All language subtitles for The.Eastern.Gate.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,400 --> 00:00:31,720 Jasiek! 2 00:00:46,000 --> 00:00:48,240 Stop, you fucking fag! 3 00:00:48,320 --> 00:00:51,560 Down, idiot! On the ground! 4 00:01:01,520 --> 00:01:02,560 Kai? 5 00:01:03,560 --> 00:01:06,400 It's okay. I work with your Aunt Ewa. Come on. 6 00:01:11,320 --> 00:01:15,320 Want to stay here and get killed by the Border Guard out there or by the Russki? 7 00:01:15,400 --> 00:01:19,920 Jasiek... Jasiek, he was shot. We've got to help! 8 00:01:20,000 --> 00:01:21,320 We can't go back there. 9 00:01:21,400 --> 00:01:22,680 No, I have to go back! 10 00:01:23,320 --> 00:01:25,680 Shut the fuck up and come with me right now, 11 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 or you can stay here and get killed. 12 00:01:30,160 --> 00:01:35,080 MINSK, BELARUS 13 00:02:03,840 --> 00:02:08,600 I could dismember you and throw your carcass into the river. 14 00:02:14,720 --> 00:02:16,080 But for now, I won't. 15 00:02:18,560 --> 00:02:21,079 I'll uncuff you if you behave yourself. 16 00:02:22,600 --> 00:02:23,840 Uncuff me. 17 00:02:53,760 --> 00:02:55,440 Let go of me, you monster! 18 00:02:55,520 --> 00:02:58,320 Let go... 19 00:03:05,600 --> 00:03:07,680 Do you want to die the way your son did? 20 00:03:10,520 --> 00:03:11,720 No. 21 00:03:28,079 --> 00:03:30,079 We could help each other. 22 00:03:36,440 --> 00:03:38,320 What are you doing in Minsk? 23 00:03:39,560 --> 00:03:41,240 Who wanted to kill you? 24 00:03:44,360 --> 00:03:48,079 It doesn't matter anymore. We're all going to die anyway. 25 00:03:51,720 --> 00:03:54,200 If you talk, things can be different. 26 00:03:56,120 --> 00:03:57,280 I doubt that. 27 00:04:02,600 --> 00:04:03,600 Sit. 28 00:04:39,120 --> 00:04:41,560 - You know who Skopintsev is? - Yes. 29 00:04:42,480 --> 00:04:43,680 This is his work. 30 00:04:45,120 --> 00:04:48,080 And he made sure no one would learn about it. 31 00:04:49,120 --> 00:04:52,200 But since he decided to get rid of me... 32 00:04:56,560 --> 00:04:59,560 The bomb I made contains radioactive material. 33 00:05:00,640 --> 00:05:02,920 The moment it explodes, 34 00:05:03,000 --> 00:05:05,520 the shockwave will disperse it over a large area. 35 00:05:06,440 --> 00:05:10,600 The radioactive fallout will have terrible consequences. 36 00:05:12,840 --> 00:05:14,320 It's not a nuclear bomb, 37 00:05:14,360 --> 00:05:15,960 but still... 38 00:05:17,400 --> 00:05:19,800 The isotope came from Ukraine 39 00:05:20,600 --> 00:05:22,600 and the bomb will be brought in by a Pole. 40 00:05:22,680 --> 00:05:26,240 A Polish citizen will be responsible for killing Belarusians. 41 00:05:27,360 --> 00:05:31,200 They recently did something similar and nothing came of it. 42 00:05:31,280 --> 00:05:32,520 At the Toledo? 43 00:05:33,720 --> 00:05:35,840 Believe me, that was just a prelude. 44 00:05:37,800 --> 00:05:41,560 This incident will definitely give Russia a premise 45 00:05:43,880 --> 00:05:46,240 to invade Poland. 46 00:05:46,320 --> 00:05:49,440 And NATO will leave you high and dry 47 00:05:49,520 --> 00:05:52,320 because it will look like the Poles and Ukrainians 48 00:05:53,080 --> 00:05:55,400 are playing around with weapons of mass destruction. 49 00:05:56,800 --> 00:05:58,960 Maybe so, maybe no. 50 00:05:59,040 --> 00:06:02,080 Article 5 of the NATO Treaty still applies. 51 00:06:03,720 --> 00:06:07,080 Read the military doctrine of the Russian Federation. 52 00:06:07,160 --> 00:06:11,400 After a blow like this, Russia can do anything. 53 00:06:12,160 --> 00:06:13,880 And the world will understand. 54 00:06:14,680 --> 00:06:17,400 And I'll tell you even more. 55 00:06:17,480 --> 00:06:19,200 But first I need guarantees. 