Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,041 --> 00:02:51,833
Subscenelk.com Visit to get English Subtitle
1
00:02:51,833 --> 00:02:57,500
(Mobile rings)
2
00:03:02,625 --> 00:03:08,833
(Mobile rings)
3
00:03:09,708 --> 00:03:10,291
What?!
4
00:03:10,791 --> 00:03:12,666
Ikka, we’re are coming back..
(over the call)
5
00:03:12,875 --> 00:03:14,291
Why the hell are you all coming back now?!
6
00:03:14,333 --> 00:03:15,958
Bilal fell sick..
(over the call)
7
00:03:16,208 --> 00:03:18,291
What could I do?..
(over the call)
8
00:03:18,791 --> 00:03:20,291
Are you listening??
(over the call)
9
00:03:20,875 --> 00:03:21,625
Ikka?
(over the call)
10
00:03:21,875 --> 00:03:23,083
When will you reach here?
11
00:03:23,416 --> 00:03:24,958
It will take one hour or so..
(over the call)
12
00:03:25,208 --> 00:03:27,000
Also.. did you find anything??
(over the call)
13
00:03:27,166 --> 00:03:28,250
Haven't found a damn thing!
14
00:03:28,333 --> 00:03:29,583
Cut the call dammit!
15
00:03:37,708 --> 00:03:41,250
(Thunder rumbles)
16
00:04:02,125 --> 00:04:03,500
(Metal clang)
17
00:04:24,000 --> 00:04:25,583
(Lock breaks)
18
00:04:28,916 --> 00:04:30,291
(Lid opens)
19
00:05:40,916 --> 00:05:42,166
(Something falls)
20
00:09:04,750 --> 00:09:06,791
What did grandmother tell you?
21
00:09:07,625 --> 00:09:09,250
Grandma’s last wish..
22
00:09:09,875 --> 00:09:12,041
'No one should mourn my death..'
23
00:09:12,125 --> 00:09:14,875
'Everyone should remain happy', that's what Grandma said.
24
00:09:22,375 --> 00:09:24,625
Honestly, what did grandma tell you?
25
00:09:27,416 --> 00:09:30,125
You know that dead tree beside our well?
26
00:09:30,250 --> 00:09:33,250
If we dig 4 feet off to its left..
27
00:09:33,416 --> 00:09:35,375
..there we will find a treasure, is what Grandma said.
28
00:09:35,416 --> 00:09:36,416
Oh God! Treasure?!
29
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
(Shushing)
30
00:09:39,500 --> 00:09:40,916
Did she say what the treasure is?!
31
00:09:41,000 --> 00:09:42,500
She didn't say anything about that..
32
00:09:42,541 --> 00:09:45,000
Just that it was put there by her father’s family.
33
00:09:45,250 --> 00:09:46,875
It must be gold right?!
34
00:09:47,125 --> 00:09:47,625
Ah..
35
00:09:48,041 --> 00:09:52,875
I've heard grandfather's ancestors were all into the gold business..
36
00:09:53,125 --> 00:09:53,791
Hmm..
37
00:09:54,500 --> 00:09:55,125
Maybe..
38
00:09:56,125 --> 00:09:57,666
Oh my God!..
39
00:09:58,375 --> 00:10:00,625
There's gold in our land?!
40
00:10:01,625 --> 00:10:04,041
Hard to believe..
41
00:10:04,541 --> 00:10:05,375
So..
42
00:10:05,875 --> 00:10:08,125
Will our lives change for the better, Ikka?!
43
00:10:08,416 --> 00:10:09,000
Hmm..
44
00:10:09,791 --> 00:10:12,000
Then why didn't you mention this to others?..
45
00:10:12,166 --> 00:10:13,750
There's this fear about telling them..
46
00:10:14,666 --> 00:10:17,125
Thinking how they might take this news..
47
00:10:17,291 --> 00:10:20,500
Sometimes, they may fight amongst
themselves and break the family.
48
00:10:20,625 --> 00:10:21,125
Hmm..
49
00:10:22,125 --> 00:10:23,416
So what do we do now?
50
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
I'm thinking-
51
00:10:24,541 --> 00:10:26,791
Let's dig there without telling anyone..
52
00:10:26,875 --> 00:10:28,750
With so many people around here?!
53
00:10:29,291 --> 00:10:33,375
Grandma said 'No one should mourn my death, everybody should remain happy', right?
54
00:10:33,500 --> 00:10:34,000
Yeah..
55
00:10:34,125 --> 00:10:35,000
After few days..
56
00:10:35,125 --> 00:10:37,541
How about we all go away for a two-day trip?
57
00:10:37,666 --> 00:10:40,875
At the last moment I'll excuse myself with some reason!
58
00:10:40,916 --> 00:10:41,666
Ah!..
59
00:10:41,875 --> 00:10:44,000
That's possible!
60
00:10:50,500 --> 00:10:52,875
When we find the treasure, what's the first thing you will do?
61
00:10:53,125 --> 00:10:55,250
First I need to remodel this house.
62
00:10:55,500 --> 00:10:56,791
Isn’t this is the ancestral house..
63
00:10:56,916 --> 00:10:58,625
What's the point in remodelling this!
64
00:10:58,750 --> 00:11:00,375
Let’s build a new house.
65
00:11:00,416 --> 00:11:01,625
That's the right thing to do.
66
00:11:02,250 --> 00:11:05,250
We need to buy some gold for Pathu also..
67
00:11:06,625 --> 00:11:09,000
Switch off the light, I'm sleepy!
68
00:11:09,125 --> 00:11:09,625
Humph.
69
00:11:14,041 --> 00:11:16,750
We shouldn't have come back, it was so nice there!
70
00:11:16,875 --> 00:11:18,125
It's because you didn’t listen to us right.
71
00:11:18,166 --> 00:11:20,625
After a few days, we will go there again ok.
72
00:11:20,875 --> 00:11:21,375
What's this..
73
00:11:21,500 --> 00:11:23,041
How come he hasn't switched on the lights yet?
74
00:11:23,250 --> 00:11:24,416
Isn't he home?
75
00:11:24,875 --> 00:11:26,291
Maybe he went to the market..
76
00:11:26,625 --> 00:11:28,041
Just switch on that porch light.
77
00:11:32,750 --> 00:11:33,416
Ikka?..
78
00:11:33,625 --> 00:11:34,750
Why are out here in the dark?
79
00:11:34,750 --> 00:11:35,375
No I uh-
80
00:11:35,500 --> 00:11:37,291
I got bored sitting alone..
81
00:11:37,500 --> 00:11:38,916
Unknowingly fell asleep..
82
00:11:39,250 --> 00:11:40,000
How is the boy?
83
00:11:40,041 --> 00:11:41,750
Told him not to play in the rain..
84
00:11:41,791 --> 00:11:42,666
Who listens!
85
00:11:42,875 --> 00:11:43,416
How is your fever?
86
00:11:43,500 --> 00:11:44,750
Its okay.
87
00:12:21,250 --> 00:12:21,875
Ikka!
88
00:12:22,916 --> 00:12:23,500
Ikka!
89
00:12:23,791 --> 00:12:24,791
What did you find?!
90
00:12:26,500 --> 00:12:27,875
Tell me!
91
00:12:29,000 --> 00:12:29,666
Pot.
92
00:12:30,250 --> 00:12:31,375
A gold pot?!
93
00:12:31,625 --> 00:12:33,750
If it was a gold pot we would have been saved long ago!
94
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
So, it's silver?!
95
00:12:35,375 --> 00:12:37,375
It's neither gold nor silver my dear Safiya!
96
00:12:37,416 --> 00:12:39,541
Just a simple copper pot.
97
00:12:39,750 --> 00:12:42,125
Just an empty copper pot?!
98
00:12:42,375 --> 00:12:43,750
You tell me the truth!
99
00:12:43,791 --> 00:12:46,000
Why should I lie to you Safiya?!
100
00:12:46,125 --> 00:12:47,625
All I found was an empty copper pot!
101
00:12:48,000 --> 00:12:50,041
Then what did you do with it?
102
00:12:50,416 --> 00:12:52,125
When I saw that I got mad..
103
00:12:52,250 --> 00:12:54,625
Then I'll become answerable to all here..
104
00:12:54,750 --> 00:12:56,750
And so I got rid off it by the pond.
105
00:12:56,791 --> 00:12:57,916
Huh!
106
00:13:03,000 --> 00:13:04,750
If it was just an empty copper pot..
107
00:13:04,791 --> 00:13:06,625
Then why did grandma have to be so secretive about it?
108
00:13:10,750 --> 00:13:12,375
Uneccesarily wasted my time dreaming!
109
00:13:15,375 --> 00:13:17,625
That old witch needs to be hit on the head..
110
00:13:17,750 --> 00:13:19,166
Bothering uneccesarily..
111
00:14:27,250 --> 00:14:32,666
(Morning Azaan)
112
00:15:15,000 --> 00:15:17,250
(Chickens clucking)
113
00:15:33,875 --> 00:15:35,125
(Kids playing)
114
00:15:35,375 --> 00:15:37,500
Bilal! Catch Amina!
115
00:15:41,375 --> 00:15:42,125
Pathu!
116
00:15:42,541 --> 00:15:43,750
Did you see Ikka?
117
00:15:43,791 --> 00:15:45,500
Ikka went somewhere on his cycle.
118
00:15:51,041 --> 00:15:58,875
(Waves crashing)
119
00:16:02,375 --> 00:16:05,625
(Mobile rings)
120
00:16:12,500 --> 00:16:13,166
Bilal!
121
00:16:13,500 --> 00:16:14,125
Enough-enough!
122
00:16:14,291 --> 00:16:16,541
Don't trigger your asthma now with all this running around!
123
00:16:29,125 --> 00:16:32,000
‘In that treasure..’
124
00:16:32,125 --> 00:16:34,833
‘..lies the truth about our family ancestry’
125
00:16:57,750 --> 00:16:59,916
(Mangalsutra)
126
00:18:08,625 --> 00:18:09,416
Why are you here?
127
00:18:10,625 --> 00:18:12,250
Can't you see?! I'm studying..
128
00:18:12,416 --> 00:18:14,000
Get the hell out of my room!
129
00:18:14,625 --> 00:18:16,125
What a jerk!
130
00:18:17,041 --> 00:18:18,750
His goddamn room!
131
00:18:23,375 --> 00:18:24,750
Only I don't have a room here!
132
00:18:24,791 --> 00:18:25,291
Chinju!
(Mother)
133
00:18:25,500 --> 00:18:27,375
Time being you study in our room..
(Mother)
134
00:18:27,625 --> 00:18:29,000
Am I a robot or what..
135
00:18:29,041 --> 00:18:30,541
..from one room to another!
136
00:19:05,875 --> 00:19:08,250
(Chinju studying)
137
00:19:08,375 --> 00:19:10,125
Don't get late Chinju..
138
00:19:10,166 --> 00:19:11,500
..you have extra class tomorrow.
139
00:19:11,541 --> 00:19:15,000
(Chinju continues studying)
140
00:19:20,083 --> 00:19:22,166
[The number you're dialling..]
141
00:19:22,208 --> 00:19:23,500
[..is currently busy.]
142
00:19:23,541 --> 00:19:26,291
[Please try again later..]
143
00:20:12,708 --> 00:20:13,166
Hello!..
144
00:20:14,500 --> 00:20:15,625
Hello..
(over call)
145
00:20:17,041 --> 00:20:19,750
When you fell in love there was no caste or religion..
146
00:20:20,250 --> 00:20:21,916
..now it's there, huh?..
147
00:20:22,750 --> 00:20:23,375
Hey..
148
00:20:24,041 --> 00:20:27,000
Your father created an emotional scene and you-
149
00:20:27,500 --> 00:20:29,000
What happened to you?!
150
00:20:30,416 --> 00:20:31,375
Ohh ohh..
151
00:20:31,750 --> 00:20:34,000
So when you got a grand proposal, you switched gears right?!
152
00:20:34,916 --> 00:20:36,125
Let me tell you one thing..
153
00:20:36,541 --> 00:20:39,125
You go and talk to your father..
154
00:20:39,166 --> 00:20:40,750
Explain everything to him..
155
00:20:42,541 --> 00:20:44,166
Just go and tell him..
156
00:20:45,958 --> 00:20:47,666
Otherwise I'll come and tell him!
157
00:20:49,875 --> 00:20:51,166
I'll come and tell him..
158
00:20:51,250 --> 00:20:53,625
If needed I'll beg on my knees in front of him! Please!
159
00:20:53,625 --> 00:20:55,875
I can't live without you!
160
00:20:59,625 --> 00:21:00,291
Hey..
161
00:21:00,750 --> 00:21:04,375
There's nothing except marriage left between us..
162
00:21:04,500 --> 00:21:08,125
Then how can you even think about marrying someone else!
163
00:21:08,625 --> 00:21:09,291
Hey!
164
00:21:09,666 --> 00:21:11,541
I just can't!
165
00:21:11,625 --> 00:21:14,125
I cannot live without you Divya!
166
00:21:44,541 --> 00:21:45,875
Just remember..
167
00:21:46,000 --> 00:21:47,625
This is your decision.
168
00:21:49,291 --> 00:21:50,625
Only yours.
169
00:21:51,500 --> 00:21:52,166
You get it?
170
00:21:52,666 --> 00:21:53,750
Alright.
171
00:21:55,250 --> 00:21:58,125
Your few things that are with me..
172
00:21:58,166 --> 00:21:59,291
I'll return all that.
173
00:21:59,375 --> 00:22:00,750
Huh? Yeah, I'll give it all back!
174
00:22:02,291 --> 00:22:02,875
Ohh oh..
175
00:22:04,416 --> 00:22:05,875
What's in that..
176
00:22:05,875 --> 00:22:07,125
No problem!
177
00:22:07,166 --> 00:22:09,916
I understood! Got it.. got it..
178
00:22:10,041 --> 00:22:11,000
Alright dear.. alright.
179
00:22:11,125 --> 00:22:12,166
Okay?!
180
00:22:54,875 --> 00:22:56,125
Chinju..
(Mother)
181
00:22:58,458 --> 00:22:59,208
Chinju!
(Mother)
182
00:23:18,541 --> 00:23:19,125
Mother!
183
00:23:19,166 --> 00:23:20,000
Where's brother?!
184
00:23:20,250 --> 00:23:21,791
He left early morning itself..
185
00:23:22,416 --> 00:23:24,166
Didn't even have his tea.
186
00:23:24,250 --> 00:23:24,875
Why?
187
00:23:25,125 --> 00:23:25,625
Mother-
188
00:23:25,666 --> 00:23:26,875
(Doorbell Rings)
189
00:24:10,666 --> 00:24:13,500
(Mobile Rings)
190
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
(Mobile Rings)
191
00:24:21,291 --> 00:24:22,041
What is it mother!
192
00:24:22,125 --> 00:24:23,250
Son! That boy Joby..
(Mother)
193
00:24:23,291 --> 00:24:25,041
He stabbed Chinju!
(Mother)
194
00:24:25,375 --> 00:24:25,625
What?..
195
00:24:25,666 --> 00:24:29,375
He just came in and stabbed her multiple times!
(Mother)
196
00:24:29,500 --> 00:24:31,750
We're taking her to the hospital..
(Mother)
197
00:24:32,041 --> 00:24:33,291
You come quickly!
(Mother)
198
00:24:33,291 --> 00:24:34,833
Come fast!
