00:32:30,880
Vamos!
607
00:32:31,700 --> 00:32:35,499
{\an8}[Bozzi] So current positions,
Norris P1, Sainz P2.
608
00:32:35,500 --> 00:32:36,999
{\an8}Where's Piastri?
609
00:32:37,000 --> 00:32:37,880
{\an8}[Bozzi] P19.
610
00:32:38,500 --> 00:32:42,380
[commentator 1] This is not gonna do
the McLaren nerves any good whatsoever.
611
00:32:47,740 --> 00:32:51,179
{\an8}[Peckett] Okay, Jack, Pierre behind.
Let him through cleanly please.
612
00:32:51,180 --> 00:32:52,419
[Doohan] Copy.
613
00:32:52,420 --> 00:32:55,779
[commentator 2] Alpine need Gasly
to stay ahead of the two Haas cars
614
00:32:55,780 --> 00:32:58,320
in that sixth-place battle
in the Championship.
615
00:33:04,300 --> 00:33:06,539
{\an8}[Peckett] So our job next
is to keep Hülkenberg behind us.
616
00:33:06,540 --> 00:33:07,579
[Doohan] Copy.
617
00:33:07,580 --> 00:33:09,620
[tense music plays]
618
00:33:11,520 --> 00:33:12,939
{\an8}[Gannon] How's the balance, Nico?
619
00:33:12,940 --> 00:33:14,080
{\an8}[Hülkenberg] Getting worse.
620
00:33:17,020 --> 00:33:19,340
{\an8}[Peckett] You're doing a good job so far.
Let's keep this up.
621
00:33:20,800 --> 00:33:21,760
{\an8}Stick with it.
622
00:33:23,980 --> 00:33:25,580
{\an8}[Gannon] Okay, Nico, push.
623
00:33:26,620 --> 00:33:28,120
[tense music continues]
624
00:33:36,400 --> 00:33:37,639
{\an8}Good job, Nico.
625
00:33:37,640 --> 00:33:38,920
{\an8}Yes, come on!
626
00:33:40,840 --> 00:33:42,519
{\an8}Gasly 3.3 ahead.
627
00:33:42,520 --> 00:33:43,500
[Hülkenberg] Copy.
628
00:33:48,500 --> 00:33:50,600
{\an8}[Adami] Carlos, completing lap 21.
629
00:33:51,100 --> 00:33:53,699
Lap times are very good,
closing on Lando. Good job.
630
00:33:53,700 --> 00:33:55,620
[Sainz] Yeah, let's keep going. Happy.
631
00:33:56,260 --> 00:33:58,559
[tense music plays]
632
00:33:58,560 --> 00:34:00,999
[commentator 2] Ferrari,
they run second and fourth,
633
00:34:01,000 --> 00:34:05,700
but as long as McLaren are out in front,
Ferrari won't win this championship.
634
00:34:06,260 --> 00:34:08,260
[tense music continues]
635
00:34:09,520 --> 00:34:12,579
{\an8}[Joseph] Gap to Sainz, 3.2.
How are the tires?
636
00:34:12,580 --> 00:34:14,700
[Norris] Yeah, I mean, he's quicker now.
637
00:34:15,200 --> 00:34:16,820
I'm struggling a little bit.
638
00:34:17,380 --> 00:34:18,459
[Joseph] Understood.
639
00:34:18,460 --> 00:34:20,020
{\an8}[Adami] Lando's struggling.
640
00:34:20,680 --> 00:34:22,300
{\an8}And box, Carlos, box.
641
00:34:24,100 --> 00:34:24,940
[music stops]
642
00:34:28,480 --> 00:34:30,780
[commentator 2] Ferrari pit Sainz first.
643
00:34:38,500 --> 00:34:40,680
{\an8}[Joseph] Carlos has pitted,
so we will box this lap.
644
00:34:41,180 --> 00:34:42,740
{\an8}[tense music plays]
645
00:34:45,540 --> 00:34:46,739
[Sainz] Lando, what's he doing?