56 00:06:20,840 --> 00:06:24,240 You will transport me to Poland ASAP, 57 00:06:24,320 --> 00:06:27,200 and from there, to a country of my choice. 58 00:06:32,320 --> 00:06:34,560 The time and place of the explosion. 59 00:06:37,280 --> 00:06:41,200 They say there are no beaches more beautiful than in Ipanema. 60 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 In Brazil. 61 00:06:44,280 --> 00:06:45,600 We're not in a rush, 62 00:06:45,680 --> 00:06:46,800 unlike you. 63 00:06:55,840 --> 00:06:58,121 I know for sure that it's happening tomorrow. 64 00:06:59,120 --> 00:07:02,400 The parcel was picked up by a tall Polish guy, 65 00:07:03,200 --> 00:07:04,280 Tadeusz. 66 00:07:20,080 --> 00:07:26,440 EASTERN GATE 67 00:07:29,880 --> 00:07:31,400 Today is a great day. 68 00:07:31,480 --> 00:07:35,560 The 76th anniversary of the end of the Great Patriotic War. 69 00:07:35,640 --> 00:07:38,280 All night long, intensive preparations were underway. 70 00:07:38,360 --> 00:07:41,080 Tanks and thousands of marching soldiers 71 00:07:41,159 --> 00:07:42,920 will fill the streets of Minsk again, 72 00:07:43,000 --> 00:07:46,040 and military aircraft will fly over the city. 73 00:07:46,120 --> 00:07:47,776 A patriotic concert will be held... 74 00:07:47,800 --> 00:07:48,960 VICTORY DAY 75 00:07:49,040 --> 00:07:51,360 ...to commemorate the anniversary of Belarus' liberation 76 00:07:51,440 --> 00:07:52,960 from Nazi Germany invaders. 77 00:07:53,040 --> 00:07:56,159 This anniversary is especially important now, 78 00:07:56,240 --> 00:07:58,200 when Nazism is resurging in Europe. 79 00:07:58,280 --> 00:08:00,720 Together with our Russian brothers, 80 00:08:00,800 --> 00:08:06,600 today we will celebrate our firm resolve to defend the inalienable rights 81 00:08:06,680 --> 00:08:10,280 for which our grandfathers fought against the Nazi German occupiers. 82 00:08:18,840 --> 00:08:20,000 How are you? 83 00:08:23,000 --> 00:08:24,520 Listen, Ewa. Ewa, so I... 84 00:08:24,600 --> 00:08:26,120 You did what you could. 85 00:08:26,200 --> 00:08:28,760 If anyone could have helped Paulina, it was me. 86 00:08:31,240 --> 00:08:34,120 Um, so wait. But unless you aren't up for it, I was wondering... 87 00:08:34,200 --> 00:08:35,720 Anything for you. 88 00:08:38,520 --> 00:08:40,559 I'm going to send you a picture. 89 00:08:40,640 --> 00:08:44,039 I need an age progression. The picture's in good condition. 90 00:08:44,120 --> 00:08:46,480 It's of the boy's face and a biometric shot. 91 00:08:47,400 --> 00:08:48,760 Is a couple hours from now okay? 92 00:08:49,960 --> 00:08:51,200 Yep. 93 00:08:59,920 --> 00:09:02,400 Fucking finally. You got him? Is he all right? 94 00:09:02,480 --> 00:09:03,600 Yeah. 95 00:09:04,280 --> 00:09:05,320 He's sleeping. 96 00:09:07,320 --> 00:09:09,280 We should be there in an hour. 97 00:09:09,360 --> 00:09:10,920 What took so long? 98 00:09:12,280 --> 00:09:15,720 It was a fucking mess out there, so I had to calm Kai back down. 99 00:09:15,800 --> 00:09:17,720 Do you want to talk to him? 100 00:09:17,800 --> 00:09:20,880 Let him sleep. And keep him away from here, all right? 101 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 What's going on? 102 00:09:23,440 --> 00:09:25,520 There's been a bomb threat. 103 00:09:25,600 --> 00:09:26,680 It's huge. 104 00:09:26,760 --> 00:09:27,760 Okay. 105 00:09:28,680 --> 00:09:30,800 Don't worry, I'll hide him outside the city. 106 00:09:33,440 --> 00:09:34,440 Skiner... 107 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 Yeah? 108 00:09:40,040 --> 00:09:41,880 I don't know what I'd do without you. 109 00:09:43,160 --> 00:09:44,160 Yeah. 110 00:09:54,160 --> 00:09:55,640 Lemanski never returned home. 111 00:09:56,280 --> 00:10:00,080 I checked the Poles' house, the orphanage. It's like no one was ever there. 