Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,524
[♪ theme music playing]
2
00:00:35,473 --> 00:00:39,227
Buried Hearts
3
00:00:43,064 --> 00:00:45,942
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:46,025 --> 00:00:47,986
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:48,069 --> 00:00:49,153
{\an8}[Eunnam] Was it because of me
6
00:00:49,237 --> 00:00:51,906
{\an8}that you didn't go to New York
to pursue the chairman's granddaughter?
7
00:00:51,990 --> 00:00:55,034
{\an8}[Dongju] To be exact,
it's because I fell for you.
8
00:00:55,118 --> 00:00:57,036
{\an8}I've told you this before.
9
00:00:57,120 --> 00:00:58,121
{\an8}[Ildo] About Seo Dongju.
10
00:00:58,621 --> 00:01:00,164
{\an8}Can you end it for good?
11
00:01:00,248 --> 00:01:02,333
{\an8}If he clings after learning
you're Daesan's heiress,
12
00:01:02,417 --> 00:01:03,418
{\an8}it will be a problem.
13
00:01:03,501 --> 00:01:05,712
{\an8}[Huicheol] Yeah, your precious mentor,
14
00:01:05,795 --> 00:01:07,088
{\an8}Yeom Jangseon,
15
00:01:07,714 --> 00:01:09,048
{\an8}my uncle,
16
00:01:09,132 --> 00:01:11,217
{\an8}is the one who arranged this.
17
00:01:11,301 --> 00:01:14,095
{\an8}[Dongju] And I was going to propose
to you today. What a fool I am.
18
00:01:14,178 --> 00:01:17,181
{\an8}I was going to ask,
but you went and married someone else.
19
00:01:17,265 --> 00:01:19,267
{\an8}Isn't it me who you love?
20
00:01:19,350 --> 00:01:22,228
{\an8}Kick Seo Dongju out of Daesan.
21
00:01:22,312 --> 00:01:23,521
{\an8}[Dongju] I'm not leaving Daesan.
22
00:01:23,605 --> 00:01:24,731
{\an8}[Jangseon] I am worried.
23
00:01:24,814 --> 00:01:26,733
{\an8}Having you at Daesan feels like…
24
00:01:26,816 --> 00:01:28,651
{\an8}[Dongju] I skimmed off
some of the slush fund.
25
00:01:28,735 --> 00:01:29,777
{\an8}Let me live,
26
00:01:29,861 --> 00:01:31,404
{\an8}and I'll return it and disappear.
27
00:01:31,487 --> 00:01:32,989
{\an8}[Jangseon] Seo Dongju…
28
00:01:33,531 --> 00:01:37,827
{\an8}He stole all my money,
locked it in his head, and ran off.
29
00:01:37,910 --> 00:01:42,373
{\an8}And you shot and killed the man
who's worth two trillion won.
30
00:01:42,457 --> 00:01:44,042
{\an8}Either cough up my two trillion won
31
00:01:44,125 --> 00:01:47,754
{\an8}or raise Seo Dongju
from the dead if you have to!
32
00:01:49,130 --> 00:01:50,798
{\an8}[Ildo] You'd better come back to life.
33
00:01:51,341 --> 00:01:53,051
{\an8}Come back to life!
34
00:01:53,134 --> 00:01:54,344
{\an8}Right now!
35
00:01:54,427 --> 00:01:56,304
{\an8}-[woman] Seong Hyeon!
-[gasps, exhales heavily]
36
00:01:56,721 --> 00:01:57,764
{\an8}[Dongju] Hello?
37
00:01:57,847 --> 00:01:59,182
{\an8}You shot me, didn't you?
38
00:01:59,807 --> 00:02:01,225
{\an8}[Ildo] You're alive,
39
00:02:01,851 --> 00:02:02,894
{\an8}Seo Dongju.
40
00:02:03,811 --> 00:02:05,146
{\an8}[Jangseon] Remember,
41
00:02:05,229 --> 00:02:08,191
{\an8}South Korea's fate
hinges on what's in Seo Dongju's head.
42
00:02:08,733 --> 00:02:11,361
{\an8}Search thoroughly, every nook and cranny.
43
00:02:11,444 --> 00:02:15,740
{\an8}PREVIOUSLY
44
00:02:16,824 --> 00:02:18,618
{\an8}[shop clerk] Yes. S, E, O.
45
00:02:18,701 --> 00:02:19,994
{\an8}It says, "Seo."
46
00:02:20,078 --> 00:02:21,329
{\an8}EPISODE 5
47
00:02:21,412 --> 00:02:24,791
{\an8}Yes. The initials are D. J.
48
00:02:26,501 --> 00:02:27,877
{\an8}Yes, I understand.
49
00:02:30,254 --> 00:02:31,255
{\an8}I'm sorry,
50
00:02:31,339 --> 00:02:34,467
{\an8}but we can't disclose any information
about the customer who purchased this.
51
00:02:36,678 --> 00:02:39,097
{\an8}Leave your name and number,
52
00:02:39,180 --> 00:02:40,807
{\an8}and our manager will reach out tomorrow.
53
00:02:40,890 --> 00:02:42,934
-[♪ mysterious music playing]
-[Huicheol sighs]
54
00:02:43,017 --> 00:02:45,478
-Your name?
-Seong Hyeon.
55
00:02:45,561 --> 00:02:48,815
Last name Seong, first name Hyeon.
56
00:02:48,898 --> 00:02:50,775
-My number is 010…
-[Eunnam] Dongju.
57
00:02:50,858 --> 00:02:52,694
-0661…
-[Eunnam] Dongju.
58
00:03:05,123 --> 00:03:06,207
[manager] Director Seo.
59
00:03:08,584 --> 00:03:11,504
Was the bride
happy with her wedding dress?
60
00:03:18,094 --> 00:03:19,137
Do you know me?
61
00:03:19,887 --> 00:03:20,888
What?
62
00:03:22,640 --> 00:03:23,725
My goodness.
63
00:03:24,684 --> 00:03:25,685
Your suit…
64
00:03:26,936 --> 00:03:27,937
Director Seo…
65
00:03:29,063 --> 00:03:30,565
Hey, you bastard.
66
00:03:31,566 --> 00:03:33,151
What stunt are you pulling now?
67
00:03:34,735 --> 00:03:36,279
Looks like I found the right place.
68
00:03:37,071 --> 00:03:38,072
What?
69
00:03:38,698 --> 00:03:39,866
I lost my memory.
70
00:03:40,783 --> 00:03:42,743
Lost your memory?
71
00:03:44,162 --> 00:03:45,997
You've got to be kidding me.
72
00:03:46,914 --> 00:03:49,667
You pull all kinds of crap, you thug.
73
00:03:52,462 --> 00:03:53,463
[♪ music swells]
74
00:04:04,515 --> 00:04:05,725
Gosh, Prosecutor Yeom!
75
00:04:06,559 --> 00:04:07,894
Are you okay?
76
00:04:10,438 --> 00:04:11,439
Are you hurt?
77
00:04:15,568 --> 00:04:16,569
[♪ music fades]
78
00:04:16,652 --> 00:04:18,112
[Eunnam] Take my phone.
79
00:04:21,949 --> 00:04:23,701
I'm bleeding like crazy here.
80
00:04:23,785 --> 00:04:24,911
I'll call you.
81
00:04:25,411 --> 00:04:27,413
[♪ somber music playing]
82
00:04:28,122 --> 00:04:29,165
Wait…
83
00:04:32,126 --> 00:04:34,587
Tell me your name.
84
00:04:36,839 --> 00:04:38,633
I'm Eunnam.
85
00:04:39,592 --> 00:04:40,593
Yeo Eunnam.
86
00:04:53,856 --> 00:04:55,274
CHEON GUHO
87
00:04:55,358 --> 00:04:56,359
[♪ music fades]
88
00:04:58,903 --> 00:05:00,988
SEO DONGJU, GANGNAM Q
89
00:05:04,617 --> 00:05:05,618
[phone vibrates]
90
00:05:10,665 --> 00:05:12,625
[Huicheol] Seo Dongju, Gangnam Q.
91
00:05:12,708 --> 00:05:14,710
[♪ suspenseful music playing]
92
00:05:17,421 --> 00:05:18,798
[line connects, rings]
93
00:05:18,881 --> 00:05:20,591
[phone vibrating]
94
00:05:26,389 --> 00:05:27,765
CHEON GUHO
95
00:05:32,353 --> 00:05:34,146
-Yes, Chief Lee.
-[Guho] Prosecutor.
96
00:05:34,814 --> 00:05:36,190
Are you sure it's Seo Dongju?
97
00:05:36,691 --> 00:05:39,610
Yeah, that case…
I got a look at the police report first.
98
00:05:39,694 --> 00:05:40,695
Check it quickly.
99
00:05:42,280 --> 00:05:43,281
Yes.
100
00:05:51,664 --> 00:05:52,665
[♪ music fades]
101
00:05:53,207 --> 00:05:57,378
A spoonful of rice is more nourishing
than a whole bowl of porridge.
102
00:05:58,504 --> 00:06:00,923
You should eat properly.
103
00:06:01,632 --> 00:06:04,385
I'm worried
that you've lost your appetite.
