All language subtitles for 9-1-1 - 08x09 - Sob Stories.AMZN.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:03,771 _ 2 00:00:06,547 --> 00:00:07,547 _ 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,171 _ 4 00:00:11,141 --> 00:00:13,328 _ 5 00:00:13,711 --> 00:00:16,158 _ 6 00:00:16,183 --> 00:00:18,764 _ 7 00:00:18,789 --> 00:00:20,045 _ 8 00:00:20,070 --> 00:00:22,632 _ 9 00:00:23,563 --> 00:00:24,965 _ 10 00:00:27,475 --> 00:00:29,062 Are you thinking of hurting yourself? 11 00:00:29,063 --> 00:00:30,477 Every day. 12 00:00:30,478 --> 00:00:32,100 I hate what I've become. 13 00:00:32,101 --> 00:00:33,653 I don't know, 14 00:00:33,654 --> 00:00:35,413 - I don't know, I don't know. - Alert Crisis Response. 15 00:00:35,414 --> 00:00:37,208 I have a caller, says his name is John. 16 00:00:37,209 --> 00:00:39,072 Probably not his real name. He's considering self-harm. 17 00:00:39,073 --> 00:00:40,556 Do you have his location? 18 00:00:40,557 --> 00:00:41,833 Pinging his cell towers now. 19 00:00:41,834 --> 00:00:43,007 I'll have an RA unit standing by. 20 00:00:43,008 --> 00:00:45,044 John, 21 00:00:45,045 --> 00:00:47,667 I want you to know that I'm here for you, okay? 22 00:00:47,668 --> 00:00:49,531 You're not alone. 23 00:00:49,532 --> 00:00:51,878 I know. That's the problem. 24 00:00:51,879 --> 00:00:54,294 I didn't want to take her this time. 25 00:00:54,295 --> 00:00:57,470 I wasn't going to, but she looked so sweet, so lost. 26 00:00:57,471 --> 00:00:58,850 Who is she? 27 00:00:58,851 --> 00:01:01,094 She said her name was Jayna. 28 00:01:01,095 --> 00:01:03,077 I'm afraid I'm going to do something terrible. 29 00:01:04,616 --> 00:01:06,099 This isn't a suicide, it's a kidnapping. 30 00:01:06,100 --> 00:01:08,170 - What? - He's got somebody else with him, 31 00:01:08,171 --> 00:01:10,414 a possible minor named Jayna. I can hear her 32 00:01:10,415 --> 00:01:11,622 screaming through a gag. 33 00:01:11,623 --> 00:01:13,486 No. I think she's 34 00:01:13,487 --> 00:01:15,384 a really good person. 35 00:01:15,385 --> 00:01:17,422 - I got his location. - Okay, keep him talking. 36 00:01:19,355 --> 00:01:22,219 John, tell me about Jayna. 37 00:01:22,220 --> 00:01:23,875 All units, code three. 38 00:01:23,876 --> 00:01:27,327 Respond to 121 Blythe Avenue. 39 00:01:27,328 --> 00:01:29,191 We have a possible hostage situation. 40 00:01:29,192 --> 00:01:32,505 Unknown male suspect, to be considered armed and dangerous. 41 00:01:32,506 --> 00:01:34,990 727-L-30 en route. 42 00:01:34,991 --> 00:01:37,026 I thought I could save her, 43 00:01:37,027 --> 00:01:38,683 but they don't want to be saved. 44 00:01:38,684 --> 00:01:40,478 They don't, do they, Maddie? 45 00:01:40,479 --> 00:01:42,377 Everybody wants to be saved. 46 00:01:42,378 --> 00:01:45,311 I think that you do, too, and that's why you called me. 47 00:01:45,312 --> 00:01:47,899 I know I'm never going to make it to heaven, 48 00:01:47,900 --> 00:01:50,109 but maybe I should send her there. 49 00:01:50,110 --> 00:01:52,111 Okay, just stay with me. 50 00:01:52,112 --> 00:01:54,320 Listen to the sound of my voice. 51 00:01:54,321 --> 00:01:56,356 Okay? I'm here with you. 52 00:01:56,357 --> 00:01:57,668 We're gonna get through this. 53 00:01:57,669 --> 00:02:00,120 You, me and Jayna. 54 00:02:01,190 --> 00:02:03,433 I know you're tracing this call. 55 00:02:04,434 --> 00:02:06,228 - I'm not. - You're lying. 56 00:02:06,229 --> 00:02:07,333 The police are coming. 57 00:02:07,334 --> 00:02:08,575 - I know they are. - No. 58 00:02:08,576 --> 00:02:10,646 The police go to where I tell them to, 59 00:02:10,647 --> 00:02:12,683 and... 60 00:02:12,684 --> 00:02:14,685 if you let Jayna go, 61 00:02:14,686 --> 00:02:16,584 I will make sure they never find you. 62 00:02:17,620 --> 00:02:20,242 I don't believe you. You think I'm a monster. 63 00:02:20,243 --> 00:02:23,936 No. I don't. 64 00:02:27,664 --> 00:02:29,182 I understand you. 65 00:02:29,183 --> 00:02:31,702 How could you? 66 00:02:31,703 --> 00:02:33,739 Because I know what it's like... 67 00:02:35,051 --> 00:02:37,847 to want nothing more than to keep a child safe... 68 00:02:40,436 --> 00:02:42,954 but knowing that it was me who was the danger. 69 00:02:42,955 --> 00:02:45,509 What did you do? 70 00:02:45,510 --> 00:02:47,477 I ran. 71 00:02:49,790 --> 00:02:51,722 I ran away from everything. 72 00:02:51,723 --> 00:02:54,138 So that's what I'm telling you to do now, okay? 73 00:02:54,139 --> 00:02:57,728 727-L-30, how close are you? 74 00:02:58,946 --> 00:03:01,742 Three blocks out. Killing my sirens. 75 00:03:01,767 --> 00:03:04,735 Just run. 76 00:03:04,736 --> 00:03:06,392 Run away and I will make sure 77 00:03:06,393 --> 00:03:08,809 that the police never find you. 78 00:03:10,328 --> 00:03:12,192 I wasn't a monster. 79 00:03:13,572 --> 00:03:15,090 Neither are you. 80 00:03:15,091 --> 00:03:17,369 - What about Jayna? - I'll take care of her. 81 00:03:18,646 --> 00:03:20,129 I promise. 82 00:03:20,130 --> 00:03:22,547 And you won't send the police after me? 83 00:03:25,308 --> 00:03:26,999 I gave you my word. 84 00:03:35,076 --> 00:03:36,249 Uh, dispatch, 85 00:03:36,250 --> 00:03:37,733 there's nobody here. 86 00:03:37,734 --> 00:03:40,080 You're sure you're at 121 Blythe Ave? 87 00:03:40,081 --> 00:03:41,081 I'm sure. 88 00:03:41,082 --> 00:03:42,566 Did you search the location? 89 00:03:42,567 --> 00:03:44,568 There's nothing to search. 90 00:03:44,569 --> 00:03:46,226 It's a vacant lot. 91 00:03:48,435 --> 00:03:50,436 You lied to me. 92 00:03:50,437 --> 00:03:53,611 You said you wouldn't send the police. You lied. 93 00:03:53,612 --> 00:03:56,269 - He's watching them. - PD, be advised, 94 00:03:56,270 --> 00:03:58,099 suspect may have eyes on you. 95 00:04:01,379 --> 00:04:03,069 You were wrong, Maddie. 96 00:04:03,070 --> 00:04:05,382 I am a monster. 97 00:04:05,383 --> 00:04:08,799 Hey, John, please, please listen to me. 98 00:04:08,800 --> 00:04:11,111 No. I'm done listening. 