Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,770
[STRONGEST DELIVERYMAN]
2
00:00:22,830 --> 00:00:25,670
[STRONGEST DELIVERYMAN]
3
00:00:38,550 --> 00:00:39,890
That guy?
4
00:00:39,890 --> 00:00:42,270
Well, to put it simply,
he's a drifter.
5
00:00:50,070 --> 00:00:52,230
He doesn't stay in one
neighborhood long.
6
00:00:57,910 --> 00:01:00,490
After two months,
he packs up and leaves.
7
00:01:00,490 --> 00:01:01,620
But...
8
00:01:01,620 --> 00:01:04,120
in that time, he causes
tons of trouble.
9
00:01:12,670 --> 00:01:16,130
He kind of gives off this vibe of,
"I'm the crazy guy in this neighborhood!"
10
00:01:45,330 --> 00:01:49,670
Whoo, this is fun! I'm on top of the world!
11
00:02:21,570 --> 00:02:22,700
Be careful.
12
00:02:22,700 --> 00:02:24,120
You'll get into an accident,
at this rate.
13
00:02:24,120 --> 00:02:24,910
Yes, sir!
14
00:02:30,290 --> 00:02:31,290
You must be tired, sir.
15
00:02:31,290 --> 00:02:32,500
I'm fine.
16
00:02:32,500 --> 00:02:34,750
- What time are you working until?
- 9 a.m.
17
00:02:34,750 --> 00:02:35,880
I started my shift
at 6 p.m.
18
00:02:35,880 --> 00:02:37,760
Wow, that's intense.
19
00:02:37,760 --> 00:02:40,550
I have to do what I have to do
to raise my kids, you know.
20
00:03:07,660 --> 00:03:09,040
Ugh, damn it!
21
00:03:13,540 --> 00:03:15,040
Don't you dare get involved.
22
00:03:15,040 --> 00:03:16,210
You'll get hurt.
23
00:03:32,060 --> 00:03:36,070
Oh yeah, and he loves getting involved
in other people's business.
24
00:03:36,070 --> 00:03:37,900
Yes, please hurry and
send an ambulance.
25
00:03:37,900 --> 00:03:40,070
I'm currently tracking down
the hit-and-runner.
26
00:03:45,120 --> 00:03:46,200
Damn it!
27
00:04:09,970 --> 00:04:11,520
Move, move, move, move!
28
00:04:17,020 --> 00:04:18,110
Damn it!
29
00:04:19,530 --> 00:04:21,320
Why the hell are you cleaning there?
30
00:04:34,120 --> 00:04:36,130
What?
What?
31
00:04:57,270 --> 00:04:58,610
Damn it!
32
00:04:59,270 --> 00:05:01,780
Why did he have
to get in the way of my car?
33
00:05:02,150 --> 00:05:04,240
Damn it, this is
driving me crazy-- huh?
34
00:05:06,320 --> 00:05:07,160
Oh!
35
00:05:10,910 --> 00:05:12,040
Damn it.
36
00:05:17,750 --> 00:05:19,170
W-what is he doing?
37
00:05:22,170 --> 00:05:23,260
Ugh, damn it!
38
00:05:47,820 --> 00:05:49,200
Whoa!
Damn it!
39
00:06:09,890 --> 00:06:11,850
W-w-whoa!
40
00:06:23,400 --> 00:06:25,150
Additional Punishment Law on Specific
Crimes, Article 5, Section 3.
41
00:06:25,150 --> 00:06:27,240
Regarding a vehicle involved in
an accident that flees the scene.
42
00:06:27,400 --> 00:06:29,820
The punishment is one year in jail
and up to 3 million won in fines.
43
00:06:29,820 --> 00:06:30,820
Just so you know.
44
00:06:31,660 --> 00:06:32,620
A-are you a cop?
45
00:06:32,740 --> 00:06:33,830
None of your business.
46
00:06:33,830 --> 00:06:35,580
W-wait!
Wait!
47
00:06:35,580 --> 00:06:37,250
Don't report me!
Don't report me.
48
00:06:37,450 --> 00:06:40,040
I'll just go back there
and pay for everything!
49
00:06:40,040 --> 00:06:43,250
I'll pay for his medical care, and give
him money for his daily expenses, too.
50
00:06:44,040 --> 00:06:45,340
Mister.
51
00:06:45,340 --> 00:06:47,800
You think you can fix this only by taking
responsibility for the hit-and-run?
52
00:06:47,800 --> 00:06:48,760
What, then?
53
00:06:49,510 --> 00:06:51,840
What about the person who ordered
jjajangmyun, and was kept waiting?
54
00:06:51,840 --> 00:06:52,430
What?
55
00:06:52,430 --> 00:06:56,600
What are you going to do about the person
who's hungry, angry, sad, and pissed?
56
00:06:57,680 --> 00:06:58,980
Are you a psycho?
57
00:07:00,270 --> 00:07:01,270
Ugh!
58
00:07:04,820 --> 00:07:06,530
Let's live respectable lives, yeah?
59
00:07:08,740 --> 00:07:11,200
Whoa, whoa, whoa, wait!
60
00:07:28,260 --> 00:07:29,760
Good job.
61
00:08:10,960 --> 00:08:13,130
Hey, drive properly!
You'll get people hurt!
62
00:08:13,130 --> 00:08:15,680
No, you drive properly! It's only
because it was me that I dodged that!
63
00:08:15,680 --> 00:08:17,300
Who was the one who
popped out of nowhere?
64
00:08:17,300 --> 00:08:20,180
You're the one was damn reckless without
considering that someone might pop out!
65
00:08:20,180 --> 00:08:22,810
- "Damn reckless?"
- Yeah! Do you have a better term for it?
66
00:08:28,150 --> 00:08:31,360
Ugh, forget it. Just feel lucky
that you met a nice person today.
67
00:08:31,360 --> 00:08:33,280
No, consider yourself
damn lucky today.
68
00:08:33,280 --> 00:08:35,280
If I weren't busy, I'd totally...
69
00:08:39,700 --> 00:08:40,700
Stop.
70
00:08:41,250 --> 00:08:42,410
What now?
71
00:09:04,230 --> 00:09:05,730
So what? What do you want
me to do about it?
72
00:09:05,730 --> 00:09:07,730
What do you mean, what?
Take responsibility.
73
00:09:07,730 --> 00:09:10,480
Why should I, when it
popped off your body?
74
00:09:10,520 --> 00:09:11,730
An accident is an accident!
75
00:09:11,730 --> 00:09:15,200
I was going straight on a big road, and
you made a right turn from a small road!
76
00:09:15,200 --> 00:09:17,070
I had right of way, you should've
looked both ways!
77
00:09:17,070 --> 00:09:18,740
Most people would agree with me on this!
78
00:09:18,910 --> 00:09:20,740
Give me your number.
I'll call you when I get this fixed.
79
00:09:20,740 --> 00:09:22,450
Stop spouting nonsense, and get lost.
80
00:09:22,450 --> 00:09:25,330
Why would I pay for someone else's
phone repairs? I'm not crazy!
81
00:09:25,330 --> 00:09:27,170
Hey, give me your number!
82
00:09:27,170 --> 00:09:28,880
What's with you, Hon?
83
00:09:28,880 --> 00:09:31,250
I said no!
I don't like you, Sweetie!
84
00:09:32,420 --> 00:09:34,760
Give me your number.
You can't go until you do.
85
00:09:34,760 --> 00:09:35,670
Let go.
86
00:09:35,670 --> 00:09:37,470
- I said give me your number.
- I said let go!
87
00:09:37,470 --> 00:09:39,510
Come on!
Live a respectable life, will you?
88
00:09:39,510 --> 00:09:40,430
Ow!
89
00:09:47,480 --> 00:09:49,230
What's the matter?
Does it hurt somewhere?
90
00:09:49,230 --> 00:09:51,020
Where does it hurt?
I'll blow on it for you.
91
00:09:51,020 --> 00:09:53,280
- You crazy--
- Yeah, Hon.
92
00:09:53,280 --> 00:09:56,450
I'm on the brink of going crazy
just trying to make ends meet.
93
00:09:56,450 --> 00:10:00,320
So don't you make things
harder for me, okay?
94
00:10:00,410 --> 00:10:01,780
Promise?
95
00:10:06,620 --> 00:10:08,670
Oh, if you feel like this is unfair,
sue me.
96
00:10:08,670 --> 00:10:10,500
Hey, hey, stop right there!
97
00:10:10,460 --> 00:10:12,290
Oh, sue me.
98
00:10:12,290 --> 00:10:13,920
Try and catch me!
99
00:10:13,920 --> 00:10:15,800
- Hey!