(Mother)
199
00:24:34,833 --> 00:24:36,625
(Mother crying)
200
00:25:24,625 --> 00:25:25,791
Chinju..
201
00:27:15,041 --> 00:27:16,791
Where are Nandu and Malu?..
202
00:27:17,416 --> 00:27:18,750
How many times do I have to call them!..
203
00:27:26,916 --> 00:27:27,541
Nandu!
204
00:27:27,541 --> 00:27:28,333
Malu!
205
00:27:30,541 --> 00:27:35,291
(Women talking in the kitchen)
206
00:27:35,416 --> 00:27:36,916
Don't you guys need any rehearsals?!
207
00:27:37,041 --> 00:27:38,541
Aren't rehearsals done yet Chinnu?!
208
00:27:38,666 --> 00:27:40,916
Is that why you fell after missing a step yesterday, Prabha aunty?!
209
00:27:41,000 --> 00:27:42,416
Do you want that to happen again?
210
00:27:42,500 --> 00:27:43,625
Oh that's a part and parcel of the age dear!
211
00:27:43,666 --> 00:27:44,625
That's how its going to be!
212
00:27:45,041 --> 00:27:47,500
Oh so you are going to make fools of yourself on the stage is it!
213
00:27:47,500 --> 00:27:49,291
Let's plan it after dinner Chinnu.
214
00:27:49,375 --> 00:27:50,416
Paru aunty..
215
00:27:50,500 --> 00:27:53,125
It's not the end of the world if you miss one meal!
216
00:27:53,291 --> 00:27:54,041
Okay.. Okay..
217
00:27:54,125 --> 00:27:55,875
We will come after giving your Grandfather his dinner.
218
00:27:56,000 --> 00:27:57,166
Hmm, just make sure you come..
219
00:27:57,250 --> 00:27:58,041
Yes we will come!
(All together)
220
00:27:58,125 --> 00:27:59,916
(Ladies laughing)
221
00:28:02,750 --> 00:28:05,375
Oh mother! It's not your marriage function okay!
222
00:28:05,875 --> 00:28:08,250
No dear, I'm getting ready for your wedding bells!
223
00:28:08,291 --> 00:28:10,291
For that Sulu, I'm going to be eloping!
224
00:28:10,500 --> 00:28:12,041
In that case I'll also elope with you!
225
00:28:12,125 --> 00:28:12,666
(High pitch laughter)
226
00:28:12,750 --> 00:28:13,541
(Chinnu grumbles)
227
00:28:13,916 --> 00:28:15,125
Dance practice right?..
228
00:28:15,125 --> 00:28:16,125
I'll be right there!
229
00:28:17,125 --> 00:28:19,250
If I don't go at once she will kill me..
(Hushed tone)
230
00:28:20,625 --> 00:28:23,500
I've heard when people age they become like children..
231
00:28:23,625 --> 00:28:24,541
Correct!
232
00:28:24,750 --> 00:28:25,666
Hmm..
233
00:28:25,750 --> 00:28:26,875
Grandpa eat your dinner na..
234
00:28:27,041 --> 00:28:29,750
After that I need to take those ladies for the dance rehearsal.
235
00:28:29,791 --> 00:28:31,250
Oh you really are working on it well!
236
00:28:31,375 --> 00:28:35,375
Oh! Only I know the trouble to get these useless people together!
237
00:28:36,916 --> 00:28:39,250
(Men talking)
238
00:28:39,250 --> 00:28:40,875
Ah! There's uncle with the snacks!
239
00:28:40,916 --> 00:28:43,875
(All welcome uncle excitedly)
240
00:28:43,916 --> 00:28:45,500
Let's start with your military item then!
241
00:28:45,541 --> 00:28:47,500
Yes! Pour! Pour dear Dinesha!
242
00:28:47,625 --> 00:28:48,291
Uncle have a seat!
243
00:28:48,375 --> 00:28:49,541
Ravi! Your daughter..
244
00:28:49,625 --> 00:28:51,250
I had told you all back then itself!
245
00:28:51,291 --> 00:28:53,750
Until the rehearsals are done, this setup should not happen!
246
00:28:54,500 --> 00:28:57,625
We are old batteries dear, let us get charged na!
247
00:28:57,875 --> 00:28:59,750
You better not get overcharged and switch off!
248
00:28:59,916 --> 00:29:02,250
We rarely get such opportunities dear.. Right?!
249
00:29:02,291 --> 00:29:02,750
Yes, exactly!
250
00:29:02,791 --> 00:29:03,375
Oh..
251
00:29:03,416 --> 00:29:05,250
If dad gets it for free, he will gulp down acid as well!
252
00:29:05,291 --> 00:29:05,666
Hey!
253
00:29:05,750 --> 00:29:06,166
No! Never!
254
00:29:06,250 --> 00:29:07,166
Dear, you go now..
255
00:29:07,250 --> 00:29:08,625
I'll get them all for rehearsal.
256
00:29:08,750 --> 00:29:10,875
Granduncle, don't fool me..
257
00:29:11,041 --> 00:29:12,166
Go dear..
258
00:29:13,041 --> 00:29:14,416
Uncle you can come out now!
259
00:29:14,500 --> 00:29:15,166
(All laugh)
260
00:29:15,291 --> 00:29:17,500
Oh uncle you are great indeed!
261
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
(Men continue talking)
262
00:29:26,750 --> 00:29:28,041
Hmm..
263
00:29:29,416 --> 00:29:30,416
There's chicken stew father..
264
00:29:30,625 --> 00:29:33,250
If Kaushalya had been alive, she would've been very happy..
265
00:29:33,250 --> 00:29:35,166
(Solemn Music)
266
00:29:35,291 --> 00:29:38,333
Cheers!
(Men from upstairs)
267
00:29:39,125 --> 00:29:41,000
Oh the celebration's already begun upstairs..
268
00:29:41,791 --> 00:29:43,125
Father, would you like a bit?..
269
00:29:43,250 --> 00:29:43,916
No need!
270
00:29:44,041 --> 00:29:45,625
Father needs to be fresh tomorrow.
271
00:29:46,166 --> 00:29:46,541
Exactly!
272
00:29:46,708 --> 00:29:48,708
Father, you eat and get to bed early.
273
00:29:49,791 --> 00:29:50,625
Get me a 60.
274
00:29:50,666 --> 00:29:51,000
Hm.
275
00:29:51,625 --> 00:29:52,541
60?!
276
00:29:52,625 --> 00:29:54,000
Isn't that too much?!
277
00:29:54,625 --> 00:29:56,541
For that do you know how much is a 60?
278
00:29:56,666 --> 00:29:57,916
Double of 30 right?
279
00:29:58,000 --> 00:30:00,166
That's what Ravi always prefers..
280
00:30:00,250 --> 00:30:03,000
My dear Sulu, you are still in fool's land!
281
00:30:03,166 --> 00:30:06,291
Your Ravi's calculation starts at 90 and ends at 90!
282
00:30:06,416 --> 00:30:07,708
(Ladies laugh)
283
00:30:07,750 --> 00:30:09,375
Our dear old Sulu!
284
00:30:10,791 --> 00:30:12,333
So that's 3 times of his drink!
285
00:30:12,458 --> 00:30:13,958
Ravi is in for it today!
286
00:30:15,791 --> 00:30:17,208
Ravi don't overdo it tonight!
287
00:30:17,333 --> 00:30:18,750
You just focus on yourself!
288
00:30:19,666 --> 00:30:20,125
Ah!
289
00:30:20,166 --> 00:30:21,791
There comes our stuff!
290
00:30:21,916 --> 00:30:23,916
She's come, the Goddess, she's come!
291
00:30:24,000 --> 00:30:25,041
A 60 for father..
292
00:30:25,125 --> 00:30:26,416
Yes! We’ll make it!
293
00:30:26,458 --> 00:30:26,958
I'll whip it up now!
294
00:30:27,125 --> 00:30:28,000
I'll go give it to him!
295
00:30:28,000 --> 00:30:28,500
Hmm..
296
00:30:28,666 --> 00:30:29,666
You better not..
297
00:30:29,750 --> 00:30:31,541
Sulu is waiting downstairs all mad at you!
298
00:30:31,666 --> 00:30:32,750
Don't scare me unnecessarily!
299
00:30:32,791 --> 00:30:33,791
Ravi's fuse is gone!
300
00:30:33,833 --> 00:30:34,958
Yep, fuse is gone!
301
00:30:35,250 --> 00:30:36,750
Get done with it fast..
302
00:30:36,791 --> 00:30:38,250
That girl’s waiting for rehearsal..
303
00:30:38,375 --> 00:30:39,125
We'll come!
304
00:30:39,250 --> 00:30:39,625
Here you go..
305
00:30:39,666 --> 00:30:41,000
Sister, don't worry..
306
00:30:41,125 --> 00:30:44,416
Once charged, we will dance even to the sound of a generator!
307
00:30:44,541 --> 00:30:46,625
Oh his generator dance..
308
00:30:46,750 --> 00:30:47,916
(All laugh)
309
00:30:48,041 --> 00:30:52,250
(Autorickshaw arrives)
310
00:30:57,166 --> 00:30:59,625
Fasten your pace sister..
311
00:31:02,041 --> 00:31:03,666
Um ah, one minute..
312
00:31:06,416 --> 00:31:07,750
This is Sulu's special!
313
00:31:07,791 --> 00:31:08,458
Oh is it?
314
00:31:08,458 --> 00:31:09,833
My mother-in-law taught me the recipe.
315
00:31:10,041 --> 00:31:10,708
There..
316
00:31:11,166 --> 00:31:12,041
Hmm.
317
00:31:13,291 --> 00:31:16,291
(Autorickshaw starts)
318
00:32:23,791 --> 00:32:25,041
Keshu!
319
00:32:25,125 --> 00:32:26,791
You really surprised us all!
320
00:32:27,250 --> 00:32:28,500
Are you doing well Keshuetta?
321
00:32:28,625 --> 00:32:29,250
Yes, how about you?
322
00:32:29,291 --> 00:32:30,500
Yeah, going all the same.
323
00:32:30,625 --> 00:32:31,291
Come..
324
00:32:31,375 --> 00:32:32,541
Have dinner..
325
00:32:32,625 --> 00:32:33,791
I already ate, sister-in-law.
326
00:32:33,875 --> 00:32:36,416
Then come, we will go see your brothers upstairs.
327
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
Where did Ravi vanish to?
328
00:32:45,666 --> 00:32:46,791
Everyone is going to be stunned now!
329
00:32:46,875 --> 00:32:47,500
Did he escape already?
330
00:32:49,541 --> 00:32:50,375
Brother-in-law!
331
00:32:50,375 --> 00:32:52,250
Look! Look who's here!
332
00:32:53,375 --> 00:32:54,375
All good Gangetta?
333
00:32:54,625 --> 00:32:55,541
Ofcourse.
334
00:32:57,041 --> 00:32:57,625
Brother Ramesh..
335
00:32:57,750 --> 00:32:58,166
Come..
336
00:32:58,250 --> 00:32:59,291
Have a drink.
337
00:32:59,500 --> 00:33:00,416
I quit Rameshetta.
338
00:33:00,625 --> 00:33:01,000
Huh!
339
00:33:01,125 --> 00:33:02,166
After your divorce?
340
00:33:02,291 --> 00:33:03,500
Or did you quit earlier?
341
00:33:03,541 --> 00:33:04,916
I meant it seriously..
342
00:33:05,375 --> 00:33:06,875
I also asked seriously only.
343
00:33:07,625 --> 00:33:10,375
Brother Dinesh, you still seem to be angry with me..
344
00:33:10,750 --> 00:33:11,166
Hey..
345
00:33:11,375 --> 00:33:14,125
When its our father's function, you can adjust a bit..
346
00:33:14,291 --> 00:33:16,291
Its not like you have taken a fast to climb Sabarimala.
347
00:33:16,375 --> 00:33:16,916
Dinu!
348
00:33:17,125 --> 00:33:18,875
If he doesn't want it, it means he doesn't.
349
00:33:19,375 --> 00:33:21,291
Yeah if he doesn't want to, then don't force it Dinu.
350
00:33:21,416 --> 00:33:22,125
Yeah, exactly.
351
00:33:22,250 --> 00:33:23,500
We gain a peg or two extra!
352
00:33:23,625 --> 00:33:24,375
Ofcourse!
353
00:33:24,500 --> 00:33:25,500
Exactly!
354
00:33:25,625 --> 00:33:26,500
Cheers!
355
00:33:26,875 --> 00:33:28,125
Hey where's my peg!
356
00:33:31,375 --> 00:33:33,625
Father was happy till now..
357
00:33:33,750 --> 00:33:34,875
..everything's changed now.
358
00:33:35,250 --> 00:33:37,125
Just hope father doesn't get angry.
359
00:33:37,250 --> 00:33:38,750
Wasn't it a similar scene back then?
360
00:33:38,875 --> 00:33:40,708
Oh recollecting that still gives me shivers.
361
00:33:40,791 --> 00:33:41,875
That too right after mother's death.
362
00:33:42,541 --> 00:33:44,875
That day father raised his hand to hit Keshu!
363
00:33:45,125 --> 00:33:48,125
Keshu was so adamant to marry that actress itself.
364
00:33:48,916 --> 00:33:51,000
But father's thoughts about that girl were so correct!
365
00:33:51,125 --> 00:33:51,791
Right!
366
00:33:51,875 --> 00:33:53,750
Did they last even two years together?!
367
00:33:53,791 --> 00:33:55,750
Huh! They divorced?!
368
00:33:56,000 --> 00:33:58,041
How else could she remarry?
369
00:33:58,125 --> 00:33:59,791
She remarried as well?!
370
00:33:59,875 --> 00:34:01,250
Got to commend her..
371
00:34:01,458 --> 00:34:02,583
Poor Keshu.
372
00:34:03,333 --> 00:34:05,791
Sister, you try to calm father down..
373
00:34:05,916 --> 00:34:07,125
I'll handle brother Keshu.
374
00:34:07,166 --> 00:34:07,791
Alright.
375
00:34:07,875 --> 00:34:09,041
That'd be best.
376
00:34:09,500 --> 00:34:10,916
Why are you all still here?!
377
00:34:11,250 --> 00:34:13,041
A small problem dear..
378
00:34:13,250 --> 00:34:14,041
Problem?
379
00:34:14,166 --> 00:34:15,791
Yes, someone's come..
380
00:34:16,125 --> 00:34:16,791
Who?!
381
00:34:17,375 --> 00:34:19,000
Manage that somehow Pandi..
382
00:34:19,541 --> 00:34:21,500
Yeah I told you right, I'll get there day after tomorrow.
383
00:34:22,541 --> 00:34:23,125
Hmm.
384
00:34:24,291 --> 00:34:25,416
Keep me posted.
385
00:34:25,458 --> 00:34:27,833
His arrival is definitely going to cause problems here..
386
00:34:27,916 --> 00:34:30,000
All relatives and guests will come with questions..
387
00:34:30,250 --> 00:34:31,500
That will sadden father..
388
00:34:31,875 --> 00:34:33,666
Father already seems to be tensed..
389
00:34:34,041 --> 00:34:34,541
Dinu!
390
00:34:34,791 --> 00:34:36,291
What is your problem with Keshu?
391
00:34:37,166 --> 00:34:39,541
You are still speaking in his favor!
