Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,041 --> 00:02:34,000
Subscenelk.com Visit to get English Subtitle
1
00:02:34,000 --> 00:02:36,375
Hello! I am Bhanu.
2
00:02:40,541 --> 00:02:43,000
Hello. My name is Bhanu.
3
00:02:50,958 --> 00:02:54,000
Hello, my name is Bhanu.
4
00:03:21,375 --> 00:03:25,833
Hello! My name is Bhanu.
-Hello Sir, how can I help you Sir?
5
00:03:35,458 --> 00:03:38,791
Aravind...
Hey Aravind!!
6
00:03:40,416 --> 00:03:42,458
I will be there, Ma.
7
00:03:49,000 --> 00:03:51,125
The idli's hot,
Have one more.
8
00:03:51,916 --> 00:03:53,000
Shall I pour some more Sambhar?
9
00:03:53,958 --> 00:03:55,666
Why didn't you cut your nails?
10
00:03:56,750 --> 00:03:58,791
Should I eat
or should I cut my nails now?
11
00:03:59,000 --> 00:04:00,916
Cutting the nails isn't too difficult.
12
00:04:01,625 --> 00:04:03,541
Eat well.
Have one more.
13
00:04:05,416 --> 00:04:09,208
You look more like a student than a school teacher.
14
00:04:10,291 --> 00:04:12,083
Lakshmi...
-I am coming.
15
00:04:12,250 --> 00:04:13,458
You eat.
16
00:04:16,916 --> 00:04:18,291
Where are the house documents?
17
00:04:18,500 --> 00:04:19,916
Document?
-Yes.
18
00:04:22,833 --> 00:04:24,375
It is right here.
19
00:04:36,583 --> 00:04:39,583
Do we really have to mortgage our house?
20
00:04:41,083 --> 00:04:45,166
Shall I look for other options from my side?
-Why don't you try talking to your dad?
21
00:05:05,833 --> 00:05:07,500
Dad, I am leaving for work
22
00:05:08,708 --> 00:05:11,916
Had breakfast?
-Yes, Dad.
23
00:05:14,000 --> 00:05:18,250
Your uncle will be here soon.
We will check the document and then meet the financier.
24
00:05:18,416 --> 00:05:21,583
You don't worry.
I will handle everything.
25
00:05:21,750 --> 00:05:22,833
Ok Dad.
26
00:05:43,750 --> 00:05:47,625
Uncle, please tell Dad not to mortgage the house.
27
00:05:48,916 --> 00:05:51,375
Do you have money?
If yes, then do give it right away.
28
00:05:51,583 --> 00:05:52,666
We will re-open the hotel with it.
29
00:05:53,291 --> 00:05:55,166
We don't want to mortgage the house either.
30
00:05:56,125 --> 00:05:58,708
Buy a gear bike with your salary first.
31
00:06:00,083 --> 00:06:01,916
instead of driving this ladies scooter.
32
00:07:16,166 --> 00:07:17,083
Good morning
-Good Morning.
33
00:07:17,333 --> 00:07:18,666
Good Morning Sir
-Morning.
34
00:07:20,708 --> 00:07:22,375
Do you want my rice dish?
35
00:07:22,458 --> 00:07:24,250
OMG! It's rice dish daily.
36
00:07:24,375 --> 00:07:25,666
Do you prepare a lot?
37
00:07:25,791 --> 00:07:26,833
Yes!
-Hi.
38
00:07:28,791 --> 00:07:29,791
You would know how tough it is
only when you prepare.
39
00:07:30,666 --> 00:07:32,291
I bring it because I love it.
Why does that bother you?
40
00:07:32,416 --> 00:07:35,041
Sir, she's talking as if she is cooking daily.
41
00:07:35,208 --> 00:07:37,500
Her husband is the one doing the cooking.
42
00:07:41,958 --> 00:07:44,291
Aravind, Done with the paper corrections?
43
00:07:44,458 --> 00:07:45,208
Yes.
44
00:07:46,291 --> 00:07:48,125
How do you have the time to do it?
45
00:07:48,291 --> 00:07:52,583
What did the principal say 4 days back?
Didn't she ask to correct and submit the papers?
46
00:07:53,250 --> 00:07:54,125
Then what?
47
00:07:54,541 --> 00:07:58,583
It's easy for her to say.
But it's absolutely tedious for us.
48
00:07:58,708 --> 00:08:02,125
Forget what she said. But the students would be
waiting for their scores, right?
49
00:08:02,958 --> 00:08:04,625
There is hardly any time to think about the students
at home.
50
00:08:04,750 --> 00:08:07,250
with all the unnecessary hassles.
51
00:08:33,291 --> 00:08:36,500
Good morning, Sir
-Good Morning! Please sit down.
52
00:08:38,666 --> 00:08:41,666
So, the revision exam is coming up in two days.
53
00:08:42,333 --> 00:08:43,916
Are you all prepared for the revision exam?
54
00:08:44,083 --> 00:08:44,916
Yes Sir!
55
00:08:45,166 --> 00:08:46,333
Do you have any questions?
56
00:08:46,666 --> 00:08:48,500
Sir?
-Yes.
57
00:08:48,666 --> 00:08:50,458
Sir, important questions Sir?
58
00:08:50,750 --> 00:08:52,375
You want important questions?
59
00:08:52,666 --> 00:08:54,083
All the questions are important.
60
00:08:54,375 --> 00:08:56,666
No one is going to give you important questions.
in the final exam.
61
00:08:56,708 --> 00:08:57,250
Sir...
62
00:08:57,333 --> 00:09:00,416
But for this revision test you are supposed to learn....
63
00:09:00,583 --> 00:09:05,875
Newton's three laws of thermodynamics
wave refraction, diffraction and wave optics.
64
00:09:06,208 --> 00:09:07,166
Ok. Thank you Sir.
65
00:09:07,916 --> 00:09:11,333
Listen, yesterday there was an important news.
66
00:09:11,541 --> 00:09:15,916
NASA claimed that they had touched the sun.
Did you guys see that?
67
00:09:16,666 --> 00:09:23,541
If you want to touch the earth.
You have to land on it, right?
68
00:09:23,666 --> 00:09:26,083
It is the same for the moon as well.
69
00:09:26,208 --> 00:09:27,916
But for the sun, you don't need to do that.
Right?
70
00:09:28,083 --> 00:09:34,875
because sun is hot.
You can't land on the sun, right?
71
00:09:35,166 --> 00:09:37,666
So, what Nasa did was.
72
00:09:37,666 --> 00:09:43,125
They sent a solar probe that touched
just the outer layer of the sun called Corona.
73
00:09:43,416 --> 00:09:45,375
Okay. You guys have an assignment.
74
00:09:45,583 --> 00:09:51,250
Find out the metal used to cover the solar probe
when you come tomorrow.
75
00:09:51,416 --> 00:09:52,750
Okay? Cool
76
00:09:52,875 --> 00:09:54,250
Okay Sir.
-Will you do that for me?
-Ok Sir.
77
00:09:55,458 --> 00:09:57,916
Okay. You guys can leave.
-Thank you Sir.
78
00:10:08,708 --> 00:10:11,333
Don't just see what's at the back of the lesson.
-Aravind.
79
00:10:11,875 --> 00:10:14,333
Understand what's inside the lesson as well.
Okay?
80
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
Okay Sir.
81
00:10:15,791 --> 00:10:17,750
Shall we talk in the evening?
-Okay Sir.
82
00:10:18,875 --> 00:10:22,250
You never hear the bell ring, right?
-I told you that I will join you, right?
83
00:10:24,250 --> 00:10:26,125
Did you go for the monthly check up
as you told me?
84
00:10:27,583 --> 00:10:30,375
I can't go this weekend.
I think that I'll have to go next week.
85
00:10:30,416 --> 00:10:31,833
Why?
-Work, dear.
86
00:10:32,083 --> 00:10:34,958
I am sure that the doctor will shout at me.
87
00:10:36,458 --> 00:10:37,916
How is your mood swing now?
88
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
You won't believe what I am about to say.
I was watching a comedy film yesterday...
89
00:10:43,458 --> 00:10:48,500
And I started crying.
I think it's getting worse.
90
00:10:49,750 --> 00:10:51,958
You are going to take hormone medications for
the rest of your life.
91
00:10:52,291 --> 00:10:54,500
Check with the doctor whether these effects are permanent.
92
00:10:55,333 --> 00:10:59,541
Haritha, This is the student list for the athletic meet.
93
00:11:00,875 --> 00:11:03,000
Does it have all the details?
-Yes.
94
00:11:03,125 --> 00:11:05,583
Okay-
-I will go to the canteen now and be back.
95
00:11:05,916 --> 00:11:06,958
Okay
-Alright
-Thank you!
96
00:11:07,041 --> 00:11:08,208
Shall we go?
-Yes, let's go.
97
00:11:11,916 --> 00:11:13,125
Shall we go?
-Yes.
98
00:11:13,416 --> 00:11:15,875
How long will you keep staring like this?
Why don't you talk to him?
99
00:11:16,000 --> 00:11:16,291
No.
100
00:11:16,875 --> 00:11:20,041
The worst that could happen is him saying that
he is not interested.
101
00:11:21,000 --> 00:11:24,541
I don't want to speak to him as Aravind.
I will talk to him after I become Bhanu.
102
00:11:24,666 --> 00:11:25,333
I will wait.
103
00:11:26,333 --> 00:11:27,250
Aravind Sir.
104
00:11:30,958 --> 00:11:31,750
Hi Madam.
105
00:11:31,875 --> 00:11:34,250
Come, let's have tea together.
106
00:11:34,583 --> 00:11:36,291
We have work. You go ahead.
107
00:11:36,666 --> 00:11:37,625
Come, let's go.
108
00:11:37,750 --> 00:11:38,833
No need.
What is this, sir?
109
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
Work is over, right?
Come, let's have a cup of tea.
110
00:11:40,625 --> 00:11:42,333
Come along, Sir.
We are just calling you to have tea.
111
00:11:42,541 --> 00:11:43,833
Come on.
-Ok. I'll come.
112
00:11:44,458 --> 00:11:47,750
Kathir Sir, You told me that you will get the arrears amount
Did they give?
113
00:11:47,916 --> 00:11:50,541
No.
-Of course, they won't.
114
00:11:52,250 --> 00:11:54,625
There is absolutely no respect for the teachers
over here.
115
00:11:58,375 --> 00:12:01,916
Leave that.
What do you want to have?
116
00:12:02,208 --> 00:12:03,125
Tea.
-Samosa
117
00:12:03,291 --> 00:12:04,666
Shall I order the same?
-Okay.
118
00:12:05,166 --> 00:12:07,375
Chetta. Three tea and two samosas.
119
00:12:09,416 --> 00:12:15,583
If a student doesn't study, the teacher has
to hit him to make him study.
120
00:12:16,125 --> 00:12:21,666
But now hitting a student is seen as an offense.
That's unfair.
121
00:12:21,791 --> 00:12:24,625
One of the students brought his dad
after I hit him.
122
00:12:24,958 --> 00:12:31,541
As a VP she should have reprimanded the boy.
But she reprimanded me in front of the boy's dad.
123
00:12:31,625 --> 00:12:33,041
How is this fair?
124
00:12:33,041 --> 00:12:35,958
Why is the VP warning us instead of warning the students?
How is this fair?
125
00:12:36,125 --> 00:12:39,250
That's why the students are absolutely spoiled these days.
126
00:12:39,791 --> 00:12:42,916
Our teachers used to hit us
which made us study.
127
00:12:43,041 --> 00:12:45,500
Now each of us are in a good position.
128
00:12:45,791 --> 00:12:47,583
The students these days lack this discipline.
129
00:12:47,791 --> 00:12:49,916
They are going to ruin themselves.
-Students won't change unless you hit them.
130
00:12:50,208 --> 00:12:55,208
Definitely! We had a teacher named Devaraj in
our school.
131
00:12:55,416 --> 00:12:58,958
When the students didn't study.
He would hold their ears...
132
00:13:00,625 --> 00:13:05,791
Hey! Why are you behaving like a girl?
almost as if you are going to complain to the VP.
133
00:13:06,541 --> 00:13:07,750
Wipe it off.
134
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Sorry Aravind!
135
00:13:11,625 --> 00:13:12,750
Pour some water.
-No, leave it.
136
00:13:13,375 --> 00:13:15,000
Shall I order another cup of tea?
-No need.
137
00:13:21,791 --> 00:13:23,750
Alright, have it.
138
00:13:24,958 --> 00:13:26,041
Take it.
139
00:13:27,500 --> 00:13:32,750
Hey! Madhu lost her record note.
Next period is chemistry. She can't escape.
140
00:13:32,875 --> 00:13:36,958
Hey! Don稚 you know you have to wish
the VP when you see her?
141
00:13:37,583 --> 00:13:39,875
Sorry Ma'am.
Good morning, Ma'am.
142
00:13:41,958 --> 00:13:43,875
Jennifer, you come here.
143
00:13:45,458 --> 00:13:46,625
You can go.
144
00:13:50,083 --> 00:13:52,000
Don't you know that you can't wear make up
to school?
