Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,416
It's a Kim. Is she around? She's not quite
2
00:00:03,448 --> 00:00:05,352
ready to see anyone yet, but I'll tell her
3
00:00:05,376 --> 00:00:08,140
you called. Oh, okay.
4
00:00:08,880 --> 00:00:11,912
Jeeves is on one. Yeah, isn't he just? So
5
00:00:11,936 --> 00:00:13,496
much for tasting well with a pricey
6
00:00:13,528 --> 00:00:14,300
cognac.
7
00:00:20,240 --> 00:00:22,168
I'm sure she would have liked to see them.
8
00:00:22,304 --> 00:00:24,180
I found her crying again this morning.
9
00:00:24,560 --> 00:00:26,024
She would hate to fall apart in front of
10
00:00:26,032 --> 00:00:27,304
those two. Well, well, that's grief.
11
00:00:27,352 --> 00:00:28,952
She's gonna have to mix at some point.
12
00:00:29,056 --> 00:00:32,460
Overprotective. What can I say? Hey.
13
00:00:33,120 --> 00:00:36,376
Jimmy and Nicola bought these. Ah, that's
14
00:00:36,408 --> 00:00:40,344
kind. They were hoping to see you another
15
00:00:40,432 --> 00:00:43,224
time. Look, Kim, I know there's not been a
16
00:00:43,232 --> 00:00:45,912
postmortem, but I have started sorting the
17
00:00:45,936 --> 00:00:48,552
funeral. I can't think about it. Will it
18
00:00:48,576 --> 00:00:50,968
be easier together? I'm a few steps
19
00:00:50,984 --> 00:00:53,458
removed. I could come and see the vicar
20
00:00:53,474 --> 00:00:56,150
with you. Could discuss a burial plot.
21
00:00:56,490 --> 00:00:58,738
You know, go over all the dull stuff. No,
22
00:00:58,794 --> 00:01:01,030
no, it's fine. I'm happy to do it for dad.
23
00:01:01,450 --> 00:01:04,390
You've done enough. Kept me afloat.
24
00:01:05,370 --> 00:01:08,190
You're right. It's time I face things.
25
00:01:09,690 --> 00:01:10,750
What now?
26
00:01:15,450 --> 00:01:17,890
Let me prove that you can trust me. Any
27
00:01:17,930 --> 00:01:20,082
big decision, I will run past you first.
28
00:01:20,186 --> 00:01:21,280
Promise it.
1962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.