All language subtitles for Gunsmoke - 2x16 - The Cover Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,198 --> 00:00:18,232 Gunsmoke. 2 00:00:18,234 --> 00:00:21,168 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:34,450 --> 00:00:36,651 You know, I've heard it said 4 00:00:36,653 --> 00:00:38,553 that the worse a man treats a woman, 5 00:00:38,555 --> 00:00:40,421 the more she loves him. 6 00:00:40,423 --> 00:00:42,624 Well, I don't know much about women, 7 00:00:42,626 --> 00:00:45,092 but I do know something about horses. 8 00:00:45,094 --> 00:00:47,895 And I can tell you that if you treat a horse bad, 9 00:00:47,897 --> 00:00:50,449 he's not gonna come very fast when you whistle. 10 00:00:50,451 --> 00:00:53,318 Of course, I could be wrong about it. 11 00:00:53,320 --> 00:00:54,986 I know I was one time, 12 00:00:54,988 --> 00:00:57,989 and it nearly cost me my job. 13 00:00:57,991 --> 00:01:01,159 Matt Dillon. U.S. marshal. 14 00:01:58,484 --> 00:02:00,335 What in the world's Erik Hoffer 15 00:02:00,337 --> 00:02:02,703 doing with that old horse pistol? 16 00:02:02,705 --> 00:02:04,705 I don't know. 17 00:02:04,707 --> 00:02:06,508 Stuck in his belt like that, 18 00:02:06,510 --> 00:02:08,910 it looks real farmer's style, don't it? 19 00:02:08,912 --> 00:02:12,013 You know, sometimes those old horse pistols go off. 20 00:02:12,015 --> 00:02:13,514 Why don't you mosey on over there 21 00:02:13,516 --> 00:02:14,882 and see what he's doing, huh? 22 00:02:14,884 --> 00:02:17,285 Yeah, well, I reckon somebody better. 23 00:02:19,155 --> 00:02:21,957 Well, would you look at that? 24 00:02:32,685 --> 00:02:34,419 Hey, get going, will you? 25 00:02:34,421 --> 00:02:36,354 Yeah. 26 00:02:36,356 --> 00:02:37,355 Good morning. 27 00:02:37,357 --> 00:02:38,490 Morning. Morning. 28 00:02:39,660 --> 00:02:43,027 Well- Well, I'll see you later. 29 00:02:43,029 --> 00:02:45,730 Well, how do you like the outfit? 30 00:02:45,732 --> 00:02:48,099 Well, it's fine. That's just fine. 31 00:02:48,101 --> 00:02:51,002 But I never saw you wearing a riding skirt before. 32 00:02:51,004 --> 00:02:52,270 You've been riding sidesaddle? 33 00:02:52,272 --> 00:02:54,372 For the first time in my life. 34 00:02:54,374 --> 00:02:57,576 Well, sit down. 35 00:02:57,578 --> 00:03:00,345 I'd love to. 36 00:03:00,347 --> 00:03:02,113 Well, at least I'll know how to do it now. 37 00:03:02,115 --> 00:03:04,115 In case I'm ever called on to be a lady. 38 00:03:04,117 --> 00:03:06,518 I know ladies who don't always ride sidesaddle. 39 00:03:06,520 --> 00:03:08,553 Like that wildcat down in the panhandle 40 00:03:08,555 --> 00:03:10,322 you were telling me about. What was her name? 41 00:03:10,324 --> 00:03:12,591 Battlestar. Oh, some lady. 42 00:03:12,593 --> 00:03:15,627 Well, everybody always treats her like one. Of course, uh, 43 00:03:15,629 --> 00:03:18,463 sometimes she has to use a six-gun to make them do it. 44 00:03:18,465 --> 00:03:20,465 Hm. Maybe I ought to try that. 45 00:03:20,467 --> 00:03:22,800 Takes more than a six-gun to make a lady, Kitty. 46 00:03:22,802 --> 00:03:24,369 That's a fine way of putting it. 47 00:03:34,446 --> 00:03:37,232 Now, there's somebody that tried too hard to be one. 48 00:03:39,619 --> 00:03:41,469 Who, Mrs. Baxton? 49 00:03:41,471 --> 00:03:43,104 Oh, I'm not saying Mrs. Baxton isn't a lady, 50 00:03:43,106 --> 00:03:46,974 but look what it's cost her? 51 00:03:46,976 --> 00:03:49,277 What do you mean? 52 00:03:49,279 --> 00:03:50,912 Well, I- 53 00:03:50,914 --> 00:03:54,682 Well, I've known Sara Baxton a long time, Matt. 54 00:03:54,684 --> 00:03:57,719 Uh, we used to work together up at the Oasis in Abilene. 55 00:03:57,721 --> 00:03:59,787 Yeah? Well, I never knew that. 56 00:03:59,789 --> 00:04:03,358 She was a lot prettier then, before she married Sam. 57 00:04:03,360 --> 00:04:05,026 I've heard he treats her pretty rough. 58 00:04:05,028 --> 00:04:07,728 Rough? She's 30 and looks 40. 