Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,165 --> 00:00:18,232
ANNOUNCER:
2
00:00:18,234 --> 00:00:21,169
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:25,191 --> 00:00:27,108
Lift. Lift, Doc, lift.
4
00:00:27,110 --> 00:00:29,778
Oh, "Lift, Doc."
You're heavy, you big dummy.
5
00:00:29,780 --> 00:00:31,980
Where are you gonna
put me, Mr. Dillon?
6
00:00:31,982 --> 00:00:33,047
Right over here.
7
00:00:33,049 --> 00:00:34,716
I oughta put you
into jail where you belong.
8
00:00:34,718 --> 00:00:36,451
That's what
we oughta do with ya.
9
00:00:38,922 --> 00:00:39,855
All right.
Easy up.
10
00:00:41,657 --> 00:00:42,824
Oh, thank you,
Mr. Dillon.
11
00:00:42,826 --> 00:00:44,425
I'm sorry that I've been
so much trouble.
12
00:00:44,427 --> 00:00:45,927
I still say we oughta
take him in there,
13
00:00:45,929 --> 00:00:47,428
put him in jail
and lock him up.
14
00:00:47,430 --> 00:00:49,564
Otherwise he's gonna get out
tomcattin' around again,
15
00:00:49,566 --> 00:00:51,332
even on those
two sprained ankles.
16
00:00:51,334 --> 00:00:53,368
Well, I don't know, Doc.
17
00:00:53,370 --> 00:00:55,971
I think this'll slow him
down to a crawl.
18
00:00:55,973 --> 00:00:58,156
You're in pretty
bad shape, Chester.
19
00:00:58,158 --> 00:00:59,474
Oh, I know, I know.
20
00:00:59,476 --> 00:01:01,576
I've been sayin' over
and over to myself.
21
00:01:01,578 --> 00:01:04,112
I said, "Chester, you're a fool.
You're just a fool."
22
00:01:04,114 --> 00:01:05,680
It's the wages of sin,
that's what it is.
23
00:01:05,682 --> 00:01:07,649
You're lucky you got off
as easy as you did.
24
00:01:07,651 --> 00:01:09,484
What do you mean,
"the wages of sin"?
25
00:01:09,486 --> 00:01:11,419
Well-
I-I told you what happened.
26
00:01:11,421 --> 00:01:13,622
I was sittin' up there
in that two-story window,
27
00:01:13,624 --> 00:01:15,256
admiring the view,
so to speak, and I fell.
28
00:01:15,258 --> 00:01:18,126
Mm-hm. I just fell right
there on the street.
29
00:01:18,128 --> 00:01:20,461
Yes, but you never did
say why you fell.
30
00:01:20,463 --> 00:01:23,264
Well, where I come from,
a gentleman wouldn't ask why.
31
00:01:23,266 --> 00:01:24,866
Oh, well, you're not
where you came from.
32
00:01:24,868 --> 00:01:26,902
Well, sometimes
I wish I was.
33
00:01:26,904 --> 00:01:27,969
Like now?
Yeah. Like now.
34
00:01:27,971 --> 00:01:29,804
Well, maybe this time
you'll learn something.
35
00:01:29,806 --> 00:01:32,773
Hey, Chester, don't pay
too much attention to Doc.
36
00:01:32,775 --> 00:01:34,742
He never was
much of a gambler.
37
00:01:34,744 --> 00:01:35,877
A gambler?
38
00:01:35,879 --> 00:01:38,213
Well, I never was fool
enough to get trapped
39
00:01:38,215 --> 00:01:40,815
into a private game
with a couple of sharpers.
40
00:01:40,817 --> 00:01:43,384
You didn't tell him that,
did ya, Mr. Dillon?
41
00:01:43,386 --> 00:01:45,519
Half the population saw me
run him out of town, Chester.
42
00:01:45,521 --> 00:01:47,088
It's not much
of a secret.
43
00:01:47,090 --> 00:01:49,523
You are just
all country, Chester.
44
00:01:49,525 --> 00:01:50,892
Just all cou-
45
00:01:50,894 --> 00:01:53,394
Imagine a grown man gettin'
talked into a game like that.
46
00:01:53,396 --> 00:01:56,464
And then yellin' so loud
when he got took.
47
00:01:56,466 --> 00:01:58,366
It's no wonder they dropped you
out of the window.
48
00:01:58,368 --> 00:02:01,669
Oh, well, they just nothin'
but a bunch of crooks.
49
00:02:01,671 --> 00:02:02,636
Good morning,
marshal.