392
00:34:39,875 --> 00:34:42,875
Look, it's best to stop this talk.. Isn't it bad if he overhears.
393
00:34:43,041 --> 00:34:44,750
That's exactly what I was about to say.
394
00:34:45,041 --> 00:34:47,000
By the way, where is he going to sleep?
395
00:34:48,166 --> 00:34:49,000
Rameshetta..
396
00:34:49,125 --> 00:34:50,291
I'll adjust on this sofa.
397
00:34:50,625 --> 00:34:52,750
That's not required, we can..
398
00:34:52,875 --> 00:34:54,750
Gangetta, I'll be perfectly comfortable here.
399
00:34:54,875 --> 00:34:55,666
Hi uncle!
400
00:34:55,750 --> 00:34:56,000
Hi..
401
00:34:56,125 --> 00:34:56,875
I'm Chinnu..
402
00:34:57,000 --> 00:34:59,166
I mean Shyambhavi, Sulochana's daughter.
403
00:34:59,416 --> 00:35:00,500
Huh wow!
404
00:35:00,625 --> 00:35:01,916
When was the last time I saw you?!
405
00:35:02,125 --> 00:35:02,916
I don't know.
406
00:35:03,125 --> 00:35:04,666
Look there's a dance tomorrow..
407
00:35:04,875 --> 00:35:06,166
Keshu uncle you have to come.
408
00:35:06,375 --> 00:35:07,750
Oh I can't dance and all dear..
409
00:35:07,916 --> 00:35:08,500
Ohh..
410
00:35:08,625 --> 00:35:11,875
I'm sure you would do better than these oldies here!
411
00:35:12,000 --> 00:35:12,666
(Men laugh)
412
00:35:12,791 --> 00:35:15,041
No excuses. Rehearsal tomorrow morning itself.
413
00:35:15,125 --> 00:35:16,291
You have to be there no matter what.
414
00:35:16,416 --> 00:35:16,916
Done?
415
00:35:17,166 --> 00:35:17,625
Done!
416
00:35:18,250 --> 00:35:19,041
(Chinnu leaves happy)
417
00:35:21,125 --> 00:35:24,125
Father's said Keshu can sleep in his room.
418
00:35:24,375 --> 00:35:24,750
Ah!
419
00:35:25,125 --> 00:35:25,750
Come.
420
00:35:36,041 --> 00:35:37,875
First the old man throws him out..
421
00:35:38,000 --> 00:35:39,375
Now he's asking to sleep together!
422
00:35:39,500 --> 00:35:40,041
Hey!
423
00:35:40,416 --> 00:35:42,791
If the problem is getting solved, let it be!
424
00:35:43,000 --> 00:35:44,250
Isn't that best for all!
425
00:35:57,000 --> 00:35:58,541
If you had informed earlier..
426
00:35:58,750 --> 00:35:59,875
I’d have made arrangements..
427
00:36:00,000 --> 00:36:00,916
I'm okay father..
428
00:36:01,750 --> 00:36:03,000
Go freshen up.
429
00:36:43,625 --> 00:36:46,750
Father always had a soft corner towards Keshu.
430
00:36:46,875 --> 00:36:50,416
Both have the same nature - soft inside, rough outside.
431
00:36:50,875 --> 00:36:52,291
They look alike as well.
432
00:36:52,375 --> 00:36:54,750
That's right, everyone calls them brothers.
433
00:36:55,041 --> 00:36:57,416
Keshu just made two mistakes..
434
00:36:57,625 --> 00:36:59,875
First, the career path he chose and then that girl.
435
00:36:59,916 --> 00:37:01,625
There's no point talking about all this now.
436
00:37:01,791 --> 00:37:03,541
Where's Ravi and Dinesh?
437
00:37:03,791 --> 00:37:05,125
Where else do you think they'd be!
438
00:37:05,625 --> 00:37:08,750
Let this function get over, then I'll show him my real face!
439
00:37:08,875 --> 00:37:09,625
Poor Ravi!
440
00:37:09,750 --> 00:37:12,375
(All laugh)
441
00:37:43,250 --> 00:37:45,041
What happened with your divorce case?
442
00:37:47,125 --> 00:37:49,125
That's almost settled father.
443
00:37:50,041 --> 00:37:52,791
Lost a lot of money.. right?
444
00:37:54,666 --> 00:37:56,000
(Keshu sighs)
445
00:37:56,416 --> 00:37:58,041
You are happy, right?
446
00:38:00,000 --> 00:38:01,500
I'm at peace.
447
00:38:04,250 --> 00:38:07,250
I got late.. to understand you.
448
00:38:09,666 --> 00:38:11,083
The fault is mine father..
449
00:38:11,875 --> 00:38:13,875
I didn't stay to make you understand either..
450
00:38:16,291 --> 00:38:20,791
You left to become a big actor in movies..
451
00:38:21,625 --> 00:38:23,875
But that did not happen..
452
00:38:25,750 --> 00:38:27,458
What exactly do you do now?
453
00:38:27,875 --> 00:38:28,500
Him?!
454
00:38:28,750 --> 00:38:30,375
He must have gotten together with some morons..
455
00:38:30,500 --> 00:38:32,416
..claiming it will benefit his career!
456
00:38:33,041 --> 00:38:34,500
Don't badmouth him so Dinuetta!
457
00:38:34,541 --> 00:38:35,875
Afterall, he's our own youngest brother!
458
00:38:36,000 --> 00:38:36,750
What youngest brother!
459
00:38:37,000 --> 00:38:39,708
Do you know of the problems this family’s faced because of him!
460
00:38:41,166 --> 00:38:42,500
Sathabhishekam!
461
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Sahasra Poorna Chandrodayam!
462
00:38:45,791 --> 00:38:48,041
Thousand full moons of father's life..
463
00:38:48,875 --> 00:38:49,541
Isn’t it?..
464
00:38:51,791 --> 00:38:54,500
It was your mother's greatest desire..
465
00:38:54,875 --> 00:38:55,666
But..
466
00:38:56,375 --> 00:38:58,500
She couldn't be here to witness it.
467
00:39:01,750 --> 00:39:03,875
Today, I'm very happy..
468
00:39:06,125 --> 00:39:07,916
Everyone came..
469
00:39:09,250 --> 00:39:11,416
And after so long..
470
00:39:12,000 --> 00:39:14,500
I'll get to meet all the relatives.
471
00:39:15,041 --> 00:39:17,125
I could never do anything for you father..
472
00:39:18,541 --> 00:39:20,125
Besides creating problems..
473
00:39:21,166 --> 00:39:22,875
You are here now..
474
00:39:23,541 --> 00:39:26,041
That's enough for me..
475
00:39:35,958 --> 00:39:37,750
Father, your birthday..
476
00:39:37,916 --> 00:39:39,666
Will be a grand event indeed.
477
00:39:40,875 --> 00:39:42,500
Everybody will remember it forever.
478
00:40:03,000 --> 00:40:04,041
Nandu!
479
00:40:04,166 --> 00:40:05,875
Nandu get ready fast!
480
00:40:05,875 --> 00:40:06,250
(Nandu groans)
481
00:40:06,291 --> 00:40:08,125
I've sent the location on Google maps!
(over the mobile)
482
00:40:08,166 --> 00:40:09,375
Yes a left from there.
(over the mobile)
483
00:40:09,625 --> 00:40:10,875
Hasn't father gotten ready yet?!
484
00:40:11,625 --> 00:40:13,375
Hasn't Keshu come out either?!
485
00:40:13,625 --> 00:40:16,250
Knowing Keshu, he should be ready quite early..
486
00:40:16,625 --> 00:40:17,291
Gangetta..
487
00:40:17,416 --> 00:40:18,666
Just go check..
488
00:40:18,875 --> 00:40:19,375
Ah..
489
00:40:19,875 --> 00:40:20,375
Yeah.
490
00:40:27,875 --> 00:40:29,375
Father, aren't you getting ready?
491
00:40:37,375 --> 00:40:38,500
Where's Keshu?
492
00:40:52,750 --> 00:40:53,416
Father..
493
00:40:53,875 --> 00:40:54,791
I'm leaving.
494
00:40:55,291 --> 00:40:56,375
Forgive me.
495
00:40:56,666 --> 00:40:58,416
That day I left after you asked me to leave..
496
00:40:58,625 --> 00:41:00,500
But today, I'm leaving at my own accord.
497
00:41:00,791 --> 00:41:03,875
I do not wish to create an awkward situation for anyone.
498
00:41:04,041 --> 00:41:05,250
I just wanted to see you dad..
499
00:41:05,375 --> 00:41:06,250
..talk to you..
500
00:41:06,375 --> 00:41:07,416
..sit together..
501
00:41:07,541 --> 00:41:09,125
That was all I wished for.
502
00:41:09,291 --> 00:41:10,791
By the God's grace, I got all that.
503
00:41:11,000 --> 00:41:14,500
A Sathabhishekam like any father would dream of..
504
00:41:14,500 --> 00:41:18,166
I'm glad to see all my brothers and sisters and kids
take the efforts for this celebration.
505
00:41:18,250 --> 00:41:19,875
I'm proud of you father..
506
00:41:20,291 --> 00:41:21,875
You're my hero!
507
00:41:22,875 --> 00:41:24,500
He must have overheard everything we said yesterday.
508
00:41:24,625 --> 00:41:27,166
Still he should not have left like that!
509
00:41:27,541 --> 00:41:29,041
Tricking us all!
510
00:41:29,375 --> 00:41:32,041
His sudden departure has really upset father.
511
00:41:32,125 --> 00:41:33,750
Better than this he shouldn't have come at all!
512
00:41:33,875 --> 00:41:35,041
Ruined everybody's mood!
513
00:41:35,125 --> 00:41:37,250
I simply can't forgive him for this!
514
00:41:37,875 --> 00:41:41,125
Anyway now, lets focus on the function.
515
00:41:41,250 --> 00:41:42,000
Right.
516
00:41:42,125 --> 00:41:46,708
Seeing all his friends and relatives at the function
will improve father's mood.
517
00:41:55,458 --> 00:41:57,083
Ladies and Gentlemen!
518
00:41:57,125 --> 00:41:59,750
The hero of the day! The man of the hour!
519
00:41:59,791 --> 00:42:02,375
Celebrating his 84th birthday!
520
00:42:02,416 --> 00:42:04,541
Shri Madhavan Pillai!
521
00:42:19,166 --> 00:42:24,166
♪ The flames of lamps are dazzling bright ♪
522
00:42:24,750 --> 00:42:29,916
♪ Rare moments shower blessings tonight ♪
523
00:42:41,666 --> 00:42:46,666
♪ The flames of lamps are dazzling bright ♪
524
00:42:47,083 --> 00:42:52,125
♪ Rare moments shower blessings tonight ♪
525
00:42:52,916 --> 00:42:58,000
♪ Eyes gleam like flowers blooming ♪
526
00:42:58,500 --> 00:43:03,416
♪ As the night hums sweet melodies, a tender grace ♪
527
00:43:03,875 --> 00:43:07,875
♪ In joy ♪
528
00:43:09,291 --> 00:43:13,750
♪ We're celebrating today ♪
529
00:43:15,125 --> 00:43:20,000
♪ In joy ♪
530
00:43:20,916 --> 00:43:25,875
♪ We're celebrating today ♪
531
00:43:26,750 --> 00:43:31,750
♪ Dreams fulfilled like blossoms in spring ♪
532
00:43:32,416 --> 00:43:37,375
♪ A grand Sathabhishekam ♪
533
00:43:49,416 --> 00:43:54,541
♪ Memories rise like hills on this day ♪
534
00:43:55,125 --> 00:43:59,750
♪ Sing to the rhythm and dance to the beat ♪
535
00:44:00,375 --> 00:44:04,916
♪ In joy ♪
536
00:44:05,875 --> 00:44:11,125
♪ We're celebrating today ♪
537
00:44:11,875 --> 00:44:16,375
♪ In joy ♪
538
00:44:17,291 --> 00:44:22,625
♪ We're celebrating today ♪
539
00:44:24,250 --> 00:44:25,875
Hey will uncle betray us?..
540
00:44:26,041 --> 00:44:27,291
The dance is about to begin!
541
00:44:27,583 --> 00:44:29,375
How can we dance without 2 pegs?!
542
00:44:29,625 --> 00:44:30,666
Ah! There he is!
543
00:44:35,750 --> 00:44:36,791
That's it?!
544
00:44:38,666 --> 00:44:40,250
That's awesome!
545
00:44:42,750 --> 00:44:45,916
Uncle you really are great!
546
00:45:55,500 --> 00:46:00,250
♪ Memories rise like hills on this day ♪
547
00:46:01,000 --> 00:46:05,666
♪ Sing to the rhythm and dance to the beat ♪
548
00:46:06,375 --> 00:46:10,875
♪ In joy ♪
549
00:46:11,791 --> 00:46:17,125
♪ We're celebrating today ♪
550
00:46:17,750 --> 00:46:22,250
♪ In joy ♪
551
00:46:22,875 --> 00:46:27,250
♪ We're celebrating today ♪
552
00:46:45,916 --> 00:46:50,833
♪ In the sky’s celestial chariot,
Mandara flowers gently rain tonight ♪
553
00:46:50,958 --> 00:46:52,916
♪ On this night ♪
554
00:46:53,000 --> 00:46:54,750
♪ A rhythm of joy resounds ♪
555
00:46:54,791 --> 00:46:57,666
♪ Happiness blooms in the heart this day ♪
556
00:46:57,791 --> 00:47:00,041
♪ On this sweet, cherished day ♪
557
00:47:00,500 --> 00:47:02,125
♪ Tiny jingles spread in the mind ♪
558
00:47:02,208 --> 00:47:03,791
♪ Echoing little by little ♪
559
00:47:04,083 --> 00:47:07,208
♪ Let’s taste the sweetness ♪
560
00:47:07,500 --> 00:47:10,375
Father's not feeling so good, says he wants to go home and rest.
561
00:47:10,500 --> 00:47:13,500
Main programs are all done, its better father goes home now.
562
00:47:13,625 --> 00:47:14,250
I'll also go along.
563
00:47:14,291 --> 00:47:14,750
Yeah.
564
00:47:26,000 --> 00:47:26,625
Father..
565
00:47:34,625 --> 00:47:39,541
♪ In the sky’s celestial chariot,
Mandara flowers gently rain tonight ♪
566
00:47:39,666 --> 00:47:41,625
♪ On this night ♪
567
00:47:41,708 --> 00:47:43,458
♪ A rhythm of joy resounds ♪
568
00:47:43,500 --> 00:47:46,375
♪ Happiness blooms in the heart this day ♪
569
00:47:46,500 --> 00:47:48,750
♪ On this sweet, cherished day ♪
570
00:47:49,208 --> 00:47:50,833
♪ Tiny jingles spread in the mind ♪
571
00:47:50,916 --> 00:47:52,500
♪ Echoing little by little ♪
572
00:47:52,791 --> 00:47:55,916
♪ Let’s taste the sweetness ♪
573
00:47:56,125 --> 00:47:59,125
♪ Let’s sway and flow ♪
574
00:47:59,750 --> 00:48:02,750
♪ Flow and sway, endlessly ♪
575
00:48:22,041 --> 00:48:23,041
You need anything father?
576
00:48:23,125 --> 00:48:23,875
(Madhavan grunts)
577
00:48:40,000 --> 00:48:40,875
Januechi..