145
00:13:52,250 --> 00:13:53,833
Ma'am, That's...
146
00:13:54,250 --> 00:13:56,833
I will talk to your dad after Sunday's mass.
Just go.
147
00:14:01,750 --> 00:14:06,500
Your son has scored lesser marks both in last mid-term
and revision test.
148
00:14:06,666 --> 00:14:08,583
I don't see any improvement.
149
00:14:09,083 --> 00:14:15,541
As per our management rules, all the students
should score minimum 60 percentage.
150
00:14:16,000 --> 00:14:20,208
I will give him a chance in the next exam
And if he still doesn't perform well.
151
00:14:20,500 --> 00:14:23,375
You will have to look at other options
for him to complete his 12th grade.
152
00:14:23,541 --> 00:14:25,708
Madam, why are you talking like this?
153
00:14:26,000 --> 00:14:28,041
He's been studying here since LKG.
154
00:14:28,375 --> 00:14:31,000
What can we do if you ask us to change schools
all of a sudden?
155
00:14:31,125 --> 00:14:33,208
I will make sure he studies.
156
00:14:33,208 --> 00:14:34,458
You will study well.
Wont you?
157
00:14:34,791 --> 00:14:37,041
Studies later. First, look at his hair.
158
00:14:37,208 --> 00:14:38,625
Ask him to cut his hair.
159
00:14:39,000 --> 00:14:40,916
Is this the right way to come to school?
160
00:14:41,166 --> 00:14:43,833
Sir, I am stressing on this again.
161
00:14:44,041 --> 00:14:46,500
If he doesn't study well, then you have to
look for other schools.
162
00:14:46,625 --> 00:14:47,875
Do you understand?
-Yes Ma'am.
163
00:14:48,375 --> 00:14:49,333
You can leave now.
164
00:14:50,708 --> 00:14:53,416
I will talk to him regarding additional class.
-Why are you doing like this?
165
00:14:53,583 --> 00:14:54,666
You go Mom.
I will come.
166
00:14:54,833 --> 00:14:56,333
You go.
Ok Ma'am.
167
00:14:58,708 --> 00:14:59,750
Come this side.
168
00:15:00,500 --> 00:15:02,375
Because of you the teacher scolded us.
169
00:15:02,958 --> 00:15:04,208
Can't you study well?
170
00:15:04,791 --> 00:15:06,958
What is the use of studying?
I will handle everything. You just leave Mom.
171
00:15:07,125 --> 00:15:09,458
Don't you want to study like Santhosh bro?
172
00:15:09,875 --> 00:15:10,750
Oh no!
173
00:15:11,000 --> 00:15:12,708
Just look at the way he is talking.
And you are still silent.
174
00:15:12,791 --> 00:15:15,375
What do you want me to say?
You have brought him up like that.
175
00:15:15,625 --> 00:15:18,125
The financier痴 son also belongs to his class.
Just look at the way he is studying.
176
00:15:18,291 --> 00:15:21,416
His Dad is always
boasting that his son has scored centum.
177
00:15:21,750 --> 00:15:24,750
Talking to him is absolute waste.
Come, let's go.
178
00:15:39,666 --> 00:15:41,708
If I don't submit Ma'am will...
-Hey what?
179
00:15:42,125 --> 00:15:42,458
Hey!
-What happened?
180
00:15:43,166 --> 00:15:44,833
Hey Arun!
-Scoring marks alone doesn't make you great.
181
00:15:45,333 --> 00:15:47,625
My Dad is unnecessarily comparing you with me.
182
00:15:47,750 --> 00:15:49,125
Leave him alone.
-Behave like a man first.
183
00:15:49,291 --> 00:15:50,625
Arun!!
-Hey leave him.
184
00:15:51,958 --> 00:15:53,000
Hey! Why are you doing this?
-Move aside.
185
00:15:53,125 --> 00:15:55,250
What happened to him?
He seems so tensed.
186
00:16:15,291 --> 00:16:17,791
I don't know why this Arun is harassing me, Jenny.
187
00:16:19,583 --> 00:16:23,541
Stop holding the book like this.
How many times do I have to tell you?
188
00:16:23,833 --> 00:16:25,041
Walk straight.
189
00:16:25,541 --> 00:16:27,750
Why should I change myself for others?
190
00:16:29,125 --> 00:16:32,791
It's not that. If you behave normally
such problems won't arise.
191
00:16:34,083 --> 00:16:36,541
You can come and talk to me when
you think that I am normal.
192
00:16:37,083 --> 00:16:40,500
I didn't mean it like that.
Karthik...Ka...
193
00:16:42,583 --> 00:16:46,291
My brother's business was badly hit
in last year's lockdown.
194
00:16:47,000 --> 00:16:49,750
Many companies have sprung up online.
195
00:16:50,000 --> 00:16:52,916
My brother couldn't face the competition and
shut down his hotel.
196
00:16:53,833 --> 00:16:55,750
There are a lot of problems for me as well.
197
00:16:55,875 --> 00:16:58,083
Around 1 to 2 million rupees of my money
is stuck in business.
198
00:16:58,666 --> 00:17:01,583
And now you are asking me 2 million.
199
00:17:01,625 --> 00:17:03,375
I don't know what to do.
200
00:17:03,458 --> 00:17:04,666
Please don't talk like this.
201
00:17:04,958 --> 00:17:06,625
You have known us for a long time.
202
00:17:07,250 --> 00:17:10,875
Yes, of course.
He's been the head of our caste union.
203
00:17:11,458 --> 00:17:13,500
That's why I called you home for a discussion.
204
00:17:13,791 --> 00:17:16,333
If anyone else had asked
I would have refused on the phone.
205
00:17:16,541 --> 00:17:17,791
Coffee for the guests.
206
00:17:18,000 --> 00:17:20,708
Give that to Malar.
-Okay.
207
00:17:22,500 --> 00:17:23,208
Take this.
208
00:17:29,875 --> 00:17:30,958
Give it to them.
209
00:17:32,208 --> 00:17:33,125
Please have it.
210
00:17:41,916 --> 00:17:45,291
This is my daughter Malar. She finished her MSc.
-Ok.
211
00:17:45,375 --> 00:17:47,500
She wants to become a school teacher.
212
00:17:48,625 --> 00:17:51,750
But we don't send girls to work.
213
00:17:52,375 --> 00:17:56,541
You told me that his son is a school teacher, right?
-Yes.
214
00:17:56,708 --> 00:17:58,333
A thought crossed my mind now.
215
00:17:58,750 --> 00:18:01,625
Why not get my daughter married off
to your brother's son?
216
00:18:03,791 --> 00:18:05,250
A huge burden will be lifted off my shoulders.
217
00:18:10,083 --> 00:18:14,416
Your question took me by surprise.
Marriage requires a lot of thought.
218
00:18:15,375 --> 00:18:18,916
No worries. I will give you the horoscope.
Do take a look.
219
00:18:19,083 --> 00:18:21,000
We'll proceed further if the horoscopes match.
220
00:18:23,708 --> 00:18:25,458
I will discuss with my family
and let you know.
221
00:18:27,875 --> 00:18:32,333
We'll leave for now.
-And don't worry about the 2 million.
Consider it as dowry for my daughter's marriage.
222
00:18:33,375 --> 00:18:36,416
Hoping for a positive response.
-Thanks.
223
00:18:36,875 --> 00:18:38,041
Bye Madam.
-Bye!
224
00:18:56,125 --> 00:19:00,041
We will definitely get it today
-Ya, he promised that he will give the money today.
225
00:19:01,958 --> 00:19:04,916
Brother, What are you thinking?
226
00:19:07,375 --> 00:19:09,500
Are you concerned because
she is the second wife's daughter?
227
00:19:10,125 --> 00:19:11,750
But that's not a big deal.
228
00:19:12,250 --> 00:19:16,625
Who is generous enough to give their daughter
and 2 million these days? Think wisely.
229
00:19:19,000 --> 00:19:22,125
Let him give the horoscope
and we will see if it matches.
230
00:19:22,416 --> 00:19:24,041
If it does, then let's talk further.
231
00:19:27,750 --> 00:19:29,875
Ok. Let's go.
232
00:19:31,125 --> 00:19:32,250
Aravind.
233
00:19:36,333 --> 00:19:37,375
Aravind.
234
00:19:39,458 --> 00:19:41,291
Yes Dad.
235
00:19:45,625 --> 00:19:49,125
There's a marriage proposal for you.
It is the financier痴 daughter.
236
00:19:49,166 --> 00:19:52,416
She's completed her MSc and she wants to be
a teacher.
237
00:19:53,291 --> 00:19:55,500
We are planning to take a look at the horoscope
and then decide.
238
00:19:56,916 --> 00:19:59,291
I don't want to get married now, Dad.
239
00:20:00,666 --> 00:20:03,291
We didn't go searching for an alliance.
It came to us on it's own.
240
00:20:03,666 --> 00:20:06,291
Some things happen for our own good.
241
00:20:07,750 --> 00:20:10,708
Don't think too much.
I will take care of everything.
242
00:20:14,875 --> 00:20:16,583
You can go.
243
00:21:00,125 --> 00:21:01,583
Good morning Sir.
244
00:21:06,333 --> 00:21:10,000
Sir, have you seen Sir anywhere before?
245
00:21:10,625 --> 00:21:12,458
Not at all.
Look at him carefully and tell me.
246
00:21:15,291 --> 00:21:19,708
He is the doctor whom we see
in the movie 16 Vayathinile.
247
00:21:22,208 --> 00:21:25,083
Sir, please utter the word "Mayil"
248
00:21:26,291 --> 00:21:28,541
My Tamil is very bad.
249
00:21:29,041 --> 00:21:30,541
Please say the word.
250
00:21:30,833 --> 00:21:33,041
Mayil
-Mayil
251
00:21:33,250 --> 00:21:35,666
Louder please.
-Mayil
252
00:21:37,125 --> 00:21:39,041
Sir...Sir...
253
00:21:39,208 --> 00:21:40,666
Which world are you in?
254
00:21:40,958 --> 00:21:43,708
Look at the way he's saying Mayil.
It's hilarious.
255
00:21:46,625 --> 00:21:49,375
Sir, did you act in that film?
You look exactly like him.
256
00:21:49,500 --> 00:21:50,583
Hen.
257
00:21:51,375 --> 00:21:54,125
Just smile and cheat your way through, right?
258
00:21:55,833 --> 00:21:57,208
I have been calling you. Why are you walking away?
259
00:21:57,500 --> 00:21:59,375
What happened? Why are you looking dull?
260
00:21:59,541 --> 00:22:01,958
My Dad has suddenly started making arrangements
for my marriage.
261
00:22:05,000 --> 00:22:06,083
What are you going to do?
262
00:22:07,750 --> 00:22:10,916
I am clueless. Just thinking about all this
makes me scared.
263
00:22:11,166 --> 00:22:14,000
I have tried to say No to this
many times.
264
00:22:21,083 --> 00:22:24,583
Estrogen level has improved after 9 months
of medication.
265
00:22:25,666 --> 00:22:28,208
But testosterone levels haven't gone down as expected.
So...
266
00:22:28,333 --> 00:22:30,875
What can we do for that?
-Nothing to worry.
267
00:22:31,333 --> 00:22:33,666
I will increase the testosterone
blocker dosage.
268
00:22:33,916 --> 00:22:35,916
In your next test, you will be fine.
269
00:22:37,583 --> 00:22:41,833
I have been experiencing severe chest pain
for quite a while.
270
00:22:42,125 --> 00:22:44,458
Sometimes, I am not able to even turn and lie down.
271
00:22:46,125 --> 00:22:47,416
Welcome to womanhood.
272
00:22:48,208 --> 00:22:51,375
When breast development happens, experiencing
such pain is very normal.
273
00:22:51,541 --> 00:22:53,291
You will be fine in a couple of years.
274
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
Is there anything you want to share with me, Aravind?
275
00:23:05,708 --> 00:23:09,416
My Dad has suddenly started to look for a girl
for me.
276
00:23:09,833 --> 00:23:11,500
I don't know what to do.
277
00:23:11,958 --> 00:23:13,541
Didn't you tell your folks
about your transition yet?
278
00:23:14,041 --> 00:23:16,041
I don't think they will understand
if I tell them.
279
00:23:17,250 --> 00:23:18,750
You have to tell them, right?
280
00:23:21,166 --> 00:23:24,291
They will ask me to stop the medication
and get me married immediately.
281
00:23:25,458 --> 00:23:30,750
What if I get the genital surgery done right away?
Then they can't force me.
282
00:23:31,041 --> 00:23:35,291
Genital surgery is not a decision to be taken in a hurry.
It's a whole process.
283
00:23:37,125 --> 00:23:40,208
I asked you to consult a psychiatrist, right?
Haven't you done that yet?
284
00:23:40,708 --> 00:23:44,625
Do I have a mental problem?
Why are you asking me to consult a psychiatrist?
285
00:23:44,833 --> 00:23:49,166
I didn't mean anything of that sort.
But transition is a journey, right?
286
00:23:49,416 --> 00:23:52,041
Psychiatrist plays a very important role.