- Whoo!
100
00:10:15,800 --> 00:10:17,420
Hey, just watch!
101
00:10:17,420 --> 00:10:20,300
I'll catch you before you
leave Seoul, got that?
102
00:10:32,060 --> 00:10:33,320
Excuse me!
103
00:10:33,440 --> 00:10:35,280
Can't you stop chasing me, already?
104
00:10:35,280 --> 00:10:37,360
We can just pretend
we didn't see each other!
105
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
Please?
106
00:10:39,240 --> 00:10:41,070
Ugh, their stupid sense of duty!
107
00:10:46,660 --> 00:10:48,830
Whoo!
108
00:10:52,920 --> 00:10:55,590
Ah, this sure is nice.
109
00:11:01,300 --> 00:11:02,260
Huh?
110
00:11:02,260 --> 00:11:04,850
Ugh, seriously?
111
00:11:11,520 --> 00:11:12,850
A challenge.
112
00:11:18,360 --> 00:11:19,490
- Whoa!
- Whoa!
113
00:11:21,490 --> 00:11:22,860
- Oh, are you okay?
- Yes!
114
00:11:23,870 --> 00:11:24,990
Geez.
115
00:11:28,660 --> 00:11:29,960
- Damn it!
- Huh?
116
00:11:29,960 --> 00:11:31,080
What's she doing?
117
00:11:31,790 --> 00:11:33,710
- I'm sorry!
- Oh, it's okay.
118
00:11:33,750 --> 00:11:34,960
Huh?
What's she doing?
119
00:11:34,960 --> 00:11:36,590
Hey, what?
Wait! Hey!
120
00:11:36,590 --> 00:11:38,590
- Sorry!
- Hey, you-- hey!
121
00:11:38,590 --> 00:11:39,760
Hey, you!
122
00:11:39,760 --> 00:11:40,880
Hey, you punk!
123
00:11:40,880 --> 00:11:43,390
Hey, can you move your car?
Hurry up!
124
00:11:43,390 --> 00:11:45,300
Can't you ask more nicely?
125
00:11:45,300 --> 00:11:47,890
- I'm in a foul mood, Misters--
- Let's go!
126
00:11:55,900 --> 00:11:57,900
Are you serious?
127
00:12:09,080 --> 00:12:11,910
Geez, you surprised me!
Why are you honking?
128
00:12:11,910 --> 00:12:13,790
You.. get over here!
129
00:12:23,340 --> 00:12:24,930
- Split up.
- Yes, sir!
130
00:12:29,470 --> 00:12:31,640
Yes, we'll find her soon.
131
00:12:32,100 --> 00:12:32,930
Don't worry.
132
00:12:33,600 --> 00:12:35,940
Yes, I understand.
133
00:12:42,820 --> 00:12:45,660
Hey, Boss!
Where are you?
134
00:12:47,570 --> 00:12:50,950
Wow, who did this to this expensive car?
135
00:12:50,950 --> 00:12:52,950
You really need to report this, sir!
136
00:12:52,950 --> 00:12:53,960
It's okay.
137
00:12:53,960 --> 00:12:56,370
It's my fault for interfering
when someone was being chased.
138
00:12:56,960 --> 00:13:00,960
Take your time with this, and
get the racing car ready for me first.
139
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
Why, are you going to race someone?
140
00:13:03,220 --> 00:13:04,420
I'm betting two big ones
on this next race.
141
00:13:04,420 --> 00:13:06,590
I told you, right?
If I win this next one
142
00:13:06,590 --> 00:13:09,260
each of you will get
a 5 million won bonus.
143
00:13:10,510 --> 00:13:12,310
Hey, what are you all doing?
144
00:13:12,270 --> 00:13:13,930
Hurry up and get moving!
145
00:13:13,930 --> 00:13:16,350
What are you all doing?
Go! Hurry up and move!
146
00:13:16,350 --> 00:13:18,940
- Let's go! Whoo!
- Go, go, go!
147
00:13:18,940 --> 00:13:20,770
Move, boys!
Move!
148
00:13:23,530 --> 00:13:26,610
Ugh, this pisses me off.
149
00:13:49,050 --> 00:13:52,560
Damn it, why did I have to meet someone
like her on the day of my move?
150
00:13:54,520 --> 00:13:56,230
Whatever!
It could've been worse.
151
00:13:59,400 --> 00:14:00,810
"Lively Handmade Noodles."
152
00:14:00,810 --> 00:14:03,570
Unquestionably the best noodle house
in the outskirts of Seoul.
153
00:14:03,570 --> 00:14:05,360
Delivers within a radius of
1.2 kilometers.
154
00:14:05,360 --> 00:14:10,070
Approximately 11,200 families,
and 37,000 potential customers.
155
00:14:30,470 --> 00:14:31,680
- Who are you?
- Pardon?
156
00:14:32,180 --> 00:14:35,100
Oh, um, I'm here to... um...
make deliveries for you.
157
00:14:37,100 --> 00:14:37,890
Take a seat.
158
00:14:37,890 --> 00:14:38,940
Yes, sir.
159
00:14:43,480 --> 00:14:45,940
I heard a bit about you from
Owner Kang, on the phone.
160
00:14:45,940 --> 00:14:48,110
You're 25 years old, and have
5 years of experience?
161
00:14:48,650 --> 00:14:50,910
- Yes, sir!
- How does it taste?
162
00:14:51,820 --> 00:14:54,240
I heard that you won't work
at a place with terrible food.
163
00:14:58,120 --> 00:15:01,120
It passed.
I really want to work here.
164
00:15:02,290 --> 00:15:06,920
But I can't work here for long.
I'll promise you two months.
165
00:15:06,920 --> 00:15:10,590
That doesn't matter.
Most guys can't even last a week here.
166
00:15:10,590 --> 00:15:11,890
But, why?
167
00:15:11,890 --> 00:15:14,510
Why do you only spend two months
in a single neighborhood?
168
00:15:14,800 --> 00:15:18,730
It's just, um... because I'm curious
about what other places are like.
169
00:15:20,810 --> 00:15:22,270
You really are a crazy bastard.
170
00:15:22,270 --> 00:15:23,310
Pardon?
171
00:15:23,310 --> 00:15:24,270
It's nothing.
172
00:15:24,770 --> 00:15:27,150
Your monthly wage is two million won,
including room and board.
173
00:15:27,150 --> 00:15:30,150
But if you quit, you'll get paid
the legal minimum wage
174
00:15:30,320 --> 00:15:32,280
and I'll take 10,000 won out per
day for each night you spent here.
175
00:15:32,280 --> 00:15:34,280
Don't worry, sir.
I definitely won't do that.
176
00:15:49,880 --> 00:15:52,260
Damn it. Did some crazy girl
run away from home?
177
00:15:52,260 --> 00:15:54,180
Why is it so damn windy?
178
00:15:55,600 --> 00:15:56,550
You've come.
179
00:15:57,180 --> 00:15:59,180
Well, yeah, clearly.
I didn't leave, did I?
180
00:16:02,560 --> 00:16:03,600
Who's this?
181
00:16:04,400 --> 00:16:06,190
Oh, he's a new guy.
182
00:16:06,360 --> 00:16:08,780
Really?
What's your name?
183
00:16:08,780 --> 00:16:10,990
Oh, it's Kang Soo.
Choi Kang Soo.
184
00:16:10,990 --> 00:16:12,110
Kang Soo?
(Means "rainfall")
185
00:16:13,530 --> 00:16:16,780
Then, is your younger sibling's
name, by any chance...
186
00:16:16,740 --> 00:16:17,830
- Yak Soo? (Means "mineral water")
- Pardon?
187
00:16:17,830 --> 00:16:20,660
Or... Moo Ri Soo?
(Means "irrational number)
188
00:16:25,210 --> 00:16:27,130
Fire him.
I don't like him.
189
00:16:27,290 --> 00:16:29,050
Owner Kang told me that
he's quite skilled.
190
00:16:31,460 --> 00:16:32,510
Leave.
191
00:16:32,510 --> 00:16:34,220
It was nice to meet you.
192
00:16:37,510 --> 00:16:39,810
Um, actually, your joke was quite funny!
193
00:16:39,810 --> 00:16:41,020
- Whatever.
- No, really!
194
00:16:41,020 --> 00:16:42,890
I was trying so hard not to laugh!
195
00:16:42,890 --> 00:16:44,770
I mean, it's the first time
I'm meeting you all
196
00:16:44,770 --> 00:16:46,230
so I didn't want to seem rude.
197
00:16:46,350 --> 00:16:48,020
Wow, you're so funny!
198
00:16:48,020 --> 00:16:49,070
Hah!
