All language subtitles for Strongest Deliveryman S01-E01.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,770 [STRONGEST DELIVERYMAN] 2 00:00:22,830 --> 00:00:25,670 [STRONGEST DELIVERYMAN] 3 00:00:38,550 --> 00:00:39,890 That guy? 4 00:00:39,890 --> 00:00:42,270 Well, to put it simply, he's a drifter. 5 00:00:50,070 --> 00:00:52,230 He doesn't stay in one neighborhood long. 6 00:00:57,910 --> 00:01:00,490 After two months, he packs up and leaves. 7 00:01:00,490 --> 00:01:01,620 But... 8 00:01:01,620 --> 00:01:04,120 in that time, he causes tons of trouble. 9 00:01:12,670 --> 00:01:16,130 He kind of gives off this vibe of, "I'm the crazy guy in this neighborhood!" 10 00:01:45,330 --> 00:01:49,670 Whoo, this is fun! I'm on top of the world! 11 00:02:21,570 --> 00:02:22,700 Be careful. 12 00:02:22,700 --> 00:02:24,120 You'll get into an accident, at this rate. 13 00:02:24,120 --> 00:02:24,910 Yes, sir! 14 00:02:30,290 --> 00:02:31,290 You must be tired, sir. 15 00:02:31,290 --> 00:02:32,500 I'm fine. 16 00:02:32,500 --> 00:02:34,750 - What time are you working until? - 9 a.m. 17 00:02:34,750 --> 00:02:35,880 I started my shift at 6 p.m. 18 00:02:35,880 --> 00:02:37,760 Wow, that's intense. 19 00:02:37,760 --> 00:02:40,550 I have to do what I have to do to raise my kids, you know. 20 00:03:07,660 --> 00:03:09,040 Ugh, damn it! 21 00:03:13,540 --> 00:03:15,040 Don't you dare get involved. 22 00:03:15,040 --> 00:03:16,210 You'll get hurt. 23 00:03:32,060 --> 00:03:36,070 Oh yeah, and he loves getting involved in other people's business. 24 00:03:36,070 --> 00:03:37,900 Yes, please hurry and send an ambulance. 25 00:03:37,900 --> 00:03:40,070 I'm currently tracking down the hit-and-runner. 26 00:03:45,120 --> 00:03:46,200 Damn it! 27 00:04:09,970 --> 00:04:11,520 Move, move, move, move! 28 00:04:17,020 --> 00:04:18,110 Damn it! 29 00:04:19,530 --> 00:04:21,320 Why the hell are you cleaning there? 30 00:04:34,120 --> 00:04:36,130 What? What? 31 00:04:57,270 --> 00:04:58,610 Damn it! 32 00:04:59,270 --> 00:05:01,780 Why did he have to get in the way of my car? 33 00:05:02,150 --> 00:05:04,240 Damn it, this is driving me crazy-- huh? 34 00:05:06,320 --> 00:05:07,160 Oh! 35 00:05:10,910 --> 00:05:12,040 Damn it. 36 00:05:17,750 --> 00:05:19,170 W-what is he doing? 37 00:05:22,170 --> 00:05:23,260 Ugh, damn it! 38 00:05:47,820 --> 00:05:49,200 Whoa! Damn it! 39 00:06:09,890 --> 00:06:11,850 W-w-whoa! 40 00:06:23,400 --> 00:06:25,150 Additional Punishment Law on Specific Crimes, Article 5, Section 3. 41 00:06:25,150 --> 00:06:27,240 Regarding a vehicle involved in an accident that flees the scene. 42 00:06:27,400 --> 00:06:29,820 The punishment is one year in jail and up to 3 million won in fines. 43 00:06:29,820 --> 00:06:30,820 Just so you know. 44 00:06:31,660 --> 00:06:32,620 A-are you a cop? 45 00:06:32,740 --> 00:06:33,830 None of your business. 46 00:06:33,830 --> 00:06:35,580 W-wait! Wait! 47 00:06:35,580 --> 00:06:37,250 Don't report me! Don't report me. 48 00:06:37,450 --> 00:06:40,040 I'll just go back there and pay for everything! 49 00:06:40,040 --> 00:06:43,250 I'll pay for his medical care, and give him money for his daily expenses, too. 50 00:06:44,040 --> 00:06:45,340 Mister. 51 00:06:45,340 --> 00:06:47,800 You think you can fix this only by taking responsibility for the hit-and-run? 52 00:06:47,800 --> 00:06:48,760 What, then? 53 00:06:49,510 --> 00:06:51,840 What about the person who ordered jjajangmyun, and was kept waiting? 54 00:06:51,840 --> 00:06:52,430 What? 55 00:06:52,430 --> 00:06:56,600 What are you going to do about the person who's hungry, angry, sad, and pissed? 56 00:06:57,680 --> 00:06:58,980 Are you a psycho? 57 00:07:00,270 --> 00:07:01,270 Ugh! 58 00:07:04,820 --> 00:07:06,530 Let's live respectable lives, yeah? 59 00:07:08,740 --> 00:07:11,200 Whoa, whoa, whoa, wait! 60 00:07:28,260 --> 00:07:29,760 Good job. 61 00:08:10,960 --> 00:08:13,130 Hey, drive properly! You'll get people hurt! 62 00:08:13,130 --> 00:08:15,680 No, you drive properly! It's only because it was me that I dodged that! 63 00:08:15,680 --> 00:08:17,300 Who was the one who popped out of nowhere? 64 00:08:17,300 --> 00:08:20,180 You're the one was damn reckless without considering that someone might pop out! 65 00:08:20,180 --> 00:08:22,810 - "Damn reckless?" - Yeah! Do you have a better term for it? 66 00:08:28,150 --> 00:08:31,360 Ugh, forget it. Just feel lucky that you met a nice person today. 67 00:08:31,360 --> 00:08:33,280 No, consider yourself damn lucky today. 68 00:08:33,280 --> 00:08:35,280 If I weren't busy, I'd totally... 69 00:08:39,700 --> 00:08:40,700 Stop. 70 00:08:41,250 --> 00:08:42,410 What now? 71 00:09:04,230 --> 00:09:05,730 So what? What do you want me to do about it? 72 00:09:05,730 --> 00:09:07,730 What do you mean, what? Take responsibility. 73 00:09:07,730 --> 00:09:10,480 Why should I, when it popped off your body? 74 00:09:10,520 --> 00:09:11,730 An accident is an accident! 75 00:09:11,730 --> 00:09:15,200 I was going straight on a big road, and you made a right turn from a small road! 76 00:09:15,200 --> 00:09:17,070 I had right of way, you should've looked both ways! 77 00:09:17,070 --> 00:09:18,740 Most people would agree with me on this! 78 00:09:18,910 --> 00:09:20,740 Give me your number. I'll call you when I get this fixed. 79 00:09:20,740 --> 00:09:22,450 Stop spouting nonsense, and get lost. 80 00:09:22,450 --> 00:09:25,330 Why would I pay for someone else's phone repairs? I'm not crazy! 81 00:09:25,330 --> 00:09:27,170 Hey, give me your number! 82 00:09:27,170 --> 00:09:28,880 What's with you, Hon? 83 00:09:28,880 --> 00:09:31,250 I said no! I don't like you, Sweetie! 84 00:09:32,420 --> 00:09:34,760 Give me your number. You can't go until you do. 85 00:09:34,760 --> 00:09:35,670 Let go. 86 00:09:35,670 --> 00:09:37,470 - I said give me your number. - I said let go! 87 00:09:37,470 --> 00:09:39,510 Come on! Live a respectable life, will you? 88 00:09:39,510 --> 00:09:40,430 Ow! 89 00:09:47,480 --> 00:09:49,230 What's the matter? Does it hurt somewhere? 90 00:09:49,230 --> 00:09:51,020 Where does it hurt? I'll blow on it for you. 91 00:09:51,020 --> 00:09:53,280 - You crazy-- - Yeah, Hon. 92 00:09:53,280 --> 00:09:56,450 I'm on the brink of going crazy just trying to make ends meet. 93 00:09:56,450 --> 00:10:00,320 So don't you make things harder for me, okay? 94 00:10:00,410 --> 00:10:01,780 Promise? 95 00:10:06,620 --> 00:10:08,670 Oh, if you feel like this is unfair, sue me. 96 00:10:08,670 --> 00:10:10,500 Hey, hey, stop right there! 97 00:10:10,460 --> 00:10:12,290 Oh, sue me. 98 00:10:12,290 --> 00:10:13,920 Try and catch me! 99 00:10:13,920 --> 00:10:15,800 - Hey! - Whoo! 100 00:10:15,800 --> 00:10:17,420 Hey, just watch! 