112 00:10:01,200 --> 00:10:02,720 Be in touch. 113 00:10:19,200 --> 00:10:22,000 This is Director Halaj, I cannot answer your call right now. 114 00:10:22,080 --> 00:10:24,600 - Please leave a message. - Oh, shit, you fucker. 115 00:10:24,680 --> 00:10:27,640 Yesterday, in Krynki near the Belarusian border, shots were fired. 116 00:10:27,720 --> 00:10:30,040 We have a surviving victim's personal account. 117 00:10:30,120 --> 00:10:33,240 They were our own Polish soldiers in Polish uniforms. 118 00:10:33,320 --> 00:10:35,600 They targeted us and the innocent refugees. 119 00:10:37,000 --> 00:10:40,560 They were shooting at random. It was just madness. 120 00:10:40,640 --> 00:10:44,200 As a result, at least three soldiers and seven refugees died. 121 00:10:44,280 --> 00:10:47,320 Witnesses claim that the Border Guard, ISA and Polish military 122 00:10:47,400 --> 00:10:50,160 shot at each other and at refugees. 123 00:10:50,240 --> 00:10:52,680 Krzysztof Halaj, head of Intelligence, seen here, 124 00:10:52,760 --> 00:10:55,640 didn't answer our request for a comment on the matter. 125 00:10:55,720 --> 00:10:58,280 The PM's Office is to hold a press conference sometime... 126 00:11:01,320 --> 00:11:04,040 You really did botch this job big time, Director. 127 00:11:06,640 --> 00:11:08,120 It's actually impressive. 128 00:11:10,640 --> 00:11:13,160 For a second, and now I can't believe it, 129 00:11:13,240 --> 00:11:16,400 I was under the impression that you could actually be a real politician. 130 00:11:17,720 --> 00:11:20,520 Until you showed me how incompetent you are. 131 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Minister, sir, 132 00:11:25,360 --> 00:11:27,640 I acted only out of necessity. 133 00:11:27,720 --> 00:11:30,440 Our intelligence reported that Russia is going to... 134 00:11:30,520 --> 00:11:32,200 well, more than likely perpetrate a... 135 00:11:32,280 --> 00:11:34,480 What they've set out to do they've done. 136 00:11:35,760 --> 00:11:39,640 And you've been the goddamn star of the show, a fucking bright, shiny one. 137 00:11:42,880 --> 00:11:45,080 Give me a leave request. 138 00:11:45,800 --> 00:11:49,480 Or rather, hand me your resignation, and we won't dwell on it. 139 00:11:49,560 --> 00:11:51,640 Don't sign it in Cyrillic. 140 00:11:52,520 --> 00:11:56,440 I'll be sure that the PM accepts you leaving your post 141 00:11:56,520 --> 00:11:58,960 and that he knows why. 142 00:12:04,200 --> 00:12:05,720 But Minister... 143 00:12:07,080 --> 00:12:09,000 it's Victory Day, isn't it? 144 00:12:09,080 --> 00:12:10,880 - Not for you, apparently. - It's... 145 00:12:15,000 --> 00:12:17,760 I'm gonna need all of your people back by this evening. 146 00:12:19,520 --> 00:12:23,040 Or else, I promise you that you and I will be at war. 147 00:12:36,840 --> 00:12:39,440 - Hi. - Where the fuck are you right now? 148 00:12:39,520 --> 00:12:41,400 In Minsk. We have to act fast. 149 00:12:42,000 --> 00:12:43,240 Oh. 150 00:12:43,320 --> 00:12:44,680 Act fast, really? 151 00:12:46,400 --> 00:12:47,800 Why the fuck are you in Minsk? 152 00:12:48,800 --> 00:12:52,040 We got Tamara Sorokina. We have to move her to Poland. 153 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 No we don't. 154 00:12:53,840 --> 00:12:55,520 - I... - What the fuck, Lange? 155 00:12:55,600 --> 00:12:59,160 We're all neck-deep in shit. The minister froze the agency and fired me! 156 00:13:00,200 --> 00:13:03,280 We can't do fucking shit right now, so just get your fucking ass back here, 157 00:13:03,360 --> 00:13:05,680 along with all the agents and return to Warsaw! 158 00:13:07,000 --> 00:13:10,800 You're grounded until further notice. Wild Wild East is officially fucking over. 159 00:13:12,320 --> 00:13:14,440 Fucking hell! 160 00:13:20,480 --> 00:13:22,960 And all because of what happened in Krynki? 