All language subtitles for Gunsmoke - 2x04 - The Round Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,165 --> 00:00:18,232 ANNOUNCER: 2 00:00:18,234 --> 00:00:21,169 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:25,191 --> 00:00:27,108 Lift. Lift, Doc, lift. 4 00:00:27,110 --> 00:00:29,778 Oh, "Lift, Doc." You're heavy, you big dummy. 5 00:00:29,780 --> 00:00:31,980 Where are you gonna put me, Mr. Dillon? 6 00:00:31,982 --> 00:00:33,047 Right over here. 7 00:00:33,049 --> 00:00:34,716 I oughta put you into jail where you belong. 8 00:00:34,718 --> 00:00:36,451 That's what we oughta do with ya. 9 00:00:38,922 --> 00:00:39,855 All right. Easy up. 10 00:00:41,657 --> 00:00:42,824 Oh, thank you, Mr. Dillon. 11 00:00:42,826 --> 00:00:44,425 I'm sorry that I've been so much trouble. 12 00:00:44,427 --> 00:00:45,927 I still say we oughta take him in there, 13 00:00:45,929 --> 00:00:47,428 put him in jail and lock him up. 14 00:00:47,430 --> 00:00:49,564 Otherwise he's gonna get out tomcattin' around again, 15 00:00:49,566 --> 00:00:51,332 even on those two sprained ankles. 16 00:00:51,334 --> 00:00:53,368 Well, I don't know, Doc. 17 00:00:53,370 --> 00:00:55,971 I think this'll slow him down to a crawl. 18 00:00:55,973 --> 00:00:58,156 You're in pretty bad shape, Chester. 19 00:00:58,158 --> 00:00:59,474 Oh, I know, I know. 20 00:00:59,476 --> 00:01:01,576 I've been sayin' over and over to myself. 21 00:01:01,578 --> 00:01:04,112 I said, "Chester, you're a fool. You're just a fool." 22 00:01:04,114 --> 00:01:05,680 It's the wages of sin, that's what it is. 23 00:01:05,682 --> 00:01:07,649 You're lucky you got off as easy as you did. 24 00:01:07,651 --> 00:01:09,484 What do you mean, "the wages of sin"? 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,419 Well- I-I told you what happened. 26 00:01:11,421 --> 00:01:13,622 I was sittin' up there in that two-story window, 27 00:01:13,624 --> 00:01:15,256 admiring the view, so to speak, and I fell. 28 00:01:15,258 --> 00:01:18,126 Mm-hm. I just fell right there on the street. 29 00:01:18,128 --> 00:01:20,461 Yes, but you never did say why you fell. 30 00:01:20,463 --> 00:01:23,264 Well, where I come from, a gentleman wouldn't ask why. 31 00:01:23,266 --> 00:01:24,866 Oh, well, you're not where you came from. 32 00:01:24,868 --> 00:01:26,902 Well, sometimes I wish I was. 33 00:01:26,904 --> 00:01:27,969 Like now? Yeah. Like now. 34 00:01:27,971 --> 00:01:29,804 Well, maybe this time you'll learn something. 35 00:01:29,806 --> 00:01:32,773 Hey, Chester, don't pay too much attention to Doc. 36 00:01:32,775 --> 00:01:34,742 He never was much of a gambler. 37 00:01:34,744 --> 00:01:35,877 A gambler? 38 00:01:35,879 --> 00:01:38,213 Well, I never was fool enough to get trapped 39 00:01:38,215 --> 00:01:40,815 into a private game with a couple of sharpers. 40 00:01:40,817 --> 00:01:43,384 You didn't tell him that, did ya, Mr. Dillon? 41 00:01:43,386 --> 00:01:45,519 Half the population saw me run him out of town, Chester. 42 00:01:45,521 --> 00:01:47,088 It's not much of a secret. 43 00:01:47,090 --> 00:01:49,523 You are just all country, Chester. 44 00:01:49,525 --> 00:01:50,892 Just all cou- 45 00:01:50,894 --> 00:01:53,394 Imagine a grown man gettin' talked into a game like that. 46 00:01:53,396 --> 00:01:56,464 And then yellin' so loud when he got took. 47 00:01:56,466 --> 00:01:58,366 It's no wonder they dropped you out of the window. 