All language subtitles for Undercover_High_School_E06.Sinhala.Sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,178 --> 00:00:11,054 (සියලුම ස්ථාන, සංවිධාන, චරිත,) 2 00:00:11,078 --> 00:00:12,851 (සිදුවීම් සහ මෙම නාට්යයේ පසුබිම ව්යාජ ය.) 3 00:00:22,458 --> 00:00:23,788 ඔබ මට වඩා කලින් මෙහි පැමිණියේ ... 4 00:00:41,748 --> 00:00:44,178 (කථාංග 6) 5 00:01:19,448 --> 00:01:20,448 නැත 6 00:04:14,318 --> 00:04:16,004 (ස්මාර්ට් අධ්යාපන - නගරය කැමති ලංසු වෙළෙන්දා තේරීම) 7 00:04:16,028 --> 00:04:17,558 ඒ මම හිතුවාට වඩා වැඩි කාලයක් ගත විය. 8 00:04:21,328 --> 00:04:24,228 මම යම් මැදිහත්වීමක් කරා ගියා. 9 00:04:24,668 --> 00:04:25,738 සහ සටහන් පොත? 10 00:04:45,158 --> 00:04:46,758 ඔබ අධ්යක්ෂවරයා නොවේ නම් කරුණාකර තබන්න. 11 00:04:47,188 --> 00:04:48,328 ජියං හේසොං. 12 00:04:48,758 --> 00:04:50,328 තට්ටු නොකර ඔබ පැමිණෙන්නේ කෙසේද? 13 00:04:50,458 --> 00:04:51,698 මම ඔයාට කිව්වා ඔක්කොම නිවාඩු කියලා. 14 00:04:52,198 --> 00:04:53,798 ඔබ සිතන්නේ ඔබ කතා කරන්නේ? 15 00:04:54,128 --> 00:04:55,168 මා සමග එන්න. 16 00:04:57,228 --> 00:04:58,298 එළියට, හැමෝම. 17 00:05:08,908 --> 00:05:10,468 එය හදිසි නොවන නම් ඔබ මේ සඳහා ගෙවනු ඇත. 18 00:05:11,518 --> 00:05:12,578 වෙන්නේ කුමක් ද? 19 00:05:24,998 --> 00:05:27,098 අවුරුදු 22 කට පෙර අතුරුදහන් වූ මගේ පියා. 20 00:05:28,428 --> 00:05:30,188 නියෝජිත ජෙං ජේ හයිනොන්. මෙය ඔහුගේ සටහන් පොතයි. 21 00:05:32,698 --> 00:05:33,938 මට ඔබ පිළිතුරු දීමට අවශ්යයි ... 22 00:05:34,838 --> 00:05:36,368 මගේ සියලු ප්රශ්න. 23 00:05:39,838 --> 00:05:41,208 ඇයි මේ සටහන් පොත ... 24 00:05:42,578 --> 00:05:43,978 බයිනොංමුන් උසස් පාසලේදී? 25 00:05:51,388 --> 00:05:53,418 මට ඔබව මෙහි සහ දැන් මරා දැමිය හැකිය. 26 00:05:54,288 --> 00:05:55,458 ඉතින් කතා කරන්න. 27 00:05:55,928 --> 00:05:57,358 ඇයි මගේ තාත්තාගේ සටහන් පොත ... 28 00:05:58,858 --> 00:06:00,158 බයිනොංමුන් උසස් පාසලේදී? 29 00:06:01,268 --> 00:06:03,268 නියෝජිත ජෙං ජේ හයේන්ගේ අවසාන මෙහෙයුම ... 30 00:06:04,328 --> 00:06:05,498 දැන් ඔබේ හා සමාන විය. 31 00:06:11,068 --> 00:06:12,678 ජියං හේසොං. දොර අරින්න! 32 00:06:12,938 --> 00:06:14,978 - අධ්යක්ෂ! - ජියං හේසොං! 33 00:06:15,708 --> 00:06:17,978 ඔහු සැඟවුණු රන් බාර් සොයා ගැනීමට ගියේය. 34 00:06:18,178 --> 00:06:20,754 ඔහු දැන් මිය ගොස් හෝ ජීවතුන් අතර සිටිනවාදැයි දැන ගැනීමට අපට ක්රමයක් නැත. 35 00:06:20,778 --> 00:06:21,988 ඔබ කපටිකම් කෑල්ලක්! 36 00:06:24,988 --> 00:06:26,458 ඇයි ඔබ එය මගෙන් keep ත් කළේ? 37 00:06:27,188 --> 00:06:28,658 ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ? 38 00:06:29,528 --> 00:06:32,434 මෙහෙයුමක නියෝජ්ය පොලිස්පතිවරයාගේ අනතුරකි. 39 00:06:32,458 --> 00:06:34,668 කිසි විටෙකත් කිසිවෙකු සමඟ බෙදා නොගනී. 40 00:06:35,928 --> 00:06:37,498 ඔබ එම මූලික රීතිය දන්නේ නැද්ද? 41 00:06:39,598 --> 00:06:42,884 නියෝජිත ජීව් ජේ හයිොන්ගේ ඔබේ තාත්තා හෝ වැදගත් නැත. 42 00:06:42,908 --> 00:06:45,578 වැදගත්ම දෙය නම් ඔබ මෙහෙයුම සම්පූර්ණ කළ හැකිද නැද්ද යන්නයි. 43 00:06:46,538 --> 00:06:49,178 මගේ තාත්තා අතුරුදහන් වී වසර 20 කට වැඩි කාලයක් ගත වී ඇත. 44 00:06:50,848 --> 00:06:52,818 මා තුළ ඇති දුක් වේදනා ... 45 00:06:54,248 --> 00:06:55,418 ඒ මෝඩ හේතුව නිසා ... 46 00:06:57,148 --> 00:06:58,558 ඔබ කිසි විටෙකත් නොදැන සිටිය යුතුය. 47 00:06:59,858 --> 00:07:02,128 මට කණගාටුයි ඔබ මේ වගේ හොයාගත්තා, නියෝජිත ජියෝං. 48 00:07:03,658 --> 00:07:04,828 ඔබ මනුෂ්යයෙක් යැයි කියන්නේද? 49 00:07:06,428 --> 00:07:07,498 ජියොන් හායි සං! 50 00:07:39,028 --> 00:07:40,098 ඔබ ඔබේ මනසින් තොරද? 51 00:07:40,998 --> 00:07:42,798 ඔබ අධ්යක්ෂවරයාට පහර දීමට උත්සාහ කළා. 52 00:07:43,098 --> 00:07:44,298 ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? 53 00:07:45,298 --> 00:07:47,838 අපි මළවුන්ගේ හැඳුනුම්පත, කිම් හයිනොන් හෝ පරීක්ෂා කරනවා. 54 00:07:48,968 --> 00:07:51,208 ඔහු ඒ සටහන් පොත තිබුණේ ඇයි ... 55 00:07:51,878 --> 00:07:54,308 ඔහුට ඔබට කියන්නට අවශ්ය කුමක්ද? 56 00:07:55,048 --> 00:07:56,148 ඔයා දන්නේ නැද්ද ... 57 00:07:56,948 --> 00:07:59,878 ඔබට කළ දෙය සෑම දෙයක්ම අවසන් කිරීමට? 58 00:08:01,588 --> 00:08:03,648 ඔයා මේ ගැන දන්නවද, සර්? 59 00:08:13,228 --> 00:08:14,228 මාමා. 60 00:08:16,768 --> 00:08:18,238 මට අවංක සත්යය කියන්න. 61 00:08:22,568 --> 00:08:24,308 ඔයා දන්නවද මගේ තාත්තා අතුරුදහන් වුණා ... 62 00:08:28,308 --> 00:08:29,948 මෙම මෙහෙයුමේ සිටියදී? 63 00:08:35,618 --> 00:08:36,648 මම එහෙම කළේ නැහැ. 64 00:08:41,858 --> 00:08:43,958 මට නවය වන විට ඔහු අතුරුදහන් විය. 65 00:08:48,398 --> 00:08:50,298 මට වයස 31 දී ඔහු මේ වගේ කෑගැසුවා. 66 00:08:51,898 --> 00:08:53,238 මම ඔහුගේ පුතා, 67 00:08:54,938 --> 00:08:57,268 නමුත් ඔහු අතුරුදහන් වූ විට ඔහු කරන්නේ කුමක්දැයි මම නොදනිමි. 68 00:09:00,478 --> 00:09:01,608 ඒකත් හරිද? 69 00:09:03,178 --> 00:09:05,218 මේ අඳුරු ස්ථානය දැනගෙන හිටියා ... 70 00:09:35,848 --> 00:09:37,008 මට කණගාටුයි, සර්. 71 00:09:39,748 --> 00:09:41,018 මට තවදුරටත් මෙය කළ නොහැක. 72 00:09:42,618 --> 00:09:43,648 හේ සේං. 73 00:09:44,518 --> 00:09:45,558 හේයි. 74 00:09:50,728 --> 00:09:51,728 මට අවශ්යයි... 75 00:09:55,998 --> 00:09:57,198 මට කෙටි විවේකයක් ගත යුතුයි. 76 00:10:46,378 --> 00:10:49,218 (මගේ තාත්තාගේ) 77 00:11:01,998 --> 00:11:05,038 පැරණි ගොඩනැගිල්ලේ පහළම මාලයේ හිස් අවකාශය මගේ මූලස්ථානය වනු ඇත. 78 00:11:05,298 --> 00:11:06,468 මෙම ස්ථානය ආරක්ෂිතයි. 79 00:11:16,908 --> 00:11:18,524 (බයොංමුන්ට ඉහළ මට්ටමක ඇති කතන්දර 4 ක් ඇත) 80 00:11:18,548 --> 00:11:20,668 (නර්ෂනීය, තද රතු පාට, පියානෝවිකයා තනිවම සෙල්ලම් කරයි) 81 00:11:33,028 --> 00:11:35,998 මගේ ආදරණීය පුත් එස් හයිවන්ගේ උපන්දිනය, අපි නිරීක්ෂණාගාරයට යන්නෙමු. 82 00:11:38,698 --> 00:11:40,198 ඔයා හිතුණාද මට අමතක වුනාද? 83 00:11:40,798 --> 00:11:42,668 මම ආපහු ආවම මම ඔයාව අවදි කරන්නම්. 84 00:11:43,038 --> 00:11:44,614 අපි නිරීක්ෂණාගාරයට, ඔබේ ප්රියතම ස්ථානය වෙත යමු. 85 00:11:44,638 --> 00:11:45,954 (මගේ ආදරණීය පුත් එස් හයිවන්ගේ උපන්දිනය,) 86 00:11:45,978 --> 00:11:47,378 (අපි නිරීක්ෂණාගාරයට යන්නෙමු.) 87 00:12:06,498 --> 00:12:08,198 - ඒ ලේ ද? - කොහෙත්ම නැහැ. 88 00:12:08,728 --> 00:12:10,668 - ඔහු වහලයෙන් වැටී තිබිය යුතුයි. - වහලය? 89 00:12:11,028 --> 00:12:12,498 - ඒක හරිම බයයි. - ගෝෂ්. 90 00:12:13,198 --> 00:12:14,478 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - මම දන්නේ නැහැ. 91 00:12:15,808 --> 00:12:17,168 වෙන්නේ කුමක් ද? 92 00:12:17,908 --> 00:12:20,078 කවුරුහරි වැටී තිබිය යුතුයි. ගොඩක් අය රැස් වෙලා. 93 00:12:20,238 --> 00:12:21,648 - ඒ කවුද? - වහලයෙන්? 94 00:12:22,308 --> 00:12:25,194 ඒක ලේ. මෙය භයානක ය. 95 00:12:25,218 --> 00:12:26,218 ඔහ් මහත්මිය. 96 00:12:27,448 --> 00:12:28,588 ඔබ අසා තිබේද? 97 00:12:28,988 --> 00:12:31,248 කිම් මහතා ඔහුගේ මරණයට පැන්නා. 98 00:12:31,348 --> 00:12:32,494 කවුරුහරි ඇත්තටම මැරුණාද? 99 00:12:32,518 --> 00:12:33,634 එය සියදිවි නසා ගත්තාද? 100 00:12:33,658 --> 00:12:36,658 ඔව්. ඔහුගේ කාර්යාලයේ මරණ සටහනක් ඔවුන්ට හමු විය. 101 00:12:38,758 --> 00:12:41,058 හේයි. ගේට්ටුවේ මුරකරු ගැන ඔබ අසා තිබේද? 102 00:12:41,628 --> 00:12:42,998 ඔහු වහලයෙන් වැටුණා. 103 00:12:43,368 --> 00:12:44,368 මට ඇහුනා. 104 00:12:45,038 --> 00:12:47,938 මුර සංචාරයේ යෙදීමට කාලය නොමැති විට ඔහු පාසැලේ තනිව සිටියේය. 105 00:12:48,938 --> 00:12:50,068 එය ශාපය නොවේ ... 106 00:12:50,868 --> 00:12:52,738 සීයා ඔරලෝසුවේ, එය ද? 107 00:12:54,438 --> 00:12:56,708 "පාසැලේ තනිවම නොසිටින්න." 108 00:12:58,618 --> 00:12:59,918 "ඔරලෝසු චිමීස් ..." 