50
00:02:04,840 --> 00:02:06,390
Hello, boys.
What can I do for ya?
51
00:02:06,392 --> 00:02:08,026
How's Chester,
marshal?
52
00:02:08,028 --> 00:02:10,294
I heard all about him
and them two card sharks.
53
00:02:11,464 --> 00:02:12,731
Something
you want, Torp?
54
00:02:12,733 --> 00:02:15,466
City boys too smart
for him, huh?
55
00:02:15,468 --> 00:02:16,901
All right, what is it
you want, boys?
56
00:02:16,903 --> 00:02:18,853
Summers,
tell him.
57
00:02:18,855 --> 00:02:21,106
Well, it's about
tomorrow night, marshal:
58
00:02:21,108 --> 00:02:22,173
the roundup.
59
00:02:22,175 --> 00:02:23,558
Now, they say
your season's over
60
00:02:23,560 --> 00:02:26,978
and Dodge'll be spilling
full of cowboys celebratin',
61
00:02:26,980 --> 00:02:28,329
they'll all be drunk.
62
00:02:28,331 --> 00:02:29,914
That always happens
end of the season.
63
00:02:29,916 --> 00:02:31,850
Yeah, but there'll be
more of 'em this year.
64
00:02:31,852 --> 00:02:33,018
A lot more of 'em.
65
00:02:33,020 --> 00:02:34,686
There'll be some
homesteaders in town too.
66
00:02:34,688 --> 00:02:36,320
A lot more homesteaders.
67
00:02:36,322 --> 00:02:38,089
Now, that means
trouble, marshal.
68
00:02:38,091 --> 00:02:39,907
I expect that.
What's the matter?
69
00:02:39,909 --> 00:02:42,277
You afraid somebody's gonna
wreck your store, Summers?
70
00:02:42,279 --> 00:02:44,278
Well, sure I am.
71
00:02:44,280 --> 00:02:46,081
Now, we've all talked
this thing over
72
00:02:46,083 --> 00:02:48,083
and we want you to get together
some good, tough men.
73
00:02:48,085 --> 00:02:49,584
At least 20 of 'em.
74
00:02:49,586 --> 00:02:51,987
And deputize 'em. That way
there won't be any trouble.
75
00:02:51,989 --> 00:02:54,155
Now, that's
what we want.
76
00:02:54,157 --> 00:02:56,257
Now, let me tell you
something, Summers,
77
00:02:56,259 --> 00:02:58,493
it's my job to keep
the peace here in town
78
00:02:58,495 --> 00:03:00,161
and I'll do it.
79
00:03:00,163 --> 00:03:01,896
But I'll do it my own way.
80
00:03:01,898 --> 00:03:02,764
I know, marshal-
81
00:03:02,766 --> 00:03:04,081
Look, you turn
20 deputies loose
82
00:03:04,083 --> 00:03:05,984
in this town tomorrow night
looking for trouble
83
00:03:05,986 --> 00:03:07,285
and they'll find it.
84
00:03:07,287 --> 00:03:08,553
Those cowboys'll bunch you up
85
00:03:08,555 --> 00:03:11,323
and shoot it out with every man
wearing a badge.
86
00:03:11,325 --> 00:03:14,125
It'd be the worst slaughter
Dodge has ever seen.
87
00:03:14,127 --> 00:03:16,695
It's about as fool
an idea as I've ever heard.
88
00:03:16,697 --> 00:03:18,229
I think it's a good idea.
89
00:03:18,231 --> 00:03:21,065
I don't want my saloon wrecked
just because you're mule-headed.
90
00:03:21,067 --> 00:03:23,050
You're a gambler, Torp.
91
00:03:23,052 --> 00:03:25,887
You can take your chances
with everybody else.
92
00:03:25,889 --> 00:03:28,456
If you don't like it, close up
your place tomorrow night.
93
00:03:28,458 --> 00:03:31,859
And lose that Texas money?
94
00:03:31,861 --> 00:03:33,461
Not very likely.
95
00:03:33,463 --> 00:03:35,463
We're not all gamblers,
marshal.
96
00:03:35,465 --> 00:03:37,798
Now, they can wreck my store
just as fast as a gamblin' house
97
00:03:37,800 --> 00:03:38,933
once they get started.
98
00:03:38,935 --> 00:03:40,801
Now, it's up to you
to make certain.
99
00:03:40,803 --> 00:03:43,054
That's right, it's up to me.
100
00:03:43,056 --> 00:03:45,022
Suppose we leave it
that way, huh?
