Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,802 --> 00:00:12,637
You know where your son is now?
2
00:00:12,721 --> 00:00:15,265
No, but he hasn't done anything.
3
00:00:15,306 --> 00:00:16,808
Officer, why are you here?
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,977
We received a call
that her son, David,
5
00:00:19,060 --> 00:00:21,813
has created a list of girls
he would like to eliminate.
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,273
Who called you?
7
00:00:23,314 --> 00:00:25,400
Do you know anything
about this list?
8
00:00:25,483 --> 00:00:26,818
Somebody called you. Who?
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,403
Somebody from my hospital?
10
00:00:28,486 --> 00:00:31,656
Uh, Dr. McKay.
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,658
- Air retinue, ETA now.
- Who is that?
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,410
Air retinue, ETA now.
13
00:00:35,493 --> 00:00:37,287
I will be right back.
14
00:00:39,247 --> 00:00:41,291
[elevator dings]
15
00:00:41,332 --> 00:00:45,045
Teddy, 28 years old,
burned in a gas tank explosion.
16
00:00:45,128 --> 00:00:46,880
Paramedics estimate 90% BSA.
17
00:00:46,963 --> 00:00:48,506
Trauma 1's open.
18
00:00:48,548 --> 00:00:50,050
We managed to get
a 20 gauge on the right AC.
19
00:00:50,133 --> 00:00:51,801
First liter of LR
running wide open.
20
00:00:51,843 --> 00:00:54,179
Vitals are good, pulse ox 97.
21
00:00:54,220 --> 00:00:56,473
Teddy, are you in
a lot of pain right now?
22
00:00:56,514 --> 00:00:58,850
[hoarsely]
Not as much as I should be.
23
00:00:58,933 --> 00:01:01,519
OK.
24
00:01:01,603 --> 00:01:03,855
Mainly third degree.
25
00:01:03,938 --> 00:01:06,691
Singed nasal hairs.
Soot in oropharynx.
26
00:01:06,733 --> 00:01:08,443
Do you have family on the way?
27
00:01:08,526 --> 00:01:10,028
Amy. My wife.
28
00:01:10,070 --> 00:01:11,529
What happened?
29
00:01:11,571 --> 00:01:13,239
I was transferring gas
from a 200-gallon
30
00:01:13,323 --> 00:01:15,366
fuel tank to my tractor.
31
00:01:15,450 --> 00:01:16,493
Kaboom.
32
00:01:16,533 --> 00:01:17,827
Let's set up for intubation.
33
00:01:17,869 --> 00:01:19,204
Whitaker,
run the Parkland formula.
34
00:01:19,287 --> 00:01:21,039
OK, titrate morphine.
Page Garcia.
35
00:01:21,122 --> 00:01:22,664
And I will be back
for the intubation.
36
00:01:22,707 --> 00:01:23,958
On it, boss.
37
00:01:25,543 --> 00:01:27,545
Don't, don't, don't!
Don't touch me!
38
00:01:27,629 --> 00:01:29,214
I'm fine.
39
00:01:29,297 --> 00:01:31,174
Jesus fucking Christ!
40
00:01:32,133 --> 00:01:34,551
[groans]
41
00:01:34,594 --> 00:01:37,180
- It's... it's OK.
- OK.
42
00:01:37,222 --> 00:01:38,556
- I'm fine.
- OK. OK, come here.
43
00:01:38,598 --> 00:01:39,973
- Holy shit!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
44
00:01:40,058 --> 00:01:42,060
- Grabbing ice packs.
- I got the cart.
45
00:01:42,102 --> 00:01:43,353
What happened?
46
00:01:43,394 --> 00:01:45,563
Just got punched.
Just took a fall.
47
00:01:45,646 --> 00:01:47,107
OK. I'm fine.
48
00:01:47,190 --> 00:01:48,858
Who punched you?
49
00:01:48,900 --> 00:01:50,026
Just an unhappy patient.
50
00:01:50,068 --> 00:01:51,569
- A patient hit you?
- Yeah.
51
00:01:51,610 --> 00:01:53,238
Happens all the time.
I got my cheek broken.
52
00:01:53,279 --> 00:01:55,115
- I lost a tooth.
- Oh.
53
00:01:55,198 --> 00:01:58,243
- We've all been assaulted.
- Go get Ahmad.
54
00:01:58,283 --> 00:02:00,995
- Did you hit your head?
- Uh, yep, probably,
55
00:02:01,079 --> 00:02:04,582
but no LOC, just...
just a bloody nose.
56
00:02:04,666 --> 00:02:05,583
OK, pressure.
57
00:02:05,667 --> 00:02:07,252
OK, OK, OK.
58
00:02:07,335 --> 00:02:09,253
Any trouble seeing?
Any double vision?
59
00:02:09,336 --> 00:02:11,422
- No.
- I'll grab you new scrubs.
60
00:02:11,506 --> 00:02:13,424
- What about a headache?
- A little, yeah.
61
00:02:13,508 --> 00:02:15,552
- We need to find her a room.
- I do not need a room!
62
00:02:15,593 --> 00:02:16,970
Dave, move North 1 to the hall.
63
00:02:17,053 --> 00:02:18,596
- Follow my finger.
- [breathing heavily]
64
00:02:18,638 --> 00:02:22,934
Right, left, up, down.
65
00:02:22,976 --> 00:02:24,477
EOM is intact.
66
00:02:24,561 --> 00:02:26,228
Who did this?
67
00:02:26,271 --> 00:02:27,897
It was a pissed off patient,
but he split,
68
00:02:27,939 --> 00:02:29,107
so just forget it.
69
00:02:29,149 --> 00:02:30,775
Forget... hell no.
70
00:02:30,817 --> 00:02:32,152
Look, I want a name.
71
00:02:33,653 --> 00:02:35,780
Doug Driscoll.
Doug Driscoll.
72
00:02:35,864 --> 00:02:38,241
- That asshole in Chairs?
- Yeah.
73
00:02:38,283 --> 00:02:39,284
I'm calling the cops.
74
00:02:39,325 --> 00:02:40,743
I'll get a wheelchair.
75
00:02:41,953 --> 00:02:43,746
Pupils are equal and reactive.
76
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
No septal hematoma.
77
00:02:47,458 --> 00:02:49,586
Should someone call
your husband?
78
00:02:49,627 --> 00:02:51,421
- Absolutely not.
- OK.
79
00:02:51,462 --> 00:02:53,089
- [sighs]
- Tell me when it's sore.
80
00:02:55,258 --> 00:02:56,801
Ah!
[gasping]
81
00:02:56,885 --> 00:02:59,262
Tender at the nasion.
CT head and maxillofacial.
82
00:02:59,304 --> 00:03:00,805
I'll give them a heads up.
83
00:03:00,889 --> 00:03:02,265
Is that really necessary?
84
00:03:02,307 --> 00:03:03,725
You have at least one
facial fracture.
85
00:03:03,808 --> 00:03:05,310
With the headache and the fall,
86
00:03:05,351 --> 00:03:07,770
I want to rule out
anything intracranial.
87
00:03:07,812 --> 00:03:10,440
OK, who can step up for Dana
88
00:03:10,481 --> 00:03:11,566
while she's getting checked out?
89
00:03:11,649 --> 00:03:12,567
- Perlah.
- Thank you.
90
00:03:12,650 --> 00:03:16,321
[both speaking Tagalog]
91
00:03:16,362 --> 00:03:18,781
OK, guys, we got about three
hours left in this shift,
92
00:03:18,823 --> 00:03:20,158
and I need everybody to step up.
93
00:03:20,241 --> 00:03:21,159
- Is that clear?
- Yes.
94
00:03:21,242 --> 00:03:22,285
- Yep.
- Yes, sir.
95
00:03:23,995 --> 00:03:25,288
I can't believe they allow you
96
00:03:25,329 --> 00:03:26,998
around med students, Langdon.
97
00:03:27,040 --> 00:03:28,166
Don't pick up
any of his bad habits.
98
00:03:28,249 --> 00:03:29,459
You know the difference
99
00:03:29,500 --> 00:03:30,960
between surgeons
and serial killers?
100
00:03:31,002 --> 00:03:32,170
Serial killers don't bill
their victims.
101
00:03:32,212 --> 00:03:33,463
Cute.
102
00:03:33,504 --> 00:03:35,089
You guys staying ahead
with his fluids?
103
00:03:35,173 --> 00:03:37,759
Per the Parkland,
4 per kilo times 90% burned.
104
00:03:37,841 --> 00:03:39,802
- Wow.
- 27 liters over 24 hours.
105
00:03:39,844 --> 00:03:41,679
He's had two so far.
106
00:03:41,721 --> 00:03:44,265
Lactated ringers
at 1.785 liters per hour
107
00:03:44,349 --> 00:03:45,475
for the next seven hours.
108
00:03:45,516 --> 00:03:46,476
I'll program the pump.
109
00:03:46,517 --> 00:03:48,478
We got a second IV.
110
00:03:48,519 --> 00:03:50,021
Hello, sir.
I'm Dr. Garcia.
111
00:03:50,103 --> 00:03:51,522
Need to peek
under these dressings.
112
00:03:51,606 --> 00:03:52,857
Are we ready to intubate?
113
00:03:52,899 --> 00:03:55,235
Wife should be here any minute.
114
00:03:55,317 --> 00:03:58,196
Whitaker, earlier,
you said third degree.
115
00:03:58,279 --> 00:04:00,073
We refer to burns
as either being full thickness
116
00:04:00,156 --> 00:04:01,699
or partial thickness.
117
00:04:01,783 --> 00:04:04,327
Looks like 60% to 70% full,
20% to 30% partial.
118
00:04:04,369 --> 00:04:05,870
Intubation meds?
119
00:04:05,912 --> 00:04:07,622
- 120 Rocuronium, 100 Ketamine.
- Got it.
120
00:04:07,705 --> 00:04:08,873
Can you draw them up
and hold them?
121
00:04:08,957 --> 00:04:10,166
Vitals are good, but gonna need
122
00:04:10,208 --> 00:04:12,377
a pan scan after intubation.
123
00:04:12,418 --> 00:04:13,711
Oh, my God!
124
00:04:13,795 --> 00:04:15,880
Oh, my God!
No, no, no.
125
00:04:15,922 --> 00:04:17,548
Oh, Teddy.
126
00:04:17,632 --> 00:04:18,675
I... I'm Amy.
127
00:04:18,716 --> 00:04:20,051
I'm Teddy's wife.
How is he?
128
00:04:20,093 --> 00:04:21,386
He's stable for now.
129
00:04:21,427 --> 00:04:23,596
- I'm OK, honey.
- OK.
130
00:04:23,680 --> 00:04:25,223
Teddy, you've got severe burns
131
00:04:25,265 --> 00:04:26,891
covering most of your body.
132
00:04:26,933 --> 00:04:28,726
You've also burned
the inside of your throat.
133
00:04:28,768 --> 00:04:30,937
Just to be safe, I need
to put in a breathing tube,
134
00:04:31,020 --> 00:04:32,397
and you won't be able to speak.
135
00:04:32,480 --> 00:04:34,524
We need to do this now
before his throat swells,
136
00:04:34,565 --> 00:04:36,359
and it becomes difficult
for him to breathe.
137
00:04:36,401 --> 00:04:37,986
So if there's anything you two
want to say to each other,
138
00:04:38,069 --> 00:04:40,738
this is the time to do it.
139
00:04:40,780 --> 00:04:41,739
OK.
140
00:04:41,781 --> 00:04:43,866
I'm gonna be OK.
141
00:04:43,908 --> 00:04:45,909
[crying]
142
00:04:45,952 --> 00:04:47,245
Can... can I kiss him?
143
00:04:47,328 --> 00:04:48,830
Yes, of course.
144
00:04:55,628 --> 00:04:56,587
- [chuckles]
- [coughing]
145
00:04:56,629 --> 00:04:57,588
Ready to intubate.
146
00:04:57,672 --> 00:04:58,756
Push Ketamine, then Roc.
147
00:04:58,840 --> 00:05:00,258
I'm right here, OK?
148
00:05:00,341 --> 00:05:01,759
Code stroke,
emergency department.
149
00:05:01,801 --> 00:05:03,428
Code stroke,
emergency department.
150
00:05:03,469 --> 00:05:06,347
- Ketamine is going in.
- OK, I will be right back.
151
00:05:09,267 --> 00:05:11,602
Jane Doe,
looks like she's in her 20s.
152
00:05:11,686 --> 00:05:14,397
Obvious aphasia, right-sided
hemiparesis, and facial droop.
153
00:05:14,439 --> 00:05:16,274
- Hi. What's your name?
- [moaning]
154
00:05:16,357 --> 00:05:18,109
Nod your head if you understand.
155
00:05:18,192 --> 00:05:19,652
Receptive
and expressive aphasia.
156
00:05:19,736 --> 00:05:21,279
No motor strength
in the right arm.
157
00:05:21,321 --> 00:05:22,447
Open your mouth.