287
00:23:52,375 --> 00:23:55,958
Without the clearance of a psychiatrist,
No one will take you up for a surgery.
288
00:23:59,083 --> 00:24:01,500
What is the difficulty in meeting a psychiatrist?
289
00:24:04,500 --> 00:24:10,750
At a very young age, when I wasn't aware
of any of this, I met a psychiatrist.
290
00:24:11,583 --> 00:24:13,750
I had a very bad experience.
291
00:24:13,916 --> 00:24:17,666
Maybe that fear is still there within me.
292
00:24:20,791 --> 00:24:22,291
Ok wait.
293
00:24:27,250 --> 00:24:34,583
Hello! Dr Mathews.
I am good. How are you?
294
00:24:35,916 --> 00:24:37,000
Ok.
295
00:24:37,583 --> 00:24:40,708
There is a patient of mine that I would like you
to meet.
296
00:24:42,333 --> 00:24:43,208
Oh!
297
00:24:44,500 --> 00:24:46,916
Ok.
Sure.
298
00:24:47,208 --> 00:24:48,916
Thanks doctor.
299
00:24:54,625 --> 00:24:56,416
Oh no!
-Sir!
300
00:24:56,708 --> 00:24:58,291
Hey! I will take a break.
301
00:24:59,041 --> 00:24:59,916
Hi.
302
00:25:00,000 --> 00:25:01,375
Aravind.
-Yes, Sir.
303
00:25:02,541 --> 00:25:04,583
Sorry!
Have you been waiting for a long time?
304
00:25:04,666 --> 00:25:06,916
No Sir, just 5 minutes.
-Ok come.
305
00:25:07,916 --> 00:25:13,583
Dr Laya told me all about you
and the need your transition surgery.
306
00:25:14,208 --> 00:25:21,000
I want to know a little more about you.
About your family and your childhood.
307
00:25:21,750 --> 00:25:24,375
I heard that you were very interested in dancing.
308
00:25:24,625 --> 00:25:27,083
But you stopped dancing, right?
Why?
309
00:25:28,166 --> 00:25:36,583
Doctor, I didn't come to you for counselling.
Just give me a letter recommending the surgery.
310
00:25:42,333 --> 00:25:44,041
I can understand your urgency.
311
00:25:44,875 --> 00:25:46,500
and your hesitation.
312
00:25:47,250 --> 00:25:50,958
Dr Laya told me about the bad experience
you had with another psychiatrist.
313
00:25:52,791 --> 00:25:55,333
But I am not interested in you as a patient.
314
00:25:56,458 --> 00:26:00,250
I am interested in you as a person.
As a human being. Okay?
315
00:26:01,250 --> 00:26:04,125
and this is a very safe space.
316
00:26:04,833 --> 00:26:07,083
You can open up to me about anything.
317
00:26:07,541 --> 00:26:10,000
I want you to have that confidence.
Please!
318
00:26:13,250 --> 00:26:17,000
When I was young, I used to talk and walk like a girl.
319
00:26:17,208 --> 00:26:19,625
Everyone used to mock me for that.
320
00:26:21,125 --> 00:26:22,958
I loved dance.
321
00:26:23,333 --> 00:26:25,500
In fact, I really used to dance well.
322
00:26:25,750 --> 00:26:33,041
But I got scared that people might ridicule me
after seeing those gestures.
323
00:26:33,166 --> 00:26:35,041
I felt very awkward about it.
324
00:26:36,291 --> 00:26:40,625
Even now, I get scared that people might make
fun of me for waving my hands while speaking.
325
00:26:40,791 --> 00:26:43,458
and I keep my hands in my pocket
most of time
326
00:26:45,541 --> 00:26:49,125
A bit of shame. A bit of safety.
327
00:26:53,833 --> 00:27:03,791
You know Aravind, Surgery is a non-reversible process.
Once done, there is no going back.
328
00:27:05,416 --> 00:27:11,166
You are determined to transform into a woman.
But you lack experience.
329
00:27:12,083 --> 00:27:14,166
I want you to have full confidence.
330
00:27:14,291 --> 00:27:18,541
You need to have the confidence that
you can live happily as a woman.
331
00:27:18,875 --> 00:27:21,958
I want you to have that full confidence.
Okay?
332
00:27:23,291 --> 00:27:27,416
But my voice training hasn't been completed yet, doctor.
333
00:27:27,708 --> 00:27:29,583
Look at how my voice still sounds like a male voice.
334
00:27:29,958 --> 00:27:33,000
Who will accept me as a woman
even if I start living as one?
335
00:27:37,208 --> 00:27:42,416
You know, I developed an interest towards playing Tennis
at the age of 65.
336
00:27:43,416 --> 00:27:45,250
My friends laughed at me when I told them.
337
00:27:45,458 --> 00:27:50,875
I was mocked for wanting to play Tennis at the
age of retirement.
338
00:27:51,333 --> 00:27:56,750
Even my wife teased me that I might get heart attack
from running around and asked me to sit at home.
339
00:27:57,083 --> 00:28:00,625
No, But I wanted to play Tennis.
340
00:28:00,958 --> 00:28:03,458
I took the plunge and played a couple of shots.
341
00:28:03,583 --> 00:28:06,500
Fell down a couple of times.
I had to undergo a knee surgery.
342
00:28:07,333 --> 00:28:12,166
But it gave me conviction and confidence.
that I enjoy tennis.
343
00:28:13,250 --> 00:28:16,375
And I come here at 6 every morning to play Tennis.
344
00:28:16,958 --> 00:28:21,208
Now I have experience.
and that's what I am suggesting to you.
345
00:28:21,541 --> 00:28:26,375
The World knows Aravind and vice versa.
346
00:28:27,000 --> 00:28:29,041
But that girl...
347
00:28:29,291 --> 00:28:30,041
What did you say the name was?
348
00:28:30,291 --> 00:28:34,708
Bhanu...
-Yes, the world doesn't know Bhanu and vice versa.
349
00:28:36,208 --> 00:28:38,666
So, go and play a few shots.
350
00:28:39,000 --> 00:28:43,083
Live as Bhanu for a while and gain that experience.
351
00:28:43,541 --> 00:28:48,875
If living as Bhanu gives you the conviction
and makes you comfortable.
352
00:28:48,958 --> 00:28:52,583
If you like that experience.
By all means, come to me.
353
00:28:53,500 --> 00:28:56,583
I will happily give you the consent certificate.
I have no problem.
354
00:28:56,916 --> 00:29:03,500
But please experience it.
Okay?
355
00:29:59,125 --> 00:30:00,125
Aravind.
356
00:30:06,958 --> 00:30:08,291
Aravind.
357
00:30:21,333 --> 00:30:22,791
What are you doing behind closed doors?
358
00:30:25,083 --> 00:30:27,333
Why can't you fold the clothes once in a while?
359
00:30:27,916 --> 00:30:29,625
Did you come now to ask this?
360
00:30:29,916 --> 00:30:31,208
What do you want?
361
00:30:33,458 --> 00:30:36,083
The girl's horoscope matches with yours
it seems.
362
00:30:37,333 --> 00:30:40,833
Dad asked me to tell you that we are going to see
the girl on Friday.
363
00:30:42,208 --> 00:30:45,666
I have been telling again and again that I don't want
to get married now.
364
00:30:47,583 --> 00:30:50,250
Why are you always saying No to marriage?
365
00:30:51,125 --> 00:30:53,083
Give me one valid reason.
366
00:30:53,916 --> 00:30:56,916
No means No!
Why do you need reasons?
367
00:30:58,333 --> 00:31:00,750
I don't want to get married now.
That's it.
368
00:31:03,041 --> 00:31:06,833
Look here.
We are going this Friday.
369
00:31:07,125 --> 00:31:09,708
If you don't want to go
you can talk to your Dad.
370
00:31:09,916 --> 00:31:11,166
It's between you and your Dad.
371
00:31:14,625 --> 00:31:16,125
Leave me out of this.
372
00:32:04,625 --> 00:32:07,208
Yes Nancy. Congratulations.
-Thank you, Ma'am.
373
00:32:07,416 --> 00:32:13,000
Two of our students have been selected for NSTC this year.
-Yes Ma'am.
374
00:32:13,541 --> 00:32:14,625
Well done, Aravind.
375
00:32:14,750 --> 00:32:18,000
Thank you Ma'am
Let's prepare 5 students for next year.
376
00:32:18,375 --> 00:32:18,958
Good.
377
00:32:20,541 --> 00:32:21,291
Ma'am.
378
00:32:21,416 --> 00:32:24,541
I have to talk to you about another important thing.
379
00:32:25,125 --> 00:32:25,958
Tell me.
380
00:32:27,583 --> 00:32:31,166
When I come to School next week,
I will be coming dressed as a woman
381
00:32:31,291 --> 00:32:32,125
What?
382
00:32:33,333 --> 00:32:34,041
Yes Ma誕m.
383
00:32:34,208 --> 00:32:39,333
I have been taking hormone medication for
the past 9 months for male to female transition.
384
00:32:39,500 --> 00:32:40,500
What are you saying?
385
00:32:40,791 --> 00:32:44,250
That won't happen here.
Are we running a school or something else?
386
00:32:45,708 --> 00:32:49,333
Ma'am,
I am in a really pressurized situation.
387
00:32:49,625 --> 00:32:51,166
And I really need your help.
-Look here.
388
00:32:51,583 --> 00:32:53,291
Your personal problem is all yours.
389
00:32:53,625 --> 00:32:55,958
Our school has a culture of it's own.
Don't spoil that.
390
00:32:56,416 --> 00:32:58,875
Ma'am, this is not just my personal problem.
-I am talking something else...
391
00:32:59,041 --> 00:33:00,708
And you are saying something entirely different
-Wait Nancy.
392
00:33:01,333 --> 00:33:04,375
Look Aravind. I am not against such things.
393
00:33:04,875 --> 00:33:09,791
I have been helping people like you through NGOs.
394
00:33:10,583 --> 00:33:12,958
But here you are handling 12th grade.
395
00:33:13,250 --> 00:33:15,500
And our exams are coming up in 3 months.
396
00:33:15,875 --> 00:33:18,791
How can you talk about your transition now?
397
00:33:19,291 --> 00:33:22,208
That will be a huge distraction for our students.
398
00:33:22,833 --> 00:33:24,708
Sorry! I can't help you.
399
00:33:24,875 --> 00:33:28,708
Yes Ma'am.
You can come to school if you remain as you are now.
400
00:33:29,041 --> 00:33:32,333
or else you can resign and then do whatever you want.
Go away.
401
00:33:32,541 --> 00:33:34,250
Nancy
-Sorry Ma'am.
402
00:33:34,708 --> 00:33:35,875
Are the paper corrections done?
403
00:33:36,208 --> 00:33:37,708
All the 11th grade papers have been corrected.
404
00:33:37,791 --> 00:33:39,583
Only 12th grade papers are pending.
-Why is it not done, yet?
405
00:33:39,916 --> 00:33:41,875
Get it done soon.
-Ok M'am.
406
00:33:42,375 --> 00:33:44,750
At least the principal had some patience while talking.
407
00:33:44,958 --> 00:33:48,000
The VP literally shouted at me.
408
00:33:48,041 --> 00:33:51,750
You know the VP very well.
Why are you even worrying about her words?
409
00:33:52,250 --> 00:33:53,791
Let's figure out what we have to do.
-Coffee?
410
00:33:53,916 --> 00:33:55,000
Thanks.
411
00:33:55,125 --> 00:33:58,333
I am going to get chased away from school
and from my home.
412
00:33:58,500 --> 00:34:00,875
Why are you talking like this?
We are all there for you.
413
00:34:01,125 --> 00:34:03,041
No need to worry about this.
414
00:34:03,166 --> 00:34:06,958
If you want to transition into a woman
Our legal system will support you.
415
00:34:07,875 --> 00:34:11,125
But this is a private institution.
Things will happen as per their wish.
416
00:34:11,458 --> 00:34:12,375
So what?
417
00:34:12,875 --> 00:34:16,666
Doesn't matter whether it's public or private.
HR rules are same everywhere.
418
00:34:16,833 --> 00:34:20,875
Leave the rules aside.
She has to work in the school after the transition.
419
00:34:22,041 --> 00:34:24,541
They didn't listen to you now.
420
00:34:24,750 --> 00:34:27,375
Let's talk to the person who can make them listen.
421
00:34:30,500 --> 00:34:34,791
Ya, I saw the pitch deck and the recording.
Ya...
422
00:34:35,291 --> 00:34:36,625
I liked it.
423
00:34:38,250 --> 00:34:40,125
Seriously!
-Excuse me, Sir!
424
00:34:40,333 --> 00:34:41,166
Really good.
425
00:34:41,333 --> 00:34:46,375
You know what I have got some company.
So, I will give you a ring when I reach there next week.
426
00:34:46,500 --> 00:34:47,458
Yes, Bye!
427
00:34:47,791 --> 00:34:49,541
Morning Ma'am.
-Good morning Sir.
428
00:34:50,208 --> 00:34:51,750
Why this sudden visit, Sir?
429
00:34:51,916 --> 00:34:53,416
I am going to the US next week.