48 00:01:58,368 --> 00:02:01,669 Oh, well, they just nothin' but a bunch of crooks. 49 00:02:01,671 --> 00:02:02,636 Good morning, marshal. 50 00:02:04,840 --> 00:02:06,390 Hello, boys. What can I do for ya? 51 00:02:06,392 --> 00:02:08,026 How's Chester, marshal? 52 00:02:08,028 --> 00:02:10,294 I heard all about him and them two card sharks. 53 00:02:11,464 --> 00:02:12,731 Something you want, Torp? 54 00:02:12,733 --> 00:02:15,466 City boys too smart for him, huh? 55 00:02:15,468 --> 00:02:16,901 All right, what is it you want, boys? 56 00:02:16,903 --> 00:02:18,853 Summers, tell him. 57 00:02:18,855 --> 00:02:21,106 Well, it's about tomorrow night, marshal: 58 00:02:21,108 --> 00:02:22,173 the roundup. 59 00:02:22,175 --> 00:02:23,558 Now, they say your season's over 60 00:02:23,560 --> 00:02:26,978 and Dodge'll be spilling full of cowboys celebratin', 61 00:02:26,980 --> 00:02:28,329 they'll all be drunk. 62 00:02:28,331 --> 00:02:29,914 That always happens end of the season. 63 00:02:29,916 --> 00:02:31,850 Yeah, but there'll be more of 'em this year. 64 00:02:31,852 --> 00:02:33,018 A lot more of 'em. 65 00:02:33,020 --> 00:02:34,686 There'll be some homesteaders in town too. 66 00:02:34,688 --> 00:02:36,320 A lot more homesteaders. 67 00:02:36,322 --> 00:02:38,089 Now, that means trouble, marshal. 68 00:02:38,091 --> 00:02:39,907 I expect that. What's the matter? 69 00:02:39,909 --> 00:02:42,277 You afraid somebody's gonna wreck your store, Summers? 70 00:02:42,279 --> 00:02:44,278 Well, sure I am. 71 00:02:44,280 --> 00:02:46,081 Now, we've all talked this thing over 72 00:02:46,083 --> 00:02:48,083 and we want you to get together some good, tough men. 73 00:02:48,085 --> 00:02:49,584 At least 20 of 'em. 74 00:02:49,586 --> 00:02:51,987 And deputize 'em. That way there won't be any trouble. 75 00:02:51,989 --> 00:02:54,155 Now, that's what we want. 76 00:02:54,157 --> 00:02:56,257 Now, let me tell you something, Summers, 77 00:02:56,259 --> 00:02:58,493 it's my job to keep the peace here in town 78 00:02:58,495 --> 00:03:00,161 and I'll do it. 79 00:03:00,163 --> 00:03:01,896 But I'll do it my own way. 80 00:03:01,898 --> 00:03:02,764 I know, marshal- 81 00:03:02,766 --> 00:03:04,081 Look, you turn 20 deputies loose 82 00:03:04,083 --> 00:03:05,984 in this town tomorrow night looking for trouble 83 00:03:05,986 --> 00:03:07,285 and they'll find it. 84 00:03:07,287 --> 00:03:08,553 Those cowboys'll bunch you up 85 00:03:08,555 --> 00:03:11,323 and shoot it out with every man wearing a badge. 86 00:03:11,325 --> 00:03:14,125 It'd be the worst slaughter Dodge has ever seen. 87 00:03:14,127 --> 00:03:16,695 It's about as fool an idea as I've ever heard. 88 00:03:16,697 --> 00:03:18,229 I think it's a good idea. 89 00:03:18,231 --> 00:03:21,065 I don't want my saloon wrecked just because you're mule-headed. 90 00:03:21,067 --> 00:03:23,050 You're a gambler, Torp. 91 00:03:23,052 --> 00:03:25,887 You can take your chances with everybody else. 92 00:03:25,889 --> 00:03:28,456 If you don't like it, close up your place tomorrow night. 93 00:03:28,458 --> 00:03:31,859 And lose that Texas money? 94 00:03:31,861 --> 00:03:33,461 Not very likely. 95 00:03:33,463 --> 00:03:35,463 We're not all gamblers, marshal. 96 00:03:35,465 --> 00:03:37,798 Now, they can wreck my store just as fast as a gamblin' house 97 00:03:37,800 --> 00:03:38,933 once they get started. 