161 00:13:23,040 --> 00:13:24,520 That's just bullshit. 162 00:13:26,360 --> 00:13:27,520 We have to go back to Warsaw. 163 00:13:29,480 --> 00:13:30,720 I think I'll stay. 164 00:13:31,840 --> 00:13:33,320 That's what I thought. 165 00:13:36,680 --> 00:13:37,680 I have to go. 166 00:13:40,040 --> 00:13:42,040 I hope Skiner can help you here somehow. 167 00:13:44,040 --> 00:13:45,840 So suddenly believe Skiner? 168 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 Interesting. 169 00:13:49,320 --> 00:13:51,600 Well, compared to the other agents that we have, 170 00:13:51,680 --> 00:13:54,400 Skiner does stand out as not being a complete moron. 171 00:14:05,720 --> 00:14:06,960 So, uh... 172 00:14:08,720 --> 00:14:10,200 How about me? Why am I here? 173 00:14:13,840 --> 00:14:16,120 We picked you for this job much earlier. 174 00:14:16,920 --> 00:14:18,600 Skiner fought very hard for you. 175 00:14:19,320 --> 00:14:20,480 He was right. 176 00:14:25,280 --> 00:14:26,480 We'll see. 177 00:14:28,640 --> 00:14:31,160 Plus, Niedzwiecka's death sped things up a bit. 178 00:14:38,240 --> 00:14:42,000 Ewa, we are on the verge of war. 179 00:14:42,080 --> 00:14:45,000 You're the only one who can find Lemanski and bring a stop to all of it. 180 00:14:48,200 --> 00:14:51,560 The tape with Helena might help you, I don't know how. 181 00:14:51,640 --> 00:14:53,120 I know it might though. 182 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 Good luck. 183 00:15:30,520 --> 00:15:32,480 What is this place? 184 00:15:32,560 --> 00:15:35,000 Our hideout. 185 00:15:36,200 --> 00:15:38,800 You'll stay put here a couple of days until things settles. 186 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 What's is it? 187 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 Where's Ewa? 188 00:15:53,080 --> 00:15:54,080 Call her. 189 00:15:57,720 --> 00:15:59,520 I said call her! 190 00:16:23,480 --> 00:16:24,680 Kai? 191 00:16:24,760 --> 00:16:26,840 Can you tell me what the hell's going on? 192 00:16:31,440 --> 00:16:33,040 Your mom was killed. 193 00:16:38,560 --> 00:16:40,960 What? I don't... 194 00:16:42,000 --> 00:16:43,200 What did you say? 195 00:16:46,000 --> 00:16:47,960 We failed to protect your mom. 196 00:16:48,040 --> 00:16:49,960 Actually, I failed to protect her. 197 00:16:55,560 --> 00:16:58,040 I'm sorry. 198 00:16:58,120 --> 00:16:59,880 Mm... wait. who... 199 00:16:59,960 --> 00:17:01,800 Who the fuck would do that to her? 200 00:17:03,000 --> 00:17:04,839 The people who wanted to kill me. 201 00:17:09,040 --> 00:17:10,800 You've been lying your whole life. 202 00:17:12,000 --> 00:17:14,240 Who the fuck are you, huh? 203 00:17:16,160 --> 00:17:17,440 Fuck you, Ewa! 204 00:17:20,640 --> 00:17:22,280 I'm sorry. 205 00:17:22,359 --> 00:17:23,400 Fuck you! 206 00:17:27,319 --> 00:17:29,120 Listen to Skiner, you hear me? 207 00:17:33,880 --> 00:17:34,880 All right. 208 00:17:35,640 --> 00:17:37,440 It's me. 209 00:17:37,520 --> 00:17:39,880 Do what you need to do and don't worry. I've got him. 210 00:17:56,320 --> 00:17:59,280 - What the fuck are you...?! - Listen to me, Kai. 211 00:17:59,360 --> 00:18:02,280 Your mother was killed by Polish intelligence, understand? 212 00:18:04,080 --> 00:18:08,400 If you wanna live, from now on you'll have no contact with anyone. 213 00:18:28,920 --> 00:18:30,560 You should be safe here. 214 00:19:40,480 --> 00:19:43,000 Back in Kaliningrad, I immediately had a hunch 215 00:19:43,080 --> 00:19:44,880 that there was something about you. 216 00:19:46,120 --> 00:19:49,400 And that my spoiled little son did not deserve you. 217 00:19:49,480 --> 00:19:51,680 Lemanski vanished into thin air. 218 00:19:52,400 --> 00:19:54,280 We need a lead of some kind. 219 00:20:05,120 --> 00:20:07,000 What was your sister's name? 220 00:20:12,760 --> 00:20:13,840 Paulina. 