646
00:34:46,740 --> 00:34:49,380
- [Adami] He's boxing.
- [Sainz] Give it everything, yeah?
647
00:34:50,000 --> 00:34:53,920
[commentator 2] Can Sainz use
this opportunity to get ahead of Lando?
648
00:35:01,260 --> 00:35:02,300
{\an8}[Adami] Keep pushing.
649
00:35:03,020 --> 00:35:05,339
{\an8}[Joseph] Sainz is approaching
turn one now.
650
00:35:05,340 --> 00:35:07,260
{\an8}[tense music continues]
651
00:35:11,220 --> 00:35:12,100
[music stops]
652
00:35:14,100 --> 00:35:16,720
[commentator 4] Lando Norris
ahead of Carlos Sainz.
653
00:35:22,740 --> 00:35:25,020
{\an8}[Bozzi] Gasly, 0.9 ahead.
654
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
{\an8}Well done.
655
00:35:33,100 --> 00:35:35,339
[commentator 1] What a race
Charles Leclerc has given!
656
00:35:35,340 --> 00:35:37,720
From 19th on the grid as well.
657
00:35:38,260 --> 00:35:40,320
[Leclerc] Like this
we lose the Constructors' or not?
658
00:35:42,860 --> 00:35:44,260
[Bozzi] Like this, yes.
659
00:35:46,000 --> 00:35:47,300
But it's not finished.
660
00:35:47,960 --> 00:35:49,520
Let's get back into the rhythm.
661
00:35:50,760 --> 00:35:52,740
[Leclerc] I don't know
what you call the rhythm, but
662
00:35:54,000 --> 00:35:55,339
this is the rhythm.
663
00:35:55,340 --> 00:35:59,539
[commentator 1] Ferrari two and three,
but McLaren are leading.
664
00:35:59,540 --> 00:36:01,580
[tense music plays]
665
00:36:05,220 --> 00:36:07,080
{\an8}[Slade] Okay, Kev, let's push on this lap.
666
00:36:07,580 --> 00:36:09,060
Close to Bottas.
667
00:36:10,640 --> 00:36:12,020
Mode push, mode push.
668
00:36:13,040 --> 00:36:15,499
[commentator 4] As it stands,
Alpine are holding onto sixth
669
00:36:15,500 --> 00:36:17,340
in the Constructors' over Haas.
670
00:36:19,220 --> 00:36:20,940
Here comes Kevin Magnussen.
671
00:36:26,520 --> 00:36:27,380
[woman yells]
672
00:36:28,680 --> 00:36:29,579
{\an8}[Magnussen] Fuck!
673
00:36:29,580 --> 00:36:32,859
{\an8}[commentator 4] Such a shame
for Haas and Kevin Magnussen.
674
00:36:32,860 --> 00:36:35,140
Could that cost them
a shot at sixth place?
675
00:36:36,000 --> 00:36:38,320
{\an8}[Magnussen] Ah,
isn't that just fucking great?
676
00:36:42,460 --> 00:36:45,159
[commentator 2] Hamilton,
in his final race for Mercedes,
677
00:36:45,160 --> 00:36:47,440
is chasing down his teammate.
678
00:36:49,300 --> 00:36:51,900
{\an8}[Bonno] So the gap to George
is at 1.6 seconds.
679
00:36:52,780 --> 00:36:54,780
{\an8}[tense music plays]
680
00:36:56,360 --> 00:36:57,760
Gap ahead, 1.2.
681
00:37:06,220 --> 00:37:08,920
{\an8}[Wolff] George, stating the obvious,
keep it super clean with Lewis.
682
00:37:11,380 --> 00:37:12,940
{\an8}[Bonno] Overtake is available.
683
00:37:14,940 --> 00:37:15,939
{\an8}It's hammer time.