104
00:06:08,806 --> 00:06:09,807
[Boyeon sighs]
105
00:06:10,933 --> 00:06:12,018
Here.
106
00:06:17,607 --> 00:06:19,150
[phone vibrating]
107
00:06:19,233 --> 00:06:21,277
CHEON GUHO
108
00:06:23,404 --> 00:06:24,405
Yes.
109
00:06:24,906 --> 00:06:26,824
[Guho] Sir, we're closing in
on Seo Dongju.
110
00:06:27,783 --> 00:06:28,826
Again?
111
00:06:29,410 --> 00:06:30,494
Where is he this time?
112
00:06:30,578 --> 00:06:33,581
Prosecutor Yeom met him
at Gangnam Q Salon.
113
00:06:34,373 --> 00:06:35,416
Okay, hold on.
114
00:06:35,499 --> 00:06:37,501
[♪ tense music playing]
115
00:06:46,886 --> 00:06:51,057
Guho, this is the first intel we've had
on him being seen in Seoul in months.
116
00:06:52,058 --> 00:06:56,145
That guy's always scheming,
so don't rush in.
117
00:06:56,228 --> 00:06:57,647
Be thorough and meticulous.
118
00:06:57,730 --> 00:06:59,231
Yes, I understand.
119
00:07:09,784 --> 00:07:13,287
INTERNATIONAL EXPRESS
120
00:07:15,414 --> 00:07:18,125
[Jangseon] Honey, give me real food
instead of the porridge.
121
00:07:21,128 --> 00:07:22,880
Honey, have some meat. [chuckles]
122
00:07:25,508 --> 00:07:27,593
[Jangseon] Dongju, come on in.
123
00:07:28,302 --> 00:07:31,514
I wouldn't be this happy
even if a dead son came back to life.
124
00:07:32,556 --> 00:07:36,519
We still have very important
unfinished business between us.
125
00:07:38,104 --> 00:07:40,815
The two trillion won
locked away in that head of yours.
126
00:07:42,566 --> 00:07:43,567
[♪ music fades]
127
00:07:44,485 --> 00:07:46,487
[♪ grim music playing]
128
00:08:01,210 --> 00:08:02,503
Turn on the hot water.
129
00:08:02,586 --> 00:08:04,380
Cold water will make him sick.
130
00:08:11,971 --> 00:08:12,972
[water running]
131
00:08:16,517 --> 00:08:17,518
[♪ music fades]
132
00:08:23,023 --> 00:08:24,108
I'll go check it out.
133
00:08:54,263 --> 00:08:56,474
[♪ tense music playing]
134
00:09:20,706 --> 00:09:22,083
[manager] Director Seo.
135
00:09:24,543 --> 00:09:25,544
Director Seo.
136
00:09:26,253 --> 00:09:28,380
These are the extra shirts you requested,
137
00:09:28,464 --> 00:09:30,382
saying you'd pick them up later.
138
00:09:31,175 --> 00:09:34,303
Now that you're back from your trip,
shall I send them to your home?
139
00:09:35,471 --> 00:09:37,139
Do you know where I live?
140
00:09:37,223 --> 00:09:38,432
[manager] Yes, I do.
141
00:09:38,516 --> 00:09:41,811
We've sent the suits
you tailored with Chairman Cha Gangcheon
142
00:09:41,894 --> 00:09:44,063
to your place several times before.
143
00:09:44,146 --> 00:09:46,065
[♪ mysterious music playing]
144
00:09:46,148 --> 00:09:47,441
Director Seo,
145
00:09:47,525 --> 00:09:49,401
there's something I need to tell you.
146
00:09:51,362 --> 00:09:53,280
Could we talk inside for a moment?
147
00:09:54,990 --> 00:09:56,784
-Sure.
-Come this way.
148
00:10:09,046 --> 00:10:10,047
[♪ music fades]
149
00:10:10,131 --> 00:10:14,009
In the cognitive function test,
the memory score was significantly lower
150
00:10:14,093 --> 00:10:16,846
compared to concentration,
spatial awareness,
151
00:10:17,388 --> 00:10:19,849
frontal lobe judgment,
and language abilities.
152
00:10:21,058 --> 00:10:22,726
The most concerning part is
153
00:10:23,310 --> 00:10:25,855
the patient's brain
is showing signs of shrinkage.
154
00:10:27,898 --> 00:10:28,899
[exhales]
155
00:10:29,650 --> 00:10:30,985
[Dosu] Is that what Chief Han thinks?
156
00:10:31,986 --> 00:10:33,320
What does radiology say?
157
00:10:33,988 --> 00:10:37,449
Both Neurology Chief Han
and Radiology Chief Oh
158
00:10:37,950 --> 00:10:39,201
share the same opinion.
159
00:10:40,077 --> 00:10:41,120
And you, Dr. Kang?
160
00:10:41,203 --> 00:10:42,538
I agree with them.
161
00:10:45,541 --> 00:10:47,960
[Gangcheon] In your opinion,
how long do I have
162
00:10:48,043 --> 00:10:50,254
before my brain function
is completely shot?
163
00:10:52,673 --> 00:10:54,675
[♪ somber music playing]
164
00:10:58,554 --> 00:10:59,972
Chairman Cha Gangcheon.
165
00:11:06,353 --> 00:11:07,354
[Gangcheon sighs]
166
00:11:10,107 --> 00:11:11,483
[Gangcheon exhales heavily]
167
00:11:14,195 --> 00:11:15,237
Dr. Kang Ihyeon.
168
00:11:17,781 --> 00:11:18,866
I've heard that
169
00:11:18,949 --> 00:11:23,370
some people with this illness
throw a tantrum right after a big meal,
170
00:11:23,454 --> 00:11:25,372
insisting they're starving to death.
171
00:11:25,456 --> 00:11:29,919
Father, it's not at a stage
where you need to be that concerned yet.
172
00:11:30,002 --> 00:11:32,046
Then at what stage should I be concerned?
173
00:11:32,546 --> 00:11:34,131
You said my brain is shrinking.
174
00:11:35,341 --> 00:11:39,511
Every patient's prognosis varies,
so I can't say how long it will take.
175
00:11:41,013 --> 00:11:43,933
However, your progression
is slightly faster…
176
00:11:44,016 --> 00:11:45,017
Dr. Kang.
177
00:11:47,019 --> 00:11:48,312
than usual.
178
00:11:49,230 --> 00:11:51,148
Slightly faster than usual…
179
00:11:51,815 --> 00:11:53,400
Rapid progression doesn't mean
180
00:11:53,484 --> 00:11:56,237
severe symptoms will show up immediately.
181
00:11:56,820 --> 00:11:58,489
From now on,
182
00:12:00,157 --> 00:12:02,284
Dr. Kang should report
my condition to me directly.
183
00:12:03,077 --> 00:12:05,037
Tell me the hard truth, just like today.
184
00:12:05,579 --> 00:12:07,706
Clear and precise too.
185
00:12:08,749 --> 00:12:09,833
Yes, Chairman.
186
00:12:10,960 --> 00:12:11,961
I understand.
187
00:12:12,044 --> 00:12:14,338
Father, you can hear it from me.
188
00:12:14,421 --> 00:12:15,881
-Dosu.
-[Dosu] Yes.
189
00:12:16,924 --> 00:12:20,219
You might try to comfort me
with sweet lies.
190
00:12:20,803 --> 00:12:23,222
Besides, you're a neurosurgeon,
191
00:12:23,305 --> 00:12:24,974
not a neurologist.
192
00:12:25,933 --> 00:12:26,976
Dosu, you are…
193
00:12:29,311 --> 00:12:30,396
Gosh.
194
00:12:31,063 --> 00:12:32,773
I'm starving. Let's go and eat.
195
00:12:34,316 --> 00:12:35,317
Yes.
196
00:12:42,032 --> 00:12:43,033
[sighs]
197
00:12:44,201 --> 00:12:45,202
[♪ music ends]
198
00:12:47,121 --> 00:12:48,122
Go check.
199
00:13:04,263 --> 00:13:05,306
Master.
200
00:13:07,683 --> 00:13:08,976
What's the matter?
201
00:13:09,059 --> 00:13:12,855
Well, I heard Director Seo was here,
so I came to see him.
202
00:13:13,647 --> 00:13:14,648
I see.
203
00:13:19,903 --> 00:13:20,904
Seo Dongju is gone.
204
00:13:20,988 --> 00:13:22,906
-[engine starts]
-Move quickly.
205
00:13:24,616 --> 00:13:26,618
[♪ suspenseful music playing]
206
00:13:30,622 --> 00:13:32,458
SEOLLEONGTANG
207
00:13:41,175 --> 00:13:42,176
[♪ music fades]
208
00:13:42,259 --> 00:13:44,303
Is it Huicheol's birthday today?
209
00:13:46,472 --> 00:13:47,473
I had no idea.
210
00:13:47,973 --> 00:13:50,476
No, I forgot.
211
00:13:51,477 --> 00:13:54,438
I promised to throw my grandson-in-law
his first birthday party.
212
00:13:54,897 --> 00:13:55,898
[chuckles softly]
213
00:13:55,981 --> 00:13:57,941
Even young people forget sometimes.