221 00:20:15,280 --> 00:20:17,680 Paulina. 222 00:20:19,640 --> 00:20:21,160 She drew very well. 223 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 I can't draw like her. 224 00:20:24,560 --> 00:20:27,640 Thanks to you, her works will now soar in value. 225 00:20:31,000 --> 00:20:33,960 I just told her son that it was you who killed her. 226 00:20:37,520 --> 00:20:40,000 The agency doesn't give a shit about you. 227 00:20:40,080 --> 00:20:41,880 You only have me now. 228 00:20:47,080 --> 00:20:48,880 You owe me something. 229 00:20:49,800 --> 00:20:50,960 Anything. 230 00:20:54,880 --> 00:20:57,600 I really don't know where they plan to plant it. 231 00:20:59,080 --> 00:21:00,120 The bomb... 232 00:21:01,000 --> 00:21:03,440 is in an accordion case. 233 00:21:10,600 --> 00:21:12,776 Do you remember the date when Pushkin was born? 234 00:21:12,800 --> 00:21:15,240 I've had enough of your quizzes on art history. 235 00:21:15,920 --> 00:21:17,480 June 6, 236 00:21:19,240 --> 00:21:21,840 1799. 237 00:21:31,880 --> 00:21:34,240 - Hey, where's your smile? - Fuck off. 238 00:21:37,840 --> 00:21:39,800 Have you not seen it yet? 239 00:21:39,880 --> 00:21:42,400 - Seen what? - Oh, here, let me show you. 240 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 - Who sent that? - Does it matter? 241 00:21:50,200 --> 00:21:53,400 Look. Helena knows how to party, doesn't she? 242 00:21:53,480 --> 00:21:54,720 Where is she? 243 00:21:54,800 --> 00:21:56,840 Wonder how Monsieur Jankulowski likes it. 244 00:21:56,920 --> 00:21:57,920 Where is she?! 245 00:21:58,000 --> 00:21:59,576 Where do you think? She's hiding in her office. 246 00:21:59,600 --> 00:22:00,600 Put it away. 247 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 Helena. 248 00:22:12,040 --> 00:22:14,120 - Helena? - She's not gonna answer. 249 00:22:15,720 --> 00:22:17,040 Do you have the key? 250 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Helena! 251 00:22:25,480 --> 00:22:28,040 Helena? Do you hear me? 252 00:22:28,120 --> 00:22:29,840 Get up! Get up! Get up! Get up! 253 00:22:36,680 --> 00:22:41,480 Helena, can you hear me? Wake up. Come on. Look at me, hey! 254 00:22:41,560 --> 00:22:44,280 Snap out of it! Stop that! 255 00:23:05,200 --> 00:23:07,080 Everyone has seen it? 256 00:23:11,440 --> 00:23:14,080 I can't look them in the eye now. 257 00:23:18,720 --> 00:23:20,720 My husband got it too. 258 00:23:21,800 --> 00:23:23,560 He's packing his things and... 259 00:23:24,920 --> 00:23:26,240 heading to Poland. 260 00:23:27,520 --> 00:23:30,080 Ah, maybe it's for the better. 261 00:23:37,600 --> 00:23:39,760 That fucker Lemanski! 262 00:23:50,480 --> 00:23:53,280 It would've been better just to poison me. 263 00:23:56,920 --> 00:23:59,400 Fucking diabetic asshole! 264 00:24:08,680 --> 00:24:12,520 Born here but always bullshitting about how Polish he is, that asshole. 265 00:24:19,840 --> 00:24:21,240 Mm. 266 00:24:21,320 --> 00:24:22,480 Ewa, you should... 267 00:24:23,680 --> 00:24:25,560 transfer Tamara to a safer location. 268 00:24:25,640 --> 00:24:27,400 She can't stay here anymore. 269 00:24:30,760 --> 00:24:33,560 If it comes out that Lemanski's a terrorist, then... 270 00:24:34,480 --> 00:24:37,600 my ass is fucking kicked out of here pronto. 271 00:24:38,520 --> 00:24:40,600 Helena, has he been in contact with you? 272 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 No? 273 00:24:45,280 --> 00:24:48,240 No. 274 00:24:48,320 --> 00:24:49,440 Not at all? 275 00:24:52,920 --> 00:24:54,400 No, not recently. 276 00:24:58,800 --> 00:25:01,840 On the bright side, at least... 277 00:25:01,920 --> 00:25:05,040 maybe my husband won't play that fucking accordion concert. 