Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,730 --> 00:01:08,730
Thank You.
2
00:01:09,743 --> 00:01:10,761
Pack?
3
00:01:10,786 --> 00:01:12,746
There's still another delivery, right?
4
00:01:12,771 --> 00:01:14,022
What time does it come?
5
00:01:14,047 --> 00:01:15,549
Around 12 noon, ma'am.
6
00:01:22,049 --> 00:01:24,042
Jennilyn, is this a new delivery?
7
00:01:24,258 --> 00:01:25,373
Yes, Mr Christian.
8
00:01:25,398 --> 00:01:27,734
Mr. Richard asked to contact them.
9
00:01:28,545 --> 00:01:29,545
Good.
10
00:01:30,908 --> 00:01:32,869
Ensure all deliveries
in good condition.
11
00:01:34,475 --> 00:01:35,809
Yes, sir, engineer.
12
00:01:42,746 --> 00:01:43,746
Hey!
13
00:01:44,338 --> 00:01:46,214
What do you guys see?
14
00:01:46,599 --> 00:01:47,802
Back to work!
15
00:01:55,026 --> 00:02:00,826
A L I H B A H A S A
LEATHERED HORSE
16
00:02:11,606 --> 00:02:14,150
How is the delivery I requested?
17
00:02:14,736 --> 00:02:16,446
Done, Mrs. Jennilyn.
18
00:02:16,471 --> 00:02:18,390
I made sure to use a big truck
19
00:02:18,415 --> 00:02:19,875
for all the materials.
20
00:02:20,439 --> 00:02:22,054
That's what I like about you.
21
00:02:22,876 --> 00:02:24,169
Strong
22
00:02:24,194 --> 00:02:25,760
and loud!
23
00:03:05,784 --> 00:03:57,784
-- Easy Scatter Site 100% Bonus --
Only at Winlottery Fast Process
Visit https://super.winlotre.lol
24
00:04:45,999 --> 00:04:47,125
See you later?
25
00:05:42,233 --> 00:05:43,235
Thank you sir.
26
00:06:16,454 --> 00:06:17,454
Darling?
27
00:06:23,584 --> 00:06:24,626
Darling?
28
00:06:25,305 --> 00:06:26,306
How was your day?
29
00:06:26,331 --> 00:06:28,261
Oh, you've come darling.
30
00:06:29,857 --> 00:06:31,525
You look very busy?
31
00:06:34,092 --> 00:06:35,941
Wait.
32
00:06:38,532 --> 00:06:40,534
I told you, wait.
33
00:10:00,026 --> 00:10:01,100
Geez.
34
00:10:01,626 --> 00:10:03,160
I'm very tired from work.
35
00:10:05,290 --> 00:10:07,149
Clients are demanding.
36
00:10:09,091 --> 00:10:11,253
Luckily you are here, makes me happy.
37
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
Darling?
38
00:10:17,393 --> 00:10:18,404
Oh, sorry!
39
00:10:18,429 --> 00:10:20,189
- Are you listening?
- You said something?
40
00:10:21,227 --> 00:10:23,636
Look, these clothes are on sale.
41
00:10:25,343 --> 00:10:26,930
Is this beautiful? Do you think it suits me?
42
00:10:30,722 --> 00:10:32,724
Whatever looks good on you.
43
00:10:32,831 --> 00:10:34,583
Crap!
44
00:10:35,347 --> 00:10:36,473
I'll order it.
45
00:10:38,847 --> 00:10:40,316
Do whatever you want.
46
00:10:53,461 --> 00:10:55,093
Good afternoon, Sir.
47
00:10:56,146 --> 00:10:58,724
Here's your coffee, Mr Richard.
48
00:10:59,039 --> 00:11:00,063
Thank You.
49
00:11:02,531 --> 00:11:03,571
Jennilyn,
50
00:11:03,588 --> 00:11:04,673
by the way.
51
00:11:04,698 --> 00:11:07,534
This is a record purchase from last month?
52
00:11:08,246 --> 00:11:09,856
Yes, Sir. There is something wrong?
53
00:11:10,541 --> 00:11:13,503
I checked our material storage.
54
00:11:14,170 --> 00:11:15,730
I think there's something wrong with the recording.
55
00:11:17,490 --> 00:11:18,778
Looks like stock is running out quickly.
56
00:11:30,501 --> 00:11:31,535
There is a problem?
57
00:11:32,453 --> 00:11:33,501
Yes bro.
58
00:11:51,987 --> 00:11:53,447
The amount of steel we order
59
00:11:53,472 --> 00:11:55,115
noted here.
60
00:11:56,185 --> 00:11:57,288
But if you look.
61
00:11:57,754 --> 00:11:59,074
Why is our stock running out so quickly?
62
00:11:59,846 --> 00:12:02,169
Even though development
the top floor hasn't started yet.
63
00:12:02,791 --> 00:12:03,909
Is this true, Jennilyn?
64
00:12:04,151 --> 00:12:06,069
Yes, Mr Richard.
65
00:12:06,598 --> 00:12:09,134
Isn't it your job to monitor the material?
66
00:12:10,466 --> 00:12:11,792
What happened?
67
00:12:14,379 --> 00:12:15,387
Explain.
68
00:12:16,345 --> 00:12:17,596
Yes, sir engineer.
69
00:12:17,621 --> 00:12:20,749
I always check when the material is sent
70
00:12:20,774 --> 00:12:23,777
and I always update the notes.
71
00:12:24,722 --> 00:12:25,766
So?
72
00:12:30,519 --> 00:12:31,520
What?
73
00:12:34,279 --> 00:12:38,753
What I can't monitor is
when I left the location.
74
00:12:45,442 --> 00:12:48,653
Could it be that they stole materials
75
00:12:48,678 --> 00:12:50,159
after work hours?