98 00:03:38,935 --> 00:03:40,801 Now, it's up to you to make certain. 99 00:03:40,803 --> 00:03:43,054 That's right, it's up to me. 100 00:03:43,056 --> 00:03:45,022 Suppose we leave it that way, huh? 101 00:03:45,024 --> 00:03:46,808 And you won't do anything? 102 00:03:46,810 --> 00:03:49,344 I'll be doing everything I can, Summers. 103 00:03:49,346 --> 00:03:51,646 Well, I don't know, marshal. 104 00:03:51,648 --> 00:03:54,916 Summers, some people think I'm too soft with Front Street 105 00:03:54,918 --> 00:03:57,118 and some people think I'm too tough. 106 00:03:57,120 --> 00:03:59,854 But that's the way it is in every town. 107 00:03:59,856 --> 00:04:01,723 If a peace officer does his job right, 108 00:04:01,725 --> 00:04:03,457 he pleases nobody. 109 00:04:03,459 --> 00:04:06,711 We didn't come here for no lecture, marshal. 110 00:04:06,713 --> 00:04:08,963 Then what did you come here for, Torp? 111 00:04:08,965 --> 00:04:11,499 You gonna help me pick those deputies? Is that it? 112 00:04:11,501 --> 00:04:13,968 As a matter of fact, I could. 113 00:04:13,970 --> 00:04:15,186 Mm-hm. 114 00:04:15,188 --> 00:04:16,720 And two hours after you did, 115 00:04:16,722 --> 00:04:18,923 those deputies of yours would have it fixed 116 00:04:18,925 --> 00:04:21,725 so you'd have the only tables open for play. 117 00:04:23,595 --> 00:04:24,929 Is that true, Torp? 118 00:04:26,265 --> 00:04:27,899 You think I'm crazy? 119 00:04:27,901 --> 00:04:30,402 Do a thing like that and have the whole street on me? 120 00:04:30,404 --> 00:04:32,170 I wanna protect my place, not ruin it. 121 00:04:33,306 --> 00:04:35,373 Well, that makes sense to me. 122 00:04:35,375 --> 00:04:37,275 I just hope you know what you're doing, marshal, 123 00:04:37,277 --> 00:04:38,777 because it's your responsibility. 124 00:04:38,779 --> 00:04:40,578 I hope you can handle it. 125 00:04:40,580 --> 00:04:42,180 Come on. 126 00:04:42,182 --> 00:04:44,115 He won't listen to nobody. 127 00:04:51,923 --> 00:04:54,158 Goodbye, gentlemen. 128 00:05:03,352 --> 00:05:04,969 You think Torp would try that, Matt? 129 00:05:04,971 --> 00:05:07,071 Front Street would never stand for it, would they? 130 00:05:07,073 --> 00:05:10,641 Well, if he had 20 deputies backing him up, they would, Doc. 131 00:05:10,643 --> 00:05:12,610 And I'd get the blame for what happened too. 132 00:05:12,612 --> 00:05:14,512 That Torp, he's just no good, that's all. 133 00:05:14,514 --> 00:05:15,646 He's just plain no good. 134 00:05:15,648 --> 00:05:17,648 Oh, I don't know about that, now. 135 00:05:17,650 --> 00:05:19,517 I know of a fella who got skinned in his place once 136 00:05:19,519 --> 00:05:22,486 and Torp gave him $20 so as he wouldn't leave town broke. 137 00:05:22,488 --> 00:05:24,122 And the fellow was so doggone ungrateful, 138 00:05:24,124 --> 00:05:25,356 he never did thank Torp for it. 139 00:05:25,358 --> 00:05:26,424 Never did. 140 00:05:26,426 --> 00:05:27,959 Yeah, how much did the $20 cost him? 141 00:05:27,961 --> 00:05:30,295 Heh. Seven hundred, that's all. 142 00:05:30,297 --> 00:05:32,063 You know, Mr. Dillon, 143 00:05:32,065 --> 00:05:35,566 I ain't gonna be too much help to you tomorrow night. 144 00:05:35,568 --> 00:05:38,603 It's all right, Chester. 145 00:05:38,605 --> 00:05:40,605 You can watch the jail. 146 00:05:40,607 --> 00:05:42,122 Yeah, but you gotta have somebody 147 00:05:42,124 --> 00:05:43,958 to help you out on the street. 148 00:05:43,960 --> 00:05:45,392 One man, anyways. 