578
00:48:41,125 --> 00:48:44,000
Just look after father, I'll be back soon.
579
00:48:45,000 --> 00:48:48,000
(Kids bursting balloons and playing around)
580
00:49:05,500 --> 00:49:07,541
Look you don't worry about that now.
581
00:49:07,666 --> 00:49:09,166
We will take the extra food to his flat.
582
00:49:09,291 --> 00:49:12,000
Listen.. I need to give father his lunch.
583
00:49:12,041 --> 00:49:14,000
Oh! It's time to give father lunch!
584
00:49:14,166 --> 00:49:16,250
Sister, you take the driver and the food and go home.
585
00:49:16,375 --> 00:49:17,625
I'll settle everything here.
586
00:49:17,625 --> 00:49:18,041
(All agree in unison)
587
00:49:18,125 --> 00:49:19,541
Yeah, let’s go.
588
00:49:22,250 --> 00:49:24,166
(Car arrives)
589
00:49:28,583 --> 00:49:30,875
(Girls giggling)
590
00:49:34,458 --> 00:49:34,875
Ah!
591
00:49:35,125 --> 00:49:37,041
On the mobile as soon as you're back!
592
00:49:39,083 --> 00:49:39,625
Paru..
593
00:49:39,708 --> 00:49:40,000
Yeah?
594
00:49:40,083 --> 00:49:41,083
Get me a glass of water.
595
00:49:55,500 --> 00:50:00,375
(Maya sobbing)
596
00:50:00,875 --> 00:50:01,916
Sister?..
597
00:50:02,375 --> 00:50:03,375
Gone..
598
00:50:03,500 --> 00:50:04,375
(Maya sobs)
599
00:50:04,625 --> 00:50:05,458
What did you say?..
600
00:50:06,041 --> 00:50:07,791
Our father has left us..
601
00:50:07,875 --> 00:50:09,125
Oh my God, dad!
602
00:50:10,500 --> 00:50:11,750
Dad!
603
00:50:24,916 --> 00:50:26,625
Shouldn't we inform Keshu?
604
00:50:27,041 --> 00:50:28,875
His phone is switched off..
605
00:50:29,166 --> 00:50:30,375
You have his phone number?!
606
00:50:30,500 --> 00:50:31,125
Dinu!
607
00:50:32,416 --> 00:50:33,875
My doubts are confirmed.
608
00:50:34,250 --> 00:50:36,000
The death occurred quite a while back..
609
00:50:36,541 --> 00:50:38,166
That’s why I said a post-mortem is required..
610
00:50:38,333 --> 00:50:39,833
I had just left the house..
611
00:50:39,916 --> 00:50:41,958
It must have been 2-3 hours.
612
00:50:42,125 --> 00:50:43,625
That you already told me Maya..
613
00:50:43,916 --> 00:50:46,125
But the death happened much earlier than that.
614
00:50:46,500 --> 00:50:47,875
What are you trying to say?!
615
00:50:48,041 --> 00:50:48,666
Gangetta..
616
00:50:49,416 --> 00:50:50,750
Madhavan Pillai's death..
617
00:50:50,791 --> 00:50:54,041
..occurred early morning between 5 and 5.30am.
618
00:50:54,125 --> 00:50:55,750
(Shocked reactions)
619
00:50:56,125 --> 00:50:57,166
How is that possible?!
620
00:51:25,791 --> 00:51:26,458
Father!
621
00:51:27,875 --> 00:51:28,500
Father!
622
00:51:31,583 --> 00:51:32,125
Father!
623
00:51:39,375 --> 00:51:41,250
‘Today I'm very happy..’
624
00:51:47,250 --> 00:51:50,250
(Keshu cries)
625
00:51:58,375 --> 00:52:00,625
‘After all this time..’
626
00:52:01,041 --> 00:52:03,750
‘I'll see all my friends and relatives..’
627
00:52:16,000 --> 00:52:19,500
‘Dad, your birthday celebration will be grand event.’
628
00:52:20,500 --> 00:52:22,291
‘Everybody will remember it forever.’
629
00:52:26,041 --> 00:52:27,041
Where's Keshu?
630
00:52:30,291 --> 00:52:34,000
‘You left to become a big actor in movies..’
631
00:52:36,041 --> 00:52:38,916
But that did not happen..
632
00:52:40,125 --> 00:52:42,000
What exactly do you do now?
633
00:52:43,291 --> 00:52:46,500
I'm the most sought after Makeup man in the Tamil film industry.
634
00:52:56,750 --> 00:53:00,625
‘Eventually you found your calling..’
635
00:53:00,916 --> 00:53:02,083
‘Right, son?..’
636
00:53:05,666 --> 00:53:06,875
Dad..
637
00:53:08,250 --> 00:53:10,250
Just like mother and you desired..
638
00:53:11,166 --> 00:53:13,291
..your 84th birthday was a grand celebration!
639
00:53:17,000 --> 00:53:18,875
Everybody came..
640
00:53:19,875 --> 00:53:21,625
Everybody enjoyed..
641
00:53:23,875 --> 00:53:27,541
A celebration that no one will ever forget!
642
00:53:33,125 --> 00:53:35,666
A little more time..
643
00:54:15,461 --> 00:54:16,378
Okay, right?
644
00:54:16,836 --> 00:54:17,753
Hair..
645
00:54:24,711 --> 00:54:26,378
Need to practice few more times right?
646
00:54:32,711 --> 00:54:34,503
Sana, say something!
647
00:54:35,336 --> 00:54:37,503
I'm not very confident with your decision..
648
00:54:37,836 --> 00:54:38,628
There's this strange..
649
00:54:38,836 --> 00:54:40,086
..bad intuition.
650
00:54:41,003 --> 00:54:42,211
Sana you disagree..
651
00:54:42,336 --> 00:54:46,211
But please at this last moment don't discourage me!
652
00:54:46,336 --> 00:54:48,836
All I asked is for you to think practically right?
653
00:54:53,836 --> 00:54:54,961
You know right..
654
00:54:55,003 --> 00:54:56,628
He's the best thing that has happened to me..
655
00:54:57,003 --> 00:54:58,628
Everything missing in my life..
656
00:54:58,836 --> 00:55:00,336
..he completes that!
657
00:55:00,503 --> 00:55:02,586
His career, his ambitions..
658
00:55:02,586 --> 00:55:04,836
..he's ready to sacrifice all that!
659
00:55:05,128 --> 00:55:05,961
You tell me-
660
00:55:05,961 --> 00:55:08,003
What more can I ask for?!
661
00:55:08,211 --> 00:55:10,336
Do you need to leave and go to Qatar for that?!
662
00:55:10,503 --> 00:55:13,086
Do you think we have a good future here?!
663
00:55:13,503 --> 00:55:15,836
You're just trying to run away from your family.
664
00:55:16,211 --> 00:55:16,961
Right?
665
00:55:19,461 --> 00:55:22,378
I'm also trying to clear the debts my father left us..
666
00:55:22,586 --> 00:55:23,586
Don’t you know that?
667
00:55:23,586 --> 00:55:25,503
Sheena, I didn't mean to hurt you..
668
00:55:25,961 --> 00:55:27,586
I can't live without him!
669
00:55:30,711 --> 00:55:31,961
Wow Sheena!
670
00:55:32,336 --> 00:55:33,461
So pretty!
671
00:55:33,586 --> 00:55:34,836
Just like any Muslim girl!
672
00:55:34,878 --> 00:55:37,628
That aunty, um, I just tried it on for fun..
673
00:55:42,336 --> 00:55:46,378
I see two beautiful future IAS officers in front of me!
674
00:55:46,711 --> 00:55:48,836
Umma, we've only cleared the prelims now!
675
00:55:49,211 --> 00:55:51,003
So far everything you have achieved has been together..
676
00:55:51,086 --> 00:55:52,503
It will be the same this time too.
677
00:56:01,211 --> 00:56:01,711
Listen..
678
00:56:01,836 --> 00:56:02,961
Aren't you the one who said-
679
00:56:03,003 --> 00:56:04,628
That he won't return this time..
680
00:56:04,961 --> 00:56:07,878
So can't you atleast register your marriage?
681
00:56:11,253 --> 00:56:12,878
I'll leave early tomorrow morning..
682
00:56:13,045 --> 00:56:15,461
Need to check-in at the airport before 9..
683
00:56:15,711 --> 00:56:17,795
My mobile will be switched off tonight..
684
00:56:18,003 --> 00:56:20,628
After that, I’ll only be able to call you once I arrive there.
685
00:56:22,336 --> 00:56:24,586
I'll pray for you..
686
00:56:26,628 --> 00:56:28,836
Can’t you think it over again?..
687
00:56:52,920 --> 00:56:53,920
(Screeching)
688
00:56:55,836 --> 00:56:56,503
Will smack you!
689
00:57:04,086 --> 00:57:05,003
Mom..
690
00:57:06,461 --> 00:57:07,128
Sheena!
691
00:57:07,211 --> 00:57:08,628
How come you are here unannounced?!
692
00:57:08,878 --> 00:57:10,961
Need to submit my certificates at the institute..
693
00:57:11,003 --> 00:57:12,253
Came to get those.
694
00:57:12,586 --> 00:57:13,461
Why do they need it now?
695
00:57:15,753 --> 00:57:17,086
Smells good..
696
00:57:17,586 --> 00:57:18,878
Tapioca and fish curry..
697
00:57:18,961 --> 00:57:20,253
Special food?..
698
00:57:21,086 --> 00:57:22,003
You go-
699
00:57:22,211 --> 00:57:23,378
Take a bath and freshen up..
700
00:57:23,711 --> 00:57:24,753
By then this will be ready.
701
00:57:25,003 --> 00:57:26,378
Hmm..
702
00:57:31,003 --> 00:57:32,253
Chikku!
703
00:57:33,253 --> 00:57:35,211
How many times have I told you not to touch my things-
704
00:57:35,211 --> 00:57:36,336
Mom!
705
00:57:42,253 --> 00:57:43,086
Mom!..
706
00:57:43,128 --> 00:57:44,503
Um, its Sana's..
707
00:57:44,586 --> 00:57:46,461
Borrowed it for a program at the hostel.
708
00:57:53,253 --> 00:57:54,461
(Mobile notification sound)
709
00:57:58,211 --> 00:58:00,128
Him: Got it?
710
00:58:09,378 --> 00:58:12,253
Him: Good! Don't pack any clothes.
711
00:58:24,253 --> 00:58:27,878
Him: I'm there with you
712
00:58:28,336 --> 00:58:31,836
Her: That's my confidence!
713
00:58:32,336 --> 00:58:34,253
Him: I know darling
714
00:58:43,086 --> 00:58:46,086
(Seagulls cry)
715
00:58:55,878 --> 00:58:57,503
How are your classes?..
716
00:59:02,211 --> 00:59:03,961
Is he coming tonight?
717
00:59:07,961 --> 00:59:09,836
Does he come here regularly?
718
00:59:12,211 --> 00:59:13,545
Oh.. now I get it.
719
00:59:13,670 --> 00:59:15,336
Why your face changed on seeing me..
720
00:59:16,836 --> 00:59:19,086
Dammit! I shouldn't have stayed here!
721
00:59:19,836 --> 00:59:23,003
Don't you have any shame sneaking him in like an owl?!
722
00:59:23,086 --> 00:59:24,586
No self respect?!
723
00:59:25,378 --> 00:59:27,586
A whorehouse is better than this..
724
00:59:27,711 --> 00:59:29,336
Atleast you get paid!
725
00:59:29,461 --> 00:59:30,836
Sheena!
726
00:59:31,461 --> 00:59:32,628
I'm leaving tomorrow morning.
727
00:59:33,086 --> 00:59:34,753
After that do as you wish!
728
00:59:45,128 --> 00:59:48,461
Her: Full mood ruined..
729
00:59:48,961 --> 00:59:52,586
Him: Told you not to stay there tonight
730
00:59:54,961 --> 00:59:58,253
Her: I should've controlled myself
731
01:00:02,836 --> 01:00:07,295
Him: Relax, it's just one more night
732
01:00:09,378 --> 01:00:12,586
Her: My last night with them
733
01:00:14,253 --> 01:00:17,211
Her: I ruined that as well
734
01:00:26,086 --> 01:00:26,961
(Knock on door)
735
01:00:28,711 --> 01:00:30,961
I'll never touch your bag again..
736
01:00:30,961 --> 01:00:32,128
Promise.
737
01:00:37,503 --> 01:00:40,461
Him: What happened?
738
01:00:45,628 --> 01:00:47,961
Him: Tell me
739
01:00:54,211 --> 01:01:01,128
Her: Sana asked why don’t we register marriage before leaving..
740
01:01:28,711 --> 01:01:32,711
Him: That's not so easy..
formalities and registration will all be complicated here
741
01:01:32,711 --> 01:01:36,628
Him: Social media and others will ruin everything
742
01:01:45,086 --> 01:01:49,378
Him: Why the confusion?
743
01:01:49,586 --> 01:01:53,461
Him: Should we drop the plan?
744
01:01:58,086 --> 01:02:00,586
Her: No, we are leaving tomorrow itself
745
01:02:00,628 --> 01:02:03,753
Him: Ok darling, see you tomorrow!
746
01:02:03,836 --> 01:02:07,628
Him: Don't forget about the sim card
747
01:03:12,295 --> 01:03:14,211
♪ Seeking..♪
748
01:03:14,253 --> 01:03:17,420
♪..cooler shores ♪
749
01:03:18,086 --> 01:03:20,920
♪ Unaware, drifting away ♪
750
01:03:20,961 --> 01:03:24,503
♪ Weathered leaves ♪
751
01:03:24,545 --> 01:03:27,753
♪ In this breeze ♪
752
01:03:30,378 --> 01:03:32,295
♪ Seeking..♪
753
01:03:32,336 --> 01:03:32,378
♪..cooler shores ♪
754
01:03:32,378 --> 01:03:35,545
♪..cooler shores ♪
755
01:03:36,211 --> 01:03:39,045
♪ Unaware, drifting away ♪
756
01:03:39,086 --> 01:03:41,961
♪ Weathered leaves ♪
757
01:03:42,628 --> 01:03:45,920
♪ In this breeze ♪
758
01:03:55,795 --> 01:03:58,795
♪ Before my eyes ♪
759
01:03:59,586 --> 01:04:03,295
♪ Aimlessly ♪
760
01:04:03,878 --> 01:04:09,003
♪ The moonlit night fades away ♪
761
01:04:09,628 --> 01:04:14,211
♪ In the veil of this darkness ♪
762
01:04:14,920 --> 01:04:19,378
♪ Desires hum their melodies ♪
763
01:04:24,086 --> 01:04:28,378
♪ Far away... ♪
764
01:04:29,253 --> 01:04:32,253
♪ Far away ♪
765
01:04:59,711 --> 01:05:01,711
Ah, breakfast will be ready in a moment dear..
766
01:05:03,253 --> 01:05:06,045
Mom, it's too early to eat, I need to leave at once.
767
01:05:06,170 --> 01:05:08,295
Oh, in that case I'll pack it up.
768
01:05:08,420 --> 01:05:09,128
Mom..
769
01:05:09,253 --> 01:05:11,170
Last night I..
770
01:05:11,295 --> 01:05:13,170
I won't do anything my daughter doesn't like..
771
01:05:13,295 --> 01:05:14,753
I told him.
772
01:05:15,753 --> 01:05:18,128
He will never come here again.