101
00:03:45,024 --> 00:03:46,808
And you won't
do anything?
102
00:03:46,810 --> 00:03:49,344
I'll be doing
everything I can, Summers.
103
00:03:49,346 --> 00:03:51,646
Well, I don't know,
marshal.
104
00:03:51,648 --> 00:03:54,916
Summers, some people think
I'm too soft with Front Street
105
00:03:54,918 --> 00:03:57,118
and some people think
I'm too tough.
106
00:03:57,120 --> 00:03:59,854
But that's the way it is
in every town.
107
00:03:59,856 --> 00:04:01,723
If a peace officer
does his job right,
108
00:04:01,725 --> 00:04:03,457
he pleases nobody.
109
00:04:03,459 --> 00:04:06,711
We didn't come here
for no lecture, marshal.
110
00:04:06,713 --> 00:04:08,963
Then what did you
come here for, Torp?
111
00:04:08,965 --> 00:04:11,499
You gonna help me pick
those deputies? Is that it?
112
00:04:11,501 --> 00:04:13,968
As a matter of fact,
I could.
113
00:04:13,970 --> 00:04:15,186
Mm-hm.
114
00:04:15,188 --> 00:04:16,720
And two hours after you did,
115
00:04:16,722 --> 00:04:18,923
those deputies of yours
would have it fixed
116
00:04:18,925 --> 00:04:21,725
so you'd have the only tables
open for play.
117
00:04:23,595 --> 00:04:24,929
Is that true, Torp?
118
00:04:26,265 --> 00:04:27,899
You think I'm crazy?
119
00:04:27,901 --> 00:04:30,402
Do a thing like that
and have the whole street on me?
120
00:04:30,404 --> 00:04:32,170
I wanna protect my place,
not ruin it.
121
00:04:33,306 --> 00:04:35,373
Well, that makes sense to me.
122
00:04:35,375 --> 00:04:37,275
I just hope you know
what you're doing, marshal,
123
00:04:37,277 --> 00:04:38,777
because it's
your responsibility.
124
00:04:38,779 --> 00:04:40,578
I hope you can
handle it.
125
00:04:40,580 --> 00:04:42,180
Come on.
126
00:04:42,182 --> 00:04:44,115
He won't listen
to nobody.
127
00:04:51,923 --> 00:04:54,158
Goodbye, gentlemen.
128
00:05:03,352 --> 00:05:04,969
You think Torp
would try that, Matt?
129
00:05:04,971 --> 00:05:07,071
Front Street would never
stand for it, would they?
130
00:05:07,073 --> 00:05:10,641
Well, if he had 20 deputies
backing him up, they would, Doc.
131
00:05:10,643 --> 00:05:12,610
And I'd get the blame
for what happened too.
132
00:05:12,612 --> 00:05:14,512
That Torp, he's just no good,
that's all.
133
00:05:14,514 --> 00:05:15,646
He's just plain no good.
134
00:05:15,648 --> 00:05:17,648
Oh, I don't know
about that, now.
135
00:05:17,650 --> 00:05:19,517
I know of a fella who
got skinned in his place once
136
00:05:19,519 --> 00:05:22,486
and Torp gave him $20 so as
he wouldn't leave town broke.
137
00:05:22,488 --> 00:05:24,122
And the fellow was
so doggone ungrateful,
138
00:05:24,124 --> 00:05:25,356
he never did
thank Torp for it.
139
00:05:25,358 --> 00:05:26,424
Never did.
140
00:05:26,426 --> 00:05:27,959
Yeah, how much
did the $20 cost him?
141
00:05:27,961 --> 00:05:30,295
Heh. Seven hundred,
that's all.
142
00:05:30,297 --> 00:05:32,063
You know, Mr. Dillon,
143
00:05:32,065 --> 00:05:35,566
I ain't gonna be too much help
to you tomorrow night.
144
00:05:35,568 --> 00:05:38,603
It's all right,
Chester.
145
00:05:38,605 --> 00:05:40,605
You can watch the jail.
146
00:05:40,607 --> 00:05:42,122
Yeah, but you gotta
have somebody
147
00:05:42,124 --> 00:05:43,958
to help you out on the street.
148
00:05:43,960 --> 00:05:45,392
One man, anyways.
149
00:05:45,394 --> 00:05:47,712
You can't be everyplace
at once.
150
00:05:47,714 --> 00:05:50,748
I wouldn't ask any man to face
that street tomorrow night.