430
00:34:53,583 --> 00:34:57,791
But I wanted to discuss an important and sensitive issue
with you both.
431
00:34:57,958 --> 00:34:58,916
About what Sir?
432
00:34:59,208 --> 00:35:00,750
Aravind's transition.
433
00:35:01,333 --> 00:35:03,458
We had already talked about it yesterday.
434
00:35:03,916 --> 00:35:08,125
The principal had already said No to the transition
using exams an excuse.
435
00:35:08,291 --> 00:35:10,041
What is the need to talk about that again?
436
00:35:10,166 --> 00:35:13,916
The principal has refused but he had raised it
with me and I need to give him an answer.
437
00:35:14,000 --> 00:35:16,666
So, I wanted to consult you both before
taking a decision.
438
00:35:16,666 --> 00:35:17,958
Why would you say no?
439
00:35:18,500 --> 00:35:22,541
Sir, focus is on academics now.
440
00:35:22,708 --> 00:35:24,541
Why this unnecessary disturbance?
441
00:35:24,583 --> 00:35:27,583
Fair point.
-I haven't come across similar incidents in any other school.
442
00:35:27,916 --> 00:35:30,250
This won't suit our culture at all.
443
00:35:30,625 --> 00:35:34,375
If we give him permission.
It will spoil the others.
444
00:35:34,916 --> 00:35:38,875
The two of you don't understand the PR value
of this initiative, right?
445
00:35:40,291 --> 00:35:45,375
You are talking about academics instead.
You will never get this kind of visibility in academics.
446
00:35:45,833 --> 00:35:50,458
I have seen that abroad.
You will get prime time visibility on a national level.
447
00:35:51,000 --> 00:35:54,750
And the woke crowd will be up in arms
all over social media.
448
00:35:55,041 --> 00:36:00,583
with hashtags trending all over.
There are so many things.
449
00:36:00,750 --> 00:36:03,125
There may be hashtags trending
with our school's name.
450
00:36:03,750 --> 00:36:07,708
On a broader scale, the benefits are more
when compared to the costs.
451
00:36:07,791 --> 00:36:09,375
The business case writes itself.
452
00:36:09,500 --> 00:36:11,666
Sir, but we can't spoil the name of the school
for that.
453
00:36:11,833 --> 00:36:14,916
I accept that there are problems as you mentioned.
454
00:36:15,083 --> 00:36:17,125
But the two of you are here
to solve those problems.
455
00:36:17,291 --> 00:36:20,500
Well, the decision is made.
Let Aravind transition.
456
00:36:20,666 --> 00:36:22,500
And I am really looking forward to both your support.
457
00:36:22,666 --> 00:36:25,791
I really have to rush now. Sorry.
But thank you for your support.
458
00:36:30,250 --> 00:36:31,958
Hey Aravind
-Sir.
459
00:36:32,541 --> 00:36:35,083
I talked to them
All sorted. You can proceed.
460
00:36:35,208 --> 00:36:37,500
Thank you so much Sir.
-My pleasure.
461
00:36:37,583 --> 00:36:40,500
Just out of curiosity.
What did your family say?
462
00:36:40,666 --> 00:36:42,708
Sir, I was waiting for your decision.
-Right.
463
00:36:42,833 --> 00:36:44,833
Have to tell them now.
-Well, All the best.
464
00:36:45,041 --> 00:36:46,750
Thanks Sir.
465
00:37:03,875 --> 00:37:06,416
Brother, what is happening here?
466
00:37:06,583 --> 00:37:08,458
I can't believe what you told me over phone?
467
00:37:09,291 --> 00:37:10,625
You ask him yourself.
468
00:37:12,291 --> 00:37:15,333
Hey! I always knew that you are useless.
469
00:37:15,500 --> 00:37:17,958
But I never thought that you would drag
our family into your pit of shame.
470
00:37:18,666 --> 00:37:21,583
Bro, what do we tell the financier?
471
00:37:22,166 --> 00:37:25,291
You can ask him that as well.
He would have thought of something.
472
00:37:26,708 --> 00:37:29,041
Open your mouth and talk.
473
00:37:29,833 --> 00:37:31,375
There is nothing to talk.
474
00:37:31,416 --> 00:37:35,500
I wanted to become a girl for a long time
And I have done it now.
475
00:37:37,750 --> 00:37:41,166
Hey! You are filling your mind with unnecessary thoughts.
476
00:37:41,416 --> 00:37:42,791
Consult a doctor first.
477
00:37:43,166 --> 00:37:44,791
I have been consulting doctors for a while now.
478
00:37:45,000 --> 00:37:47,750
and I have been taking hormone medication for
almost 9 months.
479
00:37:48,541 --> 00:37:52,041
Irrespective of whether you approve or not.
I am going to transition into a girl.
480
00:37:52,416 --> 00:37:55,875
Oh! Looks like you have made your decision.
481
00:37:56,166 --> 00:38:00,666
Brother, he has no place in this house anymore.
Get out.
482
00:38:01,375 --> 00:38:03,458
Consider him dead.
483
00:38:04,250 --> 00:38:06,041
You don't have the rights to say anything.
484
00:38:07,708 --> 00:38:10,625
Dad, you tell me.
485
00:38:11,125 --> 00:38:12,541
Do you want me to get out
of the house?
486
00:38:21,375 --> 00:38:23,125
We can't bear this shame.
487
00:38:24,250 --> 00:38:28,125
Just do what your uncle said.
Leave.
488
00:38:28,500 --> 00:38:31,375
What are you saying?
He is our only son.
489
00:38:31,708 --> 00:38:33,458
What are you going to do after sending him out?
490
00:38:33,625 --> 00:38:35,458
Lakshmi, Do you understand what you are saying?
491
00:38:35,666 --> 00:38:37,750
Yes, Let things happen as it has to.
492
00:38:38,125 --> 00:38:40,250
My son will continue to be in this house.
493
00:38:41,375 --> 00:38:42,750
Is that your final decision?
494
00:38:43,250 --> 00:38:45,416
Then what? Why are you still talking?
495
00:38:45,625 --> 00:38:47,791
Let things happen according to our fate.
You can leave.
496
00:38:48,583 --> 00:38:51,416
I can't bear witness to all this nonsense.
I am leaving.
497
00:38:51,750 --> 00:38:52,750
Hey! move aside.
498
00:38:53,541 --> 00:38:56,500
Come along.
All of this is absolute nonsense.
499
00:38:59,250 --> 00:39:03,916
I warned Aravind's Mom not to send him to dance class
But she didn't listen to me.
500
00:39:04,208 --> 00:39:08,833
So many guys are going to dance class.
Not all of them want to become a girl like him.
501
00:39:09,250 --> 00:39:11,166
He is the only earning member of the family.
502
00:39:11,333 --> 00:39:13,458
Will they send him out just because
you asked them to?
503
00:39:13,750 --> 00:39:15,958
My brother has to put up with all this nonsense.
504
00:39:21,083 --> 00:39:22,083
Aravind.
505
00:39:26,166 --> 00:39:27,166
Look at me.
506
00:39:27,250 --> 00:39:29,750
We are not going to pester you to get married.
507
00:39:31,750 --> 00:39:33,958
But don't say that you are going to change into a girl.
508
00:39:35,333 --> 00:39:38,333
Don't take the medicines that you mentioned
earlier.
509
00:39:39,291 --> 00:39:41,583
Mom, do you even understand what you
are saying?
510
00:39:41,791 --> 00:39:44,708
What you said earlier made me believe that you
would support me.
511
00:39:44,791 --> 00:39:46,333
But you are talking like Dad now?
512
00:39:46,708 --> 00:39:49,291
Would I even be talking to you
if I had thought like your dad?
513
00:39:50,208 --> 00:39:51,708
Try to understand Aravind.
514
00:39:51,916 --> 00:39:54,833
Your words aren't going to make a difference.
I am definitely going to change into a girl.
515
00:39:55,000 --> 00:39:56,208
That will make me happy.
516
00:39:56,500 --> 00:40:00,083
Is your happiness more important than the family?
517
00:40:00,875 --> 00:40:02,833
I am not going to talk to you again.
518
00:40:03,416 --> 00:40:09,833
I don't need a single cent from your salary.
I know how to take care of this house.
519
00:40:11,458 --> 00:40:12,833
Ma...
520
00:40:19,625 --> 00:40:21,625
You wait here.
-Ok.
521
00:40:33,625 --> 00:40:35,916
What is this? Only you are here.
522
00:40:36,250 --> 00:40:37,833
Your brother should have been here instead.
523
00:40:37,958 --> 00:40:39,250
You are right.
524
00:40:39,500 --> 00:40:41,291
But he is completely shattered.
525
00:40:41,458 --> 00:40:43,666
We should have thrown Aravind out of the house.
526
00:40:43,833 --> 00:40:45,541
But my sister-in-law stopped us.
527
00:40:45,541 --> 00:40:48,500
Disgusting! Was I going to give my girl
to guy like him?
528
00:40:48,916 --> 00:40:50,375
Such a disgusting family!
529
00:40:50,625 --> 00:40:52,083
Don't shout sir.
530
00:40:54,375 --> 00:40:56,125
We are ashamed.
531
00:40:56,458 --> 00:40:57,791
We don't know what to do.
532
00:41:00,500 --> 00:41:02,208
Can we talk about the 2 million?
533
00:41:02,541 --> 00:41:05,458
Don't you dare talk about that.
Get lost.
534
00:41:07,625 --> 00:41:08,708
Go away.
535
00:41:14,916 --> 00:41:16,166
Start the vehicle.
536
00:41:20,166 --> 00:41:22,500
Was it too spicy?
-No, it wasn't too spicy.
537
00:41:22,833 --> 00:41:25,750
What Sir? Did I hear things right?
538
00:41:26,208 --> 00:41:29,541
What did you hear?
-That he is going to transform into a girl.
539
00:41:30,041 --> 00:41:32,958
Since when have you been having such thoughts?
540
00:41:34,541 --> 00:41:36,500
Since childhood.
541
00:41:36,708 --> 00:41:38,083
Why are you asking me such questions?
542
00:41:38,416 --> 00:41:43,500
You were normal. So, I wanted to know
what changed.
543
00:41:43,916 --> 00:41:46,416
He is normal even now.
Why are you talking like this?
544
00:41:47,250 --> 00:41:50,125
Anyways, No one can be trusted these days.
545
00:42:06,208 --> 00:42:10,125
The wig we ordered online has arrived.
It's awesome.
546
00:42:22,458 --> 00:42:24,583
Tell me. What are you looking for?
547
00:42:25,375 --> 00:42:27,166
You want it, right?
Then you ask.
548
00:42:27,500 --> 00:42:29,083
Is your mother going to wear it or
your sister?
549
00:42:29,333 --> 00:42:30,333
What type are you looking for?
550
00:42:30,500 --> 00:42:31,916
It's for my sister.
-Ok
551
00:42:42,708 --> 00:42:46,375
I did not know what to say.
How do I say that the saree is for me?
552
00:42:46,583 --> 00:42:49,625
No need to say all that.
You bought it because you liked it.
553
00:42:49,750 --> 00:42:51,041
Buy it. That's it.
554
00:43:55,625 --> 00:43:57,625
Stop right here.
555
00:43:58,333 --> 00:43:59,666
Thank you.
556
00:44:09,291 --> 00:44:10,708
Aunty...
557
00:44:12,416 --> 00:44:16,125
Auntie...Auntie...
558
00:44:36,750 --> 00:44:38,333
How long will you take to get ready?
559
00:44:40,291 --> 00:44:43,583
Look at this wig. I am scared that it might fall off.
560
00:44:44,333 --> 00:44:48,458
Don't my eyes look smaller ever since
I removed my glasses?
561
00:44:49,583 --> 00:44:53,083
Looks at this.
This is not even properly set.
562
00:44:54,291 --> 00:44:56,083
Shall I reduce my lipstick?
563
00:45:01,625 --> 00:45:02,875
You look very pretty.
564
00:45:03,458 --> 00:45:04,458
Let's go.
565
00:45:05,791 --> 00:45:07,458
I am very nervous.
566
00:45:08,666 --> 00:45:10,791
Will all this work out?
567
00:45:13,458 --> 00:45:17,541
Come on.
Come on I say.
568
00:45:27,375 --> 00:45:28,000
Here is your money.
569
00:45:30,750 --> 00:45:31,791
Let's go inside.
570
00:45:36,458 --> 00:45:37,541
Come on.
571
00:45:41,166 --> 00:45:42,333
Come on.
572
00:46:02,083 --> 00:46:03,583
Don't be scared. Come on.
573
00:46:12,375 --> 00:46:15,208
Did you see how they were staring?
Not sure what they would have thought.
574
00:46:15,458 --> 00:46:17,875
What if they stare or say anything?
575
00:46:18,125 --> 00:46:19,666
But they are talking about me?
576
00:46:20,666 --> 00:46:22,958
We don't have to respond to what
others are saying? You don't worry.
577
00:46:23,416 --> 00:46:27,208
You don't worry. Be brave.
I am with you.
-Look at the way they are staring.
578
00:46:32,000 --> 00:46:37,500
Sir, your daughter has scored good marks
after coming to my tuition.