773
01:05:20,336 --> 01:05:21,503
Keep this with you.
774
01:05:21,753 --> 01:05:22,628
Don’t need it mom..
775
01:05:22,753 --> 01:05:24,045
Keep it, will come handy.
776
01:05:30,628 --> 01:05:32,378
Sorry mom..
777
01:05:33,295 --> 01:05:35,795
Don't get upset thinking about last night..
778
01:05:39,628 --> 01:05:41,878
You just focus on your studies.
779
01:05:51,295 --> 01:05:52,003
Yes!
780
01:05:52,003 --> 01:05:52,878
Thank you sis!
781
01:05:53,086 --> 01:05:53,836
Study well ok.
782
01:05:53,878 --> 01:05:58,336
Sis, I've told all my friends you're going to be a collector!
783
01:06:00,711 --> 01:06:03,128
♪ Do not... ♪
784
01:06:03,586 --> 01:06:06,961
♪ Do not let the heart weep ♪
785
01:06:09,045 --> 01:06:11,461
♪ Do not... ♪
786
01:06:12,753 --> 01:06:16,128
♪ Do not let the heart weep ♪
787
01:06:18,003 --> 01:06:23,545
♪ Dreams yet to be nurtured ♪
788
01:06:23,711 --> 01:06:27,461
♪ Are they fading away.. ♪
789
01:06:29,086 --> 01:06:32,378
♪ Never returning.. ♪
790
01:06:33,003 --> 01:06:36,211
♪ This moment ♪
791
01:06:38,211 --> 01:06:40,878
‘I'm not very confident with your decision..’
792
01:06:41,503 --> 01:06:44,211
‘There's this strange.. bad intuition..’
793
01:06:45,503 --> 01:06:49,336
‘I see two beautiful future IAS officers in front of me!’
794
01:06:51,211 --> 01:06:55,420
‘I won't do anything my daughter doesn't like.. I've told him..’
795
01:06:57,461 --> 01:07:00,961
‘Sis, I've told all my friends you're going to be a collector..’
796
01:07:23,253 --> 01:07:24,295
(Car comes to a sudden brake)
797
01:07:25,711 --> 01:07:27,420
Are you distributing newspapers in the middle of the road!
798
01:07:27,503 --> 01:07:29,628
Brother, it's all blocked ahead.
799
01:07:29,836 --> 01:07:30,336
Huh?!
800
01:07:30,461 --> 01:07:31,211
How come??
801
01:07:31,336 --> 01:07:32,461
So, you don’t know?!
802
01:07:32,461 --> 01:07:33,711
Today is CDP party’s hartal!
803
01:07:33,961 --> 01:07:35,128
Hartal?!!
804
01:07:35,961 --> 01:07:38,211
Was declared at midnight, didn't see the news?
805
01:07:38,461 --> 01:07:39,586
Goddammit!
806
01:07:39,711 --> 01:07:42,586
The only place in the world where hartals are declared at midnight!
807
01:07:42,753 --> 01:07:44,336
How will we get to the airport now?!
808
01:07:44,378 --> 01:07:45,128
Hey sister!
809
01:07:45,211 --> 01:07:47,586
No vehicles today.. you better go back!
810
01:08:00,920 --> 01:08:02,378
I'll pray for you..
811
01:08:54,211 --> 01:09:00,711
Decided to become a collector.
812
01:13:09,545 --> 01:13:10,545
Hello!
813
01:13:11,211 --> 01:13:11,670
Ah!
814
01:13:12,545 --> 01:13:13,003
Ah!
815
01:13:14,961 --> 01:13:15,670
Punji...
816
01:13:15,711 --> 01:13:16,420
(Cat meows)
817
01:14:19,336 --> 01:14:24,086
(Faint voices from outside)
818
01:14:35,086 --> 01:14:36,378
How many plants!
819
01:14:36,461 --> 01:14:37,628
I know right..
820
01:14:38,461 --> 01:14:39,711
Can I open Malu?
821
01:14:39,753 --> 01:14:41,003
I’ll open.
822
01:14:55,628 --> 01:14:56,586
Wow!
823
01:14:56,836 --> 01:14:58,836
What a magnificent house!
824
01:15:00,128 --> 01:15:03,086
That’s the selection!
825
01:15:06,628 --> 01:15:08,503
It wasn’t this clean the last time I was here..
826
01:15:08,670 --> 01:15:10,211
Doesn’t anyone stay here, dad?
827
01:15:10,711 --> 01:15:12,128
Who else will live here!
828
01:15:13,086 --> 01:15:15,336
There’s a ghost living here..
829
01:15:15,711 --> 01:15:17,836
Did you like the house, father?
830
01:15:20,253 --> 01:15:21,461
Come sit here.
831
01:15:22,295 --> 01:15:23,003
I’ll just come..
832
01:15:48,003 --> 01:15:48,503
(Gasps)
833
01:15:50,795 --> 01:15:51,295
Huh?..
834
01:16:00,920 --> 01:16:01,670
Hmm!
835
01:16:02,128 --> 01:16:04,003
Don’t you know dear, I don’t drink!
836
01:16:05,378 --> 01:16:07,170
Then how did that get here?
837
01:16:08,753 --> 01:16:10,045
Let me ask Girish..
838
01:16:16,836 --> 01:16:19,586
Ah Girish! We’ve reached here!
839
01:16:19,586 --> 01:16:20,920
Dad, do you need water or something?
840
01:16:20,920 --> 01:16:22,711
The house is perfectly clean!
841
01:16:22,795 --> 01:16:23,336
Good, good!
842
01:16:23,420 --> 01:16:24,211
Malu, dear..
843
01:16:24,336 --> 01:16:25,295
Keep an eye on grandpa ok.
844
01:16:25,295 --> 01:16:26,045
Sure mom!
845
01:16:26,170 --> 01:16:28,420
There’s an empty beer bottle here..
846
01:16:29,461 --> 01:16:30,336
Is it yours?
847
01:16:51,211 --> 01:16:52,795
Acchu!
848
01:16:54,586 --> 01:16:56,586
(Sighs in relief)
849
01:17:02,420 --> 01:17:03,961
Is that a time machine?!
850
01:17:04,086 --> 01:17:05,420
Its a ‘grandfather’s clock’.
851
01:17:05,461 --> 01:17:07,086
Grandfather’s clock??
852
01:17:07,545 --> 01:17:09,045
Years ago, someone..
853
01:17:09,086 --> 01:17:11,045
Wrote a song called ‘My Grandfather’s Clock’.
854
01:17:11,461 --> 01:17:13,295
This clock was named inspired by that.
855
01:17:13,420 --> 01:17:15,420
Malu, you know quite a lot..
856
01:17:15,795 --> 01:17:18,045
If you come out of your comic book addiction..
857
01:17:18,045 --> 01:17:19,670
You will also gain some knowledge.
858
01:17:20,420 --> 01:17:21,295
What’s up kids?
859
01:17:21,420 --> 01:17:22,336
Liked the house?
860
01:17:22,461 --> 01:17:23,211
It’s okay..
861
01:17:23,920 --> 01:17:25,045
Just okay is it?!
862
01:17:25,170 --> 01:17:26,045
Alright then Girish..
863
01:17:26,086 --> 01:17:27,211
Okay, she says!
864
01:17:30,211 --> 01:17:31,336
Asked Girish.
865
01:17:31,586 --> 01:17:32,711
He’s got no clue..
866
01:17:32,711 --> 01:17:33,211
Poor fellow..
867
01:17:33,336 --> 01:17:34,586
Must have forgotten!
868
01:17:34,628 --> 01:17:35,461
Maybe.
869
01:17:35,628 --> 01:17:36,586
Ah! You coming up?
870
01:17:36,711 --> 01:17:36,961
Yeah.
871
01:17:36,961 --> 01:17:37,461
Come.
872
01:17:37,878 --> 01:17:38,503
One minute..
873
01:17:38,503 --> 01:17:38,878
Yeah.
874
01:17:39,003 --> 01:17:39,753
Dad..
875
01:17:39,836 --> 01:17:41,086
Stay here itself, ok..
876
01:17:41,253 --> 01:17:42,753
I’ll just go checkout upstairs.
877
01:17:44,211 --> 01:17:46,503
The upstairs renovation needs to be completed this time.
878
01:17:46,711 --> 01:17:48,628
Things might all be scattered now, right?
879
01:17:50,503 --> 01:17:51,753
Malu wait!
880
01:18:12,378 --> 01:18:13,211
Hello!
881
01:18:14,836 --> 01:18:16,253
H-Hello!
882
01:18:40,836 --> 01:18:42,336
Water..
883
01:18:42,795 --> 01:18:43,795
There!
884
01:19:06,795 --> 01:19:08,878
Thank you!
885
01:19:12,170 --> 01:19:13,295
Malu!
886
01:19:13,670 --> 01:19:15,045
Let’s check out the kitchen!
887
01:19:19,170 --> 01:19:22,295
This is what you call a king-sized dining table!
888
01:19:22,420 --> 01:19:25,420
Here 8 people can feast together!
889
01:19:27,170 --> 01:19:28,295
Grandpa..
890
01:19:28,336 --> 01:19:30,170
What are you looking at?
891
01:19:37,545 --> 01:19:38,795
Tiny kitchen!
892
01:19:38,878 --> 01:19:40,170
This is the latest style!
893
01:19:40,253 --> 01:19:41,878
A cozy kitchen!
894
01:19:42,045 --> 01:19:43,086
I love it!
895
01:20:01,336 --> 01:20:03,253
(Doorbell rings)
896
01:20:03,878 --> 01:20:05,003
Oh shit!
897
01:20:06,920 --> 01:20:08,003
Is Prasad sir here?
898
01:20:09,711 --> 01:20:10,503
Ah, who is it dear?
899
01:20:10,961 --> 01:20:12,128
You’re Prasad right?
900
01:20:12,836 --> 01:20:13,211
Yeah..
901
01:20:40,836 --> 01:20:43,711
♪ Brother.. I.. ♪
902
01:20:44,420 --> 01:20:47,336
♪ Made it in your.. ♪
903
01:20:47,503 --> 01:20:50,378
♪ Oohh oohh.. ♪
904
01:20:50,503 --> 01:20:51,920
♪ Oohh oohh ♪
905
01:20:52,711 --> 01:20:55,753
♪ Brother.. I.. ♪
906
01:20:56,420 --> 01:20:59,336
♪ Made it in your.. ♪
907
01:20:59,461 --> 01:21:02,461
♪ Oohh oohh ♪
908
01:21:03,961 --> 01:21:10,795
♪ Humming ♪
909
01:21:11,503 --> 01:21:13,836
♪ Ah ah ah.. ♪
910
01:21:16,711 --> 01:21:19,503
♪ Gave your Alistair all reign ♪
911
01:21:19,711 --> 01:21:22,670
♪ Keep your Alistair in your reign ♪
912
01:21:23,086 --> 01:21:24,295
♪ My heart.. ♪
913
01:21:24,586 --> 01:21:25,795
♪ Your heart.. ♪
914
01:21:26,128 --> 01:21:27,961
♪ But I… ♪
915
01:21:28,795 --> 01:21:35,378
♪ Ah ah ah ah.. ♪
916
01:21:35,503 --> 01:21:39,961
♪ Ahh.. ♪
917
01:21:40,795 --> 01:21:47,378
♪ Ah ah ah ah.. ♪
918
01:21:47,503 --> 01:21:52,003
♪ Ahh.. ♪
919
01:21:52,795 --> 01:21:55,670
♪ Brother.. I.. ♪
920
01:21:56,753 --> 01:21:58,836
♪ Made it in your.. ♪
921
01:21:59,461 --> 01:22:02,253
♪ Oohh oohh.. ♪
922
01:22:02,420 --> 01:22:04,045
♪ Oohh oohh ♪
923
01:22:21,878 --> 01:22:23,503
What do you want?..
924
01:22:31,961 --> 01:22:32,711
Oh..
925
01:22:32,836 --> 01:22:33,878
Shaji..
926
01:22:34,878 --> 01:22:36,753
Never thought he would stoop so low.
927
01:22:36,878 --> 01:22:37,628
Mr.Prasad..
928
01:22:37,628 --> 01:22:39,378
We are not here to create any trouble.
929
01:22:40,503 --> 01:22:41,253
Is that why-
930
01:22:41,378 --> 01:22:42,628
You barged in here..
931
01:22:43,628 --> 01:22:44,253
That too-
932
01:22:44,295 --> 01:22:45,045
In my family’s presence!
933
01:22:49,211 --> 01:22:49,836
Mr.Prasad..
934
01:22:49,961 --> 01:22:51,586
We can solve this in a civil manner.
935
01:22:51,711 --> 01:22:53,211
You pick up this pen..
936
01:22:53,336 --> 01:22:54,503
Sign on this agreement..
937
01:22:54,628 --> 01:22:55,586
We take it back..
938
01:22:55,711 --> 01:22:56,711
And we leave amicably.
939
01:22:57,378 --> 01:22:58,211
Look mister..
940
01:22:58,253 --> 01:22:58,628
Uhm..
941
01:22:59,086 --> 01:23:00,003
Shamsu.
942
01:23:00,961 --> 01:23:01,711
Staney.
943
01:23:03,461 --> 01:23:04,128
Pillaichan.
944
01:23:06,211 --> 01:23:07,086
(Stifling a laugh)
945
01:23:10,670 --> 01:23:11,586
Mr.Shamsu..
946
01:23:12,378 --> 01:23:14,003
This was supposed to be a 3-month agreement-
947
01:23:14,461 --> 01:23:15,461
3 dragged onto 6..
948
01:23:15,711 --> 01:23:16,711
6 became 9..
949
01:23:16,836 --> 01:23:18,128
This is now the 10th month.
950
01:23:18,378 --> 01:23:19,211
It’s true..
951
01:23:19,253 --> 01:23:21,086
I needed some funds back then..
952
01:23:21,128 --> 01:23:22,461
Which is why I decided to sell this house.
953
01:23:22,753 --> 01:23:24,211
But that’s all settled now.
954
01:23:24,253 --> 01:23:26,753
What sort of talk is that Mr.Prasad?!
955
01:23:26,878 --> 01:23:29,336
Didn’t Mr.Shaji agree on the rate set by you?
956
01:23:29,461 --> 01:23:31,503
You even took 10 lakhs advance.
957
01:23:31,628 --> 01:23:33,336
And now if you talk like this?!
958
01:23:33,461 --> 01:23:34,086
Shamsu..
959
01:23:34,253 --> 01:23:35,961
During a severe financial crisis..
960
01:23:36,003 --> 01:23:36,336
I-
961
01:23:36,503 --> 01:23:37,711
I decided to sell this house.
962
01:23:37,753 --> 01:23:40,711
With the guarantee of full payment within 3 months..
963
01:23:40,878 --> 01:23:42,586
Shaji made this agreement.
964
01:23:42,961 --> 01:23:44,961
In 3 months, neither did he pay me..
965
01:23:45,086 --> 01:23:46,836
Nor did he attend my calls after that.
966
01:23:47,086 --> 01:23:48,211
Taking a lot of strain-
967
01:23:48,378 --> 01:23:50,878
I repaid my debt after selling off my family’s
jewellery and assets.
968
01:23:51,711 --> 01:23:53,711
Now why should I sell this house?!
969
01:23:53,961 --> 01:23:54,711
Let’s do this..
