Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,281 --> 00:00:18,366
ANNOUNCER:
2
00:00:18,368 --> 00:00:21,503
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:32,415 --> 00:00:34,149
Most people think of Boot Hill
4
00:00:34,151 --> 00:00:37,385
as a place
where only men are buried.
5
00:00:37,387 --> 00:00:40,788
But there's a grave or two
of children here also.
6
00:00:40,790 --> 00:00:45,093
For a child can die
as hard and fast as a man can.
7
00:00:45,095 --> 00:00:48,463
And for the same
mindless reasons.
8
00:00:48,465 --> 00:00:52,467
Out there in the high plains
there may be more graves.
9
00:00:52,469 --> 00:00:54,502
Unmarked perhaps,
10
00:00:54,504 --> 00:00:57,539
and yet it's something
you don't easily forget.
11
00:00:57,541 --> 00:01:01,142
A man with my job
has enough to forget.
12
00:01:01,144 --> 00:01:03,812
Matt Dillon, U.S. marshal.
13
00:01:24,232 --> 00:01:26,033
Of course you're my son.
14
00:01:26,035 --> 00:01:27,469
My own boy.
15
00:01:28,370 --> 00:01:29,804
Your name is Dennis.
16
00:01:29,806 --> 00:01:31,940
Naturally, you couldn't be
expected to remember that.
17
00:01:31,942 --> 00:01:33,090
Dennis Cullen.
18
00:01:33,092 --> 00:01:34,676
Name Vihocan.
19
00:01:34,678 --> 00:01:37,212
That's Cheyenne for "white boy,"
Mrs. Cullen.
20
00:01:39,048 --> 00:01:40,899
When we brought the Indians in,
it was the name
21
00:01:40,901 --> 00:01:42,733
that made me take
a good close look at him.
22
00:01:42,735 --> 00:01:43,918
I know you've
always felt
23
00:01:43,920 --> 00:01:45,620
you'd see your son
again someday, ma'am.
24
00:01:45,622 --> 00:01:47,121
Yes, marshal.
25
00:01:47,123 --> 00:01:48,657
Are you sure
you're not making yourself
26
00:01:48,659 --> 00:01:50,158
believe this is your boy?
27
00:01:50,160 --> 00:01:51,426
Name Vihocan!
28
00:01:51,428 --> 00:01:54,462
A mother can tell her own
flesh and blood.
29
00:01:54,464 --> 00:01:56,748
She said the boy
was only two years old
30
00:01:56,750 --> 00:01:58,516
when he was taken
by the Cheyenne.
31
00:01:58,518 --> 00:02:01,703
Yes, when our wagon train was
attacked at the Medicine River.
32
00:02:01,705 --> 00:02:02,853
Oh, Colonel Honeyman,
33
00:02:02,855 --> 00:02:04,572
if my husband hadn't
died in the fighting,
34
00:02:04,574 --> 00:02:07,242
you'd see that this boy
is the very image of him.
35
00:02:07,244 --> 00:02:10,061
You don't have to try
to convince me, Mrs. Cullen.
36
00:02:10,063 --> 00:02:12,163
You wouldn't be taking
on a problem like this
37
00:02:12,165 --> 00:02:13,414
unless you were very sure.
38
00:02:13,416 --> 00:02:14,549
A problem?
39
00:02:15,384 --> 00:02:17,002
Despite his white blood,
40
00:02:17,004 --> 00:02:19,470
you're going to have
an Indian boy on your hands.
41
00:02:19,472 --> 00:02:21,289
But time will change
all that, won't it?
42
00:02:21,291 --> 00:02:24,025
We're of the same flesh.
You'll begin to see that soon.
43
00:02:24,027 --> 00:02:26,061
In no time at all.
44
00:02:28,630 --> 00:02:31,082
There's some papers in my office
for you to sign, Mrs. Cullen.
45
00:02:31,084 --> 00:02:32,250
I'll get them ready.
46
00:02:32,252 --> 00:02:33,885
Take the boy
to the supply room, corporal.
47
00:02:33,887 --> 00:02:36,671
See if you can round up some
shoes and clothes for him.
48
00:02:43,762 --> 00:02:45,763
Oh, Dennis!
49
00:02:50,135 --> 00:02:52,370
Please.
50
00:02:52,372 --> 00:02:55,306
Go with the corporal.
Nobody's gonna hurt you.
51
00:03:04,917 --> 00:03:07,218
Have I done such an awful thing?
52
00:03:09,021 --> 00:03:10,405
I lied to the colonel.
53
00:03:10,407 --> 00:03:11,806
What do you mean?
54
00:03:14,843 --> 00:03:16,378
He's not my son.
55
00:03:16,380 --> 00:03:18,280
What?
56
00:03:19,965 --> 00:03:22,099
And I think you know it.