199
00:16:49,070 --> 00:16:51,780
Too little, too late.
200
00:16:51,780 --> 00:16:53,990
Um, I mean it, though.
201
00:16:57,370 --> 00:17:00,080
Drink this. It's puer tea.
("boy tea" in Korean)
202
00:17:00,080 --> 00:17:02,250
Get this out of my face.
I don't drink puer tea.
203
00:17:02,950 --> 00:17:05,670
I'm a girl.
204
00:17:20,100 --> 00:17:21,810
Wow, you're trying
real hard, aren't you?
205
00:17:22,470 --> 00:17:25,850
All right, give him a shot for now.
206
00:17:26,850 --> 00:17:30,270
- Only if Dan Ah says okay, though.
- What? There's someone else?
207
00:17:30,270 --> 00:17:33,280
Yeah. She's the cornerstone
of our family.
208
00:17:33,280 --> 00:17:35,740
She's the same age as you, and she
has five years of experience, like you.
209
00:17:35,740 --> 00:17:37,990
She's a real veteran.
210
00:17:37,990 --> 00:17:39,070
A... veteran?
211
00:17:39,910 --> 00:17:40,530
Yeah.
212
00:17:40,870 --> 00:17:43,160
[Jungga, a restaurant that puts
Mom's love into all of the food]
213
00:17:59,090 --> 00:18:00,180
[Lively Handmade Noodles]
214
00:18:00,220 --> 00:18:02,310
While I went through 12 delivery guys
215
00:18:02,680 --> 00:18:04,600
she handled all of the
deliveries by herself.
216
00:18:05,480 --> 00:18:09,150
She's never been late,
left early, or was a no-show.
217
00:18:13,150 --> 00:18:15,650
I've never seen someone faster than her.
218
00:18:15,650 --> 00:18:17,240
She's amazing.
219
00:18:17,820 --> 00:18:19,200
She's way out of
anyone else's league.
220
00:18:19,410 --> 00:18:21,910
We just call her "a legend."
221
00:18:22,280 --> 00:18:23,790
Yeah.
222
00:18:26,290 --> 00:18:29,290
If she says no, you can't work here.
223
00:18:29,790 --> 00:18:32,290
To put it simply, she'll
be your final interviewer.
224
00:18:34,590 --> 00:18:36,710
It's almost time for her
to be at work.
225
00:18:38,970 --> 00:18:40,010
She's here.
226
00:18:46,470 --> 00:18:48,980
- You're a deliveryman?
- You're a deliveryman, too?
227
00:18:49,640 --> 00:18:51,560
Oh my, you two know each other?
228
00:18:51,560 --> 00:18:53,570
We ran into each other by chance.
229
00:18:53,980 --> 00:18:55,320
In a really rotten way.
230
00:18:55,690 --> 00:18:57,070
Let's start the interview.
231
00:19:10,170 --> 00:19:13,330
Hmm, okay.
So you've worked for five years, huh?
232
00:19:13,710 --> 00:19:14,340
Yeah.
233
00:19:14,540 --> 00:19:16,340
- Why did you do it for so long?
- What?
234
00:19:16,340 --> 00:19:18,130
I guess you have no other talents.
235
00:19:18,880 --> 00:19:21,380
I just like this job.
What, is that so wrong?
236
00:19:21,890 --> 00:19:23,600
I mean, not really.
237
00:19:23,760 --> 00:19:24,890
But you know, Sweetie.
238
00:19:24,890 --> 00:19:27,560
If you sit crookedly like that, you'll
make your backbone crooked.
239
00:19:27,560 --> 00:19:29,350
- What?
- Sit up straight.
240
00:19:30,190 --> 00:19:30,600
What?
241
00:19:30,600 --> 00:19:32,940
If Dan Ah calls you "Sweetie,"
it means she doesn't like you.
242
00:19:32,940 --> 00:19:34,110
Hurry up and sit up straight.
243
00:19:37,610 --> 00:19:39,360
Put your knees together.
244
00:19:40,280 --> 00:19:42,360
And put both your hands
on top of your legs.
245
00:19:45,580 --> 00:19:46,830
Hurry up.
246
00:19:48,080 --> 00:19:49,250
Do it now.
247
00:20:08,770 --> 00:20:09,890
Find someone else.
248
00:20:09,890 --> 00:20:11,100
You pass.
249
00:20:12,140 --> 00:20:13,980
- What?
- I said, you pass.
250
00:20:14,400 --> 00:20:17,570
Hire him. People with no pride
have no sense of responsibility, either.
251
00:20:18,610 --> 00:20:21,400
Unpack your things.
Your room is on the second floor.
252
00:20:22,700 --> 00:20:24,030
Congrats on passing.
253
00:20:25,320 --> 00:20:27,580
You're the best, Sweetie.
You got the highest score.
254
00:20:49,430 --> 00:20:52,430
Ah, I've finally hit my
33rd neighborhood.
255
00:20:53,350 --> 00:20:55,020
Man, when am I going to fill
in all of these places?
256
00:20:55,100 --> 00:20:56,690
Seoul is so big.
257
00:20:56,810 --> 00:20:59,860
Hey, Newcomer! What are you doing?
Hurry up and come down!
258
00:20:59,860 --> 00:21:01,440
Ugh, that girl--
259
00:21:20,460 --> 00:21:22,340
Here's an order of palbochae!
260
00:21:26,260 --> 00:21:27,470
Enjoy.
261
00:21:27,470 --> 00:21:30,310
- The check, please!
- Just a moment!
262
00:21:30,310 --> 00:21:31,760
Our jjamppong isn't out yet.
263
00:21:31,760 --> 00:21:32,810
Yes, just a moment.
264
00:21:32,810 --> 00:21:34,480
- Take care!
- Goodbye!
265
00:21:38,020 --> 00:21:38,940
Yes?
266
00:21:40,980 --> 00:21:42,820
You can't pay with card if you're
ordering just one dish.
267
00:22:00,750 --> 00:22:02,380
[We love you, Dan Ah!]
268
00:22:13,510 --> 00:22:15,520
I love you, Dan Ah!
269
00:22:26,190 --> 00:22:28,530
Um, what's the matter?
270
00:22:28,530 --> 00:22:29,200
[I want you, Ms. Dan Ah!]
271
00:22:29,280 --> 00:22:30,620
[I refuse to have a male
deliveryman!]
272
00:22:30,620 --> 00:22:31,700
[I want to kill you]
273
00:22:41,250 --> 00:22:43,210
Um... what do I...
274
00:22:44,800 --> 00:22:46,550
Ugh, geez.
275
00:22:48,380 --> 00:22:50,550
How have you been, Little Miss Min Ah?
276
00:22:50,840 --> 00:22:52,550
It's been a while!
277
00:22:55,260 --> 00:22:56,770
Your food is here!
278
00:22:57,520 --> 00:23:00,270
- Oh, I've got you!
- Leave it exactly as is!
279
00:23:00,270 --> 00:23:02,150
- All right!
- Okay, sheesh!
280
00:23:02,150 --> 00:23:03,730
I'm about to win, here!
281
00:23:04,360 --> 00:23:05,730
Oh, you got a haircut!
282
00:23:05,730 --> 00:23:07,570
Even my husband didn't notice!
283
00:23:08,400 --> 00:23:11,320
You can just divorce him and
find yourself a new guy, then!
284
00:23:11,320 --> 00:23:13,320
- Should I?
- I'm not a bad person!
285
00:23:13,570 --> 00:23:15,490
Why are you being like this?
Don't come any closer!
286
00:23:15,490 --> 00:23:17,040
Ahh! Go away!
Ahh!
287
00:23:17,040 --> 00:23:19,330
Whoa, whoa!
Ahh!
288
00:23:19,960 --> 00:23:21,170
No!
Stop!
289
00:23:22,250 --> 00:23:24,210
- Goodness.
- Why is it so hot?
290
00:23:24,210 --> 00:23:26,840
- It's so hot every day.
- Hello!
291
00:23:27,090 --> 00:23:28,210
Oh, hey.
292
00:23:28,260 --> 00:23:30,340
Looks like you have
another newbie with you.
293
00:23:30,340 --> 00:23:31,930
Oh, he'll be fired soon.
294
00:23:56,780 --> 00:23:59,040
This is the alley that's most saturated
with restaurants in this area.
295
00:23:59,700 --> 00:24:01,080
They flip each table four times
during lunch hours
296
00:24:01,080 --> 00:24:03,040
and at least two during dinner, too.
297
00:24:03,330 --> 00:24:04,710
That's outstanding.
298
00:24:04,710 --> 00:24:06,000
Has this area always been so successful?
299
00:24:06,000 --> 00:24:09,010
Up until two years ago, this area
was pretty insignificant.