101 00:10:17,420 --> 00:10:20,300 I'll catch you before you leave Seoul, got that? 102 00:10:32,060 --> 00:10:33,320 Excuse me! 103 00:10:33,440 --> 00:10:35,280 Can't you stop chasing me, already? 104 00:10:35,280 --> 00:10:37,360 We can just pretend we didn't see each other! 105 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 Please? 106 00:10:39,240 --> 00:10:41,070 Ugh, their stupid sense of duty! 107 00:10:46,660 --> 00:10:48,830 Whoo! 108 00:10:52,920 --> 00:10:55,590 Ah, this sure is nice. 109 00:11:01,300 --> 00:11:02,260 Huh? 110 00:11:02,260 --> 00:11:04,850 Ugh, seriously? 111 00:11:11,520 --> 00:11:12,850 A challenge. 112 00:11:18,360 --> 00:11:19,490 - Whoa! - Whoa! 113 00:11:21,490 --> 00:11:22,860 - Oh, are you okay? - Yes! 114 00:11:23,870 --> 00:11:24,990 Geez. 115 00:11:28,660 --> 00:11:29,960 - Damn it! - Huh? 116 00:11:29,960 --> 00:11:31,080 What's she doing? 117 00:11:31,790 --> 00:11:33,710 - I'm sorry! - Oh, it's okay. 118 00:11:33,750 --> 00:11:34,960 Huh? What's she doing? 119 00:11:34,960 --> 00:11:36,590 Hey, what? Wait! Hey! 120 00:11:36,590 --> 00:11:38,590 - Sorry! - Hey, you-- hey! 121 00:11:38,590 --> 00:11:39,760 Hey, you! 122 00:11:39,760 --> 00:11:40,880 Hey, you punk! 123 00:11:40,880 --> 00:11:43,390 Hey, can you move your car? Hurry up! 124 00:11:43,390 --> 00:11:45,300 Can't you ask more nicely? 125 00:11:45,300 --> 00:11:47,890 - I'm in a foul mood, Misters-- - Let's go! 126 00:11:55,900 --> 00:11:57,900 Are you serious? 127 00:12:09,080 --> 00:12:11,910 Geez, you surprised me! Why are you honking? 128 00:12:11,910 --> 00:12:13,790 You.. get over here! 129 00:12:23,340 --> 00:12:24,930 - Split up. - Yes, sir! 130 00:12:29,470 --> 00:12:31,640 Yes, we'll find her soon. 131 00:12:32,100 --> 00:12:32,930 Don't worry. 132 00:12:33,600 --> 00:12:35,940 Yes, I understand. 133 00:12:42,820 --> 00:12:45,660 Hey, Boss! Where are you? 134 00:12:47,570 --> 00:12:50,950 Wow, who did this to this expensive car? 135 00:12:50,950 --> 00:12:52,950 You really need to report this, sir! 136 00:12:52,950 --> 00:12:53,960 It's okay. 137 00:12:53,960 --> 00:12:56,370 It's my fault for interfering when someone was being chased. 138 00:12:56,960 --> 00:13:00,960 Take your time with this, and get the racing car ready for me first. 139 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 Why, are you going to race someone? 140 00:13:03,220 --> 00:13:04,420 I'm betting two big ones on this next race. 141 00:13:04,420 --> 00:13:06,590 I told you, right? If I win this next one 142 00:13:06,590 --> 00:13:09,260 each of you will get a 5 million won bonus. 143 00:13:10,510 --> 00:13:12,310 Hey, what are you all doing? 144 00:13:12,270 --> 00:13:13,930 Hurry up and get moving! 145 00:13:13,930 --> 00:13:16,350 What are you all doing? Go! Hurry up and move! 146 00:13:16,350 --> 00:13:18,940 - Let's go! Whoo! - Go, go, go! 147 00:13:18,940 --> 00:13:20,770 Move, boys! Move! 148 00:13:23,530 --> 00:13:26,610 Ugh, this pisses me off. 149 00:13:49,050 --> 00:13:52,560 Damn it, why did I have to meet someone like her on the day of my move? 150 00:13:54,520 --> 00:13:56,230 Whatever! It could've been worse. 151 00:13:59,400 --> 00:14:00,810 "Lively Handmade Noodles." 152 00:14:00,810 --> 00:14:03,570 Unquestionably the best noodle house in the outskirts of Seoul. 153 00:14:03,570 --> 00:14:05,360 Delivers within a radius of 1.2 kilometers. 154 00:14:05,360 --> 00:14:10,070 Approximately 11,200 families, and 37,000 potential customers. 155 00:14:30,470 --> 00:14:31,680 - Who are you? - Pardon? 156 00:14:32,180 --> 00:14:35,100 Oh, um, I'm here to... um... make deliveries for you. 157 00:14:37,100 --> 00:14:37,890 Take a seat. 158 00:14:37,890 --> 00:14:38,940 Yes, sir. 159 00:14:43,480 --> 00:14:45,940 I heard a bit about you from Owner Kang, on the phone. 160 00:14:45,940 --> 00:14:48,110 You're 25 years old, and have 5 years of experience? 161 00:14:48,650 --> 00:14:50,910 - Yes, sir! - How does it taste? 162 00:14:51,820 --> 00:14:54,240 I heard that you won't work at a place with terrible food. 163 00:14:58,120 --> 00:15:01,120 It passed. I really want to work here. 164 00:15:02,290 --> 00:15:06,920 But I can't work here for long. I'll promise you two months. 165 00:15:06,920 --> 00:15:10,590 That doesn't matter. Most guys can't even last a week here. 166 00:15:10,590 --> 00:15:11,890 But, why? 167 00:15:11,890 --> 00:15:14,510 Why do you only spend two months in a single neighborhood? 168 00:15:14,800 --> 00:15:18,730 It's just, um... because I'm curious about what other places are like. 169 00:15:20,810 --> 00:15:22,270 You really are a crazy bastard. 170 00:15:22,270 --> 00:15:23,310 Pardon? 171 00:15:23,310 --> 00:15:24,270 It's nothing. 172 00:15:24,770 --> 00:15:27,150 Your monthly wage is two million won, including room and board. 173 00:15:27,150 --> 00:15:30,150 But if you quit, you'll get paid the legal minimum wage 174 00:15:30,320 --> 00:15:32,280 and I'll take 10,000 won out per day for each night you spent here. 175 00:15:32,280 --> 00:15:34,280 Don't worry, sir. I definitely won't do that. 176 00:15:49,880 --> 00:15:52,260 Damn it. Did some crazy girl run away from home? 177 00:15:52,260 --> 00:15:54,180 Why is it so damn windy? 178 00:15:55,600 --> 00:15:56,550 You've come. 179 00:15:57,180 --> 00:15:59,180 Well, yeah, clearly. I didn't leave, did I? 180 00:16:02,560 --> 00:16:03,600 Who's this? 181 00:16:04,400 --> 00:16:06,190 Oh, he's a new guy. 182 00:16:06,360 --> 00:16:08,780 Really? What's your name? 183 00:16:08,780 --> 00:16:10,990 Oh, it's Kang Soo. Choi Kang Soo. 184 00:16:10,990 --> 00:16:12,110 Kang Soo? (Means "rainfall") 185 00:16:13,530 --> 00:16:16,780 Then, is your younger sibling's name, by any chance... 186 00:16:16,740 --> 00:16:17,830 - Yak Soo? (Means "mineral water") - Pardon? 187 00:16:17,830 --> 00:16:20,660 Or... Moo Ri Soo? (Means "irrational number) 188 00:16:25,210 --> 00:16:27,130 Fire him. I don't like him. 189 00:16:27,290 --> 00:16:29,050 Owner Kang told me that he's quite skilled. 190 00:16:31,460 --> 00:16:32,510 Leave. 191 00:16:32,510 --> 00:16:34,220 It was nice to meet you. 192 00:16:37,510 --> 00:16:39,810 Um, actually, your joke was quite funny! 193 00:16:39,810 --> 00:16:41,020 - Whatever. - No, really! 194 00:16:41,020 --> 00:16:42,890 I was trying so hard not to laugh! 195 00:16:42,890 --> 00:16:44,770 I mean, it's the first time I'm meeting you all 196 00:16:44,770 --> 00:16:46,230 so I didn't want to seem rude. 197 00:16:46,350 --> 00:16:48,020 Wow, you're so funny! 198 00:16:48,020 --> 00:16:49,070 Hah! 199 00:16:49,070 --> 00:16:51,780 Too little, too late. 200 00:16:51,780 --> 00:16:53,990 Um, I mean it, though. 