684
00:37:15,940 --> 00:37:17,360
{\an8}[tense music continues]
685
00:37:24,300 --> 00:37:26,280
{\an8}[crowd cheering]
686
00:37:28,880 --> 00:37:31,700
- [Bonno] Nice work, Lewis.
- [Hamilton] That was fun.
687
00:37:40,160 --> 00:37:42,040
{\an8}[Joseph] So, Lando, how are these tires?
688
00:37:46,660 --> 00:37:48,720
[Norris] Like, I can push through.
689
00:37:49,380 --> 00:37:51,380
[tense music plays]
690
00:37:54,620 --> 00:37:55,640
Hanging in there?
691
00:37:57,660 --> 00:38:00,219
[commentator 1] Any problem
with Lando Norris here,
692
00:38:00,220 --> 00:38:04,700
{\an8}and this is gonna be advantage Ferrari
in the Constructors' Championship.
693
00:38:05,900 --> 00:38:07,560
{\an8}[Joseph] Lando, three laps to go.
694
00:38:08,680 --> 00:38:09,580
Let's go.
695
00:38:11,860 --> 00:38:14,099
{\an8}[Adami] Three to go.
Three to go. Keep pushing.
696
00:38:14,100 --> 00:38:16,140
{\an8}[tense music plays]
697
00:38:18,500 --> 00:38:21,780
[heavy breathing]
698
00:38:37,180 --> 00:38:38,240
{\an8}[Adami] Keep pushing.
699
00:38:39,060 --> 00:38:40,700
[tense music continues]
700
00:38:44,660 --> 00:38:47,700
{\an8}[commentator 4] This is the moment
that McLaren dreamed of.
701
00:38:48,900 --> 00:38:50,900
[tense music continues]
702
00:38:52,740 --> 00:38:53,580
[music stops]
703
00:38:55,020 --> 00:38:57,219
Lando Norris wins!
704
00:38:57,220 --> 00:38:58,659
[Norris] Woo-hoo-hoo!
705
00:38:58,660 --> 00:39:01,240
[commentator 4] McLaren
are World Champions!
706
00:39:02,420 --> 00:39:04,279
[Joseph] We did it, mate. We did it.
707
00:39:04,280 --> 00:39:05,399
World Champions.
708
00:39:05,400 --> 00:39:06,879
[Norris] Papaya on top!
709
00:39:06,880 --> 00:39:08,060
[dramatic music plays]
710
00:39:11,460 --> 00:39:15,999
Unbelievable! Yeah! Yeah!
711
00:39:16,000 --> 00:39:17,419
Yeah!
712
00:39:17,420 --> 00:39:19,220
{\an8}[Stallard] Oscar, we're World Champions!
713
00:39:19,720 --> 00:39:21,879
{\an8}[Piastri] Massive. Massively deserved.
714
00:39:21,880 --> 00:39:24,579
Couldn't be prouder.
What a year it's been.
715
00:39:24,580 --> 00:39:25,860
Thank you very much.
716
00:39:27,500 --> 00:39:28,920
[man] We've got us a place!
717
00:39:31,240 --> 00:39:32,159
[music stops]
718
00:39:32,160 --> 00:39:34,859
[Brown] Lando, we love you.
719
00:39:34,860 --> 00:39:36,820
Thank you for an awesome year.
720
00:39:38,420 --> 00:39:40,240
That was simply lovely.
721
00:39:40,740 --> 00:39:41,800
[Brown laughs]
722
00:39:43,180 --> 00:39:44,880
Zak's just fucking annoying.
723
00:39:46,860 --> 00:39:48,499
{\an8}[Norris] I love you too, Zak.
724
00:39:48,500 --> 00:39:49,860
{\an8}[laughs]
725
00:39:52,200 --> 00:39:53,299
[Adami] Good job, Carlos.
726
00:39:53,300 --> 00:39:56,339
{\an8}[Sainz] Yeah, good job, guys.
We tried our best.