99 00:04:18,800 --> 00:04:22,030 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 100 00:04:22,054 --> 00:04:24,918 It's creepy, right? I mean, it's one thing to get 101 00:04:24,919 --> 00:04:27,576 a friend request from your old boss, that's fine, but Gerrard? 102 00:04:27,577 --> 00:04:29,544 Every picture on his profile 103 00:04:29,545 --> 00:04:31,511 he's holding up a fish he caught. 104 00:04:31,512 --> 00:04:32,892 Check this out. 105 00:04:32,893 --> 00:04:34,997 Wait, he requested you, too? 106 00:04:34,998 --> 00:04:36,861 Ten miles from my parents' house. 107 00:04:36,862 --> 00:04:41,556 Prime zip code in El Paso. What do you think? 108 00:04:43,386 --> 00:04:45,858 Uh, it's-it's kind of run down, isn't it? 109 00:04:46,769 --> 00:04:48,390 It's all I can afford. 110 00:04:48,391 --> 00:04:51,738 Well, may-maybe you should keep on looking. 111 00:04:51,739 --> 00:04:54,085 It's a fixer-upper. I'll fix it up. 112 00:04:54,086 --> 00:04:56,709 I don't know. Renovation is a gamble. 113 00:04:56,710 --> 00:04:58,538 I binged Property Brothers. 114 00:04:58,539 --> 00:05:01,058 People always run into problems with the subflooring. 115 00:05:01,059 --> 00:05:03,858 I already put a down payment. 116 00:05:08,100 --> 00:05:10,757 W-Wait, so this-this is really happening. 117 00:05:10,758 --> 00:05:13,105 Well, yeah. Of course. 118 00:05:15,453 --> 00:05:17,488 Uh, did you talk to Cap yet? 119 00:05:17,489 --> 00:05:20,111 No. And... 120 00:05:20,112 --> 00:05:23,356 please, do not say a thing to anyone. 121 00:05:23,357 --> 00:05:24,806 Okay? I want to get my ducks in a row 122 00:05:24,807 --> 00:05:26,255 - before I give him my notice. - I mean, 123 00:05:26,256 --> 00:05:29,328 this is a pretty big duck. What else is there? 124 00:05:29,329 --> 00:05:31,916 I already signed a new one-year lease on my place here. 125 00:05:31,917 --> 00:05:33,124 If I don't find someone to sublet, 126 00:05:33,125 --> 00:05:35,575 I'll be bleeding cash, which is what 127 00:05:35,576 --> 00:05:37,232 I'm gonna have to live with because I do not 128 00:05:37,233 --> 00:05:39,268 want to be parenting on FaceTime. 129 00:05:39,269 --> 00:05:40,749 I need to be there. 130 00:05:41,996 --> 00:05:44,101 So-so, we get your place sublet. 131 00:05:44,102 --> 00:05:45,620 It can't be that hard. 132 00:05:45,621 --> 00:05:47,725 I can help. 133 00:05:47,726 --> 00:05:49,313 - Yeah? - Yeah. 134 00:05:49,314 --> 00:05:52,454 You know, we-we get this deal done together. 135 00:05:52,455 --> 00:05:55,595 One-two punch, like the Property Brothers. 136 00:05:55,596 --> 00:05:56,596 Yeah. 137 00:05:56,597 --> 00:05:59,461 Thanks, man. 138 00:05:59,462 --> 00:06:03,120 Ugh. I do not know what I'm gonna do without you. 139 00:06:50,202 --> 00:06:52,066 Hey there, pal. 140 00:06:58,590 --> 00:07:01,455 Got you. 141 00:08:15,679 --> 00:08:17,430 _ 142 00:08:17,455 --> 00:08:18,932 _ 143 00:08:18,957 --> 00:08:20,392 _ 144 00:08:20,417 --> 00:08:21,893 _ 145 00:08:21,918 --> 00:08:24,342 _ 146 00:08:31,925 --> 00:08:34,409 Dispatch, building is well-involved 147 00:08:34,410 --> 00:08:35,997 on the Bravo-Charlie side. 148 00:08:35,998 --> 00:08:39,552 Requesting additional RA task force and Animal Services. 149 00:08:39,553 --> 00:08:41,658 I got 28 still inside. 150 00:08:41,659 --> 00:08:44,281 Buck, Eddie, search and rescue. Grab the rotary saw. 151 00:08:46,008 --> 00:08:47,353 Dogs are in two rooms. 152 00:08:47,354 --> 00:08:49,010 Once you reach the main kennel, head down the hall 153 00:08:49,011 --> 00:08:52,116 - to the quarantine room. - Copy that. 154 00:08:52,117 --> 00:08:54,325 Hey, hey, I got one right here. 155 00:08:54,326 --> 00:08:55,430 Okay, buddy. 156 00:08:55,431 --> 00:08:57,398 Here you go, I got you, I got you. 157 00:09:04,440 --> 00:09:05,751 Yeah, we're in. 158 00:09:05,752 --> 00:09:08,339 Come here, big guy. 159 00:09:08,340 --> 00:09:09,582 There we go. 160 00:09:09,583 --> 00:09:10,653 I got you. 161 00:09:15,762 --> 00:09:17,348 Right over here. 162 00:09:17,349 --> 00:09:19,488 Come on, buddy. There we go. 163 00:09:19,489 --> 00:09:21,699 Good boy. Good boy. Good boy. Good boy. 164 00:09:26,393 --> 00:09:27,600 Hey, hey. 165 00:09:27,601 --> 00:09:29,845 It's okay, buddy. I got you. 166 00:09:30,673 --> 00:09:32,156 It's o... Whoa, whoa, whoa, hey! 167 00:09:32,157 --> 00:09:34,849 - We got a runner. - Buck! 168 00:09:34,850 --> 00:09:36,885 Hey, hey, buddy. Hey, hey, come on, where you going? 169 00:09:36,886 --> 00:09:38,818 No, no, no, no! Come on, come on. 170 00:09:38,819 --> 00:09:40,509 Here, boy. Come on. 171 00:09:40,510 --> 00:09:42,304 I'm not gonna hurt you. 172 00:09:42,305 --> 00:09:44,617 - You seeing any smoke inhalation? - I see wagging tails. 173 00:09:44,618 --> 00:09:46,792 I set up blow-by oxygen, 174 00:09:46,793 --> 00:09:48,537 but I think you pulled 'em all out in time. 175 00:09:48,562 --> 00:09:49,632 Where's Buck? 176 00:09:50,175 --> 00:09:52,039 Went after a stray. 177 00:09:53,040 --> 00:09:54,213 There you are. 178 00:09:54,214 --> 00:09:55,870 Come on, buddy. You're okay. 179 00:09:59,909 --> 00:10:02,566 Buck, what's the status in there? 180 00:10:02,567 --> 00:10:04,430 The roof's going! 181 00:10:04,431 --> 00:10:05,638 Then you should be, too. 182 00:10:05,639 --> 00:10:06,812 Okay. 183 00:10:10,955 --> 00:10:12,645 See? 184 00:10:12,646 --> 00:10:14,716 I'm just a regular guy. 185 00:10:14,717 --> 00:10:16,062 Buck, do you copy? 186 00:10:16,063 --> 00:10:17,271 Come on, Buck. 187 00:10:28,351 --> 00:10:29,490 Here he comes. 188 00:10:39,397 --> 00:10:40,846 You good? 189 00:10:40,847 --> 00:10:43,089 Yeah. Yeah. 190 00:10:43,090 --> 00:10:44,677 Gave us a scare, boy. 191 00:10:44,678 --> 00:10:45,747 Sorry, guys. 192 00:10:45,748 --> 00:10:47,780 She was talking to the dog. 193 00:10:48,958 --> 00:10:52,030 Thank you so much. We'll take him from here. 194 00:10:53,445 --> 00:10:58,105 Okay, buddy, you're gonna go with them now, okay? 195 00:11:01,764 --> 00:11:03,282 Good boy. 196 00:11:03,283 --> 00:11:05,388 All right. 