59 00:04:07,730 --> 00:04:09,814 He did that to her. 60 00:04:09,816 --> 00:04:12,016 Guess she'd have been better off in Abilene, huh? 61 00:04:12,018 --> 00:04:14,919 Nobody treated her so gentle in Abilene, Matt. 62 00:04:14,921 --> 00:04:17,489 Well, what do you mean then? 63 00:04:17,491 --> 00:04:19,724 Well, she loves Sam Baxton. 64 00:04:19,726 --> 00:04:22,227 I guess that's what makes the difference to her. 65 00:04:22,229 --> 00:04:23,595 How could she love him? 66 00:04:23,597 --> 00:04:25,497 He's nothing but a land-hungry rancher. 67 00:04:25,499 --> 00:04:28,933 He thinks more of his cattle than he does of her. 68 00:04:28,935 --> 00:04:30,935 Well, there's never an answer to that question. 69 00:04:30,937 --> 00:04:32,604 She does. 70 00:04:32,606 --> 00:04:35,706 Don't try to figure out why any woman loves, Matt. 71 00:04:35,708 --> 00:04:38,376 I'd go crazy if I did. 72 00:04:41,814 --> 00:04:43,013 What, are you leaving? 73 00:04:43,015 --> 00:04:44,549 I'm just going to go to say hello to Sara. 74 00:04:44,551 --> 00:04:46,083 Oh. 75 00:04:46,085 --> 00:04:47,485 She's waiting for Baxton, Matt. 76 00:04:47,487 --> 00:04:49,220 And he's probably down at the Long Branch 77 00:04:49,222 --> 00:04:50,522 not caring what she does. 78 00:04:50,524 --> 00:04:52,657 Well, I wouldn't be surprised about that. 79 00:04:52,659 --> 00:04:54,592 You might go tell him. 80 00:04:54,594 --> 00:04:57,562 Me? O-oh no, Kitty. 81 00:04:57,564 --> 00:05:00,598 That's one thing I never do, is mix in family matters. 82 00:05:00,600 --> 00:05:02,667 Well, I didn't mean to run him out with a gun. 83 00:05:02,669 --> 00:05:04,902 Well, I-I know. But I couldn't do that anyway. 84 00:05:04,904 --> 00:05:07,304 I-it's just a bad policy in my job. 85 00:05:07,306 --> 00:05:09,407 Well, he'll probably be in there sloppin' in up all day. 86 00:05:09,409 --> 00:05:10,641 Mr. Dillon! 87 00:05:10,643 --> 00:05:12,260 Hey, does Chester want you? 88 00:05:12,262 --> 00:05:14,496 Mr. Dillon! 89 00:05:14,498 --> 00:05:17,048 Yeah, I better go see what he wants. 90 00:05:17,050 --> 00:05:20,819 Matt, if Baxton is in there- 91 00:05:20,821 --> 00:05:22,186 No dice, Kitty. 92 00:05:28,728 --> 00:05:30,361 You better do something, Mr. Dillon. 93 00:05:30,363 --> 00:05:31,696 There's gonna be trouble, sure. 94 00:05:31,698 --> 00:05:32,831 You mean Hoffer? 95 00:05:32,833 --> 00:05:34,899 Well, you know that neighbor of his, Zack Ritter? 96 00:05:34,901 --> 00:05:35,967 Yeah? 97 00:05:35,969 --> 00:05:37,736 Well, he says he's gonna kill him. 98 00:05:37,738 --> 00:05:40,071 Well, is Ritter in there? Well, no, he ain't yet, 99 00:05:40,073 --> 00:05:42,707 but you better jail Hoffer before he gets here. 100 00:05:42,709 --> 00:05:45,043 He's telling it to Sam Baxton now. 101 00:05:45,045 --> 00:05:46,644 I'll just listen in. 102 00:05:46,646 --> 00:05:49,397 Yes, sir. I'm giving you fair notice. 103 00:05:49,399 --> 00:05:52,333 All you molly grubs. 104 00:05:52,335 --> 00:05:53,568 If Zack Ritter gets here, 105 00:05:53,570 --> 00:05:55,703 you're going to see his blood all over the place. 106 00:05:55,705 --> 00:05:57,505 What you got against Ritter, anyway? 107 00:05:57,507 --> 00:05:59,807 I'll tell you what, Baxton. 108 00:05:59,809 --> 00:06:01,509 He started running cattle, that's what. 109 00:06:01,511 --> 00:06:02,910 So? 110 00:06:02,912 --> 00:06:05,946 So his cattle are in my corn, eating it. 111 00:06:05,948 --> 00:06:08,699 This is growing land, not grazing land. 112 00:06:08,701 --> 00:06:10,769 Man's got no right to run cattle on it. 113 00:06:10,771 --> 00:06:13,671 Man's got no right to run cattle or grow corn 114 00:06:13,673 --> 00:06:15,406 on land that don't belong to him. 115 00:06:15,408 --> 00:06:17,108 What are you trying to say? 116 00:06:17,110 --> 00:06:19,978 Just that everything between the south fork of Buckner Creek 117 00:06:19,980 --> 00:06:23,681 in the Arkansas is my land, all 10,000 acres of it. 118 00:06:23,683 --> 00:06:26,517 That's a powerful lot of land for one man. 119 00:06:26,519 --> 00:06:27,886 Depends on the man. 120 00:06:27,888 --> 00:06:29,254 Does it? 121 00:06:29,256 --> 00:06:32,791 How many head of cattle is Ritter running? 