727
00:39:56,340 --> 00:40:00,120
{\an8}It's been a pleasure driving for you guys.
Forza Ferrari!
728
00:40:03,180 --> 00:40:04,740
[Howard] That's P6 for us, mate.
729
00:40:05,420 --> 00:40:06,299
{\an8}Great job.
730
00:40:06,300 --> 00:40:07,420
{\an8}[man] Yes, boys.
731
00:40:08,240 --> 00:40:09,459
Yes!
732
00:40:09,460 --> 00:40:11,499
{\an8}[Gasly] P6 in the Constructors'?
733
00:40:11,500 --> 00:40:12,900
{\an8}Beautiful.
734
00:40:14,380 --> 00:40:17,420
{\an8}[Slade] Kev, I'm really sorry we didn't
get the result we wanted or deserved.
735
00:40:18,000 --> 00:40:20,640
{\an8}It's been a pleasure. Thank you
for everything you've done for us.
736
00:40:21,140 --> 00:40:22,160
{\an8}[Magnussen] Thanks, guys.
737
00:40:24,320 --> 00:40:28,360
{\an8}[Bonno] Okay, Lewis, show us...
Show us what you're made of.
738
00:40:33,520 --> 00:40:35,559
{\an8}And that's the end of an era.
739
00:40:35,560 --> 00:40:37,740
{\an8}Gotta say, mate,
it's been epic working with you.
740
00:40:38,920 --> 00:40:41,280
[Hamilton] I love you guys.
I really, really do.
741
00:40:42,160 --> 00:40:45,240
[Wolff] We love you, too, and you're
always gonna be part of that family.
742
00:40:50,480 --> 00:40:55,440
[commentator 1] Great to see both crews
out in the pit lane saying well done.
743
00:40:56,460 --> 00:40:57,719
[Norris] Incredible year.
744
00:40:57,720 --> 00:41:00,459
{\an8}What a turnaround,
everyone back in the factory.
745
00:41:00,460 --> 00:41:03,600
{\an8}Next year's going to be my year too.
Thank you so much, everyone.
746
00:41:05,800 --> 00:41:10,139
[Williams] The last time that McLaren won
a Constructors' Championship,
747
00:41:10,140 --> 00:41:13,180
neither Lando or Oscar were even born.
748
00:41:15,340 --> 00:41:19,199
[Buxton] McLaren are every bit
the deserving World Champions.
749
00:41:19,200 --> 00:41:23,619
The job that Zak has done
in turning around their fortunes
750
00:41:23,620 --> 00:41:25,619
is nothing short of extraordinary.
751
00:41:25,620 --> 00:41:28,059
[cheering]
752
00:41:28,060 --> 00:41:29,139
Come on!
753
00:41:29,140 --> 00:41:32,939
[Buxton] To go from the slowest
in the field at the start of 2023
754
00:41:32,940 --> 00:41:35,579
to World Champions at the end of 2024
755
00:41:35,580 --> 00:41:37,999
is a story for the ages.
756
00:41:38,000 --> 00:41:39,919
- [Horner] Very well done.
- You too.
757
00:41:39,920 --> 00:41:40,860
[Horner] Good job.
758
00:41:41,360 --> 00:41:42,720
- Well done.
- Thank you.
759
00:41:45,180 --> 00:41:46,080
[Horner] Where's Zak?
760
00:41:47,080 --> 00:41:50,160
- That was the worst two hours of my life.
- [Vasseur] I can imagine.
761
00:41:50,660 --> 00:41:52,479
- Awesome.
- [Vasseur] Enjoy one year.
762
00:41:52,480 --> 00:41:54,419
Exactly. Enjoy it while I can!
763
00:41:54,420 --> 00:41:55,659
[laughter]
764
00:41:55,660 --> 00:42:00,300
[in French] When you win, you deserve it.
I have enormous respect for McLaren.
765
00:42:01,380 --> 00:42:03,440
- [Brown] Mwah!