201 00:16:57,370 --> 00:17:00,080 Drink this. It's puer tea. ("boy tea" in Korean) 202 00:17:00,080 --> 00:17:02,250 Get this out of my face. I don't drink puer tea. 203 00:17:02,950 --> 00:17:05,670 I'm a girl. 204 00:17:20,100 --> 00:17:21,810 Wow, you're trying real hard, aren't you? 205 00:17:22,470 --> 00:17:25,850 All right, give him a shot for now. 206 00:17:26,850 --> 00:17:30,270 - Only if Dan Ah says okay, though. - What? There's someone else? 207 00:17:30,270 --> 00:17:33,280 Yeah. She's the cornerstone of our family. 208 00:17:33,280 --> 00:17:35,740 She's the same age as you, and she has five years of experience, like you. 209 00:17:35,740 --> 00:17:37,990 She's a real veteran. 210 00:17:37,990 --> 00:17:39,070 A... veteran? 211 00:17:39,910 --> 00:17:40,530 Yeah. 212 00:17:40,870 --> 00:17:43,160 [Jungga, a restaurant that puts Mom's love into all of the food] 213 00:17:59,090 --> 00:18:00,180 [Lively Handmade Noodles] 214 00:18:00,220 --> 00:18:02,310 While I went through 12 delivery guys 215 00:18:02,680 --> 00:18:04,600 she handled all of the deliveries by herself. 216 00:18:05,480 --> 00:18:09,150 She's never been late, left early, or was a no-show. 217 00:18:13,150 --> 00:18:15,650 I've never seen someone faster than her. 218 00:18:15,650 --> 00:18:17,240 She's amazing. 219 00:18:17,820 --> 00:18:19,200 She's way out of anyone else's league. 220 00:18:19,410 --> 00:18:21,910 We just call her "a legend." 221 00:18:22,280 --> 00:18:23,790 Yeah. 222 00:18:26,290 --> 00:18:29,290 If she says no, you can't work here. 223 00:18:29,790 --> 00:18:32,290 To put it simply, she'll be your final interviewer. 224 00:18:34,590 --> 00:18:36,710 It's almost time for her to be at work. 225 00:18:38,970 --> 00:18:40,010 She's here. 226 00:18:46,470 --> 00:18:48,980 - You're a deliveryman? - You're a deliveryman, too? 227 00:18:49,640 --> 00:18:51,560 Oh my, you two know each other? 228 00:18:51,560 --> 00:18:53,570 We ran into each other by chance. 229 00:18:53,980 --> 00:18:55,320 In a really rotten way. 230 00:18:55,690 --> 00:18:57,070 Let's start the interview. 231 00:19:10,170 --> 00:19:13,330 Hmm, okay. So you've worked for five years, huh? 232 00:19:13,710 --> 00:19:14,340 Yeah. 233 00:19:14,540 --> 00:19:16,340 - Why did you do it for so long? - What? 234 00:19:16,340 --> 00:19:18,130 I guess you have no other talents. 235 00:19:18,880 --> 00:19:21,380 I just like this job. What, is that so wrong? 236 00:19:21,890 --> 00:19:23,600 I mean, not really. 237 00:19:23,760 --> 00:19:24,890 But you know, Sweetie. 238 00:19:24,890 --> 00:19:27,560 If you sit crookedly like that, you'll make your backbone crooked. 239 00:19:27,560 --> 00:19:29,350 - What? - Sit up straight. 240 00:19:30,190 --> 00:19:30,600 What? 241 00:19:30,600 --> 00:19:32,940 If Dan Ah calls you "Sweetie," it means she doesn't like you. 242 00:19:32,940 --> 00:19:34,110 Hurry up and sit up straight. 243 00:19:37,610 --> 00:19:39,360 Put your knees together. 244 00:19:40,280 --> 00:19:42,360 And put both your hands on top of your legs. 245 00:19:45,580 --> 00:19:46,830 Hurry up. 246 00:19:48,080 --> 00:19:49,250 Do it now. 247 00:20:08,770 --> 00:20:09,890 Find someone else. 248 00:20:09,890 --> 00:20:11,100 You pass. 249 00:20:12,140 --> 00:20:13,980 - What? - I said, you pass. 250 00:20:14,400 --> 00:20:17,570 Hire him. People with no pride have no sense of responsibility, either. 251 00:20:18,610 --> 00:20:21,400 Unpack your things. Your room is on the second floor. 252 00:20:22,700 --> 00:20:24,030 Congrats on passing. 253 00:20:25,320 --> 00:20:27,580 You're the best, Sweetie. You got the highest score. 254 00:20:49,430 --> 00:20:52,430 Ah, I've finally hit my 33rd neighborhood. 255 00:20:53,350 --> 00:20:55,020 Man, when am I going to fill in all of these places? 256 00:20:55,100 --> 00:20:56,690 Seoul is so big. 257 00:20:56,810 --> 00:20:59,860 Hey, Newcomer! What are you doing? Hurry up and come down! 258 00:20:59,860 --> 00:21:01,440 Ugh, that girl-- 259 00:21:20,460 --> 00:21:22,340 Here's an order of palbochae! 260 00:21:26,260 --> 00:21:27,470 Enjoy. 261 00:21:27,470 --> 00:21:30,310 - The check, please! - Just a moment! 262 00:21:30,310 --> 00:21:31,760 Our jjamppong isn't out yet. 263 00:21:31,760 --> 00:21:32,810 Yes, just a moment. 264 00:21:32,810 --> 00:21:34,480 - Take care! - Goodbye! 265 00:21:38,020 --> 00:21:38,940 Yes? 266 00:21:40,980 --> 00:21:42,820 You can't pay with card if you're ordering just one dish. 267 00:22:00,750 --> 00:22:02,380 [We love you, Dan Ah!] 268 00:22:13,510 --> 00:22:15,520 I love you, Dan Ah! 269 00:22:26,190 --> 00:22:28,530 Um, what's the matter? 270 00:22:28,530 --> 00:22:29,200 [I want you, Ms. Dan Ah!] 271 00:22:29,280 --> 00:22:30,620 [I refuse to have a male deliveryman!] 272 00:22:30,620 --> 00:22:31,700 [I want to kill you] 273 00:22:41,250 --> 00:22:43,210 Um... what do I... 274 00:22:44,800 --> 00:22:46,550 Ugh, geez. 275 00:22:48,380 --> 00:22:50,550 How have you been, Little Miss Min Ah? 276 00:22:50,840 --> 00:22:52,550 It's been a while! 277 00:22:55,260 --> 00:22:56,770 Your food is here! 278 00:22:57,520 --> 00:23:00,270 - Oh, I've got you! - Leave it exactly as is! 279 00:23:00,270 --> 00:23:02,150 - All right! - Okay, sheesh! 280 00:23:02,150 --> 00:23:03,730 I'm about to win, here! 281 00:23:04,360 --> 00:23:05,730 Oh, you got a haircut! 282 00:23:05,730 --> 00:23:07,570 Even my husband didn't notice! 283 00:23:08,400 --> 00:23:11,320 You can just divorce him and find yourself a new guy, then! 284 00:23:11,320 --> 00:23:13,320 - Should I? - I'm not a bad person! 285 00:23:13,570 --> 00:23:15,490 Why are you being like this? Don't come any closer! 286 00:23:15,490 --> 00:23:17,040 Ahh! Go away! Ahh! 287 00:23:17,040 --> 00:23:19,330 Whoa, whoa! Ahh! 288 00:23:19,960 --> 00:23:21,170 No! Stop! 289 00:23:22,250 --> 00:23:24,210 - Goodness. - Why is it so hot? 290 00:23:24,210 --> 00:23:26,840 - It's so hot every day. - Hello! 291 00:23:27,090 --> 00:23:28,210 Oh, hey. 292 00:23:28,260 --> 00:23:30,340 Looks like you have another newbie with you. 293 00:23:30,340 --> 00:23:31,930 Oh, he'll be fired soon. 294 00:23:56,780 --> 00:23:59,040 This is the alley that's most saturated with restaurants in this area. 295 00:23:59,700 --> 00:24:01,080 They flip each table four times during lunch hours 296 00:24:01,080 --> 00:24:03,040 and at least two during dinner, too. 297 00:24:03,330 --> 00:24:04,710 That's outstanding. 298 00:24:04,710 --> 00:24:06,000 Has this area always been so successful? 299 00:24:06,000 --> 00:24:09,010 Up until two years ago, this area was pretty insignificant. 300 00:24:09,010 --> 00:24:13,630 But when the rent skyrocketed near the main street, many offices moved here. 301 00:24:13,630 --> 00:24:17,050 And on top of that, Sunjin Construction's headquarters moved here as well 302 00:24:17,140 --> 00:24:19,020 so it became quite successful. 