214
00:13:58,859 --> 00:14:00,319
When we spoke this morning,
215
00:14:00,402 --> 00:14:04,239
you said we'd go home together
in the evening and celebrate it.
216
00:14:04,323 --> 00:14:05,657
Why are we here instead?
217
00:14:05,741 --> 00:14:08,285
I figured that
Dr. Kang's opinion unsettled you,
218
00:14:08,368 --> 00:14:10,788
so you must've wanted
something warm and comforting.
219
00:14:11,330 --> 00:14:16,293
Have as much food as you want here,
then just pick at the party food later.
220
00:14:18,837 --> 00:14:20,089
Today,
221
00:14:21,048 --> 00:14:23,509
this soup is your soul food.
222
00:14:24,760 --> 00:14:25,844
Soul food?
223
00:14:25,928 --> 00:14:27,346
Yes, soul food.
224
00:14:31,100 --> 00:14:32,101
[Gangcheon clears throat]
225
00:14:34,520 --> 00:14:36,438
Huicheol's birthday isn't the real issue.
226
00:14:37,856 --> 00:14:38,899
I forgot something else.
227
00:14:38,982 --> 00:14:41,235
I forgot something very important too.
228
00:14:42,361 --> 00:14:43,445
What did you forget?
229
00:14:43,529 --> 00:14:44,530
The code…
230
00:14:46,448 --> 00:14:47,449
Never mind.
231
00:14:47,950 --> 00:14:50,327
Once Dongju comes back,
that will be resolved.
232
00:14:50,994 --> 00:14:52,746
Director Seo hasn't returned yet?
233
00:14:53,747 --> 00:14:55,791
-How much is it?
-It's 12,000 won.
234
00:14:58,377 --> 00:15:01,171
-[Dosu] Could we get more radish kimchi?
-Yes.
235
00:15:01,255 --> 00:15:02,256
[Dongju] Thank you.
236
00:15:11,682 --> 00:15:13,350
Radish kimchi.
237
00:15:14,101 --> 00:15:16,311
Is this your new secretary, Chairman?
238
00:15:16,395 --> 00:15:17,729
He's my son-in-law.
239
00:15:17,813 --> 00:15:20,232
I see. Hello. [chuckles]
240
00:15:20,315 --> 00:15:23,068
I thought the one you always came with
241
00:15:23,694 --> 00:15:25,445
had been let go and replaced.
242
00:15:25,988 --> 00:15:28,824
The one who convinced Jaepil,
my former kitchen staff,
243
00:15:29,324 --> 00:15:31,994
to work as a chef at your place.
244
00:15:32,077 --> 00:15:34,204
Yes, that's Director Seo.
245
00:15:34,288 --> 00:15:35,873
He was eating over there just now.
246
00:15:36,790 --> 00:15:40,002
He looked a bit shabby
and acted like he didn't know me.
247
00:15:40,085 --> 00:15:41,795
I figured you must've fired him.
248
00:15:42,379 --> 00:15:44,006
[♪ gripping music playing]
249
00:15:49,720 --> 00:15:51,305
[Dosu] Yes, ma'am. We'll come again.
250
00:15:52,306 --> 00:15:53,390
Father!
251
00:15:56,351 --> 00:15:57,769
Father!
252
00:15:59,146 --> 00:16:00,606
[phone vibrating]
253
00:16:00,689 --> 00:16:01,690
[♪ music fades]
254
00:16:08,238 --> 00:16:11,742
PROSECUTOR YEOM
255
00:16:17,206 --> 00:16:18,207
Yes.
256
00:16:19,374 --> 00:16:23,128
[Eunnam] So, you couldn't come back
because you lost your memory?
257
00:16:23,962 --> 00:16:27,174
If not for that Q Salon,
we might've never met again.
258
00:16:28,258 --> 00:16:29,259
[Dongju] Probably, ma'am.
259
00:16:30,219 --> 00:16:32,262
We're on informal terms, Dongju.
260
00:16:33,305 --> 00:16:35,807
You forgot me,
and now you're speaking formally?
261
00:16:35,891 --> 00:16:37,851
Do you seriously not remember anything?
262
00:16:38,852 --> 00:16:39,853
Are we…
263
00:16:42,898 --> 00:16:43,941
having an affair?
264
00:16:45,651 --> 00:16:47,069
I'll explain when we meet.
265
00:16:47,903 --> 00:16:50,197
I'll send you an address.
Be there tonight.
266
00:16:51,406 --> 00:16:53,533
-Where is that?
-My grandfather's place.
267
00:16:54,034 --> 00:16:55,285
Chairman Cha of Daesan Group.
268
00:16:56,536 --> 00:16:58,747
You're Daesan Group's Executive Secretary.
269
00:16:59,373 --> 00:17:00,457
Your name is
270
00:17:01,041 --> 00:17:03,293
Seo Dongju, not Seong Hyeon.
271
00:17:05,462 --> 00:17:08,298
[Huicheol sighs] I thought
you were outside the treatment room.
272
00:17:08,382 --> 00:17:09,424
I was looking for you.
273
00:17:09,508 --> 00:17:10,968
You have to come, Dongju.
274
00:17:12,094 --> 00:17:13,095
[line disconnects]
275
00:17:14,805 --> 00:17:15,806
Were you just…
276
00:17:17,099 --> 00:17:18,684
talking to that thug?
277
00:17:19,601 --> 00:17:20,602
On my phone?
278
00:17:24,523 --> 00:17:25,524
[sighs heavily]
279
00:17:27,526 --> 00:17:30,529
Could you be any more obvious
about Dongju?
280
00:17:30,612 --> 00:17:32,573
If something like this happens again,
281
00:17:32,656 --> 00:17:35,117
I'll leave Dongju
and take you to the hospital.
282
00:17:35,200 --> 00:17:36,285
[chuckles incredulously]
283
00:17:38,662 --> 00:17:42,416
A wife taking her injured husband
to the hospital is only natural.
284
00:17:43,208 --> 00:17:47,337
Next time, be careful
so I don't choose the other way around.
285
00:17:49,339 --> 00:17:51,216
[scoffs] What…
286
00:17:51,925 --> 00:17:53,176
Careful about what?
287
00:17:53,260 --> 00:17:55,637
What exactly
am I supposed to be careful about?
288
00:17:56,513 --> 00:17:58,515
[♪ somber music playing]
289
00:18:04,688 --> 00:18:08,108
[manager] Chairman Cha
finally granted you a long vacation,
290
00:18:08,692 --> 00:18:11,236
and you were planning
a distant trip with your bride.
291
00:18:11,862 --> 00:18:15,490
Back then, you said
the bride couldn't come here in person
292
00:18:15,574 --> 00:18:17,618
and that she had the same measurements
293
00:18:17,701 --> 00:18:20,245
as Yeo Eunnam from Daesan Group.
294
00:18:22,706 --> 00:18:24,666
This woman, Yeo Eunnam, and I…
295
00:18:24,750 --> 00:18:26,668
I can't say for certain,
296
00:18:27,336 --> 00:18:32,424
but Prosecutor Yeom
seemed overly hostile toward you today.
297
00:18:33,008 --> 00:18:34,051
So…
298
00:18:38,764 --> 00:18:39,973
Thank you for your help.
299
00:18:47,105 --> 00:18:50,067
By the way, is there another exit?
300
00:18:50,150 --> 00:18:51,318
Another exit?
301
00:18:53,278 --> 00:18:55,697
I lost my memory
after being attacked by someone,
302
00:18:56,198 --> 00:18:57,949
so I'm trying to be careful.
303
00:18:58,033 --> 00:18:59,493
Yes, it's this way.
304
00:19:05,791 --> 00:19:06,792
[door opens]
305
00:19:12,547 --> 00:19:13,924
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
306
00:19:29,231 --> 00:19:33,276
You basically came back from the dead.
307
00:19:34,695 --> 00:19:36,571
But…
308
00:19:36,655 --> 00:19:38,949
how did you end up getting shot?
309
00:19:40,117 --> 00:19:43,328
Bang, bang! You took two bullets.
310
00:19:45,372 --> 00:19:46,790
[♪ music swells]
311
00:19:52,629 --> 00:19:53,630
[♪ music fades]
312
00:19:56,550 --> 00:19:58,969
[♪ tense music playing]
313
00:20:29,624 --> 00:20:31,209
[yelling in pain]
314
00:20:31,293 --> 00:20:32,461
[♪ music fades]
315
00:20:32,961 --> 00:20:34,629
[Dosu] Goodness, Father.
316
00:20:35,213 --> 00:20:36,256
You're so fast.
317
00:20:37,966 --> 00:20:39,843
[Gangcheon gasping]
318
00:20:40,886 --> 00:20:42,679
-I'm sorry.
-[Gangcheon] You punk.
319
00:20:42,763 --> 00:20:43,805
Where have you been?
320
00:20:46,433 --> 00:20:47,517
Do you know me?
321
00:20:49,895 --> 00:20:53,398
By any chance,
are you Chairman Cha Gangcheon?
322
00:20:54,316 --> 00:20:55,984
"By any chance"?
323
00:20:56,568 --> 00:20:57,778
What's wrong with him?
324
00:20:58,737 --> 00:20:59,821
[Dosu] Um…
325
00:20:59,905 --> 00:21:02,115
Director Seo, what's wrong?