158
00:05:22,530 --> 00:05:24,657
[moaning, choking]
159
00:05:24,741 --> 00:05:27,452
Gag reflex present.
160
00:05:27,493 --> 00:05:29,120
Left motor intact.
161
00:05:29,162 --> 00:05:31,247
BP's 150 over 88.
162
00:05:31,289 --> 00:05:32,999
- Where should we go?
- AccuCheck is 73.
163
00:05:33,082 --> 00:05:34,459
Straight to Radiology.
164
00:05:34,542 --> 00:05:36,753
CT brain without contrast,
perfusion scan,
165
00:05:36,794 --> 00:05:38,379
CT angio head and neck.
166
00:05:38,463 --> 00:05:40,631
- Hey, Crowe, wanna hang back?
- Yeah.
167
00:05:40,715 --> 00:05:41,966
So you didn't get a name on her?
168
00:05:42,050 --> 00:05:43,134
Uh, we looked.
169
00:05:43,217 --> 00:05:44,969
Couldn't find a wallet or an ID.
170
00:05:45,011 --> 00:05:46,387
But we had to jam out of there
'cause it was a Code Stroke.
171
00:05:46,471 --> 00:05:47,972
- Who called 911?
- Well, apparently,
172
00:05:48,056 --> 00:05:49,599
our Jane Doe is
a professional gamer.
173
00:05:49,640 --> 00:05:51,476
She was a no-show
for some big tournament.
174
00:05:51,517 --> 00:05:53,853
So her teammate in Dubai calls
another teammate in Houston,
175
00:05:53,936 --> 00:05:56,022
who called 911 here.
176
00:05:56,105 --> 00:05:57,482
Who gets a stroke in their 20s?
177
00:05:57,565 --> 00:05:59,108
That's what
you get to figure out.
178
00:05:59,150 --> 00:06:02,153
OK, come find me after
the scan results are back.
179
00:06:06,407 --> 00:06:08,117
Who called the cops
on David Saunders?
180
00:06:08,159 --> 00:06:09,660
I did.
181
00:06:09,744 --> 00:06:11,579
Mom!
182
00:06:11,662 --> 00:06:13,164
Harrison?
183
00:06:13,206 --> 00:06:15,833
Hey. Hey.
184
00:06:15,875 --> 00:06:17,668
Are you OK?
How'd you get here?
185
00:06:17,752 --> 00:06:19,504
With Dad.
186
00:06:19,587 --> 00:06:22,673
Chad Ashcroft, 39,
skateboarding accident.
187
00:06:22,715 --> 00:06:24,509
Deformity of the right ankle.
188
00:06:24,550 --> 00:06:25,843
No LOC, good vitals.
189
00:06:25,927 --> 00:06:28,054
Got four of morphine en route.
190
00:06:28,137 --> 00:06:29,847
Skateboarding?
Really?
191
00:06:29,889 --> 00:06:30,890
I'm fine, by the way.
192
00:06:30,973 --> 00:06:33,017
You know this guy?
193
00:06:33,058 --> 00:06:35,311
Unfortunately.
194
00:06:35,353 --> 00:06:37,480
- Ah!
- Looks trimalleolar.
195
00:06:37,522 --> 00:06:38,523
I was hoping for a dislocation.
196
00:06:38,564 --> 00:06:39,690
40 hospitals in Pittsburgh,
197
00:06:39,732 --> 00:06:40,983
and you just had to choose mine?
198
00:06:41,025 --> 00:06:42,193
You think I want to be
in this shithole?
199
00:06:42,276 --> 00:06:43,528
I told him to take me to Presby.
200
00:06:43,569 --> 00:06:44,862
You were the closest hospital,
201
00:06:44,904 --> 00:06:46,614
so here we are.
Where should we put him?
202
00:06:46,697 --> 00:06:48,491
- On the curb?
- Ah.
203
00:06:48,533 --> 00:06:49,867
Are you two family?
204
00:06:49,909 --> 00:06:52,537
- Ex.
- Ex.
205
00:06:52,578 --> 00:06:55,415
This is Chad, Harrison's dad.
206
00:06:55,498 --> 00:06:58,918
Oh, nice to finally put
a face to a name.
207
00:06:59,001 --> 00:07:00,336
What's open?
208
00:07:00,378 --> 00:07:02,046
McKay, stay with your kid.
209
00:07:02,130 --> 00:07:04,173
Let's take this half-pipe prince
210
00:07:04,215 --> 00:07:05,758
to South 19.
211
00:07:11,472 --> 00:07:14,725
- Hey, what's the golden rule?
- No hospitals.
212
00:07:14,809 --> 00:07:18,146
OK, let's add "no skating
without a helmet ever again."
213
00:07:18,229 --> 00:07:19,981
- You hear me?
- Yes, Mom.
214
00:07:24,777 --> 00:07:26,571
When was the last time
you took a bath?
215
00:07:28,322 --> 00:07:29,365
Where's Robby?
216
00:07:29,407 --> 00:07:31,409
Intubating the burn patient.
217
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
Ma'am, can you close
your eyes for me?
218
00:07:37,707 --> 00:07:39,082
Robby, it's Samira.
219
00:07:39,125 --> 00:07:41,919
Jane Doe's CT came back...
no bleed,
220
00:07:42,003 --> 00:07:44,547
but there was a carotid
artery dissection left neck
221
00:07:44,589 --> 00:07:46,007
with a thrombus
that threw a clot
222
00:07:46,090 --> 00:07:48,551
to the left middle
cerebral artery.
223
00:07:49,594 --> 00:07:50,678
OK, got it.
224
00:07:50,761 --> 00:07:52,180
We'll wait.
225
00:07:52,263 --> 00:07:53,389
With no intracranial hemorrhage,
226
00:07:53,431 --> 00:07:55,099
she might be a TNK candidate.
227
00:07:55,141 --> 00:07:57,935
But couldn't TNK cause
a brain bleed and kill her?
228
00:07:57,977 --> 00:08:00,438
TNK is still the best
clot-busting possibility.
229
00:08:00,480 --> 00:08:03,608
Um, shouldn't we do
endovascular therapy?
230
00:08:03,649 --> 00:08:06,777
I mean,
it's the safest option to...
231
00:08:06,819 --> 00:08:10,615
What do you call
a Tyrannosaurus under stress?
232
00:08:10,656 --> 00:08:12,074
What?
233
00:08:12,116 --> 00:08:13,451
A nervous Rex.
234
00:08:13,534 --> 00:08:15,203
Dr. King, meet Dr. Mehta,
235
00:08:15,286 --> 00:08:17,371
one of our esteemed
stroke neurologists.
236
00:08:18,789 --> 00:08:19,749
How's the patient?
237
00:08:19,790 --> 00:08:21,292
NIH stroke scale of 27,
238
00:08:21,334 --> 00:08:23,711
no last known well time.
239
00:08:23,794 --> 00:08:27,131
Dr. Mehta,
should we take her to EVT?
240
00:08:27,215 --> 00:08:28,633
Not yet.
241
00:08:28,674 --> 00:08:29,967
We'll take her
for a spin in the MRI,
242
00:08:30,009 --> 00:08:31,636
check for irreversible
damage first.
243
00:08:31,677 --> 00:08:33,304
If there's
a diffusion-flare mismatch,
244
00:08:33,346 --> 00:08:34,972
she's still in the window
for thrombolytics.
245
00:08:35,014 --> 00:08:36,599
And she still gets EVT...
246
00:08:36,640 --> 00:08:38,183
two-for-one special.
247
00:08:40,311 --> 00:08:42,104
What type of person
is best suited
248
00:08:42,145 --> 00:08:43,773
to work with an MRI machine?
249
00:08:43,813 --> 00:08:45,358
A trained technician.
250
00:08:45,441 --> 00:08:47,818
Someone with
a magnetic personality.
251
00:08:47,860 --> 00:08:49,153
[chuckles]
252
00:08:49,195 --> 00:08:50,488
That one's new.
253
00:08:50,571 --> 00:08:51,614
[chuckles]
254
00:08:53,533 --> 00:08:54,825
Somebody punched her?
255
00:08:54,909 --> 00:08:56,619
A patient. Broke her nose.
256
00:08:56,661 --> 00:08:57,995
Is she OK?
257
00:08:58,079 --> 00:08:59,956
Robby checked her out,
sent her to CT.
258
00:08:59,997 --> 00:09:01,457
Sorry to interrupt the hot goss,
259
00:09:01,499 --> 00:09:03,000
but what about me?
260
00:09:03,042 --> 00:09:06,170
Uh, you got some
pretty good cuts here, sir.
261
00:09:06,212 --> 00:09:07,255
We're working on closing them up
262
00:09:07,338 --> 00:09:09,257
to prevent infection.
263
00:09:09,340 --> 00:09:11,342
Yeah, can you call in
a plastic surgeon?
264
00:09:11,425 --> 00:09:14,762
Uh, the lacerations
aren't that deep.
265
00:09:14,845 --> 00:09:16,597
Medical glue should
do the trick.
266
00:09:16,681 --> 00:09:18,182
If you have any extra,
do you want
267
00:09:18,224 --> 00:09:20,184
to maybe apply some to his lips?
268
00:09:20,226 --> 00:09:22,019
Your son was worried about you
269
00:09:22,061 --> 00:09:24,355
and wanted to make sure
you were OK.
270
00:09:24,397 --> 00:09:26,023
- Are you OK?
- Yeah, totally.
271
00:09:26,107 --> 00:09:28,526
Just a few battle wounds.
[chuckles]
272
00:09:28,568 --> 00:09:30,695
Uh, did you hear?
Dana got assaulted.
273
00:09:30,736 --> 00:09:32,196
- What?
- Yeah. Patient.
274
00:09:32,238 --> 00:09:33,406
Broke her nose.
275
00:09:33,489 --> 00:09:34,865
When can I get
out of here, please?
276
00:09:34,949 --> 00:09:36,909
We're waiting
for Radiology to come down
277
00:09:36,993 --> 00:09:39,370
with a portable X-ray machine
278
00:09:39,453 --> 00:09:42,039
so we can take
a better look at your leg.
279
00:09:42,081 --> 00:09:44,375
You'll need a splint
and eventually a cast.
280
00:09:44,417 --> 00:09:45,668
Ah, hear that?
281
00:09:45,710 --> 00:09:47,587
Your dad's gonna have
a cool cast.
282
00:09:47,670 --> 00:09:49,714
Big Harry in the house.
Up top.
283
00:09:49,797 --> 00:09:52,174
Mateo!
284
00:09:52,216 --> 00:09:54,510
I told my dad that we went
skateboarding last weekend.
285
00:09:54,552 --> 00:09:56,554
- Ah!
- So he took me today,
286
00:09:56,637 --> 00:09:57,888
- and...
- Ah.
287
00:09:57,972 --> 00:10:00,057
Then he fell and broke his leg.
288
00:10:00,099 --> 00:10:01,892
[whispering]
Yeah, I can see that.
289
00:10:01,976 --> 00:10:03,811
[normally]
Hey, man. Mateo.
290
00:10:03,894 --> 00:10:05,479
Hey.
291
00:10:05,563 --> 00:10:07,023
Ugh.
292
00:10:07,064 --> 00:10:08,733
You wanna go raid
the break room with me?
293
00:10:08,774 --> 00:10:11,902
I hear there's a bag of Takis
with your name on it.
294
00:10:11,944 --> 00:10:14,071
Sure.
Yeah, yeah.
295
00:10:14,155 --> 00:10:15,740
But not too much sugar.
296
00:10:15,823 --> 00:10:17,366
Says the man who eats
Cap'n Crunch for breakfast.
297
00:10:17,408 --> 00:10:18,826
No, not anymore.
298
00:10:18,909 --> 00:10:21,412
Chloe makes me an acai bowl
every morning.
299
00:10:21,454 --> 00:10:25,666
Oh, Chloe,
the gift that keeps on giving.
300
00:10:25,750 --> 00:10:28,252
I already apologized for that.
301
00:10:28,336 --> 00:10:30,838
How are those lacs coming,
Dr. Santos?
302
00:10:30,921 --> 00:10:32,882
- Good. All done.
- Mm-hmm.
303
00:10:32,923 --> 00:10:34,133
I'm gonna go check on Radiology.
304
00:10:34,216 --> 00:10:35,635
I'll come with you.
305
00:10:35,718 --> 00:10:37,386
Sooner we get you in,
sooner we get you out.
306
00:10:37,428 --> 00:10:39,096
both: Thank you.
307
00:10:39,138 --> 00:10:42,350
[indistinct chatter]
308
00:10:47,897 --> 00:10:49,940
Dr. McKay.
309
00:10:49,982 --> 00:10:51,233
Somebody hit Dana?
310
00:10:51,275 --> 00:10:52,568
I specifically told you
311
00:10:52,610 --> 00:10:53,903
to leave Theresa Saunders alone,
312
00:10:53,944 --> 00:10:55,237
and you called the cops
on her son?
313
00:10:55,279 --> 00:10:56,614
We talked about it.