57
00:03:25,588 --> 00:03:27,288
Well, he needs a good mother.
58
00:03:28,257 --> 00:03:30,591
Thanks you, marshal.
59
00:03:32,327 --> 00:03:34,495
You do understand, don't you?
60
00:03:39,151 --> 00:03:43,354
Mrs. Cullen, I think you're
gonna have your hands full.
61
00:03:43,356 --> 00:03:45,289
But I'll give him
all the love and care
62
00:03:45,291 --> 00:03:47,225
I hope my own son
is getting.
63
00:03:47,227 --> 00:03:49,194
If he's still
alive somewhere.
64
00:03:50,662 --> 00:03:52,263
All right.
65
00:03:52,265 --> 00:03:56,300
Let's go in so you can
sign for your, uh, son.
66
00:04:13,052 --> 00:04:15,186
You make me feel
a little guilty, Kitty.
67
00:04:15,188 --> 00:04:16,487
Guilty?
68
00:04:16,489 --> 00:04:18,422
You've bought more hats
in the past few weeks
69
00:04:18,424 --> 00:04:20,391
than you'll ever
have a chance to wear.
70
00:04:20,393 --> 00:04:23,194
Well, hats are the one
virtuous weakness I have.
71
00:04:23,196 --> 00:04:26,831
do you use
blackmail or sheer force
72
00:04:26,833 --> 00:04:28,499
to make them
patronize my shop?
73
00:04:28,501 --> 00:04:29,968
Envy.
74
00:04:29,970 --> 00:04:33,738
I know how I feel when I see
another woman with a new hat on.
75
00:04:33,740 --> 00:04:36,874
Well, anyway,
I'm very grateful.
76
00:04:36,876 --> 00:04:39,143
I don't have any children,
Mrs. Cullen.
77
00:04:39,145 --> 00:04:41,713
I've never been married.
I understand.
78
00:04:41,715 --> 00:04:44,098
And helping you out a little-
Well, it makes me feel good.
79
00:04:44,100 --> 00:04:46,935
And so does this hat.
I'll take it.
80
00:04:48,270 --> 00:04:51,005
Dennis. Where are you going?
81
00:04:51,007 --> 00:04:52,923
Me go out.
82
00:04:52,925 --> 00:04:55,293
What you mean to say, dear, is,
83
00:04:55,295 --> 00:04:58,363
"I am going out."
84
00:05:00,499 --> 00:05:03,701
I am
85
00:05:03,703 --> 00:05:05,936
going out.
86
00:05:05,938 --> 00:05:08,172
Yes. But not like that.
87
00:05:08,174 --> 00:05:10,341
You can't run around
in just a pair of pants.
88
00:05:10,343 --> 00:05:12,209
Go to your room.
89
00:05:12,211 --> 00:05:14,845
Put on the shoes
that the soldiers gave you.
90
00:05:14,847 --> 00:05:16,314
And a shirt.
91
00:05:16,316 --> 00:05:18,816
That nice blue one
I made for you.
92
00:05:20,452 --> 00:05:22,387
Don't look at me
like that.
93
00:05:22,389 --> 00:05:24,789
You've got to stop acting
like a little savage.
94
00:05:24,791 --> 00:05:27,124
Me go out!
95
00:05:28,245 --> 00:05:32,163
Oh, Kitty, Kitty.
96
00:05:32,165 --> 00:05:34,932
I try to be patient, but...
97
00:05:34,934 --> 00:05:36,401
He won't let me
give him a haircut.
98
00:05:36,403 --> 00:05:37,669
He won't wear a pair of shoes.
99
00:05:37,671 --> 00:05:38,803
It isn't easy, I know.
100
00:05:38,805 --> 00:05:41,906
The strain.
And people are so cruel.
101
00:05:41,908 --> 00:05:43,974
What names they call him.
102
00:05:43,976 --> 00:05:47,412
Why?
103
00:05:47,414 --> 00:05:49,681
Well, because to them
he's still a Cheyenne.
104
00:05:49,683 --> 00:05:51,716
And right now everybody's
thinking about the ones
105
00:05:51,718 --> 00:05:53,785
that broke out of
Fort Dodge the other day.
106
00:05:53,787 --> 00:05:55,353
The same Indians
who raised him.
107
00:05:55,355 --> 00:05:56,887
But it's not his fault.
108
00:05:56,889 --> 00:05:59,023
It's fear, Mrs. Cullen.
109
00:05:59,025 --> 00:06:00,625
The Cheyennes
have been raiding ranches
110
00:06:00,627 --> 00:06:02,360
and stealing horses
and guns and,
111
00:06:02,362 --> 00:06:04,762
well, nobody knows
what to expect next.
112
00:06:04,764 --> 00:06:06,030
Oh, Kitty, I...