122 00:06:32,793 --> 00:06:35,626 Ten or twelve. Enough to ruin my corn. 123 00:06:35,628 --> 00:06:38,746 Well, I'm running over 2000 in my south range. 124 00:06:38,748 --> 00:06:41,482 I'm taking delivery of another 1000 next week. 125 00:06:41,484 --> 00:06:44,068 I'll be ranging close to you, Hoffer. 126 00:06:46,004 --> 00:06:47,939 They might just run right over you. 127 00:06:47,941 --> 00:06:50,575 Then I'll kill you too if I have to. 128 00:06:57,799 --> 00:06:59,733 Well, marshal. I suppose you're a friend of his. 129 00:06:59,735 --> 00:07:01,185 Doesn't matter one way or the other. 130 00:07:01,187 --> 00:07:02,821 Oh, yes it does. Because if you are, 131 00:07:02,823 --> 00:07:04,789 I'm just as liable to take to mind to shoot you too. 132 00:07:04,791 --> 00:07:08,059 You're not gonna shoot anybody, Hoffer. Now, give me the gun. 133 00:07:08,061 --> 00:07:10,328 Come on, I said give it to me. 134 00:07:10,330 --> 00:07:12,063 Zack Ritter, Mr. Dillon. 135 00:07:16,702 --> 00:07:19,036 Oh, are you hurt bad, Mr. Dillon? 136 00:07:19,038 --> 00:07:20,538 Oh, it's all right. 137 00:07:20,540 --> 00:07:22,841 Here, get him out of here. Take him over and lock him up. 138 00:07:22,843 --> 00:07:25,242 What about your arm? Doc won't be back till tonight. 139 00:07:25,244 --> 00:07:26,878 I'll take care of it then. Go on. 140 00:07:26,880 --> 00:07:28,179 All right, let's go, Hoffer. 141 00:07:38,323 --> 00:07:41,359 The devil got into him. 142 00:07:41,361 --> 00:07:44,061 Where do they bottle the devil around here? 143 00:07:44,063 --> 00:07:46,397 You want to proffer chargers against him? Attempted murder? 144 00:07:46,399 --> 00:07:47,799 No, marshal. 145 00:07:47,801 --> 00:07:49,833 He has a farm to work. 146 00:07:51,036 --> 00:07:52,536 You're a pretty forgiving man. 147 00:07:54,856 --> 00:07:56,273 But seeing as you're not wearing a gun, 148 00:07:56,275 --> 00:07:57,475 maybe you'd be a little safer 149 00:07:57,477 --> 00:07:59,393 if I kept him locked up for a few days. 150 00:07:59,395 --> 00:08:02,196 Well, it's against my beliefs to carry a gun. 151 00:08:02,198 --> 00:08:04,816 Well, what if I hadn't been here just now? 152 00:08:06,385 --> 00:08:07,785 You were here. 153 00:08:07,787 --> 00:08:10,088 All right, what about next time? 154 00:08:10,090 --> 00:08:12,372 I can't be everywhere at once, you know. 155 00:08:12,374 --> 00:08:13,975 God will provide. 156 00:08:16,395 --> 00:08:17,862 I hope so, Ritter. 157 00:08:17,864 --> 00:08:19,363 I certainly hope so. 158 00:08:30,944 --> 00:08:32,777 You should have been taken care of before now. 159 00:08:32,779 --> 00:08:34,612 Well, you've been out in the country all day. 160 00:08:34,614 --> 00:08:37,114 Well, I can't sit around neglecting other patients, 161 00:08:37,116 --> 00:08:38,616 waiting for you to get shot. 162 00:08:38,618 --> 00:08:40,751 Might make more money that way. 163 00:08:40,753 --> 00:08:42,620 The only way I can make any more money around here 164 00:08:42,622 --> 00:08:43,854 is to have your job. 165 00:08:45,058 --> 00:08:47,157 And you wouldn't get rich that way, either. 166 00:08:47,159 --> 00:08:48,659 Hey, Chester, go get Hoffer, will you? 167 00:08:48,661 --> 00:08:50,494 Oh, yes. 168 00:08:50,496 --> 00:08:52,096 I want you to wash this, now. 169 00:08:52,098 --> 00:08:53,564 Well, it looks clean as rain to me. 170 00:08:53,566 --> 00:08:55,933 I don't know. You never can tell about a thing like this though. 171 00:08:55,935 --> 00:08:57,101 It can get infected overnight. 172 00:08:57,103 --> 00:08:58,435 I don't see how it can get infected 173 00:08:58,437 --> 00:09:02,239 after all that turpentine you poured in there. 