278 00:25:07,320 --> 00:25:08,440 Mm. 279 00:25:10,280 --> 00:25:12,040 Where is his show? 280 00:25:43,280 --> 00:25:45,120 We're almost done. 281 00:25:46,560 --> 00:25:48,960 It's all gonna be finished very soon. 282 00:25:49,040 --> 00:25:50,280 We'll leave here. 283 00:25:51,240 --> 00:25:53,200 We'll find a place to start over. 284 00:25:57,040 --> 00:25:58,160 How's Kai? 285 00:25:59,640 --> 00:26:00,840 He's tough. 286 00:26:03,880 --> 00:26:05,160 We have Tamara. 287 00:26:06,440 --> 00:26:08,880 We should get her to the safehouse to keep an eye on her. 288 00:26:10,160 --> 00:26:12,160 She killed your sister, what about that? 289 00:26:14,560 --> 00:26:16,080 I killed her son. 290 00:26:22,680 --> 00:26:26,280 We promised her something, and she cooperated. 291 00:26:26,360 --> 00:26:30,160 Everything comes with a price, and Lange had to go back, so he can't help. 292 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 The bomb's with Lemanski. 293 00:26:35,080 --> 00:26:38,080 I think he's planning to set it off tonight at the Gorki Theater. 294 00:26:39,200 --> 00:26:41,000 - That bastard. - What? 295 00:26:43,560 --> 00:26:45,400 It's Maria Drawicz. 296 00:26:45,480 --> 00:26:47,640 Lemanski and Maria were having an affair. 297 00:26:48,760 --> 00:26:50,520 The baby may even be his. 298 00:26:54,920 --> 00:26:56,280 How do you know? 299 00:26:57,280 --> 00:26:58,720 Lange told me about it. 300 00:27:01,800 --> 00:27:03,360 Ewa, she never... 301 00:27:03,440 --> 00:27:04,960 She never made it to Poland. 302 00:27:08,800 --> 00:27:12,080 At least not to where she was supposed to go with her new identity. 303 00:27:13,680 --> 00:27:16,480 They were kidnapped, her and the baby. 304 00:27:16,560 --> 00:27:20,320 They wanted to make sure Lemanski really goes through with it today. 305 00:28:07,640 --> 00:28:09,600 - Hm. - How many people? 306 00:28:10,360 --> 00:28:13,560 There's two covering the front entrance. The rest have left town. 307 00:28:14,760 --> 00:28:17,416 It's a big event and we're the only ones who should be admitted, so... 308 00:28:17,440 --> 00:28:18,440 I'll be there soon. 309 00:29:02,720 --> 00:29:04,640 So this is... 310 00:29:05,680 --> 00:29:08,320 - what the world of espionage looks like? - Yes. 311 00:29:09,800 --> 00:29:11,600 This is what it looks like. 312 00:29:47,200 --> 00:29:48,480 Easy. 313 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 I'm happy you're with us. 314 00:30:12,880 --> 00:30:14,720 Do you speak Russian? 315 00:30:19,280 --> 00:30:20,280 A bit. 316 00:30:21,880 --> 00:30:23,240 Good. You'll need it. 317 00:31:02,520 --> 00:31:06,000 Not one step more, enemy of our great nation. 318 00:31:07,760 --> 00:31:10,320 Great it will soon become. 319 00:31:11,320 --> 00:31:12,960 Oh, surely it will. 320 00:31:17,080 --> 00:31:19,600 - Hello, brother. - At long last! 321 00:31:23,680 --> 00:31:26,160 - How are you? - I'm surviving. 322 00:31:26,240 --> 00:31:28,120 Oh, surely you will survive. 323 00:31:29,600 --> 00:31:32,360 - Mm. Let's go have a smoke? - Sure. 324 00:31:33,960 --> 00:31:35,320 You stay put. 325 00:31:41,240 --> 00:31:43,520 Let's go! 326 00:32:09,800 --> 00:32:11,040 Where are you at? 327 00:32:11,640 --> 00:32:14,720 I'm inside. I haven't seen him. 328 00:32:14,800 --> 00:32:16,800 KGB guards at two doors and the artists entrance. 329 00:32:16,880 --> 00:32:19,240 Jankulowski, accordion. 330 00:32:52,440 --> 00:32:54,200 I see you but not him. 331 00:32:56,000 --> 00:32:58,280 I know why Lemanski is doing this. 332 00:32:59,320 --> 00:33:00,360 Why? 333 00:33:02,960 --> 00:33:05,200 Lemanski will soon post the parcel. 334 00:33:07,920 --> 00:33:09,840 Did your bitch catch the trail? 