113
00:06:06,032 --> 00:06:08,933
It'll all be
over with someday.
114
00:06:08,935 --> 00:06:12,987
Now, come on. What do you say we
make ourselves a cup of coffee?
115
00:06:20,345 --> 00:06:21,896
Now, you get out
and stay out,
116
00:06:21,898 --> 00:06:24,165
and don't ever come back
to my store again, you hear?
117
00:06:24,984 --> 00:06:26,734
Well- Heh.
118
00:06:26,736 --> 00:06:29,954
-looks like your prot�g�
is in another peck of trouble.
119
00:06:31,474 --> 00:06:33,741
I got a good notion
to take a whip to you.
120
00:06:35,078 --> 00:06:37,078
Why, you little-
You little-
121
00:06:42,233 --> 00:06:43,534
What's the trouble, Ross?
122
00:06:43,536 --> 00:06:45,803
You better do something
about that Indian kid, marshal.
123
00:06:45,805 --> 00:06:48,172
He's not an Indian kid.
He's a white boy.
124
00:06:48,174 --> 00:06:50,107
Well, a lot of folks
ain't too sure about that.
125
00:06:50,109 --> 00:06:52,242
They don't think
he's Mrs. Cullen's boy at all.
126
00:06:52,244 --> 00:06:55,179
He sure don't look like her.
Why'd you throw him out?
127
00:06:55,181 --> 00:06:58,832
He was trying to buy ammunition
for a Sharp's rifle, that's why.
128
00:06:58,834 --> 00:07:00,100
What?
129
00:07:00,102 --> 00:07:03,554
Huh. Oh, he was probably
just planning on a turkey shoot.
130
00:07:03,556 --> 00:07:05,273
Now, don't be funny, Doc.
131
00:07:05,275 --> 00:07:08,443
He said it was for Mrs. Cullen.
Now, you know that's a lie.
132
00:07:08,445 --> 00:07:11,612
He's aiming at joining up with
them Cheyennes of his.
133
00:07:11,614 --> 00:07:13,514
Joining the- The-
The killing and raiding
134
00:07:13,516 --> 00:07:14,866
out there on the prairie.
135
00:07:14,868 --> 00:07:17,985
Look, taking care of the Indians
is Colonel Honeyman's job.
136
00:07:17,987 --> 00:07:20,120
He's got two troops
out after 'em now.
137
00:07:20,122 --> 00:07:21,238
He ain't never
gonna catch 'em.
138
00:07:22,674 --> 00:07:25,660
But that boy, you better
lock him up for his own good.
139
00:07:25,662 --> 00:07:27,995
You can't stop
people worrying.
140
00:07:27,997 --> 00:07:29,663
I don't wanna hear
any more about it, Ross.
141
00:07:29,665 --> 00:07:32,200
That boy's got a tough enough
time ahead of him as it is.
142
00:07:33,952 --> 00:07:36,754
Come on, Doc.
Mr. Dillon.
143
00:07:36,756 --> 00:07:38,022
What is it?
144
00:07:38,024 --> 00:07:39,157
It's that Cullen boy.
145
00:07:39,159 --> 00:07:40,591
He got in a fight
with a grown man,
146
00:07:40,593 --> 00:07:43,161
right in front
of Doc's house.
147
00:07:45,064 --> 00:07:47,398
Well, I just don't know what
this town'll do for excitement
148
00:07:47,400 --> 00:07:49,834
if that boy
ever gets civilized.
149
00:07:54,340 --> 00:07:55,973
All right,
you Indian whelp.
150
00:07:55,975 --> 00:07:56,941
Come at me!
151
00:07:57,843 --> 00:08:00,327
Sure, kid,
you can take him.
152
00:08:00,329 --> 00:08:02,730
Here. That's right.
153
00:08:07,487 --> 00:08:10,938
You got a knife now. Come on.
154
00:08:10,940 --> 00:08:12,172
Come on.
155
00:08:12,174 --> 00:08:13,974
Yeah, go on.
156
00:08:13,976 --> 00:08:17,261
You Indians ain't red.
157
00:08:17,263 --> 00:08:18,796
You're yellow.
158
00:08:18,798 --> 00:08:20,781
Yeah!
159
00:08:25,603 --> 00:08:27,221
Ooh, yeah, yeah, yeah.
160
00:08:33,012 --> 00:08:34,845
All right, put the knife down.
That's an order.
161
00:08:34,847 --> 00:08:36,814
Not hardly, marshal.
162
00:08:36,816 --> 00:08:37,848
Let the kid fight.
Yeah!
163
00:08:37,850 --> 00:08:39,416
Let's have some fun,
marshal.
164
00:08:39,418 --> 00:08:41,886
Let the kid fight.