300
00:24:09,010 --> 00:24:13,630
But when the rent skyrocketed near the
main street, many offices moved here.
301
00:24:13,630 --> 00:24:17,050
And on top of that, Sunjin Construction's
headquarters moved here as well
302
00:24:17,140 --> 00:24:19,020
so it became quite successful.
303
00:24:19,020 --> 00:24:23,270
Over 10,000 employees must eat their
lunches and staff dinners
304
00:24:23,270 --> 00:24:24,480
in this tiny alley.
305
00:24:24,480 --> 00:24:26,190
Speed up the purchase
of the shopping complex
306
00:24:26,190 --> 00:24:27,730
and start renovating
the interior immediately.
307
00:24:27,730 --> 00:24:28,400
Yes, ma'am.
308
00:24:29,280 --> 00:24:30,940
Yes, thank you.
309
00:24:32,320 --> 00:24:34,910
All right, you two can come in now.
310
00:24:34,910 --> 00:24:37,990
It seems that place is the
most successful one.
311
00:24:37,990 --> 00:24:39,330
Yes, that's right.
312
00:24:39,330 --> 00:24:42,660
It's called Hanyang Seolleongtang
and they've been open for over 30 years
313
00:24:42,660 --> 00:24:44,210
so they have many regulars, too.
314
00:24:44,210 --> 00:24:45,330
Yes, goodbye.
315
00:24:46,290 --> 00:24:49,130
Let's start with seolleongtang too, then.
(ox bone soup)
316
00:24:49,130 --> 00:24:51,010
Um, do you really need to--
317
00:24:51,010 --> 00:24:52,970
If I am to start doing business
in someone else's neighborhood...
318
00:24:53,670 --> 00:24:55,470
I need to beat everyone else out.
319
00:24:55,890 --> 00:24:57,890
There's always something one
can take advantage of, after all.
320
00:24:59,680 --> 00:25:01,180
- Yes, ma'am.
- Hurry.
321
00:25:02,270 --> 00:25:04,060
I'll make this alley the same as the
alley
322
00:25:04,060 --> 00:25:06,100
near our main shopping complex
within six months.
323
00:25:06,690 --> 00:25:08,690
Yes, ma'am.
I understand.
324
00:25:09,150 --> 00:25:11,190
- Get out of here! Get out of here!
- Get out of here! Get out of here!
325
00:25:11,190 --> 00:25:14,700
The Jung family that ruined all the other
restaurants in the alley need to get out!
326
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
- Get out of here! Get out of here!
- Get out of here! Get out of here!
327
00:25:16,700 --> 00:25:20,120
We need to push out the Jungs that ruined
all the other restaurants in the alley!
328
00:25:20,120 --> 00:25:22,120
- Push them out! Push them out!
- Push them out! Push them out!
329
00:25:22,120 --> 00:25:25,410
The Jung family that ruined all the other
restaurants in the alley need to get out!
330
00:25:25,410 --> 00:25:27,380
- Get out of here! Get out of here!
- Get out of here! Get out of here!
331
00:25:27,380 --> 00:25:30,040
- Get out of here!
- When's our new ad going to air?
332
00:25:30,040 --> 00:25:31,710
It started airing today.
333
00:25:31,710 --> 00:25:34,340
The Jung family that ruined all the other
restaurants in the alley need to get out!
334
00:25:34,340 --> 00:25:36,720
- Get out of here! Get out of here!
- Get out of here! Get out of here!
335
00:25:39,720 --> 00:25:40,720
[Jung Family's Tonkatsu]
[Jung Family's Loach Soup]
336
00:25:40,720 --> 00:25:41,810
[Jung Family's Soondae Soup]
[Jung Family's Bossam]
337
00:25:41,810 --> 00:25:44,350
[Jung Family's Chinese Food]
[Jung Family's Traditional Korean]
338
00:25:44,350 --> 00:25:46,480
[Jung Family]
339
00:25:47,560 --> 00:25:49,480
[Jung Family Foods is delicious]
340
00:25:49,480 --> 00:25:51,940
[Jung Family Foods is honest]
341
00:25:51,940 --> 00:25:53,440
[Jung Family Foods is fresh]
342
00:25:53,440 --> 00:25:57,740
[We give you a gift atop your table, and
a parade goes through your mouth.]
343
00:26:08,330 --> 00:26:09,960
[A flavor that is like mom's cooking,
and stimulates all five senses.]
344
00:26:10,040 --> 00:26:13,550
We will always put a mother's love
and care into our food.
345
00:26:13,550 --> 00:26:15,300
[Come to Jung Family Foods restaurants
to have wholly satisfying, healthy food!]
346
00:26:25,350 --> 00:26:29,060
Wow, that looks delicious.
I want to eat rice, too.
347
00:26:29,060 --> 00:26:31,360
I'll buy you a twisted doughnut
on my way back.
348
00:26:32,520 --> 00:26:33,770
Ooh girl, you're so
quick on the uptake.
349
00:26:35,400 --> 00:26:37,450
I'll buy you some kimbap
on the way back, too.
350
00:26:37,530 --> 00:26:39,110
Do you think I'm a pig?
351
00:26:54,090 --> 00:26:57,720
Gosh, it sure is hard
to get used to working here.
352
00:27:05,140 --> 00:27:07,480
Wow, that's one sick car.
353
00:27:12,310 --> 00:27:15,190
Wow, the design is amazing.
354
00:27:15,190 --> 00:27:16,530
- You like it?
- Yes!
355
00:27:16,530 --> 00:27:17,610
This car is amazing!
356
00:27:17,610 --> 00:27:19,320
Yeah, it turned out pretty good.
It's quite speedy.
357
00:27:19,320 --> 00:27:22,410
Taking a spin in this car will
lift your mood like nothing else.
358
00:27:22,410 --> 00:27:23,120
Oh.
359
00:27:23,780 --> 00:27:25,580
How much do cars like these cost?
360
00:27:26,200 --> 00:27:28,910
Why? You planning on buying one?
361
00:27:28,910 --> 00:27:29,910
No, I'm just curious.
362
00:27:29,910 --> 00:27:33,210
Sorry. But even if this was for sale,
you wouldn't be able to afford it.
363
00:27:33,250 --> 00:27:34,210
What?
364
00:27:34,210 --> 00:27:35,710
It's expensive.
365
00:27:35,710 --> 00:27:37,550
There aren't even ten of these in Korea!
366
00:27:37,550 --> 00:27:39,090
But still, it can't be more
expensive than a person.
367
00:27:39,090 --> 00:27:40,590
I'm not a cheap guy, you see.
368
00:27:41,180 --> 00:27:42,390
My bad.
369
00:27:43,090 --> 00:27:44,220
Go bring that to the guys in the back.
370
00:27:48,430 --> 00:27:49,730
What a ridiculous punk.
371
00:27:56,480 --> 00:27:57,440
What did you just say?
372
00:27:57,440 --> 00:27:59,650
Nothing! I was just talking to myself.
Don't worry about it.
373
00:28:00,950 --> 00:28:01,950
Hey.
374
00:28:04,620 --> 00:28:05,570
- "Hey?"
- Yeah.
375
00:28:05,570 --> 00:28:06,910
Have some respect for others, all right?
376
00:28:06,910 --> 00:28:08,790
How about you have some consideration
for the listener, before speaking?
377
00:28:09,250 --> 00:28:10,870
Don't look down on people
because they're deliverymen.
378
00:28:10,870 --> 00:28:12,920
Why are you unleashing
your inferiority complex on me?
379
00:28:12,920 --> 00:28:13,870
Inferiority complex?
380
00:28:13,870 --> 00:28:15,880
Your mouth may be crooked, but you
should still phrase things properly.
381
00:28:15,880 --> 00:28:18,500
When you get mad, it's anger, but when
I get mad, it's an inferiority complex?
382
00:28:22,050 --> 00:28:23,510
Wow, you're real amusing.
383
00:28:24,090 --> 00:28:25,140
Hey.
384
00:28:26,430 --> 00:28:28,430
You're super amusing, all right?
385
00:28:28,430 --> 00:28:29,560
- Why, you--
- Wait!
386
00:28:29,560 --> 00:28:30,890
- What are you doing?
- Stop it!
387
00:28:30,890 --> 00:28:32,640
- Why are you doing this?
- I don't know!
388
00:28:32,640 --> 00:28:35,270
He asked me about the price of the car
and I told him, and he came at me!
389
00:28:35,270 --> 00:28:37,730
Oh, please! Please, don't!
390
00:28:41,150 --> 00:28:42,490
Fine, whatever!