303 00:24:19,020 --> 00:24:23,270 Over 10,000 employees must eat their lunches and staff dinners 304 00:24:23,270 --> 00:24:24,480 in this tiny alley. 305 00:24:24,480 --> 00:24:26,190 Speed up the purchase of the shopping complex 306 00:24:26,190 --> 00:24:27,730 and start renovating the interior immediately. 307 00:24:27,730 --> 00:24:28,400 Yes, ma'am. 308 00:24:29,280 --> 00:24:30,940 Yes, thank you. 309 00:24:32,320 --> 00:24:34,910 All right, you two can come in now. 310 00:24:34,910 --> 00:24:37,990 It seems that place is the most successful one. 311 00:24:37,990 --> 00:24:39,330 Yes, that's right. 312 00:24:39,330 --> 00:24:42,660 It's called Hanyang Seolleongtang and they've been open for over 30 years 313 00:24:42,660 --> 00:24:44,210 so they have many regulars, too. 314 00:24:44,210 --> 00:24:45,330 Yes, goodbye. 315 00:24:46,290 --> 00:24:49,130 Let's start with seolleongtang too, then. (ox bone soup) 316 00:24:49,130 --> 00:24:51,010 Um, do you really need to-- 317 00:24:51,010 --> 00:24:52,970 If I am to start doing business in someone else's neighborhood... 318 00:24:53,670 --> 00:24:55,470 I need to beat everyone else out. 319 00:24:55,890 --> 00:24:57,890 There's always something one can take advantage of, after all. 320 00:24:59,680 --> 00:25:01,180 - Yes, ma'am. - Hurry. 321 00:25:02,270 --> 00:25:04,060 I'll make this alley the same as the alley 322 00:25:04,060 --> 00:25:06,100 near our main shopping complex within six months. 323 00:25:06,690 --> 00:25:08,690 Yes, ma'am. I understand. 324 00:25:09,150 --> 00:25:11,190 - Get out of here! Get out of here! - Get out of here! Get out of here! 325 00:25:11,190 --> 00:25:14,700 The Jung family that ruined all the other restaurants in the alley need to get out! 326 00:25:14,700 --> 00:25:16,700 - Get out of here! Get out of here! - Get out of here! Get out of here! 327 00:25:16,700 --> 00:25:20,120 We need to push out the Jungs that ruined all the other restaurants in the alley! 328 00:25:20,120 --> 00:25:22,120 - Push them out! Push them out! - Push them out! Push them out! 329 00:25:22,120 --> 00:25:25,410 The Jung family that ruined all the other restaurants in the alley need to get out! 330 00:25:25,410 --> 00:25:27,380 - Get out of here! Get out of here! - Get out of here! Get out of here! 331 00:25:27,380 --> 00:25:30,040 - Get out of here! - When's our new ad going to air? 332 00:25:30,040 --> 00:25:31,710 It started airing today. 333 00:25:31,710 --> 00:25:34,340 The Jung family that ruined all the other restaurants in the alley need to get out! 334 00:25:34,340 --> 00:25:36,720 - Get out of here! Get out of here! - Get out of here! Get out of here! 335 00:25:39,720 --> 00:25:40,720 [Jung Family's Tonkatsu] [Jung Family's Loach Soup] 336 00:25:40,720 --> 00:25:41,810 [Jung Family's Soondae Soup] [Jung Family's Bossam] 337 00:25:41,810 --> 00:25:44,350 [Jung Family's Chinese Food] [Jung Family's Traditional Korean] 338 00:25:44,350 --> 00:25:46,480 [Jung Family] 339 00:25:47,560 --> 00:25:49,480 [Jung Family Foods is delicious] 340 00:25:49,480 --> 00:25:51,940 [Jung Family Foods is honest] 341 00:25:51,940 --> 00:25:53,440 [Jung Family Foods is fresh] 342 00:25:53,440 --> 00:25:57,740 [We give you a gift atop your table, and a parade goes through your mouth.] 343 00:26:08,330 --> 00:26:09,960 [A flavor that is like mom's cooking, and stimulates all five senses.] 344 00:26:10,040 --> 00:26:13,550 We will always put a mother's love and care into our food. 345 00:26:13,550 --> 00:26:15,300 [Come to Jung Family Foods restaurants to have wholly satisfying, healthy food!] 346 00:26:25,350 --> 00:26:29,060 Wow, that looks delicious. I want to eat rice, too. 347 00:26:29,060 --> 00:26:31,360 I'll buy you a twisted doughnut on my way back. 348 00:26:32,520 --> 00:26:33,770 Ooh girl, you're so quick on the uptake. 349 00:26:35,400 --> 00:26:37,450 I'll buy you some kimbap on the way back, too. 350 00:26:37,530 --> 00:26:39,110 Do you think I'm a pig? 351 00:26:54,090 --> 00:26:57,720 Gosh, it sure is hard to get used to working here. 352 00:27:05,140 --> 00:27:07,480 Wow, that's one sick car. 353 00:27:12,310 --> 00:27:15,190 Wow, the design is amazing. 354 00:27:15,190 --> 00:27:16,530 - You like it? - Yes! 355 00:27:16,530 --> 00:27:17,610 This car is amazing! 356 00:27:17,610 --> 00:27:19,320 Yeah, it turned out pretty good. It's quite speedy. 357 00:27:19,320 --> 00:27:22,410 Taking a spin in this car will lift your mood like nothing else. 358 00:27:22,410 --> 00:27:23,120 Oh. 359 00:27:23,780 --> 00:27:25,580 How much do cars like these cost? 360 00:27:26,200 --> 00:27:28,910 Why? You planning on buying one? 361 00:27:28,910 --> 00:27:29,910 No, I'm just curious. 362 00:27:29,910 --> 00:27:33,210 Sorry. But even if this was for sale, you wouldn't be able to afford it. 363 00:27:33,250 --> 00:27:34,210 What? 364 00:27:34,210 --> 00:27:35,710 It's expensive. 365 00:27:35,710 --> 00:27:37,550 There aren't even ten of these in Korea! 366 00:27:37,550 --> 00:27:39,090 But still, it can't be more expensive than a person. 367 00:27:39,090 --> 00:27:40,590 I'm not a cheap guy, you see. 368 00:27:41,180 --> 00:27:42,390 My bad. 369 00:27:43,090 --> 00:27:44,220 Go bring that to the guys in the back. 370 00:27:48,430 --> 00:27:49,730 What a ridiculous punk. 371 00:27:56,480 --> 00:27:57,440 What did you just say? 372 00:27:57,440 --> 00:27:59,650 Nothing! I was just talking to myself. Don't worry about it. 373 00:28:00,950 --> 00:28:01,950 Hey. 374 00:28:04,620 --> 00:28:05,570 - "Hey?" - Yeah. 375 00:28:05,570 --> 00:28:06,910 Have some respect for others, all right? 376 00:28:06,910 --> 00:28:08,790 How about you have some consideration for the listener, before speaking? 377 00:28:09,250 --> 00:28:10,870 Don't look down on people because they're deliverymen. 378 00:28:10,870 --> 00:28:12,920 Why are you unleashing your inferiority complex on me? 379 00:28:12,920 --> 00:28:13,870 Inferiority complex? 380 00:28:13,870 --> 00:28:15,880 Your mouth may be crooked, but you should still phrase things properly. 381 00:28:15,880 --> 00:28:18,500 When you get mad, it's anger, but when I get mad, it's an inferiority complex? 382 00:28:22,050 --> 00:28:23,510 Wow, you're real amusing. 383 00:28:24,090 --> 00:28:25,140 Hey. 384 00:28:26,430 --> 00:28:28,430 You're super amusing, all right? 385 00:28:28,430 --> 00:28:29,560 - Why, you-- - Wait! 386 00:28:29,560 --> 00:28:30,890 - What are you doing? - Stop it! 387 00:28:30,890 --> 00:28:32,640 - Why are you doing this? - I don't know! 388 00:28:32,640 --> 00:28:35,270 He asked me about the price of the car and I told him, and he came at me! 389 00:28:35,270 --> 00:28:37,730 Oh, please! Please, don't! 390 00:28:41,150 --> 00:28:42,490 Fine, whatever! 