109 00:13:00,178 --> 00:13:03,248 "ක්රිම්සන් ඇස් ඔබ වෙනුවෙන් පැමිණේ." 110 00:13:09,028 --> 00:13:10,928 - මම උඹට වෛර කරනවා. - ඔබ බය - බළලුන්. 111 00:13:11,658 --> 00:13:12,998 එය උදෑසන එක්රැස්වීම් කාලයයි. 112 00:13:14,328 --> 00:13:15,668 මගේ පුටුව කොහෙද? 113 00:13:16,768 --> 00:13:19,198 ඔහ් මහත්මිය. මුරකරුට සිදු වූයේ කුමක්ද? 114 00:13:20,368 --> 00:13:21,668 ඔබ යමක් දන්නවාද? 115 00:13:24,438 --> 00:13:26,478 මම මා ඇසූ නිසා මම එසේ නොකරමි. 116 00:13:27,008 --> 00:13:29,278 රෝල් ඇමතුම් කාලය. මෙතෙක් මෙහි නොසිටින්නේ කවුද? 117 00:13:31,378 --> 00:13:32,618 හේ සේන්ග් මෙහි මෙහේ නැද්ද? 118 00:13:33,518 --> 00:13:34,618 මම ඔහුට කතා කරන්නද? 119 00:13:34,748 --> 00:13:36,188 නෑ, මම ඒක කරන්නම්. 120 00:13:37,388 --> 00:13:39,634 අද වන විට ඔබ පැය කීයක් ස්වේච්ඡා වැඩ වාර්තා කරනවාද යන්න වාර්තා කරන්න. 121 00:13:39,658 --> 00:13:41,418 ඔබ තවම නොමැති නම් එය කිරීමට වග බලා ගන්න. 122 00:13:42,428 --> 00:13:43,628 (ශෝකයෙකුගේ ඇණවුම් අංකුරයක්) 123 00:13:44,728 --> 00:13:46,928 ජේ සෙනෝන්, මල් සඳහා ඇණවුමට දමන්න. 124 00:13:47,898 --> 00:13:49,198 එපමණයි අද. 125 00:13:50,598 --> 00:13:52,398 මෙය රූකිගේ රැකියාව නොවේද? 126 00:13:53,238 --> 00:13:54,368 කොහෙද හේ කොං? 127 00:13:54,868 --> 00:13:56,684 ජියෝගේ හේ කොං කොහෙද? 128 00:13:56,708 --> 00:13:58,038 ආවාට යන්න පිළිගත නොහැකිද? 129 00:13:58,268 --> 00:14:00,308 රැස්වීම අවසන්. ඔබට යා හැකිය. 130 00:14:02,248 --> 00:14:03,678 - අපි යමු. - කුමක් වුවත්. 131 00:14:08,488 --> 00:14:09,488 Yu ජියොන්ග්. 132 00:14:10,018 --> 00:14:11,888 මට ටික වේලාවක් ඉල්ලීමට අවශ්ය විය. 133 00:14:12,218 --> 00:14:13,658 ඔබ කොහොමද හේහි දන්නේ? 134 00:14:15,258 --> 00:14:16,758 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 135 00:14:17,128 --> 00:14:19,768 මම ඔබ දෙදෙනා අතර යමක් දැනුණා, විශේෂයෙන් අප රාත්රී ආහාරය ගත් විට. 136 00:14:19,898 --> 00:14:21,728 ඔබ එකිනෙකා ගැන සැලකිලිමත් වන අතර කනස්සල්ල ... 137 00:14:22,298 --> 00:14:23,498 එකිනෙකාගේ පිටුපස ඇත. 138 00:14:25,098 --> 00:14:27,768 ඔහු ඒ වගේද? මම දැක්කේ නැහැ. 139 00:14:28,508 --> 00:14:29,768 අවංක වන්න. 140 00:14:31,308 --> 00:14:32,408 Yu ජියොන්ග්. 141 00:14:34,208 --> 00:14:36,108 - ඔබ ඔහුට නැඹුරු, නේද? - කුමක් ද? 142 00:14:36,578 --> 00:14:38,448 ඒකට කමක් නැහැ. ඔයාට මට කියන්න පුළුවන්. 143 00:14:38,848 --> 00:14:41,018 - කවදා සිටද? - මෝඩ වෙන්න එපා. 144 00:14:41,818 --> 00:14:43,448 මට උසස් ප්රමිතීන් ඇත. 145 00:14:44,448 --> 00:14:47,058 ඒක අමුතුයි. මට හොඳ හන්ච් එකක් තියෙනවා. 146 00:14:48,858 --> 00:14:50,858 - එහෙනම් මම ඔහුට විසි කරන්නම්. - කුමක් ද? 147 00:14:51,728 --> 00:14:52,828 ඔයා, ඒ ... 148 00:14:53,628 --> 00:14:56,098 මම හරිම බරපතලයි. 149 00:14:56,428 --> 00:14:58,568 ඔබ ඔබේ අදහස වෙනස් නොකරන්නේ ඇයි? 150 00:14:59,398 --> 00:15:01,538 ඔබ ඔහුට පෙනී නොසිට ඔබ අතර කිසිවක් නැත. 151 00:15:02,138 --> 00:15:03,208 ඉතින් මොකක්ද වැරැද්ද? 152 00:15:04,208 --> 00:15:06,078 හරි, ඉතින්, මම අදහස් කළේ, 153 00:15:06,438 --> 00:15:09,154 ඇයි සියලු මිනිසුන්ගේ ජියෝ හේහි? 154 00:15:09,178 --> 00:15:11,048 තවත් බොහෝ ලස්සන පිරිමි ළමයින් සිටිති. 155 00:15:12,278 --> 00:15:13,718 මම හිතන්නේ හාේ සංග් එක ලස්සනයි. 156 00:15:15,648 --> 00:15:17,188 මම ඔයාට මගේ සැලැස්ම කිව්වා. 157 00:15:17,588 --> 00:15:19,388 - එහෙම වෙන්න එපා. - කුමක් ද? 158 00:15:35,738 --> 00:15:37,144 (අධ්යක්ෂ කිම් හියුන්ග් බායි) 159 00:15:37,168 --> 00:15:38,238 හොඳ වැඩක්. 160 00:15:43,248 --> 00:15:44,448 අධ්යක්ෂ. 161 00:15:45,678 --> 00:15:47,024 ජෙං ජේ හයිොන්ගේ අතුරුදහන් වීම ගැන ... 162 00:15:47,048 --> 00:15:48,648 බයෙන්මුන් ඉහළ හා සම්බන්ධ ... 163 00:15:49,918 --> 00:15:51,988 සීක් හෝ ඒ ගැන ද දැනුවත්ද? 164 00:15:54,518 --> 00:15:55,588 ජින් ගායනා කළා. 165 00:15:56,258 --> 00:15:58,528 මිනිසුන් ගංගා වල මැරෙන්නේ ඇයි කියා ඔබ දන්නවාද? 166 00:15:59,598 --> 00:16:00,998 ඒ නිසා ... 167 00:16:01,098 --> 00:16:04,228 එය නොගැඹුරු පෙනුමක් ඇති නමුත් ඔබ කිසි විටෙකත් පිටතට යන තෙක් කෙතරම් ගැඹුරුදැයි ඔබ දන්නේ නැත. 168 00:16:04,898 --> 00:16:06,798 - හරි. - ඔබේ ද ඒ වගේ. 169 00:16:07,838 --> 00:16:11,208 ඔහු සිතන දේ හෝ ඔහු දන්නා දේ මට කිසිසේත් කිව නොහැක. 170 00:16:11,738 --> 00:16:13,578 මම හිතුවේ ඔහු සරල කෙනෙක් කියලා. 171 00:16:15,708 --> 00:16:18,448 ඔහුගේ ගැඹුරු සිතුවිලි දැන ගැනීමට අපට ප්රමාණවත් නොවේ. 172 00:16:19,348 --> 00:16:21,118 - එය ඔබේ ප්රශ්නයට පිළිතුරු දුන්නාද? - ඔව්. 173 00:16:21,888 --> 00:16:22,888 යන්න, එහෙනම්. 174 00:17:12,238 --> 00:17:15,968 (ජාතික බුද්ධි සේවය) 175 00:17:44,728 --> 00:17:46,398 දිගු කාලයක් ගත වී ඇත. 176 00:17:56,948 --> 00:17:57,978 ඔව්. 177 00:18:01,378 --> 00:18:02,948 ඔවුන් තවදුරටත් අඳුරේ දීප්තිමත් නොවේද? 178 00:18:06,458 --> 00:18:07,458 කුමක් ද? 179 00:18:08,588 --> 00:18:09,658 මොකක් හරි වැරැද්දක්ද? 180 00:18:12,298 --> 00:18:13,298 තාත්තා. 181 00:18:20,398 --> 00:18:22,438 ඔයාට මා වගේ තනිකමක් දැනුණාද? 182 00:18:26,508 --> 00:18:28,378 මම ආක්රමණය දෙස ආපසු හැරී බැලුවෙමි. 183 00:18:29,708 --> 00:18:32,048 "තාත්තාත් මේ මාවතේ ගමන් කළාද?" 184 00:18:37,548 --> 00:18:39,818 "මම දැන් වගේ තනිකමක් දැනුණාද?" 185 00:18:43,658 --> 00:18:45,398 මම කල්පනා කළා. 186 00:18:50,768 --> 00:18:53,068 මම විශ්වාස කළා ඔබ කොහේ හරි ජීවත්ව සිටින බව, 187 00:18:59,878 --> 00:19:01,938 නමුත් මම හිතුවේ ඔයාත් මැරිලා කියලා. 188 00:19:08,318 --> 00:19:09,348 "ඔහු ජීවතුන් අතර." 189 00:19:11,448 --> 00:19:12,818 "ඔහු කොහේ හරි එළියේ ඉන්නවා." 190 00:19:13,758 --> 00:19:15,118 මම එහෙම කළා, 191 00:19:16,828 --> 00:19:18,558 ඒත් මට ගොඩක් අමාරුයි ... 192 00:19:23,068 --> 00:19:24,168 මට කණගාටුයි. 193 00:19:26,468 --> 00:19:27,798 මට කණගාටුයි තාත්තේ. 194 00:19:34,308 --> 00:19:35,338 ඒකට කමක් නැහැ. 195 00:19:43,218 --> 00:19:44,218 Si hyun. 196 00:19:47,688 --> 00:19:48,928 අ .න්න එපා. ඒකට කමක් නැහැ. 197 00:21:03,768 --> 00:21:06,268 හේයි! නිල ඇඳුම කෙටි නොකිරීමට මම ඔබට කීවෙමි. 198 00:21:06,968 --> 00:21:08,014 ඒ පැත්තේ කොටස දෙස බලන්න. 199 00:21:08,038 --> 00:21:10,038 මම ඔබේ හිස එම කොටස අනුගමනය කළ යුතුය. 200 00:21:10,538 --> 00:21:12,784 මම එය සෝනා හි කොණ්ඩය මවුස් සමඟ සැහැල්ලු කළෙමි ... 201 00:21:12,808 --> 00:21:14,184 ඔහු පොලිසියට යා යුතු බව පෙනේ, 202 00:21:14,208 --> 00:21:15,578 ගුරු කාර්යාලය නොවේ. 203 00:21:19,778 --> 00:21:21,548 Hae Saongy ඉවරයි, ඒ නිසා අපට වෙන විකල්පයක් නැහැ. 204 00:21:22,288 --> 00:21:24,694 ඔහු දැනටමත් ඔහුගේ තුවක්කු හා හැඳුනුම්පත හැර ඇති බව මට ඇසිණි. 205 00:21:24,718 --> 00:21:26,318 ඔහු ඇත්තටම ඉල්ලා අස්වන බව ඔබ සිතනවාද? 206 00:21:27,518 --> 00:21:29,118 ඒ තත්වය සඳහා අප සූදානම් විය යුතුයි. 207 00:21:29,988 --> 00:21:32,498 එම්.අයි ජොං, යේං හන් සඳහා අවශ්ය ලියකියවිලි සකස් කරන්න ... 208 00:21:33,128 --> 00:21:35,098 එබැවින් අපට ඔහුව මේ සතියේ බයියොංමුන් ඉහළ මට්ටමට යැවිය හැකිය. 209 00:21:37,998 --> 00:21:38,998 හේ සේං! 210 00:21:40,898 --> 00:21:41,938 හේයි, හාේ සේං. 211 00:21:42,408 --> 00:21:43,408 හායි. 212 00:21:44,168 --> 00:21:46,488 මට අවශ්ය වූයේ සෑම දෙයක්ම ඉවත් කර ධීවර ගමනක යාමයි. 213 00:21:50,748 --> 00:21:52,278 නමුත් මම මේ මිනිසා සොයා ගත යුතුයි. 214 00:21:55,018 --> 00:21:57,088 NIS Aser ජියෝං හේසැන්ග්, ගෘහස්ථ කණ්ඩායම සිව්වන. 215 00:21:59,018 --> 00:22:00,338 මම මෙහෙයුම සමඟ ඉදිරියට යන්නෙමි. 216 00:22:05,128 --> 00:22:06,158 අත්පොලසන්. 217 00:22:09,568 --> 00:22:10,828 පන්ක්, නිල ඇඳුම ගලවන්න, පන්ක්. 218 00:22:25,578 --> 00:22:26,578 හේයි, හාේ සේං. 219 00:22:27,118 --> 00:22:28,194 ඇයි ඔයාට පාසල අතපසු කළේ? 