579
00:46:44,125 --> 00:46:48,208
Sir, I will call you after half an hour.
-Call me if you need anything. I will leave now.
580
00:46:48,416 --> 00:46:49,541
In half an hour.
-Ok.
581
00:47:21,333 --> 00:47:25,250
Good morning, Sir.
Good morning, Madam.
582
00:47:26,666 --> 00:47:28,958
Sit.
Sit down...Sit down.
583
00:48:21,708 --> 00:48:31,000
Yesterday, you had one doubt about V-T graph problem, right?
I will draw it.
584
00:48:36,500 --> 00:48:37,791
What is your name?
-Kabilan.
585
00:48:37,958 --> 00:48:40,125
Which class are you?
-5th.
586
00:48:41,458 --> 00:48:43,958
Do you want to join basketball?
-Ok Ma'am.
587
00:48:44,833 --> 00:48:46,583
Okay. You can go to class.
I will come and call you.
588
00:48:46,708 --> 00:48:47,625
Ok Ma'am.
589
00:48:51,083 --> 00:48:52,000
How was it?
590
00:48:52,666 --> 00:48:54,125
I messed up completely.
591
00:48:55,083 --> 00:48:56,833
It's just the first day.
Things will definitely get better.
592
00:48:57,125 --> 00:49:00,083
I am scared that the students who used to talk earlier
might not talk anymore.
593
00:49:00,250 --> 00:49:02,500
Things will be difficult initially. But...
-Hi.
594
00:49:02,541 --> 00:49:04,458
It's alright. Not a big deal.
-Excuse me.
595
00:49:05,916 --> 00:49:09,833
This is a very bold decision.
I am so happy for you.
596
00:49:10,166 --> 00:49:12,666
And all the best.
-Thank you.
597
00:49:18,083 --> 00:49:20,083
I told you that things will be alright.
598
00:49:22,250 --> 00:49:25,791
Ok. Shall I meet you in the staff room?
-Ok. Go ahead.
599
00:50:12,458 --> 00:50:15,250
Ma'am, how could he use our restroom?
600
00:50:15,416 --> 00:50:17,416
Why shouldn't she?
She's a girl now, right?
601
00:50:17,666 --> 00:50:19,625
How can she use the gent痴 restroom after
the transition?
602
00:50:19,791 --> 00:50:22,375
But he was using the gent痴 restroom until last week.
603
00:50:22,458 --> 00:50:24,791
But now just because he is wearing a saree
instead of a shirt.
604
00:50:24,958 --> 00:50:26,875
How can we accept him as a girl?
605
00:50:27,083 --> 00:50:28,833
What do you want her to do now?
606
00:50:29,666 --> 00:50:34,291
The ladies staff do not like him using our restroom.
We will never allow this.
607
00:50:34,458 --> 00:50:36,541
How can you say that none of the staffs
like it?
608
00:50:36,666 --> 00:50:37,875
I am not the only one saying.
609
00:50:38,041 --> 00:50:40,125
Didn't you all say the same? Just tell her
610
00:50:40,250 --> 00:50:41,666
Yes Ma'am.
611
00:50:41,958 --> 00:50:44,125
We don稚 like him using our restroom.
612
00:50:44,208 --> 00:50:46,833
What do you mean you don稚 like it?
-We mean that we hate it.
613
00:50:47,166 --> 00:50:48,916
But we can't stop using just because you don't like.
-We don't like it.
614
00:50:49,041 --> 00:50:49,833
Stop it.
615
00:50:50,541 --> 00:50:55,083
I knew such problems would arise.
That's why I warned you the other day.
616
00:50:55,333 --> 00:51:01,000
I am not creating any problem.
But I do have to use either of the restrooms.
617
00:51:03,375 --> 00:51:06,583
Ok Ma'am. There's a restroom near the hostel
which no one uses.
618
00:51:06,750 --> 00:51:08,333
Ask him to use that.
619
00:51:09,000 --> 00:51:10,583
How will she use that?
620
00:51:10,875 --> 00:51:13,958
It is not even maintained properly.
-It's half kilometre on the other side.
621
00:51:14,125 --> 00:51:15,458
How will she be able to use it
in case of urgency?
622
00:51:15,833 --> 00:51:17,708
Haritha, leave it.
623
00:51:18,583 --> 00:51:22,708
It's ok Ma'am. I will use that restroom.
624
00:51:24,458 --> 00:51:26,333
Okay. You guys leave.
625
00:51:35,333 --> 00:51:38,833
There was a guy named Jacob near my house
just like Aravind.
626
00:51:38,875 --> 00:51:41,083
He used to make tasty pickles in Jars.
627
00:51:41,375 --> 00:51:43,833
He used to walk and smile like a girl.
628
00:51:45,125 --> 00:51:47,500
Then he disappeared all of a sudden.
629
00:51:47,875 --> 00:51:51,083
After a while, he returned as a girl.
630
00:51:51,500 --> 00:51:54,500
He will come and go as he likes.
And he will be as he wants to.
631
00:51:54,708 --> 00:51:57,125
One fine day he disappeared altogether.
632
00:51:57,416 --> 00:52:00,041
Then we went to his house to figure out what happened.
633
00:52:00,208 --> 00:52:03,166
Just the pickle jar was there.
634
00:52:03,291 --> 00:52:08,250
Oh no! Then what happened.
-We just threw out all the pickle jars.
635
00:52:08,250 --> 00:52:10,375
Forget the jar.
What happened to the guy?
636
00:52:10,583 --> 00:52:13,458
Who knows?
He would have joined with his people.
637
00:52:13,583 --> 00:52:17,708
Only our Aravind is here all alone
without mingling with his crowd.
638
00:52:20,875 --> 00:52:22,958
He's coming.
-Is Aravind here?
639
00:52:26,375 --> 00:52:30,666
Aravind, what happened to you?
Did you consider your aunt as a stranger?
640
00:52:30,916 --> 00:52:34,625
If you had told me, I would have taken
you to the doctor.
641
00:52:35,958 --> 00:52:40,250
Almost everyone asked why you didn't come
for the marriage.
642
00:52:41,500 --> 00:52:42,708
What can I say?
643
00:52:43,041 --> 00:52:46,958
We never thought that your son would
end up doing such a shameful act.
644
00:52:47,583 --> 00:52:50,625
I can't fathom how you still have
the patience to let him stay at home.
645
00:52:51,041 --> 00:52:53,125
You are extremely generous.
646
00:52:53,500 --> 00:52:56,625
If it was my son, I would have killed him.
-Stop it.
647
00:52:57,041 --> 00:52:58,333
What happened now?
648
00:52:59,541 --> 00:53:01,833
Why are you guys blabbering unnecessarily?
649
00:53:03,500 --> 00:53:05,208
What has to happen will happen?
650
00:53:07,250 --> 00:53:08,791
Nothing is in our hands.
651
00:53:10,208 --> 00:53:12,583
He is still your son.
652
00:53:15,083 --> 00:53:17,750
Saree suits you better than shirt and pant.
653
00:53:18,250 --> 00:53:20,125
Except me, everyone else will look
nice to you.
654
00:53:20,791 --> 00:53:22,875
I need to talk to my brother.
Can you step out?
655
00:53:24,333 --> 00:53:25,791
Go out I say.
656
00:53:26,458 --> 00:53:27,791
Ok. I will leave now.
657
00:53:43,458 --> 00:53:45,125
What nonsense is this?
658
00:53:47,416 --> 00:53:49,833
Have you gone mad?
659
00:53:54,375 --> 00:53:57,791
My mother-in-law is already torturing me
for not giving her a grandson for the past 8 years.
660
00:53:58,541 --> 00:53:59,750
And now this.
661
00:54:02,250 --> 00:54:04,583
What problem does your mother-in-law have
with me turning into a girl?
662
00:54:06,041 --> 00:54:07,666
I don't understand at all.
663
00:54:08,666 --> 00:54:12,541
I don't understand either. What are you going to achieve
by becoming a girl.
664
00:54:14,666 --> 00:54:19,375
Haven't you seen what happens to your mom,
My Mom and even me for instance?
665
00:54:19,416 --> 00:54:21,458
What was I able to achieve by being a girl?
666
00:54:24,500 --> 00:54:26,750
Being a man is a great advantage.
667
00:54:29,125 --> 00:54:30,916
I couldn't give birth to a child for the last
8 years.
668
00:54:31,625 --> 00:54:36,625
Did anyone blame my husband?
They only blame me.
669
00:54:38,791 --> 00:54:40,791
Why are you falling into this pit?
670
00:54:44,041 --> 00:54:46,583
For me, this is happiness.
671
00:54:52,916 --> 00:54:55,291
I can稚 bear to see you like this.
672
00:55:09,750 --> 00:55:14,750
Do you remember how you used
to plait my hair as a kid?
673
00:55:16,500 --> 00:55:19,791
And my mom would say your future wife was very lucky
674
00:55:25,541 --> 00:55:27,458
Thinking of that makes me laugh now.
675
00:55:39,041 --> 00:55:42,791
Will you be able to give birth to a child?
676
00:57:06,125 --> 00:57:07,916
Good Morning Miss.
677
00:57:21,208 --> 00:57:25,791
I had already given a request letter to change my name
from Aravind to Bhanu
678
00:57:25,958 --> 00:57:28,041
But still my name is mentioned as Aravind in
the schedule.
679
00:57:28,625 --> 00:57:29,708
What can I do?
680
00:57:30,166 --> 00:57:32,750
VP has instructed not to change
the name without gazette notification.
681
00:57:32,875 --> 00:57:34,791
Do you have the notification?
-Sir...
682
00:57:34,916 --> 00:57:38,041
It will take two to three months
to get the Gazette notification.
683
00:57:38,375 --> 00:57:40,083
Are you going to retain my name as Aravind until then?
684
00:57:40,208 --> 00:57:44,375
Look here, talk to the VP if you have
a problem. Don't pester me like this.
685
00:57:53,083 --> 00:57:54,666
The form has to be filled this way.
686
00:57:54,791 --> 00:57:57,041
Write the old name and the new name properly.
687
00:57:57,208 --> 00:57:58,708
Make sure that there are no mistakes.
Be careful.
688
00:57:58,875 --> 00:58:01,875
Keep the proofs for the old name properly.
689
00:58:02,041 --> 00:58:05,541
Don't come up with flimsy reasons like not
having an Aadhar and a ration card.
690
00:58:05,583 --> 00:58:05,916
Okay!
691
00:58:06,875 --> 00:58:09,875
Madam...
692
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Where can I get the name change form?
693
00:58:14,541 --> 00:58:15,333
TG?
694
00:58:16,666 --> 00:58:18,458
Once you go inside,
There will be a person on the left side.
695
00:58:18,625 --> 00:58:20,583
That table is the TG section.
You can go there.
696
00:58:21,416 --> 00:58:24,000
What can I do if you keep changing the house?
697
00:58:24,083 --> 00:58:26,500
Get me the right address proof.
-Okay Madam.
698
00:58:30,041 --> 00:58:32,666
Madam...
699
00:58:33,458 --> 00:58:35,666
I was told that I would get the name
change form here.
700
00:58:35,875 --> 00:58:37,750
Do you have the required documents?
-Yes, I have them with me.
701
00:58:38,083 --> 00:58:41,916
Do you have the address proof?
-I have the Aadhar card.
702
00:58:42,041 --> 00:58:43,208
Where is the id proof?
703
00:58:44,541 --> 00:58:46,250
Is the voter id card enough?
704
00:58:54,208 --> 00:58:56,000
There is something known as TG card
Where is it?
705
00:58:56,375 --> 00:58:57,875
No Ma'am. I didn't get the TG card yet.
706
00:58:58,125 --> 00:58:59,833
Why did you come here without getting that?
707
00:59:00,625 --> 00:59:03,250
Do you have photos?
Yes, I have them with me.
708
00:59:05,083 --> 00:59:08,541
Look here, get me a write up for the
gazette notification.
709
00:59:08,958 --> 00:59:11,541
I will give you a sample document.
Use it as a reference and write.
710
00:59:11,750 --> 00:59:12,625
Okay Ma'am.
711
00:59:16,375 --> 00:59:18,375
Here is the paper and pen.
Sit here and write.
712
00:59:18,541 --> 00:59:19,375
Okay Ma'am.
713
00:59:52,625 --> 00:59:54,666
Ma'am, check whether this is ok.
714
01:00:01,458 --> 01:00:06,375
I was a 27-year-old male named Aravind.
715
01:00:06,500 --> 01:00:09,416
And now I am Bhanu...
A girl?
716
01:00:10,041 --> 01:00:11,333
You should have written Transgender.
717
01:00:12,041 --> 01:00:14,458
No, I have identified myself as a woman
everywhere.
718
01:00:14,583 --> 01:00:16,416
You can also do the same.
It won't be a problem.
719
01:00:17,333 --> 01:00:19,208
Look here, there are so many files here
720
01:00:19,333 --> 01:00:20,833
And all of them have identified themselves as transgender.
721
01:00:21,166 --> 01:00:22,750
You also do the same, Take this.