391
00:28:42,490 --> 00:28:44,320
I've been through a lot,
so I know
392
00:28:44,320 --> 00:28:46,660
that bastards don't get it even when
things are spelled out for them.
393
00:28:46,620 --> 00:28:47,910
Unless they're beaten to a bloody pulp.
394
00:28:47,910 --> 00:28:49,910
Let's go in, all right, sir?
Let's go.
395
00:28:50,660 --> 00:28:52,370
What's with that bastard?
396
00:28:52,370 --> 00:28:53,910
Why are you coddling him?
397
00:28:54,920 --> 00:28:57,330
Ugh, I... ugh.
398
00:29:10,640 --> 00:29:11,310
Who are you people?
399
00:29:11,310 --> 00:29:12,600
Can't you tell?
400
00:29:12,600 --> 00:29:14,640
We're people who are in the
same industry as you.
401
00:29:14,640 --> 00:29:15,350
So what?
402
00:29:15,350 --> 00:29:17,650
If you just came into
someone else's neighborhood
403
00:29:17,650 --> 00:29:19,520
you should've reported in to us.
404
00:29:19,520 --> 00:29:22,490
Ugh, there's even people who are haughty
to newcomers in this neighborhood?
405
00:29:22,490 --> 00:29:24,780
If you realize that, humble yourself.
406
00:29:24,780 --> 00:29:26,610
And stop glaring at us.
407
00:29:26,610 --> 00:29:28,950
So what?
What do you want?
408
00:29:28,950 --> 00:29:31,740
There's a fellow named Baek Gong Gi
at Holy Noodle.
409
00:29:31,740 --> 00:29:34,830
Go do a 90-degree bow to him,
and introduce yourself.
410
00:29:34,830 --> 00:29:37,630
He'll do a once-over of you,
and decide what to do with you.
411
00:29:37,630 --> 00:29:39,080
Forget Baek Gong Gi.
(Means "100 bowls")
412
00:29:39,080 --> 00:29:40,800
I'll go see a guy named Thousand Bowls
if he ever shows up, though.
413
00:29:40,800 --> 00:29:42,460
- What?
- Hey!
414
00:29:42,460 --> 00:29:44,720
Did you just make a joke out
of that person's name?
415
00:29:44,720 --> 00:29:46,510
Hey, that guy is a
master of martial arts.
416
00:29:46,510 --> 00:29:47,800
You'll be crippled for life
if you keep messing around!
417
00:29:47,800 --> 00:29:49,890
They'll never be able
to piece you back together!
418
00:29:50,300 --> 00:29:53,350
I'll take care of myself,
so get lost for now.
419
00:29:53,350 --> 00:29:54,390
I'm busy.
420
00:29:54,890 --> 00:29:56,190
Why you little...
421
00:29:56,190 --> 00:29:58,520
All right. We got it.
422
00:29:58,520 --> 00:30:00,020
He says he's busy.
423
00:30:01,110 --> 00:30:02,110
See you next time.
424
00:30:14,080 --> 00:30:16,620
Seoul sure is a big place.
425
00:30:16,620 --> 00:30:18,580
Neighborhoods like this still exist.
426
00:30:38,020 --> 00:30:39,350
Mom, look at that.
427
00:30:39,400 --> 00:30:41,440
It's a girl and she delivers black
bean noodles.
428
00:30:42,020 --> 00:30:45,820
If you don't study hard,
you'll have to do that kind of job.
429
00:30:45,820 --> 00:30:47,740
- Got it?
- Excuse me.
430
00:30:48,360 --> 00:30:51,030
You need to be smart to do this job.
431
00:30:51,160 --> 00:30:53,580
You need to know the roads well
and calculate quickly.
432
00:30:53,580 --> 00:30:55,040
Ah, yes.
433
00:30:55,370 --> 00:30:56,540
Let's go.
434
00:31:05,130 --> 00:31:09,380
I heard there was a pretty deliverywoman
around here and it's true.
435
00:31:09,380 --> 00:31:11,890
When you say it that way,
I feel like a coffee delivery lady.
436
00:31:12,550 --> 00:31:14,720
You're a very witty girl too.
437
00:31:14,720 --> 00:31:15,970
Isn't this job hard?
438
00:31:15,970 --> 00:31:16,970
It's fine.
439
00:31:16,970 --> 00:31:18,980
Wow, you're really something.
440
00:31:19,310 --> 00:31:20,980
You're very firm.
441
00:31:21,060 --> 00:31:23,860
Oh my. I'm sorry.
442
00:31:23,860 --> 00:31:25,730
I did it without realizing.
443
00:31:26,780 --> 00:31:28,320
Come on. I'm sorry.
444
00:31:29,530 --> 00:31:30,740
Let him go!
445
00:31:37,450 --> 00:31:38,620
Wait, wait.
446
00:31:38,620 --> 00:31:41,830
It wouldn't be a hard job if people
like you didn't exist.
447
00:31:41,830 --> 00:31:43,960
- Do you know that?
- Yes. Sorry, sorry.
448
00:31:43,960 --> 00:31:45,840
You must not know
because you're new here.
449
00:31:45,840 --> 00:31:48,880
If you touch me,
I'll snap all your joints.
450
00:31:48,880 --> 00:31:51,720
It seems that way.
You must work out a lot.
451
00:31:51,720 --> 00:31:53,800
Let go for a second.
My ligament, my ligament!
452
00:31:56,970 --> 00:31:58,430
- Money.
- Money.
453
00:32:06,940 --> 00:32:09,110
I pulled my ligament. I really did.
454
00:32:12,820 --> 00:32:14,370
Enjoy your meal.
455
00:32:14,370 --> 00:32:17,120
I don't want to come down the stairs,
so leave the bowls the upstairs.
456
00:32:17,120 --> 00:32:18,950
Of course, I will do that.
457
00:32:19,330 --> 00:32:22,620
Also, order from a different place next
time because I don't want to see you.
458
00:32:22,620 --> 00:32:25,380
I was planning on doing that anyway.
459
00:32:29,130 --> 00:32:30,670
Should I go after her?
460
00:32:30,670 --> 00:32:32,470
- You're going to go after her?
- Yes.
461
00:32:33,430 --> 00:32:36,010
Just eat your black bean noodles,
you noodle.
462
00:32:36,350 --> 00:32:38,140
You went down after one hit.
463
00:32:39,350 --> 00:32:42,350
That girl sure can fight.
464
00:32:49,440 --> 00:32:52,110
- Drive properly!
- Drive properly!
465
00:33:01,370 --> 00:33:02,540
I'll get going.
466
00:33:04,000 --> 00:33:05,170
Bye now.
467
00:33:05,170 --> 00:33:06,540
Goodbye.
468
00:33:07,630 --> 00:33:10,500
Should I walk you home?
469
00:33:10,960 --> 00:33:13,260
Yes... if you want to get stabbed.
470
00:33:20,390 --> 00:33:21,520
Bye.
471
00:33:24,640 --> 00:33:26,480
Hey, what's their relationship?
472
00:33:26,480 --> 00:33:28,860
You don't need to know.
Just work hard.
473
00:33:28,860 --> 00:33:30,270
Must you talk that way?
474
00:33:30,520 --> 00:33:33,940
I'll really sue you.
I'll even make you pay my legal fees.
475
00:33:33,940 --> 00:33:35,610
I told you to do it.
476
00:33:35,610 --> 00:33:38,950
Stop yapping about it and
show me some action.
477
00:33:38,950 --> 00:33:40,830
That's your problem, Sweetie.
Do you know that?
478
00:33:40,830 --> 00:33:42,790
Seriously, you...
479
00:33:42,790 --> 00:33:45,710
I already brought back all my bowls
and did the dishes.
480
00:33:45,710 --> 00:33:47,460
The rest is your work,
so take care of it.
481
00:33:47,460 --> 00:33:49,500
Don't you worry,
because I'm better than you.
482
00:33:49,960 --> 00:33:52,130
I'll inspect it in the morning to see
if you're really good.
483
00:33:52,130 --> 00:33:53,670
- Who are you to do that?
- Me?
484
00:33:54,880 --> 00:33:56,470
The person who can fire you.
485
00:33:59,890 --> 00:34:01,430
Work hard, Sweetie.
486
00:34:08,020 --> 00:34:09,520
That girl!
487
00:34:20,570 --> 00:34:22,660
They say you only suffer
if you leave home.
488
00:34:23,240 --> 00:34:24,540
I'm hungry.
489
00:34:33,000 --> 00:34:35,170
Oh, pizza.
490
00:34:57,190 --> 00:34:58,360
Don't do it.
491
00:35:04,120 --> 00:35:06,580
Don't do it. Don't look around.