197 00:11:10,566 --> 00:11:13,430 - Hey, where's he going? - El Segundo. 198 00:11:13,431 --> 00:11:15,570 Our sister shelter's pitching in, time being. 199 00:11:15,571 --> 00:11:18,607 - W... Uh, a-and then what? - Same as usual. 200 00:11:18,608 --> 00:11:20,783 Pray he finds a home. 201 00:11:37,489 --> 00:11:40,422 Thank you for arranging this, especially because 202 00:11:40,423 --> 00:11:42,493 I know what I'm about to say in there might sound crazy. 203 00:11:42,494 --> 00:11:44,254 Well, the one thing cops are used to hearing 204 00:11:44,255 --> 00:11:45,738 is crazy. 205 00:11:45,739 --> 00:11:48,465 So, tell me about this missing persons detective. 206 00:11:48,466 --> 00:11:50,674 Oh, Detective Amber Braeburn. 207 00:11:50,675 --> 00:11:53,435 I only know her by reputation, but she's a bloodhound. 208 00:11:53,436 --> 00:11:56,300 Tough, blunt and she doesn't suffer fools. 209 00:11:56,301 --> 00:11:58,820 Okay, you're not making me less nervous. 210 00:11:58,821 --> 00:12:00,615 Oh, no, we're in great hands. 211 00:12:00,616 --> 00:12:02,755 She has found more missing kids than anyone 212 00:12:02,756 --> 00:12:04,274 in the past 15 years, 213 00:12:04,275 --> 00:12:06,448 and she was the first one in her department 214 00:12:06,449 --> 00:12:08,105 to put her hand up when I said 215 00:12:08,106 --> 00:12:10,730 that this might be more than a hoax. 216 00:12:12,145 --> 00:12:15,112 - Sergeant Grant. - Oh, Detective Braeburn. 217 00:12:15,113 --> 00:12:17,839 Amber. I've heard the legend of Athena Grant for years. 218 00:12:17,840 --> 00:12:20,014 It's an honor to finally meet you. 219 00:12:20,015 --> 00:12:22,119 Likewise. And this is Maddie Han, 220 00:12:22,120 --> 00:12:24,708 the dispatcher who took the call. 221 00:12:24,709 --> 00:12:26,158 Then it's an honor to meet you, too. 222 00:12:26,159 --> 00:12:28,099 You are very good at what you do. 223 00:12:28,124 --> 00:12:30,127 - Oh, you listened to the call? - On repeat. 224 00:12:30,128 --> 00:12:31,853 The way you connected with the kidnapper, 225 00:12:31,854 --> 00:12:34,304 gained his trust... masterful. 226 00:12:34,305 --> 00:12:36,271 Gained it and then lost it. 227 00:12:36,272 --> 00:12:38,205 I made one very big mistake. 228 00:12:39,413 --> 00:12:41,552 I lied to him. 229 00:12:41,553 --> 00:12:44,038 You listen to me. I've traced your phone 230 00:12:44,039 --> 00:12:45,833 and dispatched police to your address. 231 00:12:45,834 --> 00:12:49,353 If you touch that girl, I swear, you will pay the price. 232 00:12:49,354 --> 00:12:51,528 I knew you couldn't help me. 233 00:12:51,529 --> 00:12:53,785 That you'd judge me. There's no point. 234 00:12:53,810 --> 00:12:57,124 I'm sorry, Holly. I'm so sor... 235 00:12:59,709 --> 00:13:02,090 And you're positive that's the same voice? 236 00:13:02,091 --> 00:13:04,334 I have no doubts at all. 237 00:13:04,335 --> 00:13:07,233 Except that call came into L.A. dispatch ten years ago. 238 00:13:07,234 --> 00:13:10,512 The police responded to the address and it was abandoned. 239 00:13:10,513 --> 00:13:11,755 Holly Martinez. 240 00:13:11,756 --> 00:13:14,827 She was found five days later 241 00:13:14,828 --> 00:13:16,415 in Griffith Park. 242 00:13:16,416 --> 00:13:18,727 I remember. Near the merry-go-round. 243 00:13:18,728 --> 00:13:21,662 No signs of S.A. or torture, just killed and dumped. 244 00:13:23,768 --> 00:13:26,149 Two calls in ten years. I mean, 245 00:13:26,150 --> 00:13:27,357 if he is what we're all thinking he is, 246 00:13:27,358 --> 00:13:30,222 that's, uh, a pretty long cooling off period. 247 00:13:30,223 --> 00:13:33,225 Yeah, I had that thought, too, so I checked a Reddit page 248 00:13:33,226 --> 00:13:35,917 for dispatchers, asked if anyone had ever had 249 00:13:35,918 --> 00:13:38,782 a similar call from a weepy voice. 250 00:13:38,783 --> 00:13:40,439 And? 251 00:13:40,440 --> 00:13:42,406 A dispatcher in Portland. 252 00:13:42,407 --> 00:13:45,409 Three years ago, from a spoofed number. 253 00:13:45,410 --> 00:13:48,033 Said he kidnapped someone named Angie. 254 00:13:48,034 --> 00:13:50,069 Angie Bixby was found 255 00:13:50,070 --> 00:13:51,968 dumped in the woods one week later. 256 00:13:51,969 --> 00:13:54,867 A week after he placed the 911 call. 257 00:13:54,868 --> 00:13:57,319 I don't think he wants to be doing what he's doing. 258 00:13:58,354 --> 00:14:01,149 Or, at least, some part of him doesn't. 259 00:14:01,150 --> 00:14:03,600 Maybe that's why he keeps them around so long. 260 00:14:03,601 --> 00:14:05,498 He's trying not to kill them. 261 00:14:05,499 --> 00:14:07,984 So you think Jayna could still be alive? 262 00:14:07,985 --> 00:14:09,399 I have to believe that. 263 00:14:09,400 --> 00:14:12,299 No Jaynas have been reported missing locally. 264 00:14:13,266 --> 00:14:15,094 Not locally. 265 00:14:15,095 --> 00:14:18,304 Jayna Whitlock was last seen at a bus stop 266 00:14:18,305 --> 00:14:20,962 in Bakersfield nine days ago. 267 00:14:20,963 --> 00:14:22,551 You're gonna put me out of a job. 268 00:14:27,936 --> 00:14:29,660 No. It can't be this easy. 269 00:14:29,661 --> 00:14:31,110 What? 270 00:14:33,700 --> 00:14:35,046 Richard Bullock. 271 00:14:39,879 --> 00:14:42,673 Frequent flier and registered sex offender. 272 00:14:42,674 --> 00:14:44,917 He lives at a transient hotel 273 00:14:44,918 --> 00:14:47,299 right by the downtown bus station. 274 00:14:47,300 --> 00:14:48,576 Now, I've connected him 275 00:14:48,577 --> 00:14:50,521 to three other runaways who have gone missing. 276 00:14:50,546 --> 00:14:52,787 And the hotel was the last known address for all of them. 277 00:14:52,788 --> 00:14:55,342 I have been after this guy for a long time. 278 00:14:56,343 --> 00:14:57,896 I don't know. 279 00:14:57,897 --> 00:14:59,828 Maybe I just want it to be him. 280 00:14:59,829 --> 00:15:01,002 Well, it sounds like we may need 281 00:15:01,003 --> 00:15:02,935 to haul his ass in for questioning. 