326
00:21:02,199 --> 00:21:04,075
Dosu, is Dongju suffering
327
00:21:04,743 --> 00:21:06,161
from the same illness as me?
328
00:21:07,954 --> 00:21:10,499
Let me call the car here.
329
00:21:10,582 --> 00:21:13,251
Let's head home first
and talk about it there.
330
00:21:13,335 --> 00:21:14,336
Sit.
331
00:21:15,295 --> 00:21:16,296
Have a seat.
332
00:21:18,340 --> 00:21:19,800
You punk,
333
00:21:20,383 --> 00:21:21,802
do you know how much I…
334
00:21:23,053 --> 00:21:24,054
[Gangcheon sighs in relief]
335
00:21:24,763 --> 00:21:25,764
You're here now.
336
00:21:26,431 --> 00:21:27,599
You're here.
337
00:21:27,682 --> 00:21:28,850
That's all that matters.
338
00:21:31,937 --> 00:21:33,480
[Dosu] The car will be here soon.
339
00:21:34,147 --> 00:21:35,816
Let's head home and take our time…
340
00:21:35,899 --> 00:21:37,067
Director Seo!
341
00:21:37,150 --> 00:21:38,151
What's going on?
342
00:21:40,403 --> 00:21:42,405
-What?
-[Dongju] Please hurry.
343
00:21:42,489 --> 00:21:44,491
[♪ suspenseful music playing]
344
00:22:22,112 --> 00:22:23,196
[♪ music swells]
345
00:22:43,174 --> 00:22:44,175
[♪ music fades]
346
00:22:47,512 --> 00:22:49,514
[♪ grim music playing]
347
00:22:51,433 --> 00:22:52,434
Guho,
348
00:22:53,018 --> 00:22:54,352
I was saving this wine
349
00:22:55,020 --> 00:22:57,147
for a victory toast
350
00:22:58,648 --> 00:23:00,066
when we catch Seo Dongju.
351
00:23:01,902 --> 00:23:03,236
It's okay.
352
00:23:03,320 --> 00:23:04,988
The order doesn't matter.
353
00:23:05,572 --> 00:23:09,784
We'll have the victory toast first
then secure Dongju,
354
00:23:09,868 --> 00:23:10,869
and it's over.
355
00:23:11,953 --> 00:23:14,623
Seo Dongju didn't seem to recognize me.
356
00:23:20,295 --> 00:23:22,714
-Where have you been?
-[Guho] And he looked like he'd met
357
00:23:22,797 --> 00:23:24,633
Chairman Cha for the first time.
358
00:23:24,716 --> 00:23:25,759
Do you know me?
359
00:23:29,721 --> 00:23:31,181
[♪ music swells]
360
00:23:32,432 --> 00:23:33,433
[♪ music ends]
361
00:23:40,732 --> 00:23:41,775
Give me my phone.
362
00:23:43,318 --> 00:23:44,319
What phone?
363
00:23:45,195 --> 00:23:46,196
Mom.
364
00:23:47,322 --> 00:23:50,867
Hasn't it been long enough?
Get yourself together already.
365
00:23:50,951 --> 00:23:53,828
I got married,
just as Chairman Cha wanted.
366
00:23:54,704 --> 00:23:57,457
Whom I talk to
isn't your business anymore.
367
00:23:59,709 --> 00:24:01,670
-Give it back now.
-Eunnam.
368
00:24:02,712 --> 00:24:04,673
Prosecutor Yeom also knows about this.
369
00:24:05,340 --> 00:24:07,133
-You--
-You left me in the States,
370
00:24:07,217 --> 00:24:09,010
and now you're playing mom?
371
00:24:09,678 --> 00:24:11,680
[♪ melancholy music playing]
372
00:24:12,597 --> 00:24:13,598
[Deokhui gasps]
373
00:24:15,600 --> 00:24:17,227
Eunnam!
374
00:24:17,310 --> 00:24:18,728
[Deokhui breathing heavily]
375
00:24:25,193 --> 00:24:26,277
[Eunnam] Don't try to stop me.
376
00:24:26,361 --> 00:24:29,155
I'll keep doing this until you admit it.
377
00:24:31,282 --> 00:24:32,534
Like this.
378
00:24:32,617 --> 00:24:33,994
Hey! No, stop!
379
00:24:34,828 --> 00:24:36,371
[Deokhui breathing heavily]
380
00:24:38,832 --> 00:24:41,835
I heard you the day Dad had his accident.
381
00:24:41,918 --> 00:24:44,129
You were whispering to Secretary Gong.
382
00:24:44,963 --> 00:24:47,757
That Huh Ildo killed Dad!
383
00:24:50,844 --> 00:24:52,220
[Deokhui] Eunnam.
384
00:24:53,138 --> 00:24:54,723
No!
385
00:24:54,806 --> 00:24:57,726
How many times do I have to tell you?
You're mistaken!
386
00:24:57,809 --> 00:25:00,603
You sent me away to the States
because I remembered!
387
00:25:00,687 --> 00:25:02,939
You wouldn't even
let me come home on breaks!
388
00:25:03,023 --> 00:25:04,024
[♪ music swells]
389
00:25:08,194 --> 00:25:09,988
Your dad has your phone.
390
00:25:12,782 --> 00:25:15,535
Even though you married him
for the Daesan shares,
391
00:25:15,618 --> 00:25:17,037
a marriage is still a marriage.
392
00:25:18,371 --> 00:25:21,124
Don't forget that
Prosecutor Yeom is your husband now.
393
00:25:21,207 --> 00:25:25,378
But I guess you've forgotten that my dad,
Yeo Sunho, was once your husband.
394
00:25:26,963 --> 00:25:28,006
What?
395
00:25:28,089 --> 00:25:29,257
I'm not like you.
396
00:25:30,425 --> 00:25:33,553
No matter how much I love Dongju,
I'm not going to kill Huicheol.
397
00:25:36,014 --> 00:25:37,682
What are you saying?
398
00:25:37,766 --> 00:25:40,185
You know exactly what I'm saying.
399
00:25:49,569 --> 00:25:50,570
[sighs]
400
00:25:55,575 --> 00:25:56,576
[exhales wearily]
401
00:26:04,292 --> 00:26:05,293
[♪ music fades]
402
00:26:09,881 --> 00:26:11,549
Dongju is back.
403
00:26:11,633 --> 00:26:13,635
[♪ somber music playing]
404
00:26:16,429 --> 00:26:18,223
Where is he?
405
00:26:18,306 --> 00:26:21,226
Before I tell you,
give me back my phone first.
406
00:26:34,364 --> 00:26:35,865
Did he call you?
407
00:26:35,949 --> 00:26:37,909
I met him.
408
00:26:49,462 --> 00:26:50,463
[♪ music fades]
409
00:26:50,547 --> 00:26:52,590
I was trying to keep Eunnam safe.
410
00:26:53,258 --> 00:26:57,011
[chuckles] I mean, I was making sure
to escort her properly.
411
00:26:57,095 --> 00:26:58,847
Have you been there?
412
00:26:58,930 --> 00:27:00,807
The floor is ridiculously slippery.
413
00:27:00,890 --> 00:27:04,352
My foot slipped a little,
and bam, right into the table corner.
414
00:27:04,435 --> 00:27:05,520
[chuckles awkwardly]
415
00:27:05,603 --> 00:27:07,188
It doesn't hurt much. I'm okay.
416
00:27:07,272 --> 00:27:09,899
[sighs] Good thing it wasn't worse.
417
00:27:10,567 --> 00:27:12,110
Consider it bad luck dealt with.
418
00:27:12,694 --> 00:27:13,695
Yes.
419
00:27:13,778 --> 00:27:14,988
Is the guest room ready?
420
00:27:15,071 --> 00:27:16,781
Yes, it's ready.
421
00:27:17,699 --> 00:27:19,742
It'll take a while
to set up the birthday table.
422
00:27:19,826 --> 00:27:22,120
Get some rest.
It'll help your wound heal too.
423
00:27:22,203 --> 00:27:23,371
Yes, Mother.
424
00:27:25,540 --> 00:27:27,083
You're here. Gosh.
425
00:27:27,750 --> 00:27:28,960
I fell.
426
00:27:29,043 --> 00:27:31,170
Because the floor was slippery.
427
00:27:31,254 --> 00:27:33,673
It's nothing. Just bad luck dealt with.
428
00:27:33,756 --> 00:27:36,551
Funny how he always
gets bad luck on big days.
429
00:27:36,634 --> 00:27:39,012
Remember his wedding day?
His swollen black eye…
430
00:27:39,095 --> 00:27:41,097
[♪ whimsical music playing]
431
00:27:42,473 --> 00:27:43,600
Yes, that's right. [chuckles]
432
00:27:43,683 --> 00:27:45,935
[whispering] How could you
say that to his face?
433
00:27:46,019 --> 00:27:47,395
Just get the rice cakes.
434
00:27:48,730 --> 00:27:50,481
Prosecutor Yeom. [gasps]
435
00:27:50,565 --> 00:27:51,649
My goodness!
436
00:27:52,233 --> 00:27:55,695
Deokhui, did Eunnam hit him again?