149 00:05:45,394 --> 00:05:47,712 You can't be everyplace at once. 150 00:05:47,714 --> 00:05:50,748 I wouldn't ask any man to face that street tomorrow night. 151 00:05:50,750 --> 00:05:52,616 Well, I know a few that'd do it, 152 00:05:52,618 --> 00:05:54,118 and so do you. 153 00:05:54,120 --> 00:05:57,722 Yeah, but I wouldn't ask 'em. 154 00:06:34,276 --> 00:06:37,211 Well, I didn't expect to find you back there. 155 00:06:37,213 --> 00:06:39,814 Well, while Sam's at lunch, I'm in charge. 156 00:06:39,816 --> 00:06:41,516 What'll it be, mister? 157 00:06:41,518 --> 00:06:43,351 One beer, bartender. 158 00:06:44,953 --> 00:06:46,454 Where's the crowd, Matt? 159 00:06:46,456 --> 00:06:49,290 We're countin' on the roundup to be a big one this year. 160 00:06:49,292 --> 00:06:51,292 They'll be here. Don't you worry about that. 161 00:06:51,294 --> 00:06:52,694 This town'll be packed by dark. 162 00:06:52,696 --> 00:06:54,495 More business than you can handle. 163 00:06:55,480 --> 00:06:57,448 That's what I hear about you, 164 00:06:57,450 --> 00:07:00,618 trouble. 165 00:07:01,687 --> 00:07:03,955 Yeah, I always look for trouble, Kitty. 166 00:07:03,957 --> 00:07:06,207 It's lookin' for you tonight. 167 00:07:08,160 --> 00:07:11,896 Torp and some of his boys cut cards last night. 168 00:07:11,898 --> 00:07:14,264 The low man's in for a big job. 169 00:07:14,816 --> 00:07:16,000 Me? 170 00:07:16,002 --> 00:07:18,669 You. Dead. 171 00:07:19,270 --> 00:07:20,488 Tonight? 172 00:07:21,474 --> 00:07:24,208 That's what I hear. 173 00:07:24,210 --> 00:07:26,310 Matt, why is Torp after you? 174 00:07:26,312 --> 00:07:30,130 Well, he's wanted an open town for a long time, Kitty. 175 00:07:30,132 --> 00:07:31,899 With me out of the way, he'd have one. 176 00:07:33,769 --> 00:07:36,737 I'm lookin' for the peace officer of this here town. 177 00:07:38,507 --> 00:07:40,224 I aim to get drunk tonight 178 00:07:40,226 --> 00:07:43,628 so I figure to shoot this Dodge City marshal now, 179 00:07:43,630 --> 00:07:44,829 while I'm sober. 180 00:07:49,768 --> 00:07:51,869 You think you're man enough to do it? 181 00:07:51,871 --> 00:07:53,020 Yep. 182 00:07:53,022 --> 00:07:55,223 Except for one thing. 183 00:07:55,225 --> 00:07:58,609 He's gettin' faster and I've just been gettin' older. 184 00:08:01,013 --> 00:08:02,246 Hiya, Matt. 185 00:08:02,248 --> 00:08:04,331 Zel, you old badger, how are ya? 186 00:08:04,333 --> 00:08:05,883 Ah, it's been a long time, Matt. 187 00:08:05,885 --> 00:08:07,652 Kitty, I want you to meet an old pal of mine. 188 00:08:07,654 --> 00:08:08,919 This is Zel Blatnik. 189 00:08:08,921 --> 00:08:10,921 Mighty proud to know ya, ma'am. 190 00:08:10,923 --> 00:08:12,056 How do you you do? 191 00:08:12,058 --> 00:08:14,459 Zel, this is your first time in Dodge, isn't it? 192 00:08:14,461 --> 00:08:15,460 First time, Matt. 193 00:08:15,462 --> 00:08:16,760 Heard about you, though. 194 00:08:16,762 --> 00:08:18,262 U.S. marshal. 195 00:08:18,264 --> 00:08:20,898 Guess I've seen everything now. 196 00:08:20,900 --> 00:08:22,166 Disappointed? 197 00:08:22,168 --> 00:08:23,234 Well, I'll tell ya, Miss Kitty, 198 00:08:23,236 --> 00:08:26,004 I knew Matt Dillon before he got civilized. 199 00:08:26,006 --> 00:08:28,272 Why, there was a time I had to tie his leg up 200 00:08:28,274 --> 00:08:30,858 to give him a haircut when he come to town. 201 00:08:30,860 --> 00:08:32,493 Oh? 202 00:08:32,495 --> 00:08:36,331 Well, the wilder the colt the better the horse. 