Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,504
It doesn't feel right not coming with you.
2
00:00:02,672 --> 00:00:04,120
It's not like we have much choice.
3
00:00:04,200 --> 00:00:07,768
Besides, this isn't his first rodeo. He's
4
00:00:07,784 --> 00:00:09,096
thinking to come home after his chemo.
5
00:00:09,128 --> 00:00:11,140
Now? Yeah. I just wish I could be there.
6
00:00:11,520 --> 00:00:13,700
We can't afford his words being off work
7
00:00:15,040 --> 00:00:18,408
anyway. We'll be fine.
8
00:00:18,504 --> 00:00:20,936
Won't we, little man? I'll keep posting
9
00:00:20,968 --> 00:00:23,928
how we're getting on. Good luck, little
10
00:00:23,984 --> 00:00:27,354
man. I love you so much. And he loves you,
11
00:00:27,362 --> 00:00:30,950
too. So do I.
12
00:00:32,610 --> 00:00:34,510
Look, I'll see you later, yeah?
13
00:00:35,890 --> 00:00:39,750
Yeah. Come on.
14
00:00:41,090 --> 00:00:41,990
See you.
15
00:00:53,000 --> 00:00:56,912
Hey. Join me in the kitchen. We need to
16
00:00:56,936 --> 00:01:00,352
talk. Sounds ominous. I've got to get
17
00:01:00,376 --> 00:01:03,680
ready for work. That can wait. It's time
18
00:01:03,720 --> 00:01:05,328
we had a proper chat about your future.
1219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.