437
00:27:56,362 --> 00:27:57,697
[Huicheol] Uh…
438
00:27:57,780 --> 00:27:59,866
He got hurt while escorting Eunnam.
439
00:28:00,533 --> 00:28:02,285
-[Huicheol] Yes.
-I see.
440
00:28:04,662 --> 00:28:06,456
Father, you're here early.
441
00:28:06,956 --> 00:28:07,957
What?
442
00:28:12,337 --> 00:28:14,964
Honey, how did you
end up coming with Father?
443
00:28:15,048 --> 00:28:16,633
Well…
444
00:28:16,716 --> 00:28:19,510
We met to discuss
Daesan Hospital's management.
445
00:28:20,553 --> 00:28:21,846
[Deokhui] Welcome, Dr. Kim.
446
00:28:21,930 --> 00:28:22,931
[Dosu] Hello.
447
00:28:23,765 --> 00:28:25,224
What happened to your face?
448
00:28:25,308 --> 00:28:26,809
He was with Eunnam…
449
00:28:26,893 --> 00:28:29,812
Did you come to tell on Eunnam
for hitting you?
450
00:28:30,897 --> 00:28:33,733
-[chuckles awkwardly]
-A prosecutor has nothing better to do?
451
00:28:34,859 --> 00:28:36,819
Can't even handle your own household?
452
00:28:37,487 --> 00:28:38,529
Get out.
453
00:28:38,613 --> 00:28:40,114
[Huicheol] No, it's not like that…
454
00:28:40,198 --> 00:28:42,909
Don't serve him dinner.
Tell him to go eat at home.
455
00:28:43,910 --> 00:28:45,203
Always running to his in-laws.
456
00:28:45,912 --> 00:28:47,747
Father, you got it wrong.
457
00:28:48,331 --> 00:28:49,666
Yeah, right.
458
00:28:53,586 --> 00:28:54,837
[mouthing] It's his birthday.
459
00:28:59,592 --> 00:29:01,719
Father must be so tired today.
460
00:29:01,803 --> 00:29:04,681
He briefly forgot
Prosecutor Yeom's birthday. [chuckles]
461
00:29:04,764 --> 00:29:05,974
We all have those days.
462
00:29:06,057 --> 00:29:07,183
Why would I forget?
463
00:29:08,559 --> 00:29:09,769
I was joking.
464
00:29:09,852 --> 00:29:10,895
What?
465
00:29:11,729 --> 00:29:14,440
Father, what kind of joke is that?
466
00:29:15,566 --> 00:29:17,986
[Dosu laughing forcefully]
467
00:29:19,320 --> 00:29:22,573
Gosh, my father-in-law
is such a bad joker. Right, honey?
468
00:29:22,657 --> 00:29:24,200
No, he's too good at it.
469
00:29:25,618 --> 00:29:27,036
He had all of us fooled.
470
00:29:28,121 --> 00:29:29,664
[Dosu] That's true.
471
00:29:30,790 --> 00:29:33,209
[♪ melancholy music playing]
472
00:29:38,214 --> 00:29:40,466
I thought I'd die without seeing you.
473
00:29:41,676 --> 00:29:42,844
I'll call you.
474
00:29:42,927 --> 00:29:44,220
Wait…
475
00:29:47,015 --> 00:29:48,266
Tell me…
476
00:29:48,850 --> 00:29:49,851
your name.
477
00:29:53,646 --> 00:29:54,647
[♪ music fades]
478
00:29:54,731 --> 00:29:57,066
[Jangseon] You're saying
Seo Dongju didn't recognize
479
00:29:57,150 --> 00:29:58,735
Eunnam or Prosecutor Yeom.
480
00:29:58,818 --> 00:30:00,653
Is that right, Ildo?
481
00:30:00,737 --> 00:30:01,779
Yes, sir.
482
00:30:01,863 --> 00:30:03,740
[Jangseon] Where is Seo Dongju now?
483
00:30:04,323 --> 00:30:06,409
Eunnam gave him our address
484
00:30:06,492 --> 00:30:08,536
and told him to come find his memories.
485
00:30:08,619 --> 00:30:13,374
The truth is, Cheon Guho chased Seo Dongju
but lost him earlier today.
486
00:30:15,626 --> 00:30:17,837
Why didn't you tell me, sir?
487
00:30:17,920 --> 00:30:20,256
I'm telling you now,
488
00:30:21,007 --> 00:30:22,008
Ildo.
489
00:30:23,176 --> 00:30:25,470
Apparently,
Chairman Cha suddenly showed up,
490
00:30:25,970 --> 00:30:28,264
and Seo Dongju didn't recognize him
and ran off.
491
00:30:29,390 --> 00:30:32,643
You need to be extra careful.
492
00:30:33,811 --> 00:30:37,315
That sneaky bastard Dongju
could just be faking the memory loss.
493
00:30:37,982 --> 00:30:41,694
Or worse, what if his memory
suddenly comes back and he attacks you?
494
00:30:43,488 --> 00:30:47,408
After all, you're the one…
495
00:30:48,409 --> 00:30:49,786
who shot him.
496
00:30:49,869 --> 00:30:51,871
[♪ grim music playing]
497
00:30:53,081 --> 00:30:54,082
[line disconnects]
498
00:31:19,315 --> 00:31:20,566
HUH ILDO PROFILE
499
00:31:20,650 --> 00:31:23,069
HUH ILDO DAESAN ENERGY PRESIDENT
500
00:31:33,538 --> 00:31:34,539
[♪ music swells]
501
00:32:01,440 --> 00:32:02,441
[♪ music fades]
502
00:32:02,525 --> 00:32:04,068
[phone vibrating]
503
00:32:19,083 --> 00:32:20,293
[Eunnam] Why aren't you here yet?
504
00:32:20,835 --> 00:32:22,128
[♪ soft music playing]
505
00:32:22,211 --> 00:32:23,254
Well…
506
00:32:24,338 --> 00:32:25,965
I need to ask you something.
507
00:32:30,094 --> 00:32:31,637
Did we plan a trip together,
508
00:32:32,930 --> 00:32:33,973
and did you not show up?
509
00:32:34,557 --> 00:32:36,350
Come to my grandfather's house.
510
00:32:36,851 --> 00:32:38,144
I'll explain everything.
511
00:32:41,731 --> 00:32:43,691
I ran into Chairman Cha earlier,
512
00:32:44,442 --> 00:32:45,484
but I ran away.
513
00:32:46,068 --> 00:32:47,528
Why did you do that?
514
00:32:47,612 --> 00:32:50,281
You're Grandfather's favorite person.
515
00:32:51,240 --> 00:32:52,658
[Dongju] I can't trust anyone.
516
00:32:55,077 --> 00:32:56,078
Especially Huh Ildo,
517
00:32:57,288 --> 00:32:58,706
the president of Daesan Energy.
518
00:32:58,789 --> 00:33:00,625
[♪ suspenseful music playing]
519
00:33:06,005 --> 00:33:08,049
I've been suspicious of him too.
520
00:33:09,300 --> 00:33:13,554
I even had this ridiculous thought
that maybe he killed you.
521
00:33:24,815 --> 00:33:26,025
But that's not true.
522
00:33:26,817 --> 00:33:28,277
President Huh Ildo
523
00:33:28,361 --> 00:33:31,322
called me every day,
asking if you'd contacted me.
524
00:33:31,405 --> 00:33:33,491
He was desperate for you to come back.
525
00:33:51,050 --> 00:33:53,803
A guy hoping for the return
of someone he killed?
526
00:33:54,387 --> 00:33:55,429
That's a joke.
527
00:34:04,855 --> 00:34:05,856
[♪ music swells]
528
00:34:13,072 --> 00:34:14,073
[♪ music stops]
529
00:34:32,925 --> 00:34:34,927
[♪ dramatic music playing]
530
00:34:49,525 --> 00:34:50,526
[♪ music fades]
531
00:34:51,193 --> 00:34:53,195
[♪ somber music playing]
532
00:35:06,042 --> 00:35:08,044
[indistinct chatter]
533
00:35:20,097 --> 00:35:21,098
[Taeyun] Dongju.
534
00:35:23,309 --> 00:35:25,436
Grandfather, Dongju is…
535
00:35:26,312 --> 00:35:27,938
I mean, Director Seo is here.
536
00:35:41,285 --> 00:35:42,995
Hello, my name is Seong Hyeon.
537
00:35:43,704 --> 00:35:44,747
I apologize…
538
00:35:44,830 --> 00:35:46,415
for running away earlier.
539
00:35:50,336 --> 00:35:52,505
Chairman Cha
was desperately waiting for you.
540
00:35:53,089 --> 00:35:54,548
What took you so long?
541
00:35:55,466 --> 00:35:56,467
[Gangcheon sighs]
542
00:35:56,550 --> 00:35:58,052
You're here now. It's all good.
543
00:35:58,135 --> 00:36:00,721
Arriving on a day of celebration
makes it even better.
544
00:36:01,514 --> 00:36:04,350
Director Seo has a knack
for good timing. [chuckles]
545
00:36:04,433 --> 00:36:05,559
Come on.
546
00:36:05,643 --> 00:36:06,644
Have a seat.
547
00:36:24,870 --> 00:36:28,249
Why did you say you were Seong Hyeon
when your name is Seo Dongju?