76
00:12:51,851 --> 00:12:52,853
What do you mean?
77
00:12:54,591 --> 00:12:58,511
Maybe the security guard can explain it.
78
00:12:58,536 --> 00:13:00,340
Malana, stand guard there.
79
00:13:05,665 --> 00:13:06,683
What?
80
00:13:08,536 --> 00:13:09,862
Nobody will confess?
81
00:13:10,532 --> 00:13:12,066
Nobody wants to talk?
82
00:13:12,680 --> 00:13:14,232
- Are you serious?
- Bro...
83
00:13:15,124 --> 00:13:16,290
I'll handle it.
84
00:13:23,823 --> 00:13:25,138
Hey Richard!
85
00:13:25,832 --> 00:13:28,375
Make sure you solve this problem!
86
00:13:29,165 --> 00:13:30,243
Or...
87
00:13:30,919 --> 00:13:32,520
Our reputation will be ruined,
88
00:13:33,474 --> 00:13:36,154
or maybe they won't
hire us for another project!
89
00:13:39,077 --> 00:13:40,093
And you!
90
00:13:41,050 --> 00:13:42,681
Please, be productive!
91
00:13:43,807 --> 00:13:46,813
If you can't handle the work,
you should resign!
92
00:13:47,651 --> 00:13:48,703
Yes, Sir.
93
00:13:48,868 --> 00:13:49,996
Excuse me.
94
00:13:55,327 --> 00:13:57,227
I want people
95
00:13:57,398 --> 00:13:58,558
involved in this matter...
96
00:13:59,281 --> 00:14:01,007
Fire them!
97
00:14:01,032 --> 00:14:02,300
That's your job, Richard.
98
00:14:02,685 --> 00:14:03,727
Yes, sir engineer.
99
00:14:06,148 --> 00:14:07,650
Do your job right!
100
00:14:07,675 --> 00:14:08,724
Understand?
101
00:14:19,940 --> 00:14:20,953
Christian,
102
00:14:21,294 --> 00:14:23,294
why were you angry earlier?
103
00:14:24,044 --> 00:14:25,077
Okay,
104
00:14:25,465 --> 00:14:29,859
I understand if it's about inventory.
105
00:14:30,707 --> 00:14:31,730
But this is different.
106
00:14:32,125 --> 00:14:33,314
You're very angry.
107
00:14:34,675 --> 00:14:35,718
Usually you're not like that.
108
00:14:37,011 --> 00:14:40,013
I don't want a reputation
We're doomed, Richard.
109
00:14:41,749 --> 00:14:42,875
Don't worry,
110
00:14:42,900 --> 00:14:44,227
we will fix it.
111
00:14:47,145 --> 00:14:48,194
This is also because...
112
00:14:48,899 --> 00:14:50,080
Amanda.
113
00:14:51,494 --> 00:14:52,494
Oh?
114
00:14:52,580 --> 00:14:53,880
What's the problem with Amanda?
115
00:14:59,027 --> 00:15:00,393
He was cold.
116
00:15:02,664 --> 00:15:03,707
It seems like...
117
00:15:04,584 --> 00:15:06,628
He is too materialistic.
118
00:15:09,089 --> 00:15:10,827
Maybe he's looking for the past.
119
00:15:13,086 --> 00:15:14,144
More than that.
120
00:15:15,132 --> 00:15:18,776
When I get home from work, he...
very distant and cold.
121
00:15:19,444 --> 00:15:21,604
As if I had come to a stranger's house.
122
00:15:24,548 --> 00:15:25,578
Yes...
123
00:15:26,780 --> 00:15:28,282
I understand.
124
00:15:28,816 --> 00:15:29,836
Probably because
125
00:15:30,983 --> 00:15:33,288
until now I haven't
can give him children.
126
00:15:34,222 --> 00:15:35,601
Don't blame yourself.
127
00:15:37,677 --> 00:15:38,720
Don't worry,
128
00:15:38,745 --> 00:15:40,332
after this project,
129
00:15:40,424 --> 00:15:41,573
we rest.
130
00:15:42,462 --> 00:15:44,273
Enjoy your time with Amanda.
131
00:15:51,003 --> 00:15:52,003
Thanks bro.
132
00:15:59,275 --> 00:16:00,318
Pack?
133
00:16:00,811 --> 00:16:02,062
Excuse me, Sir.
134
00:16:02,087 --> 00:16:03,171
Jennilyn?
135
00:16:11,881 --> 00:16:13,340
What do you need?
136
00:16:14,089 --> 00:16:15,900
I will resign, sir.
137
00:16:17,360 --> 00:16:19,159
According to me
138
00:16:20,188 --> 00:16:22,465
I have to be included
in the dismissal.
139
00:16:22,490 --> 00:16:23,570
I should
140
00:16:24,271 --> 00:16:26,782
monitor the material better.
141
00:16:28,555 --> 00:16:30,481
Don't blame yourself.
142
00:16:30,578 --> 00:16:32,984
Besides, people who...
involved no longer exist now.
143
00:16:33,768 --> 00:16:34,894
That's the point, sir.
144
00:16:34,919 --> 00:16:36,541
I feel guilty.
145
00:16:37,502 --> 00:16:38,795
I feel
146
00:16:38,820 --> 00:16:40,780
I should be fired too.
147
00:16:43,459 --> 00:16:44,459
What are you talking about?
148
00:16:48,201 --> 00:16:49,620
Don't worry too much.
149
00:16:49,784 --> 00:16:52,087
Besides, we have
solve the problem.
150
00:16:52,357 --> 00:16:53,360
So...
151
00:16:53,502 --> 00:16:54,894
You don't need to resign.