335 00:33:11,720 --> 00:33:13,320 Don't call her that. 336 00:33:16,640 --> 00:33:19,080 Is it because you trained her so well 337 00:33:20,320 --> 00:33:23,360 or because you have a weakness for her? 338 00:33:33,240 --> 00:33:35,720 You shouldn't have brought that snot-face here. 339 00:33:37,360 --> 00:33:39,840 He's all she's got left now. 340 00:33:39,920 --> 00:33:42,640 As long as he's here, we have leverage on her. 341 00:33:43,800 --> 00:33:46,400 Vitya, she won't make it out alive. 342 00:33:50,000 --> 00:33:51,640 Everything's ready. 343 00:33:59,560 --> 00:34:02,080 It's done, brother. Let's go. 344 00:34:02,160 --> 00:34:03,480 I'll go get her. 345 00:34:05,680 --> 00:34:06,760 Come again? 346 00:34:07,600 --> 00:34:09,239 You won't make it in time. 347 00:34:14,320 --> 00:34:15,320 Vitya... 348 00:34:17,400 --> 00:34:20,199 Did you forget? Did you? 349 00:34:21,239 --> 00:34:23,199 Love is weakness. 350 00:34:25,840 --> 00:34:27,520 You'll find another. 351 00:34:29,040 --> 00:34:30,360 Let's go. 352 00:34:30,440 --> 00:34:32,440 There's still 90 minutes to go. 353 00:34:33,159 --> 00:34:34,719 I'll persuade her. 354 00:34:35,480 --> 00:34:37,976 - Thirty five minutes. - What do you mean? 355 00:34:41,520 --> 00:34:43,639 Why only 35 minutes, for fuck's sake? 356 00:34:44,760 --> 00:34:46,760 I brought things forward, Vitya. 357 00:34:47,880 --> 00:34:49,480 We can't waste time. 358 00:34:50,320 --> 00:34:53,159 An older brother's job is to take care of you. 359 00:34:55,159 --> 00:34:56,320 Fuck you. 360 00:34:58,800 --> 00:35:01,160 Vitya, you're out of your fucking mind. 361 00:35:01,240 --> 00:35:03,240 You hear me? 362 00:35:03,320 --> 00:35:07,800 I'll say you died for your homeland. But first, decide for which one! 363 00:35:12,320 --> 00:35:16,080 I'd like to wholeheartedly welcome you all 364 00:35:16,160 --> 00:35:20,480 to this marvelous venue of the Gorki Theater 365 00:35:20,560 --> 00:35:23,200 to mark this special day, 366 00:35:23,280 --> 00:35:25,320 the Victory Day. 367 00:35:30,840 --> 00:35:33,760 Belarus and our brotherly nation Russia 368 00:35:33,840 --> 00:35:39,200 will always stand up together against our common enemies. 369 00:35:39,280 --> 00:35:40,280 It's him. 370 00:35:40,840 --> 00:35:43,560 The West is trying to convince everyone... 371 00:35:43,640 --> 00:35:45,440 Near the stage, he's on the move. 372 00:35:45,520 --> 00:35:47,976 ...that we impose a neocolonial hegemony... 373 00:35:48,000 --> 00:35:50,560 - I'll follow him. - ...and ideology. 374 00:35:50,640 --> 00:35:53,040 But we know the truth! 375 00:36:03,120 --> 00:36:06,920 Let's welcome to the stage, 376 00:36:07,000 --> 00:36:10,120 the artists of the Moscow Ballet. 377 00:36:10,200 --> 00:36:14,600 ["The Sleeping Beauty, Ballet Suite, Op. 378 00:36:20,800 --> 00:36:22,480 He's on the catwalk, up on the right. 379 00:37:15,200 --> 00:37:16,320 Stop! 380 00:37:17,920 --> 00:37:20,120 It's too late, Helena. 381 00:37:20,200 --> 00:37:22,480 As soon as I push this, the bomb'll detonate. 382 00:37:26,080 --> 00:37:27,160 No, don't do it! 383 00:37:29,920 --> 00:37:31,680 Blowing us up won't bring Poland here. 384 00:37:33,040 --> 00:37:35,680 And how would a whore like you know anything Poland, huh? 385 00:37:36,360 --> 00:37:38,440 We can still stop this. 386 00:37:38,520 --> 00:37:42,840 You got seduced like an idiot. You're no different than Niedzwiecka. 387 00:37:43,600 --> 00:37:45,880 We were all seduced, weren't we? 388 00:37:54,720 --> 00:37:55,720 Tadeusz... 389 00:37:58,720 --> 00:37:59,880 Tadeusz. 390 00:38:03,040 --> 00:38:05,280 Think of Maria and the baby. 391 00:38:12,440 --> 00:38:13,840 Do you know where they are? 392 00:38:15,880 --> 00:38:17,400 Do you? 393 00:38:17,480 --> 00:38:19,000 Where's my daughter? 