492
00:35:08,120 --> 00:35:10,580
Oh, don't do it!
493
00:35:31,600 --> 00:35:33,730
You haven't finished eating yet?
494
00:35:35,270 --> 00:35:37,650
No, I'm done eating.
495
00:35:41,450 --> 00:35:42,950
I enjoyed the food. Thank you.
496
00:35:44,990 --> 00:35:46,740
- Hey.
- Yes?
497
00:35:46,740 --> 00:35:48,040
Aren't you taking your bag?
498
00:35:48,500 --> 00:35:49,580
Ah...
499
00:35:52,170 --> 00:35:53,330
Thank you.
500
00:35:53,500 --> 00:35:54,590
Follow me.
501
00:35:55,540 --> 00:35:57,420
- What?
- Come eat clean food.
502
00:35:57,420 --> 00:36:00,670
No, I think you misunderstood
what you saw.
503
00:36:01,720 --> 00:36:03,090
Follow me.
504
00:36:04,050 --> 00:36:05,430
Mister!
505
00:36:36,130 --> 00:36:37,130
Eat.
506
00:37:21,000 --> 00:37:22,920
Oh, did you find her?
507
00:37:22,920 --> 00:37:25,590
I'm sorry.
It seems she turned off her phone.
508
00:37:25,760 --> 00:37:27,090
We can't do much more...
509
00:37:31,350 --> 00:37:33,480
Would you unlock Ji Yoon's cards now?
510
00:37:33,480 --> 00:37:34,430
Not that again.
511
00:37:34,430 --> 00:37:37,900
Don't you know how dangerous it is
for her to be out there with no money?
512
00:37:37,900 --> 00:37:40,860
She needs to be cold and hungry
to come back home.
513
00:37:41,900 --> 00:37:45,360
Your method of having people chase her
will just push her further away.
514
00:37:45,360 --> 00:37:47,030
- Honey!
- I'm going to bed now.
515
00:37:48,490 --> 00:37:51,240
Hey... are you serious?
516
00:37:57,370 --> 00:37:58,710
Thank you for the food.
517
00:37:59,670 --> 00:38:00,670
Are you a chef?
518
00:38:00,670 --> 00:38:02,800
No, I just learned by looking over
their shoulders.
519
00:38:02,800 --> 00:38:05,050
Oh. Wow.
520
00:38:08,470 --> 00:38:10,100
- You ran away from home, right?
- Yes.
521
00:38:10,100 --> 00:38:13,060
You used up all your money and
your mom's cards are locked.
522
00:38:13,060 --> 00:38:13,640
Yes.
523
00:38:14,850 --> 00:38:17,390
It looks like you've been living like
a bum for about three days.
524
00:38:17,390 --> 00:38:18,730
How did you know?
525
00:38:18,730 --> 00:38:20,150
What do you mean?
526
00:38:20,150 --> 00:38:23,400
You would have starve about three days
to eat leftover sweet and sour pork.
527
00:38:23,980 --> 00:38:26,400
Please don't bring that up.
528
00:38:28,950 --> 00:38:30,120
How old are you?
529
00:38:30,490 --> 00:38:32,490
- I'm 23.
- Don't lie.
530
00:38:32,490 --> 00:38:35,000
Why would a 23 year old run away?
You should be moving out.
531
00:38:39,710 --> 00:38:41,040
Hurry up and tell me.
532
00:38:41,040 --> 00:38:44,090
Even with no uniform and the lipstick,
I can tell, so how old are you?
533
00:38:45,760 --> 00:38:47,340
How old do I look?
534
00:38:48,880 --> 00:38:50,760
You're a high school junior, right?
535
00:38:51,720 --> 00:38:54,560
Yes. How old are you?
536
00:38:54,560 --> 00:38:56,560
You should be calling me "Mister."
537
00:38:56,560 --> 00:38:58,060
I'm seven years older than you.
538
00:38:59,060 --> 00:39:01,310
Ah, so 25 years old.
539
00:39:02,110 --> 00:39:03,610
Why did you leave home?
540
00:39:05,070 --> 00:39:09,570
- Just a type of rebellion.
- What?
541
00:39:09,570 --> 00:39:13,240
In books about child rearing,
they discuss total amount of rebellion.
542
00:39:13,240 --> 00:39:15,910
All children will trouble their parents.
543
00:39:15,910 --> 00:39:18,960
- The amount will always be the same.
- And?
544
00:39:18,960 --> 00:39:23,500
So, you can't grow up being too
obedient and calm.
545
00:39:23,500 --> 00:39:27,210
Then all that rebellion will explode
all at once later on.
546
00:39:27,210 --> 00:39:30,760
Oh, so that's you right now?
547
00:39:30,760 --> 00:39:31,890
Yes.
548
00:39:32,140 --> 00:39:35,850
Up until now,
I've never once said no.
549
00:39:35,850 --> 00:39:39,350
The most I've said is,
"can I not do it".
550
00:39:39,350 --> 00:39:43,610
Then my mom would say I have to
because "this is this and so and so".
551
00:39:43,940 --> 00:39:46,610
Then I would say, "yes, I understand".
552
00:39:48,110 --> 00:39:50,360
Then I exploded without meaning to.
553
00:39:52,200 --> 00:39:55,370
So, what are you going to do now?
554
00:39:57,370 --> 00:39:59,540
What are you going to do today?
555
00:40:12,970 --> 00:40:15,050
Think of your parent's faces a hundred
times before bed.
556
00:40:15,350 --> 00:40:16,390
Answer me.
557
00:40:17,220 --> 00:40:18,890
- Answer me!
- Okay.
558
00:40:19,810 --> 00:40:20,980
I'll do that.
559
00:40:21,690 --> 00:40:22,520
Sleep.
560
00:40:47,420 --> 00:40:48,840
Lock the window before sleeping.
561
00:40:49,630 --> 00:40:50,670
Okay.
562
00:41:01,140 --> 00:41:04,350
Do not struggle too much in life.
563
00:41:04,350 --> 00:41:05,480
What should we do?
564
00:41:05,480 --> 00:41:06,900
No matter how much you struggle...
565
00:41:07,560 --> 00:41:09,190
today will pass.
566
00:41:09,190 --> 00:41:10,820
He has no manners at all.
567
00:41:10,820 --> 00:41:12,940
He even made fun of your name.
568
00:41:12,940 --> 00:41:14,860
So, the guy at Lively is like that.
569
00:41:14,860 --> 00:41:16,030
We'll take care of him.
570
00:41:17,160 --> 00:41:18,580
Leave him be.
571
00:41:18,580 --> 00:41:20,950
Don't mess around with a
person's livelihood.
572
00:41:20,950 --> 00:41:22,370
We're not messing around.
573
00:41:22,370 --> 00:41:24,500
Yeah, we're seriously angry.
574
00:41:24,500 --> 00:41:26,040
Do whatever you please.
575
00:41:27,380 --> 00:41:28,590
Keep this in mind.
576
00:41:28,840 --> 00:41:31,920
We do not harm women and children.
577
00:41:31,920 --> 00:41:33,050
Don't worry.
578
00:41:33,050 --> 00:41:35,590
We won't get that bad-tempered
girl involved in this.
579
00:41:35,590 --> 00:41:39,100
Those who suffer misfortune and
are in unfortunate situations...
580
00:41:39,100 --> 00:41:42,470
Hey, news! It's time for Yeon Ji
to get home from work.
581
00:41:50,900 --> 00:41:52,440
Did she walk by already?
582
00:41:52,440 --> 00:41:54,950
No, no.
She comes home quite late.
583
00:41:58,030 --> 00:41:58,990
There she is.
584
00:42:01,990 --> 00:42:04,790
Wow, what a work of art.
585
00:42:04,790 --> 00:42:06,960
She isn't letting us down today.
586
00:42:07,750 --> 00:42:10,710
She is a blessing in this neighborhood.
587
00:42:11,130 --> 00:42:14,130
Yoga is truly the answer.
588
00:42:27,560 --> 00:42:30,730
Try to come home earlier, girl.
589
00:42:34,320 --> 00:42:35,740
There are perverts in this area.
590
00:42:35,740 --> 00:42:38,030
Didn't you see how our underwear
was stolen last time?
591
00:42:38,030 --> 00:42:41,530
Sorry, I went for drinks
with the other instructors.
592
00:42:42,450 --> 00:42:46,080
I see my Hapkido girl is studying
English as always.
593
00:42:46,080 --> 00:42:47,500
Of course.
594
00:42:47,960 --> 00:42:51,380
Hey, you should stop drinking so much
and study English too.
595
00:42:51,380 --> 00:42:53,750
You should know what
infinitive verbs are, at least.