314
00:10:56,656 --> 00:10:58,908
A decision...
a decision was not made.
315
00:10:58,949 --> 00:10:59,950
So I made it.
316
00:11:00,034 --> 00:11:01,452
It was not yours to make!
317
00:11:01,494 --> 00:11:03,621
No, it was yours,
and you didn't do it.
318
00:11:03,704 --> 00:11:06,415
I didn't do it
because it wasn't warranted.
319
00:11:06,457 --> 00:11:07,958
Wasn't it?
320
00:11:08,042 --> 00:11:09,377
If Theresa left,
how are we gonna get David
321
00:11:09,460 --> 00:11:11,295
assessed for his risk to others?
322
00:11:11,379 --> 00:11:13,547
I couldn't live with myself
if something terrible happened.
323
00:11:13,631 --> 00:11:15,383
Yeah, well,
now the police are involved,
324
00:11:15,466 --> 00:11:17,927
so you may have ruined
this kid's life forever.
325
00:11:17,968 --> 00:11:20,554
And what about
the girls on this list?
326
00:11:20,638 --> 00:11:22,473
Are you telling me their safety,
327
00:11:22,556 --> 00:11:25,267
their lives,
are worth less than his?
328
00:11:25,309 --> 00:11:26,977
I can live with this one.
329
00:11:27,061 --> 00:11:28,479
And now you can too.
330
00:11:38,239 --> 00:11:40,491
[button beeps]
331
00:11:40,533 --> 00:11:44,370
Uh, distal tibia and fibula
with an unstable mortise.
332
00:11:44,453 --> 00:11:47,456
Hold on.
Show us the lateral, please.
333
00:11:47,498 --> 00:11:49,165
- [beeps]
- Here you go.
334
00:11:49,250 --> 00:11:51,377
- [clicks tongue]
- Mm.
335
00:11:51,460 --> 00:11:53,546
Not two... three breaks.
336
00:11:53,629 --> 00:11:54,880
Jesus.
337
00:11:54,964 --> 00:11:56,674
What, so now I get a cast?
338
00:11:56,757 --> 00:12:00,678
Uh, no, splint and surgery
to stabilize the bones
339
00:12:00,720 --> 00:12:02,513
with plates and screws
so they can heal properly.
340
00:12:02,596 --> 00:12:04,140
Ugh, how long am I
gonna be stuck here?
341
00:12:04,181 --> 00:12:06,016
[chuckles]
That is above my pay grade.
342
00:12:06,058 --> 00:12:07,309
- [groaning]
- Gabriel.
343
00:12:07,351 --> 00:12:08,644
[crying]
344
00:12:08,686 --> 00:12:10,271
But you may want to cancel
345
00:12:10,354 --> 00:12:12,648
any dinner reservations
you may have.
346
00:12:12,690 --> 00:12:16,861
Set up for a double splint,
posterior leg and sugar tong.
347
00:12:16,902 --> 00:12:18,863
Oh, is that gonna be painful?
348
00:12:18,946 --> 00:12:20,489
There may be some discomfort.
349
00:12:20,531 --> 00:12:22,533
I assure you, we will prescribe
350
00:12:22,616 --> 00:12:23,951
proper pain medication
351
00:12:24,034 --> 00:12:26,120
to provide you
with adequate relief.
352
00:12:26,203 --> 00:12:28,664
Draw up 100 of propofol,
50 of fent.
353
00:12:28,706 --> 00:12:31,000
Whatever, just knock me out.
354
00:12:31,041 --> 00:12:33,210
With pleasure.
355
00:12:35,254 --> 00:12:36,672
[background chatter]
356
00:12:36,714 --> 00:12:39,341
Perlah, which of our patients
357
00:12:39,383 --> 00:12:40,760
can we send on their merry way?
358
00:12:40,843 --> 00:12:41,927
Right.
359
00:12:42,011 --> 00:12:43,387
Barry, yoga split lip,
360
00:12:43,471 --> 00:12:45,556
moved from North 1 to the Hall;
361
00:12:45,639 --> 00:12:46,724
Walter, road rash
362
00:12:46,807 --> 00:12:48,517
with the rat killing dog,
South 20;
363
00:12:48,559 --> 00:12:50,728
and Vince,
basketball elbow fracture,
364
00:12:50,811 --> 00:12:52,104
outside Central 2.
365
00:12:52,188 --> 00:12:53,856
OK, you can run
another set of vitals
366
00:12:53,898 --> 00:12:55,441
on Crosby's papa and discharge.
367
00:12:55,524 --> 00:12:57,193
You can tell Ortho to get
their head out of their ass
368
00:12:57,234 --> 00:12:58,694
and take Joel Embiid with them.
369
00:12:58,736 --> 00:13:00,446
And you can release Yoga Barry,
but tell him
370
00:13:00,529 --> 00:13:02,072
to refrain from doing
any handstands
371
00:13:02,114 --> 00:13:03,240
for at least 48 hours.
372
00:13:03,324 --> 00:13:04,617
Copy that.
373
00:13:04,700 --> 00:13:07,995
Go, go.
You heard the man.
374
00:13:08,078 --> 00:13:09,914
I do not know how Dana
does this every day.
375
00:13:09,997 --> 00:13:13,709
Haha, running the ER
is a Sisyphean task.
376
00:13:13,751 --> 00:13:15,252
So this is a punishment?
377
00:13:15,294 --> 00:13:17,171
- No.
- Sisyphus.
378
00:13:17,254 --> 00:13:19,673
Sisyphus pissed off the gods,
so they punished him
379
00:13:19,757 --> 00:13:23,594
by making him push this massive
boulder up a hill for eternity.
380
00:13:23,636 --> 00:13:28,015
One must imagine Sisyphus happy.
381
00:13:28,098 --> 00:13:29,600
You're doing great.
382
00:13:29,683 --> 00:13:31,727
Hey, Ahmad.
383
00:13:31,769 --> 00:13:33,854
Is Theresa still out in Chairs
talking to those cops?
384
00:13:33,938 --> 00:13:35,189
- Yeah.
- Will you do me a favor
385
00:13:35,272 --> 00:13:36,607
and just kind of keep
an eye on it?
386
00:13:36,690 --> 00:13:38,234
Don't let her leave
without talking to me.
387
00:13:38,275 --> 00:13:40,611
- OK.
- Any word on Driscoll?
388
00:13:40,694 --> 00:13:42,947
I issued an alert
throughout PTMC security
389
00:13:42,988 --> 00:13:45,282
and called the cops with his
home address from his chart.
390
00:13:45,324 --> 00:13:46,450
They want a statement from Dana.
391
00:13:46,534 --> 00:13:47,785
She's in CT.
392
00:13:47,827 --> 00:13:50,913
Let's... let's, um,
clear her medically,
393
00:13:50,955 --> 00:13:53,624
and then she can decide
when she wants to talk to them.
394
00:13:53,707 --> 00:13:55,125
What about other hospitals?
395
00:13:55,167 --> 00:13:56,627
- You let them know?
- Notified.
396
00:13:56,710 --> 00:13:58,629
Everyone's on the lookout
for this guy, Driscoll.
397
00:13:58,671 --> 00:14:00,965
- Thanks, Ahmad.
- You got it.
398
00:14:01,048 --> 00:14:03,175
Glad to know the authorities
are looking for this psycho,
399
00:14:03,259 --> 00:14:05,636
but what are you gonna do
to protect the rest of us?
400
00:14:05,719 --> 00:14:08,347
Violence against health care
workers is a national problem.
401
00:14:08,430 --> 00:14:10,057
And it's only getting worse.
402
00:14:10,140 --> 00:14:11,600
No surprise there's a nursing
shortage everywhere.
403
00:14:11,642 --> 00:14:13,143
I hear you, I hear you,
I hear you, I hear you,
404
00:14:13,227 --> 00:14:14,937
and it is unacceptable.
405
00:14:14,979 --> 00:14:16,647
What the hell kind of circus
are you running down here?
406
00:14:16,730 --> 00:14:17,982
My God.
You're like a bad penny.
407
00:14:18,023 --> 00:14:19,608
Where is Dana?
How is she?
408
00:14:19,650 --> 00:14:21,902
She's all right.
We sent her to CT to make sure.
409
00:14:21,986 --> 00:14:24,071
Did you fill out
an incident report?
410
00:14:24,154 --> 00:14:25,990
I don't know, I was
more concerned with her
411
00:14:26,031 --> 00:14:27,575
having a skull fracture
than with your liability.
412
00:14:27,658 --> 00:14:29,118
How'd a guy
from the waiting room
413
00:14:29,159 --> 00:14:30,452
get back here
without anyone noticing?
414
00:14:30,494 --> 00:14:32,246
Wow, Gloria!
What a great question.
415
00:14:32,329 --> 00:14:34,123
Our hard-working nurses were
just asking me
416
00:14:34,164 --> 00:14:35,624
what steps
the hospital plans to take
417
00:14:35,665 --> 00:14:37,167
to ensure their safety
in the future.
418
00:14:37,251 --> 00:14:38,836
Maybe you would like
to explain to them
419
00:14:38,878 --> 00:14:40,129
why you've denied my request
420
00:14:40,170 --> 00:14:41,338
for additional security measures
421
00:14:41,422 --> 00:14:43,173
three times
in the last four months?
422
00:14:43,215 --> 00:14:46,677
If nurses don't feel safe,
they're not gonna come to work.
423
00:14:48,804 --> 00:14:52,182
First off, the safety of all
our employees is paramount...
424
00:14:52,266 --> 00:14:54,184
Do you remember
the last nursing strike?
425
00:14:54,226 --> 00:14:55,978
Yeah, that was a real shit show.
426
00:14:56,020 --> 00:14:57,855
Maybe this is something our
union rep should know about?
427
00:14:57,897 --> 00:14:59,481
OK, well, just take a beat
428
00:14:59,523 --> 00:15:01,859
and remember
that PTMC is a family.
429
00:15:01,942 --> 00:15:03,694
- Come on.
- A dysfunctional family.
430
00:15:03,777 --> 00:15:05,529
You should be worried about
the nurses' satisfaction
431
00:15:05,613 --> 00:15:06,697
and the safety of...
432
00:15:06,780 --> 00:15:08,657
We are worried about everyone.
433
00:15:08,699 --> 00:15:10,701
We worry... Robby.
434
00:15:10,743 --> 00:15:12,494
Robby.
435
00:15:12,536 --> 00:15:13,954
Dr. Robby,
I got a question for you.
436
00:15:14,038 --> 00:15:15,497
Shoot.
437
00:15:15,539 --> 00:15:17,875
Uh, we're working on Chad
in 19, McKay's ex.
438
00:15:17,958 --> 00:15:19,543
He's a nightmare.
439
00:15:23,422 --> 00:15:26,675
[indistinct chatter]
440
00:15:38,395 --> 00:15:41,440
[indistinct chatter]
441
00:15:43,192 --> 00:15:44,693
Here's your driver's license
442
00:15:44,735 --> 00:15:46,528
and insurance card,
Mr. Pugliesi.
443
00:15:46,570 --> 00:15:48,864
Have a seat, and the triage
nurse will call you back soon.
444
00:15:48,906 --> 00:15:50,616
- Thank you.
- Hello.
445
00:15:50,699 --> 00:15:52,576
Uh, my... my son,
he needs help, his eye.
446
00:15:52,618 --> 00:15:53,869
Let me ask you about your eyes.
447
00:15:53,911 --> 00:15:55,412
Do you see the line
you just cut?
448
00:15:55,454 --> 00:15:57,289
What? No, please.
It's an emergency.
449
00:15:57,373 --> 00:15:58,874
You think everybody's
waiting for manicures?
450
00:15:58,915 --> 00:16:00,084
He caught a line drive
to the eye.
451
00:16:00,167 --> 00:16:01,543
We're so sorry, ma'am.
452
00:16:01,585 --> 00:16:03,379
We thought this was
the line for pediatrics.
453
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
I'm 16.
454
00:16:06,382 --> 00:16:08,425
I'm doing this 'cause you're
a minor and you have manners.
455
00:16:08,509 --> 00:16:09,885
Thank you so much.
456
00:16:09,927 --> 00:16:10,970
Name and date of birth?
457
00:16:11,053 --> 00:16:13,597
Everett Young.
December 7, 2008.
458
00:16:13,639 --> 00:16:15,224
I'll get your insurance
information from your father.
459
00:16:15,265 --> 00:16:17,101
- Take a seat.
- What? No, we're not waiting.
460
00:16:17,184 --> 00:16:19,645
Show her. Show her.
461
00:16:22,439 --> 00:16:23,941
OK, then.
462
00:16:24,024 --> 00:16:25,526
Come around to the double doors.
463
00:16:25,609 --> 00:16:27,778
[door buzzes]
464
00:16:27,861 --> 00:16:30,114
- Tenecteplase on deck?
- All set.
465
00:16:30,155 --> 00:16:33,575
She's 62 kilos, 0.25 per kilo
is 15.5 milligrams.