203 00:08:36,333 --> 00:08:37,665 That's right. 204 00:08:37,667 --> 00:08:38,766 The only trouble with Matt 205 00:08:38,768 --> 00:08:41,435 was that fool honest streak he always had. 206 00:08:41,437 --> 00:08:43,404 Ah, how about you, Zel? Are you rich? 207 00:08:43,406 --> 00:08:45,539 Nobody's rich on the Mexican border. 208 00:08:45,541 --> 00:08:48,575 Hot sun and pinto beans, little else. 209 00:08:48,577 --> 00:08:50,294 What do you do down there, Zel? 210 00:08:50,296 --> 00:08:51,762 Fight and fry bacon. 211 00:08:51,764 --> 00:08:54,098 And we're mighty short bacon. 212 00:08:54,100 --> 00:08:58,302 Hired out to a general over in Chihuahua a while back. 213 00:08:58,304 --> 00:09:01,004 Lost 20 pounds, $200 and a good horse. 214 00:09:01,006 --> 00:09:03,040 Lucky to save my hide though. 215 00:09:03,042 --> 00:09:04,908 You see, I got drunk with the men 216 00:09:04,910 --> 00:09:06,761 the general hired me to shoot. 217 00:09:06,763 --> 00:09:08,912 He turned out to be a better man than the general. 218 00:09:08,914 --> 00:09:10,648 So I told him the general hired me to shoot him 219 00:09:10,650 --> 00:09:12,983 and then I headed for Texas. 220 00:09:12,985 --> 00:09:15,919 General lost three soldiers trying to keep me 221 00:09:15,921 --> 00:09:17,154 from swimming the Bravo. 222 00:09:17,156 --> 00:09:19,823 You must be pretty handy with a gun, Zel. 223 00:09:19,825 --> 00:09:21,759 Just fair, ma'am. Just fair. 224 00:09:21,761 --> 00:09:23,293 But when I take my gun out of the holster, 225 00:09:23,295 --> 00:09:24,695 I go right ahead and use it 226 00:09:24,697 --> 00:09:27,497 while some I knew took a half a second to mull it over. 227 00:09:27,499 --> 00:09:29,483 You know, there's a roundup in Dodge tonight, 228 00:09:29,485 --> 00:09:31,569 did you know that Matt was handling it alone? 229 00:09:31,571 --> 00:09:33,004 All right, Kitty, now. 230 00:09:33,006 --> 00:09:34,271 You shut up. 231 00:09:34,273 --> 00:09:36,190 I heard all about it. 232 00:09:36,192 --> 00:09:37,558 That's why I'm here: 233 00:09:37,560 --> 00:09:41,329 To say hello and sign on for a night's pleasure. 234 00:09:41,331 --> 00:09:43,564 Gimme a star, Matt. 235 00:09:43,566 --> 00:09:44,999 It won't be my first. 236 00:09:45,001 --> 00:09:45,899 You? 237 00:09:45,901 --> 00:09:47,935 I was sheriff of Tascosa for six months. 238 00:09:47,937 --> 00:09:50,103 Nah, go on. 239 00:09:50,105 --> 00:09:51,171 It's in the record, Matt. 240 00:09:51,173 --> 00:09:52,172 It's in the record. 241 00:09:52,174 --> 00:09:53,557 They caught up with me there, 242 00:09:53,559 --> 00:09:56,377 but by that time I'd done such a good job taming the town 243 00:09:56,379 --> 00:09:58,278 that the governor pardoned me. 244 00:09:59,849 --> 00:10:01,649 All right, Zel, I believe ya. 245 00:10:01,651 --> 00:10:03,417 But, listen, this is my job tonight. 246 00:10:03,419 --> 00:10:05,118 There's no reason for you to mix in it. 247 00:10:06,421 --> 00:10:08,856 I heard they're plannin' a party for ya tonight. 248 00:10:10,208 --> 00:10:11,642 Word gets around fast. 249 00:10:11,644 --> 00:10:13,978 I've owed you something for a long time. 250 00:10:13,980 --> 00:10:15,646 Now, that's got nothin' to do with it. 251 00:10:15,648 --> 00:10:18,332 It has and you got no right not to let me pay it back a little. 