722
01:00:23,666 --> 01:00:27,041
Ma'am, this is just a notification, not a government order.
723
01:00:27,208 --> 01:00:30,208
What problem do you have in attesting what I have written?
-Look here...
724
01:00:30,375 --> 01:00:33,833
We have a procedure to follow.
We can't do whatever you are saying.
725
01:00:35,291 --> 01:00:39,333
Can you please explain
your procedure and rules to me?
726
01:00:40,458 --> 01:00:45,250
You can talk to Sir about this.
I will give the form and you can talk to him.
727
01:00:48,125 --> 01:00:49,875
Always creating unnecessary problems.
728
01:00:56,791 --> 01:00:58,291
Sir...
-What is the problem?
729
01:00:58,625 --> 01:01:01,625
She wants me to attest that she is a girl
instead of a transgender in the notification form
730
01:01:01,750 --> 01:01:02,916
Did you tell her that it is not possible?
731
01:01:03,041 --> 01:01:05,791
I explained clearly. But she is not listening.
-Ask her to come here.
732
01:01:06,208 --> 01:01:08,250
Sir is calling you, come here.
733
01:01:19,375 --> 01:01:22,833
Hello. Look here.
We can't mention you as male or female.
734
01:01:23,166 --> 01:01:24,500
We will identify you as a third gender.
735
01:01:24,708 --> 01:01:26,291
And write it in the form.
You can take that and go.
736
01:01:26,458 --> 01:01:28,458
Sir, I am repeating what I said to her.
737
01:01:28,875 --> 01:01:30,250
This is just a notification.
738
01:01:30,375 --> 01:01:33,583
What is the problem in writing down
the gender as I want?
739
01:01:33,875 --> 01:01:39,166
We can't do things as per your wish.
We have a procedure to follow.
740
01:01:40,791 --> 01:01:42,416
Are you done with your surgery?
741
01:01:42,791 --> 01:01:43,708
Yes, I have.
742
01:01:44,000 --> 01:01:45,208
Where is the certificate?
743
01:01:47,666 --> 01:01:48,916
I don't have a certificate.
744
01:01:49,041 --> 01:01:52,875
Go and get the certificate first,
instead of asking us to change things.
745
01:01:58,208 --> 01:02:00,625
Always bothering us with unusual problems.
You can take this.
746
01:02:03,416 --> 01:02:05,583
Don't cry my darling.
747
01:02:07,000 --> 01:02:08,166
Ma'am, just a minute.
748
01:02:08,500 --> 01:02:10,208
Please bless my child.
749
01:02:10,291 --> 01:02:13,083
What did you say?
-Touch the child and bless.
750
01:02:13,125 --> 01:02:15,250
No, I don't bless people.
-My child is not well...
751
01:02:15,416 --> 01:02:17,250
So, please bless the child.
-What can I do for that?
752
01:02:17,625 --> 01:02:20,208
No, I don't bless.
-You can take this money.
753
01:02:20,625 --> 01:02:20,875
Take this please.
754
01:02:21,041 --> 01:02:22,166
I don't need money.
-Please...
755
01:02:22,333 --> 01:02:24,916
No, leave it.
-Oh God!
756
01:02:28,458 --> 01:02:32,041
They didn't specify me as female
in the gazette even though I insisted.
757
01:02:32,500 --> 01:02:35,791
And there was a mother who wanted me
to bless her child.
758
01:02:37,208 --> 01:02:40,125
I don't know whether to laugh or to cry
after seeing all this.
759
01:02:41,541 --> 01:02:45,208
It will take time for the others to understand.
You don't confuse yourself.
760
01:02:46,333 --> 01:02:49,916
My Mom and Dad stopped talking to me
after this transition.
761
01:02:50,250 --> 01:02:53,375
The VP and the principal are looking
for ways to dismiss me from the job.
762
01:02:55,541 --> 01:02:56,750
Did I make a mistake?
763
01:02:57,166 --> 01:02:58,750
You like your transition, right?
764
01:03:00,333 --> 01:03:01,750
Yes.
765
01:03:01,916 --> 01:03:03,125
Forget about the others.
766
01:03:03,250 --> 01:03:08,666
It would be good if at least the students
interact with me like before.
767
01:03:16,166 --> 01:03:17,125
Come along.
768
01:03:17,750 --> 01:03:19,333
Come with me I say.
769
01:03:20,708 --> 01:03:22,333
They will be dancing.
770
01:03:22,375 --> 01:03:23,541
Should we go there and disturb that?
771
01:03:23,666 --> 01:03:24,333
That's alright.
-No need.
772
01:03:24,666 --> 01:03:26,291
Listen to me.
-They are dancing without a teacher.
773
01:03:26,333 --> 01:03:28,125
You come.
-No Haritha. Let's not do this.
774
01:03:28,208 --> 01:03:29,458
Listen to me.
775
01:03:29,541 --> 01:03:30,250
You come.
-Look here....
776
01:03:30,750 --> 01:03:33,916
I haven't danced in public for the past 10 years.
-But you danced in front of me the other day.
777
01:03:34,000 --> 01:03:36,708
Are you the public?
-But this is your opportunity.
778
01:03:37,083 --> 01:03:39,250
There have been no rehearsals for a week
because of the absence of the dance teacher.
779
01:03:39,416 --> 01:03:40,708
The students are finding it difficult.
780
01:03:40,833 --> 01:03:43,166
You dance and impress them.
781
01:06:19,708 --> 01:06:20,583
Ma'am...
782
01:06:21,208 --> 01:06:23,458
My friend saw your dance yesterday...
783
01:06:23,583 --> 01:06:25,041
and felt that it was awesome.
-Really?
784
01:06:25,125 --> 01:06:26,083
Thank you.
-Even I was going to dance classes.
785
01:06:26,208 --> 01:06:28,541
But stopped it because of studies.
-So what?
786
01:06:29,958 --> 01:06:32,416
Do continue if you like it.
-Ok Ma'am.
787
01:06:32,541 --> 01:06:33,791
Excuse me Ma誕m.
788
01:06:34,291 --> 01:06:36,166
You guys go ahead.
-Ok Ma'am. Thank you, Ma'am.
789
01:06:36,250 --> 01:06:37,583
I will talk to you later.
790
01:06:39,250 --> 01:06:41,000
I want to talk to you Ma誕m.
791
01:06:41,458 --> 01:06:42,833
Tell me. What is the matter?
792
01:06:43,000 --> 01:06:44,708
No Ma'am. I want to speak to you alone.
793
01:06:46,666 --> 01:06:49,541
I don't have time now.
Shall we meet after 4 o clock?
794
01:06:49,708 --> 01:06:52,041
Okay.
-We can meet near the basketball court
795
01:06:52,291 --> 01:06:52,791
Okay
-Okay?
796
01:06:52,916 --> 01:06:53,958
Ok.
-Ok.
797
01:06:54,833 --> 01:06:57,791
Everybody, bring your arms straight.
798
01:06:58,458 --> 01:07:02,291
Hold your fist.
-And rotate your wrists.
799
01:07:03,166 --> 01:07:04,625
Only your wrists.
800
01:07:05,916 --> 01:07:06,958
Well done.
801
01:07:07,666 --> 01:07:10,541
Slowly...Stretch your hands.
802
01:07:18,416 --> 01:07:20,833
Again, slowly...
803
01:07:25,625 --> 01:07:27,375
And... well done.
804
01:07:27,708 --> 01:07:30,708
Show me your wrists.
Good...
805
01:07:33,583 --> 01:07:35,291
Yes, I was a bit late.
806
01:07:35,750 --> 01:07:40,250
I will be there.
Just give me 5 minutes, okay?
807
01:07:42,916 --> 01:07:43,833
Tell me.
808
01:07:44,041 --> 01:07:45,875
I wanted to open up to you long back.
809
01:07:47,125 --> 01:07:48,583
But only now I have the courage
to do that.
810
01:07:48,875 --> 01:07:49,916
What is the matter?
Tell me.
811
01:07:50,958 --> 01:07:53,375
Were you able to identify yourself
as a woman long ago?
812
01:07:54,166 --> 01:07:59,083
I have always thought of myself as a girl
in my mind.
813
01:08:00,166 --> 01:08:01,625
But it is not the same for me, Ma'am.
814
01:08:04,291 --> 01:08:06,125
I am not sure about my gender.
815
01:08:06,458 --> 01:08:07,708
What are you trying to say?
I don't understand.
816
01:08:08,666 --> 01:08:11,416
Have you heard the terms
non-binary and gender fluid?
817
01:08:14,041 --> 01:08:16,875
Sometimes I feel like a boy.
Sometimes I feel like a girl.
818
01:08:17,208 --> 01:08:19,791
I feel like I am neither
most of the times.
819
01:08:20,750 --> 01:08:26,291
I have heard about all of this.
But I never thought that someone could be like this.
820
01:08:27,041 --> 01:08:30,375
because I have always considered myself as a girl.
821
01:08:32,500 --> 01:08:34,916
Then many people would have teased you, right?
822
01:08:36,875 --> 01:08:39,750
If someone is different
They will definitely be teased and mocked.
823
01:08:40,708 --> 01:08:42,833
A lot of people have teased me since
my childhood.
824
01:08:43,666 --> 01:08:45,833
But I have tried to ignore such things.
825
01:08:46,250 --> 01:08:47,833
But that is not easy.
It is a bit difficult.
826
01:08:48,750 --> 01:08:50,791
Is ignoring the only solution?
827
01:08:53,666 --> 01:08:56,000
Yes, this is unacceptable.
828
01:08:56,166 --> 01:08:59,250
But what other options do we have?
Tell me.
829
01:10:05,791 --> 01:10:07,250
Can you come to the ground at 4:30?
-Ok.
830
01:10:11,416 --> 01:10:12,875
Do you have to strain this much?
831
01:10:15,833 --> 01:10:17,583
You shouldn't have agreed to this.
832
01:10:19,166 --> 01:10:21,291
You should have fought to use the female restroom.
833
01:10:22,458 --> 01:10:25,208
Otherwise, you could have asked them
to get a restroom ready in this campus.
834
01:10:25,750 --> 01:10:28,708
As if they will get restroom ready
ready as soon as I want them to.
835
01:10:29,041 --> 01:10:30,916
Leave it.
-But you should have asked.
836
01:10:34,541 --> 01:10:38,125
Madam, you can use our restroom
if you are finding it difficult.
837
01:10:38,250 --> 01:10:40,041
We have no objection.
-What do you think of yourself?
838
01:10:40,041 --> 01:10:40,958
What Sir?
839
01:10:41,958 --> 01:10:43,625
I am just trying to help, Ma'am.
840
01:10:45,458 --> 01:10:46,875
Haritha.
-Don't you dare talk like this.
841
01:10:46,958 --> 01:10:48,750
What else do you want me to say?
842
01:10:58,958 --> 01:11:01,000
Karthik did you finish the chemistry assignment?
-Yes, I did.
843
01:11:01,250 --> 01:11:02,666
Can you bring it when you come?
844
01:11:02,875 --> 01:11:05,500
I will get it from you at the tuition
-It's getting late. Come on.
-Okay, Bye.
845
01:11:10,791 --> 01:11:12,208
Hey Karthi!!
846
01:11:13,000 --> 01:11:17,041
Looks like you are having fun.
-He's always having fun.
847
01:11:18,125 --> 01:11:21,958
As he says, what makes Jennifer talk to you.
848
01:11:22,291 --> 01:11:23,375
What's wrong in that?
849
01:11:23,541 --> 01:11:26,875
Hey! Why does it matter?
-Ya, it matters a lot?
850
01:11:27,000 --> 01:11:32,583
He clearly talks only to girls.
-As he said, you are very clear.
851
01:11:33,166 --> 01:11:35,041
You seem to know everything, Karthi.
852
01:11:35,875 --> 01:11:38,875
Hey...
-Hey! Sit down.
853
01:11:41,375 --> 01:11:45,000
If you do know everything, what is your size?
854
01:11:46,625 --> 01:11:49,125
He's asking, right?
Tell him.
855
01:11:49,916 --> 01:11:52,666
Don't you know?
-Haven't you measured it?
856
01:11:55,000 --> 01:11:56,875
Hey! Give that to me.
857
01:12:01,708 --> 01:12:04,583
Karthi, this is for you.
858
01:12:05,291 --> 01:12:07,791
Have it.
Take it I say.
859
01:12:08,083 --> 01:12:09,458
Hey...
-What da?
860
01:12:09,625 --> 01:12:10,583
Hey! Take your bag.
861
01:12:11,333 --> 01:12:13,000
This Karthi.
-Such a timid guy! He ran away.
862
01:12:13,166 --> 01:12:15,416
This Karthi left his bag here.
Who is this guy?
863
01:12:15,875 --> 01:12:18,791
Buddy, what shall we do to him?
-Nothing can be done.
864
01:12:19,000 --> 01:12:21,750
This is how it will be.
Please ignore it.
865
01:12:22,333 --> 01:12:24,541
Only then, you will be able to focus
on your studies.
866
01:12:25,083 --> 01:12:27,625
Ma'am, why should I ignore?
867
01:12:28,250 --> 01:12:29,500
It hurts me.