466
00:16:33,617 --> 00:16:35,452
- Push over 10 seconds.
- What's the status?
467
00:16:35,494 --> 00:16:36,787
Diffusion flare mismatch means
468
00:16:36,870 --> 00:16:38,122
she's less than
four hours into it.
469
00:16:38,205 --> 00:16:39,623
- Getting TNK now.
- Sounds great.
470
00:16:39,707 --> 00:16:41,250
Would you mind hanging
down here for a bit?
471
00:16:41,290 --> 00:16:42,751
I could use
your expertise on this.
472
00:16:42,793 --> 00:16:44,461
Can't believe
you have the nerve to ask.
473
00:16:44,545 --> 00:16:46,505
Good one.
OK, keep me posted.
474
00:16:48,966 --> 00:16:50,175
50 on board.
475
00:16:50,259 --> 00:16:51,635
Anything I can do
to help in here?
476
00:16:51,719 --> 00:16:54,763
- [slurring]
- No, I'm pretty good.
477
00:16:54,805 --> 00:16:56,640
How are you doing?
478
00:16:56,682 --> 00:16:59,101
[chuckles] Not as good
as you, apparently.
479
00:16:59,143 --> 00:17:00,686
Push another 25.
480
00:17:00,769 --> 00:17:02,855
Wet the splints now, please.
481
00:17:02,938 --> 00:17:06,316
You can help lift his leg
for the splint.
482
00:17:06,358 --> 00:17:10,654
And we're at 75, mm-hmm.
483
00:17:10,738 --> 00:17:12,656
When we lift his leg,
it's really gonna hurt him,
484
00:17:12,698 --> 00:17:15,617
but he won't remember...
benefits of propofol.
485
00:17:15,659 --> 00:17:18,662
Pulse ox 99, good end tidal CO2.
486
00:17:18,704 --> 00:17:20,789
Mm-hmm.
487
00:17:20,830 --> 00:17:22,249
Hey, Chad?
488
00:17:22,332 --> 00:17:23,791
Chad.
489
00:17:23,834 --> 00:17:25,627
[slurring] Ow.
490
00:17:25,669 --> 00:17:27,171
Perfect.
491
00:17:27,212 --> 00:17:29,131
Let's do this.
492
00:17:29,173 --> 00:17:31,884
[slurring] Ow.
493
00:17:33,844 --> 00:17:36,513
I feel sad.
494
00:17:36,597 --> 00:17:38,015
Uh, don't worry.
495
00:17:38,098 --> 00:17:40,684
We'll have you fixed up
good as new.
496
00:17:40,726 --> 00:17:45,189
[slurring] What does he have
that I don't have?
497
00:17:45,230 --> 00:17:48,067
I mean, sure, he's younger.
498
00:17:48,150 --> 00:17:51,236
And that hair.
499
00:17:51,320 --> 00:17:53,072
Who?
500
00:17:53,155 --> 00:17:55,532
[slurring] Mateo.
501
00:17:55,574 --> 00:17:57,159
- Oh.
- [chuckling]
502
00:17:57,201 --> 00:18:00,370
- [slurring]
- What's his story anyway?
503
00:18:00,454 --> 00:18:03,916
Is she having sex with him?
504
00:18:03,999 --> 00:18:07,252
Well, if she isn't,
she probably should.
505
00:18:07,336 --> 00:18:08,754
Stop.
506
00:18:08,837 --> 00:18:11,340
[snorting]
507
00:18:11,381 --> 00:18:13,550
Who do we have the pleasure
of meeting this afternoon?
508
00:18:13,592 --> 00:18:16,345
Everett Young, 16, took
a line drive to the left eye.
509
00:18:16,386 --> 00:18:18,347
- Tachy at 118.
- Oof.
510
00:18:18,388 --> 00:18:19,556
4 of morphine, 4 of Zofran.
511
00:18:19,640 --> 00:18:20,724
Excuse me.
512
00:18:23,227 --> 00:18:24,812
It was easily
100 miles per hour.
513
00:18:24,895 --> 00:18:26,688
Oof.
Did you pass out?
514
00:18:26,730 --> 00:18:28,190
- Uh, no, ma'am.
- OK.
515
00:18:28,232 --> 00:18:29,733
Baseball is a fun activity.
You any good?
516
00:18:29,775 --> 00:18:31,401
[scoffs] Any good?
517
00:18:31,485 --> 00:18:34,404
He's got a 95 mile an hour
fastball, a 12-6 slider,
518
00:18:34,446 --> 00:18:37,574
a 0.94 ERA,
and he's a southpaw.
519
00:18:37,616 --> 00:18:39,034
What's that?
520
00:18:39,076 --> 00:18:41,870
That's a future Cy Young.
521
00:18:41,912 --> 00:18:43,664
I don't know
what that is either.
522
00:18:43,747 --> 00:18:45,332
Ms. Javadi is
a student doctor.
523
00:18:45,415 --> 00:18:47,668
She's a bit of a prodigy
herself, actually.
524
00:18:47,751 --> 00:18:49,837
Do you mind if she helps out?
525
00:18:49,920 --> 00:18:51,588
- No, ma'am.
- OK.
526
00:18:51,630 --> 00:18:53,590
Tell me how many fingers
I'm holding up.
527
00:18:53,632 --> 00:18:57,094
Um... ah, I can't tell.
528
00:18:57,136 --> 00:18:59,263
Oh, my God.
Oh, my God.
529
00:18:59,346 --> 00:19:01,223
OK, tell me
when the light turns on.
530
00:19:04,434 --> 00:19:05,602
Now?
531
00:19:05,686 --> 00:19:07,604
- Light perception only.
- Mm-hmm.
532
00:19:07,646 --> 00:19:08,939
Do you want
a portable slit lamp?
533
00:19:09,022 --> 00:19:10,440
Definitely, yeah.
534
00:19:10,482 --> 00:19:11,942
Javadi, what do you think
of the anterior chamber?
535
00:19:12,025 --> 00:19:13,277
- Hyphema?
- Exactly.
536
00:19:13,360 --> 00:19:14,444
Grade 4.
537
00:19:14,528 --> 00:19:17,573
- Yeah, meaning?
- Javadi.
538
00:19:17,614 --> 00:19:19,783
Meaning blood is filling up
the front eye chamber.
539
00:19:19,825 --> 00:19:21,785
He'll need an emergency
evaluation by ophthalmology.
540
00:19:21,827 --> 00:19:23,245
OK, is that why he can't see?
541
00:19:23,287 --> 00:19:24,705
That's part of it. Yeah.
542
00:19:24,788 --> 00:19:26,874
You see how the eye
is pushing out?
543
00:19:26,957 --> 00:19:28,959
There seems to be a collection
of blood behind the eyeball.
544
00:19:29,042 --> 00:19:30,961
The eye pressure is too high.
We have to act quickly.
545
00:19:31,044 --> 00:19:33,630
- OK, well, check the pressure!
- We're going to right now.
546
00:19:33,672 --> 00:19:35,007
Can you get Robby?
547
00:19:36,466 --> 00:19:39,511
[keyboard clacking]
548
00:19:41,346 --> 00:19:43,140
It looked like you were having
549
00:19:43,182 --> 00:19:46,310
a pretty intense conversation
with Robby earlier.
550
00:19:46,393 --> 00:19:48,562
Everything OK?
551
00:19:48,645 --> 00:19:50,814
Uh, it was nothing.
552
00:19:50,898 --> 00:19:52,482
Nothing?
553
00:19:52,524 --> 00:19:53,942
Yeah, well, not nothing,
554
00:19:53,984 --> 00:19:56,361
but nothing for you
to be concerned about.
555
00:19:56,445 --> 00:19:58,113
An intern has
a problem around here,
556
00:19:58,155 --> 00:19:59,489
they come
to the senior resident,
557
00:19:59,531 --> 00:20:01,158
not the attending.
558
00:20:03,160 --> 00:20:04,453
He is my attending,
559
00:20:04,494 --> 00:20:06,788
and I wanted his input
on a patient.
560
00:20:06,830 --> 00:20:09,124
Is that not OK with you?
561
00:20:09,166 --> 00:20:12,211
Just, um...
562
00:20:12,294 --> 00:20:14,963
come to me first next time.
563
00:20:15,005 --> 00:20:16,506
Got it?
564
00:20:16,590 --> 00:20:17,507
Yep.
565
00:20:17,591 --> 00:20:18,675
Got it.
566
00:20:25,849 --> 00:20:26,975
Are you a junior?
567
00:20:27,017 --> 00:20:28,101
Yeah.
568
00:20:28,185 --> 00:20:29,770
You thinking about college?
569
00:20:29,853 --> 00:20:32,314
I have some D1 interest, but...
570
00:20:32,356 --> 00:20:33,690
where'd you go to college?
571
00:20:33,774 --> 00:20:36,318
Uh, Pitt for undergrad
and now med school.
572
00:20:36,360 --> 00:20:37,819
Didn't wanna leave town?
573
00:20:37,861 --> 00:20:39,863
Look up at the ceiling
for some numbing drops.
574
00:20:39,905 --> 00:20:42,532
It's not exactly an option
to live anywhere but home
575
00:20:42,574 --> 00:20:44,701
when you go to college at 13.
576
00:20:44,785 --> 00:20:46,203
Wow.
577
00:20:46,245 --> 00:20:48,789
Add some drops
to the fluorescein strip.
578
00:20:48,872 --> 00:20:50,374
I was thinking about California,
579
00:20:50,415 --> 00:20:52,209
maybe UCLA or USC.
580
00:20:52,251 --> 00:20:53,543
- Hold still.
- Hey, maybe you go
581
00:20:53,585 --> 00:20:54,670
straight to the Majors, huh?
582
00:20:54,711 --> 00:20:56,046
College can wait.
583
00:20:56,088 --> 00:20:57,089
I don't know.
584
00:20:57,172 --> 00:20:58,257
I do.
585
00:20:58,340 --> 00:20:59,883
Ev's got a God-given gift.
586
00:20:59,925 --> 00:21:01,885
It's why we spent every
weekend doing travel ball
587
00:21:01,969 --> 00:21:04,054
when he was young...
pro camp, showcases.
588
00:21:04,137 --> 00:21:06,723
He's not throwing away
his shot at the Majors.
589
00:21:06,807 --> 00:21:08,433
Uh, we have to check
for a puncture
590
00:21:08,517 --> 00:21:10,352
before we can
measure the pressure.
591
00:21:10,394 --> 00:21:12,729
Look straight ahead and try
not to move your eyes, OK?
592
00:21:12,771 --> 00:21:15,065
- Yes, ma'am.
- Lights going out.
593
00:21:15,148 --> 00:21:17,442
Hello.
I'm Dr. Robinavitch.
594
00:21:17,526 --> 00:21:19,111
Everybody calls me Dr. Robby.
595
00:21:19,194 --> 00:21:20,862
Hey, Greg Young.
This is my boy, Everett.
596
00:21:20,904 --> 00:21:22,239
Nice to meet you both.
597
00:21:22,322 --> 00:21:23,740
OK, I will take that slit lamp,
598
00:21:23,782 --> 00:21:26,034
and you can calibrate
for tonometry.
599
00:21:26,076 --> 00:21:27,661
- OK.
- They're holding CT for him.
600
00:21:27,744 --> 00:21:29,413
Let's take a look.
601
00:21:29,496 --> 00:21:31,707
Negative Seidel.
602
00:21:31,748 --> 00:21:34,209
No globe rupture.
OK, go with the Tono-Pen.
603
00:21:34,251 --> 00:21:36,253
OK.
Hold still.
604
00:21:36,336 --> 00:21:37,838
OK.
605
00:21:42,426 --> 00:21:44,928
Left eye pressure 58.
606
00:21:44,970 --> 00:21:47,431
- Is that high?
- Yes, it is. 1% lido with epi.
607
00:21:47,472 --> 00:21:49,099
Push one of Versed, and open
a lateral canthotomy tray.
608
00:21:49,182 --> 00:21:50,434
- Excuse me.
- What?
609
00:21:50,517 --> 00:21:52,269
- Whoa.
- Without a CT? Isn't that...
610
00:21:52,311 --> 00:21:53,603
Exactly what the patient needs?
611
00:21:53,645 --> 00:21:56,690
Yes, it is, Dr. McKay.
612
00:21:56,773 --> 00:21:58,317
OK.
613
00:21:58,400 --> 00:22:00,319
Uh, we're gonna lie you back
a little, Everett, OK?
614
00:22:00,402 --> 00:22:02,946
We need to do
a little minor surgery
615
00:22:03,030 --> 00:22:04,614
to relieve the pressure
behind your eye.
616
00:22:04,698 --> 00:22:06,616
So we are going to cut
a small opening
617
00:22:06,658 --> 00:22:08,618
on the side of your eye,
not in your eye.
618
00:22:08,702 --> 00:22:09,619
- Got it?
- Yeah.
619
00:22:09,703 --> 00:22:11,788
Do you wanna watch?