220 00:22:28,218 --> 00:22:29,664 - ඔබ අසනීප වෙනවාද? - නැහැ - නැහැ 221 00:22:29,688 --> 00:22:31,688 - නරක දෙයක් සිදුවුණාද? - නැහැ - නැහැ 222 00:22:31,748 --> 00:22:33,748 එහෙනම් ඇයි ඔබට ශිෂ්ය සභා රැස්වීම මග හැරුණේ ඇයි? 223 00:22:35,418 --> 00:22:36,688 යමක් පැමිණියේය. 224 00:22:36,858 --> 00:22:38,218 ඔබ ඔබේ දුරකථනයට පිළිතුරු දුන්නේ නැත. 225 00:22:39,858 --> 00:22:40,858 මම කාර්යබහුලයි. 226 00:22:44,268 --> 00:22:45,598 මම ඔබ වෙනුවෙන් සටහන් සංවිධානය කළෙමි. 227 00:22:49,538 --> 00:22:50,568 ස්තූතියි. 228 00:22:51,868 --> 00:22:52,938 ඔයාට පොඩි ... 229 00:22:53,538 --> 00:22:55,408 මට නොකියා පාසල අතපසු කරන්නේ කෙසේද? 230 00:22:55,538 --> 00:22:57,808 - ඔයා සිටියේ කොහේ ද? - අපි ඔබ ගැන කරදර වුණේ නැහැ. 231 00:22:58,108 --> 00:23:00,468 අපට අවශ්ය වූයේ අන්තර්ජාල කැෆේ වෙත යාමට වැඩි පිරිසක් අවශ්ය විය. 232 00:23:00,718 --> 00:23:02,488 - යමක් සිදු කළාද? - නෑ, ඔක්කොම හොඳයි. 233 00:23:04,048 --> 00:23:05,218 වාඩි වෙන්න, හැමෝටම. 234 00:23:10,588 --> 00:23:12,358 ජියෝන්ගේ හේ කොං, මොකද උනේ? 235 00:23:12,898 --> 00:23:15,798 මට පෞද්ගලික කාරණයක් සමඟ කටයුතු කිරීමට සිදු විය. මම සමාව ඉල්ලනවා. 236 00:23:15,998 --> 00:23:17,068 මේ පාසල. 237 00:23:17,498 --> 00:23:20,338 සියලුම සිසුන් පාසලට පැමිණිය යුතුය. එය අංක එකේ රීතියයි. 238 00:23:21,268 --> 00:23:23,808 ඔබ නොපැමිණීම සඳහා ඔබට ඩිමරිට් ලකුණු ලැබෙනු ඇති බව දැනගන්න. 239 00:23:25,068 --> 00:23:26,738 ඕ ඔහින් මහත්මිය ඔබ සමඟ කලබල වී තිබේද? 240 00:23:31,878 --> 00:23:34,218 පළමු කාල පරිච්ඡේදය ආරම්භ වීමට පෙර අපි ස්නැක් බාර් එකට යමු. 241 00:23:35,648 --> 00:23:37,118 මට කොහේ හරි යන්න වෙනවා. 242 00:23:37,418 --> 00:23:38,718 අපි අපේ විවේක කාලයේදී යමු. 243 00:23:39,518 --> 00:23:40,558 ඔබට යා යුත්තේ කොතැනටද? 244 00:23:42,828 --> 00:23:43,828 කොහේ හරි. 245 00:24:22,228 --> 00:24:23,708 (බයොංමුන් උසස් සංවිධානාත්මක වගුව) 246 00:24:46,418 --> 00:24:48,418 (උදේ 12 ට ඔරලෝසු සීනුව නාද ...) 247 00:24:56,768 --> 00:24:58,928 දැරිය වැටී ඇගේ හිසෙන් බිම වැදුවා. 248 00:24:59,768 --> 00:25:01,238 මළ සිරුරක් උඩු යටිකුරු කර ඇත. 249 00:25:01,738 --> 00:25:02,744 (දහම්හිදී උඩු යටිකුරු කිරීම) 250 00:25:02,768 --> 00:25:03,768 සහ ආපසු හැරවීම ... 251 00:25:04,568 --> 00:25:05,568 කාලය. 252 00:25:24,088 --> 00:25:26,998 (පටිගත කිරීම) 253 00:25:44,248 --> 00:25:45,678 ක්රිම්සන් ඇස්. 254 00:25:47,978 --> 00:25:51,648 (පටිගත කිරීම) 255 00:26:14,838 --> 00:26:15,878 ඊළඟ එක ... 256 00:26:16,678 --> 00:26:17,978 තනිවම සෙල්ලම් කරන පියානෝව. 257 00:26:28,488 --> 00:26:30,408 අද අපිට රැස්වීමක් නැහැ. ඇයි ඔබ මෙහි සිටින්නේ? 258 00:26:32,528 --> 00:26:34,098 මම හදිසියේම යමක් සොයමින් සිටියෙමි. 259 00:26:34,728 --> 00:26:35,798 ඔයා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 260 00:26:37,168 --> 00:26:39,088 මමත් මොකක් හරි දෙයක් පරීක්ෂා කළා. හදිසි දෙයක්. 261 00:26:41,198 --> 00:26:42,608 කිම් මහතා ගැන ඔබ අසා ඇති. 262 00:26:45,308 --> 00:26:46,308 ඔව්. 263 00:26:47,138 --> 00:26:49,058 මට ඇසිණි ඔහු වහලෙන් ඔහුගේ මරණයට පැන්නා. 264 00:26:52,208 --> 00:26:54,008 ඔබට කියන්න වෙන කියන්න දෙයක් නැත්නම්, මම ඉවරයි. 265 00:26:58,118 --> 00:26:59,158 ජියං හේසොං. 266 00:27:01,988 --> 00:27:03,468 ඔයා දන්නවා ඔහු ඔහුගේ ජීවිතය ගත කළේ නැහැ කියලා. 267 00:27:05,758 --> 00:27:07,398 ඔබ පැමිණි විට වහලය මත සිටියා. 268 00:27:10,628 --> 00:27:11,628 ඔබ ... 269 00:27:13,668 --> 00:27:14,798 ඔබ කව්ද, ඇත්තටම? 270 00:27:57,848 --> 00:27:58,878 ජියොන් හායි සං එක? 271 00:28:43,128 --> 00:28:44,928 මට ඔබව පොලිසියට වාර්තා කළ හැකිය. 272 00:28:46,258 --> 00:28:47,428 ඔයා ශිෂ්යයෙක් නෙවෙයි නේද? 273 00:29:02,978 --> 00:29:04,408 මම ඔබට සියල්ල කියන්නම්. 274 00:29:22,258 --> 00:29:23,268 මම ... 275 00:29:26,968 --> 00:29:28,798 රහසිගත NIS නියෝජිතයෙක්. 276 00:29:37,248 --> 00:29:38,248 (ෆොක්ස්) 277 00:29:44,448 --> 00:29:45,548 මොකක් ද වෙන්නේ? 278 00:29:50,588 --> 00:29:52,928 ෂුවර්, මම ඔයාව එතනදී හමුවෙන්නම්. 279 00:29:56,798 --> 00:29:58,098 සර්, ඉතින් ... මම කිව්වේ, 280 00:29:58,968 --> 00:30:00,468 NIS නියෝජිතයා, ඉතින් ඔබ කියනවා ... 281 00:30:01,268 --> 00:30:04,384 ගොජොං අධිරාජ්යයාගේ රන් බාර් මෙතැනින් කොතැනක හෝ සැඟවී ඇත, 282 00:30:04,408 --> 00:30:07,038 ඔබ මෙහි පැමිණියේ ඔවුන් සොයා ගැනීමට ය. 283 00:30:08,908 --> 00:30:11,678 කිම් මහතා, ඔබ සමඟ ගැටගැසූ මිනිසා ... 284 00:30:20,058 --> 00:30:21,758 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 285 00:30:24,828 --> 00:30:26,328 මට ප්රවේශමෙන් මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 286 00:30:27,558 --> 00:30:29,228 ඔබට විකල්ප දෙකක් තිබේ, ඕ.එම්. 287 00:30:30,398 --> 00:30:31,428 විකල්පය. 288 00:30:31,998 --> 00:30:34,238 මෙම NIS මෙහෙයුම සමඟ ඔබට සක්රියව සහයෝගයෙන් කටයුතු කළ හැකිය ... 289 00:30:34,368 --> 00:30:35,968 කොරියානු පුරවැසියෙකු ලෙස ඔබේ යුතුකම ඉටු කරන්න. 290 00:30:36,168 --> 00:30:38,208 - ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? - විකල්ප දෙක. 291 00:30:39,008 --> 00:30:41,538 මෙම රහසිගත නිස් ක්රියාකාරිත්වය පිළිබඳ තොරතුරු ඔබට කාන්දු කළ හැකිය ... 292 00:30:42,108 --> 00:30:43,454 දරුණු ද punishment ුවමට මුහුණ දෙන්න ... 293 00:30:43,478 --> 00:30:45,208 ජාතික ආරක්ෂක පනත උල්ලං ting නය කිරීම නිසා. 294 00:30:47,448 --> 00:30:49,848 "ද punishment ුවම?" ඔබ හරියටම අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 295 00:30:52,448 --> 00:30:54,328 - මම හිරේ යනවද? - අවම වශයෙන් අවුරුදු දහයක්වත්. 296 00:30:56,128 --> 00:30:57,128 ඔහ්, නැහැ. 297 00:31:00,128 --> 00:31:01,128 අවුරුදු දහයක්? 298 00:31:07,698 --> 00:31:09,498 එය නැවත සිතා බැලීමට ඔබට යම් දවසක සිටී. 299 00:31:10,168 --> 00:31:11,268 මම හෙට ඔබව හමුවෙන්නම්. 300 00:31:15,638 --> 00:31:17,608 ඉන්න, ඉන්න. හේයි! 301 00:31:24,588 --> 00:31:26,118 මට හිරේ යා යුත්තේ ඇයි? 302 00:31:28,788 --> 00:31:30,028 මම අපරාධයක් කළාද? 303 00:31:36,868 --> 00:31:38,768 (හ oice සංදේශය) 304 00:31:43,438 --> 00:31:45,108 ඉතින්, මේ ඔබේ පාසලේ ... 305 00:31:45,968 --> 00:31:46,978 සමාවන්න. 306 00:31:47,178 --> 00:31:49,238 මෙය බයූංමුන් උසස් පාසලේ ගීයයි. 307 00:31:50,048 --> 00:31:51,624 SEO බයොං මන් හමු වූ විට ගීතය ලියා ඇත ... 308 00:31:51,648 --> 00:31:53,618 පාසලේ පළමු සභාපතිවරයා බවට පත්විය. 309 00:31:53,918 --> 00:31:56,288 SEO BYEONG MUN පද රචනා කර ගීතය රචනා කළේය. 310 00:31:56,588 --> 00:31:58,988 එම මිනිසා සහ ඔහුගේ ගීතය විසින් පද රචනය ... 311 00:32:01,088 --> 00:32:02,088 ඒ ගැන කණගාටුයි. 312 00:32:02,458 --> 00:32:04,938 සටහන් වලට අනුව, තුන්වන කතාවේ මූල පද වේ ... 313 00:32:05,088 --> 00:32:07,858 "පියානෝව අත් හතරක්," "නිහ ly ව යතුරු," 314 00:32:08,298 --> 00:32:10,368 සහ "මියගිය දැරියගේ රංගනය." 315 00:32:12,698 --> 00:32:14,574 පියානෝවට ප්රවේශ වීමට ඔබට ගැටලුවක් නැද්ද? 316 00:32:14,598 --> 00:32:16,114 මම හෙට පාසැලේ සිටින විට මම සොයා ගනිමි. 317 00:32:16,138 --> 00:32:18,638 එම පුද්ගලයා නැවත පෙන්විය හැක්කේ කවදාදැයි අපි නොදනිමු, 318 00:32:18,908 --> 00:32:20,538 ඒ නිසා ඉතා පරිස්සම් වන්න. 319 00:32:21,238 --> 00:32:23,008 ඔයා හිතන්නේ ඒ මිනිහා කියලා? 320 00:32:23,248 --> 00:32:24,878 ඔහු නෝට්බුක් පොතෙන් පසුව, 321 00:32:25,948 --> 00:32:27,828 එබැවින් ඔහු බොහෝ විට රන් බාර් සොයමින් සිටී. 322 00:32:28,578 --> 00:32:30,738 නමුත් සාක්ෂි නොමැතිව අප නිගමනවලට නොයා යුතුය. 323 00:32:31,188 --> 00:32:32,618 ඇත්ත වශයෙන්ම අප පරෙස්සම් විය යුතුය. 324 00:32:33,218 --> 00:32:34,758 කිම් හයිනොන් හෝ තවමත් යමක් තිබේද? 325 00:32:35,058 --> 00:32:37,458 ඔහ්, අපි අපට සොයා ගත හැකි සෑම දෙයක්ම සමඟ පීඩා කළෙමු. 