868
01:12:32,333 --> 01:12:34,416
Can you help me out?
869
01:12:37,333 --> 01:12:40,583
The VP and the principal already see me
as a problematic person.
870
01:12:42,083 --> 01:12:44,208
I am thinking what I would be able
to do.
871
01:12:44,333 --> 01:12:47,208
How do you expect us to get state rank
with these marks?
872
01:12:47,666 --> 01:12:51,125
Yes Ma'am. We have already made plans
to increase the revision test.
873
01:12:51,291 --> 01:12:52,166
Where is the schedule?
874
01:12:52,500 --> 01:12:53,708
We have changed the schedule, right?
875
01:12:53,875 --> 01:12:55,791
Go and bring that immediately.
-Ok Ma'am.
876
01:12:56,875 --> 01:12:58,166
They will bring it right away.
877
01:12:58,708 --> 01:13:00,708
Why are you standing here?
878
01:13:01,375 --> 01:13:02,666
Go away.
879
01:13:18,833 --> 01:13:21,916
Arun, Come here.
880
01:13:31,458 --> 01:13:34,083
Did you and your friends misbehave with Karthik?
881
01:13:34,250 --> 01:13:35,583
We didn't do anything.
882
01:13:35,916 --> 01:13:37,083
Don't lie to me.
883
01:13:37,416 --> 01:13:39,541
If you guys ever disturb him again,
884
01:13:39,833 --> 01:13:41,833
I will inform the principal to give you TC
and get you terminated from school.
885
01:13:41,958 --> 01:13:44,916
This is the first and last warning for you.
You can go.
886
01:14:02,541 --> 01:14:05,458
I scolded Arun.
It did look like he was scared.
887
01:14:06,458 --> 01:14:08,625
I think he won't disturb Karthik again.
888
01:14:08,791 --> 01:14:10,166
It's good if he doesn't.
-Bhanu...
889
01:14:16,875 --> 01:14:19,583
Are you free on this Saturday evening?
890
01:14:20,041 --> 01:14:20,875
Why?
891
01:14:21,458 --> 01:14:23,208
To have a cup of coffee together.
892
01:14:26,000 --> 01:14:27,416
Okay.
-Okay.
893
01:14:32,708 --> 01:14:34,458
He asked me out for a coffee.
894
01:14:34,625 --> 01:14:35,708
First date?
895
01:14:36,125 --> 01:14:37,750
Does having coffee together
imply a date?
896
01:14:38,000 --> 01:14:39,666
Of course. It's a date.
897
01:14:39,833 --> 01:14:42,750
I am already nervous.
What if I mess up?
898
01:14:43,250 --> 01:14:45,958
Don't overthink.
Go with the flow.
899
01:14:46,541 --> 01:14:51,416
Hey! What was your first conversation with
your husband when you met him?
900
01:14:53,958 --> 01:14:57,541
When I first met him, I wanted to know
a lot about him.
901
01:14:58,208 --> 01:15:00,833
I had prepared 20 questions.
902
01:15:01,375 --> 01:15:02,208
Wow!
903
01:15:02,500 --> 01:15:03,708
Do you know what the first question was?
904
01:15:04,833 --> 01:15:07,291
Does he like AR Rahman or Ilayaraja?
905
01:15:07,500 --> 01:15:09,833
What did he say?
-Ilayaraja.
906
01:15:10,458 --> 01:15:12,791
After that I didn't ask him anything.
907
01:15:12,916 --> 01:15:15,500
We were talking about Raja Sir's music
throughout the whole evening.
908
01:15:15,625 --> 01:15:16,875
That's awesome.
909
01:15:17,750 --> 01:15:18,541
Hey!
910
01:15:18,875 --> 01:15:20,375
Can I have that question paper?
911
01:15:21,041 --> 01:15:22,750
Why? Do you want to copy from that?
912
01:15:23,291 --> 01:15:26,291
Ask about things that you need
and want to know.
913
01:15:37,958 --> 01:15:39,916
Hey! Ya.
914
01:15:44,375 --> 01:15:45,500
Sit.
915
01:15:46,166 --> 01:15:47,416
Sorry!
916
01:15:53,833 --> 01:15:55,250
Sorry. Am I late?
917
01:15:55,625 --> 01:15:58,333
No problem.
Coffee?
918
01:15:59,250 --> 01:16:00,166
Ok.
919
01:16:00,333 --> 01:16:01,916
Excuse me.
Two coffees please.
920
01:16:02,041 --> 01:16:03,916
Ok Sir! Two coffees...
921
01:16:08,000 --> 01:16:11,041
When I first came to school as Bhanu.
922
01:16:12,041 --> 01:16:14,708
I didn't expect you to wish me.
923
01:16:15,583 --> 01:16:18,541
No....No... No....
I am so proud.
924
01:16:18,875 --> 01:16:20,416
That you are so brave.
925
01:16:20,875 --> 01:16:23,583
Besides it suits you.
926
01:16:24,291 --> 01:16:25,416
Thank you!
927
01:16:37,083 --> 01:16:38,166
Oh!
928
01:16:40,166 --> 01:16:46,041
Is this dark chocolate?
I hate dark chocolate.
929
01:16:47,083 --> 01:16:49,125
Sweet is my favourite.
930
01:16:53,791 --> 01:16:57,791
See, I don't know anything about you.
931
01:17:06,875 --> 01:17:09,208
Have you heard of the game 20 questions?
932
01:17:09,708 --> 01:17:13,125
20 questions...Ok.
933
01:17:18,958 --> 01:17:22,708
Do you like Ilayaraja or A.R Rahman?
934
01:17:24,375 --> 01:17:27,125
Ilayaraja...AR...
935
01:17:27,583 --> 01:17:29,041
No, I like Anirudh.
936
01:17:30,833 --> 01:17:32,291
Don't you like Ilayaraja?
937
01:17:33,291 --> 01:17:36,083
Anirudh is always my favourite.
938
01:17:40,875 --> 01:17:43,875
Alright, it's your turn now.
You can ask me anything.
939
01:17:45,750 --> 01:17:47,125
My turn?
940
01:17:48,041 --> 01:17:51,833
I...
-No, you might want to know about me.
941
01:17:52,375 --> 01:17:53,541
You can ask me anything.
942
01:17:53,666 --> 01:17:54,833
Listen
943
01:17:55,208 --> 01:17:56,041
Bhanu.
944
01:17:56,875 --> 01:18:03,791
I am not interested in love and relationship.
945
01:18:04,791 --> 01:18:09,291
Have you heard of friends with benefits?
946
01:18:10,250 --> 01:18:16,666
I have never experienced it with a
transperson before.
947
01:18:18,541 --> 01:18:21,791
Now if you want,
if you are okay.
948
01:18:22,500 --> 01:18:25,625
Maybe we can experiment.
949
01:18:26,708 --> 01:18:27,416
Oh!
950
01:18:29,833 --> 01:18:31,166
Just a minute.
951
01:18:31,458 --> 01:18:33,166
Hello. I am out with a friend.
952
01:18:34,666 --> 01:18:36,583
Male friend. Aravind.
953
01:18:37,916 --> 01:18:39,666
I told you that I will come later, right?
954
01:18:40,833 --> 01:18:42,541
Ok. Love you too.
955
01:19:27,416 --> 01:19:29,916
Aravind...Aravind...
956
01:19:30,541 --> 01:19:31,833
Come, have your breakfast.
957
01:19:49,625 --> 01:19:52,666
How many times do I have to tell you
to call me Bhanu instead of Aravind?
958
01:19:52,666 --> 01:19:53,916
Can't you understand?
959
01:19:58,708 --> 01:20:00,083
Don't shout.
960
01:20:01,333 --> 01:20:03,375
For us, you were always Aravind.
961
01:20:03,541 --> 01:20:04,833
How can we call you Bhanu?
962
01:20:05,291 --> 01:20:08,416
If you don稚 see me as a woman,
how would others see me as a woman?
963
01:20:08,875 --> 01:20:13,208
How will anyone be able to accept
you as a woman all of a sudden?
964
01:20:13,500 --> 01:20:15,500
I always knew that I was a woman.
965
01:20:15,833 --> 01:20:18,125
Would you have accepted if I said this before?
966
01:20:18,666 --> 01:20:20,041
What are you saying?
967
01:20:21,208 --> 01:20:23,833
There is no one like you in our family.
968
01:20:25,083 --> 01:20:27,166
Why were you born like this?
969
01:20:28,125 --> 01:20:30,250
Are you saying that it's my mistake?
970
01:20:30,583 --> 01:20:32,791
Yes, it's your fault.
971
01:20:33,833 --> 01:20:36,416
Your Dad is not even able to
step outside because of you.
972
01:20:37,875 --> 01:20:39,666
He is not even talking to me.
973
01:20:40,750 --> 01:20:42,833
Only things that you want should happen, right?
974
01:20:44,958 --> 01:20:47,208
He spent a lot of money to get you a seat
in an engineering college
975
01:20:47,500 --> 01:20:50,833
But you went to college only for 6 months
and then came back home.
976
01:20:51,083 --> 01:20:53,125
Don't talk without knowing what happened.
977
01:20:53,583 --> 01:20:55,666
I didn't come back,
They drove me out.
978
01:20:57,458 --> 01:21:01,791
The guys in hostel always mocked me.
979
01:21:03,291 --> 01:21:05,125
They used to call me names.
980
01:21:06,166 --> 01:21:08,166
Once when I went to take a shower,
981
01:21:08,458 --> 01:21:10,875
They mocked me asking if I was boy
and removed my pants.
982
01:21:12,458 --> 01:21:14,041
Do you know how shameful it was?
983
01:21:14,291 --> 01:21:15,791
Even now it gives me nightmares.
984
01:21:18,875 --> 01:21:21,291
It's all your fault.
Why did you give birth to me like this?
985
01:21:24,458 --> 01:21:27,083
Why didn't you tell me this before?
986
01:21:29,541 --> 01:21:31,125
You could have told me.
987
01:21:50,916 --> 01:21:53,958
Hey! Why did you complain to that Ma'am
like a sissy?
988
01:21:54,291 --> 01:21:55,166
Don't you have sense?
989
01:21:55,583 --> 01:21:56,250
Yeah! I have the right to complain.
990
01:21:56,625 --> 01:21:57,250
Hey! Why are you even talking to him.
991
01:21:57,375 --> 01:21:59,041
How dare you?
Hey...Hey...Hey.
992
01:21:59,416 --> 01:22:00,000
What is this?
993
01:22:00,208 --> 01:22:02,250
Are you trying to hit us?'
-Don't you dare to lay your hands on me?
994
01:22:02,333 --> 01:22:05,166
Shall we check whether you are a guy first?
-Hey! It's time to check.
995
01:22:05,333 --> 01:22:06,041
Hey! Get hold of his hands.
996
01:22:06,458 --> 01:22:07,375
Hey! Come with us.
-Enough guys.
997
01:22:07,708 --> 01:22:09,125
Leave me.
-Remove his pants. Hold him tightly.
998
01:22:09,375 --> 01:22:10,583
Let's remove the pants and check.
-Hold him tight.
999
01:22:10,833 --> 01:22:13,500
Remove it. I will hold him.
-Leave me alone.
1000
01:22:13,791 --> 01:22:14,250
Remove it.
1001
01:22:15,666 --> 01:22:17,041
Don't do this.
1002
01:22:17,208 --> 01:22:20,541
Please da.
-You deserve this humiliation.
1003
01:22:20,958 --> 01:22:23,375
Trying to join hands with Ma'am
to piss me off?
1004
01:22:23,750 --> 01:22:24,625
Hey! It's Sir.
Let's run,
1005
01:22:24,750 --> 01:22:26,041
Let's go.
We will handle him later.
1006
01:23:41,958 --> 01:23:42,958
Hi Madhu.
-Hi.
1007
01:23:43,583 --> 01:23:44,458
Hi Karthi...
1008
01:23:45,500 --> 01:23:48,416
Hey! Why are wearing eyeliner to school?
-Hold on.
1009
01:23:48,791 --> 01:23:49,625
Hey, your hands.
1010
01:23:49,791 --> 01:23:51,708
Why did you put nail polish?
1011
01:23:52,041 --> 01:23:53,625
The guys will tease you if they see this.
1012
01:23:53,833 --> 01:23:54,625
I will handle it.
1013
01:23:55,291 --> 01:23:55,875
Hey!
1014
01:23:58,583 --> 01:24:00,500
We warned you yesterday
But still you have come like this.
1015
01:24:01,958 --> 01:24:04,791
This is me.
Do what you can.
1016
01:24:06,416 --> 01:24:09,125
Karthi.
Karthi, wait for me.
1017
01:24:09,375 --> 01:24:11,458
Hey! What is this?
He has come like this.
1018
01:24:11,625 --> 01:24:12,541
Let's go inside.
1019
01:24:19,083 --> 01:24:20,208
Hey! Just a minute.
1020
01:24:21,291 --> 01:24:23,000
Hey! Look at this.
-Stop it.
1021
01:24:23,166 --> 01:24:24,375
He's absolutely useless.