152
00:16:55,248 --> 00:16:56,981
It would be harder here without you.
153
00:16:57,931 --> 00:16:59,539
That's right, sir.
154
00:17:00,045 --> 00:17:01,504
I feel so sad,
155
00:17:01,529 --> 00:17:03,530
when Mr. Christian shouted at me.
156
00:17:04,088 --> 00:17:05,324
Don't mind him.
157
00:17:05,710 --> 00:17:06,886
He's like that.
158
00:17:07,682 --> 00:17:09,563
I'll talk to him. But please...
159
00:17:10,107 --> 00:17:11,814
Don't resign.
160
00:17:12,731 --> 00:17:14,878
You're the only one
we believe here.
161
00:17:15,441 --> 00:17:17,395
Are you sure, sir?
162
00:17:18,182 --> 00:17:19,226
Of course.
163
00:17:23,900 --> 00:17:25,401
Thank you sir.
164
00:17:25,585 --> 00:17:28,004
Thank you for both chances.
165
00:17:29,059 --> 00:17:31,075
Don't worry, it's okay.
166
00:17:34,176 --> 00:17:35,305
I promise, sir.
167
00:17:37,033 --> 00:17:38,585
I'll make it up to you.
168
00:17:38,969 --> 00:17:41,639
I'll do anything
what you want.
169
00:19:39,956 --> 00:19:40,974
Pack,
170
00:19:41,344 --> 00:19:43,068
your documents are incomplete.
171
00:19:43,380 --> 00:19:44,548
Where are the other documents?
172
00:19:45,842 --> 00:19:47,503
Sorry ma'am.
173
00:19:47,781 --> 00:19:49,839
Can I send it tomorrow?
174
00:19:50,220 --> 00:19:51,924
I forget,
175
00:19:52,142 --> 00:19:54,382
I think it's all here.
176
00:19:54,803 --> 00:19:55,887
Okay,
177
00:19:55,912 --> 00:19:57,668
don't forget tomorrow.
178
00:19:58,241 --> 00:20:00,759
Because you are strong and handsome.
179
00:20:03,069 --> 00:20:04,687
Thank you very much, ma'am.
180
00:20:05,084 --> 00:20:06,272
You're beautiful too.
181
00:20:18,171 --> 00:20:19,185
Wow!
182
00:20:19,210 --> 00:20:20,671
You're too friendly.
183
00:20:21,536 --> 00:20:23,402
I'm just being honest, ma'am.
184
00:20:28,931 --> 00:20:30,530
How are our clients doing?
185
00:20:30,555 --> 00:20:32,256
We're having some problems.
186
00:20:35,147 --> 00:20:36,514
You need to fix it.
187
00:20:46,629 --> 00:20:47,629
Hey!
188
00:20:48,577 --> 00:20:52,235
What's with that look?
did you give it to Jennilyn?
189
00:20:52,482 --> 00:20:53,482
What?
190
00:20:53,807 --> 00:20:54,883
It is nothing.
191
00:20:54,972 --> 00:20:57,016
I just motivate him to work.
192
00:20:58,520 --> 00:20:59,565
I'll tell you.
193
00:21:00,172 --> 00:21:02,870
I already know you
since we were young.
194
00:21:03,810 --> 00:21:06,766
I know if you want
something, or someone.
195
00:21:07,382 --> 00:21:08,419
Bro,
196
00:21:08,688 --> 00:21:09,919
we're too old for that.
197
00:21:10,326 --> 00:21:11,606
Of course,
198
00:21:11,362 --> 00:21:12,660
we are adults.
199
00:21:14,699 --> 00:21:15,783
Up to you.
200
00:21:15,808 --> 00:21:16,876
I'm going back to work.
201
00:21:45,108 --> 00:21:46,150
Wait!
202
00:21:46,230 --> 00:21:47,230
Sick!
203
00:21:48,741 --> 00:21:49,742
Wait!
204
00:21:50,677 --> 00:21:51,678
What the hell!
205
00:21:54,191 --> 00:21:55,965
You're too aggressive!
206
00:23:14,277 --> 00:23:15,357
Oh right,
207
00:23:15,411 --> 00:23:18,144
The applicant has no requirements
208
00:23:18,616 --> 00:23:21,536
but he was too fulfilling
conditions due to the appeal.
209
00:23:21,561 --> 00:23:23,187
Fair enough.
210
00:23:53,858 --> 00:23:55,946
If you need help,
211
00:23:56,089 --> 00:23:57,231
just say it.
212
00:23:58,071 --> 00:23:59,378
I'm here to help you.
213
00:23:59,403 --> 00:24:00,478
Okay sir.
214
00:24:05,502 --> 00:24:55,502
-- Easy Scatter Site 100% Bonus --
Only at Winlottery Fast Process
Visit https://super.winlotre.lol
215
00:25:14,468 --> 00:25:16,066
I heard you and Jennilyn.
216
00:25:16,091 --> 00:25:17,112
What?
217
00:25:17,137 --> 00:25:18,847
No, bro.
218
00:25:22,041 --> 00:25:25,166
Maybe that could give rise
problem for us, Richard.
219
00:25:25,342 --> 00:25:26,366
Bro,
220
00:25:26,697 --> 00:25:29,580
don't think too much
our reputation will be ruined.
221
00:25:31,236 --> 00:25:33,280
I remind you to be careful.
222
00:25:34,377 --> 00:25:35,377
Okay.
223
00:25:36,087 --> 00:25:37,111
You know what.
224
00:25:37,378 --> 00:25:38,538
Let's drink coffee.
225
00:25:39,043 --> 00:25:41,540
I've finished paying.
226
00:25:42,341 --> 00:25:43,650
Let's go home faster.