326 00:32:38,458 --> 00:32:39,558 ඔහු සිවිල් වැසියෙකි. 327 00:32:40,798 --> 00:32:42,174 අවාසනාවට, මම දන්නේ නැහැ කොහොමද ... 328 00:32:42,198 --> 00:32:44,028 ජේ හයිඩොන්ගේ නෝට්බුක් ඔහුගේ අතේ සිදු විය. 329 00:32:44,298 --> 00:32:45,328 එය අභිරහසක්. 330 00:32:45,998 --> 00:32:48,558 ඔබ හමුවීමට අවශ්ය වූ ඔහුගේ අභිප්රාය සඳහා ද එය එසේම වේ. 331 00:32:48,798 --> 00:32:51,508 ඔහුට ඔබට කියන්නට අවශ්ය කුමක්ද? අපට තනි හෝඩුවාවක් සොයාගත නොහැක. 332 00:32:53,138 --> 00:32:55,208 කෙසේ වෙතත්, අප නිසැකවම දන්නා එක් දෙයක් තිබේ. 333 00:32:55,808 --> 00:32:58,008 කවුරුහරි විමර්ශනය හැසිරවීමට නූල් ඇද ගත්තා. 334 00:32:59,008 --> 00:33:00,288 එසේ නොවුවහොත්, ඔවුන්ට නැත ... 335 00:33:00,648 --> 00:33:03,048 එවැනි කඩිමුඩියේ එය ඔතා සියදිවි නසා ගැනීමක් ලෙස අවසන් කළේය. 336 00:33:04,888 --> 00:33:06,648 ඔබට රහස් පරීක්ෂක ගැන සොයා බැලිය හැකිද ... 337 00:33:08,488 --> 00:33:10,158 - ඒ ගැන සොයා බලන්න. - තේරුම් ගත්තා ද. 338 00:33:10,658 --> 00:33:11,728 ඔබ නොමැති වීම ගැන කුමක් කිව හැකිද? 339 00:33:11,828 --> 00:33:14,304 ඔහ් සුරයො a හි සියල්ල හොඳයි නේද? 340 00:33:14,328 --> 00:33:16,008 හරි, මම ඒ ගැන ඔයාට කියන්නම්. 341 00:33:17,028 --> 00:33:18,328 ටිකක් ඉක්කාව තිබුණා, 342 00:33:21,838 --> 00:33:22,958 නමුත් එය බලාගෙන ඇත. 343 00:33:23,638 --> 00:33:25,084 (කාර්යාලයෙන් පිටත) 344 00:33:25,108 --> 00:33:26,584 (අපගේ ගැඹුරු ශෝකය.) 345 00:33:26,608 --> 00:33:28,308 (සාමදානයේ සැතපෙන්න.) 346 00:33:39,118 --> 00:33:40,158 කුමක් ද? 347 00:33:41,018 --> 00:33:43,288 වැදගත් වන්නේ එය ගැන සැලකිලිමත් වීමයි. 348 00:33:43,888 --> 00:33:45,788 මම කවදාවත් කාටවත් කියන්නේ නැහැ, 349 00:33:45,928 --> 00:33:47,098 ඉතින් ඔබ කරදර නොවන්න ... 350 00:33:47,498 --> 00:33:49,028 ඉතින්, ඔයා කියනවා ... 351 00:33:49,398 --> 00:33:53,338 NIS නියෝජිතයෙකු අහිංසක සිවිල් වැසියෙකු විසින්ම බොඳ කළේය. 352 00:33:53,798 --> 00:33:55,544 හේයි, ඔබ අහිංසක සිවිල් වැසියෙකුට තර්ජනය කළා. 353 00:33:55,568 --> 00:33:57,684 ඔබට මේ සඳහා හිරේ යන්න පුළුවන්! 354 00:33:57,708 --> 00:34:00,384 හේයි, ඔබ ඇයව පුපුරා යාමට සහ ඇයව දිනා ගැනීමට ඔබේ උපරිමය කළ යුතුය. 355 00:34:00,408 --> 00:34:01,938 ඇයි ඔබ ඇයට ඒ වගේ තර්ජනය කරන්නේ? 356 00:34:02,508 --> 00:34:03,485 - ඇත්තටම? - හේයි! 357 00:34:03,509 --> 00:34:05,578 "ඇත්තටම?" එය සාමාන්ය බුද්ධියයි! 358 00:34:06,348 --> 00:34:08,418 එ්යි ඔයා. නැගිටින්න. 359 00:34:09,178 --> 00:34:11,018 නැගිට යන්න, ඔහ් ෂා ඒ. 360 00:34:11,488 --> 00:34:13,918 ඔබට කලින් ගැන කණගාටුයි කියන්න. ඔබේ දණහිස් ගැන ඉල්ලන්න! 361 00:34:14,558 --> 00:34:16,658 ලස්සන හා ආචාරශීලී වන්න. අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න ... 362 00:34:17,288 --> 00:34:19,168 ඇය කිසිවෙකුට නොකියන බවට ඇය දුන් පොරොන්දුව දීමට. 363 00:34:19,658 --> 00:34:20,698 ඔයාට තේරෙණව ද? 364 00:34:39,208 --> 00:34:40,278 මොකක්ද ... 365 00:34:43,088 --> 00:34:44,848 මෙය මා මත ය, එබැවින් ඔබ කැමති තරම් ආහාරයට ගන්න. 366 00:34:47,118 --> 00:34:48,694 ඔබට තවත් ආහාර අවශ්ය නම්, මට දන්වන්න. 367 00:34:48,718 --> 00:34:49,758 ඔයාට ස්තූතියි. 368 00:34:51,228 --> 00:34:52,628 මගේ සතුට! විනෝද වන්න. 369 00:34:54,958 --> 00:34:57,698 හොඳයි, එහෙනම් මම ඔබව දෙකකට කතා කරන්නම්. 370 00:34:58,328 --> 00:34:59,328 හරි හරී. 371 00:35:02,268 --> 00:35:03,668 එය ඔබ සිතන දේ නොවේ. 372 00:35:10,008 --> 00:35:11,008 මොන අවුලක්ද. 373 00:35:11,448 --> 00:35:13,678 - මට ඔබට එකක් වත් කරන්නම්. - නෑ, ස්තූතියි. 374 00:35:20,288 --> 00:35:21,808 ඔබට මා සමඟ කතා කිරීමට අවශ්ය වූයේ කුමක්ද? 375 00:35:22,658 --> 00:35:23,728 මට කලින් ගැන කණගාටුයි. 376 00:35:24,688 --> 00:35:27,104 - ඒක මට රළු. - මගේ යහපත්කම. 377 00:35:27,128 --> 00:35:28,904 ඔබ මීට පෙර ඔබේ බරපතල හ voice ින් මෙය කීවේ නැද්ද? 378 00:35:28,928 --> 00:35:31,244 "මම ඔබට එක් දවසක් දෙන්නම්." හදිසියේම ඔබ තුළට පැමිණියේ කුමක්ද? 379 00:35:31,268 --> 00:35:33,898 මම කිව්වේ මම කලින් මගේ නිවැරදි මනසෙහි නොසිටි නිසා. 380 00:35:35,968 --> 00:35:37,038 මට කණගාටුයි. 381 00:35:53,558 --> 00:35:55,458 ඉතින්? ඉදිරියට යන්න. 382 00:35:56,728 --> 00:35:59,009 - මගේ අනන්යතාවය සඟවා ... - ඔයා ඒක බොන්න යන්නේ නැද්ද? 383 00:36:03,368 --> 00:36:06,938 මට මගේ අනන්යතාවය සැඟවීමට සිදු වූයේ මන්දැයි තේරුම් ගැනීමට මම ඔබෙන් ඉල්ලා නොසිටිමි. 384 00:36:07,738 --> 00:36:09,568 හේතුව කුමක් වුවත්, මම ශිෂ්යයෙක් නොවේ, 385 00:36:09,638 --> 00:36:11,268 ඒ නිසා මම බයෙන්මුන් උගේ ඉන්න ඕනේ නැහැ. 386 00:36:11,838 --> 00:36:14,478 නමුත් මම ඔබවගෙන් ඉල්ලා සිටිමි. 387 00:36:16,708 --> 00:36:18,948 කිම් හයිඩොක් හෝගේ මරණය පිටුපස සත්යය අනාවරණය කර ගැනීම සඳහා, 388 00:36:19,278 --> 00:36:20,524 අපේ රට ආරක්ෂා කරන්න, 389 00:36:20,548 --> 00:36:22,028 වැරදි කළ අයට ද punish ුවම් කරන්න, 390 00:36:22,718 --> 00:36:24,348 මම බයෙන්මුන් ඉහළ මට්ටමේ සිටිය යුතුයි. 391 00:36:25,448 --> 00:36:28,288 එසේම, මගේ සගයන් සහ මම සාකච්ඡා කරන්නේ අපට හැකි ආකාරය ... 392 00:36:28,918 --> 00:36:30,398 මේ සියල්ල සඳහා ඔබට වන්දි ගෙවන්න, එබැවින් ... 393 00:36:32,488 --> 00:36:34,898 මම විශ්වාස කරනවා ඔබ එය ඔබටම තබා ගනීවි කියා. 394 00:36:35,928 --> 00:36:37,228 සවන් දෙන්න. 395 00:36:37,928 --> 00:36:40,668 ඔබ එසේ පැවසුවද, මට දැනෙනවා ... 396 00:36:40,998 --> 00:36:41,975 අපි අවංක වෙමු. 397 00:36:41,999 --> 00:36:43,744 හරියට ඔබ මා සමඟ රත්රන් බෙදා ගනීවි. 398 00:36:43,768 --> 00:36:45,784 මට යමක් ලැබුණත්, එය සෝදිසියෙන් සිටිනු ඇත ... 399 00:36:45,808 --> 00:36:47,778 හෝ එය මත NIS ලාංඡනය සමඟ නාද කරන්න. 400 00:36:48,478 --> 00:36:49,724 ජීවිතය යනු ලබා දීම සහ ගැනීම ගැන ය, 401 00:36:49,748 --> 00:36:52,308 නමුත් මට ලබා ගැනීමට ඇත්තේ කුමක්ද? කිසිවක් නැත. 402 00:36:53,048 --> 00:36:54,808 මම ඔබේ රහස මා වෙත තබා ගත්තත්, 403 00:36:54,948 --> 00:36:57,318 මට කිසිවක් නොලැබෙනු ඇත ... 404 00:36:57,488 --> 00:36:59,564 එක්සත් මහත්මිය, ජනාධිපති උපුටා දැක්වීම ගැන සුබ පැතුම්. 405 00:36:59,588 --> 00:37:03,134 ඔබ එන්.අයි.එස් 406 00:37:03,158 --> 00:37:04,288 ඔබට දැන් දැනෙන්නේ කෙසේද? 407 00:37:05,088 --> 00:37:07,828 මම මගේ යුතුකම කළා. 408 00:37:08,228 --> 00:37:10,828 කොරියානු ඉතිහාස ගුරුවරයෙකු හා කොරියානු පුරවැසියෙකු ලෙස, 409 00:37:10,968 --> 00:37:12,428 එය මගේ යුතුකම ... 410 00:37:12,998 --> 00:37:15,538 දරුවන්ට නිවැරදි ඉතිහාසය ඉගැන්වීම. 411 00:37:16,038 --> 00:37:17,908 ඔහ් මහත්මිය, මට ඔබ ගැන විශ්වාසයක් තිබුණා! 412 00:37:18,208 --> 00:37:19,368 මම සමතලා කරනවා. 413 00:37:19,778 --> 00:37:22,238 ඔබත් නිහතමානී ය. ඔයා තමයි හොඳම, මහත්මිය. 414 00:37:22,978 --> 00:37:25,724 බාසක් මහතා, ඉදිරියට ගොස් අනේ නිත්ය ඉගැන්වීමේ ස්ථානයක් ලබා දෙන්න. 415 00:37:25,748 --> 00:37:26,894 (සම්මාන සහතිකය) 416 00:37:26,918 --> 00:37:28,524 සුභ පැතුම්, මහත්මිය! 417 00:37:28,548 --> 00:37:29,618 සුභ පැතුම්! 418 00:37:30,188 --> 00:37:31,364 ඔයාට ස්තූතියි! 419 00:37:31,388 --> 00:37:33,818 - ඔහ්, එස්! - ඔහ්, එස්! 420 00:37:34,288 --> 00:37:36,728 - ඔහ්, එස්! - ඔහ්, එස්! 421 00:37:36,928 --> 00:37:39,258 - ඔහ්, එස්! - ඔහ්, එස්! 422 00:37:45,598 --> 00:37:47,838 - මහත්මිය? - මම ඔබට උදව් කරන්නම්. 423 00:37:48,168 --> 00:37:49,238 හදිසියේම? 424 00:37:52,008 --> 00:37:53,238 මම ඔයාට මගේ වචනය දෙන්නම් ... 425 00:37:54,638 --> 00:37:55,908 මම කාටවත් කියන්නේ නැහැ කියලා. 426 00:37:56,508 --> 00:37:58,748 NIS නියෝජිත, මම මගේ උපරිමය කරන්නම් ... 427 00:37:59,408 --> 00:38:00,918 ඔබට උදව් කිරීමට ... 428 00:38:02,248 --> 00:38:04,818 එබැවින් ඔබට කිසිදු අපහසුතාවයකින් තොරව ඔබේ මෙහෙවර ඉටු කළ හැකිය. 429 00:38:05,918 --> 00:38:07,188 ඔයා වගේ ශබ්දයක් ... 