252 00:10:18,334 --> 00:10:19,534 Now there's a chance. 253 00:10:21,137 --> 00:10:23,871 Zel, you're as crazy as you ever were. 254 00:10:23,873 --> 00:10:25,689 That's better. 255 00:10:25,691 --> 00:10:28,559 Now let's go find me a badge, Matt. 256 00:10:28,561 --> 00:10:30,478 Mighty nice to have met you, Miss Kitty. 257 00:10:30,480 --> 00:10:32,246 Oh, no. 258 00:10:32,248 --> 00:10:33,747 It's on the house. 259 00:10:39,388 --> 00:10:40,854 So long, Kitty. 260 00:10:40,856 --> 00:10:42,306 See you later, Matt. 261 00:10:45,210 --> 00:10:47,045 And good luck to both of ya. 262 00:10:53,752 --> 00:10:54,686 Oh. 263 00:10:56,021 --> 00:10:57,822 There, there. That oughta do it. 264 00:10:57,824 --> 00:10:59,356 Yeah, thank you. 265 00:10:59,358 --> 00:11:03,294 You sure been a long time comin' to Dodge, Mr. Blatnik. 266 00:11:03,296 --> 00:11:04,328 How you mean, Chester? 267 00:11:04,330 --> 00:11:06,330 Well, I heard Mr. Dillon mention you a lot, 268 00:11:06,332 --> 00:11:09,400 and the way he talk, he never seemed sure that you was alive. 269 00:11:10,403 --> 00:11:12,003 Well, I never was sure, Chester. 270 00:11:12,005 --> 00:11:14,438 Zel, here, isn't the most cautious man, you know. 271 00:11:14,440 --> 00:11:15,773 You think being a U.S. marshal 272 00:11:15,775 --> 00:11:18,075 ain't askin' for an early grave, Matt? 273 00:11:18,077 --> 00:11:20,444 Yeah, that may be, Zel. 274 00:11:20,446 --> 00:11:21,712 I guess there's plenty out there 275 00:11:21,714 --> 00:11:23,514 who'd be glad to help dig it too. 276 00:11:23,516 --> 00:11:25,683 Men like Torp is all. 277 00:11:26,901 --> 00:11:29,370 You know, that's the funny part of it, Chester. 278 00:11:29,372 --> 00:11:32,240 Even good men have a strange streak in 'em. 279 00:11:32,242 --> 00:11:36,144 Makes 'em suspect anybody who's paid the handle of bad element. 280 00:11:36,146 --> 00:11:38,579 I guess they figure some of the dirt's rubbed off on him. 281 00:11:38,581 --> 00:11:41,282 That's the way it was in Tascosa. 282 00:11:41,284 --> 00:11:42,617 They wanted me around, all right, 283 00:11:42,619 --> 00:11:44,985 but they wanted me to keep my distance. 284 00:11:44,987 --> 00:11:46,987 Treated me like one of them hired killers 285 00:11:46,989 --> 00:11:49,423 with a string of notches in his gun. 286 00:11:49,425 --> 00:11:52,009 All right, plenty of them around. 287 00:11:52,011 --> 00:11:53,895 One's too many for me. 288 00:11:53,897 --> 00:11:55,029 Them notches usually mean 289 00:11:55,031 --> 00:11:57,564 some poor devils got shot in the back. 290 00:11:59,501 --> 00:12:01,752 To my thinking, it's a poor kind of brain. 291 00:12:03,388 --> 00:12:04,721 Yeah. 292 00:12:05,525 --> 00:12:06,741 Ain't much of a man 293 00:12:06,743 --> 00:12:09,576 has to notch his gun to keep his courage up. 294 00:12:09,578 --> 00:12:11,262 The town's fillin' up. 295 00:12:11,264 --> 00:12:14,798 Chester, keep this with you just in case, huh? 296 00:12:14,800 --> 00:12:17,068 Oh, yes, sir. On watch from here. 297 00:12:17,070 --> 00:12:19,236 All right. Come on, Zel. 298 00:12:38,806 --> 00:12:41,275 Marshal, you gonna let these bandits rob me? 299 00:12:41,277 --> 00:12:44,228 Try and stop us and you'll go out too, marshal. 