Come on. Let's have fun.
165
00:08:44,055 --> 00:08:45,540
What's the matter with you,
anyway?
166
00:08:45,542 --> 00:08:46,808
Fighting a boy.
167
00:08:48,110 --> 00:08:50,544
I'm sick of seeing him
skulking around here
168
00:08:50,546 --> 00:08:52,363
like a little savage.
169
00:08:52,365 --> 00:08:54,398
Ain't we having enough
trouble with the Indians
170
00:08:54,400 --> 00:08:57,051
without having one of them
running around loose in Dodge?
171
00:09:01,490 --> 00:09:03,858
I'm gonna open him up.
172
00:09:04,376 --> 00:09:05,393
Oh!
173
00:09:09,648 --> 00:09:12,316
You had no call to do that,
marshal.
174
00:09:12,318 --> 00:09:13,718
Shut up.
175
00:09:18,123 --> 00:09:20,124
Look at his arm, Doc.
176
00:09:20,126 --> 00:09:20,925
Come here.
177
00:09:22,111 --> 00:09:23,478
Don't worry about it.
178
00:09:23,480 --> 00:09:26,581
I know people that get along
better with one arm than two.
179
00:09:26,583 --> 00:09:28,516
Don't forget the knife.
180
00:09:28,518 --> 00:09:30,318
White man give me knife.
181
00:09:30,320 --> 00:09:31,586
Then I fight.
182
00:09:33,088 --> 00:09:36,824
All right.
Now you've had your fun.
183
00:09:36,826 --> 00:09:38,493
Anybody wanna claim this?
184
00:09:41,930 --> 00:09:43,797
Come on, son.
185
00:10:01,350 --> 00:10:04,952
Now, look, son, uh,
before we go inside, you-?
186
00:10:04,954 --> 00:10:06,887
You wanna tell me about it?
187
00:10:06,889 --> 00:10:09,590
Name Vihocan.
188
00:10:09,592 --> 00:10:11,826
All right.
Don't let's go into that again.
189
00:10:11,828 --> 00:10:13,661
What I wanna know is, uh,
190
00:10:13,663 --> 00:10:15,430
why did you think
you had to fight that man?
191
00:10:16,665 --> 00:10:19,199
Man talk bad.
192
00:10:19,201 --> 00:10:21,469
Hit me in face.
193
00:10:21,471 --> 00:10:23,270
You not come, I kill him.
194
00:10:23,272 --> 00:10:24,538
Make big coup.
195
00:10:25,273 --> 00:10:27,391
But you're not an Indian, son.
196
00:10:27,393 --> 00:10:29,176
You're not a brave.
197
00:10:29,178 --> 00:10:32,513
When are you gonna get
that through your head?
198
00:10:32,515 --> 00:10:35,382
Vihocan have many
Indian brothers.
199
00:10:36,535 --> 00:10:39,303
But you're home now.
With your mother.
200
00:10:39,305 --> 00:10:40,971
And you gotta stop
thinking like an Indian,
201
00:10:40,973 --> 00:10:42,606
or you're gonna get
in worse trouble.
202
00:10:43,241 --> 00:10:45,926
Vihocan fight.
203
00:10:45,928 --> 00:10:49,397
Mrs. Cullen talk hard.
204
00:10:49,399 --> 00:10:51,632
But she no understand.
205
00:10:55,203 --> 00:10:58,439
She'll understand. Come on.
206
00:11:07,850 --> 00:11:09,917
All right, son.
207
00:11:09,919 --> 00:11:11,386
Dennis.
208
00:11:11,388 --> 00:11:13,554
Your cheek.
You're hurt.
209
00:11:13,556 --> 00:11:14,689
What happened,
Matt?
210
00:11:14,691 --> 00:11:16,557
Well, I'll tell you
about it later, Kitty.
211
00:11:16,559 --> 00:11:18,826
Right now,
I wanna talk to Mrs. Cullen.
212
00:11:18,828 --> 00:11:21,262
Oh.
I'll go finish my coffee.
213
00:11:21,264 --> 00:11:22,963
Marshal, what happened?
Who hit my boy?
214
00:11:22,965 --> 00:11:24,699
I'd like to talk to you alone,
ma'am.
215
00:11:24,701 --> 00:11:27,034
Dennis,
you go to your room.
216
00:11:30,539 --> 00:11:31,939
You own a Sharp's rifle?
217
00:11:31,941 --> 00:11:35,142
Yes. It's the very one
Mr. Cullen died fighting with
218
00:11:35,144 --> 00:11:37,445
at Medicine River.
Well, why do you ask?
219
00:11:37,447 --> 00:11:38,628
Well, it seems as though Dennis
220
00:11:38,630 --> 00:11:40,080
was trying to buy
ammunition for it.