391 00:28:42,490 --> 00:28:44,320 I've been through a lot, so I know 392 00:28:44,320 --> 00:28:46,660 that bastards don't get it even when things are spelled out for them. 393 00:28:46,620 --> 00:28:47,910 Unless they're beaten to a bloody pulp. 394 00:28:47,910 --> 00:28:49,910 Let's go in, all right, sir? Let's go. 395 00:28:50,660 --> 00:28:52,370 What's with that bastard? 396 00:28:52,370 --> 00:28:53,910 Why are you coddling him? 397 00:28:54,920 --> 00:28:57,330 Ugh, I... ugh. 398 00:29:10,640 --> 00:29:11,310 Who are you people? 399 00:29:11,310 --> 00:29:12,600 Can't you tell? 400 00:29:12,600 --> 00:29:14,640 We're people who are in the same industry as you. 401 00:29:14,640 --> 00:29:15,350 So what? 402 00:29:15,350 --> 00:29:17,650 If you just came into someone else's neighborhood 403 00:29:17,650 --> 00:29:19,520 you should've reported in to us. 404 00:29:19,520 --> 00:29:22,490 Ugh, there's even people who are haughty to newcomers in this neighborhood? 405 00:29:22,490 --> 00:29:24,780 If you realize that, humble yourself. 406 00:29:24,780 --> 00:29:26,610 And stop glaring at us. 407 00:29:26,610 --> 00:29:28,950 So what? What do you want? 408 00:29:28,950 --> 00:29:31,740 There's a fellow named Baek Gong Gi at Holy Noodle. 409 00:29:31,740 --> 00:29:34,830 Go do a 90-degree bow to him, and introduce yourself. 410 00:29:34,830 --> 00:29:37,630 He'll do a once-over of you, and decide what to do with you. 411 00:29:37,630 --> 00:29:39,080 Forget Baek Gong Gi. (Means "100 bowls") 412 00:29:39,080 --> 00:29:40,800 I'll go see a guy named Thousand Bowls if he ever shows up, though. 413 00:29:40,800 --> 00:29:42,460 - What? - Hey! 414 00:29:42,460 --> 00:29:44,720 Did you just make a joke out of that person's name? 415 00:29:44,720 --> 00:29:46,510 Hey, that guy is a master of martial arts. 416 00:29:46,510 --> 00:29:47,800 You'll be crippled for life if you keep messing around! 417 00:29:47,800 --> 00:29:49,890 They'll never be able to piece you back together! 418 00:29:50,300 --> 00:29:53,350 I'll take care of myself, so get lost for now. 419 00:29:53,350 --> 00:29:54,390 I'm busy. 420 00:29:54,890 --> 00:29:56,190 Why you little... 421 00:29:56,190 --> 00:29:58,520 All right. We got it. 422 00:29:58,520 --> 00:30:00,020 He says he's busy. 423 00:30:01,110 --> 00:30:02,110 See you next time. 424 00:30:14,080 --> 00:30:16,620 Seoul sure is a big place. 425 00:30:16,620 --> 00:30:18,580 Neighborhoods like this still exist. 426 00:30:38,020 --> 00:30:39,350 Mom, look at that. 427 00:30:39,400 --> 00:30:41,440 It's a girl and she delivers black bean noodles. 428 00:30:42,020 --> 00:30:45,820 If you don't study hard, you'll have to do that kind of job. 429 00:30:45,820 --> 00:30:47,740 - Got it? - Excuse me. 430 00:30:48,360 --> 00:30:51,030 You need to be smart to do this job. 431 00:30:51,160 --> 00:30:53,580 You need to know the roads well and calculate quickly. 432 00:30:53,580 --> 00:30:55,040 Ah, yes. 433 00:30:55,370 --> 00:30:56,540 Let's go. 434 00:31:05,130 --> 00:31:09,380 I heard there was a pretty deliverywoman around here and it's true. 435 00:31:09,380 --> 00:31:11,890 When you say it that way, I feel like a coffee delivery lady. 436 00:31:12,550 --> 00:31:14,720 You're a very witty girl too. 437 00:31:14,720 --> 00:31:15,970 Isn't this job hard? 438 00:31:15,970 --> 00:31:16,970 It's fine. 439 00:31:16,970 --> 00:31:18,980 Wow, you're really something. 440 00:31:19,310 --> 00:31:20,980 You're very firm. 441 00:31:21,060 --> 00:31:23,860 Oh my. I'm sorry. 442 00:31:23,860 --> 00:31:25,730 I did it without realizing. 443 00:31:26,780 --> 00:31:28,320 Come on. I'm sorry. 444 00:31:29,530 --> 00:31:30,740 Let him go! 445 00:31:37,450 --> 00:31:38,620 Wait, wait. 446 00:31:38,620 --> 00:31:41,830 It wouldn't be a hard job if people like you didn't exist. 447 00:31:41,830 --> 00:31:43,960 - Do you know that? - Yes. Sorry, sorry. 448 00:31:43,960 --> 00:31:45,840 You must not know because you're new here. 449 00:31:45,840 --> 00:31:48,880 If you touch me, I'll snap all your joints. 450 00:31:48,880 --> 00:31:51,720 It seems that way. You must work out a lot. 451 00:31:51,720 --> 00:31:53,800 Let go for a second. My ligament, my ligament! 452 00:31:56,970 --> 00:31:58,430 - Money. - Money. 453 00:32:06,940 --> 00:32:09,110 I pulled my ligament. I really did. 454 00:32:12,820 --> 00:32:14,370 Enjoy your meal. 455 00:32:14,370 --> 00:32:17,120 I don't want to come down the stairs, so leave the bowls the upstairs. 456 00:32:17,120 --> 00:32:18,950 Of course, I will do that. 457 00:32:19,330 --> 00:32:22,620 Also, order from a different place next time because I don't want to see you. 458 00:32:22,620 --> 00:32:25,380 I was planning on doing that anyway. 459 00:32:29,130 --> 00:32:30,670 Should I go after her? 460 00:32:30,670 --> 00:32:32,470 - You're going to go after her? - Yes. 461 00:32:33,430 --> 00:32:36,010 Just eat your black bean noodles, you noodle. 462 00:32:36,350 --> 00:32:38,140 You went down after one hit. 463 00:32:39,350 --> 00:32:42,350 That girl sure can fight. 464 00:32:49,440 --> 00:32:52,110 - Drive properly! - Drive properly! 465 00:33:01,370 --> 00:33:02,540 I'll get going. 466 00:33:04,000 --> 00:33:05,170 Bye now. 467 00:33:05,170 --> 00:33:06,540 Goodbye. 468 00:33:07,630 --> 00:33:10,500 Should I walk you home? 469 00:33:10,960 --> 00:33:13,260 Yes... if you want to get stabbed. 470 00:33:20,390 --> 00:33:21,520 Bye. 471 00:33:24,640 --> 00:33:26,480 Hey, what's their relationship? 472 00:33:26,480 --> 00:33:28,860 You don't need to know. Just work hard. 473 00:33:28,860 --> 00:33:30,270 Must you talk that way? 474 00:33:30,520 --> 00:33:33,940 I'll really sue you. I'll even make you pay my legal fees. 475 00:33:33,940 --> 00:33:35,610 I told you to do it. 476 00:33:35,610 --> 00:33:38,950 Stop yapping about it and show me some action. 477 00:33:38,950 --> 00:33:40,830 That's your problem, Sweetie. Do you know that? 478 00:33:40,830 --> 00:33:42,790 Seriously, you... 479 00:33:42,790 --> 00:33:45,710 I already brought back all my bowls and did the dishes. 480 00:33:45,710 --> 00:33:47,460 The rest is your work, so take care of it. 481 00:33:47,460 --> 00:33:49,500 Don't you worry, because I'm better than you. 482 00:33:49,960 --> 00:33:52,130 I'll inspect it in the morning to see if you're really good. 483 00:33:52,130 --> 00:33:53,670 - Who are you to do that? - Me? 484 00:33:54,880 --> 00:33:56,470 The person who can fire you. 485 00:33:59,890 --> 00:34:01,430 Work hard, Sweetie. 486 00:34:08,020 --> 00:34:09,520 That girl! 487 00:34:20,570 --> 00:34:22,660 They say you only suffer if you leave home. 488 00:34:23,240 --> 00:34:24,540 I'm hungry. 489 00:34:33,000 --> 00:34:35,170 Oh, pizza. 490 00:34:57,190 --> 00:34:58,360 Don't do it. 491 00:35:04,120 --> 00:35:06,580 Don't do it. Don't look around. 