394 00:38:26,760 --> 00:38:30,280 Insulin. You're about to pass out, you fucking diabetic. 395 00:38:30,360 --> 00:38:31,640 You fucker! 396 00:38:55,360 --> 00:38:57,280 It's not the fuse Tamara mentioned. 397 00:38:58,080 --> 00:38:59,560 There must be another bomb. 398 00:39:01,760 --> 00:39:02,760 There's another bomb. 399 00:39:13,400 --> 00:39:14,400 I need you here. 400 00:39:14,480 --> 00:39:17,960 Don't worry, Ewa. I'll be there in a minute. I'll wait by your car. 401 00:39:28,160 --> 00:39:29,160 I'll call you later. 402 00:39:29,240 --> 00:39:30,960 No, Ewa, please, listen. 403 00:39:31,040 --> 00:39:33,680 I sent you the pictures you wanted. You need to see them right now. 404 00:39:34,280 --> 00:39:35,280 Now. 405 00:40:15,640 --> 00:40:16,680 It's okay. 406 00:40:18,680 --> 00:40:20,000 It's almost over. 407 00:40:23,640 --> 00:40:25,040 Come on, we gotta go. 408 00:40:37,600 --> 00:40:38,600 Come on. 409 00:40:40,960 --> 00:40:42,120 There's no time. 410 00:40:47,080 --> 00:40:48,960 Ewa! 411 00:41:02,120 --> 00:41:03,320 Stop. 412 00:41:07,440 --> 00:41:08,880 What are you doing? 413 00:41:12,080 --> 00:41:13,800 I know who you really are, Skiner. 414 00:41:15,480 --> 00:41:16,560 I know everything. 415 00:41:23,680 --> 00:41:25,240 Stand down. 416 00:41:28,040 --> 00:41:29,040 Please, Ewa. 417 00:41:31,560 --> 00:41:32,640 We need to leave. 418 00:41:32,720 --> 00:41:34,560 Isn't that what you wanted? 419 00:41:42,480 --> 00:41:45,640 The real bomb is in the back of your car. 420 00:41:47,680 --> 00:41:49,360 It's going to explode. 421 00:41:53,200 --> 00:41:56,520 You're gonna take all of the blame. Because you brought it here. 422 00:41:58,040 --> 00:41:59,360 When will it go off? 423 00:42:00,400 --> 00:42:02,760 There's just enough time for us to leave. 424 00:42:06,000 --> 00:42:08,120 The war is gonna break out anyway. 425 00:42:14,560 --> 00:42:16,560 You see, soon, the parade will start. 426 00:42:17,440 --> 00:42:20,000 Tanks from Russian and Belarus will roll by. 427 00:42:21,440 --> 00:42:23,400 Of course there's the KGB. 428 00:42:23,480 --> 00:42:26,560 People leaving the theater, they're all going to die. 429 00:42:29,080 --> 00:42:32,400 The bomb will contaminate everything within a kilometer. 430 00:42:33,480 --> 00:42:36,680 We've got four minutes, so let's go, please. 431 00:42:40,280 --> 00:42:42,160 Do you really not understand? 432 00:42:43,960 --> 00:42:46,920 The West has always important to Russia. 433 00:42:47,000 --> 00:42:49,840 Poland, not so much, or Ukraine either, for that matter. 434 00:42:51,760 --> 00:42:53,360 Poland is vanishing. 435 00:42:55,360 --> 00:42:57,760 - She didn't mention it to you, then? - Who? 436 00:43:00,160 --> 00:43:01,360 Tamara. 437 00:43:02,240 --> 00:43:04,440 Did she not tell you that I can diffuse the bomb? 438 00:43:06,840 --> 00:43:08,360 That she gave me the code. 439 00:43:09,960 --> 00:43:11,800 Pushkin's date of birth, Skiner. 440 00:43:15,720 --> 00:43:16,720 And Kai? 441 00:43:19,800 --> 00:43:20,960 What about poor Kai, hm? 442 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 You have no idea where he is. 443 00:43:25,760 --> 00:43:26,800 On the ground! 444 00:43:28,640 --> 00:43:30,920 I said on the ground, hands where I can see them. 445 00:43:32,120 --> 00:43:33,560 You know you won't shoot. 446 00:43:36,200 --> 00:43:37,960 You would be all alone. 447 00:43:45,960 --> 00:43:48,880 You need me. I'm your whole life. 448 00:43:50,400 --> 00:43:51,440 I've always loved you... 449 00:45:07,680 --> 00:45:08,760 Ewa? 450 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 Where is Kai? 451 00:45:15,880 --> 00:45:17,200 Where is Kai? 452 00:45:19,760 --> 00:45:21,480 Where is Kai? 453 00:46:16,760 --> 00:46:18,280 This is Vera. 32258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.