221
00:11:40,082 --> 00:11:41,849
But Dennis
doesn't have any money.
222
00:11:41,851 --> 00:11:44,218
Does he know
where he could get any?
223
00:12:01,219 --> 00:12:03,120
He stole it.
224
00:12:04,239 --> 00:12:07,091
Mrs. Cullen,
Mr. Ross has an idea
225
00:12:07,093 --> 00:12:08,976
that Dennis is trying
to help the Cheyenne.
226
00:12:10,395 --> 00:12:13,196
I can't believe that after all
I tried to do for him,
227
00:12:13,198 --> 00:12:15,332
he hasn't changed a bit.
228
00:12:15,334 --> 00:12:18,085
Well,
I'd hate to think that too.
229
00:12:18,087 --> 00:12:20,187
But until the rest of those
Cheyenne are rounded up,
230
00:12:20,189 --> 00:12:22,189
people in Dodge are
gonna be pretty edgy.
231
00:12:22,191 --> 00:12:23,824
That's why he got hurt.
232
00:12:23,826 --> 00:12:24,791
What do you mean?
233
00:12:24,793 --> 00:12:26,894
Well, he got into a fight
with a grown man.
234
00:12:26,896 --> 00:12:29,063
A knife fight.
No.
235
00:12:29,065 --> 00:12:31,348
Wasn't his fault, but that's the
kind of thing that can happen
236
00:12:31,350 --> 00:12:34,351
more and more until this,
uh, thing blows over.
237
00:12:34,353 --> 00:12:36,087
Well, what am I gonna do?
238
00:12:36,089 --> 00:12:38,271
Well, you'll just
have to keep him home.
239
00:12:40,025 --> 00:12:41,759
If you let him run loose
on the streets,
240
00:12:41,761 --> 00:12:43,827
I'll have to lock him up
for his own protection.
241
00:12:43,829 --> 00:12:45,479
Well, I'll- I'll talk to him.
242
00:12:45,481 --> 00:12:48,182
I know I can
make him understand.
243
00:12:50,702 --> 00:12:53,754
Sorry to intrude, Mrs. Cullen.
Hello, marshal.
244
00:12:53,756 --> 00:12:54,922
Hello, colonel.
245
00:12:54,924 --> 00:12:56,924
I'd like to talk to the boy,
ma'am.
246
00:12:56,926 --> 00:12:58,158
Why? What is it?
247
00:12:58,160 --> 00:12:59,593
Something the trouble?
248
00:12:59,595 --> 00:13:01,294
You know who
Little Wolf is?
249
00:13:01,296 --> 00:13:03,697
Well, sure,
he's chief of the Cheyenne
250
00:13:03,699 --> 00:13:04,931
down at the Darlington agency.
251
00:13:06,151 --> 00:13:07,618
He was at Darlington.
252
00:13:08,887 --> 00:13:10,721
I just got word
he jumped the reservation
253
00:13:10,723 --> 00:13:12,973
and is headed this way
with 300 of his people.
254
00:13:12,975 --> 00:13:16,160
Hmm. You think they're planning
to join the Indians
255
00:13:16,162 --> 00:13:17,728
at Brokeloose and Fort Dodge?
256
00:13:17,730 --> 00:13:19,580
No question about it.
257
00:13:19,582 --> 00:13:21,415
Well, what does Dennis
got to do with this?
258
00:13:21,417 --> 00:13:22,716
Why have you come to see him?
259
00:13:23,284 --> 00:13:24,618
I think he can tell me
260
00:13:24,620 --> 00:13:26,837
where their point of rendezvous
is going to be.
261
00:13:26,839 --> 00:13:28,339
Well, how would Dennis know?
262
00:13:29,307 --> 00:13:30,507
Indians scatter
263
00:13:30,509 --> 00:13:32,476
when they're being pursued,
Mrs. Cullen.
264
00:13:32,478 --> 00:13:34,745
They regroup at some
secret point later.
265
00:13:34,747 --> 00:13:36,430
And every man, woman
and child of them
266
00:13:36,432 --> 00:13:38,916
knows well in advance
just where that point is.
267
00:13:41,969 --> 00:13:43,654
Better call him, Mrs. Cullen.
268
00:13:44,673 --> 00:13:46,123
Dennis.
269
00:13:46,125 --> 00:13:48,125
Oh, Dennis.
270
00:13:51,896 --> 00:13:53,797
It's all right, son.
271
00:13:53,799 --> 00:13:55,666
Colonel Honeyman
wants to talk to you.
272
00:14:00,505 --> 00:14:02,740
Hello, boy.
273
00:14:02,742 --> 00:14:05,609
Colonel soldier
want talk with Vihocan?
274
00:14:05,611 --> 00:14:09,013
Tell me,
do you know Little Wolf?
