Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,392
She put me on the spot. I can't deal with
2
00:00:02,416 --> 00:00:05,620
the questions. About what?
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,704
About you, for a start. The fact that Will
4
00:00:09,792 --> 00:00:13,896
died when you got here. And? And she's
5
00:00:13,928 --> 00:00:17,640
suspicious, obviously, of me
6
00:00:17,680 --> 00:00:19,580
having something to do with her dad dying.
7
00:00:20,080 --> 00:00:21,784
You can't just drum up an accusation like
8
00:00:21,792 --> 00:00:24,376
that. It was quite random, you suddenly
9
00:00:24,408 --> 00:00:28,002
being here. What? And why you felt you had
10
00:00:28,026 --> 00:00:29,950
to look out for me in the first place.
11
00:00:30,970 --> 00:00:33,070
You needed to know what was going on.
12
00:00:34,730 --> 00:00:37,698
What did I have to gain coming here and
13
00:00:37,754 --> 00:00:40,562
exposing what Will have planned? Maybe I
14
00:00:40,586 --> 00:00:42,690
should speak to Peter, see what his
15
00:00:42,730 --> 00:00:46,034
version is. I told you we were gathering
16
00:00:46,082 --> 00:00:48,850
proof that Will was out to ruin you. My
17
00:00:48,890 --> 00:00:52,364
hands are clean here. But if you need help
18
00:00:52,452 --> 00:00:55,240
pacifying Dawn, I'll do it.
19
00:00:56,100 --> 00:00:58,652
You may not think it, but I have your
20
00:00:58,676 --> 00:01:01,800
back. I'll talk to her,
21
00:01:02,100 --> 00:01:04,760
tell her what's really been going on. No,
22
00:01:05,860 --> 00:01:09,052
she just needs reassuring. She'll back off
23
00:01:09,076 --> 00:01:11,772
after I've spoken to her. Just leave it to
24
00:01:11,796 --> 00:01:11,860
me.
1695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.