620
00:22:11,872 --> 00:22:14,291
No, I'll... I'll sit down.
621
00:22:14,374 --> 00:22:16,668
Javadi, step up so you can see.
622
00:22:16,752 --> 00:22:19,755
Dr. McKay, Chad is splinted
and is awaiting Ortho
623
00:22:19,796 --> 00:22:21,131
for surgery to take him.
624
00:22:21,173 --> 00:22:22,424
Thanks for the update.
625
00:22:22,466 --> 00:22:23,425
[clears throat]
626
00:22:23,467 --> 00:22:25,469
Versed's on board.
627
00:22:25,510 --> 00:22:27,137
Numbing medicine here, OK?
628
00:22:27,179 --> 00:22:28,263
OK.
629
00:22:28,305 --> 00:22:31,975
Pinprick and some burning.
630
00:22:32,017 --> 00:22:32,976
Ouch.
631
00:22:33,018 --> 00:22:35,145
What... is Dana gonna be OK?
632
00:22:35,228 --> 00:22:37,105
It's gonna take more
than a punch to the face
633
00:22:37,147 --> 00:22:38,482
to keep that mama down.
634
00:22:38,523 --> 00:22:39,483
She's tough.
635
00:22:39,524 --> 00:22:40,650
Yeah.
636
00:22:40,734 --> 00:22:42,819
Um, hi.
637
00:22:42,903 --> 00:22:44,821
I'm sorry to bother you.
638
00:22:44,905 --> 00:22:46,823
Hi.
639
00:22:46,907 --> 00:22:51,495
Uh, I... I just wanna make sure
that Teddy's not in any pain.
640
00:22:51,536 --> 00:22:53,663
Oh, he's heavily sedated.
641
00:22:53,747 --> 00:22:55,916
- He can't feel a thing.
- Right.
642
00:22:55,999 --> 00:22:59,127
It's just that when
I look at him, I just...
643
00:22:59,169 --> 00:23:02,339
I just feel so helpless.
644
00:23:02,422 --> 00:23:05,342
Look, his, uh, CT scans
came back negative
645
00:23:05,425 --> 00:23:06,885
for internal injuries.
646
00:23:06,968 --> 00:23:09,971
He's on IV therapy
to replace any lost fluids.
647
00:23:10,013 --> 00:23:12,391
I assure you,
we are doing everything we can
648
00:23:12,474 --> 00:23:14,351
to give him
the best treatment possible.
649
00:23:14,393 --> 00:23:15,352
Thank you.
650
00:23:15,394 --> 00:23:16,353
Yeah.
651
00:23:16,395 --> 00:23:17,813
Teddy's ring.
652
00:23:19,815 --> 00:23:21,525
Um...
653
00:23:21,566 --> 00:23:25,821
I had to cut it off
because of the swelling.
654
00:23:25,862 --> 00:23:28,907
Hopefully you can find
a good jeweler to fix it.
655
00:23:28,990 --> 00:23:31,326
I don't know how it works.
656
00:23:33,703 --> 00:23:36,623
[sniffling]
657
00:23:36,706 --> 00:23:40,001
Um...
658
00:23:40,043 --> 00:23:43,380
do you have
a best friend, Doctor...
659
00:23:43,422 --> 00:23:48,009
Oh, it's a another year to go
till you can call me "Doctor."
660
00:23:48,051 --> 00:23:50,387
You can just call me
Whitaker, though.
661
00:23:50,429 --> 00:23:54,057
Do you have a best friend,
Whitaker?
662
00:23:54,099 --> 00:23:59,187
Uh, I have three older brothers.
663
00:23:59,229 --> 00:24:02,441
I guess they're kind of
my best friends.
664
00:24:02,524 --> 00:24:04,776
They kind of tortured me
growing up, so maybe not.
665
00:24:04,860 --> 00:24:07,696
[chuckles]
But yeah.
666
00:24:07,737 --> 00:24:11,116
Teddy's been my best friend
since we were 15.
667
00:24:11,199 --> 00:24:13,618
High school sweethearts?
668
00:24:13,702 --> 00:24:17,289
We were just a couple
of nerdy aggies who, uh...
669
00:24:17,372 --> 00:24:21,251
we met in 4-H,
and we fell in love.
670
00:24:21,334 --> 00:24:22,294
I'm sorry.
671
00:24:22,377 --> 00:24:23,795
No, it's fine.
672
00:24:23,879 --> 00:24:27,257
I'm a third generation
Nebraska farm kid myself.
673
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
Get out.
674
00:24:28,967 --> 00:24:32,095
Well... well, if you're ever
homesick, you should, uh...
675
00:24:32,137 --> 00:24:35,348
you should come by
our farm sometime.
676
00:24:35,432 --> 00:24:37,392
That's very kind.
677
00:24:37,434 --> 00:24:38,768
[chuckles]
678
00:24:38,852 --> 00:24:40,061
I need some help in here!
679
00:24:40,103 --> 00:24:42,230
[rapid beeping]
680
00:24:42,272 --> 00:24:43,899
- What's going on?
- Respiratory distress.
681
00:24:43,940 --> 00:24:45,734
Sats are dropping, 87%.
682
00:24:45,775 --> 00:24:48,069
Uh, lung injury from the fire?
683
00:24:48,111 --> 00:24:49,738
It's not just the low sats.
The vent's showing
684
00:24:49,779 --> 00:24:51,698
high peak pressure,
low tidal volume.
685
00:24:51,781 --> 00:24:54,409
- Uh, restrictive pattern?
- Most likely.
686
00:24:54,451 --> 00:24:55,785
I'll grab Robby and Langdon.
687
00:24:55,827 --> 00:24:56,870
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
688
00:24:56,953 --> 00:24:58,747
What's that?
What's going on?
689
00:24:58,788 --> 00:25:00,790
Ventilator is having trouble
pumping air into Teddy's lungs.
690
00:25:00,874 --> 00:25:02,125
Burnt skin loses elasticity.
691
00:25:02,209 --> 00:25:03,543
Now his chest wall is too tight.
692
00:25:03,627 --> 00:25:04,920
What can you do?
693
00:25:04,961 --> 00:25:07,005
We're gonna have to cut
the burnt skin,
694
00:25:07,088 --> 00:25:08,965
release pressure
on the chest wall,
695
00:25:09,049 --> 00:25:10,425
help Teddy breathe.
696
00:25:10,467 --> 00:25:13,094
So after you cut his eye,
he'll see again?
697
00:25:13,136 --> 00:25:14,971
This will give us our best shot
698
00:25:15,055 --> 00:25:16,765
at preserving his vision, yes.
699
00:25:16,806 --> 00:25:19,142
Dr. McKay, are you ready
to do the honors?
700
00:25:19,184 --> 00:25:21,269
Who, me?
701
00:25:21,311 --> 00:25:22,938
We are a teaching hospital.
702
00:25:22,979 --> 00:25:24,356
Are you still here to learn?
703
00:25:24,439 --> 00:25:26,149
Yes. Yeah.
704
00:25:30,820 --> 00:25:31,863
[grunts]
705
00:25:31,947 --> 00:25:33,865
OK.
706
00:25:33,949 --> 00:25:37,035
You can release
that hemostat now.
707
00:25:40,830 --> 00:25:43,083
Pair of scissors.
708
00:25:44,334 --> 00:25:45,919
The length of the crushed area
709
00:25:46,002 --> 00:25:47,754
is going to be your guide
for the length of your cut.
710
00:25:47,837 --> 00:25:48,880
OK.
711
00:25:50,674 --> 00:25:51,800
Good.
712
00:25:51,841 --> 00:25:53,343
Toothed forceps.
713
00:25:59,933 --> 00:26:02,394
Feeling for the inferior...
714
00:26:05,063 --> 00:26:07,524
And superior crus.
715
00:26:07,607 --> 00:26:09,401
How can you see
with all that blood?
716
00:26:09,484 --> 00:26:11,027
You can't.
It's all tactile.
717
00:26:11,069 --> 00:26:14,030
It feels like
two guitar strings.
718
00:26:14,114 --> 00:26:15,740
Metzenbaum.
719
00:26:20,787 --> 00:26:22,205
[squelching]
720
00:26:22,289 --> 00:26:23,873
Inferior...
721
00:26:23,915 --> 00:26:26,334
Yeah.
722
00:26:26,376 --> 00:26:29,379
And superior.
723
00:26:29,462 --> 00:26:30,422
Nice.
724
00:26:30,505 --> 00:26:32,841
Good.
725
00:26:32,882 --> 00:26:34,342
Oh, that's a lot of blood.
726
00:26:34,384 --> 00:26:36,011
OK, let's get a repeat pressure.
727
00:26:36,052 --> 00:26:38,179
It's getting
a lot brighter in here.
728
00:26:40,140 --> 00:26:42,642
Pressure of 18.
729
00:26:42,726 --> 00:26:44,144
Perfect.
730
00:26:44,227 --> 00:26:46,062
CT can take him as soon
as we dress the wound.
731
00:26:46,104 --> 00:26:48,231
Let's page Ophthalmology and
tell them to prep for surgery.
732
00:26:48,273 --> 00:26:49,566
Doc, thank you.
Thank you.
733
00:26:49,649 --> 00:26:50,900
My pleasure, my pleasure.
734
00:26:50,942 --> 00:26:53,570
Good luck to you, Everett.
735
00:26:53,653 --> 00:26:55,322
Hey.
736
00:26:55,405 --> 00:26:57,240
Thanks for letting me do that.
737
00:26:57,282 --> 00:26:59,075
You sound surprised.
738
00:26:59,117 --> 00:27:00,577
Yeah, I figured after
the whole Theresa thing,
739
00:27:00,660 --> 00:27:02,537
you might bench me.
740
00:27:02,579 --> 00:27:05,665
[sighs] Am I still pissed
that you went behind my back?
741
00:27:05,749 --> 00:27:07,250
Absolutely.
742
00:27:07,334 --> 00:27:08,585
And if you ever do it again,
you can bet your ass
743
00:27:08,627 --> 00:27:09,794
that I will bench you.
744
00:27:09,878 --> 00:27:11,630
But this is a teaching hospital,
745
00:27:11,713 --> 00:27:14,090
and teachers can
still learn stuff.
746
00:27:14,174 --> 00:27:19,429
I saw a sad, confused boy,
and that's all I thought about.
747
00:27:19,471 --> 00:27:21,765
I did not think enough
about those girls.
748
00:27:24,684 --> 00:27:26,102
Any word on Dana?
749
00:27:26,144 --> 00:27:28,271
She should be coming back
from CT soon.
750
00:27:28,355 --> 00:27:29,939
Burn victim's tanking.
We need you.
751
00:27:30,023 --> 00:27:33,610
Oh, my God, I can't wait
for this shift to be over.
752
00:27:33,693 --> 00:27:37,280
[mystical music playing]
753
00:27:37,322 --> 00:27:40,450
Hey, bud, you doing OK?
754
00:27:40,533 --> 00:27:43,286
Yeah.
Mateo hooked me up.
755
00:27:43,328 --> 00:27:45,872
Right, I can see that.
756
00:27:45,955 --> 00:27:48,958
How's Dad?
757
00:27:49,000 --> 00:27:54,089
He's gonna need surgery,
but he's gonna be OK.
758
00:27:54,130 --> 00:27:57,133
You know, I was thinking,
since your dad's gonna be
759
00:27:57,175 --> 00:28:00,053
laid up for a while,
maybe you'd wanna stay with me
760
00:28:00,136 --> 00:28:02,430
until he gets better?
761
00:28:02,472 --> 00:28:04,140
For real?
762
00:28:04,182 --> 00:28:05,141
For real.
763
00:28:05,183 --> 00:28:06,476
What do you think?
764
00:28:12,524 --> 00:28:15,193
I'll take that as a yes.
[chuckles]
765
00:28:15,276 --> 00:28:17,487
This procedure is called
an escharotomy.
766
00:28:17,529 --> 00:28:20,448
We need to cut the skin so that
the chest wall can expand.
767
00:28:20,490 --> 00:28:21,700
That sounds painful.
768
00:28:21,783 --> 00:28:23,326
Whitaker?
769
00:28:23,410 --> 00:28:24,994
He's still heavily sedated.
770
00:28:25,036 --> 00:28:26,871
He won't feel a thing.
771
00:28:26,955 --> 00:28:29,666
This is gonna help
Teddy breathe.
772
00:28:29,708 --> 00:28:31,209
Sat's 83.
773
00:28:31,292 --> 00:28:32,794
Peak pressure is over 40.
774
00:28:32,836 --> 00:28:34,337
Tidal volume is only 300.
775
00:28:34,421 --> 00:28:35,672
I want you to watch
Dr. Langdon
776
00:28:35,755 --> 00:28:37,382
as he makes
this vertical incision.
777
00:28:37,465 --> 00:28:39,342
Then you're gonna do the exact
same thing on your side
778
00:28:39,384 --> 00:28:40,468
and follow his instructions.
779
00:28:40,510 --> 00:28:41,511
I'm sorry, I just...