275
00:14:09,015 --> 00:14:11,782
Little Wolf chief.
Good chief.
276
00:14:11,784 --> 00:14:14,484
Maybe so.
But he's done a bad thing now.
277
00:14:14,486 --> 00:14:16,020
No.
278
00:14:16,022 --> 00:14:19,005
He left the reservation.
He's going to join Long Knife.
279
00:14:19,007 --> 00:14:20,708
Long Knife my chief.
280
00:14:20,710 --> 00:14:23,544
Oh, Dennis, don't say that.
He isn't.
281
00:14:24,962 --> 00:14:26,364
Let him talk, Mrs. Cullen.
282
00:14:27,232 --> 00:14:28,615
Long Knife escape.
283
00:14:28,617 --> 00:14:30,133
Yes.
284
00:14:30,135 --> 00:14:32,486
He and the others you were with
burned their barracks
285
00:14:32,488 --> 00:14:34,721
at Fort Dodge
and killed three soldiers.
286
00:14:34,723 --> 00:14:36,223
Vihocan know.
287
00:14:36,225 --> 00:14:40,061
I'm sure you do.
You also know where Long Knife
288
00:14:40,063 --> 00:14:42,430
is meeting Little Wolf
and his people.
289
00:14:43,932 --> 00:14:47,868
If you tell me,
you'll be saving lives, boy.
290
00:14:47,870 --> 00:14:50,838
Not only of soldiers,
but Indian lives too.
291
00:14:53,275 --> 00:14:55,809
Not know meeting place.
292
00:14:57,162 --> 00:15:00,097
Well, you can't beat it out
of him, colonel.
293
00:15:02,350 --> 00:15:04,284
No.
294
00:15:04,286 --> 00:15:06,319
Sorry to have bothered you.
295
00:15:06,321 --> 00:15:08,405
Good night.
296
00:15:18,766 --> 00:15:21,302
I don't care what anybody says,
you can't blame Little Wolf
297
00:15:21,304 --> 00:15:22,937
for trying to lead
his people back home.
298
00:15:22,939 --> 00:15:24,205
You can't blame
him for that.
299
00:15:24,207 --> 00:15:26,140
Well,
that kind of talk gets you
300
00:15:26,142 --> 00:15:27,975
nothing but trouble around here,
Doc.
301
00:15:27,977 --> 00:15:30,177
Well, I don't care.
302
00:15:30,179 --> 00:15:32,879
The Cheyenne Indian
is a northern mountain tribe.
303
00:15:32,881 --> 00:15:34,815
Now, you can't take
people like that,
304
00:15:34,817 --> 00:15:37,217
and transplant 'em hundreds
of miles south
305
00:15:37,219 --> 00:15:39,002
in a stinkin' reservation,
306
00:15:39,004 --> 00:15:40,904
unless you want
'em to starve to death.
307
00:15:40,906 --> 00:15:42,706
Yeah, I sure wish we could
get that through
308
00:15:42,708 --> 00:15:44,074
to the War Department, Doc.
309
00:15:44,076 --> 00:15:47,077
Well, I don't know
what everyone's worrying about.
310
00:15:47,079 --> 00:15:49,246
When Little Wolf catches up
with Long Knife,
311
00:15:49,248 --> 00:15:51,514
they're not going
to go on any warpath.
312
00:15:51,516 --> 00:15:54,184
They're- All they'll wanna do
is just get out of Kansas,
313
00:15:54,186 --> 00:15:56,019
and get back up north.
Get home.
314
00:15:56,021 --> 00:15:57,104
Right.
315
00:15:58,924 --> 00:15:59,657
Marshal.
316
00:16:01,092 --> 00:16:03,744
What's the trouble?
It's Dennis. He's gone.
317
00:16:03,746 --> 00:16:06,313
Gone?
After supper. We ate early.
318
00:16:06,315 --> 00:16:08,015
I had a long talk
with him.
319
00:16:08,017 --> 00:16:10,784
I tried to tell him how much
I need him, how much I love him.
320
00:16:10,786 --> 00:16:12,987
I tried to explain
how things were in Dodge now,
321
00:16:12,989 --> 00:16:15,689
but things would be better when
this Indian scare was over.
322
00:16:15,691 --> 00:16:17,007
What'd he say?
323
00:16:17,009 --> 00:16:20,094
Well, he didn't say much,
but I think he understood.
324
00:16:20,096 --> 00:16:23,513
I felt closer to him
than I ever have before.
325
00:16:23,515 --> 00:16:26,016
Then I did some sewing.
He went to his room.
326
00:16:26,018 --> 00:16:28,018
And later when I came in to say
good night to him,
327
00:16:28,020 --> 00:16:29,753
the window was open
and he was gone.