282 00:15:02,936 --> 00:15:06,283 I agree. Unfortunately, I can't. 283 00:15:06,284 --> 00:15:07,733 Wait... Why not? 284 00:15:07,734 --> 00:15:10,529 Because I've gone after this guy so many times 285 00:15:10,530 --> 00:15:11,806 and come up empty-handed, 286 00:15:11,807 --> 00:15:14,498 he filed a complaint against me with the city. 287 00:15:14,499 --> 00:15:16,466 Now I can no longer go near him without 288 00:15:16,467 --> 00:15:18,365 hard evidence or it's considered harassment. 289 00:15:19,366 --> 00:15:21,781 Someone else is gonna have to talk to him. 290 00:15:21,782 --> 00:15:25,095 Well, I've never been above a little harassment. 291 00:15:25,096 --> 00:15:27,442 All right, what do you think? 292 00:15:27,443 --> 00:15:30,169 Uh, looks flowery. 293 00:15:30,170 --> 00:15:32,482 "Take over my lease" flowery or 294 00:15:32,483 --> 00:15:34,691 "sorry your mom died" flowery? 295 00:15:34,692 --> 00:15:36,727 First one. 296 00:15:36,728 --> 00:15:38,384 Okay. 297 00:15:38,385 --> 00:15:40,870 - Hey, here we go. You got this. - Here we go. 298 00:15:45,496 --> 00:15:46,634 - Hi. - Hi. 299 00:15:46,635 --> 00:15:48,292 - I'm Eddie. - Kayla. 300 00:15:50,604 --> 00:15:52,916 So, water and Internet are included? 301 00:15:52,917 --> 00:15:54,538 Plenty of driveway parking, too. 302 00:15:54,539 --> 00:15:57,024 - Yeah, for if you have any friends over. - That won't be necessary. 303 00:15:57,025 --> 00:15:58,749 - No car? - No friends. 304 00:15:58,750 --> 00:16:00,717 I love that arched doorway. 305 00:16:00,718 --> 00:16:02,263 There's even room for the piano, hon. 306 00:16:02,288 --> 00:16:04,548 - You play? - She does. I just listen. 307 00:16:04,549 --> 00:16:06,792 Just don't put it in that corner. 308 00:16:06,793 --> 00:16:09,588 Uh, floor is a little squishy. 309 00:16:09,589 --> 00:16:12,453 Well, it's all about the community for us. 310 00:16:12,454 --> 00:16:13,695 Yeah, totally. 311 00:16:13,696 --> 00:16:15,111 Uh, there's plenty of kids 312 00:16:15,112 --> 00:16:16,526 - his age around here. - Oh. 313 00:16:16,527 --> 00:16:18,079 Top elementary school just down the street. 314 00:16:18,080 --> 00:16:21,358 And there's a playground within walking distance. 315 00:16:21,359 --> 00:16:23,107 Yeah. We're in a big monkey bars phase right now. 316 00:16:23,131 --> 00:16:25,600 What?! Me too, dude. 317 00:16:27,434 --> 00:16:28,710 Okay. 318 00:16:28,711 --> 00:16:29,849 How's the kitchen? 319 00:16:29,850 --> 00:16:32,197 Oh, the kitchen. It's, uh, this way. 320 00:16:32,198 --> 00:16:34,682 - You're gonna love it. - Yup. Great natural light. 321 00:16:34,683 --> 00:16:36,580 Uh, not a chef's kitchen, 322 00:16:36,581 --> 00:16:39,238 that's for sure, but it will get the job done. 323 00:16:39,239 --> 00:16:40,838 What-what did you say you do for work? 324 00:16:40,863 --> 00:16:42,313 I'm a chef. 325 00:16:46,557 --> 00:16:48,696 I like that it's a straight shot to LAX. 326 00:16:48,697 --> 00:16:50,146 I travel a lot for work. 327 00:16:50,147 --> 00:16:52,010 Oh, that-that's great. You know, if we listen 328 00:16:52,011 --> 00:16:54,253 right now, we might even hear a plane overhead. 329 00:16:54,254 --> 00:16:56,255 Wait, it's on the flight path? 330 00:16:56,256 --> 00:16:57,981 Not on it. 331 00:16:57,982 --> 00:16:59,327 - Under it. - So, are you 332 00:16:59,328 --> 00:17:00,949 friendly with your neighbors? 333 00:17:00,950 --> 00:17:03,607 I know almost all of them. 334 00:17:03,608 --> 00:17:05,230 Or, at least, you-you thought 335 00:17:05,231 --> 00:17:06,955 you did, right? 336 00:17:06,956 --> 00:17:08,440 Wait, what does that mean? 337 00:17:08,441 --> 00:17:11,477 Yeah, there was just this one neighbor, Jim. 338 00:17:11,478 --> 00:17:13,445 But he lived at the very end of the street, so... 339 00:17:13,446 --> 00:17:16,344 O-Okay, so get this. We respond to a fire at this guy's house. 340 00:17:16,345 --> 00:17:17,966 We're firefighters. 341 00:17:17,967 --> 00:17:20,831 The guy is running a meth lab out of his garage. 342 00:17:20,832 --> 00:17:22,902 He's head of the neighborhood association. 343 00:17:22,903 --> 00:17:25,146 - How crazy is that, right? - Very. 344 00:17:25,147 --> 00:17:27,563 I don't think this is gonna work. 345 00:17:34,122 --> 00:17:36,226 Say bye. I know. Come on, Teddy. 346 00:17:36,227 --> 00:17:38,987 - If it helps, I can-I can repaint. - Oh, no, it doesn't. 347 00:17:38,988 --> 00:17:40,989 All right, let's go. 348 00:17:40,990 --> 00:17:43,268 - All right. Thank you. - Okay, bye. 349 00:17:43,269 --> 00:17:46,133 - for... I mean... - Man, 350 00:17:46,134 --> 00:17:47,410 I-I really thought we had her. 351 00:17:47,411 --> 00:17:49,308 What are you doing? 352 00:17:49,309 --> 00:17:51,241 What, uh, what do you mean? 353 00:17:51,242 --> 00:17:54,486 You've been sabotaging every one of the showings. 354 00:17:54,487 --> 00:17:55,970 S-Sabotage? 355 00:17:55,971 --> 00:17:58,283 Meth Lab Jim? 356 00:17:58,284 --> 00:17:59,836 Oh, come on, it's-it's a fun story. 357 00:17:59,837 --> 00:18:01,389 It shows the neighborhood has character. 358 00:18:02,978 --> 00:18:05,497 It's about to have one less. You're leaving. 359 00:18:05,498 --> 00:18:07,015 What? No, come on. I'm gonna help. 360 00:18:07,016 --> 00:18:08,478 Nah, just go, please. 361 00:18:08,503 --> 00:18:09,815 I can handle this myself. 362 00:18:15,128 --> 00:18:17,819 Hey. Come on in. 363 00:18:17,820 --> 00:18:19,200 Hi there. 364 00:18:19,201 --> 00:18:21,029 I'm Nick. This is my wife Kelly. 365 00:18:21,030 --> 00:18:22,653 Welcome. 366 00:18:24,172 --> 00:18:26,483 - So what's wrong with it? - Wrong? 367 00:18:26,484 --> 00:18:28,313 Oh, I think what my husband meant was 368 00:18:28,314 --> 00:18:30,970 it's such a great house, why would you want to sublet it? 369 00:18:30,971 --> 00:18:32,351 I'm moving to Texas. 370 00:18:32,352 --> 00:18:33,835 Job opportunity? 371 00:18:33,836 --> 00:18:35,906 Uh, family. 372 00:18:35,907 --> 00:18:38,875 Los Angeles was actually the job opportunity. 373 00:18:38,876 --> 00:18:41,049 Uh, but no ties here. 374 00:18:41,050 --> 00:18:44,052 Everything that matters is in Texas. 