151
00:05:50,750 --> 00:05:52,616
Well, I know a few that'd do it,
152
00:05:52,618 --> 00:05:54,118
and so do you.
153
00:05:54,120 --> 00:05:57,722
Yeah, but I wouldn't ask 'em.
154
00:06:34,276 --> 00:06:37,211
Well, I didn't expect
to find you back there.
155
00:06:37,213 --> 00:06:39,814
Well, while Sam's at lunch,
I'm in charge.
156
00:06:39,816 --> 00:06:41,516
What'll it be, mister?
157
00:06:41,518 --> 00:06:43,351
One beer, bartender.
158
00:06:44,953 --> 00:06:46,454
Where's the crowd, Matt?
159
00:06:46,456 --> 00:06:49,290
We're countin' on the roundup
to be a big one this year.
160
00:06:49,292 --> 00:06:51,292
They'll be here.
Don't you worry about that.
161
00:06:51,294 --> 00:06:52,694
This town'll be
packed by dark.
162
00:06:52,696 --> 00:06:54,495
More business
than you can handle.
163
00:06:55,480 --> 00:06:57,448
That's what I hear about you,
164
00:06:57,450 --> 00:07:00,618
trouble.
165
00:07:01,687 --> 00:07:03,955
Yeah, I always look
for trouble, Kitty.
166
00:07:03,957 --> 00:07:06,207
It's lookin' for you tonight.
167
00:07:08,160 --> 00:07:11,896
Torp and some of his boys
cut cards last night.
168
00:07:11,898 --> 00:07:14,264
The low man's
in for a big job.
169
00:07:14,816 --> 00:07:16,000
Me?
170
00:07:16,002 --> 00:07:18,669
You. Dead.
171
00:07:19,270 --> 00:07:20,488
Tonight?
172
00:07:21,474 --> 00:07:24,208
That's what I hear.
173
00:07:24,210 --> 00:07:26,310
Matt, why is Torp after you?
174
00:07:26,312 --> 00:07:30,130
Well, he's wanted an open town
for a long time, Kitty.
175
00:07:30,132 --> 00:07:31,899
With me out of the way,
he'd have one.
176
00:07:33,769 --> 00:07:36,737
I'm lookin' for the peace
officer of this here town.
177
00:07:38,507 --> 00:07:40,224
I aim to get drunk tonight
178
00:07:40,226 --> 00:07:43,628
so I figure to shoot
this Dodge City marshal now,
179
00:07:43,630 --> 00:07:44,829
while I'm sober.
180
00:07:49,768 --> 00:07:51,869
You think you're
man enough to do it?
181
00:07:51,871 --> 00:07:53,020
Yep.
182
00:07:53,022 --> 00:07:55,223
Except for one thing.
183
00:07:55,225 --> 00:07:58,609
He's gettin' faster and I've
just been gettin' older.
184
00:08:01,013 --> 00:08:02,246
Hiya, Matt.
185
00:08:02,248 --> 00:08:04,331
Zel, you old badger,
how are ya?
186
00:08:04,333 --> 00:08:05,883
Ah, it's been
a long time, Matt.
187
00:08:05,885 --> 00:08:07,652
Kitty, I want you to meet
an old pal of mine.
188
00:08:07,654 --> 00:08:08,919
This is Zel Blatnik.
189
00:08:08,921 --> 00:08:10,921
Mighty proud
to know ya, ma'am.
190
00:08:10,923 --> 00:08:12,056
How do you you do?
191
00:08:12,058 --> 00:08:14,459
Zel, this is your first time
in Dodge, isn't it?
192
00:08:14,461 --> 00:08:15,460
First time, Matt.
193
00:08:15,462 --> 00:08:16,760
Heard about you,
though.
194
00:08:16,762 --> 00:08:18,262
U.S. marshal.
195
00:08:18,264 --> 00:08:20,898
Guess I've seen
everything now.
196
00:08:20,900 --> 00:08:22,166
Disappointed?
197
00:08:22,168 --> 00:08:23,234
Well, I'll tell ya,
Miss Kitty,
198
00:08:23,236 --> 00:08:26,004
I knew Matt Dillon
before he got civilized.
199
00:08:26,006 --> 00:08:28,272
Why, there was a time
I had to tie his leg up
200
00:08:28,274 --> 00:08:30,858
to give him a haircut
when he come to town.
201
00:08:30,860 --> 00:08:32,493
Oh?
202
00:08:32,495 --> 00:08:36,331
Well, the wilder the colt
the better the horse.
203
00:08:36,333 --> 00:08:37,665
That's right.