492 00:35:08,120 --> 00:35:10,580 Oh, don't do it! 493 00:35:31,600 --> 00:35:33,730 You haven't finished eating yet? 494 00:35:35,270 --> 00:35:37,650 No, I'm done eating. 495 00:35:41,450 --> 00:35:42,950 I enjoyed the food. Thank you. 496 00:35:44,990 --> 00:35:46,740 - Hey. - Yes? 497 00:35:46,740 --> 00:35:48,040 Aren't you taking your bag? 498 00:35:48,500 --> 00:35:49,580 Ah... 499 00:35:52,170 --> 00:35:53,330 Thank you. 500 00:35:53,500 --> 00:35:54,590 Follow me. 501 00:35:55,540 --> 00:35:57,420 - What? - Come eat clean food. 502 00:35:57,420 --> 00:36:00,670 No, I think you misunderstood what you saw. 503 00:36:01,720 --> 00:36:03,090 Follow me. 504 00:36:04,050 --> 00:36:05,430 Mister! 505 00:36:36,130 --> 00:36:37,130 Eat. 506 00:37:21,000 --> 00:37:22,920 Oh, did you find her? 507 00:37:22,920 --> 00:37:25,590 I'm sorry. It seems she turned off her phone. 508 00:37:25,760 --> 00:37:27,090 We can't do much more... 509 00:37:31,350 --> 00:37:33,480 Would you unlock Ji Yoon's cards now? 510 00:37:33,480 --> 00:37:34,430 Not that again. 511 00:37:34,430 --> 00:37:37,900 Don't you know how dangerous it is for her to be out there with no money? 512 00:37:37,900 --> 00:37:40,860 She needs to be cold and hungry to come back home. 513 00:37:41,900 --> 00:37:45,360 Your method of having people chase her will just push her further away. 514 00:37:45,360 --> 00:37:47,030 - Honey! - I'm going to bed now. 515 00:37:48,490 --> 00:37:51,240 Hey... are you serious? 516 00:37:57,370 --> 00:37:58,710 Thank you for the food. 517 00:37:59,670 --> 00:38:00,670 Are you a chef? 518 00:38:00,670 --> 00:38:02,800 No, I just learned by looking over their shoulders. 519 00:38:02,800 --> 00:38:05,050 Oh. Wow. 520 00:38:08,470 --> 00:38:10,100 - You ran away from home, right? - Yes. 521 00:38:10,100 --> 00:38:13,060 You used up all your money and your mom's cards are locked. 522 00:38:13,060 --> 00:38:13,640 Yes. 523 00:38:14,850 --> 00:38:17,390 It looks like you've been living like a bum for about three days. 524 00:38:17,390 --> 00:38:18,730 How did you know? 525 00:38:18,730 --> 00:38:20,150 What do you mean? 526 00:38:20,150 --> 00:38:23,400 You would have starve about three days to eat leftover sweet and sour pork. 527 00:38:23,980 --> 00:38:26,400 Please don't bring that up. 528 00:38:28,950 --> 00:38:30,120 How old are you? 529 00:38:30,490 --> 00:38:32,490 - I'm 23. - Don't lie. 530 00:38:32,490 --> 00:38:35,000 Why would a 23 year old run away? You should be moving out. 531 00:38:39,710 --> 00:38:41,040 Hurry up and tell me. 532 00:38:41,040 --> 00:38:44,090 Even with no uniform and the lipstick, I can tell, so how old are you? 533 00:38:45,760 --> 00:38:47,340 How old do I look? 534 00:38:48,880 --> 00:38:50,760 You're a high school junior, right? 535 00:38:51,720 --> 00:38:54,560 Yes. How old are you? 536 00:38:54,560 --> 00:38:56,560 You should be calling me "Mister." 537 00:38:56,560 --> 00:38:58,060 I'm seven years older than you. 538 00:38:59,060 --> 00:39:01,310 Ah, so 25 years old. 539 00:39:02,110 --> 00:39:03,610 Why did you leave home? 540 00:39:05,070 --> 00:39:09,570 - Just a type of rebellion. - What? 541 00:39:09,570 --> 00:39:13,240 In books about child rearing, they discuss total amount of rebellion. 542 00:39:13,240 --> 00:39:15,910 All children will trouble their parents. 543 00:39:15,910 --> 00:39:18,960 - The amount will always be the same. - And? 544 00:39:18,960 --> 00:39:23,500 So, you can't grow up being too obedient and calm. 545 00:39:23,500 --> 00:39:27,210 Then all that rebellion will explode all at once later on. 546 00:39:27,210 --> 00:39:30,760 Oh, so that's you right now? 547 00:39:30,760 --> 00:39:31,890 Yes. 548 00:39:32,140 --> 00:39:35,850 Up until now, I've never once said no. 549 00:39:35,850 --> 00:39:39,350 The most I've said is, "can I not do it". 550 00:39:39,350 --> 00:39:43,610 Then my mom would say I have to because "this is this and so and so". 551 00:39:43,940 --> 00:39:46,610 Then I would say, "yes, I understand". 552 00:39:48,110 --> 00:39:50,360 Then I exploded without meaning to. 553 00:39:52,200 --> 00:39:55,370 So, what are you going to do now? 554 00:39:57,370 --> 00:39:59,540 What are you going to do today? 555 00:40:12,970 --> 00:40:15,050 Think of your parent's faces a hundred times before bed. 556 00:40:15,350 --> 00:40:16,390 Answer me. 557 00:40:17,220 --> 00:40:18,890 - Answer me! - Okay. 558 00:40:19,810 --> 00:40:20,980 I'll do that. 559 00:40:21,690 --> 00:40:22,520 Sleep. 560 00:40:47,420 --> 00:40:48,840 Lock the window before sleeping. 561 00:40:49,630 --> 00:40:50,670 Okay. 562 00:41:01,140 --> 00:41:04,350 Do not struggle too much in life. 563 00:41:04,350 --> 00:41:05,480 What should we do? 564 00:41:05,480 --> 00:41:06,900 No matter how much you struggle... 565 00:41:07,560 --> 00:41:09,190 today will pass. 566 00:41:09,190 --> 00:41:10,820 He has no manners at all. 567 00:41:10,820 --> 00:41:12,940 He even made fun of your name. 568 00:41:12,940 --> 00:41:14,860 So, the guy at Lively is like that. 569 00:41:14,860 --> 00:41:16,030 We'll take care of him. 570 00:41:17,160 --> 00:41:18,580 Leave him be. 571 00:41:18,580 --> 00:41:20,950 Don't mess around with a person's livelihood. 572 00:41:20,950 --> 00:41:22,370 We're not messing around. 573 00:41:22,370 --> 00:41:24,500 Yeah, we're seriously angry. 574 00:41:24,500 --> 00:41:26,040 Do whatever you please. 575 00:41:27,380 --> 00:41:28,590 Keep this in mind. 576 00:41:28,840 --> 00:41:31,920 We do not harm women and children. 577 00:41:31,920 --> 00:41:33,050 Don't worry. 578 00:41:33,050 --> 00:41:35,590 We won't get that bad-tempered girl involved in this. 579 00:41:35,590 --> 00:41:39,100 Those who suffer misfortune and are in unfortunate situations... 580 00:41:39,100 --> 00:41:42,470 Hey, news! It's time for Yeon Ji to get home from work. 581 00:41:50,900 --> 00:41:52,440 Did she walk by already? 582 00:41:52,440 --> 00:41:54,950 No, no. She comes home quite late. 583 00:41:58,030 --> 00:41:58,990 There she is. 584 00:42:01,990 --> 00:42:04,790 Wow, what a work of art. 585 00:42:04,790 --> 00:42:06,960 She isn't letting us down today. 586 00:42:07,750 --> 00:42:10,710 She is a blessing in this neighborhood. 587 00:42:11,130 --> 00:42:14,130 Yoga is truly the answer. 588 00:42:27,560 --> 00:42:30,730 Try to come home earlier, girl. 589 00:42:34,320 --> 00:42:35,740 There are perverts in this area. 590 00:42:35,740 --> 00:42:38,030 Didn't you see how our underwear was stolen last time? 591 00:42:38,030 --> 00:42:41,530 Sorry, I went for drinks with the other instructors. 592 00:42:42,450 --> 00:42:46,080 I see my Hapkido girl is studying English as always. 593 00:42:46,080 --> 00:42:47,500 Of course. 594 00:42:47,960 --> 00:42:51,380 Hey, you should stop drinking so much and study English too. 595 00:42:51,380 --> 00:42:53,750 You should know what infinitive verbs are, at least. 