227
00:25:43,772 --> 00:25:44,777
I'll treat you.
228
00:25:44,802 --> 00:25:47,298
Richard, be careful with
your decisions in life.
229
00:26:01,709 --> 00:26:03,018
Good afternoon, Sir!
230
00:26:05,229 --> 00:26:06,897
How is the delivery?
231
00:26:07,472 --> 00:26:09,784
So far so good, sir.
232
00:26:12,205 --> 00:26:14,288
I don't want your negligence to happen again.
233
00:26:16,339 --> 00:26:17,757
This is your last chance
234
00:26:17,830 --> 00:26:19,451
to prove myself.
235
00:26:20,180 --> 00:26:21,222
Yes, Sir.
236
00:26:21,247 --> 00:26:22,857
That won't happen again.
237
00:26:26,311 --> 00:26:27,762
Do not take it wrong.
238
00:26:29,273 --> 00:26:30,978
We must maintain work ethics here.
239
00:26:32,469 --> 00:26:34,945
Whatever happens
between you and my brother.
240
00:26:35,699 --> 00:26:36,711
Please...
241
00:26:37,414 --> 00:26:38,694
Keep it to yourself.
242
00:26:39,123 --> 00:26:41,709
Ah, sir...
243
00:26:41,734 --> 00:26:43,544
I'm just worried about my brother.
244
00:26:56,415 --> 00:26:57,415
Darling?
245
00:26:59,206 --> 00:27:00,206
O!
246
00:27:01,888 --> 00:27:03,007
Why are you here?
247
00:27:04,746 --> 00:27:06,251
What are you doing here?
248
00:27:06,475 --> 00:27:08,293
Why? There is something wrong?
249
00:27:09,042 --> 00:27:10,057
Ah,
250
00:27:10,591 --> 00:27:11,631
I mean
251
00:27:11,842 --> 00:27:13,886
you didn't tell me.
252
00:27:15,665 --> 00:27:18,374
I thought you must be busy.
253
00:27:22,032 --> 00:27:23,032
Uh...
254
00:27:23,868 --> 00:27:25,284
Honey, this is Jennilyn.
255
00:27:25,554 --> 00:27:27,578
She's our secretary.
256
00:27:28,999 --> 00:27:30,922
Jennilyn, this is my wife, Amanda.
257
00:27:31,578 --> 00:27:33,503
I don't know you guys
have met before.
258
00:27:34,430 --> 00:27:35,431
It doesn't matter,
259
00:27:35,456 --> 00:27:36,999
That is not important.
260
00:27:38,182 --> 00:27:41,776
I met you because
I'm nearby.
261
00:27:43,901 --> 00:27:45,736
Ah, I see.
262
00:27:47,733 --> 00:27:49,151
Do you want to come with me?
263
00:27:49,176 --> 00:27:51,721
Richard wants to drink coffee.
264
00:27:52,754 --> 00:27:53,881
That is a good idea.
265
00:27:53,995 --> 00:27:55,661
OK, come on.
266
00:28:17,620 --> 00:28:19,705
Mrs. Jennilyn, sorry to bother you.
267
00:28:19,751 --> 00:28:21,779
Can I ask for a salary?
268
00:28:22,434 --> 00:28:25,104
Yes, I'm waiting for you, Randy.
269
00:28:25,129 --> 00:28:26,760
I have a lot of work.
270
00:28:27,578 --> 00:28:30,332
I showered in the barracks.
271
00:28:30,526 --> 00:28:33,487
You know, cement doesn't
good sticky to the body.
272
00:28:33,771 --> 00:28:36,607
Wow! Arrogant builder.
273
00:28:37,533 --> 00:28:39,001
Sit down, Randy.
274
00:28:39,026 --> 00:28:40,402
OK, thank you ma'am.
275
00:28:40,436 --> 00:28:42,586
I have snacks,
276
00:28:43,147 --> 00:28:45,152
actually, it's my lunch.
277
00:28:46,434 --> 00:28:47,543
Eat with me.
278
00:28:47,568 --> 00:28:49,805
No, ma'am, actually there's no need.
279
00:28:50,017 --> 00:28:52,113
Are you a picky eater, Randy?
280
00:28:52,965 --> 00:28:54,759
Ah, no, ma'am.
281
00:28:54,784 --> 00:28:56,361
I eat anything.
282
00:28:56,704 --> 00:28:58,414
Actually me too.
283
00:29:01,457 --> 00:29:02,495
Let's eat.
284
00:29:02,773 --> 00:29:03,915
Thank You.
285
00:29:20,222 --> 00:29:21,598
Honey, look.
286
00:29:21,623 --> 00:29:23,417
This is the dress I bought online.
287
00:29:23,442 --> 00:29:24,777
Is this good?
288
00:29:24,802 --> 00:29:26,553
It's a perfect fit.
289
00:29:27,942 --> 00:29:29,022
It looks good on you.
290
00:29:30,885 --> 00:29:32,011
Do you want to go somewhere?
291
00:29:32,334 --> 00:29:33,348
Oh...
292
00:29:33,373 --> 00:29:34,768
Didn't I tell you?
293
00:29:35,172 --> 00:29:37,008
My friend is having a party.
294
00:29:37,246 --> 00:29:38,873
It's also their baby shower.
295
00:29:42,549 --> 00:29:43,855
Can you?
296
00:29:44,377 --> 00:29:45,668
Do not go?
297
00:29:46,288 --> 00:29:47,988
Can I be your baby tonight?
298
00:29:48,187 --> 00:29:50,940
Honey, I'm already dressed.
299
00:29:50,965 --> 00:29:52,425
I'm ready to go.
300
00:29:52,739 --> 00:29:53,782
See you later...
301
00:29:54,748 --> 00:29:55,869
See you later?