204
00:08:37,667 --> 00:08:38,766
The only trouble
with Matt
205
00:08:38,768 --> 00:08:41,435
was that fool honest streak
he always had.
206
00:08:41,437 --> 00:08:43,404
Ah, how about you, Zel?
Are you rich?
207
00:08:43,406 --> 00:08:45,539
Nobody's rich
on the Mexican border.
208
00:08:45,541 --> 00:08:48,575
Hot sun and pinto beans,
little else.
209
00:08:48,577 --> 00:08:50,294
What do you do
down there, Zel?
210
00:08:50,296 --> 00:08:51,762
Fight and fry bacon.
211
00:08:51,764 --> 00:08:54,098
And we're mighty
short bacon.
212
00:08:54,100 --> 00:08:58,302
Hired out to a general
over in Chihuahua a while back.
213
00:08:58,304 --> 00:09:01,004
Lost 20 pounds,
$200 and a good horse.
214
00:09:01,006 --> 00:09:03,040
Lucky to save
my hide though.
215
00:09:03,042 --> 00:09:04,908
You see, I got drunk
with the men
216
00:09:04,910 --> 00:09:06,761
the general
hired me to shoot.
217
00:09:06,763 --> 00:09:08,912
He turned out to be
a better man than the general.
218
00:09:08,914 --> 00:09:10,648
So I told him the general
hired me to shoot him
219
00:09:10,650 --> 00:09:12,983
and then I headed for Texas.
220
00:09:12,985 --> 00:09:15,919
General lost three soldiers
trying to keep me
221
00:09:15,921 --> 00:09:17,154
from swimming
the Bravo.
222
00:09:17,156 --> 00:09:19,823
You must be pretty handy
with a gun, Zel.
223
00:09:19,825 --> 00:09:21,759
Just fair, ma'am.
Just fair.
224
00:09:21,761 --> 00:09:23,293
But when I take my gun
out of the holster,
225
00:09:23,295 --> 00:09:24,695
I go right ahead
and use it
226
00:09:24,697 --> 00:09:27,497
while some I knew took a half
a second to mull it over.
227
00:09:27,499 --> 00:09:29,483
You know, there's a roundup
in Dodge tonight,
228
00:09:29,485 --> 00:09:31,569
did you know that Matt
was handling it alone?
229
00:09:31,571 --> 00:09:33,004
All right, Kitty, now.
230
00:09:33,006 --> 00:09:34,271
You shut up.
231
00:09:34,273 --> 00:09:36,190
I heard all about it.
232
00:09:36,192 --> 00:09:37,558
That's why I'm here:
233
00:09:37,560 --> 00:09:41,329
To say hello and sign on
for a night's pleasure.
234
00:09:41,331 --> 00:09:43,564
Gimme a star, Matt.
235
00:09:43,566 --> 00:09:44,999
It won't be my first.
236
00:09:45,001 --> 00:09:45,899
You?
237
00:09:45,901 --> 00:09:47,935
I was sheriff of Tascosa
for six months.
238
00:09:47,937 --> 00:09:50,103
Nah, go on.
239
00:09:50,105 --> 00:09:51,171
It's in the record, Matt.
240
00:09:51,173 --> 00:09:52,172
It's in the record.
241
00:09:52,174 --> 00:09:53,557
They caught up
with me there,
242
00:09:53,559 --> 00:09:56,377
but by that time I'd done such
a good job taming the town
243
00:09:56,379 --> 00:09:58,278
that the governor
pardoned me.
244
00:09:59,849 --> 00:10:01,649
All right, Zel,
I believe ya.
245
00:10:01,651 --> 00:10:03,417
But, listen,
this is my job tonight.
246
00:10:03,419 --> 00:10:05,118
There's no reason
for you to mix in it.
247
00:10:06,421 --> 00:10:08,856
I heard they're plannin'
a party for ya tonight.
248
00:10:10,208 --> 00:10:11,642
Word gets
around fast.
249
00:10:11,644 --> 00:10:13,978
I've owed you something
for a long time.
250
00:10:13,980 --> 00:10:15,646
Now, that's got nothin'
to do with it.
251
00:10:15,648 --> 00:10:18,332
It has and you got no right not
to let me pay it back a little.
252
00:10:18,334 --> 00:10:19,534
Now there's a chance.
253
00:10:21,137 --> 00:10:23,871
Zel, you're as crazy
as you ever were.
254
00:10:23,873 --> 00:10:25,689
That's better.
255
00:10:25,691 --> 00:10:28,559
Now let's go find me
a badge, Matt.