780
00:28:41,553 --> 00:28:42,679
I don't think I can watch it.
781
00:28:42,721 --> 00:28:43,847
Jordan, would you...
782
00:28:43,888 --> 00:28:46,015
[crying]
783
00:28:46,099 --> 00:28:48,768
Start at lateral clavicle.
784
00:28:48,852 --> 00:28:51,855
[squelching]
785
00:28:53,690 --> 00:28:58,319
Down anterior axillary
786
00:28:58,361 --> 00:29:01,364
to lower rib margin.
787
00:29:01,406 --> 00:29:03,533
That tissue is
really popping out.
788
00:29:03,575 --> 00:29:04,701
Which illustrates what?
789
00:29:04,743 --> 00:29:07,203
The pressure underneath.
790
00:29:07,245 --> 00:29:08,705
Your turn.
791
00:29:08,747 --> 00:29:09,706
[exhales sharply]
792
00:29:09,789 --> 00:29:11,750
Here goes.
793
00:29:14,753 --> 00:29:16,379
- A little more pressure.
- Yeah.
794
00:29:16,463 --> 00:29:17,756
Need to make a decisive incision
795
00:29:17,839 --> 00:29:20,717
to get through the eschar
into sub-Q.
796
00:29:20,759 --> 00:29:22,594
Go back a little deeper
on that first section.
797
00:29:22,677 --> 00:29:25,013
OK.
798
00:29:25,054 --> 00:29:26,723
Yep.
799
00:29:26,765 --> 00:29:28,224
- Yep, good.
- Uh-huh.
800
00:29:28,308 --> 00:29:30,727
Looking good.
801
00:29:30,810 --> 00:29:32,187
OK.
802
00:29:32,228 --> 00:29:35,273
Now the horizontal incision,
Dr. Langdon.
803
00:29:35,356 --> 00:29:41,321
And connecting
the two incisions.
804
00:29:44,991 --> 00:29:46,743
That ought to do it.
805
00:29:46,785 --> 00:29:48,369
Peak pressure's
already down to the 30s.
806
00:29:48,411 --> 00:29:50,580
And tidal volume is coming up.
807
00:29:50,663 --> 00:29:51,998
Sat's 91.
808
00:29:52,081 --> 00:29:54,000
That was wild.
809
00:29:54,083 --> 00:29:55,835
Let's dress these wounds
and send off a blood gas.
810
00:29:55,919 --> 00:29:57,086
Well done,
811
00:29:57,170 --> 00:29:59,923
and very well taught,
Dr. Langdon.
812
00:29:59,964 --> 00:30:01,633
Thank you.
813
00:30:07,305 --> 00:30:09,015
[background chatter]
814
00:30:09,098 --> 00:30:12,101
[phone ringing]
815
00:30:12,143 --> 00:30:15,980
You think Wholey's will still
be open by the time we get off?
816
00:30:16,064 --> 00:30:17,273
- No.
- No. No.
817
00:30:17,357 --> 00:30:18,650
Damn.
818
00:30:18,733 --> 00:30:19,943
I was hoping to surprise
Abby and the kids,
819
00:30:19,984 --> 00:30:21,277
grill up some salmon for dinner.
820
00:30:21,361 --> 00:30:24,322
Mm, such an adrenaline junkie.
821
00:30:24,405 --> 00:30:25,990
What'd you call me?
822
00:30:26,074 --> 00:30:28,409
Your ice plunges.
Marathon man.
823
00:30:28,451 --> 00:30:29,619
Surprise, here's a dog.
824
00:30:29,661 --> 00:30:31,621
Surprise, here's some salmon.
825
00:30:31,704 --> 00:30:33,289
[laughter]
826
00:30:33,331 --> 00:30:35,124
Who pissed in your cornflakes?
827
00:30:35,208 --> 00:30:36,459
Oh, oh.
828
00:30:36,543 --> 00:30:38,002
What, I touch a nerve?
829
00:30:38,086 --> 00:30:40,421
You're regretting buying
that dog, aren't you?
830
00:30:49,013 --> 00:30:50,306
Ew.
831
00:30:50,390 --> 00:30:51,474
Ooh, Robby.
832
00:30:51,558 --> 00:30:53,142
Dana's CT results are back.
833
00:30:53,184 --> 00:30:55,436
No intracranial hemorrhage,
no skull fracture,
834
00:30:55,478 --> 00:30:57,480
non-displaced nasal fracture,
835
00:30:57,522 --> 00:31:00,275
but the rest of the facial
bones look intact.
836
00:31:00,316 --> 00:31:01,568
Any hemorrhaging
into the sinuses?
837
00:31:01,651 --> 00:31:03,486
- Nada.
- Great.
838
00:31:03,528 --> 00:31:05,947
We could really use her
back on the floor.
839
00:31:05,989 --> 00:31:09,158
- [clears throat]
- What? I'm just saying.
840
00:31:09,242 --> 00:31:10,660
Mind if I give her
the good news?
841
00:31:10,743 --> 00:31:12,912
No, go for it...
and anything else she needs.
842
00:31:12,996 --> 00:31:14,163
I got it.
843
00:31:21,421 --> 00:31:24,215
About the whole thing
with Santos
844
00:31:24,299 --> 00:31:26,384
and the seizure patient...
845
00:31:26,467 --> 00:31:28,344
What about it?
846
00:31:28,428 --> 00:31:32,348
I'm sorry
for laying into her so hard.
847
00:31:34,225 --> 00:31:36,352
Why do I feel
there's a "but" coming?
848
00:31:36,436 --> 00:31:39,188
But I don't think
she's a team player.
849
00:31:39,272 --> 00:31:40,231
How so?
850
00:31:40,315 --> 00:31:42,317
She's cherry-picking cases.
851
00:31:42,358 --> 00:31:44,527
She gave Whitaker
a shitty nickname
852
00:31:44,569 --> 00:31:45,987
after his patient died
this morning.
853
00:31:46,029 --> 00:31:47,697
She's... she's even
harassing Javadi
854
00:31:47,780 --> 00:31:49,616
to get a rec from her mom
for surgery.
855
00:31:49,699 --> 00:31:51,534
[laughs]
If she wants to be in surgery,
856
00:31:51,576 --> 00:31:52,619
what's she doing in the ER?
857
00:31:52,702 --> 00:31:54,037
That's a great question.
858
00:31:54,078 --> 00:31:56,039
Why don't you ask
her new BFF, Garcia?
859
00:31:56,080 --> 00:31:58,666
I know that you've seen
those two.
860
00:31:58,708 --> 00:32:00,376
I'm the only one
calling her out,
861
00:32:00,418 --> 00:32:02,670
so she has an axe to grind.
862
00:32:02,712 --> 00:32:05,882
You've always said
that being in the Pitt
863
00:32:05,924 --> 00:32:08,051
is like playing a team sport.
864
00:32:08,134 --> 00:32:09,719
A team has to be able
to trust each other.
865
00:32:09,802 --> 00:32:13,348
If we have one weak link,
this whole place goes to shit.
866
00:32:15,433 --> 00:32:16,893
Good meeting.
867
00:32:22,899 --> 00:32:24,233
Call Zauzy in Family Med.
868
00:32:24,275 --> 00:32:25,860
They open up
their urgent care at 5:00.
869
00:32:25,902 --> 00:32:27,570
Let them know we're sending up
the two hockey kids.
870
00:32:27,654 --> 00:32:29,280
Yep, Zauzy in Fam Med.
871
00:32:29,364 --> 00:32:30,782
OK, copy that.
872
00:32:30,865 --> 00:32:32,867
And, uh,
please check in on Earl.
873
00:32:32,909 --> 00:32:34,077
Poor thing got caught
874
00:32:34,160 --> 00:32:35,286
in the crosshairs
of that mom fight.
875
00:32:35,370 --> 00:32:36,579
Maybe bring him
another sandwich.
876
00:32:36,621 --> 00:32:38,581
- Yeah, OK.
- Good.
877
00:32:38,623 --> 00:32:40,041
No egg salad.
878
00:32:40,083 --> 00:32:42,585
Dana, I got you. OK?
Rest up, bud.
879
00:32:42,669 --> 00:32:44,754
[sighs] You can take
the girl out of the ER,
880
00:32:44,837 --> 00:32:47,256
but you can't take
the ER out of the girl.
881
00:32:47,340 --> 00:32:49,050
Old habits die hard.
882
00:32:49,092 --> 00:32:50,093
Let me take a look?
883
00:32:50,176 --> 00:32:51,761
[breathing sharply]
884
00:32:51,803 --> 00:32:55,682
Oh, she's a real beauty,
all right.
885
00:32:55,765 --> 00:32:57,767
But your CT came back clean...
886
00:32:57,850 --> 00:33:00,103
nothing Mother Nature
can't heal on her own.
887
00:33:00,144 --> 00:33:01,437
Hmm. Too bad.
888
00:33:01,521 --> 00:33:03,398
I was hoping
for a free nose job.
889
00:33:03,439 --> 00:33:04,774
Probably get hazard pay.
890
00:33:04,816 --> 00:33:05,775
Two for one.
891
00:33:05,817 --> 00:33:07,402
[both laugh]
892
00:33:07,443 --> 00:33:10,405
[sighing]
893
00:33:13,616 --> 00:33:14,617
Ooh.
894
00:33:14,659 --> 00:33:16,119
Ugh.
895
00:33:16,202 --> 00:33:18,037
[chuckles]
896
00:33:18,121 --> 00:33:22,125
You know, you're cleared to go
back to work if you want...
897
00:33:22,208 --> 00:33:24,085
or home.
898
00:33:24,127 --> 00:33:26,629
Oh, not ready yet.
899
00:33:26,713 --> 00:33:28,339
[sighs] You?
900
00:33:28,423 --> 00:33:30,633
Nope.
901
00:33:30,675 --> 00:33:32,844
Got a lot to think about.
902
00:33:32,927 --> 00:33:34,095
Yeah.
903
00:33:35,847 --> 00:33:37,473
Been a pretty fucked up day.
904
00:33:37,557 --> 00:33:39,642
[both laugh]
905
00:33:39,684 --> 00:33:41,310
What do you call
a group of brains
906
00:33:41,394 --> 00:33:43,312
who form a singing group?
907
00:33:43,396 --> 00:33:44,313
What?
908
00:33:44,397 --> 00:33:45,481
A glia club.
909
00:33:45,523 --> 00:33:46,691
Oh.
[laughs]
910
00:33:46,774 --> 00:33:48,317
Good one.
911
00:33:48,401 --> 00:33:50,319
Keep me posted
if there are any changes.
912
00:33:50,403 --> 00:33:52,613
[line beeps]
913
00:33:52,655 --> 00:33:55,283
Um, what's with
Dr. Mehta and the...
914
00:33:55,324 --> 00:33:57,076
the jokes?
915
00:33:58,661 --> 00:34:01,330
You know why they say
laughter is the best medicine?
916
00:34:01,372 --> 00:34:02,915
Because it's true.
917
00:34:02,999 --> 00:34:04,250
Laughter releases endorphins.
918
00:34:04,333 --> 00:34:06,377
Endorphins help relieve pain.
919
00:34:07,920 --> 00:34:10,130
Um, so...
920
00:34:10,172 --> 00:34:13,634
Dr. Mehta thinks that
if a joke helps raise spirits
921
00:34:13,676 --> 00:34:16,262
and makes people feel better,
then he's all for it.
922
00:34:16,344 --> 00:34:18,097
It's his special sauce.
923
00:34:18,181 --> 00:34:19,264
[laughs]
924
00:34:19,348 --> 00:34:20,766
Um, do you have a special sauce?
925
00:34:20,850 --> 00:34:23,686
I'm pretty data-driven,
but I really like
926
00:34:23,728 --> 00:34:26,063
to talk to my patients
about their lives.
927
00:34:26,147 --> 00:34:28,024
Makes them feel important.
928
00:34:30,068 --> 00:34:33,404
She's waking up.
929
00:34:33,487 --> 00:34:35,406
How are you feeling?
930
00:34:35,489 --> 00:34:36,991
[slurring] OK.
931
00:34:37,033 --> 00:34:40,036
Are you trying to say "OK"?
932
00:34:40,119 --> 00:34:41,161
Yes!
933
00:34:41,204 --> 00:34:43,331
The thrombolytics are working.
934
00:34:43,371 --> 00:34:46,501
Um, can you, uh, lift
your right leg for me?
935
00:34:46,542 --> 00:34:47,835
That's OK.
936
00:34:47,877 --> 00:34:50,254
Um, try moving it
from side to side.
937
00:34:51,630 --> 00:34:54,217
Can you tell us your name?
938
00:34:55,259 --> 00:34:57,512
[slurring indistinctly]
939
00:34:57,553 --> 00:35:03,309
Oh, um, maybe you can type it
out on the screen here.
940
00:35:07,563 --> 00:35:09,732
Vera.
941
00:35:09,816 --> 00:35:11,609
OK, uh, and what's
your last name?