1022
01:24:24,708 --> 01:24:26,666
Can't you guys keep quiet?
1023
01:24:26,791 --> 01:24:27,666
You keep quiet first.
1024
01:24:28,583 --> 01:24:29,708
I will definitely inform Ma'am when she comes.
1025
01:24:36,583 --> 01:24:38,666
How many times do I tell you?
If Ma'am comes...
1026
01:24:38,875 --> 01:24:39,541
Oh no! Ma'am is here.
1027
01:24:39,708 --> 01:24:40,791
What is all this noise?
1028
01:24:42,000 --> 01:24:43,125
All sit down.
1029
01:24:44,458 --> 01:24:45,791
What is happening here?
1030
01:24:45,958 --> 01:24:48,291
Ma'am, Arun and his friends are creating problems.
1031
01:24:48,416 --> 01:24:49,750
Arun, what happened?
1032
01:24:49,958 --> 01:24:52,833
Ma'am, Karthi has worn eyeliner and nail polish.
Ask him why?
1033
01:24:53,416 --> 01:24:53,916
Sit down.
1034
01:24:54,416 --> 01:24:56,500
Karthik, come here.
1035
01:24:59,416 --> 01:25:01,500
He can't escape.
-Yeah! Super. He can't escape now.
1036
01:25:01,958 --> 01:25:03,083
Show me your hands.
1037
01:25:04,458 --> 01:25:06,375
Turn it around and show me.
1038
01:25:06,875 --> 01:25:08,416
What nonsense is this?
1039
01:25:08,708 --> 01:25:09,791
You are boy, no.
1040
01:25:10,375 --> 01:25:12,875
If you apply all this stuff like girls
You will definitely be teased.
1041
01:25:13,708 --> 01:25:15,541
Remove it when you come tomorrow.
1042
01:25:16,500 --> 01:25:19,375
No Ma'am. I applied all this
because I like it.
1043
01:25:19,791 --> 01:25:21,458
I will come like this tomorrow as well.
1044
01:25:23,125 --> 01:25:25,041
I know who is influencing you
to do all this.
1045
01:25:25,333 --> 01:25:27,291
You will have to remove all this
when you come tomorrow.
1046
01:25:27,458 --> 01:25:29,708
or else, you have to come with your parents.
1047
01:25:30,500 --> 01:25:31,916
Now get out.
1048
01:25:41,291 --> 01:25:42,375
That's it. He done.
1049
01:25:42,541 --> 01:25:44,375
Didn't I tell you?
-Keep quiet.
1050
01:25:46,958 --> 01:25:49,833
Is this the right way to bring up
a boy?
1051
01:25:51,000 --> 01:25:53,000
I ignored all this because he
was studious.
1052
01:25:53,791 --> 01:25:54,875
Now look at him.
1053
01:25:55,750 --> 01:25:58,958
If you let him be
he might turn out like his teacher.
1054
01:26:07,541 --> 01:26:09,875
Sir, this is not a big deal.
1055
01:26:10,166 --> 01:26:13,041
This has been blown out of proportion
when I was not here.
1056
01:26:13,541 --> 01:26:15,250
There is no problem in this.
1057
01:26:15,583 --> 01:26:17,750
Let him attend the class first.
1058
01:26:17,916 --> 01:26:20,666
Karthik, you can go.
-You call this a small problem?
1059
01:26:21,208 --> 01:26:22,333
Just look at this.
1060
01:26:22,541 --> 01:26:23,958
This hasn't happened before.
1061
01:26:24,458 --> 01:26:25,791
Who is the reason for this?
1062
01:26:26,041 --> 01:26:27,958
You have to dismiss the physics teacher first.
1063
01:26:28,083 --> 01:26:29,791
Only then my son will study here.
1064
01:26:30,291 --> 01:26:31,708
Or else give us the TC
1065
01:26:32,041 --> 01:26:33,708
We will go to another school.
1066
01:26:33,833 --> 01:26:38,541
Sir, the physics teacher is still here
because of the correspondent's recommendation.
1067
01:26:39,041 --> 01:26:41,708
It will become a big issue if she is dismissed now.
1068
01:26:42,208 --> 01:26:45,708
Second thing, Karthik is on the school topper's list.
1069
01:26:46,041 --> 01:26:49,416
His studies will be affected if he is forced
to change schools now.
1070
01:26:49,708 --> 01:26:51,500
Now that you have informed me.
1071
01:26:51,666 --> 01:26:53,208
Leave it to me
I will take care of everything.
1072
01:26:53,750 --> 01:26:55,000
Your problems are yours to handle.
1073
01:26:55,333 --> 01:26:57,375
My son will come to school only if
you dismiss the teacher.
1074
01:26:57,833 --> 01:26:58,875
Take a good decision and let us know.
1075
01:26:59,083 --> 01:27:00,083
Let's go.
1076
01:27:07,458 --> 01:27:11,166
Ma'am, Karthik is a good student.
-How will he change like this all of a sudden?
1077
01:27:11,791 --> 01:27:15,000
The physics teacher is the reason for this problem.
1078
01:27:15,166 --> 01:27:19,000
What if other parents also turn up
like Karthik's parents?
1079
01:27:19,125 --> 01:27:21,166
Will you be able to answer them?
1080
01:27:22,458 --> 01:27:24,791
The teacher being here will always be a problem.
1081
01:27:26,666 --> 01:27:29,375
See, A lot of problems are cropping up
because of you.
1082
01:27:29,708 --> 01:27:31,041
You better resign your job.
1083
01:27:31,375 --> 01:27:33,250
Ma'am, I don't get it at all.
1084
01:27:33,708 --> 01:27:34,791
Why should I resign?
1085
01:27:35,500 --> 01:27:37,291
I have got nothing to do with this issue.
1086
01:27:37,416 --> 01:27:38,583
Really??
1087
01:27:39,000 --> 01:27:41,583
I have seen you speaking with Karthik
many times.
1088
01:27:41,708 --> 01:27:45,791
Ma'am, have any of the boys worn nail polish
to the school before?
1089
01:27:46,291 --> 01:27:48,875
She's talking without even knowing what I said
to Karthik.
1090
01:27:49,375 --> 01:27:53,291
Whenever he came to me for help,
I advised him not to do all this.
1091
01:27:54,500 --> 01:27:56,000
See, just a minute.
1092
01:27:56,166 --> 01:27:58,375
Shall I refer you to another school?
1093
01:27:59,208 --> 01:28:01,791
Ma'am, I have been working here for 5 years,
1094
01:28:01,958 --> 01:28:04,000
Has there been any problem before?
1095
01:28:05,250 --> 01:28:09,541
I am slowly trying to rebuild my relationship
with the students after the transition.
1096
01:28:09,541 --> 01:28:10,125
But now you are asking me to...
1097
01:28:10,291 --> 01:28:12,708
We are telling because we don't want anything like this
to happen.
1098
01:28:12,875 --> 01:28:14,166
Try to understand.
1099
01:28:15,625 --> 01:28:18,333
Sorry Ma'am.
I can't resign now.
1100
01:28:19,125 --> 01:28:21,958
Leave it Nancy.
We will talk to the correspondent.
1101
01:28:22,041 --> 01:28:23,541
Ok Ma'am.
-Let him decide.
1102
01:28:36,416 --> 01:28:37,583
What are you saying?
1103
01:28:37,750 --> 01:28:40,583
If we dismiss Bhanu or if she resigns
on her own...
1104
01:28:40,833 --> 01:28:42,041
It will be a huge issue.
1105
01:28:42,500 --> 01:28:45,500
Human rights, transphobia, diversity
My God!
1106
01:28:45,916 --> 01:28:47,291
We don't have time to deal
with all that.
1107
01:28:47,458 --> 01:28:49,000
And we are in the midst of a journey.
1108
01:28:49,375 --> 01:28:51,708
I have organised for a big media campaign next week.
1109
01:28:52,041 --> 01:28:53,208
All about Bhanu.
1110
01:28:53,916 --> 01:28:56,500
It's a big line up comprising of Anandha Vikatan,
YouTube, TV etc.
1111
01:28:56,750 --> 01:28:58,583
And I don't want to lose that opportunity.
1112
01:28:58,583 --> 01:29:00,541
Sir, we don't have any choice.
1113
01:29:00,875 --> 01:29:04,583
If we continue with Bhanu now,
We might have to lose Karthik.
1114
01:29:04,750 --> 01:29:05,666
I am not for it.
1115
01:29:05,958 --> 01:29:07,416
Not only Karthik's Dad
1116
01:29:07,666 --> 01:29:09,333
Other parents are also making it a big issue.
1117
01:29:09,458 --> 01:29:12,125
That's why I warned you not to encourage
all this.
1118
01:29:12,666 --> 01:29:15,500
Ma'am, you blew this issue out of proportion.
1119
01:29:15,791 --> 01:29:17,125
Can you please be silent for some time.
1120
01:29:20,541 --> 01:29:22,250
You have to calm the parents first.
1121
01:29:22,583 --> 01:29:27,041
Tell them that you have formed a committee
and will take action after getting the report.
1122
01:29:27,666 --> 01:29:31,708
But the visibility that we get from
next week's interviews are important to me.
1123
01:29:31,750 --> 01:29:34,208
I know how to prepare Bhanu for that.
I will take care.
1124
01:29:34,291 --> 01:29:36,333
You please don't mess it up.
1125
01:29:37,083 --> 01:29:40,708
Let the interviews get over.
Then I will tell you what to do.
1126
01:29:57,791 --> 01:30:00,125
Hello. My name is Bhanu.
1127
01:30:06,583 --> 01:30:09,041
Hello. My name is Bhanu.
1128
01:30:27,750 --> 01:30:30,250
Good morning Madam.
-Ma'am, Hearty congratulations.
1129
01:30:30,416 --> 01:30:30,833
Thank you.
1130
01:30:31,625 --> 01:30:36,916
Ma'am, tell us about the problems you faced
in your transition journey.
1131
01:30:38,041 --> 01:30:41,541
I have identified myself as a girl
right from my childhood.
1132
01:30:41,916 --> 01:30:44,666
But I didn't know whether the thought
was right or wrong back then.
1133
01:30:44,791 --> 01:30:47,208
I did not get any help or support regarding that.
1134
01:30:47,791 --> 01:30:52,458
But now I know that the thought is right.
I got the help and support for that now.
1135
01:30:52,708 --> 01:30:54,625
So, my transition was easy.
1136
01:30:55,125 --> 01:30:57,291
How did your family accept this?
1137
01:30:58,625 --> 01:31:03,625
Parents would always find the transition of a boy
into a girl problematic.
1138
01:31:03,791 --> 01:31:09,041
It was the same in my family.
But my parents didn't throw me out
of the house.
1139
01:31:10,208 --> 01:31:16,708
After my transition, I gradually made them understand.
And now we have a healthy relationship.
1140
01:31:17,000 --> 01:31:19,791
Ma'am, how much support did you
receive from your school?
1141
01:31:21,916 --> 01:31:25,833
When I informed my principal about transitioning
into a woman...
1142
01:31:26,833 --> 01:31:31,208
She came forward to provide
the necessary help and support.
1143
01:31:31,666 --> 01:31:37,541
My correspondent, principal, VP.
All of them were very supportive.
1144
01:31:37,833 --> 01:31:40,666
How did the teachers and students take this?
1145
01:31:41,791 --> 01:31:42,916
As I said earlier...
1146
01:31:43,041 --> 01:31:49,083
My correspondent and principal wanted the teachers
and the students to respect me.
1147
01:31:49,250 --> 01:31:53,041
And treat me well.
So, they created a program for that and supported my transition.
1148
01:31:53,208 --> 01:31:54,750
So, there was no problem at all.
1149
01:31:55,083 --> 01:31:59,458
What other support did you receive from your school?
What were the facilities provided for you?
1150
01:32:01,041 --> 01:32:03,666
I have requirements of my own.
1151
01:32:04,458 --> 01:32:05,916
For example, restroom.
1152
01:32:06,833 --> 01:32:10,041
My school arranged a special restroom for me.
1153
01:32:11,708 --> 01:32:13,583
And then came the name change.
1154
01:32:13,750 --> 01:32:17,625
It would hurt me if someone called me Aravind
after I became Bhanu, right?
1155
01:32:18,166 --> 01:32:21,875
So, they were supportive of my name change.
1156
01:32:22,625 --> 01:32:25,541
How are you planning to help the present generation
kids who are like you?
1157
01:32:26,958 --> 01:32:32,125
For the present generation students,
who have similar feelings...
1158
01:32:32,500 --> 01:32:34,875
We have to give them psychological counselling.
1159
01:32:35,875 --> 01:32:40,041
to make them understand that it's normal
and not a problem at all.
1160
01:32:41,208 --> 01:32:48,333
We are going to create a program for other teachers
and students to educate them about treating such students right.
1161
01:32:49,125 --> 01:32:56,375
Besides that, if the parents or friends
of such students require any support.
1162
01:32:56,500 --> 01:32:59,291
We are going to provide that as well.
1163
01:32:59,541 --> 01:33:00,208
That's all.
1164
01:33:00,791 --> 01:33:02,375
Thank you, Ma'am.
94884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.