256
00:10:28,561 --> 00:10:30,478
Mighty nice to have met you,
Miss Kitty.
257
00:10:30,480 --> 00:10:32,246
Oh, no.
258
00:10:32,248 --> 00:10:33,747
It's on the house.
259
00:10:39,388 --> 00:10:40,854
So long, Kitty.
260
00:10:40,856 --> 00:10:42,306
See you later, Matt.
261
00:10:45,210 --> 00:10:47,045
And good luck to both of ya.
262
00:10:53,752 --> 00:10:54,686
Oh.
263
00:10:56,021 --> 00:10:57,822
There, there.
That oughta do it.
264
00:10:57,824 --> 00:10:59,356
Yeah, thank you.
265
00:10:59,358 --> 00:11:03,294
You sure been a long time
comin' to Dodge, Mr. Blatnik.
266
00:11:03,296 --> 00:11:04,328
How you mean,
Chester?
267
00:11:04,330 --> 00:11:06,330
Well, I heard Mr. Dillon
mention you a lot,
268
00:11:06,332 --> 00:11:09,400
and the way he talk, he never
seemed sure that you was alive.
269
00:11:10,403 --> 00:11:12,003
Well, I never
was sure, Chester.
270
00:11:12,005 --> 00:11:14,438
Zel, here, isn't the most
cautious man, you know.
271
00:11:14,440 --> 00:11:15,773
You think being
a U.S. marshal
272
00:11:15,775 --> 00:11:18,075
ain't askin' for
an early grave, Matt?
273
00:11:18,077 --> 00:11:20,444
Yeah, that may be, Zel.
274
00:11:20,446 --> 00:11:21,712
I guess there's plenty
out there
275
00:11:21,714 --> 00:11:23,514
who'd be glad
to help dig it too.
276
00:11:23,516 --> 00:11:25,683
Men like Torp is all.
277
00:11:26,901 --> 00:11:29,370
You know, that's the funny
part of it, Chester.
278
00:11:29,372 --> 00:11:32,240
Even good men
have a strange streak in 'em.
279
00:11:32,242 --> 00:11:36,144
Makes 'em suspect anybody who's
paid the handle of bad element.
280
00:11:36,146 --> 00:11:38,579
I guess they figure some
of the dirt's rubbed off on him.
281
00:11:38,581 --> 00:11:41,282
That's the way it was
in Tascosa.
282
00:11:41,284 --> 00:11:42,617
They wanted me around,
all right,
283
00:11:42,619 --> 00:11:44,985
but they wanted me
to keep my distance.
284
00:11:44,987 --> 00:11:46,987
Treated me like one
of them hired killers
285
00:11:46,989 --> 00:11:49,423
with a string of notches
in his gun.
286
00:11:49,425 --> 00:11:52,009
All right,
plenty of them around.
287
00:11:52,011 --> 00:11:53,895
One's too many for me.
288
00:11:53,897 --> 00:11:55,029
Them notches usually mean
289
00:11:55,031 --> 00:11:57,564
some poor devils
got shot in the back.
290
00:11:59,501 --> 00:12:01,752
To my thinking,
it's a poor kind of brain.
291
00:12:03,388 --> 00:12:04,721
Yeah.
292
00:12:05,525 --> 00:12:06,741
Ain't much of a man
293
00:12:06,743 --> 00:12:09,576
has to notch his gun
to keep his courage up.
294
00:12:09,578 --> 00:12:11,262
The town's fillin' up.
295
00:12:11,264 --> 00:12:14,798
Chester, keep this with you
just in case, huh?
296
00:12:14,800 --> 00:12:17,068
Oh, yes, sir.
On watch from here.
297
00:12:17,070 --> 00:12:19,236
All right.
Come on, Zel.
298
00:12:38,806 --> 00:12:41,275
Marshal, you gonna let
these bandits rob me?
299
00:12:41,277 --> 00:12:44,228
Try and stop us
and you'll go out too, marshal.
300
00:12:46,982 --> 00:12:48,649
Shall we stop it?
301
00:12:48,651 --> 00:12:51,018
No, no, they're just taking him
down to Long Branch
302
00:12:51,020 --> 00:12:53,354
to stand him for a few
drinks, that's all.
303
00:12:53,356 --> 00:12:55,789
That's Hightower, the town
printer, they like him.
304
00:12:55,791 --> 00:12:59,209
This sort of officially opens
this year's roundup, doesn't it?
305
00:12:59,211 --> 00:13:00,027
Yeah.