942
00:35:15,113 --> 00:35:16,531
Mullahy?
943
00:35:18,282 --> 00:35:20,535
Well, hello, Vera Mullahy.
944
00:35:23,287 --> 00:35:24,664
- Hey.
- Oh.
945
00:35:24,747 --> 00:35:27,333
- Hey.
- Chad's a real piece of work.
946
00:35:27,416 --> 00:35:29,252
I appreciate you
dealing with him.
947
00:35:29,293 --> 00:35:32,922
You know,
it was actually kind of fun.
948
00:35:34,298 --> 00:35:35,633
I did not have that
on my bingo card.
949
00:35:35,716 --> 00:35:38,553
Well, you know,
patients under propofol
950
00:35:38,594 --> 00:35:40,346
are always a good time.
951
00:35:42,348 --> 00:35:43,474
Yeah?
952
00:35:43,558 --> 00:35:44,767
What did he say?
953
00:35:44,851 --> 00:35:46,727
Nothing.
954
00:35:46,769 --> 00:35:49,272
Nothing to worry about,
unless you're concerned
955
00:35:49,355 --> 00:35:52,441
he still has a thing for you.
956
00:35:52,483 --> 00:35:55,736
Oh, please, euthanize me
if I ever even consider it.
957
00:35:58,281 --> 00:35:59,615
But, you know,
if I could go back,
958
00:35:59,657 --> 00:36:01,284
I wouldn't change a thing.
959
00:36:01,325 --> 00:36:03,619
Without Chad,
I wouldn't have Harrison.
960
00:36:03,661 --> 00:36:05,913
You're very lucky.
961
00:36:05,955 --> 00:36:08,457
I know, right?
962
00:36:08,541 --> 00:36:09,625
[sighs] All right.
963
00:36:09,709 --> 00:36:11,043
Thanks again.
964
00:36:12,628 --> 00:36:14,255
I was getting ready
to take her up
965
00:36:14,297 --> 00:36:16,424
when she developed angioedema,
and her sats dropped.
966
00:36:16,465 --> 00:36:17,758
[rapid beeping]
967
00:36:17,800 --> 00:36:19,594
A little bit of stridor.
968
00:36:19,635 --> 00:36:21,429
Swollen lips, swollen tongue.
969
00:36:21,470 --> 00:36:23,139
Vera, this is a side effect
of the medication we gave you.
970
00:36:23,222 --> 00:36:24,473
[moaning]
971
00:36:24,557 --> 00:36:26,142
Sats are up
with high flow nasal.
972
00:36:26,184 --> 00:36:27,643
It's anaphylaxis.
Get Robby.
973
00:36:27,685 --> 00:36:29,770
Angioedema is not
always anaphylaxis.
974
00:36:29,812 --> 00:36:32,273
I know, but it can progress
to it and cause an obstruction.
975
00:36:32,315 --> 00:36:34,025
If it's just angioedema,
I can reverse
976
00:36:34,108 --> 00:36:35,651
the swelling fast with IV epi.
977
00:36:35,735 --> 00:36:37,486
BP's 165 over 85.
978
00:36:37,528 --> 00:36:39,488
Prep Ketamine and Roc
for intubation.
979
00:36:39,530 --> 00:36:41,365
Hold on. Wait, wait.
But Dr. Mohan, you just said...
980
00:36:41,449 --> 00:36:42,867
We're not intubating yet.
981
00:36:42,950 --> 00:36:44,368
But she's gonna arrest.
982
00:36:44,452 --> 00:36:45,661
What happened?
983
00:36:45,703 --> 00:36:47,163
Angioedema with stridor.
984
00:36:47,205 --> 00:36:49,123
Respiratory is on their way.
985
00:36:49,165 --> 00:36:51,125
- We should intubate, right?
- Good BP and O2 sats.
986
00:36:51,167 --> 00:36:53,169
Epinephrine can reverse
the swelling right away.
987
00:36:53,252 --> 00:36:54,795
I pushed 10 mics of IV epi.
988
00:36:54,837 --> 00:36:57,465
Starting her drip at 5 cc's,
5 mikes per minute.
989
00:36:57,506 --> 00:36:58,883
Sats are holding
at 95 on high flow.
990
00:36:58,966 --> 00:37:00,343
BP is good.
991
00:37:00,426 --> 00:37:02,011
Vera, we're gonna sedate you
992
00:37:02,053 --> 00:37:03,346
so that we can help you
breathe better.
993
00:37:03,387 --> 00:37:05,264
Or not.
Let's just wait a minute.
994
00:37:05,348 --> 00:37:06,432
How'd you get that epi drip
hung so fast?
995
00:37:06,515 --> 00:37:07,683
Bedside drip.
996
00:37:07,767 --> 00:37:09,310
I mixed 1 milligram
with a liter.
997
00:37:09,352 --> 00:37:10,770
Nice.
998
00:37:10,853 --> 00:37:12,355
Are we intubating?
Are we not intubating?
999
00:37:12,438 --> 00:37:13,522
Not.
1000
00:37:13,606 --> 00:37:14,982
Stridor is improving.
1001
00:37:15,024 --> 00:37:16,692
Is it getting easier to breathe?
1002
00:37:16,734 --> 00:37:18,194
Mm-hmm, hmm.
1003
00:37:18,277 --> 00:37:20,112
Speech is coming back.
1004
00:37:20,196 --> 00:37:24,033
50 diphenhydramine,
125 Solumedrol.
1005
00:37:24,116 --> 00:37:26,494
Do you think Dr. Mehta
will want her intubated
1006
00:37:26,535 --> 00:37:28,537
- for the thrombectomy?
- Not necessarily.
1007
00:37:28,621 --> 00:37:30,539
If she can talk and move
during the procedure,
1008
00:37:30,623 --> 00:37:33,542
then they can monitor
any changes in the neuro exam.
1009
00:37:33,584 --> 00:37:35,836
Slo-Mo, No-Mo!
1010
00:37:35,878 --> 00:37:40,549
Sorry, I think Dr. Mehta
is rubbing off on me.
1011
00:37:40,591 --> 00:37:41,884
We're taking him up
to our burn unit.
1012
00:37:41,926 --> 00:37:43,511
He'll be in great hands.
1013
00:37:43,552 --> 00:37:45,554
They've had lots of experience
with cases like Teddy's.
1014
00:37:45,638 --> 00:37:47,223
What now?
1015
00:37:47,306 --> 00:37:51,894
We will continue
with IV fluids and pain meds.
1016
00:37:51,978 --> 00:37:53,854
We'll support his breathing
with the ventilator,
1017
00:37:53,896 --> 00:37:55,564
and we'll keep his wounds clean,
1018
00:37:55,606 --> 00:37:57,108
look for any signs of infection.
1019
00:37:57,191 --> 00:38:01,112
And later, the plastic
surgeons can do skin grafts.
1020
00:38:01,195 --> 00:38:03,114
He's gonna be OK.
1021
00:38:03,197 --> 00:38:05,866
Teddy's condition is
very critical, so no promises.
1022
00:38:05,908 --> 00:38:07,368
But our team is gonna do
everything they can
1023
00:38:07,410 --> 00:38:10,329
to give him
the best chance possible.
1024
00:38:10,413 --> 00:38:12,415
I'll make sure
to stop by the ICU,
1025
00:38:12,498 --> 00:38:14,083
check in on both of you.
1026
00:38:14,125 --> 00:38:16,752
I can't begin to thank you
enough, Dr. Whitaker.
1027
00:38:16,794 --> 00:38:19,088
Oh, uh, student doctor.
1028
00:38:22,300 --> 00:38:25,761
Oh, uh, don't forget
about dinner at the farm.
1029
00:38:25,845 --> 00:38:29,849
And, uh, make sure to brush up
on your diaper-changing skills.
1030
00:38:29,932 --> 00:38:31,225
Oh, with seven
nieces and nephews,
1031
00:38:31,267 --> 00:38:33,019
I'm a Diaper Genie, so...
1032
00:38:33,102 --> 00:38:35,771
[chuckles]
1033
00:38:35,813 --> 00:38:38,941
You know you just called
yourself a trash can, right?
1034
00:38:39,025 --> 00:38:43,279
Before you grab your next
patient, um, call Kiara.
1035
00:38:43,321 --> 00:38:45,573
Have somebody go upstairs
and talk to the wife.
1036
00:38:45,614 --> 00:38:47,283
Amy? Why?
1037
00:38:47,366 --> 00:38:48,951
We wanted to give her hope,
but the reality is,
1038
00:38:48,993 --> 00:38:51,120
her husband's not gonna make it.
1039
00:38:51,162 --> 00:38:52,413
He's stable.
1040
00:38:52,455 --> 00:38:53,831
His chance of dying
in the next week
1041
00:38:53,914 --> 00:38:55,750
is over 90%.
1042
00:38:55,791 --> 00:38:57,460
He's young, he's strong.
1043
00:38:57,543 --> 00:39:00,004
- Maybe he's the 10%.
- Maybe.
1044
00:39:00,087 --> 00:39:01,505
But he's a lot more likely
to die of sepsis
1045
00:39:01,589 --> 00:39:03,424
before his kid is born.
1046
00:39:03,466 --> 00:39:04,842
Call Kiara.
1047
00:39:12,475 --> 00:39:15,728
The CT shows a hairline
orbital floor fracture.
1048
00:39:15,811 --> 00:39:17,229
But thanks to the canthotomy,
1049
00:39:17,313 --> 00:39:19,148
the hematoma isn't
pushing on his eyeball.
1050
00:39:19,231 --> 00:39:21,233
Will I be able to see?
1051
00:39:22,401 --> 00:39:24,487
That's why you need surgery.
1052
00:39:24,570 --> 00:39:26,781
The ophthalmologists will drain
the blood inside the front
1053
00:39:26,822 --> 00:39:28,616
of your eye and replace it
with the clear fluid
1054
00:39:28,657 --> 00:39:30,409
you need to see, OK?
1055
00:39:30,493 --> 00:39:31,786
They're ready for you now.
1056
00:39:31,827 --> 00:39:32,995
Hey, hey, hey.
1057
00:39:33,037 --> 00:39:34,288
Don't worry, bud.
1058
00:39:34,330 --> 00:39:35,623
All right?
1059
00:39:38,417 --> 00:39:41,504
So... so he has the surgery,
stays overnight,
1060
00:39:41,545 --> 00:39:43,005
he goes home tomorrow?
1061
00:39:43,047 --> 00:39:44,548
It depends on how
the surgery goes
1062
00:39:44,632 --> 00:39:46,842
and what his post-op
results are like.
1063
00:39:46,926 --> 00:39:48,677
Give or take.
1064
00:39:48,719 --> 00:39:51,514
It could be as soon
as tomorrow, yeah.
1065
00:39:51,597 --> 00:39:53,349
OK.
1066
00:39:53,391 --> 00:39:54,850
So he could be...
1067
00:39:54,934 --> 00:39:57,978
could be game-ready by Thursday.
1068
00:39:58,020 --> 00:40:00,022
Sir, your son is freaking out
1069
00:40:00,106 --> 00:40:02,525
because he may never see
out of his left eye again.
1070
00:40:02,566 --> 00:40:04,985
- Yeah, that's...
- No, no, forget baseball
1071
00:40:05,027 --> 00:40:07,029
and just be his dad.
1072
00:40:07,113 --> 00:40:09,323
God, it can't be
that fucking hard.
1073
00:40:10,616 --> 00:40:12,952
- [scoffs]
- Uh, there's a waiting room
1074
00:40:13,035 --> 00:40:15,287
up by surgery, sixth floor.
1075
00:40:15,371 --> 00:40:17,498
Right off the elevator.
You can't miss it.
1076
00:40:17,540 --> 00:40:19,291
Angioedema responded to epi,
1077
00:40:19,375 --> 00:40:21,043
diphenhydramine, and steroids.
1078
00:40:21,085 --> 00:40:23,379
Excellent.
1079
00:40:25,256 --> 00:40:27,800
Thank you.
1080
00:40:27,883 --> 00:40:29,593
You're very welcome.
1081
00:40:31,303 --> 00:40:34,640
Which neurotransmitter
makes the best adhesive?
1082
00:40:34,723 --> 00:40:36,851
- I don't know...
- Glutamate!
1083
00:40:36,892 --> 00:40:38,060
"Glue" -tamate.
1084
00:40:38,144 --> 00:40:39,687
Am I right?
1085
00:40:39,728 --> 00:40:41,730
Nicely done, Dr. King.
[laughs]
1086
00:40:44,024 --> 00:40:45,901
That was really quick
thinking back there.
1087
00:40:45,943 --> 00:40:48,112
I'm really sorry if
it seemed like I doubted you.
1088
00:40:48,195 --> 00:40:49,780
I didn't. I just...
1089
00:40:49,864 --> 00:40:52,533
Honestly,
I surprised myself a bit.
1090
00:40:52,575 --> 00:40:53,742
Yeah?
1091
00:40:53,826 --> 00:40:55,744
Well, you trusted your gut.