174 00:09:02,241 --> 00:09:03,908 Hurt you, didn't it? 175 00:09:03,910 --> 00:09:05,076 You know, one of these days, 176 00:09:05,078 --> 00:09:07,211 I might get a chance to work on you. 177 00:09:07,213 --> 00:09:09,814 No, no, sir. No, I couldn't stand that. 178 00:09:09,816 --> 00:09:11,682 I-I'd sooner die. 179 00:09:11,684 --> 00:09:12,850 Out on the prairie in the snow. 180 00:09:12,852 --> 00:09:15,987 All alone, bleeding to death in the snow. 181 00:09:15,989 --> 00:09:17,154 Nobody around to bury me- 182 00:09:17,156 --> 00:09:19,189 Now, how did you get out in the snow, anyway? 183 00:09:19,191 --> 00:09:22,359 Hm? Oh, I hate snow. 184 00:09:22,361 --> 00:09:24,996 Here he is, Mr. Dillon. 185 00:09:24,998 --> 00:09:26,497 Hoffer? 186 00:09:26,499 --> 00:09:28,733 I'm going to turn you loose providing you go straight home. 187 00:09:28,735 --> 00:09:30,101 How come? 188 00:09:30,103 --> 00:09:33,037 Because Zack Ritter won't proffer charges against you. 189 00:09:33,039 --> 00:09:34,471 He says you got a farm to work. 190 00:09:34,473 --> 00:09:37,207 Some farm I'll have if he don't fence-in his cattle. 191 00:09:37,209 --> 00:09:39,644 You ever try fencing-in your corn? 192 00:09:39,646 --> 00:09:41,311 I find that barbed wire is a lot cheaper 193 00:09:41,313 --> 00:09:42,780 than gunpowder in the long run. 194 00:09:42,782 --> 00:09:45,315 Now, don't preach to me, marshal. 195 00:09:45,317 --> 00:09:48,085 Look, you try using this again, and I'm not gonna wait 196 00:09:48,087 --> 00:09:50,587 for somebody to proffer charges against you. 197 00:10:03,468 --> 00:10:04,601 Ah. 198 00:10:23,872 --> 00:10:25,556 Marshal. Marshal Dillon. 199 00:10:25,558 --> 00:10:28,175 Oh, Bates. Well, he's, uh- Mr. Dillon? 200 00:10:28,177 --> 00:10:29,259 What is it? 201 00:10:29,261 --> 00:10:30,961 There's been a killing. 202 00:10:30,963 --> 00:10:31,962 What? 203 00:10:31,964 --> 00:10:33,564 Zack Ritter. He got bushwhacked. 204 00:10:33,566 --> 00:10:35,098 His place ain't far from mine, you know. 205 00:10:35,100 --> 00:10:37,000 I was riding by there and I heard his dog howling, 206 00:10:37,002 --> 00:10:39,303 so I rode up and there he was, laying dead on the ground. 207 00:10:39,305 --> 00:10:41,439 It was terrible, marshal. Him laying there, murdered. 208 00:10:41,441 --> 00:10:42,440 Terrible. 209 00:10:42,442 --> 00:10:43,708 You've got any idea who did it? 210 00:10:43,710 --> 00:10:45,759 Well, if I did have I wouldn't say. 211 00:10:45,761 --> 00:10:46,994 I don't wanna die like that. 212 00:10:48,430 --> 00:10:49,463 You know Erik Hoffer? 213 00:10:52,717 --> 00:10:56,421 All right, better go bury Ritter and then we'll pick up Hoffer. 214 00:10:56,423 --> 00:11:00,374 Don't tell him I said nothing. Don't tell him I found Ritter. 215 00:11:00,376 --> 00:11:01,775 You got nothing to worry about. 216 00:11:01,777 --> 00:11:06,147 We'll have Hoffer locked up by sundown. 217 00:11:19,194 --> 00:11:21,812 Well, it looks like that Hoffer pulled out in an awful hurry. 218 00:11:21,814 --> 00:11:23,214 Yeah. 219 00:11:23,216 --> 00:11:25,849 Left the fire burning. Didn't even bother to shut the door. 220 00:11:25,851 --> 00:11:28,619 Well, he won't get far. 221 00:11:28,621 --> 00:11:31,255 Come on. 222 00:11:52,677 --> 00:11:55,313 Well, I'll be. Just like Zack Ritter. 223 00:11:57,048 --> 00:11:58,048 He's still breathing. 224 00:12:02,921 --> 00:12:04,755 Marshal. 225 00:12:04,757 --> 00:12:07,992 Take it easy, Hoffer. 226 00:12:07,994 --> 00:12:09,593 Buckshot. 227 00:12:09,595 --> 00:12:11,762 I opened the door, 228 00:12:11,764 --> 00:12:14,631 took the whole load of it. 229 00:12:14,633 --> 00:12:17,168 Did you see who did it to you? 230 00:12:17,170 --> 00:12:21,005 Sam Baxton. 231 00:12:21,007 --> 00:12:23,040 Baxton? 232 00:12:23,042 --> 00:12:25,509 You sure about that? 233 00:12:25,511 --> 00:12:27,978 Saw him plain, 234 00:12:27,980 --> 00:12:31,248 waitin' out there for me to come out. 235 00:12:31,250 --> 00:12:32,817 How about Zack Ritter? 