- [laughter]
766
00:42:05,420 --> 00:42:09,500
We have to tell ourselves that we've made
huge improvement compared to last year.
767
00:42:12,020 --> 00:42:13,640
We are preparing for the future.
768
00:42:15,960 --> 00:42:18,399
[Buxton in English] Ferrari,
third in the Constructors' in '23,
769
00:42:18,400 --> 00:42:20,319
second in the Constructors' in '24,
770
00:42:20,320 --> 00:42:24,939
and with Lewis Hamilton
coming to the team for 2025,
771
00:42:24,940 --> 00:42:28,740
it's going to be thrilling
to see what they achieve together.
772
00:42:31,800 --> 00:42:35,099
I think nothing would have made me
more proud and happier
773
00:42:35,100 --> 00:42:38,200
than leaving Ferrari
having clinched the World Championship.
774
00:42:42,400 --> 00:42:47,040
Very disappointed, very frustrated,
and, uh, sad, very sad.
775
00:42:49,340 --> 00:42:52,059
You guys have now seen me emotional,
776
00:42:52,060 --> 00:42:53,779
so with that and with the video,
777
00:42:53,780 --> 00:42:55,879
I think it's the perfect way
to close this chapter.
778
00:42:55,880 --> 00:42:58,779
And thank you so much, Fred.
Thank you to all the team.
779
00:42:58,780 --> 00:42:59,860
[applause]
780
00:43:02,240 --> 00:43:04,560
[Horner] I'm gonna go and see Zak.
781
00:43:05,180 --> 00:43:07,759
- Yeah.
- Yeah, go and say well done. Yeah.
782
00:43:07,760 --> 00:43:11,640
- Shake hands, right? Good sportsman.
- [Horner] Absolutely. Absolutely.
783
00:43:12,940 --> 00:43:14,319
Zak!
784
00:43:14,320 --> 00:43:15,639
- Very well done.
- Thank you.
785
00:43:15,640 --> 00:43:17,159
- Very well done.
- That wasn't easy.
786
00:43:17,160 --> 00:43:19,019
Sorry for getting
your blood pressure going.
787
00:43:19,020 --> 00:43:20,739
Makes me work a little harder.
788
00:43:20,740 --> 00:43:22,239
- [Horner] Enjoy.
- Thank you very much.
789
00:43:22,240 --> 00:43:23,340
- Very well done.
- Cheers.
790
00:43:24,680 --> 00:43:27,899
{\an8}Well done. You made
so many people happy. It's amazing.
791
00:43:27,900 --> 00:43:29,059
{\an8}[man] You've done it!
792
00:43:29,060 --> 00:43:30,779
Hello. Oh my God!
793
00:43:30,780 --> 00:43:33,540
[Buxton] Lando failed to win
the Drivers' Championship,
794
00:43:34,960 --> 00:43:39,380
but he has now taken McLaren
to the Constructors' World Championship.
795
00:43:40,180 --> 00:43:41,940
That's redemption.
796
00:43:42,440 --> 00:43:44,500
- [producer] How are you feeling?
- [Norris] Very good.
797
00:43:45,120 --> 00:43:46,720
[chuckles]
798
00:43:48,740 --> 00:43:50,879
[all] Two, one!
799
00:43:50,880 --> 00:43:52,919
[cheering]
800
00:43:52,920 --> 00:43:54,960
[triumphant music plays]
801
00:43:59,500 --> 00:44:00,439
[music fades]
802
00:44:00,440 --> 00:44:03,160
[Norris] I think this year's definitely...
It's made me a better driver.
803
00:44:03,660 --> 00:44:06,200
I understand more things, let's say,
804
00:44:07,460 --> 00:44:08,519
on how to race.
805
00:44:08,520 --> 00:44:11,379
[producer] Do you think you can win
the Drivers' Championship next year?
806
00:44:11,380 --> 00:44:14,580
I believe I've got what it takes,
so, um, I'm excited for next year.