970
01:23:55,003 --> 01:23:56,961
Whatever the advance is, I’ll return it.
971
01:23:56,961 --> 01:23:57,461
Enough?!
972
01:23:57,628 --> 01:23:58,086
Eh!
973
01:23:58,253 --> 01:24:00,961
Has Shaji sir ever asked you to return the advance?!
974
01:24:01,128 --> 01:24:03,211
Whatever! I have no intention of selling the house anymore!
975
01:24:05,628 --> 01:24:06,086
Madam..
976
01:24:06,211 --> 01:24:07,711
Sir appears quite tensed..
977
01:24:07,836 --> 01:24:09,211
Please help him understand.
978
01:24:10,711 --> 01:24:11,711
Shamsu!
979
01:24:12,378 --> 01:24:13,628
Leave them out of this..
980
01:24:13,711 --> 01:24:15,336
Whatever it is, the two of us can deal with it.
981
01:24:15,378 --> 01:24:17,711
Isn’t that what I’ve been saying till now Mr.Prasad.
982
01:24:17,836 --> 01:24:18,503
Just sign.
983
01:24:18,628 --> 01:24:19,836
We’ll simply leave.
984
01:24:20,961 --> 01:24:21,753
I’m not selling!
985
01:24:22,253 --> 01:24:23,420
No means no!
986
01:24:24,086 --> 01:24:24,878
Shamsu bro!
987
01:24:25,128 --> 01:24:26,253
This won’t work!
988
01:24:26,586 --> 01:24:27,003
Hey!
989
01:24:27,211 --> 01:24:27,836
Pillaicha-
990
01:24:27,961 --> 01:24:29,128
Let me finish first.
991
01:24:31,211 --> 01:24:32,003
Huh?
992
01:24:32,961 --> 01:24:33,586
Hello?!
993
01:24:33,836 --> 01:24:34,836
Where are you off to?!
994
01:24:35,711 --> 01:24:36,211
Dad!
995
01:24:36,253 --> 01:24:37,878
You cannot go out!
996
01:24:39,003 --> 01:24:39,628
Dad!
997
01:24:40,711 --> 01:24:41,003
You!
998
01:24:41,003 --> 01:24:41,878
Oh God!
999
01:24:41,961 --> 01:24:42,836
Son of a bitch!
1000
01:24:42,961 --> 01:24:44,211
Do you know who you’ve laid hands on?!
1001
01:24:44,253 --> 01:24:45,211
Please don’t hurt my father!
1002
01:24:45,378 --> 01:24:46,628
He’s got dementia!
1003
01:24:46,753 --> 01:24:47,378
What?!
1004
01:24:47,628 --> 01:24:48,711
Dementia!
1005
01:24:49,336 --> 01:24:50,086
Huh??
1006
01:24:54,253 --> 01:24:54,711
Hey Mister!
1007
01:24:54,711 --> 01:24:56,086
He doesn’t remember a thing.
1008
01:24:56,461 --> 01:24:58,836
In that case, he should be in a mental hospital!
1009
01:25:02,253 --> 01:25:03,711
If you call him mad also, he will hit you!
1010
01:25:04,378 --> 01:25:05,461
Then what should I say?!
1011
01:25:05,961 --> 01:25:07,211
Sujatha is here!
1012
01:25:08,003 --> 01:25:09,461
Sujatha is here!
1013
01:25:20,461 --> 01:25:21,711
Sujatha is over there!
1014
01:25:27,128 --> 01:25:28,586
Watch out oldie!
1015
01:25:31,503 --> 01:25:32,711
Do you know how to make tea dear?
1016
01:25:36,378 --> 01:25:37,628
Then get us all some tea.
1017
01:25:43,586 --> 01:25:44,586
Mr.Prasad..
1018
01:25:44,961 --> 01:25:46,836
A small delay is part of any business..
1019
01:25:47,086 --> 01:25:49,628
You put aside your ego and just sign..
1020
01:25:49,711 --> 01:25:51,961
Then let’s have some tea and depart.
1021
01:25:52,086 --> 01:25:53,586
Rest all Shaji sir will handle!
1022
01:25:53,711 --> 01:25:55,586
Let’s things get settled..
1023
01:26:05,086 --> 01:26:05,961
(Screams)
1024
01:26:07,711 --> 01:26:08,211
Hey!
1025
01:26:10,253 --> 01:26:11,003
What?!
1026
01:26:11,586 --> 01:26:12,211
Ghost!
1027
01:26:12,336 --> 01:26:12,961
Ghost?!
1028
01:26:13,211 --> 01:26:13,586
No!
1029
01:26:13,586 --> 01:26:13,961
Rat!
1030
01:26:13,961 --> 01:26:14,461
It was a rat!
1031
01:26:14,461 --> 01:26:15,086
Rat??
1032
01:26:15,336 --> 01:26:17,253
You screamed like that over a damn rat?!
1033
01:26:22,211 --> 01:26:23,711
Oh that was just a rat..
1034
01:26:37,420 --> 01:26:38,211
Please..
1035
01:26:42,378 --> 01:26:44,336
That beer bottle was your’s right?!
1036
01:26:45,336 --> 01:26:45,961
Uh..
1037
01:26:46,086 --> 01:26:46,961
Yeah.. yeah.
1038
01:26:48,545 --> 01:26:49,420
Hmm!
1039
01:26:50,378 --> 01:26:51,586
Do you have a mobile?!
1040
01:26:57,961 --> 01:26:59,086
Do you know how to make tea?
1041
01:26:59,086 --> 01:27:00,586
Yes!
1042
01:27:02,045 --> 01:27:03,170
Good!
1043
01:27:03,378 --> 01:27:06,003
So far, I’ve spoke decently..
1044
01:27:06,211 --> 01:27:08,003
Considering your family.
1045
01:27:08,086 --> 01:27:09,503
You’re threatening me?!
1046
01:27:09,586 --> 01:27:10,295
What did you think?!
1047
01:27:10,461 --> 01:27:11,336
That I’ll get scared?!
1048
01:27:11,878 --> 01:27:12,878
You bunch of scoundrels!
1049
01:27:13,586 --> 01:27:14,711
Mr.Prasad..
1050
01:27:14,795 --> 01:27:16,336
You better control your language..
1051
01:27:17,086 --> 01:27:19,378
You barge into my house and take my family hostage-
1052
01:27:19,378 --> 01:27:20,003
Then talk of decency?!
1053
01:27:20,003 --> 01:27:20,753
Enough!
1054
01:27:21,128 --> 01:27:22,211
Now we will finish this in our way..
1055
01:27:22,211 --> 01:27:22,961
Then finish it!
1056
01:27:23,586 --> 01:27:24,711
I’ll finish it!
1057
01:27:24,711 --> 01:27:25,336
No!
1058
01:27:25,336 --> 01:27:26,003
Please!
1059
01:27:26,003 --> 01:27:27,461
Come on Shamsu bro!
1060
01:27:27,461 --> 01:27:29,711
Please! Don’t do anything!
1061
01:27:33,086 --> 01:27:37,211
Please! Don’t do anything! Please!
1062
01:27:37,878 --> 01:27:41,086
Madam, until now, I've been talking decently..
1063
01:27:44,461 --> 01:27:46,711
You have two beautiful daughters Prasad sir..
1064
01:27:46,836 --> 01:27:49,461
Why unnecessary trouble them?!
1065
01:27:50,461 --> 01:27:51,503
(Gulps)
1066
01:27:53,086 --> 01:27:55,836
This is not your Bombay Mr.Prasad..
1067
01:27:55,961 --> 01:27:57,336
This is Kerala.
1068
01:27:57,586 --> 01:27:59,086
Whatever happens here..
1069
01:27:59,086 --> 01:28:01,503
No one will dare question us!
1070
01:28:01,836 --> 01:28:03,128
Prasad..
1071
01:28:04,003 --> 01:28:06,378
Don’t trigger us any further..
1072
01:28:14,586 --> 01:28:15,836
The rest is up to you.
1073
01:28:16,003 --> 01:28:16,961
But when we leave-
1074
01:28:17,128 --> 01:28:19,211
Your signature will be on this agreement.
1075
01:28:19,836 --> 01:28:21,378
We will do as you say!
1076
01:28:23,086 --> 01:28:23,878
Dear!
1077
01:28:24,753 --> 01:28:26,461
We had decided to sell this..
1078
01:28:26,836 --> 01:28:29,378
Nothing is more important than our daughters!
1079
01:28:29,711 --> 01:28:31,211
Just accept it!
1080
01:28:31,336 --> 01:28:32,211
See!
1081
01:28:32,253 --> 01:28:33,211
Madam is more sensible..
1082
01:28:33,461 --> 01:28:36,211
Taking her advice at times will be good for you!
1083
01:28:36,336 --> 01:28:37,336
(War cry)
1084
01:28:37,461 --> 01:28:38,086
What the-
1085
01:28:38,586 --> 01:28:41,211
You bloody rascals, how dare you
lay a finger on my father!
1086
01:28:41,878 --> 01:28:43,795
Who are you to threaten my family!
1087
01:28:45,253 --> 01:28:47,086
Malu don't do anything!
1088
01:28:47,461 --> 01:28:48,836
Ah Prasad, what an impressive girl!
1089
01:28:48,961 --> 01:28:50,086
Kid, don’t hurt yourself!
1090
01:28:50,378 --> 01:28:52,336
Step back or I’ll stab you!
1091
01:28:52,336 --> 01:28:53,503
Malu don’t-
1092
01:28:53,503 --> 01:28:54,961
Don’t worry dad! We’ll handle this!
1093
01:28:54,961 --> 01:28:55,753
Malu put that down!
1094
01:28:55,753 --> 01:28:56,503
Handle??
1095
01:28:56,503 --> 01:28:57,336
Not that handle!
1096
01:28:57,586 --> 01:28:57,961
Alright then..
1097
01:29:01,628 --> 01:29:02,586
Out of the way!
1098
01:29:03,045 --> 01:29:04,003
Move!
1099
01:29:04,003 --> 01:29:04,961
Malu!
1100
01:29:04,961 --> 01:29:05,920
Don’t!
1101
01:29:06,753 --> 01:29:07,711
Knife!
1102
01:29:10,086 --> 01:29:10,795
Malu!
1103
01:29:10,795 --> 01:29:12,211
Shamsukka..
1104
01:29:13,878 --> 01:29:14,753
Don’t dear, don’t!
1105
01:29:14,878 --> 01:29:16,461
Fine then, stab me..
1106
01:29:20,711 --> 01:29:22,961
Yeah blast her off Shamsukka!
1107
01:29:36,045 --> 01:29:39,420
I like this game..
1108
01:29:39,920 --> 01:29:42,628
Let’s play again?
1109
01:29:43,670 --> 01:29:44,586
Move away!
1110
01:29:44,628 --> 01:29:45,086
Enough!
1111
01:29:45,670 --> 01:29:46,920
Fine, let's talk!
1112
01:29:47,878 --> 01:29:50,836
You could have said this earlier Prasad sir..
1113
01:29:52,378 --> 01:29:53,461
Come here kid.
1114
01:29:55,378 --> 01:29:56,753
What are you hiding, dear?
1115
01:30:02,711 --> 01:30:04,211
Who’s peeling cucumbers??
1116
01:30:04,586 --> 01:30:06,378
(Shamsu laughs)
1117
01:30:06,878 --> 01:30:09,461
What a stabby family!
1118
01:30:10,336 --> 01:30:13,586
Two daughters ready to sacrifice their lives for you..
1119
01:30:13,711 --> 01:30:14,461
Right Madam?
1120
01:30:15,211 --> 01:30:16,503
I need a new agreement.
1121
01:30:16,753 --> 01:30:17,503
What?
1122
01:30:19,295 --> 01:30:21,170
I want a fresh agreement.
1123
01:30:21,295 --> 01:30:23,170
Why do you need a fresh agreement?
1124
01:30:23,211 --> 01:30:25,586
Didn’t you sign on the back of this before!
1125
01:30:25,920 --> 01:30:27,295
But that’s not how things are now..
1126
01:30:27,461 --> 01:30:28,545
Circumstances have changed!
1127
01:30:28,795 --> 01:30:30,670
And now since you’re also involved..
1128
01:30:31,420 --> 01:30:32,961
Only a new agreement will work out.
1129
01:30:35,086 --> 01:30:37,211
Nothing wrong with what he said..
1130
01:30:42,003 --> 01:30:43,378
Oldie is on the move again!
1131
01:30:43,586 --> 01:30:44,336
Grandpa!
1132
01:30:44,503 --> 01:30:46,878
Sujatha is right here..
1133
01:30:54,461 --> 01:30:56,336
Can’t they chain this madman..
1134
01:30:57,128 --> 01:30:57,836
Mr.Prasad..
1135
01:30:58,045 --> 01:30:59,670
You’ve really made this an ego issue.
1136
01:31:01,211 --> 01:31:02,253
New agreement..
1137
01:31:02,711 --> 01:31:03,836
You as witness..
1138
01:31:04,503 --> 01:31:05,586
Six months interest.
1139
01:31:05,836 --> 01:31:07,086
Six months interest?!
1140
01:31:07,586 --> 01:31:07,961
Hm.
1141
01:31:08,086 --> 01:31:08,336
You!
1142
01:31:08,961 --> 01:31:10,086
What did you think?!
1143
01:31:10,211 --> 01:31:11,711
We're here to play games or what!
1144
01:31:11,836 --> 01:31:12,753
Pillaicha!
1145
01:31:16,586 --> 01:31:17,336
Staney..
1146
01:31:19,086 --> 01:31:20,086
Is the tea ready?
1147
01:31:20,836 --> 01:31:21,878
Then get it!
1148
01:31:21,961 --> 01:31:23,003
Pillaicha..
1149
01:31:24,336 --> 01:31:25,461
Will show you..
1150
01:31:29,461 --> 01:31:30,461
Stay here.
1151
01:31:39,503 --> 01:31:40,586
He’s escaped..
1152
01:31:40,836 --> 01:31:41,336
Hm?
1153
01:31:45,878 --> 01:31:46,711
Shaji sir..
1154
01:31:47,128 --> 01:31:49,211
The new agreement is better for us..
1155
01:31:49,628 --> 01:31:52,378
We can extend the warranty if needed.
1156
01:31:53,836 --> 01:31:54,461
Ahh..
1157
01:31:54,753 --> 01:31:56,086
Then about that interest..
1158
01:31:56,961 --> 01:31:58,086
Let's get his signature first..
1159
01:31:58,336 --> 01:31:59,711
I'll take care of the interest.
1160
01:32:00,711 --> 01:32:00,961
Yeah.
1161
01:32:06,336 --> 01:32:07,753
Have asked him to send the new agreement.
1162
01:32:08,003 --> 01:32:09,211
What will we do till then?
1163
01:32:09,336 --> 01:32:10,461
Till then..
1164
01:32:10,586 --> 01:32:11,753
Ah, lets have tea.
1165
01:32:23,836 --> 01:32:25,086
Wow.. super tea!
1166
01:32:25,378 --> 01:32:25,878
Madam..
1167
01:32:26,003 --> 01:32:27,336
Your daughter’s quite talented..
1168
01:32:27,961 --> 01:32:29,128
Did you teach her?
1169
01:32:31,170 --> 01:32:32,378
How long since you started this?
1170
01:32:33,795 --> 01:32:34,295
What?
1171
01:32:35,545 --> 01:32:36,295
This..