236 00:12:32,819 --> 00:12:36,720 Did you kill him? 237 00:12:36,722 --> 00:12:38,889 Zack Ritter? 238 00:12:38,891 --> 00:12:40,958 Dead? 239 00:12:40,960 --> 00:12:43,060 This morning. 240 00:12:43,062 --> 00:12:44,661 Hm. Hm. 241 00:12:44,663 --> 00:12:48,432 Both of us dead. 242 00:12:48,434 --> 00:12:51,135 I don't wanna die, marshal. 243 00:13:03,315 --> 00:13:04,849 It's a wonder he stayed alive that long. 244 00:13:04,851 --> 00:13:08,186 Well, I just can't believe that Sam Baxton did it. 245 00:13:08,188 --> 00:13:09,854 And both of those men were nesters, Chester, 246 00:13:09,856 --> 00:13:11,155 squatting on his land. 247 00:13:11,157 --> 00:13:12,456 Well, still and all. 248 00:13:12,458 --> 00:13:14,358 Come on, we've got some burying to do. 249 00:13:14,360 --> 00:13:17,028 Then we'll see about Mr. Baxton. 250 00:13:36,698 --> 00:13:37,998 Marshal? 251 00:13:38,000 --> 00:13:40,234 Chester. I heard you coming, I saw ya. 252 00:13:40,236 --> 00:13:42,103 Hello, Mrs. Baxton. How do you do, ma'am? 253 00:13:42,105 --> 00:13:44,171 Well, come on in, don't stand around out here. 254 00:13:44,173 --> 00:13:45,906 Uh, no, thanks. We don't want to bother you. 255 00:13:45,908 --> 00:13:48,342 Oh, come on in and sit a while. 256 00:13:48,344 --> 00:13:50,444 I just cooked up a fresh pot of coffee. 257 00:13:50,446 --> 00:13:53,347 Well, thanks anyway, but we really don't have the time. 258 00:13:53,349 --> 00:13:55,816 I, uh, would like to talk to your husband if I could. 259 00:13:55,818 --> 00:13:57,218 Oh, well, he was down at the corral. 260 00:13:57,220 --> 00:13:59,019 I yelled at him when I saw you were coming. 261 00:13:59,021 --> 00:14:00,654 Oh, well, thanks. We'll find him. 262 00:14:02,624 --> 00:14:04,391 Sam? 263 00:14:04,393 --> 00:14:06,193 Hello, Baxton. 264 00:14:06,195 --> 00:14:07,861 What are you doing here, marshal? 265 00:14:07,863 --> 00:14:09,597 Why, Sam, that's no way to- Shut up, woman. 266 00:14:09,599 --> 00:14:11,732 Please don't talk that way. 267 00:14:11,734 --> 00:14:13,400 Would you rather get whipped? 268 00:14:16,254 --> 00:14:18,489 I said, what are you doing here, marshal? 269 00:14:18,491 --> 00:14:19,673 I heard you. 270 00:14:19,675 --> 00:14:22,343 Then say it out. I got work to do. 271 00:14:22,345 --> 00:14:25,946 Erik Hoffer and Zack Ritter were killed. 272 00:14:25,948 --> 00:14:26,797 Oh no. Good. 273 00:14:26,799 --> 00:14:27,998 They're dirty nesters. 274 00:14:28,000 --> 00:14:29,500 They both died the same way. 275 00:14:29,502 --> 00:14:31,135 What do I care how they died? 276 00:14:31,137 --> 00:14:32,670 As long as they're dead. 277 00:14:32,672 --> 00:14:34,572 I'm gonna tell you anyway. 278 00:14:34,574 --> 00:14:36,707 Each of them was killed when he stepped out of his cabin 279 00:14:36,709 --> 00:14:39,910 early this morning by a rider waiting outside with a shotgun. 280 00:14:39,912 --> 00:14:41,695 How do you know? 281 00:14:41,697 --> 00:14:43,414 You weren't there. 282 00:14:43,416 --> 00:14:46,016 Hoffer was still alive. 283 00:14:46,018 --> 00:14:49,437 He didn't live long but before he died he told me who shot him. 284 00:14:50,372 --> 00:14:52,205 Did he? 285 00:14:52,207 --> 00:14:53,708 And who is that, marshal? 286 00:14:53,710 --> 00:14:55,258 You. 287 00:14:56,911 --> 00:14:58,946 Oh, no, marshal. Not Sam. 288 00:14:58,948 --> 00:15:01,298 I'm sorry, ma'am, but that's what he said. 289 00:15:01,300 --> 00:15:03,684 Chester here can tell you that. 290 00:15:03,686 --> 00:15:07,287 That's true, ma'am. That's what he said. 291 00:15:07,289 --> 00:15:08,989 I'm gonna have to arrest you, Baxton. 292 00:15:08,991 --> 00:15:12,209 On the word of a dead sodbuster? 293 00:15:12,211 --> 00:15:14,078 Who'd believe it? 294 00:15:14,080 --> 00:15:15,579 The court will decide that. 295 00:15:15,581 --> 00:15:19,116 Don't be a fool, marshal. Hoffer knew he was dying. 296 00:15:19,118 --> 00:15:21,518 It was his last chance to get me into trouble. 