375 00:18:44,053 --> 00:18:46,263 Here, let me show you guys to the kitchen. 376 00:19:00,069 --> 00:19:01,553 Yeah, you're so cute. 377 00:19:01,554 --> 00:19:03,175 Hey, I know that pooch. 378 00:19:05,109 --> 00:19:06,592 Oh, still smells like smoke. 379 00:19:06,593 --> 00:19:08,215 What's he doing here? 380 00:19:08,216 --> 00:19:09,975 Buck rescued him. 381 00:19:09,976 --> 00:19:13,151 - I know. I was there. - No, from the shelter. 382 00:19:13,152 --> 00:19:14,467 You adopted him? 383 00:19:14,492 --> 00:19:17,467 - Buck is now a proud dog daddy. - Really? 384 00:19:17,492 --> 00:19:19,857 - Uh, yeah. You sound surprised. - No. You just... 385 00:19:19,882 --> 00:19:21,716 you didn't mention you were thinking about it. 386 00:19:21,741 --> 00:19:23,816 What, I have to run everything by you now? 387 00:19:23,817 --> 00:19:25,922 Well, you could've run it by me. 388 00:19:25,923 --> 00:19:28,062 Especially if you're gonna be bringing him in here. 389 00:19:28,063 --> 00:19:30,513 Aw, come on, Cap, look at him. Plus, every firehouse 390 00:19:30,514 --> 00:19:32,100 - needs a dog. - Yeah, if that were 391 00:19:32,101 --> 00:19:34,793 a Dalmatian and this were the early-1900s, maybe. 392 00:19:34,794 --> 00:19:37,934 Why did firehouses all have Dalmatians? 393 00:19:37,935 --> 00:19:40,557 They calmed the horses that pulled the rigs. 394 00:19:40,558 --> 00:19:43,077 - Well, then this dog will calm Buck. - Exactly. 395 00:19:43,078 --> 00:19:45,528 This is my new best friend. Isn't that right, Blaze? 396 00:19:45,529 --> 00:19:47,624 - Isn't that right? - Blaze? 397 00:19:48,325 --> 00:19:49,532 Yeah, Blaze. 398 00:19:49,533 --> 00:19:51,050 On account of how we met. 399 00:19:51,051 --> 00:19:53,363 A-And, cap, I won't bring him every day. 400 00:19:53,364 --> 00:19:55,365 I just don't want to leave him alone right now. 401 00:19:55,366 --> 00:19:58,058 Don't want him to think I'm an abandoner. 402 00:19:59,128 --> 00:20:01,475 I thought your landlord didn't allow you pets. 403 00:20:01,476 --> 00:20:03,580 - He doesn't. - Well, isn't that gonna be a problem? 404 00:20:03,581 --> 00:20:04,685 If it is, I'll move. 405 00:20:04,686 --> 00:20:06,514 You're gonna move? For a dog? 406 00:20:06,515 --> 00:20:08,447 Yes, Eddie. I'll move. 407 00:20:08,448 --> 00:20:09,553 Okay. 408 00:20:10,519 --> 00:20:12,590 You're not the only one who can do that, you know. 409 00:20:16,042 --> 00:20:18,285 Okay, are we missing something here? 410 00:20:18,286 --> 00:20:19,941 You're moving? 411 00:20:19,942 --> 00:20:23,669 Yeah. I... wasn't really ready 412 00:20:23,670 --> 00:20:25,188 to say anything yet, but 413 00:20:25,189 --> 00:20:28,640 now's a good a time as any, I guess. 414 00:20:28,641 --> 00:20:31,263 Cap, I need to put in my notice. 415 00:20:31,264 --> 00:20:33,265 - Wh-What? - No. 416 00:20:33,266 --> 00:20:35,405 I'm moving back to Texas. 417 00:20:35,406 --> 00:20:37,512 The only reason Christopher's there is because of me. 418 00:20:38,375 --> 00:20:39,754 And he's thriving. 419 00:20:39,755 --> 00:20:41,998 I don't want to just yank him out of that environment. 420 00:20:41,999 --> 00:20:45,347 I need to be there to raise my son. 421 00:20:46,521 --> 00:20:48,280 Of course you do. 422 00:20:48,281 --> 00:20:49,420 Yeah. 423 00:20:58,705 --> 00:21:01,397 It's the right move. I understand. 424 00:21:01,398 --> 00:21:04,020 You're a good father, and we are all gonna miss you here. 425 00:21:04,021 --> 00:21:05,159 We are. 426 00:21:05,160 --> 00:21:07,472 - Yeah. - Thanks. Oh, and it's 427 00:21:07,473 --> 00:21:09,474 more like three weeks rather than two. 428 00:21:09,475 --> 00:21:10,923 I still need to sublet my place here. 429 00:21:10,924 --> 00:21:12,166 Whatever you need. 430 00:21:12,167 --> 00:21:15,101 Okay, this feels like a weight off of me. 431 00:21:18,346 --> 00:21:19,450 Thanks, Buck. 432 00:21:37,123 --> 00:21:39,262 Richard Bullock, you in there? 433 00:21:40,644 --> 00:21:43,059 Richard, open up. LAPD. 434 00:21:43,060 --> 00:21:45,924 Richie don't live here no more. 435 00:21:45,925 --> 00:21:47,789 You know where he is now? 436 00:21:49,860 --> 00:21:54,553 I hope he's rotting in hell, and you can go there, too. 437 00:21:54,554 --> 00:21:57,246 Go away! I don't talk to pigs! 438 00:21:59,870 --> 00:22:01,560 What if I could give you something 439 00:22:01,561 --> 00:22:03,113 that you really wanted? 440 00:22:03,114 --> 00:22:05,530 Like what? 441 00:22:05,531 --> 00:22:07,049 Payback. 442 00:22:11,502 --> 00:22:13,332 Come in. 443 00:22:17,853 --> 00:22:19,716 Can I get you a coffee, Officer? 444 00:22:19,717 --> 00:22:23,142 As long as you don't poison it. And Athena's fine. 445 00:22:23,167 --> 00:22:25,479 I'm Isabelle. 446 00:22:25,796 --> 00:22:27,621 So how long's he been gone? 447 00:22:27,622 --> 00:22:28,967 Richie? 448 00:22:28,968 --> 00:22:30,658 Ugh... I kicked him out 449 00:22:30,659 --> 00:22:32,073 almost two weeks ago. 450 00:22:32,074 --> 00:22:33,489 What happened? 451 00:22:33,490 --> 00:22:35,732 I caught him hitting on some girls that were hanging out 452 00:22:35,733 --> 00:22:37,769 down the hallway, and they looked about 15, 453 00:22:37,770 --> 00:22:39,771 so that was the final straw. 454 00:22:39,772 --> 00:22:41,566 When's the last time you heard from him? 455 00:22:41,567 --> 00:22:44,810 Uh... He called crying a couple times over the weekend, 456 00:22:44,811 --> 00:22:47,711 crying, begging me to take him back. 457 00:22:48,850 --> 00:22:51,714 - But I blocked his ass. - Thank you. 458 00:22:51,715 --> 00:22:53,474 Crying? 459 00:22:53,475 --> 00:22:56,753 Oh, yeah. Full-on sobs like a little bitch. 460 00:22:56,754 --> 00:22:58,479 Used to make me feel sorry for him, 461 00:22:58,480 --> 00:22:59,963 and now I just think it's pathetic. 462 00:22:59,964 --> 00:23:02,414 You have any of that on voicemail? 463 00:23:02,415 --> 00:23:04,486 What's this about, Athena? 464 00:23:07,213 --> 00:23:09,525 Do you recognize this girl? 465 00:23:09,526 --> 00:23:12,080 Maybe you've seen her around the motel? 