328
00:16:29,755 --> 00:16:33,524
Well, maybe he's just
wandering around town, ma'am.
329
00:16:33,526 --> 00:16:35,826
No. He's gone for good.
330
00:16:35,828 --> 00:16:37,194
What makes you so sure?
331
00:16:38,930 --> 00:16:42,766
He took the Sharp's rifle,
and that isn't all.
332
00:16:42,768 --> 00:16:45,535
He stole a calico pony
from Lynch's stable.
333
00:16:46,705 --> 00:16:48,739
I see.
334
00:16:48,741 --> 00:16:50,474
Well,
there's not much we can do now.
335
00:16:50,476 --> 00:16:52,309
It's too dark
to find him at night.
336
00:16:52,311 --> 00:16:53,943
But you will bring him back?
337
00:16:53,945 --> 00:16:56,597
We'll go after him
first thing in the morning.
338
00:17:15,183 --> 00:17:17,017
The marks of
that calico's broken shoe
339
00:17:17,019 --> 00:17:18,185
are farther apart here.
340
00:17:18,187 --> 00:17:19,853
Must've kicked her
into a gallop, huh?
341
00:17:19,855 --> 00:17:21,421
Yeah,
the kid turned off pretty sharp.
342
00:17:21,423 --> 00:17:23,791
Almost like he knew
right where he was going.
343
00:17:23,793 --> 00:17:25,292
Yeah.
344
00:17:25,294 --> 00:17:26,393
Come on.
345
00:17:36,537 --> 00:17:40,724
That bridge there, there's a
ravine right on the other side.
346
00:17:40,726 --> 00:17:42,843
Yeah.
You know, Mr. Dillon,
347
00:17:42,845 --> 00:17:44,645
she's in a terrible fix.
348
00:17:44,647 --> 00:17:46,080
Who, Mrs. Cullen?
Yeah.
349
00:17:46,082 --> 00:17:48,849
I mean, it can't be much comfort
to her if we bring him back
350
00:17:48,851 --> 00:17:51,351
and he keeps wanting
to run away.
351
00:17:51,353 --> 00:17:54,121
And if he's with them Indians
and we don't find him, well,
352
00:17:54,123 --> 00:17:55,956
I can't imagine
how she's gonna feel.
353
00:17:55,958 --> 00:17:57,758
Yeah, and that's not
the worst of it, Chester.
354
00:17:57,760 --> 00:18:00,060
What do you mean?
He's not her son.
355
00:18:00,062 --> 00:18:01,361
He ain't?
356
00:18:01,363 --> 00:18:03,797
Nah. She knew it when she first
saw him at Fort Dodge.
357
00:18:03,799 --> 00:18:05,132
Did you know it too?
358
00:18:05,134 --> 00:18:07,001
Well,
that's what she told me.
359
00:18:07,003 --> 00:18:10,370
I'm a partner to the crime,
if you can call it that.
360
00:18:43,838 --> 00:18:47,056
Now that ravine is what Colonel
Honeyman would call
361
00:18:47,058 --> 00:18:48,392
an ideal rendezvous point.
362
00:18:48,394 --> 00:18:52,362
Yeah, or an elegant place
to get bushwhacked.
363
00:18:52,364 --> 00:18:53,930
Yeah.
364
00:18:53,932 --> 00:18:56,466
Well, let's see who's right,
huh?
365
00:19:20,875 --> 00:19:22,242
Lookie there, will you?
366
00:19:26,380 --> 00:19:28,916
Come on.
367
00:20:03,601 --> 00:20:06,837
Marshal make long ride.
Catch Vihocan.
368
00:20:06,839 --> 00:20:08,805
You travel pretty fast,
son.
369
00:20:08,807 --> 00:20:10,474
White lady send marshal?
370
00:20:10,476 --> 00:20:13,076
Mrs. Cullen's mighty
worried about you.
371
00:20:13,844 --> 00:20:16,496
Colonel soldier, he worried too?
372
00:20:16,498 --> 00:20:18,631
Colonel Honeyman didn't send us.
373
00:20:19,667 --> 00:20:20,901
Not follow?
374
00:20:20,903 --> 00:20:23,087
No. He didn't follow.
375
00:20:40,004 --> 00:20:42,372
Oh, my goodness,
Mr. Dillon.
376
00:20:42,374 --> 00:20:44,140
Look at that, would you?
377
00:20:44,142 --> 00:20:45,709
Don't move.
378
00:20:45,711 --> 00:20:47,944
Well, don't worry.
I ain't gonna move.
379
00:20:47,946 --> 00:20:51,314
Sure are a fierce-looking bunch,
ain't they?
380
00:20:51,316 --> 00:20:52,783
They're warriors,
every one of 'em.
381
00:20:56,787 --> 00:20:59,423
So you knew all along
this was the meeting place, huh?