297 00:15:21,520 --> 00:15:22,820 And he wanted that. 298 00:15:22,822 --> 00:15:25,022 He even threatened my life, you head him yourself. 299 00:15:25,024 --> 00:15:27,992 You'll get a trial. You can defend yourself then. 300 00:15:27,994 --> 00:15:30,394 Right now I'm charging you with both murders. 301 00:15:30,396 --> 00:15:33,346 But, marshal. Zack Ritter was dead already. 302 00:15:33,348 --> 00:15:35,215 He couldn't have told you anything. 303 00:15:35,217 --> 00:15:37,484 Well, ma'am, both men were killed exactly the same way. 304 00:15:37,486 --> 00:15:39,353 Must've been the same man. 305 00:15:39,355 --> 00:15:41,889 They weren't the only nesters squatting on my land. 306 00:15:41,891 --> 00:15:45,292 There's Jim Fowler and Jed Bates up on Ginger Creek. 307 00:15:45,294 --> 00:15:47,394 If I was out to eliminate sodbusters, 308 00:15:47,396 --> 00:15:50,631 maybe you'll explain to me why I haven't rid of them too. 309 00:15:50,633 --> 00:15:53,184 Maybe I just didn't give you enough time, Baxton. 310 00:15:54,535 --> 00:15:56,937 You're going too far, marshal. 311 00:15:56,939 --> 00:15:59,006 When we get this little business cleared up, 312 00:15:59,008 --> 00:16:00,975 you're gonna wish you'd never come near me. 313 00:16:04,212 --> 00:16:06,012 Come on, let's get in to Dodge. 314 00:16:09,451 --> 00:16:11,918 Wait, marshal. 315 00:16:11,920 --> 00:16:14,388 It wasn't Sam. He didn't do it. 316 00:16:14,390 --> 00:16:16,790 He hasn't been off the place since we was in Dodge. 317 00:16:16,792 --> 00:16:18,959 I-I've been right here with him, I swear it. 318 00:16:18,961 --> 00:16:21,328 It's the God's truth, marshal. 319 00:16:21,330 --> 00:16:23,897 I'm sorry, Mrs. Baxton. 320 00:16:23,899 --> 00:16:25,432 You'd take the word of a man who hates him 321 00:16:25,434 --> 00:16:28,469 over the word of a woman who loves him? 322 00:16:28,471 --> 00:16:30,670 I'll handle this my own way, Sara. 323 00:16:30,672 --> 00:16:32,072 You stay out of it. 324 00:16:32,074 --> 00:16:35,175 Now, don't go running into Dodge talking your head off. 325 00:16:35,177 --> 00:16:37,944 Just stay here and take care of things. 326 00:16:37,946 --> 00:16:39,546 That'll give you plenty to do. 327 00:16:45,720 --> 00:16:48,888 Yeah, Sam. That'll give me plenty to do. 328 00:16:56,230 --> 00:16:59,467 Mr. Dillon, you're going over to talk to Sam Baxton some more? 329 00:16:59,469 --> 00:17:01,602 Oh, I don't think so, Chester. I've talked to him 330 00:17:01,604 --> 00:17:03,637 enough already, he's not going to confess. 331 00:17:03,639 --> 00:17:05,439 Well, he's going to hang anyway. 332 00:17:05,441 --> 00:17:08,542 Ain't going to be any tears shed around here when he does. 333 00:17:08,544 --> 00:17:10,644 What about Mrs. Baxton, Chester? 334 00:17:10,646 --> 00:17:13,213 Well, I wasn't thinking of her. 335 00:17:15,249 --> 00:17:17,885 Mr. Dillon, ain't that Jed Bates? 336 00:17:17,887 --> 00:17:20,287 Wonder what in the world he thinks he's doing. 337 00:17:20,289 --> 00:17:21,722 I don't know. 338 00:17:21,724 --> 00:17:24,758 Looks like he's pulling out. That wagon's plum loaded. 339 00:17:24,760 --> 00:17:26,627 Yeah, without even saying goodbye. 340 00:17:34,068 --> 00:17:35,235 Where you headed, Bates? 341 00:17:35,237 --> 00:17:37,087 I'm going hunting for new country. 342 00:17:37,089 --> 00:17:38,322 Something wrong? 343 00:17:38,324 --> 00:17:40,424 I'm quittin' while I'm still alive. 344 00:17:40,426 --> 00:17:42,660 Was somebody after you or something? 345 00:17:42,662 --> 00:17:45,311 They will be. They shot Jim Fowler. 346 00:17:45,313 --> 00:17:46,980 Jim Fowler? 347 00:17:46,982 --> 00:17:49,216 Up on Ginger Creek. Right near me. 348 00:17:49,218 --> 00:17:51,284 I found him early this morning. I buried him. 349 00:17:51,286 --> 00:17:53,353 Went home, packed my things and I'm leaving. 350 00:17:53,355 --> 00:17:54,971 What happened, Bates? 