548
00:36:30,209 --> 00:36:31,210
Secretary Gong?
549
00:36:35,089 --> 00:36:36,632
I had an accident.
550
00:36:37,174 --> 00:36:38,759
Seong Hyeon was the only name
551
00:36:38,843 --> 00:36:40,761
I remembered when I woke up.
552
00:36:41,595 --> 00:36:43,848
[Gukhui gasps] Director Seo!
553
00:36:43,931 --> 00:36:45,433
Are you saying
554
00:36:45,516 --> 00:36:47,852
you lost your memories?
555
00:36:47,935 --> 00:36:50,020
[♪ suspenseful music playing]
556
00:36:50,980 --> 00:36:52,231
Secretary Gong!
557
00:36:52,314 --> 00:36:53,649
Secretary Gong!
558
00:37:01,615 --> 00:37:02,825
-[dishes clatter]
-[Jaok exclaims]
559
00:37:08,205 --> 00:37:09,790
-Are you okay?
-Ms. Kaesong!
560
00:37:10,916 --> 00:37:13,002
I dropped it.
561
00:37:13,544 --> 00:37:16,797
[Gukhui] Secretary Gong
never makes mistakes like this.
562
00:37:16,881 --> 00:37:18,549
[Dosu] She's getting older.
563
00:37:19,258 --> 00:37:21,844
-[Gangcheon] Set the table again.
-[Jaepil] Yes, Chairman.
564
00:37:21,927 --> 00:37:22,928
[Deokhui] Hurry.
565
00:37:23,012 --> 00:37:25,014
I apologize. Excuse me for a moment.
566
00:37:25,931 --> 00:37:26,932
[exhales shakily]
567
00:37:29,643 --> 00:37:32,646
[Gukhui] Something is seriously off
with Secretary Gong today.
568
00:37:34,064 --> 00:37:36,859
If it gets worse,
send her to the hospital.
569
00:37:38,319 --> 00:37:41,864
Ildo, Dosu, and Director Seo,
come with me.
570
00:37:41,947 --> 00:37:43,157
[Dosu] Yes, Father.
571
00:37:45,451 --> 00:37:46,452
Director Seo?
572
00:37:48,704 --> 00:37:50,080
Chairman is calling you.
573
00:37:52,500 --> 00:37:53,626
[Dongju] Right, yes.
574
00:37:59,799 --> 00:38:03,552
Deokhui, he must've
really lost his memory.
575
00:38:03,636 --> 00:38:05,137
He didn't even react to his name.
576
00:38:28,911 --> 00:38:30,204
[♪ music stops]
577
00:38:30,287 --> 00:38:31,914
[Dongju] I'm glad to see you're well.
578
00:38:35,125 --> 00:38:37,211
[♪ tense music playing]
579
00:38:37,294 --> 00:38:39,171
I worried for your life
580
00:38:39,255 --> 00:38:41,966
when I saved you from the sea.
581
00:38:44,343 --> 00:38:46,554
Don't worry. I'll keep that to myself.
582
00:38:47,513 --> 00:38:50,182
When you saw me earlier
and acted like nothing happened,
583
00:38:50,891 --> 00:38:53,978
I figured you had your reasons,
so I played along.
584
00:38:55,187 --> 00:38:56,188
Oh.
585
00:38:56,730 --> 00:38:57,940
[both chuckle]
586
00:38:58,732 --> 00:39:01,902
I had no idea the man I saved
was my company's CEO,
587
00:39:01,986 --> 00:39:03,153
so I avoided you.
588
00:39:03,946 --> 00:39:04,947
By the way,
589
00:39:05,489 --> 00:39:07,408
I'm sure you recognized me, so why…
590
00:39:09,159 --> 00:39:10,160
Ildo.
591
00:39:10,870 --> 00:39:11,954
[Ildo] Yes.
592
00:39:12,454 --> 00:39:13,539
Director Seo.
593
00:39:13,622 --> 00:39:14,623
Yes.
594
00:39:24,842 --> 00:39:25,843
[♪ music fades]
595
00:39:25,926 --> 00:39:28,137
Sometimes,
pieces of lost memories come back to me,
596
00:39:28,220 --> 00:39:29,889
like scattered fragments.
597
00:39:31,515 --> 00:39:32,850
What kind of memories?
598
00:39:33,559 --> 00:39:35,603
Just ordinary things.
599
00:39:36,604 --> 00:39:37,938
Nothing significant.
600
00:39:38,689 --> 00:39:41,191
What's the most recent one?
601
00:39:42,693 --> 00:39:44,320
Earlier, before I stepped inside,
602
00:39:45,613 --> 00:39:47,489
I looked up at the second floor.
603
00:39:48,198 --> 00:39:50,743
And it felt oddly familiar.
604
00:39:51,452 --> 00:39:53,078
I thought I'd been
605
00:39:53,829 --> 00:39:55,372
here before.
606
00:39:55,456 --> 00:39:56,457
[Gangcheon] Okay.
607
00:39:57,041 --> 00:39:58,500
That's good.
608
00:39:58,584 --> 00:40:03,505
That means it's not a complete blackout.
There's still something there. Right?
609
00:40:04,548 --> 00:40:06,216
Yes, thankfully…
610
00:40:07,051 --> 00:40:08,302
-Dosu.
-[Dosu] Yes.
611
00:40:08,385 --> 00:40:11,096
Get Director Seo hospitalized
and tested immediately.
612
00:40:11,931 --> 00:40:12,932
Especially the brain.
613
00:40:13,015 --> 00:40:15,100
Make sure to get a clear scan of it.
Got it?
614
00:40:15,184 --> 00:40:17,269
[Dosu] Yes, understood.
615
00:40:17,353 --> 00:40:18,520
Father.
616
00:40:19,313 --> 00:40:21,106
Rather than a hospital,
617
00:40:21,774 --> 00:40:24,985
it's better for him to stay
somewhere more comfortable for now.
618
00:40:25,069 --> 00:40:26,278
I'll get tested.
619
00:40:27,363 --> 00:40:28,364
[Gangcheon] Okay.
620
00:40:29,448 --> 00:40:31,450
[♪ ominous music playing]
621
00:40:32,284 --> 00:40:33,535
No, it's this way.
622
00:40:34,119 --> 00:40:35,371
Right. Okay.
623
00:40:47,424 --> 00:40:49,343
It would've been easier to grab Dongju
624
00:40:49,426 --> 00:40:51,679
if he had gone home
instead of the hospital.
625
00:40:52,763 --> 00:40:55,641
Did you notice anything that proves
he's faking his memory loss?
626
00:40:55,724 --> 00:40:57,935
It doesn't seem like an act, sir.
627
00:40:58,727 --> 00:41:01,563
Get it together, Ildo.
628
00:41:01,647 --> 00:41:04,525
If Dongju isn't faking it
629
00:41:04,608 --> 00:41:06,443
and his memory loss is real,
630
00:41:06,527 --> 00:41:09,446
the National Patriotism Fund
is gone for good.
631
00:41:10,197 --> 00:41:14,201
We must extract the Swiss account password
from his head
632
00:41:14,284 --> 00:41:15,536
by any means necessary.
633
00:41:15,619 --> 00:41:19,456
When Dongju saved me from drowning,
he had no idea…
634
00:41:20,958 --> 00:41:22,001
who I was.
635
00:41:23,210 --> 00:41:26,088
If he had recognized me,
he never would've saved my life.
636
00:41:26,171 --> 00:41:27,339
His memories
637
00:41:27,923 --> 00:41:30,175
were already erased by then, sir.
638
00:41:37,224 --> 00:41:38,225
[♪ music swells]
639
00:41:45,232 --> 00:41:46,608
[Dongju] I had an accident.
640
00:41:47,317 --> 00:41:49,278
Seong Hyeon was the only name
641
00:41:49,862 --> 00:41:51,613
I remembered when I woke up.
642
00:41:53,282 --> 00:41:54,283
[knock on door]
643
00:41:54,366 --> 00:41:55,367
[♪ music fades]
644
00:42:07,087 --> 00:42:08,672
[Deokhui] Let me know if it's too cold.
645
00:42:16,180 --> 00:42:18,390
Hearing "Seong Hyeon"
caught you off guard, didn't it?
646
00:42:20,017 --> 00:42:21,143
I'm just getting old.
647
00:42:22,019 --> 00:42:25,272
I feel lightheaded sometimes,
and my grip is getting weaker.
648
00:42:25,355 --> 00:42:27,441
[♪ tense music playing]
649
00:42:27,524 --> 00:42:30,027
Plenty of people are named Seong Hyeon.
650
00:42:34,531 --> 00:42:35,783
[Deokhui] That's right.
651
00:42:36,492 --> 00:42:37,743
Besides, that child…
652
00:42:39,745 --> 00:42:40,746
is dead.
653
00:42:46,585 --> 00:42:47,586
[♪ music swells]
654
00:42:51,548 --> 00:42:52,549
[♪ music fades]
655
00:43:07,856 --> 00:43:09,858
[♪ grim music playing]
656
00:43:51,441 --> 00:43:52,442
[♪ music stops]
657
00:43:52,526 --> 00:43:54,194
[panting]
658
00:44:05,205 --> 00:44:07,416
Dr. Kang, I couldn't sleep
659
00:44:07,499 --> 00:44:10,460
wondering about
Director Seo's test results.