430 00:38:07,588 --> 00:38:09,758 ඔබ දැන් අභිලාෂයෙන් පිරී ඇත. 431 00:38:10,988 --> 00:38:11,988 නැත 432 00:38:13,328 --> 00:38:14,368 මට ඔබට උදව් කිරීමට අවශ්යයි ... 433 00:38:15,128 --> 00:38:17,498 - මොකද මම හොඳ කෙනෙක්. - කුමක් ද? 434 00:38:19,398 --> 00:38:20,614 ඔබ මෙය උත්සාහ කර නැත, හරිද? 435 00:38:20,638 --> 00:38:22,468 මේක ඇත්තටම ... මගේ, මේ සියලු මස් දෙස බලන්න. 436 00:38:22,668 --> 00:38:24,438 සමහර අර්තාපල් සමඟ මස් අනුභව කරන්න. 437 00:38:27,078 --> 00:38:28,138 කන්න. 438 00:38:28,808 --> 00:38:31,108 Ork රු මස් අස්ථි සුප් මෙන්න ඉතා හොඳයි. 439 00:38:31,248 --> 00:38:33,278 - ඒත් ඇයි, හදිසියේම ... - කන්න. 440 00:38:35,318 --> 00:38:37,318 යූ ජියොං ඔබේ කුඩා සහෝදරියද? 441 00:38:38,288 --> 00:38:41,034 මගේ ගොෂ්. එවිට එම අර්ධකාලීන සේවායෝජකයා ... 442 00:38:41,058 --> 00:38:43,958 NIS සහ යූ ජියොන්ගේ තාත්තා හි ඔබේ අධීක්ෂක විය යුතුය. 443 00:38:44,058 --> 00:38:45,828 ඔව්, හරියටම. 444 00:38:47,758 --> 00:38:49,674 ජියොන්ග් සහ ඒ. ඔබේ වාස දැක්වීම වෙනස්, 445 00:38:49,698 --> 00:38:51,328 ඉතින් ඇයට ඔබේ සැබෑ සහෝදරිය විය නොහැක. 446 00:38:51,968 --> 00:38:54,968 මම හිතන්නේ ඇය ඔබේ පිදුරු කරන්නා, එහෙනම්. 447 00:38:55,238 --> 00:38:56,768 නැහැ, එය එසේ නොවේ. 448 00:39:01,378 --> 00:39:02,738 එය දිගු කතාවකි. 449 00:39:04,408 --> 00:39:06,478 සෑම කෙනෙකුටම කතාවක් තිබේ. මට තේරෙනවා. 450 00:39:09,948 --> 00:39:10,988 ඔහ් මහත්මිය. 451 00:39:15,418 --> 00:39:16,418 නම් ... 452 00:39:18,028 --> 00:39:19,904 කිම් හයිනොන් මහතා killed ාතනය කළ පුද්ගලයා ... 453 00:39:19,928 --> 00:39:22,248 සිද්ධිය වන අවස්ථාවේ ඔබ එහි සිටි බව සොයා ගනී, 454 00:39:23,158 --> 00:39:24,868 ඔබව ද අනතුරට පත් කළ හැකිය. 455 00:39:28,898 --> 00:39:30,538 නමුත් ඔබට කරදර විය යුතු නැත. 456 00:39:31,968 --> 00:39:35,208 මම ඔබව ආරක්ෂා කිරීමට වග බලා ගන්නෙමි. 457 00:39:36,338 --> 00:39:38,348 මම පොරොන්දු වෙනවා මම ඔයාව හානිවලින් තියාගන්නම් කියලා. 458 00:39:39,408 --> 00:39:41,278 මට උදව් කිරීමට ඔබ ඔබේ මනස සකස් කරගෙන සිටි නිසා, 459 00:39:41,718 --> 00:39:43,248 මම එතීමට උපරිම උත්සාහයක් දරමි ... 460 00:39:46,858 --> 00:39:47,958 මොකක් ද වැරැද්ද? 461 00:39:49,018 --> 00:39:50,128 ඔබේ මුහුණ සියල්ලම රතු ය. 462 00:39:51,728 --> 00:39:52,888 සමහර විට ඔබට උණ තිබේ. 463 00:39:55,098 --> 00:39:56,968 මගේ ගොෂ්. ඔයා හිතන්නේ ඔයා මොනවද කරන්නේ කියලා? 464 00:39:58,068 --> 00:39:59,098 මම අදහස් කළේ... 465 00:39:59,198 --> 00:40:02,238 NIS හි ජනතාව ... ඔවුන් සියල්ලෝම මේ වගේද? 466 00:40:02,538 --> 00:40:04,738 - මම මොනවද කළේ? - ඔබ ගැන ග්රහණයක් ලබා ගන්න. 467 00:40:05,168 --> 00:40:06,884 ඔබ ගුරුවරයෙක්, මම ශිෂ්යයෙක්. 468 00:40:06,908 --> 00:40:09,054 මම කිව්වේ, අපි දෙන්නම සිසුන්. 469 00:40:09,078 --> 00:40:11,208 - කුමක් ද? - මම කිව්වේ ... මොකක්ද? 470 00:40:12,378 --> 00:40:13,448 කුමක් වුවත්! 471 00:40:14,318 --> 00:40:17,318 ඔබේ මුහුණේ ඒ වගේ දේවල් කියන්න එපා. 472 00:40:18,148 --> 00:40:20,018 ඔහු එතරම් නොසැලකිලිමත් වන්නේ කෙසේද? 473 00:40:26,558 --> 00:40:28,058 ඇය සමඟ කුමක් සිදුවේද? 474 00:40:33,098 --> 00:40:34,098 මගේ මුහුණ? 475 00:40:49,148 --> 00:40:50,448 මම හිස ඔසවන්නෙමි. 476 00:40:51,288 --> 00:40:53,164 මම දන්නේ නැහැ. 477 00:40:53,188 --> 00:40:55,234 (කිම් හයිඩොක් හෝ) 478 00:40:55,258 --> 00:40:57,028 නමුත් කිම් හයිනොන් හෝ ... 479 00:40:58,258 --> 00:40:59,634 මට කළ හැකි කිසිවක් තිබුණේ නැත. 480 00:40:59,658 --> 00:41:00,928 ඔහු ... 481 00:41:01,898 --> 00:41:03,158 ඕනෑවට වඩා උඩඟුයි. 482 00:41:09,198 --> 00:41:10,208 යහපත්කම. 483 00:41:18,308 --> 00:41:19,448 ආයුබෝවන්. 484 00:41:29,058 --> 00:41:30,488 ඔබ හොඳ-ස්වභාවයක් ඇති බවක් පෙනේ. 485 00:41:31,928 --> 00:41:34,098 කවුරුහරි ඔබ ලෙස හැඳින්වූයේ ඔබ ... 486 00:41:35,358 --> 00:41:36,458 එවැනි දෙයක් කරයිද? 487 00:41:43,538 --> 00:41:44,608 හේතුව කුමක්ද? 488 00:41:45,108 --> 00:41:47,108 ඇයි ඔබ එම ලිපියේ ජියොන් හාජ් එකේ යැව්වේ? 489 00:41:48,478 --> 00:41:50,308 (පිරිස් ගොනුව) 490 00:41:54,518 --> 00:41:56,154 (දේශීය කණ්ඩායම 3 වන තෙක් 2002 තෙක්, ගෘහස්ථ කණ්ඩායම 4 වන තෙක් 2003) 491 00:41:56,178 --> 00:41:57,688 මම ඒ ගැන හිතුවා ... 492 00:41:58,718 --> 00:42:00,458 ඔහු දැනගත යුතු යැයි හැඟුණි ... 493 00:42:01,118 --> 00:42:04,128 ඒ නිසා ඒ නිසා මීට වසර ගණනාවකට පෙර නියෝජිත ජෙං ජා හයිෝන් අතුරුදහන් වූයේ ඇයි? 494 00:42:07,858 --> 00:42:09,558 Seo myeong ju, හිතන්න එපා ... 495 00:42:10,498 --> 00:42:11,674 ඔබ එකම අයයි ... 496 00:42:11,698 --> 00:42:13,498 මීට වසර 22 කට පෙර සිට මෙම මෙහෙයුම ගැන දන්නේ කවුද? 497 00:42:14,498 --> 00:42:16,198 ජියං හේසං ඔබව විශ්වාස කරනවාද? 498 00:42:18,438 --> 00:42:19,478 මම ඔහුට යමක් පෙන්වන්නම් ... 499 00:42:20,038 --> 00:42:22,078 එය ඔහු වැනි යැයි විශ්වාස කරයි ... 500 00:42:22,938 --> 00:42:24,608 නියෝජිත ජෙග්ගේ සටහන් පොත. 501 00:42:25,548 --> 00:42:27,718 එය හයොං සඳහා විශාල උපකාරයක් වනු ඇත. 502 00:42:28,678 --> 00:42:31,148 SEO BYEUNG MUN ගේ ප්රහේලිකාව සඳහා පිළිතුරු ඇත. 503 00:42:36,858 --> 00:42:38,958 මෙම පණිවිඩය ඔහුට NIS වෙත රිලේ කරන්න. 504 00:42:40,158 --> 00:42:42,528 ඔහු මේ වතාවේ අසමත් වන බව ඔහුට කියන්න ... 505 00:42:43,698 --> 00:42:45,104 හරියට ඔහු අන්තිම වතාවට රන් බාර් ලබා ගත්තා වගේ. 506 00:42:45,128 --> 00:42:46,198 කිම් මහතා. 507 00:42:47,968 --> 00:42:49,768 මම ඔබ යටතේ සිටින ආකාරයට ඔබ මා ආමන්ත්රණය කරන්නේ ඇයි? 508 00:42:58,048 --> 00:43:01,948 මම ඔයාව පාසලේදී බලන්නම්. 509 00:43:03,688 --> 00:43:05,618 ඔබ තවත් මිනීමැරුම්වලට ඉඩ නොදේ? 510 00:43:06,548 --> 00:43:09,618 මෙය පාසල් විනෝද චාරිකාවක සත්කාරකත්වය දරන නිධන් හෑරීමක්ද? 511 00:43:09,888 --> 00:43:10,958 නැත්නම් මේක ඔයා ... 512 00:43:11,628 --> 00:43:13,188 හැඟීම්බර වීම ... 513 00:43:14,558 --> 00:43:16,228 හිටපු සගයකු හරහා? 514 00:43:19,728 --> 00:43:23,538 ජියෝන් හේ සං එකක් හිටපු ජාතික නියෝජිතයෙකු හමු වී ඇත්නම් කුමක් කළ යුතුද ... 515 00:43:24,868 --> 00:43:26,908 ඔහුගේ පියා ගැන සත්යය අසා තිබේද? 516 00:43:29,538 --> 00:43:31,178 ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් එනු ඇත. 517 00:43:45,558 --> 00:43:47,528 මම ටිකක් ප්රමාද වී සිටියා නම්, 518 00:43:49,198 --> 00:43:51,768 සමස්ත සැලැස්මම අවුල් සහගත වනු ඇත. 519 00:44:04,548 --> 00:44:06,108 ඔබේ කෘත itude තාව සලකා බලන්න. 520 00:45:15,418 --> 00:45:17,294 (3. තනිවම සෙල්ලම් කරන පියානෝව) 521 00:45:17,318 --> 00:45:19,018 (පියානෝ සමාජ ශාලාවේ සභාපති ...) 522 00:45:20,088 --> 00:45:21,388 තෙවන අවතාර කතාව ... 523 00:45:22,788 --> 00:45:24,388 යනු තනිවම සෙල්ලම් කරන පියානෝව ගැන ය. 524 00:45:29,328 --> 00:45:31,688 (එතැන් සිට, බයිනොංමුන් උසස් සංගීත චිත්රාගාරයේ පියානෝව ...) 525 00:45:49,218 --> 00:45:51,418 පියානෝ සමාජයේ සභාපති ... 526 00:45:51,618 --> 00:45:53,518 ඔහුගේ සහකරු ලෙස ශිෂ්යාවක් තිබී ඇත. 527 00:46:10,908 --> 00:46:15,038 ඇය සොයා ගැනීමෙන් පසු ඇය දිනක් ගැබ්ගෙන ඇත, 528 00:46:15,638 --> 00:46:17,508 ඇය පියානෝ සමාජ ශාලාවට පැවසුවාය. 529 00:46:23,218 --> 00:46:25,448 ඔහුගේ ප්රතිචාරය සීතල නමුත් සීතල නොවේ. 530 00:46:38,268 --> 00:46:40,098 බලාපොරොත්තුවක් නොමැතිව, 531 00:46:41,168 --> 00:46:42,798 දැරිය තම ජීවිතය ගත කිරීමට තෝරා ගත්තා. 532 00:46:43,708 --> 00:46:45,989 එතැන් සිට, බයිනොංමුන් උසස් සංගීත චිත්රාගාරයේ පියානෝව ... 