351 00:17:54,973 --> 00:17:57,324 He was laying in the door of his cabin. Just woke up. 352 00:17:57,326 --> 00:17:59,660 He was tore plum in two with a shotgun. 353 00:17:59,662 --> 00:18:01,528 Ain't that enough? Giddyup. 354 00:18:07,669 --> 00:18:11,337 Mr. Dillon, he was killed just like Ritter and Hoffer and- 355 00:18:11,339 --> 00:18:14,140 And Baxton was in jail. 356 00:18:14,142 --> 00:18:16,309 Yeah, I don't have much to hold him on now. 357 00:18:16,311 --> 00:18:19,412 Well, I guess he was telling the truth after all. 358 00:18:19,414 --> 00:18:20,614 Sure looks that way. 359 00:18:20,616 --> 00:18:23,149 You going to turn him loose? 360 00:18:23,151 --> 00:18:24,585 Yeah, I guess I'll have to. 361 00:18:39,767 --> 00:18:41,167 Oh, hello, Mrs. Baxton. 362 00:18:41,169 --> 00:18:42,535 How do you do, marshal? 363 00:18:42,537 --> 00:18:43,670 What are you doing here? 364 00:18:43,672 --> 00:18:45,939 Waitin' for you. 365 00:18:45,941 --> 00:18:50,410 It was too bad about Jim Fowler being killed. 366 00:18:50,412 --> 00:18:52,545 Well, news gets around fast. 367 00:18:52,547 --> 00:18:55,299 One of our cowboys was up on Ginger Creek, 368 00:18:55,301 --> 00:18:58,235 and he rode by there this morning and saw him. 369 00:18:58,237 --> 00:19:02,089 Then he rode straight to the ranch and told me about it. 370 00:19:02,091 --> 00:19:03,723 I see. 371 00:19:03,725 --> 00:19:06,226 He said it happened the same way, marshal. 372 00:19:06,228 --> 00:19:09,329 Early, when Jim Fowler first came out of his cabin. 373 00:19:10,114 --> 00:19:11,131 That's right. 374 00:19:13,668 --> 00:19:15,903 Well, I've come to take Sam home, marshal. 375 00:19:15,905 --> 00:19:18,722 Well, it looks like that he's innocent, ma'am, 376 00:19:18,724 --> 00:19:21,792 because he was here in jail when Fowler was killed. 377 00:19:21,794 --> 00:19:24,027 Would you let Sam out now, marshal? 378 00:19:24,029 --> 00:19:25,729 I'd like to get started for home. 379 00:19:27,665 --> 00:19:29,833 I'm sorry, Mrs. Baxton, but, 380 00:19:29,835 --> 00:19:32,402 I'm going to have to hold your husband a while yet. 381 00:19:32,404 --> 00:19:33,603 What? Mr. Dillon, 382 00:19:33,605 --> 00:19:35,538 you said out there in the street that y- 383 00:19:35,540 --> 00:19:38,942 I said that he hasn't cleared himself of this yet, Chester. 384 00:19:38,944 --> 00:19:41,811 Guess you didn't hear me so well. 385 00:19:41,813 --> 00:19:43,647 Well, no. I guess I didn't. 386 00:19:43,649 --> 00:19:45,983 I'm sorry, Mrs. Baxton. 387 00:19:45,985 --> 00:19:47,952 I can't turn your husband loose 388 00:19:47,954 --> 00:19:50,821 because the last killing might be a coincidence. 389 00:19:50,823 --> 00:19:52,539 But I'm gonna find out about it 390 00:19:52,541 --> 00:19:54,875 and if he's innocent, I'll turn him back to you right away. 391 00:19:56,978 --> 00:19:59,880 Well, you gotta do your duty, marshal. 392 00:19:59,882 --> 00:20:02,032 You've gotta do what you think is right. 393 00:20:02,034 --> 00:20:05,185 Could I see Sam before I start back? 394 00:20:06,204 --> 00:20:07,438 He's right in there. 395 00:20:07,440 --> 00:20:10,891 Uh, right through here, Mrs. Baxton. 396 00:20:10,893 --> 00:20:13,026 He's in the last cell. 397 00:20:15,563 --> 00:20:17,664 Mr. Dillon, I could've sworn that out there- 398 00:20:17,666 --> 00:20:19,566 Chester, go saddle us a couple of horses, will you? 399 00:20:19,568 --> 00:20:22,069 What? And get one for Baxton too. 400 00:20:22,071 --> 00:20:23,937 As soon as she leaves, we're riding out of here. 401 00:20:58,873 --> 00:21:02,076 You think that the damn blankets are really gonna fool anybody 402 00:21:02,078 --> 00:21:04,210 into thinking that Bates is still here? 403 00:21:04,212 --> 00:21:05,446 Well, I don't know, Chester. 404 00:21:05,448 --> 00:21:06,813 When I get through, 405 00:21:06,815 --> 00:21:08,949 I'm gonna hang it up here behind the door in the shadows. 406 00:21:08,951 --> 00:21:10,650 From outside, it should look like him. 407 00:21:10,652 --> 00:21:12,286 Well, yeah, I guess it might. 