466 00:23:17,706 --> 00:23:20,674 No. Maybe? I don't know. 467 00:23:20,675 --> 00:23:23,849 I mean, so many kids come in and out of here, and I work nights. 468 00:23:23,850 --> 00:23:26,680 You think that perv took up with this sweet-looking girl? 469 00:23:26,681 --> 00:23:29,234 I think he may have done worse than that. 470 00:23:29,235 --> 00:23:30,960 She disappeared ten days ago. 471 00:23:30,961 --> 00:23:33,066 What, you think he kidnapped her? 472 00:23:34,896 --> 00:23:36,103 Worse? 473 00:23:36,104 --> 00:23:38,277 We need to find him, Isabelle. 474 00:23:38,278 --> 00:23:40,521 So, if you know where he is, 475 00:23:40,522 --> 00:23:43,214 I need you to tell me right now. 476 00:23:56,089 --> 00:23:57,124 Moving in, Dispatch. 477 00:23:57,125 --> 00:23:58,470 Got any RAs standing by? 478 00:23:58,471 --> 00:24:01,335 Two on Branford Street. If you need more, you let me know. 479 00:24:01,336 --> 00:24:03,131 Let's hope I don't need to. 480 00:24:04,014 --> 00:24:05,729 - Breach, breach. - Move, move. 481 00:24:05,754 --> 00:24:07,203 - Go, go, go. - Police! 482 00:24:07,204 --> 00:24:10,102 LAPD! Richard Bullock, show yourself. 483 00:24:10,103 --> 00:24:11,345 LAPD! 484 00:24:11,346 --> 00:24:13,278 Clear. Hold. 485 00:24:13,279 --> 00:24:14,590 Clear. 486 00:24:14,591 --> 00:24:15,902 Get behind. 487 00:24:19,699 --> 00:24:21,011 Clear. 488 00:24:24,117 --> 00:24:26,499 Looks like he was in a hurry. 489 00:24:27,535 --> 00:24:28,984 Check it out. 490 00:24:32,229 --> 00:24:35,370 Didn't finish his lunch. He forgot his meds. 491 00:24:38,580 --> 00:24:40,685 Maybe the ex-girlfriend tipped him off we were coming? 492 00:24:40,686 --> 00:24:42,826 Maybe. 493 00:25:00,499 --> 00:25:02,259 I got something! 494 00:25:07,333 --> 00:25:08,471 Blood. 495 00:25:08,472 --> 00:25:10,232 Jayna's blood. 496 00:25:13,753 --> 00:25:15,479 It's her wallet. 497 00:25:17,032 --> 00:25:20,241 Dispatch, let everybody know that the scene is secure. 498 00:25:20,242 --> 00:25:21,311 Officers are safe. 499 00:25:21,312 --> 00:25:22,727 Bullock got away. 500 00:25:22,728 --> 00:25:25,558 And it looks like he took Jayna with him. 501 00:25:31,321 --> 00:25:33,299 _ 502 00:25:33,324 --> 00:25:34,842 Maddie? 503 00:25:34,843 --> 00:25:36,603 Is that you? 504 00:25:36,604 --> 00:25:38,605 - Yes. - Oh, thank goodness. 505 00:25:38,606 --> 00:25:41,124 - It's him. - It took four tries. 506 00:25:41,125 --> 00:25:42,919 I know that your name is Richard. 507 00:25:42,920 --> 00:25:45,577 I wanted you to know I-I tried my best, Maddie. 508 00:25:45,578 --> 00:25:46,820 I really tried. 509 00:25:46,821 --> 00:25:49,063 I kept her alive longer than the others. 510 00:25:49,064 --> 00:25:50,513 Did you hurt her? 511 00:25:50,514 --> 00:25:53,481 Not yet, but I don't think I can wait any longer. 512 00:25:54,760 --> 00:25:57,451 Looks like his GPS is currently at 1504 St. George. 513 00:25:57,452 --> 00:25:59,177 Uh, single residence. 514 00:25:59,178 --> 00:26:00,730 Foreclosed on a year ago. 515 00:26:00,731 --> 00:26:01,916 Address is probably spoofed, but... 516 00:26:01,941 --> 00:26:03,632 No, I'm sending everybody anyway. 517 00:26:04,459 --> 00:26:06,736 All available units, code three. 518 00:26:06,737 --> 00:26:09,188 1504 St. George, roll silent. 519 00:26:09,809 --> 00:26:11,154 Richard, keep talking to me. 520 00:26:11,155 --> 00:26:12,639 We got all the time in the world. 521 00:26:12,640 --> 00:26:14,882 You think I'm going to fall for that again? 522 00:26:14,883 --> 00:26:16,677 I know you talked to Isabelle. 523 00:26:16,678 --> 00:26:19,300 She's a drug addict. You know that? 524 00:26:19,301 --> 00:26:20,716 What lies did she tell you... 525 00:26:20,717 --> 00:26:22,165 the same lies you told me? 526 00:26:22,166 --> 00:26:24,340 Okay, how far is the closest unit to that address? 527 00:26:24,341 --> 00:26:26,963 Twelve minutes. If it's even the right address. 528 00:26:26,964 --> 00:26:28,414 That's a big if. 529 00:26:29,449 --> 00:26:30,934 You're all she's got now, Maddie. 530 00:26:33,074 --> 00:26:34,592 Richard? 531 00:26:34,593 --> 00:26:36,628 You're sending the police, aren't you? 532 00:26:36,629 --> 00:26:38,078 Yes. 533 00:26:38,079 --> 00:26:39,771 But we both know they're not gonna find anything 534 00:26:39,796 --> 00:26:42,185 - when they get there. - They might find something. 535 00:26:42,186 --> 00:26:44,705 Look, I-I'm not lying to you anymore. 536 00:26:44,706 --> 00:26:47,052 I did before, and I'm sorry if I hurt you. 537 00:26:47,053 --> 00:26:49,952 You did. And I called you for help. 538 00:26:49,953 --> 00:26:51,263 I believed in you. 539 00:26:51,264 --> 00:26:53,680 I showed you my pain and you betrayed me. 540 00:26:53,681 --> 00:26:55,785 And I never wanted to add to your pain. 541 00:26:55,786 --> 00:26:58,201 All right? I only wanted to do the same thing you wanted: 542 00:26:58,202 --> 00:27:00,065 t-to save Jayna. 543 00:27:00,066 --> 00:27:01,239 The last time that we spoke, 544 00:27:01,240 --> 00:27:02,585 you said that you didn't want to hurt her. 545 00:27:02,586 --> 00:27:05,243 Did you know, that even with your jugular cut, 546 00:27:05,244 --> 00:27:06,796 it can take ten minutes to bleed out 547 00:27:06,797 --> 00:27:08,729 from having your throat slashed? 548 00:27:08,730 --> 00:27:10,213 It's pretty awful. 549 00:27:10,214 --> 00:27:11,836 I don't want her to go through that. 550 00:27:11,837 --> 00:27:13,596 No, of course you don't. 551 00:27:13,597 --> 00:27:16,426 Can you imagine your daughter going through that? 552 00:27:16,427 --> 00:27:17,636 Jee-Yun? 553 00:27:20,344 --> 00:27:21,931 No. 554 00:27:21,956 --> 00:27:23,889 - No, I can't. - I have a gun 555 00:27:23,914 --> 00:27:25,259 this time. 556 00:27:25,284 --> 00:27:27,068 It'll be quick, painless. 