596
00:42:53,750 --> 00:42:57,220
What? Tofu and romance?
597
00:42:57,510 --> 00:43:00,090
- Oh my!
- You crazy girl.
598
00:43:01,760 --> 00:43:04,180
Do people know how ignorant you are?
599
00:43:04,180 --> 00:43:05,850
It wouldn't matter.
600
00:43:07,310 --> 00:43:09,270
I have this body.
601
00:43:11,350 --> 00:43:15,400
By the way...
do you really have to emigrate?
602
00:43:16,650 --> 00:43:20,240
It makes me sad
to think about you leaving.
603
00:43:21,030 --> 00:43:22,990
I'm sorry, but I have to leave.
604
00:43:22,990 --> 00:43:24,240
Why?
605
00:43:24,240 --> 00:43:25,450
What do you mean why?
606
00:43:25,450 --> 00:43:27,660
The future is bleak even for
those who graduated college.
607
00:43:27,660 --> 00:43:30,670
Do you think a high school graduate
like me has any hope?
608
00:43:30,920 --> 00:43:32,000
There's no way.
609
00:43:32,330 --> 00:43:35,130
No matter how one works,
you only get poorer.
610
00:43:35,130 --> 00:43:38,670
That's just the great system
of Hell Joseon.
611
00:43:38,970 --> 00:43:40,430
Then when are you going to go?
612
00:43:40,430 --> 00:43:42,510
- When I save 100 million won.
- When will that be?
613
00:43:49,810 --> 00:43:52,100
You... then right now you have...
614
00:43:52,100 --> 00:43:54,980
Wow, you really saved like crazy.
615
00:43:54,980 --> 00:43:56,150
A bit.
616
00:43:57,280 --> 00:44:02,280
Ah, I just need to work half a year more.
617
00:44:02,280 --> 00:44:04,370
Then I can finally escape.
618
00:44:04,780 --> 00:44:08,370
Goodbye Korea. Goodbye Hell Joseon!
619
00:44:08,750 --> 00:44:11,120
Stop that. It makes me sad.
620
00:44:11,120 --> 00:44:12,460
- I'll email you.
- No.
621
00:44:12,710 --> 00:44:14,630
I'll video chat you too.
622
00:44:14,630 --> 00:44:16,840
No. Don't go!
623
00:44:16,840 --> 00:44:18,130
Hey!
624
00:44:19,010 --> 00:44:21,010
- Were you sleeping?
- Yeah.
625
00:44:21,260 --> 00:44:22,130
You're sleeping early.
626
00:44:22,130 --> 00:44:24,640
Yeah, I'm so tired today.
627
00:44:25,180 --> 00:44:25,930
Why did you call?
628
00:44:25,930 --> 00:44:28,390
My motorcycle's engine keeps turning off.
629
00:44:28,390 --> 00:44:30,980
You call when you get into accidents
and when something breaks.
630
00:44:30,980 --> 00:44:33,100
Am I an insurance company service?
631
00:44:34,770 --> 00:44:37,270
Kang Soo, I miss you.
You should come visit.
632
00:44:37,270 --> 00:44:39,570
All right. I'll go just for you.
633
00:44:39,530 --> 00:44:41,400
I'll go in three days.
Wait until then.
634
00:44:41,360 --> 00:44:43,320
Okay, I'll see you then.
635
00:44:43,410 --> 00:44:44,570
Okay.
636
00:44:46,030 --> 00:44:48,540
Gosh, that rude girl.
637
00:45:20,280 --> 00:45:21,440
Sweetie.
638
00:45:23,320 --> 00:45:24,400
Sweetie.
639
00:45:24,780 --> 00:45:26,320
Sweetie.
640
00:45:27,620 --> 00:45:29,160
Gosh.
641
00:45:29,700 --> 00:45:31,240
When did you get here?
642
00:45:31,240 --> 00:45:32,330
Just now.
643
00:45:32,450 --> 00:45:34,290
Why are you sleeping here?
Is there a ghost in the room?
644
00:45:34,290 --> 00:45:36,250
Huh? What ghost?
645
00:45:36,250 --> 00:45:38,380
I just needed to think about something.
646
00:45:38,380 --> 00:45:39,840
Just get ready for work.
647
00:45:39,840 --> 00:45:40,840
Okay.
648
00:45:58,190 --> 00:45:59,860
Hey, wake up.
649
00:46:02,940 --> 00:46:04,440
There's a big problem. Hey.
650
00:46:18,330 --> 00:46:20,500
Mister. Thank you.
651
00:46:20,500 --> 00:46:22,880
What is this? Where did she go?
652
00:46:29,590 --> 00:46:33,520
23 is not an age to be a runaway.
653
00:46:33,520 --> 00:46:35,560
It's an age to move out on my own.
654
00:46:39,310 --> 00:46:40,520
What do I do?
655
00:46:41,520 --> 00:46:42,900
Mister.
656
00:46:43,320 --> 00:46:46,650
I'm hungry again.
I want to eat breakfast.
657
00:46:58,210 --> 00:47:00,000
We're still a long way off.
658
00:47:00,250 --> 00:47:03,670
If you look at top ten companies,
our 30th company is like a corner store.
659
00:47:03,670 --> 00:47:06,800
If you look at the top three,
we're like a street shop.
660
00:47:07,130 --> 00:47:10,220
Don't look down.
Always look up.
661
00:47:10,220 --> 00:47:12,010
Yes, I'll keep that in mind.
662
00:47:12,010 --> 00:47:14,010
All right. Go on and eat.
663
00:47:17,390 --> 00:47:19,100
- What have you been up to?
- What?
664
00:47:20,810 --> 00:47:23,440
Huh? Uh... just you know.
665
00:47:23,440 --> 00:47:25,320
I knew that's how you'd respond.
666
00:47:25,320 --> 00:47:28,570
You're always vague, without any goals.
667
00:47:28,570 --> 00:47:30,200
You're not introspective.
668
00:47:30,200 --> 00:47:33,410
Yet, you're always having a great time.
669
00:47:33,700 --> 00:47:36,040
Meanwhile, people watching you are
so damn disappointed.
670
00:47:36,040 --> 00:47:38,160
- Yes, you're very correct.
- Hold on...
671
00:47:38,330 --> 00:47:42,040
Don't be that way and put him in
charge of something too.
672
00:47:42,040 --> 00:47:44,380
Its the job that makes the man.
673
00:47:44,670 --> 00:47:47,050
I've seen many companies fail that way.
674
00:47:47,050 --> 00:47:50,760
They divide things in two if there are
two children or three if there are three.
675
00:47:50,840 --> 00:47:54,010
You lose all competitive power
doing that.
676
00:47:55,810 --> 00:47:58,430
Just live the way you are.
677
00:47:59,020 --> 00:48:00,180
Like a moron.
678
00:48:02,520 --> 00:48:03,860
I understand.
679
00:48:17,540 --> 00:48:18,950
Oh, you scared me.
680
00:48:20,500 --> 00:48:21,580
I'm sorry.
681
00:48:22,000 --> 00:48:23,170
Why would you be?
682
00:48:23,170 --> 00:48:24,210
Just because.
683
00:48:25,170 --> 00:48:29,010
Don't look down.
Always look up.
684
00:48:29,920 --> 00:48:30,880
Don't I sound like him?
685
00:48:32,590 --> 00:48:35,050
Here. Buy a new car with this.
686
00:48:35,640 --> 00:48:38,310
What is this? It feels like charity.
687
00:48:38,310 --> 00:48:39,430
Go have a good time.
688
00:48:39,430 --> 00:48:40,850
- Come on, Young Gyu.
- What?
689
00:48:41,980 --> 00:48:43,810
- Thank you.
- No need for that.
690
00:48:53,910 --> 00:48:57,370
I like it. I like it. It's perfect.
691
00:48:57,870 --> 00:48:59,620
Oh, I love the smell.
692
00:48:59,990 --> 00:49:02,660
I'm in such a good mood. I like it.
693
00:49:13,720 --> 00:49:17,180
Yeah... I suppose I'm a moron.
694
00:49:19,680 --> 00:49:23,690
I am a moron!
695
00:49:35,150 --> 00:49:37,450
What? The bowls are gone?
696
00:49:37,450 --> 00:49:40,080
Yeah, the customers all say
they left them out.
697
00:49:40,080 --> 00:49:42,120
I can't find them anywhere
for seven houses.
698
00:49:42,120 --> 00:49:43,620
Talk to Dan Ah about it.
699
00:49:44,370 --> 00:49:45,960
What? Dan Ah?
700
00:49:45,960 --> 00:49:48,460
Yes, report to Dan Ah.
701
00:49:48,710 --> 00:49:50,130
You belong to Dan Ah.