408 00:21:12,288 --> 00:21:14,320 If you don't get too much light on it. 409 00:21:57,114 --> 00:21:58,849 Sleep well, Baxton? 410 00:21:58,851 --> 00:22:01,418 I'd rather have spent the night in jail. 411 00:22:01,420 --> 00:22:04,154 Why? Jed Bates has a pretty nice little place here. 412 00:22:04,156 --> 00:22:06,724 Well, he improved it some by clearing out. 413 00:22:09,961 --> 00:22:12,830 Chester, be sure and put plenty of green wood on that fire. 414 00:22:12,832 --> 00:22:14,798 I want it to smoke up so that anybody waiting outside 415 00:22:14,800 --> 00:22:16,233 would be sure to see it. 416 00:22:16,235 --> 00:22:19,269 Yeah, well, that's what I did. You want me to get it lit now? 417 00:22:19,271 --> 00:22:21,438 Yeah, go ahead. 418 00:22:23,390 --> 00:22:25,291 Baxton, don't stand there where you can be seen, 419 00:22:25,293 --> 00:22:26,660 get away from there. 420 00:22:41,492 --> 00:22:43,610 Well, if anybody's outside, 421 00:22:43,612 --> 00:22:45,144 they sure ought to think Jed Bates 422 00:22:45,146 --> 00:22:46,580 is up and stirring about. 423 00:22:46,582 --> 00:22:48,348 Ah, we'll give them another minute or two. 424 00:22:50,585 --> 00:22:51,635 Say, marshal. 425 00:22:53,021 --> 00:22:55,005 If there really is a bushwhacker out there, 426 00:22:55,007 --> 00:22:58,341 it'll sure enough prove I didn't kill nobody, won't it? 427 00:22:58,343 --> 00:23:00,444 I thought I told you to get away from that window. Now, go on. 428 00:23:05,867 --> 00:23:08,652 You want me to work the dummy or yank the door open? 429 00:23:08,654 --> 00:23:10,003 You work the dummy. 430 00:23:10,005 --> 00:23:11,705 As soon as I hear a couple of shotgun blasts, 431 00:23:11,707 --> 00:23:13,991 I'm gonna step out there and try to take him alive. 432 00:23:40,269 --> 00:23:41,268 Give me that gun. 433 00:23:41,270 --> 00:23:43,237 I got him! I got him twice. 434 00:23:43,239 --> 00:23:44,771 I was only trying to help. 435 00:23:54,732 --> 00:23:56,066 I got him, didn't I, marshal? 436 00:23:56,068 --> 00:23:57,267 I guess that puts me- 437 00:23:57,269 --> 00:23:59,002 Oh, no. 438 00:24:03,407 --> 00:24:06,526 Oh, no. 439 00:24:09,364 --> 00:24:11,047 I didn't know who it was. 440 00:24:11,049 --> 00:24:13,750 I couldn't see. 441 00:24:13,752 --> 00:24:16,786 How would I know she was going around killing people? 442 00:24:16,788 --> 00:24:19,422 The only person she killed was Jim Fowler. 443 00:24:19,424 --> 00:24:22,459 I never knew she hated nesters that bad. 444 00:24:22,461 --> 00:24:24,694 It's kind of hard to believe, marshal. 445 00:24:24,696 --> 00:24:26,413 Yeah. 446 00:24:26,415 --> 00:24:28,915 Guess you can't tell about a woman. 447 00:24:28,917 --> 00:24:32,185 I can tell you about that woman, Baxton. 448 00:24:32,187 --> 00:24:34,020 Huh? 449 00:24:34,022 --> 00:24:36,990 She didn't kill Jim Fowler because she hated him. 450 00:24:36,992 --> 00:24:39,692 She killed him because she loved you. 451 00:24:39,694 --> 00:24:40,693 What? 452 00:24:40,695 --> 00:24:43,096 She was trying to cover up for you. 453 00:24:43,098 --> 00:24:46,766 Why, I guess this proves I didn't kill Ritter and Hoffer, 454 00:24:46,768 --> 00:24:49,402 don't it? 455 00:24:49,404 --> 00:24:52,405 Baxton, the biggest mistake you ever made was killing her. 456 00:24:52,407 --> 00:24:53,806 I tell you, I didn't know who it was. 457 00:24:53,808 --> 00:24:55,842 You knew. 458 00:24:55,844 --> 00:24:58,111 But what you didn't know was that she would have confessed 459 00:24:58,113 --> 00:25:01,181 to killing Hoffer and Ritter also. 460 00:25:01,183 --> 00:25:03,283 She loved you that much. 461 00:25:06,554 --> 00:25:08,522 Got it all figured out, haven't you? 462 00:25:08,524 --> 00:25:09,922 Yeah. 463 00:25:09,924 --> 00:25:13,226 Except for one thing. 464 00:25:13,228 --> 00:25:15,662 How could she have loved a man like you? 34376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.