382
00:21:00,425 --> 00:21:02,092
Vihocan know.
383
00:21:33,458 --> 00:21:35,091
My name Little Wolf.
384
00:21:36,661 --> 00:21:40,363
You tell Vihocan
pony soldiers no follow.
385
00:21:40,365 --> 00:21:44,585
The pony soldiers are hunting
you like a coyote, Little Wolf.
386
00:21:44,587 --> 00:21:46,052
But they're not with us.
387
00:21:50,675 --> 00:21:54,144
Vihocan say Little Wolf
can believe marshal.
388
00:21:55,480 --> 00:21:57,347
We came to take the boy home.
389
00:21:58,065 --> 00:22:01,285
Little Wolf say all men free.
390
00:22:01,287 --> 00:22:03,653
Vihocan must make
his own choice.
391
00:22:03,655 --> 00:22:05,288
But he's too young.
392
00:22:05,290 --> 00:22:06,907
He doesn't know
what's best for him.
393
00:22:06,909 --> 00:22:10,377
Boy never be man, if other
people make choice for him.
394
00:22:10,379 --> 00:22:14,681
Yeah, but this boy is not
an Indian. He's a white boy.
395
00:22:14,683 --> 00:22:16,016
And you know
what'll happen to him
396
00:22:16,018 --> 00:22:17,785
if he stays with you
and Long Knife.
397
00:22:17,787 --> 00:22:20,019
He live like Indian.
398
00:22:20,021 --> 00:22:22,873
White people treat Vihocan bad.
399
00:22:22,875 --> 00:22:26,276
Kick. Beat. Call names.
400
00:22:26,278 --> 00:22:28,411
Miss Cullen no understand.
401
00:22:28,413 --> 00:22:30,180
No one understand.
402
00:22:30,182 --> 00:22:32,365
It takes time, son.
403
00:22:32,367 --> 00:22:34,384
Boy decide.
404
00:22:34,386 --> 00:22:38,271
If want to come with Cheyenne,
you don't stop.
405
00:22:38,273 --> 00:22:40,707
I'd have a pretty hard time
doing that.
406
00:22:40,709 --> 00:22:43,326
You fight. We kill you.
407
00:22:43,878 --> 00:22:46,029
Yeah.
408
00:22:46,031 --> 00:22:49,082
Now before you make up
your mind, son, remember this:
409
00:22:49,084 --> 00:22:52,185
these Indians are poorly armed.
410
00:22:52,187 --> 00:22:54,488
A lot of 'em are probably sick.
411
00:22:54,490 --> 00:22:57,224
When winter comes,
many of 'em will die.
412
00:22:57,226 --> 00:22:58,992
The soldiers will get
the rest of 'em.
413
00:22:58,994 --> 00:23:01,328
Soldier not like Indian.
414
00:23:01,330 --> 00:23:04,064
Soldier get tired, go back.
415
00:23:04,066 --> 00:23:07,867
Indian go north.
Powder River home.
416
00:23:07,869 --> 00:23:09,602
Hunt. Fish again.
417
00:23:11,455 --> 00:23:14,657
White people not my people.
418
00:23:14,659 --> 00:23:17,694
Vihocan stay with Indian.
419
00:23:40,134 --> 00:23:42,636
Vihocan decide.
420
00:23:42,638 --> 00:23:44,004
Leave now.
421
00:23:44,006 --> 00:23:47,207
Maybe someday come back
great chief.
422
00:23:49,877 --> 00:23:51,511
Not with the Army after you.
423
00:24:14,635 --> 00:24:17,354
Do you understand
what they're saying?
424
00:24:17,356 --> 00:24:20,023
Yeah, Chester,
as a matter of fact I do.
425
00:24:20,025 --> 00:24:21,258
Just enough.
426
00:24:21,260 --> 00:24:23,293
Just enough?
What do you mean?
427
00:24:23,295 --> 00:24:26,896
They're saying
"Medicine River white boy."
428
00:24:26,898 --> 00:24:30,033
Medicine River
white boy?
429
00:24:30,035 --> 00:24:33,570
Well, that's where
Mrs. Cullen lost her son.
430
00:24:33,572 --> 00:24:34,671
Yeah.
431
00:24:38,493 --> 00:24:42,229
Well, then this boy is...?
Yeah.
432
00:24:42,231 --> 00:24:44,163
He's her son.
433
00:24:45,399 --> 00:24:47,667
She never even recognized him.
434
00:24:47,669 --> 00:24:50,270
Well, I'll be.
435
00:24:51,739 --> 00:24:53,373
Are you gonna tell her?
436
00:24:55,092 --> 00:24:57,761
No.
437
00:24:57,763 --> 00:25:01,013
No, I'm not gonna tell her,
Chester.
31570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.