1172
01:32:36,670 --> 01:32:37,711
Quotation business..
1173
01:32:38,836 --> 01:32:39,920
It’s been a while..
1174
01:32:41,045 --> 01:32:41,795
Best job.
1175
01:32:42,086 --> 01:32:43,795
No degree required, no investment needed..
1176
01:32:44,711 --> 01:32:46,211
All you need is a gun..
1177
01:32:46,586 --> 01:32:48,253
And the skill to threaten people.
1178
01:32:49,086 --> 01:32:51,961
No hard work, just watch the money roll in.
1179
01:32:52,586 --> 01:32:54,211
Who said there's no hard work?
1180
01:32:54,378 --> 01:32:57,253
Do you even know to solve a case, how much risk we take?
1181
01:32:57,920 --> 01:32:58,545
Ohh!
1182
01:32:58,670 --> 01:32:59,211
Really?!
1183
01:32:59,836 --> 01:33:00,586
Now itself-
1184
01:33:00,711 --> 01:33:03,336
How much effort has it taken us to convince you..
1185
01:33:04,086 --> 01:33:06,836
Otherwise, those cases would drag on in court..
1186
01:33:06,961 --> 01:33:09,336
Or it would end up in a blood bath.
1187
01:33:09,461 --> 01:33:09,836
Right?
1188
01:33:13,503 --> 01:33:17,753
Afterall, the police and political parties assist individuals like you,
1189
01:33:17,878 --> 01:33:20,670
For people like us, court is the only option..
1190
01:33:21,503 --> 01:33:24,753
But even there, the proofs provided by you are crucial.
1191
01:33:26,628 --> 01:33:29,545
A system, within another system.
1192
01:33:29,753 --> 01:33:30,753
Well said Dad!
1193
01:33:31,253 --> 01:33:32,003
Oh!
1194
01:33:32,378 --> 01:33:33,253
How's Bombay dear?
1195
01:33:34,420 --> 01:33:36,045
Whatever, better than this place.
1196
01:33:36,670 --> 01:33:38,128
What is wrong with this place?
1197
01:33:39,295 --> 01:33:41,003
Everything just feels off here.
1198
01:33:41,128 --> 01:33:42,670
Like the vibe, the people..
1199
01:33:42,878 --> 01:33:44,128
And then that attitude!
1200
01:33:44,420 --> 01:33:45,628
For trivial matters,
1201
01:33:45,628 --> 01:33:47,128
Making huge arguments,
1202
01:33:47,128 --> 01:33:48,503
And wasting time!
1203
01:33:49,253 --> 01:33:52,003
That’s because we have high literacy rate.
1204
01:33:52,128 --> 01:33:53,920
So we should express our opinions on everything!
1205
01:33:54,003 --> 01:33:54,670
Oh..
1206
01:33:54,878 --> 01:33:55,378
So-
1207
01:33:55,420 --> 01:33:57,545
You're suggesting, these unnecessary arguments..
1208
01:33:57,545 --> 01:34:00,170
are because of the better education here?
1209
01:34:09,503 --> 01:34:11,253
Where’s the oldie?!
1210
01:34:22,003 --> 01:34:23,128
Oy Lilliput!
1211
01:34:28,003 --> 01:34:29,545
Move, we want to go outside!
1212
01:34:29,920 --> 01:34:31,295
You can't go outside!
1213
01:34:33,878 --> 01:34:36,253
(Multiple slaps)
1214
01:34:40,878 --> 01:34:42,045
(Stifling a laugh)
1215
01:34:45,878 --> 01:34:47,336
Now, until the agreement arrives..
1216
01:34:47,461 --> 01:34:49,086
No one moves from here.
1217
01:35:10,670 --> 01:35:11,420
Hey..
1218
01:35:11,753 --> 01:35:13,295
I need to use the washroom.
1219
01:35:14,003 --> 01:35:14,920
Me too..
1220
01:35:15,045 --> 01:35:16,253
Pillaicha..
1221
01:35:18,003 --> 01:35:18,878
Mom..
1222
01:35:19,670 --> 01:35:21,128
Lie beside me dear..
1223
01:35:25,503 --> 01:35:26,045
Now what?
1224
01:35:26,128 --> 01:35:28,253
Following me to the bathroom as well?
1225
01:35:39,920 --> 01:35:40,378
Dad..
1226
01:35:40,545 --> 01:35:41,253
Don't sign.
1227
01:35:52,878 --> 01:35:54,753
It’s time to give father his dinner..
1228
01:35:55,128 --> 01:35:56,628
Let this get settled first..
1229
01:35:56,711 --> 01:35:58,086
Then we can all eat together.
1230
01:35:58,128 --> 01:35:58,878
Right, Mr.Prasad?
1231
01:35:59,670 --> 01:36:00,378
It’s not like that..
1232
01:36:00,545 --> 01:36:02,670
If father’s not given food on time, it will be a problem.
1233
01:36:02,711 --> 01:36:03,336
Hey..
1234
01:36:03,461 --> 01:36:05,461
He’s an ex-military..
1235
01:36:09,545 --> 01:36:11,211
We have brought the food with us..
1236
01:36:11,461 --> 01:36:12,961
Then get it!
1237
01:36:37,753 --> 01:36:38,878
(Doorbell Rings)
1238
01:36:40,586 --> 01:36:41,461
Will put on some bhasmam!
1239
01:36:41,461 --> 01:36:42,211
His damn bhasmam!
1240
01:36:44,336 --> 01:36:45,336
Shamsu right?
1241
01:36:45,336 --> 01:36:46,003
Yeah..
1242
01:36:46,586 --> 01:36:48,378
Shaji sir sent me.
1243
01:36:49,545 --> 01:36:51,170
Come, get in.
1244
01:36:59,461 --> 01:37:01,586
Achu, come quick!
1245
01:37:17,586 --> 01:37:18,336
Uh-uhm..
1246
01:37:18,378 --> 01:37:19,711
All good right, Shamsu bro?
1247
01:37:19,836 --> 01:37:20,461
Yeah..
1248
01:37:20,586 --> 01:37:21,086
Ah.
1249
01:37:23,253 --> 01:37:24,836
Why are you looking at me like this?
1250
01:37:24,961 --> 01:37:27,086
Shaji sir said everything is okay here..
1251
01:37:27,128 --> 01:37:28,003
You take out that stamp paper.
1252
01:37:33,211 --> 01:37:34,586
Can I have some water to drink?
1253
01:37:34,711 --> 01:37:36,211
Take out that stamp paper first!
1254
01:37:40,711 --> 01:37:41,378
Here Mr.Prasad..
1255
01:37:41,378 --> 01:37:42,586
Hand it to me!
1256
01:37:52,211 --> 01:37:53,211
Okay, give him.
1257
01:37:54,878 --> 01:37:56,586
So Prasad sir, we can sign now right..
1258
01:37:57,336 --> 01:37:58,128
Here.
1259
01:37:58,836 --> 01:38:00,211
I won’t sign.
1260
01:38:00,461 --> 01:38:01,586
Eh?..
1261
01:38:02,711 --> 01:38:04,128
What’s this Shamsu bro?
1262
01:38:04,211 --> 01:38:05,836
This guy.. I will..
1263
01:38:06,336 --> 01:38:07,211
Dad!..
1264
01:38:08,461 --> 01:38:09,836
Give it to me Shamsu!
1265
01:38:09,836 --> 01:38:11,336
This is not to load and play!
1266
01:38:11,336 --> 01:38:12,711
But to fire!
1267
01:38:17,086 --> 01:38:18,461
Sign.
1268
01:38:18,711 --> 01:38:19,753
Here.
1269
01:38:25,461 --> 01:38:26,836
Hurry up!
1270
01:38:40,336 --> 01:38:41,961
Hm, give it.
1271
01:38:42,336 --> 01:38:45,336
Shamsu bro, check if the signature is correct.
1272
01:38:49,336 --> 01:38:50,086
Okay.
1273
01:38:57,836 --> 01:38:58,336
Give me..
1274
01:38:58,461 --> 01:38:59,586
I’ll give it to Shaji sir.
1275
01:38:59,836 --> 01:39:00,336
No need.
1276
01:39:00,336 --> 01:39:01,461
I’ll give it to him.
1277
01:39:02,211 --> 01:39:02,836
Eh?..
1278
01:39:02,961 --> 01:39:03,836
Give..
1279
01:39:05,086 --> 01:39:05,711
Give me the gun..
1280
01:39:11,503 --> 01:39:12,753
Get lost!
1281
01:39:12,753 --> 01:39:14,336
Shamsu bro!
1282
01:39:15,461 --> 01:39:17,086
Get lost you Bastard!
1283
01:39:17,086 --> 01:39:18,461
Catch him!
1284
01:39:18,836 --> 01:39:20,211
Come on Pillaicha!
1285
01:39:25,211 --> 01:39:26,961
What the f-!
1286
01:39:41,961 --> 01:39:43,503
Tiger!!
1287
01:39:44,836 --> 01:39:46,836
Get up you idiot!
1288
01:40:05,211 --> 01:40:07,211
Yah!!
1289
01:40:11,670 --> 01:40:14,503
♪ Face it you're not in condition ♪
1290
01:40:14,753 --> 01:40:17,420
♪ To steal what’s mine in affection ♪
1291
01:40:17,795 --> 01:40:19,045
Look it’s Pillaichan!
1292
01:40:21,628 --> 01:40:23,211
Ba-Bye!
1293
01:40:23,586 --> 01:40:26,420
♪ Hold up there ain’t no salvation ♪
1294
01:40:26,670 --> 01:40:29,253
♪ Wake up to see my redemption ♪
1295
01:40:30,295 --> 01:40:32,836
My balls!
1296
01:40:35,170 --> 01:40:36,545
♪ Face it! ♪
1297
01:40:36,628 --> 01:40:38,128
♪ Steal away! ♪
1298
01:40:38,253 --> 01:40:39,753
♪ Cancelled! ♪
1299
01:40:39,795 --> 01:40:41,295
♪ Wake up! ♪
1300
01:40:41,420 --> 01:40:42,920
♪ You’ve been turned! ♪
1301
01:40:45,836 --> 01:40:47,503
Bastard! Locked it!
1302
01:40:53,211 --> 01:40:54,670
♪ No salvation! ♪
1303
01:40:54,753 --> 01:40:56,253
♪ No redemption! ♪
1304
01:40:56,336 --> 01:40:57,795
♪ No confusion! ♪
1305
01:40:57,795 --> 01:40:58,628
Stop!
1306
01:41:01,128 --> 01:41:02,628
Let me go!
1307
01:41:08,628 --> 01:41:09,836
In you go!
1308
01:41:10,295 --> 01:41:11,503
Off you go!
1309
01:41:15,253 --> 01:41:17,211
Yahhh!
1310
01:41:23,711 --> 01:41:24,961
Yes!!
1311
01:41:28,836 --> 01:41:29,961
Get lost!
1312
01:41:34,461 --> 01:41:37,336
Get in there, you sardine!
1313
01:41:44,961 --> 01:41:47,211
Amme!
1314
01:41:47,586 --> 01:41:50,378
♪ No room for bloody hesitation! ♪
1315
01:41:50,628 --> 01:41:53,420
♪ This war is my inspiration! ♪
1316
01:41:59,711 --> 01:42:02,461
♪ I’ve battled every temptation! ♪
1317
01:42:02,586 --> 01:42:05,336
♪ To guard my home with conviction! ♪
1318
01:42:06,961 --> 01:42:09,086
Get up, you jerk!
1319
01:42:11,170 --> 01:42:12,545
♪ Face it! ♪
1320
01:42:12,628 --> 01:42:14,128
♪ Steal away! ♪
1321
01:42:14,253 --> 01:42:15,753
♪ Cancelled! ♪
1322
01:42:15,795 --> 01:42:16,711
♪ Wake up! ♪
1323
01:42:16,753 --> 01:42:17,336
Hands up..
1324
01:42:22,128 --> 01:42:28,503
♪ (Growling) ♪
1325
01:42:29,295 --> 01:42:30,753
♪ No salvation! ♪
1326
01:42:30,836 --> 01:42:31,420
♪ No redemption! ♪
1327
01:42:31,503 --> 01:42:33,086
Hello! Police station!
1328
01:42:33,211 --> 01:42:34,795
♪ No confusion! ♪
1329
01:42:34,961 --> 01:42:35,586
Staney!
1330
01:42:35,878 --> 01:42:36,503
Get up!
1331
01:42:36,878 --> 01:42:37,836
Pillaicha!
1332
01:42:39,336 --> 01:42:40,211
Come on!
1333
01:42:43,878 --> 01:42:45,003
Up! Up!
1334
01:42:49,586 --> 01:42:50,836
Run!!
1335
01:42:51,003 --> 01:42:52,211
Shamsu bro!
1336
01:42:53,378 --> 01:42:54,586
Pillaicha!!
1337
01:42:54,961 --> 01:42:56,711
Dad! Let go of him!
1338
01:42:56,836 --> 01:42:57,836
Shamsu bro!
1339
01:42:57,961 --> 01:43:00,461
Hit the baldie and run you fool!!
1340
01:43:00,461 --> 01:43:02,086
Dad let go of him!
1341
01:43:02,086 --> 01:43:04,086
Run you dumb buffoon!!
1342
01:43:04,086 --> 01:43:04,670
Get out!
1343
01:43:04,670 --> 01:43:05,211
Scoundrel!!
1344
01:43:05,211 --> 01:43:05,711
Mom!
1345
01:43:07,586 --> 01:43:10,336
We’re leaving now, but I’ll see you again you jerk!
1346
01:43:10,503 --> 01:43:11,211
Yeah!
1347
01:43:23,295 --> 01:43:24,670
♪ Face it! ♪
1348
01:43:24,753 --> 01:43:26,253
♪ Steal away! ♪
1349
01:43:26,378 --> 01:43:27,878
♪ Cancelled! ♪
1350
01:43:27,920 --> 01:43:28,961
♪ Wake up! ♪
1351
01:43:29,211 --> 01:43:32,211
♪ You’ve been turned! ♪
1352
01:43:33,878 --> 01:43:35,711
♪ Benediction! ♪
1353
01:43:42,711 --> 01:43:43,586
Who are you?
1354
01:43:45,336 --> 01:43:46,586
He's the hero!
1355
01:43:46,878 --> 01:43:47,461
Dad..
1356
01:43:47,711 --> 01:43:49,836
That beer bottle we saw earlier..
1357
01:43:51,753 --> 01:43:52,211
Oh..
1358
01:43:52,378 --> 01:43:53,336
I see..
1359
01:43:55,336 --> 01:43:57,086
I'm just a small-time thief sir.
1360
01:43:57,711 --> 01:43:59,086
For the last few days..
1361
01:43:59,211 --> 01:44:00,586
I’ve been staying here.
1362
01:44:00,836 --> 01:44:02,336
Few days??
1363
01:44:03,711 --> 01:44:04,961
Few months..
1364
01:44:05,253 --> 01:44:06,336
Few months?!
1365
01:44:06,461 --> 01:44:06,961
Which means??..
1366
01:44:08,461 --> 01:44:09,086
Just..
1367
01:44:09,336 --> 01:44:09,836
Eight..
1368
01:44:09,836 --> 01:44:10,336
Months..
1369
01:44:10,586 --> 01:44:12,336
Oh my God!
1370
01:44:12,711 --> 01:44:13,253
You-
1371
01:44:13,461 --> 01:44:14,586
8 months?!