660
00:44:11,044 --> 00:44:12,045
[sighs in relief]
661
00:44:13,297 --> 00:44:15,340
Last night's test
662
00:44:15,424 --> 00:44:17,885
showed no abnormalities.
663
00:44:18,260 --> 00:44:23,682
We'll continue monitoring him
and run a few more tests.
664
00:44:25,392 --> 00:44:27,394
[♪ ominous music playing]
665
00:44:29,479 --> 00:44:30,689
[Jangseon] Dongju,
666
00:44:30,772 --> 00:44:34,776
whether you're suffering from amnesia
or lying at the bottom of the South Sea,
667
00:44:34,860 --> 00:44:37,112
it makes no difference to me.
668
00:44:38,155 --> 00:44:41,825
Drop the amnesia act
while I'm telling you nicely.
669
00:44:43,035 --> 00:44:44,494
If this isn't an act,
670
00:44:45,120 --> 00:44:48,790
then I'll smash that amnesiac brain
of yours with a hammer if I have to
671
00:44:48,874 --> 00:44:50,292
to get my Swiss account back.
672
00:44:54,379 --> 00:44:55,380
[♪ music fades]
673
00:44:59,301 --> 00:45:00,302
Are you awake?
674
00:45:03,764 --> 00:45:04,932
Do you recognize me?
675
00:45:06,516 --> 00:45:08,518
[♪ tense music playing]
676
00:45:10,103 --> 00:45:11,104
Who are you?
677
00:45:17,527 --> 00:45:18,862
Director Seo,
678
00:45:20,614 --> 00:45:21,823
I'm Yeom Jangseon.
679
00:45:23,700 --> 00:45:25,410
You used to call me Mr. Yeom.
680
00:45:28,288 --> 00:45:29,539
Yeom Jangseon…
681
00:45:32,918 --> 00:45:35,420
What kind of absurd twist is this?
682
00:45:35,504 --> 00:45:37,214
Director Seo loses his memory?
683
00:45:38,924 --> 00:45:39,925
[door slides open]
684
00:45:41,009 --> 00:45:42,427
[Gangcheon] Chief.
685
00:45:42,511 --> 00:45:43,637
-[door slides closed]
-Hey.
686
00:45:45,639 --> 00:45:48,016
What brings you here so early?
687
00:45:48,809 --> 00:45:49,977
[Jangseon] Chairman,
688
00:45:50,060 --> 00:45:54,773
you and I have had so many open
and deep discussions about Director Seo,
689
00:45:54,856 --> 00:45:57,818
this talented and promising young man.
690
00:45:58,777 --> 00:46:01,530
It's quite disheartening
to hear you ask why I'm here.
691
00:46:02,239 --> 00:46:03,782
I came at this early hour
692
00:46:03,865 --> 00:46:05,784
because I was worried
about Director Seo too.
693
00:46:07,619 --> 00:46:10,831
You must be his attending doctor.
I'm Yeom Jangseon.
694
00:46:11,415 --> 00:46:13,834
I have some information that could help--
695
00:46:13,917 --> 00:46:16,086
Director Seo
is under restricted visitation.
696
00:46:17,170 --> 00:46:18,213
Both of you…
697
00:46:19,840 --> 00:46:21,383
[door slides open]
698
00:46:21,466 --> 00:46:22,759
please leave.
699
00:46:23,677 --> 00:46:24,678
Since when?
700
00:46:24,761 --> 00:46:27,180
As of this moment.
701
00:46:29,224 --> 00:46:31,685
[Gangcheon] You'll recover soon,
so don't worry.
702
00:46:32,269 --> 00:46:33,437
[Dongju] Yes, Chairman.
703
00:46:34,563 --> 00:46:36,815
Chief, let's head out together.
704
00:46:37,858 --> 00:46:39,609
Yes, let's do that, Chairman.
705
00:46:41,486 --> 00:46:42,779
Doctor,
706
00:46:44,781 --> 00:46:48,702
what if Director Seo
has unresolved trauma…
707
00:46:51,079 --> 00:46:54,624
and is faking this memory loss?
708
00:46:55,709 --> 00:46:58,128
What I mean is, it might be…
709
00:47:00,213 --> 00:47:02,883
all just a show.
710
00:47:02,966 --> 00:47:04,843
Please keep that in mind.
711
00:47:19,775 --> 00:47:20,776
[♪ music fades]
712
00:47:21,860 --> 00:47:25,739
We'll be running a few more tests
over the next three to four days.
713
00:47:26,531 --> 00:47:27,532
Thank you.
714
00:47:30,952 --> 00:47:32,120
For the restricted visitation.
715
00:47:32,204 --> 00:47:33,205
[chuckles awkwardly]
716
00:47:34,873 --> 00:47:36,833
You have a brainwave test scheduled today,
717
00:47:36,917 --> 00:47:41,088
so avoid any strenuous activity
and try to eat lighter than usual.
718
00:47:42,964 --> 00:47:46,134
You mentioned last night
when you were brought to the ER
719
00:47:46,635 --> 00:47:48,804
that you lost consciousness
for unknown reasons,
720
00:47:48,887 --> 00:47:51,681
and you couldn't remember anything
when you woke up.
721
00:47:51,765 --> 00:47:53,975
Are you still unsure about what caused
722
00:47:54,810 --> 00:47:56,061
your unconsciousness?
723
00:47:56,144 --> 00:47:59,064
Or did you recall
any new memories overnight?
724
00:48:02,984 --> 00:48:04,069
No.
725
00:48:04,152 --> 00:48:06,405
A psychiatric consultation is necessary.
726
00:48:07,406 --> 00:48:09,658
After the psych evaluation and review,
727
00:48:09,741 --> 00:48:11,284
you'll continue counseling--
728
00:48:11,368 --> 00:48:12,494
The psych evaluation…
729
00:48:13,870 --> 00:48:16,289
Do I need it
because of what Mr. Yeom just said?
730
00:48:17,040 --> 00:48:18,875
My unresolved trauma?
731
00:48:20,377 --> 00:48:21,420
Yes.
732
00:48:22,337 --> 00:48:24,214
[♪ solemn music playing]
733
00:48:24,297 --> 00:48:27,509
But not because he suggested it.
734
00:48:27,592 --> 00:48:29,761
It was already planned.
735
00:48:30,846 --> 00:48:33,140
Your memory loss
736
00:48:34,099 --> 00:48:36,518
could be your brain's way
737
00:48:36,601 --> 00:48:39,104
of shutting out past trauma.
738
00:48:40,730 --> 00:48:45,193
If you're faking your memory loss
for some reason,
739
00:48:45,861 --> 00:48:49,114
you need psychiatric help even more.
740
00:48:52,075 --> 00:48:53,076
[♪ music fades]
741
00:49:02,752 --> 00:49:03,753
[Jangseon grunts]
742
00:49:04,588 --> 00:49:06,298
So? Does it work?
743
00:49:06,381 --> 00:49:09,301
Yes, sir. I've been listening
to the hospital room feed.
744
00:49:09,926 --> 00:49:11,928
[♪ suspenseful music playing]
745
00:49:22,397 --> 00:49:23,398
Turn it up.
746
00:49:26,318 --> 00:49:27,527
[Dongju] The psych evaluation…
747
00:49:28,778 --> 00:49:31,156
Do I need it
because of what Mr. Yeom just said?
748
00:49:31,865 --> 00:49:33,575
My unresolved trauma?
749
00:49:35,035 --> 00:49:36,036
[♪ music fades]
750
00:49:43,126 --> 00:49:45,128
[♪ melancholy music playing]
751
00:50:39,766 --> 00:50:42,310
Did you ever, even for a second,
consider marrying me?
752
00:50:43,228 --> 00:50:44,229
I didn't.
753
00:50:45,647 --> 00:50:46,648
[scoffs]
754
00:50:47,274 --> 00:50:50,193
And I was going to propose to you today.
What a fool I am.
755
00:50:51,152 --> 00:50:54,072
I was going to ask,
but you went and married someone else.
756
00:51:14,718 --> 00:51:15,719
[♪ music fades]
757
00:51:15,802 --> 00:51:18,305
Sir, can you help me out with this?
758
00:51:37,907 --> 00:51:39,743
His trip was taking too long.
759
00:51:39,826 --> 00:51:42,495
But I kept telling myself
no news is good news,
760
00:51:43,079 --> 00:51:46,374
that he was taking
a well-deserved rest. [sighs]
761
00:51:46,458 --> 00:51:50,545
I'm sorry for bringing bad news
on the first time we're meeting.
762
00:51:51,880 --> 00:51:52,922
But I came
763
00:51:53,006 --> 00:51:56,968
because I thought seeing you
might help Dongju regain his memory.
764
00:51:57,052 --> 00:51:58,345
Dongju…
765
00:51:59,554 --> 00:52:02,265
lost his memory once before.
766
00:52:03,475 --> 00:52:04,559
When he was very little.
767
00:52:05,602 --> 00:52:06,936
Back then too,
768
00:52:07,020 --> 00:52:10,732
the only thing he remembered
was his own name.