1092
00:40:55,828 --> 00:40:57,955
Maybe that's your special sauce.
1093
00:40:58,038 --> 00:40:59,415
Maybe.
1094
00:40:59,498 --> 00:41:02,418
Um, Dr. Mohan,
1095
00:41:02,501 --> 00:41:05,045
what if I don't have
special sauce?
1096
00:41:05,087 --> 00:41:07,089
Of course you do.
1097
00:41:07,173 --> 00:41:08,466
Just be yourself.
1098
00:41:08,549 --> 00:41:10,134
It'll come.
1099
00:41:18,100 --> 00:41:21,270
So now might be
a good time to go over
1100
00:41:21,353 --> 00:41:23,230
some doctor-patient
interaction guidelines.
1101
00:41:23,272 --> 00:41:24,440
I'm sorry.
That dad was just such...
1102
00:41:24,482 --> 00:41:26,609
- So overbearing.
- An asshole.
1103
00:41:26,692 --> 00:41:28,360
I'm sorry.
1104
00:41:28,444 --> 00:41:31,197
Look, do I think he needed
to chill out a little bit?
1105
00:41:31,280 --> 00:41:32,448
Yes.
1106
00:41:32,490 --> 00:41:34,742
But he's a parent,
and this might be
1107
00:41:34,783 --> 00:41:36,118
his way of coping
with the stress
1108
00:41:36,160 --> 00:41:37,953
of a very frightening situation.
1109
00:41:38,037 --> 00:41:40,706
I'm sorry.
I don't know what came over me.
1110
00:41:40,789 --> 00:41:42,249
No, I do.
1111
00:41:42,291 --> 00:41:43,751
You and that baseball kid
1112
00:41:43,792 --> 00:41:46,170
are two pressure cooker
prodigies in a pod.
1113
00:41:47,630 --> 00:41:49,924
Just as physicians,
we gotta learn
1114
00:41:49,965 --> 00:41:51,842
to keep our emotions in check
and not let
1115
00:41:51,926 --> 00:41:53,427
our personal
experiences interfere
1116
00:41:53,469 --> 00:41:56,138
with our professional
responsibilities.
1117
00:41:56,222 --> 00:41:58,849
How long did it take you
to learn that?
1118
00:41:58,933 --> 00:42:00,476
I'm still learning.
1119
00:42:00,559 --> 00:42:03,646
And I also learned
to never get on your bad side.
1120
00:42:03,687 --> 00:42:06,148
- [chuckles]
- Yo, yo, yo.
1121
00:42:06,232 --> 00:42:08,359
- Hey.
- Almost quitting time.
1122
00:42:08,442 --> 00:42:10,528
I so appreciate you
helping me out with Harrison.
1123
00:42:10,611 --> 00:42:12,655
- Oh.
- And my douchebag ex.
1124
00:42:12,738 --> 00:42:14,323
- Hey, we all have them.
- Yeah.
1125
00:42:14,365 --> 00:42:16,617
Oh. Totally.
1126
00:42:16,659 --> 00:42:18,285
Me too. Me too.
1127
00:42:18,327 --> 00:42:20,329
Yeah.
1128
00:42:20,371 --> 00:42:21,830
I'm always happy to help.
1129
00:42:21,872 --> 00:42:22,915
Yeah.
1130
00:42:22,998 --> 00:42:24,500
So I get off in a couple hours.
1131
00:42:24,583 --> 00:42:26,085
Do you mind just doing
a loop every once in a while
1132
00:42:26,168 --> 00:42:27,336
to make sure he's not
burning the place down?
1133
00:42:27,419 --> 00:42:28,671
- Can do.
- Great.
1134
00:42:28,712 --> 00:42:30,172
And, you know,
a new foot massage place
1135
00:42:30,256 --> 00:42:31,674
just opened
in the Strip District.
1136
00:42:31,715 --> 00:42:33,133
Do you wanna go on Sunday?
1137
00:42:33,175 --> 00:42:34,343
- For sure. Yeah, yeah.
- OK, cool.
1138
00:42:34,385 --> 00:42:36,136
I'm free Sunday...
1139
00:42:36,178 --> 00:42:39,139
um, to... to help or just do...
1140
00:42:39,181 --> 00:42:40,516
yeah, whatever.
Wherever.
1141
00:42:40,558 --> 00:42:42,351
Oh, my God.
1142
00:42:42,393 --> 00:42:45,312
I mean, Harrison would love
a sitter closer to his own age.
1143
00:42:45,354 --> 00:42:46,855
I...[laughs]
I'll get your number
1144
00:42:46,939 --> 00:42:48,399
and text you the address?
That's awesome.
1145
00:42:48,482 --> 00:42:49,692
- Oh.
- Thank you.
1146
00:42:49,775 --> 00:42:50,818
Oh, sure.
1147
00:42:50,859 --> 00:42:52,778
Dr. Santos, a moment, please?
1148
00:42:56,907 --> 00:42:58,534
[clears throat]
1149
00:43:00,494 --> 00:43:03,414
So how's your first day going?
1150
00:43:03,497 --> 00:43:05,207
So far, so good.
1151
00:43:05,291 --> 00:43:06,584
Getting along with everyone?
1152
00:43:06,667 --> 00:43:07,668
Yeah, pretty much.
1153
00:43:07,710 --> 00:43:11,046
Except Langdon?
1154
00:43:11,088 --> 00:43:13,424
So in this ER,
we all need to work together
1155
00:43:13,507 --> 00:43:15,217
as a single unified entity.
1156
00:43:15,301 --> 00:43:17,511
And if two people on my team
can't work together,
1157
00:43:17,553 --> 00:43:19,722
it kind of throws
the rhythm of the place off.
1158
00:43:19,805 --> 00:43:21,348
Understood.
1159
00:43:21,390 --> 00:43:24,852
My duty, regardless
of personal relationships,
1160
00:43:24,893 --> 00:43:28,564
is to make sure everybody
on my team is doing OK.
1161
00:43:28,606 --> 00:43:33,736
So are you doing OK?
1162
00:43:33,819 --> 00:43:35,738
Uh, it's not a big deal.
1163
00:43:35,821 --> 00:43:37,364
I can handle it.
1164
00:43:38,991 --> 00:43:42,411
Handle what?
1165
00:43:42,453 --> 00:43:44,705
Nothing.
It... it's fine.
1166
00:43:44,747 --> 00:43:47,082
I...
1167
00:43:47,124 --> 00:43:50,419
I don't wanna get
anyone in trouble.
1168
00:43:50,461 --> 00:43:53,255
Hmm.
1169
00:43:53,339 --> 00:43:55,591
OK, if there is anything...
1170
00:43:55,674 --> 00:43:57,635
anything that could
affect my ER,
1171
00:43:57,718 --> 00:43:59,094
I need to know about it,
1172
00:43:59,178 --> 00:44:01,764
and you have
a responsibility to tell me.
1173
00:44:11,273 --> 00:44:12,900
- Hey.
- Hey.
1174
00:44:12,941 --> 00:44:15,402
Did they catch the bastard
who sucker punched you?
1175
00:44:15,444 --> 00:44:16,904
I haven't heard.
1176
00:44:16,945 --> 00:44:19,948
Well, when they do,
just send him to me.
1177
00:44:20,032 --> 00:44:22,910
I can make it look
like an accident.
1178
00:44:22,951 --> 00:44:24,244
[chuckles]
1179
00:44:24,286 --> 00:44:25,746
I might just take you up
on that.
1180
00:44:25,788 --> 00:44:27,873
Mm, you betcha.
1181
00:44:30,459 --> 00:44:33,587
You've been paroled!
1182
00:44:33,629 --> 00:44:34,963
- Are you sure?
- Yeah.
1183
00:44:35,047 --> 00:44:36,799
- Oh.
- OK. Yeah.
1184
00:44:36,840 --> 00:44:38,092
Ow. OK.
1185
00:44:38,133 --> 00:44:40,427
Yep. Go check on Myrna.
1186
00:44:40,469 --> 00:44:41,970
- You got a sec?
- Bless you.
1187
00:44:42,054 --> 00:44:43,138
For you, boss, I got two.
1188
00:44:43,222 --> 00:44:44,723
What's up?
1189
00:44:44,807 --> 00:44:47,810
[indistinct chatter]
1190
00:45:00,656 --> 00:45:01,824
[sighs]
1191
00:45:01,865 --> 00:45:03,659
I heard there's been
1192
00:45:03,742 --> 00:45:06,995
some inconsistencies with meds
intended for your patients.
1193
00:45:07,079 --> 00:45:08,622
What?
1194
00:45:10,499 --> 00:45:14,837
Frank, have you been helping
yourself to benzos from the ER?
1195
00:45:14,920 --> 00:45:17,256
Yeah, I've been
stealing blood too.
1196
00:45:20,843 --> 00:45:22,970
I asked you a question.
1197
00:45:23,011 --> 00:45:25,431
Wait, are you serious?
1198
00:45:25,514 --> 00:45:26,849
What are you doing?
1199
00:45:28,350 --> 00:45:29,810
Really?
1200
00:45:29,852 --> 00:45:31,854
Santos?
1201
00:45:31,937 --> 00:45:34,440
Whatever the hell
she told you is bullshit.
1202
00:45:34,523 --> 00:45:36,316
[sighs]
1203
00:45:36,358 --> 00:45:37,693
I didn't mention Santos.
1204
00:45:37,735 --> 00:45:39,778
You didn't have to.
1205
00:45:39,862 --> 00:45:42,823
I told you, she is trouble.
1206
00:45:42,865 --> 00:45:45,659
Have you ever taken
a patient's medication?
1207
00:45:45,701 --> 00:45:46,952
This is insane.
1208
00:45:47,035 --> 00:45:48,203
This is completely
fucking insane.
1209
00:45:48,245 --> 00:45:49,621
I need you to open your locker.
1210
00:45:49,705 --> 00:45:51,039
- Yeah, right.
- Open your locker.
1211
00:45:51,081 --> 00:45:52,207
- You're gonna regret...
- [banging]
1212
00:45:52,249 --> 00:45:53,542
Open your fucking locker,
1213
00:45:53,625 --> 00:45:55,919
or I will have security
smash it open.
1214
00:45:59,256 --> 00:46:02,301
[keypad beeping]
1215
00:46:12,394 --> 00:46:14,438
[sighs]
1216
00:46:17,107 --> 00:46:18,442
Is the imprint code
on these pills
1217
00:46:18,525 --> 00:46:20,569
gonna match Louie's Librium?
1218
00:46:28,619 --> 00:46:29,745
Go home, Frank.
1219
00:46:29,787 --> 00:46:31,246
No, no, it's not like you think.
1220
00:46:31,288 --> 00:46:33,582
You remember, whenever
I helped my parents move,
1221
00:46:33,624 --> 00:46:35,250
I was too cheap
to pay for movers.
1222
00:46:35,334 --> 00:46:36,752
I hurt my back.
I told you that.
1223
00:46:36,835 --> 00:46:38,587
You teased me
about it, remember?
1224
00:46:38,629 --> 00:46:41,006
Well, our own Dr. Hagan
prescribed me
1225
00:46:41,089 --> 00:46:42,716
some pain meds
and muscle relaxants.
1226
00:46:42,758 --> 00:46:44,009
I was just weaning myself off.
1227
00:46:44,092 --> 00:46:45,093
It was just for maintenance.
I'm done.
1228
00:46:45,177 --> 00:46:46,261
Robby, come on.
1229
00:46:46,303 --> 00:46:47,679
You know me, Robby.
1230
00:46:47,763 --> 00:46:48,680
You know me, man.
1231
00:46:48,764 --> 00:46:50,182
I'm sorry. I fucked up.
1232
00:46:50,265 --> 00:46:52,059
- I just... I... I was trying to...
- Trying to what?
1233
00:46:52,100 --> 00:46:53,393
Steal pills
without getting caught?
1234
00:46:53,435 --> 00:46:55,103
No, it's not like...
you don't under...
1235
00:46:55,187 --> 00:46:56,563
- I don't fucking understand?
- It's not like you think!
1236
00:46:56,605 --> 00:46:58,440
I'm not high. I'm not high.
1237
00:46:58,482 --> 00:47:00,442
You've seen what I do, Robby.
1238
00:47:00,526 --> 00:47:04,488
Could a drug addict
do what I do?
1239
00:47:04,571 --> 00:47:06,281
Apparently.
1240
00:47:09,076 --> 00:47:11,787
And I just fucking let him!
1241
00:47:11,870 --> 00:47:13,914
You're done.
1242
00:47:13,956 --> 00:47:17,459
Leave now, or I will have
Ahmad escort you out.
1243
00:47:17,543 --> 00:47:20,003
Robby, please.
1244
00:47:20,087 --> 00:47:21,713
You are done.
1245
00:47:26,218 --> 00:47:27,469
[shouting]
What?
1246
00:47:40,816 --> 00:47:43,735
[upbeat music]
1247
00:47:43,819 --> 00:47:50,826
♪ ♪86408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.