1372
01:44:15,336 --> 01:44:17,128
So, for the last eight months..
1373
01:44:17,253 --> 01:44:21,253
I've been footing the bills for the
water and electricity you’ve been using here!
1374
01:44:23,961 --> 01:44:26,586
Living the dream, isn’t it!
1375
01:44:27,336 --> 01:44:29,836
What should I do with you now?
1376
01:44:30,461 --> 01:44:31,586
Should we-
1377
01:44:31,711 --> 01:44:33,378
Hand him over to the police?
1378
01:44:35,586 --> 01:44:36,086
That-
1379
01:44:36,253 --> 01:44:37,711
You can do whatever you want sir..
1380
01:44:37,836 --> 01:44:39,461
But, one minute sir..
1381
01:44:39,836 --> 01:44:41,753
Remember what you said this morning, sir?..
1382
01:44:42,086 --> 01:44:42,878
What?
1383
01:44:43,378 --> 01:44:46,003
The house was not so clean when you left last time.
1384
01:44:46,836 --> 01:44:47,461
Sir..
1385
01:44:47,711 --> 01:44:49,461
That photo over there..
1386
01:44:49,961 --> 01:44:51,836
I fixed it’s broken glass, sir..
1387
01:44:52,211 --> 01:44:54,503
That’s how I take care of this house..
1388
01:45:00,711 --> 01:45:02,836
That stamp paper..
1389
01:45:03,211 --> 01:45:04,461
How did you manage that??
1390
01:45:06,086 --> 01:45:06,961
Shaji sir..
1391
01:45:07,253 --> 01:45:09,211
The new agreement is better for us..
1392
01:45:10,253 --> 01:45:12,711
We can extend the warranty as well!
1393
01:45:13,961 --> 01:45:14,586
Ah..
1394
01:45:14,878 --> 01:45:16,461
Then about the interest..
1395
01:45:17,086 --> 01:45:18,211
Let’s first get his signature-
1396
01:45:18,461 --> 01:45:20,086
Then I’ll take care of the interest.
1397
01:45:20,836 --> 01:45:21,461
Yeah.
1398
01:46:03,378 --> 01:46:04,211
Where the hell were you?!
1399
01:46:04,211 --> 01:46:05,086
How long I’ve been waiting!
1400
01:46:05,253 --> 01:46:05,836
Where’s the agreement??
1401
01:46:05,836 --> 01:46:06,336
But-
1402
01:46:06,336 --> 01:46:06,628
Give it!
1403
01:46:06,711 --> 01:46:07,086
Eh..
1404
01:46:07,586 --> 01:46:08,003
Ok..
1405
01:46:08,503 --> 01:46:09,586
But Shamsu bro?..
1406
01:46:09,753 --> 01:46:10,753
Shamsu bro is here..
1407
01:46:10,836 --> 01:46:11,378
He better not see you!
1408
01:46:11,461 --> 01:46:12,211
He’s very pissed!
1409
01:46:12,211 --> 01:46:12,586
Oh I see..
1410
01:46:12,586 --> 01:46:13,461
I’ll give it to him, you leave!
1411
01:46:13,461 --> 01:46:14,336
Go! Shoo!
1412
01:46:16,461 --> 01:46:17,586
(Stifles a laugh)
1413
01:46:20,628 --> 01:46:21,128
So-
1414
01:46:21,336 --> 01:46:24,586
You know ways to enter this house that even we didn’t know!
1415
01:46:24,586 --> 01:46:25,336
Right?!
1416
01:46:26,503 --> 01:46:27,586
I’m a thief afterall..
1417
01:46:27,628 --> 01:46:29,461
But they have the agreement!
1418
01:46:29,628 --> 01:46:30,878
What will we do now?
1419
01:46:31,086 --> 01:46:32,711
Your agreement..
1420
01:46:33,461 --> 01:46:34,211
Is this, right?
1421
01:46:34,586 --> 01:46:35,128
Huh!
1422
01:46:35,295 --> 01:46:36,170
Let me see..
1423
01:46:41,753 --> 01:46:42,628
How?!
1424
01:46:43,128 --> 01:46:44,336
So what did they take?!
1425
01:46:44,836 --> 01:46:45,586
That..
1426
01:46:46,753 --> 01:46:48,336
In your house..
1427
01:46:48,503 --> 01:46:49,836
That Mathrubhumi calender..
1428
01:46:50,586 --> 01:46:51,836
That..
1429
01:46:54,336 --> 01:46:56,961
(All burst out laughing)
1430
01:47:08,878 --> 01:47:09,836
Dad..
1431
01:47:09,836 --> 01:47:11,753
I thought he escaped..
1432
01:47:13,336 --> 01:47:16,003
You could have escaped, then why did you come back?
1433
01:47:16,461 --> 01:47:18,211
Nobody knew you were here..
1434
01:47:19,211 --> 01:47:20,836
To be honest sir..
1435
01:47:21,378 --> 01:47:23,336
I liked your house very much!
1436
01:47:23,711 --> 01:47:24,628
Don’t know why..
1437
01:47:24,711 --> 01:47:26,003
Since breaking in here..
1438
01:47:26,211 --> 01:47:27,211
Fortune has favoured me!
1439
01:47:27,836 --> 01:47:29,503
Didn’t get that anywhere else..
1440
01:47:29,961 --> 01:47:32,253
If this goes out of your hands..
1441
01:47:32,503 --> 01:47:34,961
Then I’ll have nowhere else to go, I thought.
1442
01:47:35,461 --> 01:47:37,586
That’s why sir!
1443
01:47:38,961 --> 01:47:39,503
So then..
1444
01:47:39,711 --> 01:47:41,628
Where’s your actual home?
1445
01:47:45,836 --> 01:47:47,711
I don’t have a home..
1446
01:47:48,128 --> 01:47:49,503
Family?
1447
01:47:54,836 --> 01:47:56,878
Four years ago..
1448
01:47:57,878 --> 01:48:01,128
Lost everything in the landslide.
1449
01:48:09,503 --> 01:48:11,003
I’m really hungry..
1450
01:48:11,253 --> 01:48:14,711
Can I please have something to eat?..
1451
01:48:24,586 --> 01:48:26,461
Watch your head dad..
1452
01:48:26,586 --> 01:48:27,336
Alright then..
1453
01:48:27,336 --> 01:48:28,836
Yeah Prasad sir..
1454
01:48:29,086 --> 01:48:30,461
Be around here itself!
1455
01:48:31,336 --> 01:48:32,003
Ah Prasad sir!
1456
01:48:32,211 --> 01:48:33,211
Haven’t seen you for a while!
1457
01:48:33,211 --> 01:48:34,336
Sold it?
1458
01:48:34,586 --> 01:48:35,086
No..
1459
01:48:35,211 --> 01:48:36,211
I’m not selling it anymore.
1460
01:48:36,211 --> 01:48:36,711
Is it..
1461
01:48:38,878 --> 01:48:40,253
He’s the new caretaker!
1462
01:48:40,378 --> 01:48:40,961
Yeah..
1463
01:48:41,003 --> 01:48:42,003
I know!
1464
01:48:42,003 --> 01:48:42,586
Huh?!
1465
01:49:58,711 --> 01:50:00,420
♪ Oh boy, my dear boy.. ♪
1466
01:50:00,545 --> 01:50:02,170
♪ Stop fooling around ♪
1467
01:50:02,253 --> 01:50:05,503
♪ Precious one, you’ve come a long way ♪
1468
01:50:06,545 --> 01:50:08,045
♪ Oh girl, my dear girl.. ♪
1469
01:50:08,128 --> 01:50:09,086
♪ You’ve come.. ♪
1470
01:50:09,170 --> 01:50:10,295
♪ With those fiery eyes .. ♪
1471
01:50:10,420 --> 01:50:13,170
♪ Unlock my caged heart ♪
1472
01:50:14,211 --> 01:50:16,045
♪ Thieves and rouges have vanished ♪
1473
01:50:16,128 --> 01:50:17,795
♪ Along with everything else ♪
1474
01:50:18,086 --> 01:50:19,836
♪ Climbing over the threshold ♪
1475
01:50:20,003 --> 01:50:21,545
♪ Shame and honor have also departed ♪
1476
01:50:21,878 --> 01:50:22,461
♪ Oh shit! ♪
1477
01:50:22,503 --> 01:50:23,545
♪ Messed it up! ♪
1478
01:50:23,628 --> 01:50:24,503
♪ Now a burden ♪
1479
01:50:24,545 --> 01:50:25,670
♪ Ah… ah… ah… ♪
1480
01:50:25,753 --> 01:50:26,461
♪ Let’s travel ♪
1481
01:50:26,503 --> 01:50:27,628
♪ To many distant paths ♪
1482
01:50:27,670 --> 01:50:28,336
♪ Let’s see ♪
1483
01:50:28,378 --> 01:50:29,503
♪ Games of all kinds in this world ♪
1484
01:50:29,586 --> 01:50:30,253
♪ Illusions ♪
1485
01:50:30,336 --> 01:50:33,003
♪ And these veils keep us apart ♪
1486
01:50:33,336 --> 01:50:34,003
♪ Blood ♪
1487
01:50:34,170 --> 01:50:35,878
♪ The stained path you thought ended ♪
1488
01:50:35,961 --> 01:50:37,211
♪ The burning pyre settles ♪
1489
01:50:37,253 --> 01:50:37,795
♪ In time ♪
1490
01:50:37,920 --> 01:50:39,086
♪ Chaos scattered all around ♪
1491
01:50:39,211 --> 01:50:40,378
♪ It’s the age of unrest, Kalyug! ♪
1492
01:51:11,920 --> 01:51:13,586
♪ This is a story, not a mere game ♪
1493
01:51:13,670 --> 01:51:15,628
♪ Come, come and see ♪
1494
01:51:15,670 --> 01:51:17,420
♪ This is a song, not mere noise ♪
1495
01:51:17,503 --> 01:51:19,336
♪ Come, come and listen ♪
1496
01:51:19,503 --> 01:51:21,170
♪ This is a story, not a mere game ♪
1497
01:51:21,253 --> 01:51:23,211
♪ Come, come and see ♪
1498
01:51:23,253 --> 01:51:25,003
♪ This is a song, not mere noise ♪
1499
01:51:25,086 --> 01:51:26,920
♪ Come, come and listen ♪
1500
01:51:27,211 --> 01:51:28,836
♪ Let no tale remain untold ♪
1501
01:51:28,920 --> 01:51:30,753
♪ For everyone is a child of the same nature ♪
1502
01:51:30,836 --> 01:51:32,628
♪ Round and round, the cycle goes ♪
1503
01:51:32,711 --> 01:51:34,753
♪ In the shimmering net, jasmine flowers bloom ♪
1504
01:51:34,878 --> 01:51:35,586
♪ Let’s travel ♪
1505
01:51:35,628 --> 01:51:36,753
♪ To many distant paths ♪
1506
01:51:36,795 --> 01:51:37,461
♪ Let’s see ♪
1507
01:51:37,503 --> 01:51:38,628
♪ Games of all kinds in this world ♪
1508
01:51:38,711 --> 01:51:39,378
♪ Illusions ♪
1509
01:51:39,461 --> 01:51:42,128
♪ And these veils keep us apart ♪
1510
01:51:42,461 --> 01:51:43,128
♪ Blood ♪
1511
01:51:43,295 --> 01:51:45,003
♪ The stained path you thought ended ♪
1512
01:51:45,086 --> 01:51:46,336
♪ The burning pyre settles ♪
1513
01:51:46,378 --> 01:51:46,920
♪ In time ♪
1514
01:51:47,045 --> 01:51:48,211
♪ Chaos scattered all around ♪
1515
01:51:48,336 --> 01:51:49,503
♪ It’s the age of unrest, Kalyug! ♪
1516
01:51:50,211 --> 01:51:51,836
♪ Is it grace, or is it just illusion? ♪
1517
01:51:51,920 --> 01:51:53,836
♪ Are you honey, or the fading moonlight? ♪
1518
01:51:53,920 --> 01:51:57,170
♪ Does the dream fade, or does the night drift? ♪
1519
01:51:57,961 --> 01:52:01,628
♪ I stand at my doorstep, eyes wide open.. ♪
1520
01:52:01,753 --> 01:52:04,795
♪ I stood as dawn passed me by ♪
1521
01:52:05,545 --> 01:52:09,336
♪ Steaming tea will be served, stir it before drinking ♪
1522
01:52:09,420 --> 01:52:13,170
♪ In the garden of mango flowers, take a dip ♪
1523
01:52:13,253 --> 01:52:13,878
♪ I’m done for! ♪
1524
01:52:13,920 --> 01:52:14,878
♪ I’m so done for! ♪
1525
01:52:14,920 --> 01:52:15,836
♪ Became smoke! ♪
1526
01:52:15,878 --> 01:52:17,045
♪ Oh.. Oh.. Oh.. ♪
1527
01:52:17,128 --> 01:52:17,836
♪ Let’s travel ♪
1528
01:52:17,878 --> 01:52:19,003
♪ To many distant paths ♪
1529
01:52:19,045 --> 01:52:19,711
♪ Let’s see ♪
1530
01:52:19,753 --> 01:52:20,878
♪ Games of all kinds in this world ♪
1531
01:52:20,961 --> 01:52:21,628
♪ Illusions ♪
1532
01:52:21,711 --> 01:52:24,378
♪ And these veils keep us apart ♪
1533
01:52:24,711 --> 01:52:25,378
♪ Blood ♪
1534
01:52:25,545 --> 01:52:27,253
♪ The stained path you thought ended ♪
1535
01:52:27,336 --> 01:52:28,586
♪ The burning pyre settles ♪
1536
01:52:28,628 --> 01:52:29,170
♪ In time ♪
1537
01:52:29,295 --> 01:52:30,461
♪ Chaos scattered all around ♪
1538
01:52:30,586 --> 01:52:31,753
♪ It’s the age of unrest, Kalyug! ♪
1539
01:52:32,461 --> 01:52:33,170
♪ Let’s travel ♪
1540
01:52:33,211 --> 01:52:34,336
♪ To many distant paths ♪
1541
01:52:34,378 --> 01:52:35,045
♪ Let’s see ♪
1542
01:52:35,086 --> 01:52:36,211
♪ Games of all kinds in this world ♪
1543
01:52:36,295 --> 01:52:36,961
♪ Illusions ♪
1544
01:52:37,045 --> 01:52:39,711
♪ And these veils keep us apart ♪
1545
01:52:40,045 --> 01:52:40,711
♪ Blood ♪
1546
01:52:40,878 --> 01:52:42,586
♪ The stained path you thought ended ♪
1547
01:52:42,670 --> 01:52:43,920
♪ The burning pyre settles ♪
1548
01:52:43,961 --> 01:52:44,503
♪ In time ♪
1549
01:52:44,628 --> 01:52:45,795
♪ Chaos scattered all around ♪
1550
01:52:45,920 --> 01:52:47,086
♪ It’s the age of unrest, Kalyug! ♪
1551
01:52:50,961 --> 01:52:51,586
♪ Hey! Hey! ♪
1552
01:52:54,670 --> 01:52:55,295
♪ Ho! Ho! ♪
1553
01:52:58,628 --> 01:52:59,253
♪ Hey! Hey! ♪
1554
01:53:02,003 --> 01:53:02,628
♪ Ho! Ho! ♪
101130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.