557 00:27:27,093 --> 00:27:28,300 Shh, shh. 558 00:27:28,301 --> 00:27:30,682 Everything's gonna be okay. 559 00:27:30,683 --> 00:27:32,028 Wait... 560 00:27:32,029 --> 00:27:33,789 Hey, wait. Richard, listen to me. 561 00:27:33,790 --> 00:27:35,549 What else am I supposed to do? 562 00:27:35,550 --> 00:27:38,207 Look, y-you told me that you wanted to find a way out of this. 563 00:27:38,208 --> 00:27:39,691 That you wanted to make it stop, 564 00:27:39,692 --> 00:27:42,233 and I-and I've been thinking a lot about that. 565 00:27:43,765 --> 00:27:45,455 I think I can help you make it stop. 566 00:27:45,456 --> 00:27:47,354 How? I can't go to prison. 567 00:27:47,355 --> 00:27:49,183 No, of course not. I'm not talking about prison. 568 00:27:49,184 --> 00:27:51,565 There's only one way to end all the pain. 569 00:27:51,566 --> 00:27:52,566 How? 570 00:27:52,567 --> 00:27:54,568 You know how. 571 00:27:54,569 --> 00:27:57,398 The answer is right there in your hand. 572 00:27:57,399 --> 00:27:59,918 It'll be quick and painless. 573 00:27:59,919 --> 00:28:02,783 Why would you tell me to do something like that? 574 00:28:02,784 --> 00:28:04,129 You said I wasn't a monster. 575 00:28:04,130 --> 00:28:05,648 I don't think that you are, 576 00:28:05,649 --> 00:28:07,132 I think a part of you is, but... 577 00:28:07,133 --> 00:28:08,720 there's another side to you, a good man, 578 00:28:08,721 --> 00:28:09,997 who doesn't want to hurt anybody, 579 00:28:09,998 --> 00:28:11,930 and that's the... that's the part that called me. 580 00:28:11,931 --> 00:28:14,036 But it's a sin. If I do that, 581 00:28:14,037 --> 00:28:15,965 I won't get into heaven. 582 00:28:15,990 --> 00:28:17,912 God will understand. 583 00:28:17,937 --> 00:28:20,076 You have to brave now, okay? Y-You have to... 584 00:28:20,077 --> 00:28:21,457 slay the monster. 585 00:28:21,458 --> 00:28:23,321 Do it for Jayna. 586 00:28:23,322 --> 00:28:24,958 For all the other girls that will come after. 587 00:28:24,983 --> 00:28:26,980 Quick and painless. Just like you said. 588 00:28:26,981 --> 00:28:29,741 - I can't do it. - You can do it, Richard. 589 00:28:29,742 --> 00:28:31,916 No more tears. 590 00:28:31,917 --> 00:28:33,745 Just peace. 591 00:28:35,299 --> 00:28:37,128 Slay the monster, Richard. 592 00:28:43,376 --> 00:28:45,413 Richard, are you there? 593 00:28:51,350 --> 00:28:53,352 Richard, say something! 594 00:28:55,491 --> 00:28:56,906 Maddie. 595 00:28:56,907 --> 00:28:58,805 Athena? 596 00:28:58,806 --> 00:29:00,877 LAPD's on scene. 597 00:29:03,362 --> 00:29:05,157 And Bullock? 598 00:29:06,158 --> 00:29:07,261 He's down. 599 00:29:07,262 --> 00:29:09,539 Gunshot. 600 00:29:09,540 --> 00:29:11,750 Looks self-inflicted. 601 00:29:13,710 --> 00:29:15,435 What about Jayna? 602 00:29:16,030 --> 00:29:17,583 I'll let you know. 603 00:29:18,618 --> 00:29:20,586 Officer. 604 00:29:55,000 --> 00:29:57,139 It's okay. It's okay, Jayna. 605 00:29:57,140 --> 00:29:58,830 You're okay. 606 00:29:58,831 --> 00:30:00,763 You're safe now. 607 00:30:00,764 --> 00:30:02,972 You're safe. 608 00:30:02,973 --> 00:30:04,594 I want my mom! 609 00:30:04,595 --> 00:30:05,595 Come on. 610 00:30:05,596 --> 00:30:08,012 Oh. 611 00:30:10,049 --> 00:30:13,500 Dispatch, I have Jayna Whitlock. 612 00:30:13,501 --> 00:30:14,984 And she's alive. 613 00:30:14,985 --> 00:30:16,642 RA unit already en route. 614 00:30:22,674 --> 00:30:25,467 They could have stopped him. 615 00:30:26,825 --> 00:30:28,826 They didn't have to. 616 00:30:28,827 --> 00:30:30,862 Because you did. 617 00:30:47,707 --> 00:30:50,917 What... what did I just do? 618 00:30:50,918 --> 00:30:53,405 What you always do. 619 00:30:53,445 --> 00:30:55,376 Saved a life. 620 00:31:27,161 --> 00:31:29,715 Okay. Yeah. Thanks for the update. 621 00:31:32,373 --> 00:31:35,168 They're still checking Jayna out at the hospital, 622 00:31:35,169 --> 00:31:37,480 but the doctors didn't find any serious injuries. 623 00:31:37,481 --> 00:31:39,207 Wow. So... 624 00:31:40,174 --> 00:31:43,003 - Bullock never hurt her? - Not physically, anyway. 625 00:31:43,004 --> 00:31:44,694 Thank God for that. 626 00:31:44,695 --> 00:31:47,456 The emotional wounds will take time to heal from, 627 00:31:47,457 --> 00:31:49,872 but she will. 628 00:31:49,873 --> 00:31:51,874 This is the best-case scenario we could have 629 00:31:51,875 --> 00:31:54,428 - hoped for, Maddie. - Maybe. 630 00:31:54,429 --> 00:31:57,916 I'm supposed to be a lifeline for people on those calls. 631 00:32:00,988 --> 00:32:02,506 Instead, I convinced him... 632 00:32:06,819 --> 00:32:09,133 If I just kept him talking for two more minutes, 633 00:32:09,134 --> 00:32:10,548 you would have come through the door. 634 00:32:10,549 --> 00:32:12,688 Except there was no reason for you to think 635 00:32:12,689 --> 00:32:14,172 that I'd be coming through that door. 636 00:32:14,173 --> 00:32:16,174 He spoofed every other call. 637 00:32:16,175 --> 00:32:18,638 - So why not this time? - Maybe for the same reasons 638 00:32:18,663 --> 00:32:20,316 that he kept calling 911. 639 00:32:20,317 --> 00:32:21,800 He wanted to be stopped. 640 00:32:21,801 --> 00:32:24,563 This was going to be the end for him, either way. 641 00:32:25,564 --> 00:32:27,738 I know he wasn't a good guy. 642 00:32:30,465 --> 00:32:34,159 But the despair in his voice... it was raw. 643 00:32:35,229 --> 00:32:37,265 It was so real, and... 644 00:32:39,578 --> 00:32:41,682 I'm not ever gonna get his voice out of my head. 645 00:32:44,238 --> 00:32:45,584 Show her. 646 00:32:47,793 --> 00:32:50,174 Um, we aren't sharing this with the public, but 647 00:32:50,175 --> 00:32:51,866 there's something you should see. 648 00:33:00,047 --> 00:33:02,048 We found a waterproof pouch 649 00:33:02,049 --> 00:33:04,947 in Richard Bullock's toilet tank after the raid. 650 00:33:04,948 --> 00:33:07,881 Inside it were trophies. 651 00:33:07,882 --> 00:33:10,460 A school ID from Holly Martinez. 652 00:33:10,989 --> 00:33:14,267 A driver's license belonging to Angie Bixby. 653 00:33:14,268 --> 00:33:15,854 The girl from Portland. 654 00:33:15,855 --> 00:33:18,443 And we don't know who the hair belonged to 655 00:33:18,444 --> 00:33:19,617 or the key chain, 656 00:33:19,618 --> 00:33:22,000 but we've got Forensics working on it right now. 657 00:33:23,622 --> 00:33:25,450 So, there were other victims. 