533 00:47:34,958 --> 00:47:35,988 මොන මගුලක්ද? 534 00:47:38,258 --> 00:47:39,528 එම සටහන් පොත කුමක්ද? 535 00:47:40,188 --> 00:47:41,304 එම බිය උපදවන කතාවෙන් කුමක් ද? 536 00:47:41,328 --> 00:47:42,998 ඔබ ඊටත් වඩා භයානක විය! 537 00:47:46,528 --> 00:47:49,298 ගොජොංගේ රන් බාර් අධිරාජ්යයාගේ යතුර. 538 00:47:49,868 --> 00:47:53,438 හොල්මන් කතන්දර අංක තුන. තනිවම සෙල්ලම් කරන පියානෝව. 539 00:47:53,638 --> 00:47:57,508 ග්රෑන්ඩ් පියානෝව තබා ඇත්තේ කොහේදැයි ඔබ දන්නවාද? 540 00:48:02,548 --> 00:48:05,648 මට පහර දෙන්න. මම මෙතන වැඩ කරන්නේ නැහැ. 541 00:48:08,458 --> 00:48:09,518 මහා පියානෝව ... 542 00:48:10,058 --> 00:48:11,758 1950 ගණන්වල සිට? 543 00:48:16,828 --> 00:48:19,368 ඩොන්ග් මින්ගේ සහ ටේ සූගේ දෙමව්පියන් සමඟ හමුවීමේදී, 544 00:48:19,698 --> 00:48:21,598 මම එය සභාපතිවරයාගේ කාර්යාලයේ දුටුවෙමි. 545 00:48:24,208 --> 00:48:25,508 කෙසේ වෙතත්, 546 00:48:25,938 --> 00:48:28,238 එය එතැනදී සැරිසැරීමට නොහැකි වනු ඇත. 547 00:48:28,508 --> 00:48:30,808 ඇමුණුම සෑම විටම විවෘත නැත, 548 00:48:31,248 --> 00:48:33,454 එයට තමන්ගේම ආරක්ෂක භටයන් ඇත. 549 00:48:33,478 --> 00:48:34,618 ඔවුන් එය විවෘත කරන්නේ කවදාද? 550 00:48:36,148 --> 00:48:37,748 එය නැවත සිදු වූයේ කවදාද? 551 00:48:40,418 --> 00:48:41,658 ඒ සඳහා පරිපූර්ණ දවසක් තිබේ. 552 00:48:42,058 --> 00:48:43,718 (බීමොංමුනයිට්වරුන්ගේ 24 වන රාත්රිය, 2025) 553 00:48:45,528 --> 00:48:48,158 ඔබ බොහෝ විට මෙය දනී, නමුත් දවස පැමිණ ඇත. 554 00:48:48,228 --> 00:48:49,348 බයියොංමුනයිට්වරුන්ගේ රාත්රිය. 555 00:48:49,958 --> 00:48:52,528 දේශපාලනයේ, අධිකරණ කව, ව්යාපාර, 556 00:48:52,728 --> 00:48:55,314 මෙම අවස්ථාවට ආදි ශිෂ්යයා මෙන්ම, 557 00:48:55,338 --> 00:48:57,608 ඒ නිසා මම සභාවේ සියලුම සාමාජිකයන්ගෙන් ඉල්ලා සිටිමි. 558 00:48:59,238 --> 00:49:01,908 හේසොං සඳහා එය එසේ නොවනු ඇතැයි මම බිය වෙමි. 559 00:49:02,878 --> 00:49:04,154 කුමක් ද? මන්ද? 560 00:49:04,178 --> 00:49:06,048 මන්ද එය කිසිවෙකුට පමණක් නොවේ, 561 00:49:06,478 --> 00:49:08,578 විශේෂයෙන් ඩිමරිට් ලකුණු 20 කට වැඩි ප්රමාණයක් ඇති අයෙක්. 562 00:49:10,548 --> 00:49:12,018 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 563 00:49:12,248 --> 00:49:14,164 මට ඩිමරිට් ලකුණු 20 කට වඩා ලැබුණේ කෙසේද? 564 00:49:14,188 --> 00:49:15,488 පාසල මඟ හැරීම සඳහා. 565 00:49:17,158 --> 00:49:18,988 - ඔබ කීදෙනෙක්ද? - මම 19 යි. 566 00:49:19,628 --> 00:49:20,798 ඔබට මෙය මා මතට ​​දැමිය නොහැක. 567 00:49:21,558 --> 00:49:23,534 ඇයි ඔබ මට කල්තියාම කිව්වේ නැත්තේ? 568 00:49:23,558 --> 00:49:25,038 ඔබ ශිෂ්ය අත්පොත කියවූයේ නැද්ද? 569 00:49:25,128 --> 00:49:26,698 ඒ සියල්ල එහි ය, කියවීම ලබා ගන්න. 570 00:49:28,568 --> 00:49:29,798 ඔයා කියන්නේ ඔයා එහෙම කළා කියලා? 571 00:49:40,948 --> 00:49:42,718 ඔයා කිව්වා ඔයා මට උදව් කරන්නම් කියලා. 572 00:49:43,218 --> 00:49:44,864 උපරිම ඩිමරිට් ලකුණු මට ලබා දෙන්නේ කෙසේද ... 573 00:49:44,888 --> 00:49:45,865 පාසල මඟ හැරීමට? 574 00:49:45,889 --> 00:49:47,024 ඇයි ඔයා මගේ හිස සනිටුහන් කරන්නේ ... 575 00:49:47,048 --> 00:49:48,608 ඔබ පාසල මඟ හැරියේ කවදාද? 576 00:49:48,988 --> 00:49:51,764 ඊට අමතරව, මම ඔබට සහාය වීමට එකඟ වූ නිසා ... 577 00:49:51,788 --> 00:49:55,228 මම ඔබට ලබා දෙන්නේ ඩිමිටිට් ලකුණු වලින් අඩක් පමණයි. 578 00:49:55,698 --> 00:49:57,874 නීති තිබේ නම් මට නීති තිබේ. 579 00:49:57,898 --> 00:49:58,968 ඇදහිය නොහැකි. 580 00:49:59,228 --> 00:50:01,198 ඔබ නීති රීති සඳහා ස්ටිකර් කෙනෙක් වූයේ කවදා සිටද? 581 00:50:03,268 --> 00:50:05,768 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔයා මාත් එක්ක මේ වගේ කතා කරනවා කියලා. 582 00:50:07,608 --> 00:50:08,608 ඔයාගේ වයස කීය ද? 583 00:50:11,978 --> 00:50:14,078 මේ අවස්ථාවේදී වයස වැදගත් වන්නේ ඇයි? 584 00:50:14,278 --> 00:50:15,678 ඔබ පැහැදිලිවම මට වඩා වයසින් වැඩි ය. 585 00:50:15,818 --> 00:50:17,218 - සමහර විට ඔබ නම් ... - හේයි! 586 00:50:21,888 --> 00:50:22,958 ඉදිරියට යන්න. 587 00:50:23,688 --> 00:50:25,128 එවැනි මිහිරි රැස්වීම්. 588 00:50:28,198 --> 00:50:29,958 කෙසේ වෙතත්, මෙය නරක ය. 589 00:50:30,528 --> 00:50:32,628 අපි හෙට යමක් සහ නැවත සංවිධානය කරමු. 590 00:50:38,108 --> 00:50:40,138 ඔහු දෙස හොඳින් බලන්න. 591 00:50:40,538 --> 00:50:42,014 ඔහු ඇත්තටම පිටත්ව යාමට පෙර හිස නමා. 592 00:50:42,038 --> 00:50:43,238 ඇදහිය නොහැකි. 593 00:50:45,478 --> 00:50:48,024 ඔහු මගේ ජ්යෙෂ් senior යෙකු ලෙස පෙනෙන විට මම වයසින් වැඩි යැයි සිතන්නේ කෙසේද? 594 00:50:48,048 --> 00:50:49,118 ඇදහිය නොහැකි. 595 00:50:49,278 --> 00:50:50,918 මේ සඳහා මම ඔහුට නැවත පැමිණෙන්නේ කෙසේද? 596 00:50:53,788 --> 00:50:55,108 (බයෙන්මුන් ඉහළ ඊළඟ මුහුණ) 597 00:51:08,238 --> 00:51:09,568 මම අහන්න ඕන, හාස් සේං. 598 00:51:10,438 --> 00:51:11,558 එය කිසි විටෙකත් ඔබට සිදු නොවීය ... 599 00:51:12,208 --> 00:51:14,578 පාසල මඟ හැරීමට පෙර හේතුවක් දීමට? 600 00:51:14,738 --> 00:51:18,408 මගේ සිතුවිලි එකතු කිරීමට මට කාලය අවශ්ය විය. 601 00:51:19,578 --> 00:51:22,378 කාරණා දුටුවේ ඩිමරිට් ලකුණු 20 ක් ලබා ගැනීම නිසාද? 602 00:51:23,548 --> 00:51:24,748 මේක නරකයි. 603 00:51:25,188 --> 00:51:26,764 මෙම ඉදිරි සිදුවීම එකම අවස්ථාව මෙන් පෙනේ ... 604 00:51:26,788 --> 00:51:28,288 සභාපති ධුරයට ඇතුළු වීමට. 605 00:51:29,718 --> 00:51:31,558 ක්රමයක් තිබේ. 606 00:51:36,098 --> 00:51:37,158 ඔහ් මහත්මිය. 607 00:51:38,598 --> 00:51:40,374 නිල වශයෙන් මා හඳුන්වා දීමට මට ඉඩ දෙන්න. 608 00:51:40,398 --> 00:51:41,914 මම ඕ අහෝ, 609 00:51:41,938 --> 00:51:43,658 බයිනොංමුන් හි කොරියානු ඉතිහාස ගුරුවරයෙක්. 610 00:51:43,698 --> 00:51:46,638 යූ ජියොංගේ පියා, මම විශ්වාස කරනවා අපි මීට පෙර මුණගැසුණා. 611 00:51:47,608 --> 00:51:49,838 මම හොඳකම, ඔහ් මහත්මිය. 612 00:51:50,108 --> 00:51:52,048 එදින මගේ හැසිරීම ගැන මම සමාව ඉල්ලමි. 613 00:51:54,118 --> 00:51:56,054 (බයෙන්මුන් ඉහළ ඊළඟ මුහුණ) 614 00:51:56,078 --> 00:51:57,278 (ප්රතිලාභ) 615 00:51:58,988 --> 00:52:01,334 "බයිනොංමුන් උඩගේ ඊළඟ මුහුණත?" 616 00:52:01,358 --> 00:52:04,258 තෝරාගත් තැනැත්තාට ක්ෂණිකව කුසලතා ලකුණු 25 ක් ලබා ගනී. 617 00:52:05,028 --> 00:52:07,534 එය නියෝජිතයාගේ ඩිමරිට් ලකුණු 20 සඳහා වේ ... 618 00:52:07,558 --> 00:52:08,928 ඔහුට අමතර පහක් දෙන්න. 619 00:52:11,198 --> 00:52:12,298 ඔබට කරුණක් තිබේ. 620 00:52:13,768 --> 00:52:15,238 ඇයි ඔයා මට මේක පෙන්වන්නේ? 621 00:52:21,278 --> 00:52:22,278 ඉදිරියට එන්න. 622 00:52:22,908 --> 00:52:25,308 ඔබට බැරෑරුම් විය නොහැක. එය විකාරයකි. 623 00:52:27,778 --> 00:52:29,378 මෙය නිවැරදි නොවේ. 624 00:52:29,648 --> 00:52:31,948 මේ වයසේදී ළමයින් සමඟ වැඩ කරන්නේ කෙසේද? 625 00:52:35,488 --> 00:52:37,488 අන්තිම වතාවට මා විසින්ම ප්රවර්ධනය කිරීමට පවා මම නැටුවා. 626 00:52:38,058 --> 00:52:39,128 මම තරමක් ලැජ්ජයි. 627 00:52:42,698 --> 00:52:44,428 මම ඒක කරන්නේ නැහැ. කොහෙත්ම නැහැ. 628 00:52:44,798 --> 00:52:45,868 මම මගේ පාදය පහළට දමමි. 629 00:52:53,568 --> 00:52:54,638 මම ඒක කරන්නේ නැහැ. 630 00:53:15,098 --> 00:53:16,228 ෂැල් වී? 631 00:53:21,168 --> 00:53:22,338 එය ගෙන යන්න. 632 00:53:32,578 --> 00:53:33,648 හරි හරී. 633 00:53:34,218 --> 00:53:35,218 එකයි දෙකයි තුනයි. 634 00:53:42,418 --> 00:53:43,558 මෙන්න අපි යනවා. 635 00:53:47,898 --> 00:53:49,798 මෙය මෙතරම් දුරදක්නා ගත යුතුද? 636 00:53:51,298 --> 00:53:53,398 මේ එක් දෙයකින් මගේ පළමු වතාවයි. 637 00:53:59,608 --> 00:54:00,838 හරි හරී. 638 00:54:04,148 --> 00:54:05,778 - ඔයා ආවේ! - ගෝෂ්, හෙලෝ. 639 00:54:07,578 --> 00:54:08,878 එය කිම් මහත්මිය නොවේද? 640 00:54:09,378 --> 00:54:10,694 මම මේක දැනගෙන හිටියේ නැහැ, 641 00:54:10,718 --> 00:54:13,218 නමුත් ඇය ඕනෑම ඡායාරූප ශිල්පියෙකු තරම් හොඳ යැයි පෙනේ. 642 00:54:13,618 --> 00:54:16,934 ඇය බානොංමුන් හි කලින් මුහුණු වල සියලු ඡායාරූප ගත්තා. 643 00:54:16,958 --> 00:54:17,988 මම දකියි. 