302
00:29:56,473 --> 00:29:58,266
If it's later, I'll be asleep.
303
00:29:58,291 --> 00:29:59,654
And when I got home,
304
00:29:59,844 --> 00:30:01,362
you must be tired.
305
00:30:04,209 --> 00:30:05,728
Just come with me.
306
00:30:09,316 --> 00:30:10,818
Stay with me tonight.
307
00:31:10,503 --> 00:31:11,587
Give me a moment.
308
00:31:19,178 --> 00:31:20,262
Damn!
309
00:31:20,349 --> 00:31:22,923
Everyone is waiting for me.
310
00:31:34,527 --> 00:31:35,653
I will go.
311
00:31:37,950 --> 00:31:39,020
I love you!
312
00:31:51,518 --> 00:31:52,563
Oh no.
313
00:31:53,033 --> 00:31:55,160
I almost forgot your salary.
314
00:31:55,185 --> 00:31:57,343
Wait a moment. I'll take it.
315
00:32:00,856 --> 00:32:03,900
Mom, thanks for the snack.
316
00:32:04,557 --> 00:32:05,850
This will be good until my dinner.
317
00:32:05,874 --> 00:32:07,437
I have a limited budget.
318
00:32:08,160 --> 00:32:09,161
It doesn't matter,
319
00:32:09,186 --> 00:32:11,021
I'd better throw it away.
320
00:32:11,539 --> 00:32:12,581
You're not only beautiful,
321
00:32:12,606 --> 00:32:14,249
You're generous too.
322
00:32:14,626 --> 00:32:16,003
You know what?
323
00:32:16,028 --> 00:32:18,739
You're new here but you're a jerk.
324
00:32:19,189 --> 00:32:21,389
I'm just being honest.
325
00:32:22,377 --> 00:32:23,422
This.
326
00:32:24,324 --> 00:32:25,909
I need to cut your salary.
327
00:32:26,698 --> 00:32:28,200
For what, ma'am?
328
00:32:28,575 --> 00:32:30,160
For the benefits.
329
00:32:30,185 --> 00:32:31,436
Are you interested?
330
00:32:31,989 --> 00:32:33,366
Or maybe
331
00:32:36,802 --> 00:32:39,194
do you want to withdraw it?
332
00:32:40,175 --> 00:32:43,028
Mom, sure not
are there any cuts?
333
00:32:43,967 --> 00:32:46,094
Maybe you'll fire me?
334
00:32:46,119 --> 00:32:50,112
You know, it's hard to find
other construction workers.
335
00:32:50,427 --> 00:32:54,373
Just be smart at playing, and penetrate,
336
00:32:54,398 --> 00:32:56,570
we won't have any problems.
337
00:35:48,650 --> 00:35:50,883
Are you afraid of losing your job?
338
00:35:51,785 --> 00:35:53,001
Why, ma'am?
339
00:35:53,370 --> 00:35:54,571
Of course.
340
00:35:55,345 --> 00:35:56,805
Life is hard
341
00:35:56,830 --> 00:35:58,142
and expensive.
342
00:35:58,410 --> 00:36:01,351
It's harder without a job.
343
00:36:01,962 --> 00:36:04,195
We want money
344
00:36:04,220 --> 00:36:06,244
and a comfortable life.
345
00:36:06,974 --> 00:36:08,978
That's why I work hard
346
00:36:09,003 --> 00:36:10,944
because I want to save money.
347
00:36:11,684 --> 00:36:13,251
Are you interested in additional work?
348
00:36:14,019 --> 00:36:15,108
Addition?
349
00:36:15,368 --> 00:36:16,381
Of course.
350
00:36:16,535 --> 00:36:17,911
When I'm off work,
351
00:36:17,936 --> 00:36:19,088
I can.
352
00:36:20,947 --> 00:36:22,907
No, I mean here.
353
00:36:24,291 --> 00:36:25,349
What do you mean?
354
00:36:25,746 --> 00:36:29,041
I used to steal building materials
355
00:36:29,074 --> 00:36:31,910
then sell it back.
356
00:36:32,941 --> 00:36:34,648
Haven't you been caught yet?
357
00:36:35,115 --> 00:36:37,304
It's easy to manipulate my boss.
358
00:36:37,896 --> 00:36:39,898
That's why I didn't get caught.
359
00:36:39,923 --> 00:36:41,779
Are you interested?
360
00:36:41,925 --> 00:36:44,052
Can I trust you?
361
00:36:44,902 --> 00:36:46,241
Yes, ma'am.
362
00:36:46,286 --> 00:36:47,941
You can trust me.
363
00:36:48,211 --> 00:36:49,315
I am yours.
364
00:36:56,663 --> 00:36:57,971
Okay thanks!
365
00:37:06,012 --> 00:37:07,135
Be careful on the way!
366
00:37:12,986 --> 00:37:13,995
Okay.
367
00:37:33,262 --> 00:37:34,293
Pack?
368
00:37:34,593 --> 00:37:36,426
You look stressed.
369
00:37:37,921 --> 00:37:39,380
Do you want juice?
370
00:37:39,407 --> 00:37:40,492
Yes, please.
371
00:37:40,517 --> 00:37:41,601
Thank You.
372
00:37:42,350 --> 00:37:45,277
I'm a little stressed.
373
00:37:50,306 --> 00:37:51,870
Do you want a massage?
374
00:37:52,540 --> 00:37:53,582
Yes, please.
375
00:37:53,607 --> 00:37:54,664
Much better.
376
00:38:03,839 --> 00:38:05,164
Like this, sir?
377
00:38:10,005 --> 00:38:11,214
Thank you, ma'am.
378
00:38:11,557 --> 00:38:13,100
Stop calling me ma'am.