300 00:12:46,982 --> 00:12:48,649 Shall we stop it? 301 00:12:48,651 --> 00:12:51,018 No, no, they're just taking him down to Long Branch 302 00:12:51,020 --> 00:12:53,354 to stand him for a few drinks, that's all. 303 00:12:53,356 --> 00:12:55,789 That's Hightower, the town printer, they like him. 304 00:12:55,791 --> 00:12:59,209 This sort of officially opens this year's roundup, doesn't it? 305 00:12:59,211 --> 00:13:00,027 Yeah. 306 00:13:00,029 --> 00:13:02,579 How will we work it, Matt? 307 00:13:02,581 --> 00:13:04,949 Well, I tell ya, you better take this side of the streets, Zel, 308 00:13:04,951 --> 00:13:07,551 and I'll take the other side, be over there somewhere. 309 00:13:07,553 --> 00:13:08,718 All right. Right. 310 00:13:08,720 --> 00:13:11,872 Say, by the way, Matt, can I get your Spencer Carbine? 311 00:13:11,874 --> 00:13:15,359 Come in awful handy as a club if I don't use it for nothin' else. 312 00:13:15,361 --> 00:13:17,211 Sure, Zel, it's yours. 313 00:13:17,213 --> 00:13:21,632 And listen, I oughta thank you for what you're doin' tonight. 314 00:13:21,634 --> 00:13:22,433 Ain't done nothin' yet. 315 00:13:22,435 --> 00:13:25,318 But if somebody shoots you in the back, 316 00:13:25,320 --> 00:13:26,754 I'll do plenty. 317 00:13:28,840 --> 00:13:30,875 See ya later, Zel. 318 00:13:30,877 --> 00:13:31,575 Sure, Matt. 319 00:14:03,724 --> 00:14:05,626 No shootin', huh? 320 00:14:08,030 --> 00:14:10,748 Well, I ain't never learned to read yet. 321 00:14:19,658 --> 00:14:21,925 You can pick this up in my office in the morning. 322 00:14:21,927 --> 00:14:24,762 Break it up. Move along. 323 00:14:24,764 --> 00:14:27,665 Somebody should take care of that man. 324 00:14:56,494 --> 00:14:58,362 All right, who fired the shot? 325 00:15:01,183 --> 00:15:03,500 Sorry, marshal, there is no fight. 326 00:15:07,922 --> 00:15:09,473 Got the drop on you, ain't I, marshal? 327 00:15:24,889 --> 00:15:26,590 All right, get out. 328 00:15:30,761 --> 00:15:32,829 You better take a look at this man, marshal. 329 00:15:32,831 --> 00:15:34,748 He's dying. 330 00:15:34,750 --> 00:15:36,617 Why should I look at him? 331 00:15:36,619 --> 00:15:37,951 He's wearin' a badge. 332 00:15:46,261 --> 00:15:48,562 Matt. Matt, I- 333 00:15:48,564 --> 00:15:49,563 I think that did it. 334 00:15:49,565 --> 00:15:50,564 No, Zel. 335 00:15:50,566 --> 00:15:52,632 This is my fault. 336 00:15:52,634 --> 00:15:55,519 I crossed the street. 337 00:15:55,521 --> 00:15:58,388 I left the Carbine with Chester. 338 00:15:58,390 --> 00:16:00,674 Oh, Zel, I... 339 00:16:01,076 --> 00:16:03,127 Matt... 340 00:16:03,129 --> 00:16:04,862 listen to me. 341 00:16:05,580 --> 00:16:07,464 You did right. 342 00:16:08,483 --> 00:16:11,819 The only thing you could do. 343 00:16:11,821 --> 00:16:13,587 It was my fault. 344 00:16:16,941 --> 00:16:22,780 Anyway, I've been livin' on my own time 345 00:16:22,782 --> 00:16:29,553 since the day you pulled me out of the mob in Alamacoto. 346 00:16:29,555 --> 00:16:35,659 I never did thank you for that. 347 00:16:44,369 --> 00:16:46,320 Zel. 348 00:16:46,322 --> 00:16:47,655 Here, Matt. You've been hit here. 349 00:16:47,657 --> 00:16:48,722 Never mind. 350 00:16:53,828 --> 00:16:55,362 I'm sorry, Matt. 351 00:16:55,364 --> 00:16:57,264 Here, I'll get somebody to carry him up the altar. 352 00:16:57,266 --> 00:16:58,632 No! 353 00:17:00,334 --> 00:17:01,635 I'll carry him. 354 00:17:32,867 --> 00:17:34,568 What happened, Mr. Dillon? 355 00:17:47,549 --> 00:17:49,182 What happened? 