702
00:49:52,340 --> 00:49:54,050
That feels very strange.
703
00:49:54,720 --> 00:49:56,720
Find them all right away.
704
00:49:56,680 --> 00:49:58,640
But, I honestly don't know who took them.
705
00:49:58,640 --> 00:50:01,100
If you can't find them, you're fired.
706
00:50:03,390 --> 00:50:05,180
Good luck, Sweetie.
707
00:50:18,450 --> 00:50:21,200
If the dishes disappear
while delivering...
708
00:50:21,200 --> 00:50:23,370
- You go insane!
- You go insane!
709
00:50:26,330 --> 00:50:27,830
Hey, hey! Run.
710
00:50:27,830 --> 00:50:30,330
So, it was you guys.
711
00:50:30,330 --> 00:50:32,300
You're all dead!
712
00:50:32,300 --> 00:50:34,010
Go, go, go!
713
00:50:42,100 --> 00:50:43,930
Go, go!
714
00:50:46,100 --> 00:50:48,230
- Relay!
- Relay!
715
00:50:57,240 --> 00:50:59,570
Over here. Over here.
716
00:50:59,570 --> 00:51:00,780
What's he doing?
717
00:51:03,790 --> 00:51:04,950
Hey!
718
00:51:04,950 --> 00:51:07,210
Gosh, these punks.
719
00:51:15,920 --> 00:51:17,470
Hello.
720
00:51:34,770 --> 00:51:36,980
What? What are you doing?
721
00:51:36,940 --> 00:51:39,280
What are you doing?
Why are you only following me?
722
00:51:39,280 --> 00:51:40,950
Do you think I'm stupid?
723
00:51:40,990 --> 00:51:42,950
I only need to catch one of you.
724
00:51:54,880 --> 00:51:56,380
I don't have the bowls.
725
00:51:57,050 --> 00:51:58,510
I don't have them.
726
00:52:01,300 --> 00:52:04,010
Hold on, okay? Let's talk about this.
727
00:52:04,010 --> 00:52:06,180
We can use words, right?
728
00:52:06,310 --> 00:52:08,350
- Where is Holy Noodle?
- What?
729
00:52:08,350 --> 00:52:10,020
Where is Baek Gong Gi!
730
00:52:20,990 --> 00:52:22,320
Did you put them up to it?
731
00:52:22,320 --> 00:52:24,320
I don't know. Perhaps, I did.
732
00:52:24,320 --> 00:52:27,160
You could say there's a good chance
that I did.
733
00:52:27,160 --> 00:52:28,540
Are you playing around here?
734
00:52:33,960 --> 00:52:35,000
You're slow.
735
00:52:45,260 --> 00:52:46,390
I said you're slow.
736
00:52:57,360 --> 00:53:01,360
If you're going to attack,
do so without showing your next move.
737
00:53:01,360 --> 00:53:02,610
Like this.
738
00:53:24,930 --> 00:53:26,050
Do you understand?
739
00:53:27,850 --> 00:53:29,220
That's enough now. Leave.
740
00:53:29,560 --> 00:53:32,810
We can greet one another next time
in a more polite manner.
741
00:53:46,910 --> 00:53:49,280
I told you to stop.
You can't beat me.
742
00:53:49,280 --> 00:53:51,910
- Bring back my bowls.
- What?
743
00:53:51,910 --> 00:53:53,830
Bring back my bowls... my bowls!
744
00:53:53,830 --> 00:53:55,080
You punk!
745
00:54:02,920 --> 00:54:04,300
What are you doing? We're going to fall.
746
00:54:04,300 --> 00:54:05,800
Bring back those dishes now!
747
00:54:05,800 --> 00:54:09,930
- Stop it! We're going to fall.
- Bring back all my bowls now!
748
00:54:10,180 --> 00:54:13,060
We're both going to fall off and die!
749
00:54:13,060 --> 00:54:14,850
I said bring back my bowls!
750
00:54:14,850 --> 00:54:16,310
We're going to fall!
751
00:54:16,890 --> 00:54:20,360
Bring back all my bowls now!
752
00:54:20,360 --> 00:54:23,320
I said we're going to fall!
753
00:54:24,860 --> 00:54:26,320
Hey!
754
00:54:33,580 --> 00:54:37,370
[Epilogue]
755
00:54:37,370 --> 00:54:40,000
Tell me. Where were you?
756
00:54:42,500 --> 00:54:45,010
You're a cancer patient who ran away
from the hospital for ten days.
757
00:54:45,010 --> 00:54:46,840
What were you doing worrying me to death?
758
00:54:47,630 --> 00:54:48,800
Seoul.
759
00:54:49,470 --> 00:54:50,890
What? Seoul?
760
00:54:51,970 --> 00:54:53,680
You went looking for that woman again?
761
00:54:57,100 --> 00:54:58,640
Are you an idiot, Dad?
762
00:54:58,640 --> 00:55:01,900
Why do you want to see a woman who
stole all your money and ran off?
763
00:55:05,230 --> 00:55:06,440
Look at that.
764
00:55:06,530 --> 00:55:08,320
Dongjinho and Manseon 1.
765
00:55:08,320 --> 00:55:10,110
Both boats were yours.
766
00:55:10,110 --> 00:55:12,660
This wouldn't be happening to you
if you still had them.
767
00:55:12,950 --> 00:55:15,580
You wouldn't be dying like this
if it weren't for that woman.
768
00:55:15,580 --> 00:55:19,040
Don't call her "that woman".
She's your mother.
769
00:55:19,040 --> 00:55:21,330
Why would a woman like that
be my mother?
770
00:55:25,840 --> 00:55:27,090
Just die.
771
00:55:28,170 --> 00:55:31,970
Stop upsetting me so much like this,
and just die.
772
00:55:35,060 --> 00:55:36,350
Kang Soo.
773
00:55:40,980 --> 00:55:42,650
You have be a good person in life.
774
00:55:45,230 --> 00:55:46,150
What?
775
00:55:46,610 --> 00:55:49,200
Just because you don't have a
mom or dad...
776
00:55:49,950 --> 00:55:51,610
don't become hardened and cold.
777
00:55:52,410 --> 00:55:55,910
Live life being a good person.
778
00:55:56,830 --> 00:55:58,370
Even in the very end...
779
00:56:38,700 --> 00:56:42,500
Okay, I will be a good person.
780
00:56:44,880 --> 00:56:47,550
But, I will make sure to find
that woman.
781
00:56:49,710 --> 00:56:51,340
I'll find her and tell her.
782
00:56:53,260 --> 00:56:55,680
About how you lived after what she did...
783
00:56:58,310 --> 00:57:00,270
About how you died...
784
00:57:02,980 --> 00:57:04,650
I'll make sure she knows.
785
00:57:06,520 --> 00:57:07,610
I'll make sure of it.
786
00:57:23,710 --> 00:57:24,920
Farewell.
787
00:57:27,540 --> 00:57:29,630
You lived a hard life.
788
00:58:51,090 --> 00:58:53,710
[Strong Deliveryman]
789
00:58:54,340 --> 00:58:56,720
That guy you work with is not normal.
790
00:58:57,050 --> 00:58:58,430
I can make you feel better.
791
00:58:58,430 --> 00:59:00,340
I know he's a crazy punk.
792
00:59:00,840 --> 00:59:02,890
I can lose my country,
but I won't lose my dishes.
793
00:59:02,890 --> 00:59:06,020
It was you who stole the underwear
before too, wasn't it?
794
00:59:06,520 --> 00:59:07,600
I moved out on my own.
795
00:59:07,600 --> 00:59:09,100
I did what you said, Mister.
796
00:59:09,100 --> 00:59:10,940
Don't call me sweetie. I really hate it.
797
00:59:10,940 --> 00:59:14,690
Others think you only do delivery if
you work at a Chinese restaurant.
798
00:59:14,690 --> 00:59:17,150
Some people work like crazy and
use it all on rent.
799
00:59:17,150 --> 00:59:19,530
While others take money just
because they have a house.
800
00:59:20,280 --> 00:59:22,870
He may be my son,
but he's too reckless.
801
00:59:22,870 --> 00:59:25,200
I shouldn't be doing this.
I have my own problems.
802
00:59:25,200 --> 00:59:26,790
- Let's be friendly.
- Are you crazy?
803
00:59:26,790 --> 00:59:28,370
You stepped on my car, didn't you?
804
00:59:28,660 --> 00:59:29,830
Are you running away?
805
00:59:29,830 --> 00:59:30,960
Don't bother him again.
806
00:59:30,960 --> 00:59:33,460
I think we have a crazy person in
our neighborhood.
55614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.