644 00:54:21,458 --> 00:54:24,228 එතැන නිදාගෙන ඇය වෙත යන්න. 645 00:54:24,698 --> 00:54:26,498 ඉක්මන් කර වෙනස් කරන්න! 646 00:54:26,598 --> 00:54:27,698 ඉදිරියට එන්න. 647 00:54:29,168 --> 00:54:30,198 ඉදිරියට එන්න. 648 00:54:33,168 --> 00:54:35,678 සන්සුන් වන්න සහ සරල ලෙස ආරම්භ කරමු. 649 00:54:36,108 --> 00:54:37,578 - සිනහවකින්. - ෂුවර්. 650 00:54:37,978 --> 00:54:39,008 කුඩා එකක් කරන්නම්. 651 00:54:39,578 --> 00:54:40,648 සිනහව. 652 00:54:43,448 --> 00:54:44,888 ඔබේ මුඛය ටිකක් ලිහිල් කරන්න. 653 00:54:45,818 --> 00:54:46,848 සිනහව. 654 00:54:50,088 --> 00:54:52,958 ඔබේ උරහිස් ලිහිල් කර ඔවුන්ට වැටෙන්න ඉඩ දෙන්න. 655 00:54:53,058 --> 00:54:54,298 - ඔවුන් තදින් සිටිනවාද? - හොඳයි. 656 00:54:54,728 --> 00:54:56,058 ඔහුගේ ප්රකාශනය සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද? 657 00:54:56,328 --> 00:54:58,944 - ඔහු සාමාන්යයෙන් වඩා කඩවසම්. - ඔහු හරිම තදයි. 658 00:54:58,968 --> 00:55:01,538 ඔහු මෙය ඉතා අමුතු ලෙස සොයා ගත යුතුය. 659 00:55:01,838 --> 00:55:04,184 - සමහර විට... - මම දන්නවා ඔහුට වැඩිදුර ලිහිල් කළ හැකි බව. 660 00:55:04,208 --> 00:55:06,068 ඔබට මීට වඩා හොඳින් කළ හැකිය. 661 00:55:06,438 --> 00:55:08,508 - තත්පරයක්. - ෂුවර්. 662 00:55:11,678 --> 00:55:12,748 දැන් මොකද? 663 00:55:13,708 --> 00:55:14,718 ඔහු නැතිවූ හේතුවක්. 664 00:55:15,318 --> 00:55:16,354 මා දකින සියල්ල ලොගයක්. 665 00:55:16,378 --> 00:55:18,188 භාවිතා කළ හැකි වෙඩි පහරවල් නොමැත. 666 00:55:19,988 --> 00:55:20,988 ඔහු බලාපොරොත්තු රහිතයි. 667 00:55:25,358 --> 00:55:26,364 අපි යමු. 668 00:55:26,388 --> 00:55:27,904 බලන්න. 669 00:55:27,928 --> 00:55:29,804 මෙන්න ඔහු එනවා. 670 00:55:29,828 --> 00:55:31,668 ඔහු ළමයෙකු ලෙස නිරූපිකාවක් විය. 671 00:55:43,608 --> 00:55:44,748 හයිඩොක් ජොූන් පරීක්ෂා කරන්න. 672 00:55:44,908 --> 00:55:46,984 හොඳයි, හයිෝන් ජොූන්. හොඳ පෙනුමක්. 673 00:55:47,008 --> 00:55:48,878 ඔහු උප සභාපති පුදුමයක් නොවේ. 674 00:55:48,918 --> 00:55:50,948 - ඒක තමයි මම කතා කරන්නේ. - හොඳයි! 675 00:55:51,348 --> 00:55:52,664 ඒක නියමයි, හයිෆෝන් ජොූන්. 676 00:55:52,688 --> 00:55:54,918 කලින් ආකෘතියක් ඔහු කරන්නේ කුමක්දැයි දනී. 677 00:55:56,358 --> 00:55:58,434 ඔහු මේ අනුපාතයෙන් දිනනවා. 678 00:55:58,458 --> 00:55:59,488 කුමක් ද? 679 00:55:59,528 --> 00:56:00,534 එය පරීක්ෂා කරන්න. 680 00:56:00,558 --> 00:56:02,228 ඔහු සරාගී නොවේද? 681 00:56:04,698 --> 00:56:07,268 යාලුවනේ, අපි දහයක් ගන්නවා! 682 00:56:08,438 --> 00:56:09,468 මෙහේ එන්න. 683 00:56:10,438 --> 00:56:13,214 නියෝජිත, ඔබ මෙහි පැමිණියේ විදේශ ගමන් බලපත්ර ඡායාරූපයක් සඳහා නොවේ. 684 00:56:13,238 --> 00:56:14,684 ඔබ ලස්සනට සිනාසීමට අවශ්යයි. 685 00:56:14,708 --> 00:56:16,454 මම මගේ උපරිමය කළා. 686 00:56:16,478 --> 00:56:18,208 ලිංගිකත්වය සරාගීයි. 687 00:56:18,578 --> 00:56:20,748 - ජලය. - ඔහුට වතුර ටිකක් තියෙනවා. 688 00:56:21,448 --> 00:56:22,968 මම අවම වශයෙන් ඔවුන්ට වඩා හොඳ දෙයක් කළේ නැද්ද? 689 00:56:24,388 --> 00:56:25,994 ඔබ මීට වඩා හොඳ නැත! 690 00:56:26,018 --> 00:56:27,018 එකක්, දෙකක්. 691 00:56:27,318 --> 00:56:29,018 හරි, හොඳයි. 692 00:56:37,558 --> 00:56:41,198 කමක් නැහැ. නරඹා ඉගෙන ගන්න. 693 00:56:46,038 --> 00:56:48,138 පළමු, දෙවන හා තෙවන. 694 00:56:49,538 --> 00:56:51,608 බයොංමුන් උසස් පාසල. තේරුම් ගත්තා ද? 695 00:56:53,078 --> 00:56:54,794 බයියොන්ග්මුන් ඉහළට එන්න. 696 00:56:54,818 --> 00:56:56,018 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 697 00:56:56,278 --> 00:56:58,348 නරඹන්න සහ කටපාඩම් කරන්න. 698 00:56:59,348 --> 00:57:01,018 බයියොන්ග්මුන් ඉහළට එන්න. 699 00:57:04,658 --> 00:57:06,128 එම සිනහව භාරකරුවෙකි. 700 00:57:06,658 --> 00:57:08,498 ඔබ මෙන් රැඳී සිටින්න. නවත් වන්න. 701 00:57:09,398 --> 00:57:11,568 එකක්. එකයි දෙකයි තුනයි. 702 00:57:11,928 --> 00:57:12,968 හොඳයි! 703 00:57:14,028 --> 00:57:15,668 ඒක තමයි. "අපේ පාසලට එන්න." 704 00:57:16,368 --> 00:57:18,238 බලන්න? මෙය පරීක්ෂා කරන්න. 705 00:57:18,868 --> 00:57:21,278 බලන්න. ඔබ වඩා හොඳ පෙනුමක් නැද්ද? 706 00:57:21,938 --> 00:57:22,954 කුමක් ද? 707 00:57:22,978 --> 00:57:24,578 බලන්න මේ කෙතරම් ස්වාභාවිකද කියලා. 708 00:57:25,908 --> 00:57:28,178 ඔබ විශිෂ්ට ලෙස පෙනෙන්නේ නැද්ද? ඔයා ඇත්තටම මේක හොඳයි. 709 00:57:30,448 --> 00:57:32,518 බලන්න. ඔබට අවශ්ය වන්නේ මෙයයි ... 710 00:57:32,888 --> 00:57:35,458 ඡායාරූප රූගත කිරීම් වෙත ගෙන ඒමට. 711 00:57:36,358 --> 00:57:37,534 ඔයාට මේක තියෙනවා, නියෝජිත ජියෝං. 712 00:57:37,558 --> 00:57:39,228 - තේරුම් ගත්තා ද. - හරි හරී? 713 00:57:44,498 --> 00:57:47,028 - විවේකය ඔබව ලිහිල් කර තිබේද? - ෂුවර්. 714 00:57:47,068 --> 00:57:48,198 අපි නැවත උත්සාහ කරමු. 715 00:57:49,668 --> 00:57:51,708 මෘදු ලෙස සිනාසෙන්න. 716 00:57:53,238 --> 00:57:54,268 ඒක තමයි. 717 00:57:57,478 --> 00:57:58,478 කොහෙත්ම නැහැ. 718 00:57:59,248 --> 00:58:00,248 කමක් නැහැ. 719 00:58:00,978 --> 00:58:03,618 - කොහෙත්ම නැහැ. - මට ලැජ්ජාශීලී සිනහවක් දෙන්න. 720 00:58:04,018 --> 00:58:05,088 ඒක තමයි. 721 00:58:05,318 --> 00:58:07,064 ඔහු දෙස බලන්න! 722 00:58:07,088 --> 00:58:09,018 - කොහෙත්ම නැහැ. - ඔහු ඇත්තටම හොඳයි. 723 00:58:09,358 --> 00:58:12,128 ඔබට ඔබේ ජැකට්ටුව ගලවන්න පුළුවන්ද? 724 00:58:12,188 --> 00:58:13,228 මගේ ජැකට්? 725 00:58:13,628 --> 00:58:15,498 මෙන්න අපි යනවා. 726 00:58:19,028 --> 00:58:21,568 - හොඳ වැඩක්, හාස් සේං! - ඔහු විශිෂ්ටයි. 727 00:58:21,998 --> 00:58:24,168 - එය පරීක්ෂා කරන්න. - කොහෙත්ම නැහැ. 728 00:58:24,808 --> 00:58:27,114 කමක් නැහැ. එය මට දෙන්න. 729 00:58:27,138 --> 00:58:28,384 ඔබ මෘගයක් යැයි සිතන්න. 730 00:58:28,408 --> 00:58:29,438 ඒක තමයි. 731 00:58:30,878 --> 00:58:34,678 ඔබේ කමිසය සහ නොසන්සුන් ඔබේ කමිසය ලිහිල් නොකරන්නේ ඇයි? 732 00:58:37,848 --> 00:58:39,718 හොඳයි! මම එයට කැමතියි. 733 00:58:39,818 --> 00:58:43,118 ඔබ කැමරාව සම්පූර්ණයෙන් ගිල දමයි. 734 00:58:44,458 --> 00:58:45,528 හරි හරී! 735 00:58:46,928 --> 00:58:47,928 හොඳ වැඩක්. 736 00:58:52,328 --> 00:58:53,404 ඔබ විශිෂ්ටයි. 737 00:58:53,428 --> 00:58:55,568 ඔයා, ඔයා ඊළඟට ඉවරයි. 738 00:58:57,538 --> 00:58:59,738 හාස් සේං, ඔබ විශිෂ්ට පෙනුමක්. 739 00:59:00,408 --> 00:59:01,878 විවේක කාලයේදී සිදු වූයේ කුමක්ද? 740 00:59:02,038 --> 00:59:03,108 ඔබ මෙතරම් හොඳ වූයේ කෙසේද? 741 00:59:03,508 --> 00:59:05,028 මට පෞද්ගලික ඉගැන්වීම් සැසියක් ලැබුණි. 742 00:59:05,448 --> 00:59:06,478 ඔහුට උපදේශකයෙකු සිටියේය. 743 00:59:11,718 --> 00:59:12,988 මට අවශ්ය නැහැ. 744 00:59:13,788 --> 00:59:16,018 මම මගේ කමිසය පෙරළන්නේ නැහැ, ඒ නිසා එය ගන්න. 745 00:59:16,458 --> 00:59:17,858 මෙය ප්රමාණවත් තරම් වැඩි ය. 746 00:59:18,088 --> 00:59:20,034 අනිත් හැමෝම සැහැල්ලුවෙන් බැලුවා, 747 00:59:20,058 --> 00:59:22,274 නමුත් ඔබ ඉතා තදින් පෙනේ. 748 00:59:22,298 --> 00:59:23,804 ඔබේ අත් කිහිපයක් ගසාගෙන යෑමට අපි කිහිප දෙනෙකු ගනිමු. 749 00:59:23,828 --> 00:59:26,274 මම කී වතාවක් ප්රතික්ෂේප කළ යුතුද? මට අවශ්ය නැහැ. 750 00:59:26,298 --> 00:59:28,238 මට අවශ්ය නැත, එබැවින් එය විවේකයක් නොකරන්න! 751 00:59:37,978 --> 00:59:39,308 ඔබ නා, එය ගොඩක් රිදවනවාද? 752 00:59:40,148 --> 00:59:41,218 මට කණගාටුයි. 753 00:59:45,188 --> 00:59:46,994 කිම් මහත්මිය, සත්යය නම්, 754 00:59:47,018 --> 00:59:49,388 මා මීට පෙර නිසා ඇය තුවාල ලැබුවාය. 755 00:59:49,718 --> 00:59:51,288 අපට පාසල් හෙදිය දැකිය හැකිද? 756 00:59:52,158 --> 00:59:54,728 කුමක් ද? ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 757 00:59:55,358 --> 00:59:56,358 ඉදිරියට එන්න. 758 01:00:17,048 --> 01:00:19,648 අපි දැන් හොඳයි. මම හොඳින්, ඒ නිසා යන්න. 759 01:00:22,188 --> 01:00:24,218 ඔබ තවමත් එය කරනවාද? 760 01:00:24,788 --> 01:00:25,858 ඔබේ මැණික් කටුව, මම කිව්වේ. 