356 00:17:50,035 --> 00:17:51,552 He's dead. 357 00:17:51,554 --> 00:17:53,236 Well, who shot him? 358 00:17:55,089 --> 00:17:56,023 I shot him. 359 00:18:01,045 --> 00:18:02,846 I didn't even know who he was. 360 00:18:26,871 --> 00:18:28,171 Now, Matt! Matt. 361 00:18:28,173 --> 00:18:30,707 Why don't you just let 'em fight each other. 362 00:18:30,709 --> 00:18:33,210 What are you gonna do, Mr. Dillon? 363 00:18:33,212 --> 00:18:34,811 I'm closing Front Street. What? 364 00:18:34,813 --> 00:18:36,063 You can't. They'll kill ya. 365 00:18:36,065 --> 00:18:37,148 I'll go with ya. 366 00:18:37,150 --> 00:18:38,149 No, ya won't. 367 00:18:38,151 --> 00:18:39,483 This is my job. 368 00:18:46,090 --> 00:18:47,458 Front Street's closed. 369 00:18:47,460 --> 00:18:48,659 Get outta here and go home. 370 00:18:48,661 --> 00:18:50,561 Are you crazy, marshal? 371 00:18:50,563 --> 00:18:53,230 My home is in Texas, mister. 372 00:18:53,232 --> 00:18:55,232 And I ain't makin' the trip tonight. 373 00:18:55,234 --> 00:18:58,135 You close the street, marshal, and we'll open up the whole- 374 00:19:01,739 --> 00:19:03,174 Now, get outta here! 375 00:19:11,983 --> 00:19:13,150 Close it up. 376 00:19:14,952 --> 00:19:19,122 Hey, Dad, where are you? 377 00:19:19,124 --> 00:19:21,325 Ah, hiya, Charlie. 378 00:19:21,327 --> 00:19:22,759 Where you goin'? 379 00:19:22,761 --> 00:19:24,361 The marshal closed the street. 380 00:19:24,363 --> 00:19:25,895 I'm leavin'. 381 00:19:25,897 --> 00:19:27,564 He can't do that. 382 00:19:27,566 --> 00:19:30,334 Well, I ain't waiting to find out. 383 00:20:57,137 --> 00:20:59,773 Matt, I know how you feel, we all do. 384 00:20:59,775 --> 00:21:02,576 But closing the town's not right, it's not fair. 385 00:21:02,578 --> 00:21:04,611 Why take it out on us? 386 00:21:08,750 --> 00:21:10,584 Front Street's closed. 387 00:21:11,419 --> 00:21:12,919 Lock up and get out. 388 00:21:12,921 --> 00:21:16,556 Like Miss Kitty said, marshal, it ain't fair. 389 00:21:16,558 --> 00:21:18,825 We're not closing up. 390 00:21:18,827 --> 00:21:20,794 I said close up. 391 00:21:25,966 --> 00:21:27,267 Close up, Sam. 392 00:21:37,478 --> 00:21:39,178 Good luck, Matt. 393 00:21:51,876 --> 00:21:54,378 We've been waitin' for you, marshal. 394 00:21:54,380 --> 00:21:55,778 I'm here. 395 00:21:55,780 --> 00:21:56,946 Go ahead. 396 00:22:02,620 --> 00:22:05,856 No. Not with that shotgun. 397 00:22:12,263 --> 00:22:14,881 You will have to pay for that, marshal. 398 00:22:17,051 --> 00:22:20,086 I've already paid for it. 399 00:22:20,088 --> 00:22:21,788 Now, you got a gun. Go ahead and use it. 400 00:22:23,558 --> 00:22:25,626 I ain't no gunfighter, marshal. 401 00:22:30,431 --> 00:22:33,033 You're through in Dodge, Rydell. 402 00:22:33,035 --> 00:22:35,102 Get outta here, all of ya. 403 00:23:57,935 --> 00:24:00,920 Ain't you gonna put a marker up, Mr. Dillon? 404 00:24:03,358 --> 00:24:05,024 Remember how Zel said he never thought much 405 00:24:05,026 --> 00:24:07,961 of a man who notched his gun, Chester? 406 00:24:08,713 --> 00:24:10,563 Yes, sir. I remember. 407 00:24:11,449 --> 00:24:13,250 Well, I never notched mine. 408 00:24:17,254 --> 00:24:19,789 But I'm notchin' it now. 409 00:24:26,597 --> 00:24:27,864 For him. 410 00:24:35,139 --> 00:24:37,073 It's gonna be his marker. 411 00:24:44,948 --> 00:24:48,785 Every time I look at that... 412 00:24:48,787 --> 00:24:52,021 it will have to remind me of what happened last night. 413 00:25:04,218 --> 00:25:05,685 So long, Zel. 29763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.