596 00:42:53,750 --> 00:42:57,220 What? Tofu and romance? 597 00:42:57,510 --> 00:43:00,090 - Oh my! - You crazy girl. 598 00:43:01,760 --> 00:43:04,180 Do people know how ignorant you are? 599 00:43:04,180 --> 00:43:05,850 It wouldn't matter. 600 00:43:07,310 --> 00:43:09,270 I have this body. 601 00:43:11,350 --> 00:43:15,400 By the way... do you really have to emigrate? 602 00:43:16,650 --> 00:43:20,240 It makes me sad to think about you leaving. 603 00:43:21,030 --> 00:43:22,990 I'm sorry, but I have to leave. 604 00:43:22,990 --> 00:43:24,240 Why? 605 00:43:24,240 --> 00:43:25,450 What do you mean why? 606 00:43:25,450 --> 00:43:27,660 The future is bleak even for those who graduated college. 607 00:43:27,660 --> 00:43:30,670 Do you think a high school graduate like me has any hope? 608 00:43:30,920 --> 00:43:32,000 There's no way. 609 00:43:32,330 --> 00:43:35,130 No matter how one works, you only get poorer. 610 00:43:35,130 --> 00:43:38,670 That's just the great system of Hell Joseon. 611 00:43:38,970 --> 00:43:40,430 Then when are you going to go? 612 00:43:40,430 --> 00:43:42,510 - When I save 100 million won. - When will that be? 613 00:43:49,810 --> 00:43:52,100 You... then right now you have... 614 00:43:52,100 --> 00:43:54,980 Wow, you really saved like crazy. 615 00:43:54,980 --> 00:43:56,150 A bit. 616 00:43:57,280 --> 00:44:02,280 Ah, I just need to work half a year more. 617 00:44:02,280 --> 00:44:04,370 Then I can finally escape. 618 00:44:04,780 --> 00:44:08,370 Goodbye Korea. Goodbye Hell Joseon! 619 00:44:08,750 --> 00:44:11,120 Stop that. It makes me sad. 620 00:44:11,120 --> 00:44:12,460 - I'll email you. - No. 621 00:44:12,710 --> 00:44:14,630 I'll video chat you too. 622 00:44:14,630 --> 00:44:16,840 No. Don't go! 623 00:44:16,840 --> 00:44:18,130 Hey! 624 00:44:19,010 --> 00:44:21,010 - Were you sleeping? - Yeah. 625 00:44:21,260 --> 00:44:22,130 You're sleeping early. 626 00:44:22,130 --> 00:44:24,640 Yeah, I'm so tired today. 627 00:44:25,180 --> 00:44:25,930 Why did you call? 628 00:44:25,930 --> 00:44:28,390 My motorcycle's engine keeps turning off. 629 00:44:28,390 --> 00:44:30,980 You call when you get into accidents and when something breaks. 630 00:44:30,980 --> 00:44:33,100 Am I an insurance company service? 631 00:44:34,770 --> 00:44:37,270 Kang Soo, I miss you. You should come visit. 632 00:44:37,270 --> 00:44:39,570 All right. I'll go just for you. 633 00:44:39,530 --> 00:44:41,400 I'll go in three days. Wait until then. 634 00:44:41,360 --> 00:44:43,320 Okay, I'll see you then. 635 00:44:43,410 --> 00:44:44,570 Okay. 636 00:44:46,030 --> 00:44:48,540 Gosh, that rude girl. 637 00:45:20,280 --> 00:45:21,440 Sweetie. 638 00:45:23,320 --> 00:45:24,400 Sweetie. 639 00:45:24,780 --> 00:45:26,320 Sweetie. 640 00:45:27,620 --> 00:45:29,160 Gosh. 641 00:45:29,700 --> 00:45:31,240 When did you get here? 642 00:45:31,240 --> 00:45:32,330 Just now. 643 00:45:32,450 --> 00:45:34,290 Why are you sleeping here? Is there a ghost in the room? 644 00:45:34,290 --> 00:45:36,250 Huh? What ghost? 645 00:45:36,250 --> 00:45:38,380 I just needed to think about something. 646 00:45:38,380 --> 00:45:39,840 Just get ready for work. 647 00:45:39,840 --> 00:45:40,840 Okay. 648 00:45:58,190 --> 00:45:59,860 Hey, wake up. 649 00:46:02,940 --> 00:46:04,440 There's a big problem. Hey. 650 00:46:18,330 --> 00:46:20,500 Mister. Thank you. 651 00:46:20,500 --> 00:46:22,880 What is this? Where did she go? 652 00:46:29,590 --> 00:46:33,520 23 is not an age to be a runaway. 653 00:46:33,520 --> 00:46:35,560 It's an age to move out on my own. 654 00:46:39,310 --> 00:46:40,520 What do I do? 655 00:46:41,520 --> 00:46:42,900 Mister. 656 00:46:43,320 --> 00:46:46,650 I'm hungry again. I want to eat breakfast. 657 00:46:58,210 --> 00:47:00,000 We're still a long way off. 658 00:47:00,250 --> 00:47:03,670 If you look at top ten companies, our 30th company is like a corner store. 659 00:47:03,670 --> 00:47:06,800 If you look at the top three, we're like a street shop. 660 00:47:07,130 --> 00:47:10,220 Don't look down. Always look up. 661 00:47:10,220 --> 00:47:12,010 Yes, I'll keep that in mind. 662 00:47:12,010 --> 00:47:14,010 All right. Go on and eat. 663 00:47:17,390 --> 00:47:19,100 - What have you been up to? - What? 664 00:47:20,810 --> 00:47:23,440 Huh? Uh... just you know. 665 00:47:23,440 --> 00:47:25,320 I knew that's how you'd respond. 666 00:47:25,320 --> 00:47:28,570 You're always vague, without any goals. 667 00:47:28,570 --> 00:47:30,200 You're not introspective. 668 00:47:30,200 --> 00:47:33,410 Yet, you're always having a great time. 669 00:47:33,700 --> 00:47:36,040 Meanwhile, people watching you are so damn disappointed. 670 00:47:36,040 --> 00:47:38,160 - Yes, you're very correct. - Hold on... 671 00:47:38,330 --> 00:47:42,040 Don't be that way and put him in charge of something too. 672 00:47:42,040 --> 00:47:44,380 Its the job that makes the man. 673 00:47:44,670 --> 00:47:47,050 I've seen many companies fail that way. 674 00:47:47,050 --> 00:47:50,760 They divide things in two if there are two children or three if there are three. 675 00:47:50,840 --> 00:47:54,010 You lose all competitive power doing that. 676 00:47:55,810 --> 00:47:58,430 Just live the way you are. 677 00:47:59,020 --> 00:48:00,180 Like a moron. 678 00:48:02,520 --> 00:48:03,860 I understand. 679 00:48:17,540 --> 00:48:18,950 Oh, you scared me. 680 00:48:20,500 --> 00:48:21,580 I'm sorry. 681 00:48:22,000 --> 00:48:23,170 Why would you be? 682 00:48:23,170 --> 00:48:24,210 Just because. 683 00:48:25,170 --> 00:48:29,010 Don't look down. Always look up. 684 00:48:29,920 --> 00:48:30,880 Don't I sound like him? 685 00:48:32,590 --> 00:48:35,050 Here. Buy a new car with this. 686 00:48:35,640 --> 00:48:38,310 What is this? It feels like charity. 687 00:48:38,310 --> 00:48:39,430 Go have a good time. 688 00:48:39,430 --> 00:48:40,850 - Come on, Young Gyu. - What? 689 00:48:41,980 --> 00:48:43,810 - Thank you. - No need for that. 690 00:48:53,910 --> 00:48:57,370 I like it. I like it. It's perfect. 691 00:48:57,870 --> 00:48:59,620 Oh, I love the smell. 692 00:48:59,990 --> 00:49:02,660 I'm in such a good mood. I like it. 693 00:49:13,720 --> 00:49:17,180 Yeah... I suppose I'm a moron. 694 00:49:19,680 --> 00:49:23,690 I am a moron! 695 00:49:35,150 --> 00:49:37,450 What? The bowls are gone? 696 00:49:37,450 --> 00:49:40,080 Yeah, the customers all say they left them out. 697 00:49:40,080 --> 00:49:42,120 I can't find them anywhere for seven houses. 698 00:49:42,120 --> 00:49:43,620 Talk to Dan Ah about it. 699 00:49:44,370 --> 00:49:45,960 What? Dan Ah? 700 00:49:45,960 --> 00:49:48,460 Yes, report to Dan Ah. 701 00:49:48,710 --> 00:49:50,130 You belong to Dan Ah. 702 00:49:52,340 --> 00:49:54,050 That feels very strange. 