807
00:44:17,020 --> 00:44:19,020
[gentle music plays]
808
00:44:24,960 --> 00:44:25,800
Good.
809
00:44:27,740 --> 00:44:28,719
[music fades]
810
00:44:28,720 --> 00:44:30,319
I give it one go, then we see how it is?
811
00:44:30,320 --> 00:44:31,380
[man] Yeah, exactly.
812
00:44:33,860 --> 00:44:37,680
Hi, Lewis. I'm on the go, so I thought
it's better to leave you a voice note.
813
00:44:38,680 --> 00:44:42,500
Now is the moment we all knew was coming.
We've raced our final lap.
814
00:44:43,300 --> 00:44:45,300
[emotional music plays]
815
00:44:46,020 --> 00:44:48,499
The longest
and most successful partnership
816
00:44:48,500 --> 00:44:50,940
in Formula 1 history has come to an end.
817
00:44:51,700 --> 00:44:54,120
We conquered our sport,
and changed it too.
818
00:44:55,980 --> 00:44:59,480
Soon you will start
a new chapter with Ferrari.
819
00:45:02,940 --> 00:45:04,080
In 2025,
820
00:45:05,160 --> 00:45:07,160
people are gonna come...
821
00:45:09,040 --> 00:45:11,599
- [producer] I'll give you the monitor.
- Oh, nice.
822
00:45:11,600 --> 00:45:13,440
Never liked that word "reserve" anyway.
823
00:45:14,120 --> 00:45:15,340
[Wolff] ...people will go.
824
00:45:16,500 --> 00:45:17,759
[producer] Final interview.
825
00:45:17,760 --> 00:45:19,479
Final one. Thank f...
826
00:45:19,480 --> 00:45:20,780
No, I can't say that.
827
00:45:21,400 --> 00:45:24,740
It's, uh... It's been a... a privilege.
828
00:45:25,400 --> 00:45:27,940
- Maybe some things aren't meant to be.
- It's been a ride.
829
00:45:29,120 --> 00:45:31,320
[Wolff] So just remember
the most important thing.
830
00:45:32,100 --> 00:45:33,460
Always find your people.
831
00:45:35,820 --> 00:45:38,660
So next year, I'll be driving for...
832
00:45:40,000 --> 00:45:41,179
What is the whole name?
833
00:45:41,180 --> 00:45:43,179
[woman] Mercedes-AMG Petronas
Formula 1 team.
834
00:45:43,180 --> 00:45:44,200
Okay.
835
00:45:44,980 --> 00:45:46,580
[Wolff] The ones who dream with you.
836
00:45:48,160 --> 00:45:49,440
Who fight with you.
837
00:45:50,240 --> 00:45:52,040
[commentator 2] And there's contact!
838
00:45:52,800 --> 00:45:55,399
[Wolff] The ones who have your back
and your ear,
839
00:45:55,400 --> 00:45:57,080
who never stop believing,
840
00:45:58,260 --> 00:45:59,300
even when you do.
841
00:46:01,220 --> 00:46:03,400
This will be my best season ever
in Formula 1.
842
00:46:05,580 --> 00:46:07,440
[Wolff] And remember,
whatever the future holds,
843
00:46:08,800 --> 00:46:10,880
every dream needs a team.
844
00:46:12,660 --> 00:46:13,980
[music stops]
845
00:46:14,700 --> 00:46:16,220
So take care, my friend.
846
00:46:17,060 --> 00:46:18,200
See you on the track.
847
00:46:19,600 --> 00:46:23,199
[commentator 4] Formula 1 in 2025 begins
848
00:46:23,200 --> 00:46:26,320
when the five red lights go out.
849
00:46:32,300 --> 00:46:33,980
- Does it make you cry?
- [man] No.
850
00:46:43,140 --> 00:46:45,140
[dramatic music plays]
851
00:47:10,000 --> 00:47:11,340
[music fades]
67850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.