379
00:38:13,125 --> 00:38:15,194
Just call me Jennilyn.
380
00:38:15,735 --> 00:38:17,521
This is so helpful, Jennilyn.
381
00:38:18,972 --> 00:38:19,972
Do you know,
382
00:38:20,265 --> 00:38:22,862
I have big plans for us.
383
00:38:23,288 --> 00:38:24,311
What's that?
384
00:38:24,336 --> 00:38:26,127
Sounds interesting.
385
00:38:26,496 --> 00:38:28,207
In Mr. Richard's office.
386
00:38:28,232 --> 00:38:29,441
There's a vault.
387
00:38:29,466 --> 00:38:32,094
He kept the company's money there.
388
00:38:32,419 --> 00:38:34,546
He lays once a month.
389
00:38:34,571 --> 00:38:37,007
He was too lazy to deposit.
390
00:38:37,032 --> 00:38:38,742
We'll take the money
391
00:38:38,767 --> 00:38:39,940
when he put it down?
392
00:38:40,260 --> 00:38:41,970
We just need to know
393
00:38:41,995 --> 00:38:43,712
combination code for the cupboard.
394
00:38:44,008 --> 00:38:45,008
Wait...
395
00:38:46,113 --> 00:38:48,032
Who knows the code?
396
00:38:48,267 --> 00:38:49,661
Just the two brothers.
397
00:38:49,735 --> 00:38:51,883
Mr. Christian and Mr. Richard.
398
00:38:52,227 --> 00:38:53,255
Oh no.
399
00:38:53,688 --> 00:38:55,357
That will be difficult.
400
00:38:55,754 --> 00:38:57,339
Don't worry.
401
00:38:57,615 --> 00:39:00,057
I already have a plan.
402
00:39:00,106 --> 00:39:01,106
You want?
403
00:39:01,131 --> 00:39:02,140
Of course!
404
00:39:02,165 --> 00:39:03,291
I want to.
405
00:39:03,700 --> 00:39:05,118
That's what I like about you,
406
00:39:05,143 --> 00:39:06,296
you're always there.
407
00:39:07,440 --> 00:39:09,358
Thanks for everything, Jennilyn.
408
00:41:04,946 --> 00:41:07,074
Jennilyn? Why are you here?
409
00:41:07,099 --> 00:41:09,643
Sir, you have to sign this.
410
00:41:09,668 --> 00:41:11,510
We need this tomorrow.
411
00:41:12,601 --> 00:41:14,397
Ah, is that true?
412
00:41:15,014 --> 00:41:16,208
It's too late.
413
00:41:16,833 --> 00:41:18,168
You just call me
414
00:41:18,193 --> 00:41:20,130
so that I come sooner tomorrow.
415
00:41:20,607 --> 00:41:22,067
It's okay, sir.
416
00:41:23,131 --> 00:41:24,299
I just got here
417
00:41:24,324 --> 00:41:26,190
because traffic jams.
418
00:41:26,652 --> 00:41:27,980
Enter.
419
00:41:29,289 --> 00:41:31,333
To be sure, it's still stuck.
420
00:41:51,935 --> 00:41:54,271
Pack? Is there anyone else at home?
421
00:41:57,393 --> 00:41:58,417
Pack?
422
00:41:58,441 --> 00:41:59,441
Christian?
423
00:42:00,104 --> 00:42:01,104
Uh...
424
00:42:01,927 --> 00:42:04,021
Ah, Jennilyn? What are you saying?
425
00:42:04,995 --> 00:42:06,517
There are people at home?
426
00:42:08,885 --> 00:42:09,886
I am alone.
427
00:42:10,464 --> 00:42:12,966
My wife went to a party.
428
00:42:14,323 --> 00:42:15,323
By the way,
429
00:42:15,760 --> 00:42:17,896
You look like you need a drink.
430
00:42:18,753 --> 00:42:19,796
Want to?
431
00:42:20,061 --> 00:42:21,104
Wait a moment.
432
00:42:34,935 --> 00:42:36,355
Tell me if you want more.
433
00:42:36,379 --> 00:42:38,375
Don't be embarrassed to ask again.
434
00:42:43,612 --> 00:42:45,071
Oh! Oops!
435
00:42:46,214 --> 00:42:47,632
Excuse me! Sorry, Jennilyn!
436
00:42:47,657 --> 00:42:49,201
- I do not mean it.
- Excuse me.
437
00:42:49,709 --> 00:42:51,030
I think I'm wet.
438
00:42:54,244 --> 00:42:55,244
What?
439
00:42:55,994 --> 00:42:58,955
I know you fantasize about me.
440
00:44:03,024 --> 00:44:05,976
I have to earn trust
Mr. Christian first.
441
00:44:06,486 --> 00:44:07,988
Because I think
442
00:44:08,013 --> 00:44:11,016
he is easier to manipulate.
443
00:45:04,794 --> 00:45:06,963
Son of a bitch! What's this?
444
00:45:06,988 --> 00:45:07,988
- Darling!
- Tell me!
445
00:45:08,173 --> 00:45:09,316
You bastard!
446
00:45:09,341 --> 00:45:10,442
You're a whore!
447
00:45:10,467 --> 00:45:11,593
- Darling!
- How dare you!
448
00:45:11,618 --> 00:45:12,618
And you!
449
00:45:13,111 --> 00:45:15,030
- Damn you!
- Stop it! Stop it!
450
00:45:15,055 --> 00:45:16,623
- Damn you!
- Let me explain...
451
00:45:16,751 --> 00:45:18,367
Darling! Wait!
452
00:45:18,392 --> 00:45:19,600
Damn you!
453
00:45:19,625 --> 00:45:21,043
I'll explain, darling!