306
00:13:00,029 --> 00:13:02,579
How will we work it, Matt?
307
00:13:02,581 --> 00:13:04,949
Well, I tell ya, you better take
this side of the streets, Zel,
308
00:13:04,951 --> 00:13:07,551
and I'll take the other side,
be over there somewhere.
309
00:13:07,553 --> 00:13:08,718
All right. Right.
310
00:13:08,720 --> 00:13:11,872
Say, by the way, Matt,
can I get your Spencer Carbine?
311
00:13:11,874 --> 00:13:15,359
Come in awful handy as a club if
I don't use it for nothin' else.
312
00:13:15,361 --> 00:13:17,211
Sure, Zel, it's yours.
313
00:13:17,213 --> 00:13:21,632
And listen, I oughta thank you
for what you're doin' tonight.
314
00:13:21,634 --> 00:13:22,433
Ain't done nothin' yet.
315
00:13:22,435 --> 00:13:25,318
But if somebody
shoots you in the back,
316
00:13:25,320 --> 00:13:26,754
I'll do plenty.
317
00:13:28,840 --> 00:13:30,875
See ya later, Zel.
318
00:13:30,877 --> 00:13:31,575
Sure, Matt.
319
00:14:03,724 --> 00:14:05,626
No shootin', huh?
320
00:14:08,030 --> 00:14:10,748
Well, I ain't never
learned to read yet.
321
00:14:19,658 --> 00:14:21,925
You can pick this up
in my office in the morning.
322
00:14:21,927 --> 00:14:24,762
Break it up.
Move along.
323
00:14:24,764 --> 00:14:27,665
Somebody should take
care of that man.
324
00:14:56,494 --> 00:14:58,362
All right,
who fired the shot?
325
00:15:01,183 --> 00:15:03,500
Sorry, marshal,
there is no fight.
326
00:15:07,922 --> 00:15:09,473
Got the drop on you,
ain't I, marshal?
327
00:15:24,889 --> 00:15:26,590
All right, get out.
328
00:15:30,761 --> 00:15:32,829
You better take a look
at this man, marshal.
329
00:15:32,831 --> 00:15:34,748
He's dying.
330
00:15:34,750 --> 00:15:36,617
Why should I look at him?
331
00:15:36,619 --> 00:15:37,951
He's wearin' a badge.
332
00:15:46,261 --> 00:15:48,562
Matt. Matt, I-
333
00:15:48,564 --> 00:15:49,563
I think that did it.
334
00:15:49,565 --> 00:15:50,564
No, Zel.
335
00:15:50,566 --> 00:15:52,632
This is my fault.
336
00:15:52,634 --> 00:15:55,519
I crossed the street.
337
00:15:55,521 --> 00:15:58,388
I left the Carbine with Chester.
338
00:15:58,390 --> 00:16:00,674
Oh, Zel, I...
339
00:16:01,076 --> 00:16:03,127
Matt...
340
00:16:03,129 --> 00:16:04,862
listen to me.
341
00:16:05,580 --> 00:16:07,464
You did right.
342
00:16:08,483 --> 00:16:11,819
The only thing you could do.
343
00:16:11,821 --> 00:16:13,587
It was my fault.
344
00:16:16,941 --> 00:16:22,780
Anyway, I've been livin'
on my own time
345
00:16:22,782 --> 00:16:29,553
since the day you pulled me
out of the mob in Alamacoto.
346
00:16:29,555 --> 00:16:35,659
I never did thank you for that.
347
00:16:44,369 --> 00:16:46,320
Zel.
348
00:16:46,322 --> 00:16:47,655
Here, Matt.
You've been hit here.
349
00:16:47,657 --> 00:16:48,722
Never mind.
350
00:16:53,828 --> 00:16:55,362
I'm sorry, Matt.
351
00:16:55,364 --> 00:16:57,264
Here, I'll get somebody
to carry him up the altar.
352
00:16:57,266 --> 00:16:58,632
No!
353
00:17:00,334 --> 00:17:01,635
I'll carry him.
354
00:17:32,867 --> 00:17:34,568
What happened,
Mr. Dillon?
355
00:17:47,549 --> 00:17:49,182
What happened?
356
00:17:50,035 --> 00:17:51,552
He's dead.
357
00:17:51,554 --> 00:17:53,236
Well, who shot him?
358
00:17:55,089 --> 00:17:56,023
I shot him.
359
00:18:01,045 --> 00:18:02,846
I didn't even
know who he was.