769
00:52:11,650 --> 00:52:14,861
He doesn't even
remember his name this time.
770
00:52:16,738 --> 00:52:18,698
He insists his name is Seong Hyeon,
771
00:52:18,782 --> 00:52:20,617
some random name that makes no sense.
772
00:52:22,661 --> 00:52:23,870
Listen.
773
00:52:24,871 --> 00:52:27,707
Please wait here.
I'll go get ready and come back.
774
00:52:38,176 --> 00:52:40,387
[line connects, rings]
775
00:52:40,470 --> 00:52:41,554
Grandfather.
776
00:52:41,638 --> 00:52:42,931
I understand.
777
00:52:44,057 --> 00:52:45,517
Okay, bring her over.
778
00:52:46,267 --> 00:52:48,061
I'll let the attending doctor know.
779
00:52:48,728 --> 00:52:49,729
Okay.
780
00:52:50,772 --> 00:52:52,273
[Gangcheon exhales heavily]
781
00:52:54,818 --> 00:52:59,072
You remember the nun
who practically raised Dongju as a child?
782
00:52:59,155 --> 00:53:00,156
Sister Agnes.
783
00:53:00,824 --> 00:53:01,908
She says
784
00:53:01,991 --> 00:53:04,744
Dongju lost his memory
once before as a child.
785
00:53:05,704 --> 00:53:08,039
That boy acts tough,
786
00:53:08,123 --> 00:53:10,542
but he's not as strong
as he pretends to be.
787
00:53:11,167 --> 00:53:15,296
How will he live properly if he keeps
erasing the past every time he's shaken?
788
00:53:16,256 --> 00:53:17,674
Pathetic.
789
00:53:19,092 --> 00:53:20,093
Father,
790
00:53:20,719 --> 00:53:24,222
if Director Seo never regains his memory,
791
00:53:25,306 --> 00:53:28,184
how are you going to open the safe?
792
00:53:31,020 --> 00:53:32,021
You…
793
00:53:33,148 --> 00:53:36,735
You knew I lost the slip with the code?
794
00:53:36,818 --> 00:53:38,111
Yes.
795
00:53:38,194 --> 00:53:39,571
Since when?
796
00:53:39,654 --> 00:53:43,408
When you started pulling funds
from other sources.
797
00:53:43,491 --> 00:53:44,617
That's when I knew.
798
00:53:45,785 --> 00:53:47,203
[Gangcheon sighs]
799
00:53:49,205 --> 00:53:53,585
That safe isn't some hunk of metal you can
burn through with some welding torch.
800
00:53:54,419 --> 00:53:57,422
You'd have to blow it open
with enough explosives.
801
00:53:57,505 --> 00:54:00,175
If we do,
this whole building goes with it.
802
00:54:01,926 --> 00:54:02,927
[exhales heavily]
803
00:54:04,596 --> 00:54:05,597
[phone vibrates]
804
00:54:11,895 --> 00:54:13,521
[Jangseon] It's urgent. Let's meet.
805
00:54:21,821 --> 00:54:23,990
Has Mr. Seo's pre-evaluation form come in?
806
00:54:29,287 --> 00:54:30,872
What about the brainwave test?
807
00:54:30,955 --> 00:54:33,583
They haven't come to take the patient yet.
808
00:54:33,666 --> 00:54:34,667
Okay.
809
00:54:35,335 --> 00:54:36,377
Thank you.
810
00:54:40,423 --> 00:54:41,424
[knock on door]
811
00:54:48,556 --> 00:54:49,557
[Ihyeon clears throat]
812
00:54:51,392 --> 00:54:52,393
[Dongju exhales]
813
00:55:03,863 --> 00:55:06,241
This is your pre-evaluation questionnaire.
814
00:55:06,324 --> 00:55:07,325
I see.
815
00:55:11,162 --> 00:55:12,664
PRE-EVALUATION QUESTIONNAIRE
816
00:55:12,747 --> 00:55:14,040
Mr. Seo.
817
00:55:15,166 --> 00:55:16,417
Yes.
818
00:55:16,501 --> 00:55:19,003
When did you get
the scar on your shoulder?
819
00:55:23,508 --> 00:55:25,927
I don't remember.
820
00:55:27,178 --> 00:55:28,304
[knock on door]
821
00:55:29,681 --> 00:55:31,766
-[nurse] Mr. Seo.
-Yes?
822
00:55:34,811 --> 00:55:36,771
You're scheduled for a brainwave test.
823
00:55:36,854 --> 00:55:38,606
We'll move you in the bed.
824
00:56:01,254 --> 00:56:02,672
[Dongju straining]
825
00:56:18,062 --> 00:56:19,397
[phone vibrating]
826
00:56:21,858 --> 00:56:22,859
Yes, Chairman.
827
00:56:24,944 --> 00:56:27,196
Everything is proceeding as scheduled.
828
00:56:29,782 --> 00:56:30,783
Yes.
829
00:56:33,661 --> 00:56:37,165
Oh, Mr. Seo's older sister?
830
00:56:37,248 --> 00:56:39,334
Find out exactly what Sister Agnes knows
831
00:56:39,417 --> 00:56:42,337
about Director Seo's
childhood memory loss.
832
00:56:43,921 --> 00:56:44,922
Thanks.
833
00:56:48,509 --> 00:56:49,510
[sighs]
834
00:57:00,480 --> 00:57:02,649
[♪ melancholy song playing]
835
00:57:03,608 --> 00:57:06,527
[Gangcheon] The new codes
for the liquor and money safes.
836
00:57:11,741 --> 00:57:14,577
Someday, Ji Seonu must become Cha Seonu.
837
00:57:15,286 --> 00:57:16,412
Do you understand?
838
00:57:39,894 --> 00:57:40,895
[♪ song fades]
839
00:57:53,282 --> 00:57:56,285
Excuse me!
Are you here for Patient Seo Dongju?
840
00:57:56,369 --> 00:57:57,704
Yes.
841
00:57:57,787 --> 00:57:59,497
What test is this for?
842
00:58:02,875 --> 00:58:03,960
The brainwave test.
843
00:58:05,044 --> 00:58:06,587
He was just taken for that.
844
00:58:07,130 --> 00:58:08,131
By whom?
845
00:58:08,214 --> 00:58:09,882
[♪ tense music playing]
846
00:58:32,196 --> 00:58:33,489
[Dongju] Hey.
847
00:58:34,782 --> 00:58:36,242
Who on earth are you?
848
00:58:39,454 --> 00:58:40,455
[Dongju groans]
849
00:59:07,315 --> 00:59:08,316
Sister Agnes.
850
00:59:20,495 --> 00:59:21,496
[water splashing]
851
00:59:21,579 --> 00:59:22,747
[man 1 over PA] Seo Dongju.
852
00:59:23,498 --> 00:59:24,749
Cut the act
853
00:59:25,458 --> 00:59:28,461
and give us the Swiss account password,
854
00:59:29,295 --> 00:59:31,255
and you'll walk out of here alive.
855
00:59:31,339 --> 00:59:32,840
[grunting]
856
00:59:35,676 --> 00:59:37,053
[panting]
857
00:59:37,136 --> 00:59:38,137
[man 1 over PA] Seo Dongju.
858
00:59:38,971 --> 00:59:40,515
Cut the act
859
00:59:41,015 --> 00:59:44,227
and give us the Swiss account password,
860
00:59:44,936 --> 00:59:46,771
and you'll walk out of here alive.
861
00:59:48,189 --> 00:59:49,524
Goddammit.
862
00:59:50,066 --> 00:59:51,067
[♪ music swells]
863
00:59:53,945 --> 00:59:55,404
[man 2 breathing heavily]
864
01:00:11,003 --> 01:00:13,005
[♪ dramatic music playing]
865
01:00:44,120 --> 01:00:47,039
Buried Hearts
866
01:00:47,123 --> 01:00:49,542
{\an8}[Yeonju] Please, help me find Dongju.
867
01:00:49,625 --> 01:00:51,627
{\an8}[Gangcheon] We should report this
to the prosecution
868
01:00:51,711 --> 01:00:54,297
{\an8}and let law enforcement handle it.
869
01:00:54,380 --> 01:00:57,550
{\an8}[Dongju] I figured you called me
Seong Hyeon on purpose.
870
01:00:57,633 --> 01:01:00,344
{\an8}To pretend you were
never surprised by my name.
871
01:01:00,720 --> 01:01:03,472
{\an8}[Jangseon] Seo Dongju's head
is worth two trillion won.
872
01:01:03,556 --> 01:01:06,934
{\an8}Anyone who dares interfere,
I won't let it slide.
873
01:01:07,018 --> 01:01:09,729
{\an8}Give me half of it, sir.
874
01:01:09,812 --> 01:01:12,189
{\an8}A similar shock
might bring his memory back.
875
01:01:12,273 --> 01:01:14,442
{\an8}[Jangseon] A stronger shock
will bring it back.
876
01:01:14,525 --> 01:01:16,777
[man] If he's not someone
we can throw out,
877
01:01:16,861 --> 01:01:18,070
you must take him back.
878
01:01:21,032 --> 01:01:23,034
Translated by Hye Min Eom
879
01:01:23,034 --> 01:01:28,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
880
01:01:23,034 --> 01:01:33,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.