454
00:45:22,048 --> 00:45:23,615
- So...
- Damn you!
455
00:45:25,430 --> 00:45:28,378
I thought you were just busy working.
456
00:45:29,636 --> 00:45:31,263
I'm sure you are
457
00:45:31,288 --> 00:45:33,375
really works.
458
00:45:35,100 --> 00:45:37,177
Then you go home
459
00:45:37,649 --> 00:45:39,568
just to have sex with me!
460
00:45:39,596 --> 00:45:40,890
Honey, let's talk about this.
461
00:45:40,914 --> 00:45:42,598
You misunderstood.
462
00:45:42,623 --> 00:45:43,750
Please, darling.
463
00:45:43,775 --> 00:45:46,402
Christian, you never
heard me complain.
464
00:45:48,838 --> 00:45:50,090
Because I'm trying to understand
465
00:45:50,115 --> 00:45:52,205
your dedication to your work!
466
00:45:54,937 --> 00:45:56,145
Then this?
467
00:45:56,620 --> 00:45:57,666
This!
468
00:45:57,955 --> 00:46:00,675
Is this what I get from it all?
469
00:46:01,701 --> 00:46:03,161
Please...
470
00:46:03,186 --> 00:46:04,371
Forgive me.
471
00:46:04,677 --> 00:46:06,345
Please, let's talk about this.
472
00:46:08,382 --> 00:46:09,591
Please.
473
00:46:09,616 --> 00:46:10,659
It is over.
474
00:46:11,737 --> 00:46:13,697
There's nothing we need to talk about.
475
00:46:13,738 --> 00:46:15,448
Honey, please. Please!
476
00:46:15,473 --> 00:46:18,017
I'll do anything
for your forgiveness.
477
00:46:19,025 --> 00:46:21,235
Is this what you want?
478
00:46:21,260 --> 00:46:22,898
This is what you guys want.
479
00:46:25,336 --> 00:46:26,832
This is what you guys want.
480
00:46:26,894 --> 00:46:27,936
Okay!
481
00:46:27,961 --> 00:46:29,630
Please. I'll kneel darling.
482
00:46:29,654 --> 00:46:31,094
Please, I will do anything.
483
00:46:46,489 --> 00:46:47,573
Darling.
484
00:46:47,598 --> 00:46:48,933
Please.
485
00:47:13,256 --> 00:47:14,690
Amanda...
486
00:47:33,252 --> 00:47:34,314
Hello?
487
00:47:34,632 --> 00:47:36,023
What's wrong, Richard?
488
00:47:36,846 --> 00:47:37,875
Hello bro?
489
00:47:38,576 --> 00:47:39,856
Are you coming to work today?
490
00:47:39,924 --> 00:47:41,092
No.
491
00:47:41,117 --> 00:47:42,317
I know you can manage it.
492
00:47:42,494 --> 00:47:44,245
Tell me.
493
00:47:44,871 --> 00:47:46,294
You're an adult.
494
00:47:46,536 --> 00:47:47,662
Bro!
495
00:47:47,687 --> 00:47:49,397
Clients have concerns.
496
00:47:50,057 --> 00:47:51,626
They want to revise the plan.
497
00:47:51,866 --> 00:47:53,701
I can't do it alone.
498
00:47:53,726 --> 00:47:54,726
Ugh...
499
00:47:55,851 --> 00:47:58,562
Have them revise it themselves.
500
00:47:59,380 --> 00:48:02,131
I'm always improving
their houses and buildings
501
00:48:02,367 --> 00:48:05,286
but I can't even
repair my own house.
502
00:48:05,952 --> 00:48:06,991
Okay.
503
00:48:07,105 --> 00:48:09,670
I will reschedule the meeting
504
00:48:09,774 --> 00:48:11,294
until you feel better.
505
00:48:11,372 --> 00:48:13,158
Promise us.
506
00:48:13,494 --> 00:48:15,121
You'll be fine.
507
00:48:15,210 --> 00:48:17,045
OK, you can do it.
508
00:48:17,070 --> 00:48:18,404
Work hard.
509
00:48:18,429 --> 00:48:19,454
I love you bro.
510
00:48:42,376 --> 00:48:43,419
Wait.
511
00:48:45,247 --> 00:48:46,273
Pack...
512
00:48:46,298 --> 00:48:48,342
I have food.
513
00:48:50,125 --> 00:48:51,627
OK, just put it on the table
514
00:48:51,652 --> 00:48:52,822
then leave.
515
00:48:53,532 --> 00:48:54,532
Pack...
516
00:48:55,029 --> 00:48:56,737
I apologize.
517
00:48:57,113 --> 00:48:59,740
Over what happened
between you and Mrs. Amanda.
518
00:49:01,332 --> 00:49:02,340
Okay!
519
00:49:02,365 --> 00:49:04,325
Just put it on the table.
520
00:49:04,913 --> 00:49:06,081
But sir...
521
00:49:06,433 --> 00:49:08,567
Please let me be with you.
522
00:49:09,276 --> 00:49:11,987
Make me your wife now.
523
00:49:12,236 --> 00:49:14,839
Let me take care of you.
524
00:49:18,089 --> 00:49:19,122
Up to you.
525
00:49:28,641 --> 00:49:29,915
You want
526
00:49:30,184 --> 00:49:31,435
something to drink?
527
00:49:32,256 --> 00:49:33,256
Whatever.
528
00:50:55,342 --> 00:50:58,122
Pack? Do you want me to make you happy?
529
00:51:44,542 --> 00:51:45,542
Pack?
530
00:51:47,196 --> 00:51:48,196
Pack?