360
00:18:26,871 --> 00:18:28,171
Now, Matt!
Matt.
361
00:18:28,173 --> 00:18:30,707
Why don't you just
let 'em fight each other.
362
00:18:30,709 --> 00:18:33,210
What are you gonna do,
Mr. Dillon?
363
00:18:33,212 --> 00:18:34,811
I'm closing Front Street. What?
364
00:18:34,813 --> 00:18:36,063
You can't.
They'll kill ya.
365
00:18:36,065 --> 00:18:37,148
I'll go with ya.
366
00:18:37,150 --> 00:18:38,149
No, ya won't.
367
00:18:38,151 --> 00:18:39,483
This is my job.
368
00:18:46,090 --> 00:18:47,458
Front Street's
closed.
369
00:18:47,460 --> 00:18:48,659
Get outta here
and go home.
370
00:18:48,661 --> 00:18:50,561
Are you crazy,
marshal?
371
00:18:50,563 --> 00:18:53,230
My home is in Texas,
mister.
372
00:18:53,232 --> 00:18:55,232
And I ain't makin'
the trip tonight.
373
00:18:55,234 --> 00:18:58,135
You close the street, marshal,
and we'll open up the whole-
374
00:19:01,739 --> 00:19:03,174
Now, get outta here!
375
00:19:11,983 --> 00:19:13,150
Close it up.
376
00:19:14,952 --> 00:19:19,122
Hey, Dad,
where are you?
377
00:19:19,124 --> 00:19:21,325
Ah, hiya, Charlie.
378
00:19:21,327 --> 00:19:22,759
Where you goin'?
379
00:19:22,761 --> 00:19:24,361
The marshal
closed the street.
380
00:19:24,363 --> 00:19:25,895
I'm leavin'.
381
00:19:25,897 --> 00:19:27,564
He can't do that.
382
00:19:27,566 --> 00:19:30,334
Well, I ain't waiting
to find out.
383
00:20:57,137 --> 00:20:59,773
Matt, I know how you feel,
we all do.
384
00:20:59,775 --> 00:21:02,576
But closing the town's
not right, it's not fair.
385
00:21:02,578 --> 00:21:04,611
Why take it out on us?
386
00:21:08,750 --> 00:21:10,584
Front Street's closed.
387
00:21:11,419 --> 00:21:12,919
Lock up and get out.
388
00:21:12,921 --> 00:21:16,556
Like Miss Kitty said,
marshal, it ain't fair.
389
00:21:16,558 --> 00:21:18,825
We're not
closing up.
390
00:21:18,827 --> 00:21:20,794
I said close up.
391
00:21:25,966 --> 00:21:27,267
Close up,
Sam.
392
00:21:37,478 --> 00:21:39,178
Good luck, Matt.
393
00:21:51,876 --> 00:21:54,378
We've been waitin'
for you, marshal.
394
00:21:54,380 --> 00:21:55,778
I'm here.
395
00:21:55,780 --> 00:21:56,946
Go ahead.
396
00:22:02,620 --> 00:22:05,856
No. Not with that shotgun.
397
00:22:12,263 --> 00:22:14,881
You will have to pay
for that, marshal.
398
00:22:17,051 --> 00:22:20,086
I've already paid for it.
399
00:22:20,088 --> 00:22:21,788
Now, you got a gun.
Go ahead and use it.
400
00:22:23,558 --> 00:22:25,626
I ain't no gunfighter, marshal.
401
00:22:30,431 --> 00:22:33,033
You're through
in Dodge, Rydell.
402
00:22:33,035 --> 00:22:35,102
Get outta here,
all of ya.
403
00:23:57,935 --> 00:24:00,920
Ain't you gonna put
a marker up, Mr. Dillon?
404
00:24:03,358 --> 00:24:05,024
Remember how Zel said
he never thought much
405
00:24:05,026 --> 00:24:07,961
of a man who notched
his gun, Chester?
406
00:24:08,713 --> 00:24:10,563
Yes, sir.
I remember.
407
00:24:11,449 --> 00:24:13,250
Well, I never notched mine.
408
00:24:17,254 --> 00:24:19,789
But I'm notchin' it now.
409
00:24:26,597 --> 00:24:27,864
For him.
410
00:24:35,139 --> 00:24:37,073
It's gonna be his marker.
411
00:24:44,948 --> 00:24:48,785
Every time I look at that...
412
00:24:48,787 --> 00:24:52,021
it will have to remind me
of what happened last night.
413
00:25:04,218 --> 00:25:05,685
So long, Zel.
29763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.