761 01:00:28,228 --> 01:00:30,398 ඔයා, ජිම් ගුරු ගුරුවරයා කිව්වා ... 762 01:00:35,568 --> 01:00:36,768 හේයි, ඒ මොකක්ද? 763 01:00:42,778 --> 01:00:44,978 මම ඔයාට කිව්වේ නැහැ ආයෙත් එය නැවත ගෙන්වා නොගන්න. 764 01:00:45,248 --> 01:00:46,848 හරි, මට කණගාටුයි. 765 01:00:47,918 --> 01:00:49,624 මිතුරෙකු ලෙස, මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි ... 766 01:00:49,648 --> 01:00:50,718 මගේ මිතුරා? 767 01:00:52,448 --> 01:00:53,448 YU ජියොන්ග්. 768 01:00:54,388 --> 01:00:55,818 ඔබට ලැජ්ජාවක් නැද්ද? 769 01:00:56,518 --> 01:00:58,158 ඔබ මගේ මිතුරා නොවේ. 770 01:00:58,758 --> 01:01:01,458 මම ඔබ සමඟ ළං වූ නිසා ඔබ මගේ මට්ටමේ සිටින බව නොසිතන්න. 771 01:01:02,028 --> 01:01:04,774 සාන්තුවරයන් ලෙස පෙනී සිටින ඔබ වැනි කුහකයන් මා අසනීප කරයි. 772 01:01:04,798 --> 01:01:05,828 ලී ඔබ නා. 773 01:01:09,238 --> 01:01:10,268 ඇයට සමාව ඉල්ලන්න. 774 01:01:11,808 --> 01:01:13,738 - මම නැත්තේ නැත්නම් මොකක්ද? - සමාව ඉල්ලන්න. 775 01:01:13,838 --> 01:01:15,508 ඔයා මට විහිළු කරන්න ඕන. 776 01:01:16,638 --> 01:01:17,954 ඔබ එකිනෙකාට දෙදෙනා සිටින්නේ කුමක් ද? 777 01:01:17,978 --> 01:01:20,108 - එය ප්රමාණවත්. නැවත ඇතුළට යන්න. - ඇයි මම? 778 01:01:20,548 --> 01:01:22,348 එය ඇසීම ඔබේ ආඩම්බරයට හානියක් නොවේද? 779 01:01:26,548 --> 01:01:27,618 YU ජියොන්ග්. 780 01:01:28,358 --> 01:01:29,618 ඔබ වැඩ කොටසක්. 781 01:01:29,988 --> 01:01:32,234 නමුත් කෙසේවෙතත්, මට බොරු කීමට ධෛර්යය තිබුණා. 782 01:01:32,258 --> 01:01:33,358 ඔයා වැරදියි. 783 01:01:33,558 --> 01:01:35,234 අපි ඔබ සිතන දේ නොවේ. 784 01:01:35,258 --> 01:01:36,358 ඔබ පහත් ය. 785 01:01:37,968 --> 01:01:39,668 ඔබ මාව අසනීප කරවිය. 786 01:01:44,808 --> 01:01:46,738 යූ ජියොන්ග්, අපි කතා කළ යුතුයි. 787 01:01:48,878 --> 01:01:50,378 මම කිව්වේ ඔයාට විහිළුවක්ද? 788 01:01:51,778 --> 01:01:53,578 මම ඔයාට කිව්වා මැදිහත් වෙන්න එපා කියලා! 789 01:01:58,918 --> 01:02:00,288 දැන් නොව පසුව නොවේ. 790 01:02:05,788 --> 01:02:07,828 ඡායාරූප රූගත කිරීම් අවසන් වූ පසු මා බැලීමට එන්න. 791 01:02:15,498 --> 01:02:17,898 මගේ පැමිණීම ප්රසිද්ධියට පත් කිරීමට පෙර කුමක් කළ දේ මම දුටුවෙමි. 792 01:02:19,068 --> 01:02:21,038 උසස් පාසැල් ගැහැනු ළමයින් ගැන ඔබට කිසිම අදහසක් නැත. 793 01:02:22,178 --> 01:02:23,738 මා නොදනී කුමක් ද? 794 01:02:24,948 --> 01:02:27,278 ඔබ යූ ජියෝට්ගේ පවුල. 795 01:02:28,348 --> 01:02:29,478 මට ඔබට සහතික විය හැකිය ... 796 01:02:29,648 --> 01:02:32,188 උසස් පාසල් දැරියක් නැති බව ... 797 01:02:33,248 --> 01:02:36,058 තම සහෝදරයා ඇගේ මිත්රත්වයන් සමඟ මැදිහත් වීමට කැමති කාටද? 798 01:02:37,218 --> 01:02:38,688 මට ඒක තේරුණා නමුත් ... 799 01:02:39,058 --> 01:02:41,658 මම කිසිවක් නොකියන්නේ කෙසේද? 800 01:02:41,828 --> 01:02:42,898 ඒ වගේ සලකන්න? 801 01:02:43,058 --> 01:02:44,728 මිත්රත්වයන් ... 802 01:02:45,428 --> 01:02:48,444 අපට සිතාගත නොහැකි තරම් සංකීර්ණ හා සියුම් වේ. 803 01:02:48,468 --> 01:02:50,098 ඔබ එය දිය යුත්තේ එබැවිනි. 804 01:02:51,768 --> 01:02:52,938 ඇරත්, ඔබ මෙය දන්නවා. 805 01:02:53,908 --> 01:02:57,678 ඔබ මෙහි සිටින්නේ මොහොතකට පමණක් ඔබ රැඳී සිටීමට මෙහි සිටී. 806 01:02:58,308 --> 01:03:01,148 මේ ඇගේ සම වයසේ මිතුරන් වන අතර ඇය සමඟ පාසැලට යා යුතුය. 807 01:03:01,518 --> 01:03:03,518 අවම වශයෙන් වසරක් හෝ ඊටත් වඩා සමහර විට. 808 01:03:04,648 --> 01:03:05,718 ඒක තමයි... 809 01:03:06,248 --> 01:03:08,758 ඔබ එය සෙල්ලම් කිරීමට ඉඩ දිය යුතුයි ... 810 01:03:09,518 --> 01:03:10,688 ඇය ඔබ වෙත එන තුරු. 811 01:03:11,458 --> 01:03:12,488 මගේ මතය අනුව, 812 01:03:13,258 --> 01:03:15,728 ඔබට ඇයට උදව් කළ හැක්කේ එලෙසිනි. 813 01:03:17,328 --> 01:03:18,368 එය පහසු නැත. 814 01:03:19,198 --> 01:03:20,598 ඔබ සිතුවේ එය එසේ යැයි ඔබ සිතනවාද? 815 01:03:21,568 --> 01:03:23,868 මෙතන. එහි රැඳී සිට ඉදිරියට තල්ලු කරන්න. 816 01:03:38,118 --> 01:03:41,688 ඇදහිය නොහැකි. ඔබ වැනි අස්ථි හිසකින් මා කරන්නේ කුමක්ද? 817 01:03:42,818 --> 01:03:44,518 "හයි" අක්ෂර වින්යාසය ... 818 01:03:45,228 --> 01:03:47,564 Y මැද. 819 01:03:47,588 --> 01:03:49,598 මම ඔබට කී වතාවක් එය පැවසිය යුතුද? 820 01:03:51,398 --> 01:03:53,004 අක්ෂර වින්යාසය කටපාඩම් කිරීම දුෂ්කර ය. 821 01:03:53,028 --> 01:03:54,798 එය පහසු යැයි ඔබ සිතනවාද? 822 01:03:55,068 --> 01:03:56,768 එහි රැඳී සිට ඉදිරියට තල්ලු කරන්න. 823 01:04:00,238 --> 01:04:01,308 නැවතත්. 824 01:04:02,178 --> 01:04:03,738 "ගුරුවරයෙකුගේ කරුණාව" ලියන්න. 825 01:04:06,948 --> 01:04:08,218 ඇයි ඔබ සිනාසෙන්නේ? 826 01:04:10,318 --> 01:04:11,488 මට කෙනෙකුව මතක් කළා. 827 01:04:16,058 --> 01:04:17,318 ඔබේ පළමු ආදරය? 828 01:04:20,758 --> 01:04:23,098 ඉදිරියට එන්න. ඒ කවුද? 829 01:04:24,328 --> 01:04:25,398 WHO? 830 01:04:25,898 --> 01:04:26,928 මේ කෙනා ඉන්නවා. 831 01:04:28,998 --> 01:04:30,538 ඉන්න. ඉදිරියට එන්න. 832 01:04:31,138 --> 01:04:33,068 ඒ කවුද? මට කියන්න. 833 01:04:33,568 --> 01:04:35,038 ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය ඇයි? 834 01:04:35,208 --> 01:04:36,314 ඒ වගේ වෙන්න එපා මට කියන්න. 835 01:04:36,338 --> 01:04:39,008 මගේ හිසට උඩින් මේ එල්ලීමත් සමඟ මට නිදාගන්න බැහැ. 836 01:04:41,208 --> 01:04:42,818 ඉන්න, වැස්ස. 837 01:04:47,718 --> 01:04:50,094 ඔහ් බොන්ග් ජේ, මේ කුඩය ගන්න. 838 01:04:50,118 --> 01:04:51,828 මම ඔයාට කිව්වා ඒ නමින් මට කතා කරන්න එපා කියලා! 839 01:04:52,328 --> 01:04:53,358 තත්පරයක්. 840 01:04:55,198 --> 01:04:57,328 අම්මේ, මම යන්නේ නැහැ. 841 01:04:57,758 --> 01:05:00,078 - ඇයි එක් කුඩයක් පමණක් සිටින්නේ? - ඒ මම දක්ෂයි. 842 01:05:00,628 --> 01:05:01,914 ඔහුව එල්ලී යන්න එපා! 843 01:05:01,938 --> 01:05:02,938 කුමක් ද? 844 01:05:05,068 --> 01:05:07,108 හරි, හොඳයි. 845 01:05:07,638 --> 01:05:08,798 ඔබ මොනවද කරන්නේ? 846 01:05:10,908 --> 01:05:12,908 (SU A සමඟ පානයක් පානය කරන්න) 847 01:05:13,248 --> 01:05:15,718 ඒ ගැන කණගාටුයි. අපට තිබුණේ එක් කුඩයක් පමණි. 848 01:05:16,518 --> 01:05:17,878 ෂැල් වී? ඔයා ජීවත්වන්නේ කොහේ ද? 849 01:06:12,938 --> 01:06:16,238 (රහස් උසස් පාසල) 850 01:08:57,298 --> 01:08:58,868 මම ඉක්මනින්ම ඔබව සොයා ගන්නම්. 851 01:09:27,968 --> 01:09:29,014 මම ඒක කරන්නම්. 852 01:09:29,038 --> 01:09:31,344 ඇත්ත වශයෙන්ම. ඇය අපේ කණ්ඩායමේ වල් කාඩ් පතයි. 853 01:09:31,368 --> 01:09:32,384 ඔයා හිතන්නේ ඔයා මොනවද කරන්නේ කියලා? 854 01:09:32,408 --> 01:09:33,508 මා අසල සිටීම. 855 01:09:34,068 --> 01:09:35,948 මා සමඟ යමක් තිබේ. ඔබ ගැන ග්රහණයක් ලබා ගන්න. 856 01:09:36,108 --> 01:09:37,838 එය අනපේක්ෂිත ය. 857 01:09:37,978 --> 01:09:40,878 උත්සවය ආරම්භ වන විට සවස 8 ට ක්රියාත්මක වේ. 858 01:09:41,048 --> 01:09:43,054 සභාපතිතුමා සිය කාර්යාලය අතහැර යන විට ... 859 01:09:43,078 --> 01:09:44,678 අපගේ හොඳම මොහොත වැඩ වර්ජනය කරන්න. 860 01:09:44,778 --> 01:09:45,794 - චියර්ස්! - චියර්ස්! ඔයා දන්නවා ද... 861 01:09:45,818 --> 01:09:46,858 මේ දවස කෙතරම් වැදගත් ද? 862 01:09:47,718 --> 01:09:49,118 මට මෙය කිරීමට හැකි වේද? 863 01:09:49,158 --> 01:09:50,734 සන්සුන් වන්න. මට විශ්වාසයි එය කිසිවක් නැති බව. 864 01:09:50,758 --> 01:09:51,864 හේසොං, දැනට යන්න. 865 01:09:51,888 --> 01:09:53,128 ඔබට රැඳී සිටීම භයානක ය. 866 01:09:53,528 --> 01:09:55,804 මම කිසිවක් සිදු නොවූ බවට වග බලා ගන්නෙමි, එබැවින් කරදර නොවන්න. 867 01:09:55,828 --> 01:09:56,858 තව ... 868 01:09:59,061 --> 01:10:00,061 ඔයා අද ලස්සනයි. 869 01:10:03,000 --> 02:10:03,000 95560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.