531
00:52:00,220 --> 00:52:50,220
-- Easy Scatter Site 100% Bonus --
Only at Winlottery Fast Process
Visit https://super.winlotre.lol
532
00:52:57,809 --> 00:52:58,809
Bro?
533
00:52:59,769 --> 00:53:00,769
Bro!
534
00:53:01,145 --> 00:53:02,438
Bro, wake up!
535
00:53:03,011 --> 00:53:04,011
Bro!
536
00:53:04,375 --> 00:53:05,438
What?
537
00:53:07,235 --> 00:53:08,444
What happened?
538
00:53:09,108 --> 00:53:11,102
Why did you leave your door open?
539
00:53:14,260 --> 00:53:15,260
Jennilyn.
540
00:53:17,110 --> 00:53:18,778
What do you mean Jennilyn?
541
00:53:20,585 --> 00:53:22,253
Jennilyn is here.
542
00:53:24,092 --> 00:53:25,390
Bro, you're alone here.
543
00:53:27,839 --> 00:53:29,423
What are you talking about, Richard?
544
00:53:29,448 --> 00:53:31,492
I was with him some time ago.
545
00:53:32,505 --> 00:53:34,381
Bro, wake up.
546
00:53:34,944 --> 00:53:37,048
Take a shower to restore your consciousness.
547
00:53:37,595 --> 00:53:39,370
I called you
548
00:53:39,682 --> 00:53:41,684
but you refused my call.
549
00:53:42,477 --> 00:53:43,895
Rejected your call?
550
00:53:46,117 --> 00:53:47,169
Try calling me.
551
00:53:56,784 --> 00:53:57,784
Bro,
552
00:53:58,452 --> 00:53:59,932
I can't reach your cell phone.
553
00:54:01,038 --> 00:54:02,123
What?
554
00:54:05,603 --> 00:54:06,623
What!
555
00:54:07,509 --> 00:54:09,387
My wallet is also missing.
556
00:54:15,611 --> 00:54:16,791
Damn!
557
00:54:19,359 --> 00:54:20,634
Jennilyn!
558
00:54:24,604 --> 00:54:25,688
Damn!
559
00:54:55,301 --> 00:54:56,510
Is lost!
560
00:55:02,970 --> 00:55:03,976
Damn!
561
00:55:04,001 --> 00:55:05,563
Answer me, Randy!
562
00:55:16,405 --> 00:55:17,603
What happened?
563
00:55:18,010 --> 00:55:19,009
You bitch!
564
00:55:19,033 --> 00:55:21,118
What are you doing?
565
00:55:22,850 --> 00:55:24,936
Richard! Richard!
566
00:55:24,961 --> 00:55:26,078
Get up!
567
00:55:26,728 --> 00:55:27,734
Richard!
568
00:55:28,080 --> 00:55:29,080
Hey!
569
00:55:30,165 --> 00:55:31,229
Hey!
570
00:55:31,254 --> 00:55:32,553
Get up!
571
00:55:32,964 --> 00:55:34,423
Fuck! No!
572
00:55:37,725 --> 00:55:40,029
Randy!
573
00:55:40,814 --> 00:55:42,366
Randy!
574
00:55:46,185 --> 00:55:47,478
Randy!
575
00:55:50,372 --> 00:55:51,874
Randy!
576
00:55:52,628 --> 00:55:56,286
Randy, you bastard!
577
00:55:57,149 --> 00:55:59,860
You bastard!
578
00:56:01,367 --> 00:56:02,785
You bastard!
579
00:56:02,810 --> 00:56:04,478
Reply me!
580
00:56:21,429 --> 00:56:22,638
Jennilyn!
581
00:56:23,514 --> 00:56:24,682
Damn you!
582
00:56:25,199 --> 00:56:26,242
You bitch!
583
00:56:26,267 --> 00:56:27,518
You tricked us!
584
00:56:27,977 --> 00:56:29,037
- Get him!
- Raise your hands!
585
00:56:29,061 --> 00:56:30,330
You bitch!
586
00:56:30,354 --> 00:56:31,830
You devil!
587
00:56:31,855 --> 00:56:33,357
- Do not move!
- Get him!
588
00:56:33,983 --> 00:56:35,484
Damn you!
589
00:56:35,509 --> 00:56:36,920
- Excuse me.
- Raise your hands!
590
00:56:36,944 --> 00:56:38,380
- Raise your hands!
- Get him!
591
00:56:38,404 --> 00:56:39,715
Excuse me.
592
00:56:39,739 --> 00:56:41,240
- Do not move!
- You bitch!
593
00:56:41,652 --> 00:56:43,960
I trust you
594
00:56:44,065 --> 00:56:46,317
and this is the reward I got.
595
00:56:47,680 --> 00:56:49,598
You're going to rot in prison, bitch!
596
00:56:49,623 --> 00:56:51,226
- Come on.
- Come with us.
597
00:56:51,250 --> 00:56:52,366
Wild!
598
00:56:52,877 --> 00:56:53,877
Come with us.
599
00:56:57,611 --> 00:56:58,984
Explain when we were at the police station.
600
00:56:59,008 --> 00:57:00,634
- Excuse me sir!
- You bitch!
601
00:57:01,135 --> 00:57:02,135
Excuse me!
602
00:57:03,904 --> 00:57:05,489
- Excuse me!
- You'll rot in prison.
603
00:57:05,514 --> 00:57:06,942
- Wild!
- Excuse me!
604
00:57:08,117 --> 00:57:09,119
- Excuse me sir.
- You bitch!
605
00:57:09,143 --> 00:57:10,812
- I don't want to go to jail!
- You're a fraud!
606
00:57:10,836 --> 00:57:12,755
This is your reply to us!
607
00:57:15,779 --> 00:57:34,779
Translation: Kuda Lumping
November 18, 2024
36556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.