703 00:49:54,720 --> 00:49:56,720 Find them all right away. 704 00:49:56,680 --> 00:49:58,640 But, I honestly don't know who took them. 705 00:49:58,640 --> 00:50:01,100 If you can't find them, you're fired. 706 00:50:03,390 --> 00:50:05,180 Good luck, Sweetie. 707 00:50:18,450 --> 00:50:21,200 If the dishes disappear while delivering... 708 00:50:21,200 --> 00:50:23,370 - You go insane! - You go insane! 709 00:50:26,330 --> 00:50:27,830 Hey, hey! Run. 710 00:50:27,830 --> 00:50:30,330 So, it was you guys. 711 00:50:30,330 --> 00:50:32,300 You're all dead! 712 00:50:32,300 --> 00:50:34,010 Go, go, go! 713 00:50:42,100 --> 00:50:43,930 Go, go! 714 00:50:46,100 --> 00:50:48,230 - Relay! - Relay! 715 00:50:57,240 --> 00:50:59,570 Over here. Over here. 716 00:50:59,570 --> 00:51:00,780 What's he doing? 717 00:51:03,790 --> 00:51:04,950 Hey! 718 00:51:04,950 --> 00:51:07,210 Gosh, these punks. 719 00:51:15,920 --> 00:51:17,470 Hello. 720 00:51:34,770 --> 00:51:36,980 What? What are you doing? 721 00:51:36,940 --> 00:51:39,280 What are you doing? Why are you only following me? 722 00:51:39,280 --> 00:51:40,950 Do you think I'm stupid? 723 00:51:40,990 --> 00:51:42,950 I only need to catch one of you. 724 00:51:54,880 --> 00:51:56,380 I don't have the bowls. 725 00:51:57,050 --> 00:51:58,510 I don't have them. 726 00:52:01,300 --> 00:52:04,010 Hold on, okay? Let's talk about this. 727 00:52:04,010 --> 00:52:06,180 We can use words, right? 728 00:52:06,310 --> 00:52:08,350 - Where is Holy Noodle? - What? 729 00:52:08,350 --> 00:52:10,020 Where is Baek Gong Gi! 730 00:52:20,990 --> 00:52:22,320 Did you put them up to it? 731 00:52:22,320 --> 00:52:24,320 I don't know. Perhaps, I did. 732 00:52:24,320 --> 00:52:27,160 You could say there's a good chance that I did. 733 00:52:27,160 --> 00:52:28,540 Are you playing around here? 734 00:52:33,960 --> 00:52:35,000 You're slow. 735 00:52:45,260 --> 00:52:46,390 I said you're slow. 736 00:52:57,360 --> 00:53:01,360 If you're going to attack, do so without showing your next move. 737 00:53:01,360 --> 00:53:02,610 Like this. 738 00:53:24,930 --> 00:53:26,050 Do you understand? 739 00:53:27,850 --> 00:53:29,220 That's enough now. Leave. 740 00:53:29,560 --> 00:53:32,810 We can greet one another next time in a more polite manner. 741 00:53:46,910 --> 00:53:49,280 I told you to stop. You can't beat me. 742 00:53:49,280 --> 00:53:51,910 - Bring back my bowls. - What? 743 00:53:51,910 --> 00:53:53,830 Bring back my bowls... my bowls! 744 00:53:53,830 --> 00:53:55,080 You punk! 745 00:54:02,920 --> 00:54:04,300 What are you doing? We're going to fall. 746 00:54:04,300 --> 00:54:05,800 Bring back those dishes now! 747 00:54:05,800 --> 00:54:09,930 - Stop it! We're going to fall. - Bring back all my bowls now! 748 00:54:10,180 --> 00:54:13,060 We're both going to fall off and die! 749 00:54:13,060 --> 00:54:14,850 I said bring back my bowls! 750 00:54:14,850 --> 00:54:16,310 We're going to fall! 751 00:54:16,890 --> 00:54:20,360 Bring back all my bowls now! 752 00:54:20,360 --> 00:54:23,320 I said we're going to fall! 753 00:54:24,860 --> 00:54:26,320 Hey! 754 00:54:33,580 --> 00:54:37,370 [Epilogue] 755 00:54:37,370 --> 00:54:40,000 Tell me. Where were you? 756 00:54:42,500 --> 00:54:45,010 You're a cancer patient who ran away from the hospital for ten days. 757 00:54:45,010 --> 00:54:46,840 What were you doing worrying me to death? 758 00:54:47,630 --> 00:54:48,800 Seoul. 759 00:54:49,470 --> 00:54:50,890 What? Seoul? 760 00:54:51,970 --> 00:54:53,680 You went looking for that woman again? 761 00:54:57,100 --> 00:54:58,640 Are you an idiot, Dad? 762 00:54:58,640 --> 00:55:01,900 Why do you want to see a woman who stole all your money and ran off? 763 00:55:05,230 --> 00:55:06,440 Look at that. 764 00:55:06,530 --> 00:55:08,320 Dongjinho and Manseon 1. 765 00:55:08,320 --> 00:55:10,110 Both boats were yours. 766 00:55:10,110 --> 00:55:12,660 This wouldn't be happening to you if you still had them. 767 00:55:12,950 --> 00:55:15,580 You wouldn't be dying like this if it weren't for that woman. 768 00:55:15,580 --> 00:55:19,040 Don't call her "that woman". She's your mother. 769 00:55:19,040 --> 00:55:21,330 Why would a woman like that be my mother? 770 00:55:25,840 --> 00:55:27,090 Just die. 771 00:55:28,170 --> 00:55:31,970 Stop upsetting me so much like this, and just die. 772 00:55:35,060 --> 00:55:36,350 Kang Soo. 773 00:55:40,980 --> 00:55:42,650 You have be a good person in life. 774 00:55:45,230 --> 00:55:46,150 What? 775 00:55:46,610 --> 00:55:49,200 Just because you don't have a mom or dad... 776 00:55:49,950 --> 00:55:51,610 don't become hardened and cold. 777 00:55:52,410 --> 00:55:55,910 Live life being a good person. 778 00:55:56,830 --> 00:55:58,370 Even in the very end... 779 00:56:38,700 --> 00:56:42,500 Okay, I will be a good person. 780 00:56:44,880 --> 00:56:47,550 But, I will make sure to find that woman. 781 00:56:49,710 --> 00:56:51,340 I'll find her and tell her. 782 00:56:53,260 --> 00:56:55,680 About how you lived after what she did... 783 00:56:58,310 --> 00:57:00,270 About how you died... 784 00:57:02,980 --> 00:57:04,650 I'll make sure she knows. 785 00:57:06,520 --> 00:57:07,610 I'll make sure of it. 786 00:57:23,710 --> 00:57:24,920 Farewell. 787 00:57:27,540 --> 00:57:29,630 You lived a hard life. 788 00:58:51,090 --> 00:58:53,710 [Strong Deliveryman] 789 00:58:54,340 --> 00:58:56,720 That guy you work with is not normal. 790 00:58:57,050 --> 00:58:58,430 I can make you feel better. 791 00:58:58,430 --> 00:59:00,340 I know he's a crazy punk. 792 00:59:00,840 --> 00:59:02,890 I can lose my country, but I won't lose my dishes. 793 00:59:02,890 --> 00:59:06,020 It was you who stole the underwear before too, wasn't it? 794 00:59:06,520 --> 00:59:07,600 I moved out on my own. 795 00:59:07,600 --> 00:59:09,100 I did what you said, Mister. 796 00:59:09,100 --> 00:59:10,940 Don't call me sweetie. I really hate it. 797 00:59:10,940 --> 00:59:14,690 Others think you only do delivery if you work at a Chinese restaurant. 798 00:59:14,690 --> 00:59:17,150 Some people work like crazy and use it all on rent. 799 00:59:17,150 --> 00:59:19,530 While others take money just because they have a house. 800 00:59:20,280 --> 00:59:22,870 He may be my son, but he's too reckless. 801 00:59:22,870 --> 00:59:25,200 I shouldn't be doing this. I have my own problems. 802 00:59:25,200 --> 00:59:26,790 - Let's be friendly. - Are you crazy? 803 00:59:26,790 --> 00:59:28,370 You stepped on my car, didn't you? 804 00:59:28,660 --> 00:59:29,830 Are you running away? 805 00:59:29,830 --> 00:59:30,960 Don't bother him again. 806 00:59:30,960 --> 00:59:33,460 I think we have a crazy person in our neighborhood. 55614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.