658 00:33:25,451 --> 00:33:27,970 You helped stop a monster, Maddie. 659 00:33:27,971 --> 00:33:29,730 Because of you, 660 00:33:29,731 --> 00:33:33,218 no lost child will ever have to suffer at his hands again. 661 00:33:37,670 --> 00:33:39,499 Go home, Maddie. 662 00:33:39,500 --> 00:33:42,053 Hug your little girl tight. 663 00:33:42,054 --> 00:33:45,678 Pour yourself a nice, big Scotch. 664 00:33:52,202 --> 00:33:54,445 Yeah, high five. Yeah. 665 00:33:54,446 --> 00:33:56,964 Good boy, Blaze. You got it, you take it. 666 00:33:56,965 --> 00:33:58,690 Who knew you'd be so smart? 667 00:33:58,691 --> 00:34:00,934 Teaching him everything you know? 668 00:34:00,935 --> 00:34:04,075 Well, he knows how to stay. 669 00:34:04,076 --> 00:34:05,387 Unlike some people. 670 00:34:05,388 --> 00:34:07,827 You got something you want to say to me, Buck? 671 00:34:09,185 --> 00:34:11,600 - No. Not really. - Ah. 672 00:34:11,601 --> 00:34:13,649 So, you only like to speak up when Cap's around. 673 00:34:13,674 --> 00:34:14,743 Is that it? 674 00:34:14,768 --> 00:34:17,461 You only like to speak up behind my back. 675 00:34:18,539 --> 00:34:20,643 I heard what you said to those renters, Eddie. 676 00:34:20,644 --> 00:34:23,337 Wh... What are you talking about? 677 00:34:24,683 --> 00:34:27,237 "L.A. was the job opportunity. 678 00:34:28,480 --> 00:34:30,343 "I don't have any ties here. 679 00:34:30,344 --> 00:34:33,277 Everything that matters is in Texas." 680 00:34:33,278 --> 00:34:35,694 Your words, right? 681 00:34:36,660 --> 00:34:38,868 Oh, my God. 682 00:34:38,869 --> 00:34:40,112 You were spying on me. 683 00:34:41,148 --> 00:34:43,114 I wasn't spying on you. 684 00:34:43,115 --> 00:34:45,531 And you know what? I-It's all good. 685 00:34:46,705 --> 00:34:48,223 I don't need you, either. 686 00:34:48,224 --> 00:34:50,364 'Cause I got Blaze. Yes, I do. 687 00:34:51,572 --> 00:34:53,400 Hey, hey! Blaze! 688 00:34:53,401 --> 00:34:55,816 Blaze! Hey, hey, hey! 689 00:34:55,817 --> 00:34:57,483 Bingo, come here. 690 00:34:58,165 --> 00:34:59,372 Bingo! 691 00:34:59,373 --> 00:35:01,098 It's really you. 692 00:35:01,099 --> 00:35:02,893 I missed you so much, boy. 693 00:35:04,032 --> 00:35:06,310 I-I've been calling him Blaze. 694 00:35:06,311 --> 00:35:08,451 That suits him, too. 695 00:35:09,417 --> 00:35:11,729 He got spooked by our neighbor popping off fireworks. 696 00:35:11,730 --> 00:35:13,800 Squeezed out of the yard. 697 00:35:13,801 --> 00:35:14,939 We see a lot of animals get separated 698 00:35:14,940 --> 00:35:16,113 from their families due to fireworks. 699 00:35:16,114 --> 00:35:17,666 How did you know to find him here? 700 00:35:17,667 --> 00:35:21,083 We've been checking pretty much every shelter this side of town. 701 00:35:21,084 --> 00:35:22,498 Including the one that burned down. 702 00:35:22,499 --> 00:35:25,398 They recognized him, told us which one he'd been transferred to, 703 00:35:25,399 --> 00:35:27,400 but you beat us to the punch. 704 00:35:27,401 --> 00:35:30,541 He's very lucky to have people who love him so much. 705 00:35:30,542 --> 00:35:32,130 We do. 706 00:35:35,650 --> 00:35:37,755 Hey, would it be okay if, uh... 707 00:35:37,756 --> 00:35:39,447 he said goodbye to him? 708 00:35:40,414 --> 00:35:42,312 Sure. 709 00:35:46,282 --> 00:35:47,593 Uh, thank you. Uh... 710 00:35:51,252 --> 00:35:53,530 Uh, h-hey, boy. 711 00:35:54,980 --> 00:35:57,189 Guess this is it. 712 00:35:59,812 --> 00:36:03,367 I-I know we didn't have much time together, 713 00:36:03,368 --> 00:36:05,439 but I will never forget you. 714 00:36:06,750 --> 00:36:07,888 And you don't go running off 715 00:36:07,889 --> 00:36:10,098 on your people anymore, okay? 'Cause... 716 00:36:13,412 --> 00:36:16,138 you have no idea how hard it is on them. 717 00:36:17,278 --> 00:36:18,934 Uh, sir, you... 718 00:36:18,935 --> 00:36:20,142 - you need to clear out. - Absolutely. 719 00:36:20,143 --> 00:36:22,248 Glad you got your dog back. 720 00:36:22,249 --> 00:36:23,802 118, let's go. 721 00:36:41,164 --> 00:36:42,683 In a second. 722 00:36:52,210 --> 00:36:53,279 Hey... 723 00:36:53,280 --> 00:36:55,350 Now is not the time, okay? 724 00:36:55,351 --> 00:36:57,283 I have an appointment to show the house. Guy's gonna be here 725 00:36:57,284 --> 00:36:58,491 - in a couple seconds, so I... - Well, this'll just 726 00:36:58,492 --> 00:37:00,493 take a minute, I promise. 727 00:37:00,494 --> 00:37:02,805 Wow. 728 00:37:02,806 --> 00:37:04,704 It really is always about you, isn't it? 729 00:37:04,705 --> 00:37:06,395 L-Look, I know that's what this seems like. 730 00:37:06,396 --> 00:37:08,915 "Not what it seems like." That's what you turn it into. 731 00:37:08,916 --> 00:37:11,573 Every single time. 732 00:37:11,574 --> 00:37:13,299 I was trying to be supportive, okay? 733 00:37:13,300 --> 00:37:14,507 I-I really was. 734 00:37:14,508 --> 00:37:16,509 And you succeeded, up to a point. 735 00:37:16,510 --> 00:37:18,925 I didn't mean to out you in front of Cap 736 00:37:18,926 --> 00:37:19,926 and everyone else. 737 00:37:19,927 --> 00:37:21,962 Oh, you absolutely did. 738 00:37:21,963 --> 00:37:25,690 You got mad, so you acted out like you always do. 739 00:37:25,691 --> 00:37:27,002 But you want to know something, Buck? 740 00:37:27,003 --> 00:37:28,521 If you need to be pissed off at me 741 00:37:28,522 --> 00:37:30,454 to make it easier for you, 742 00:37:30,455 --> 00:37:33,491 - then be pissed off. - I'm not pissed off. 743 00:37:33,492 --> 00:37:35,770 - Oh, okay. - No, hey, okay, I was. 744 00:37:38,083 --> 00:37:40,498 I don't know, man, I... 745 00:37:40,499 --> 00:37:45,227 I guess I-I'm just... I'm having more trouble 746 00:37:45,228 --> 00:37:49,162 dealing with the idea of you not being around than I... 747 00:37:49,163 --> 00:37:50,301 I like to admit. 748 00:37:50,302 --> 00:37:52,061 I don't like it any more than you do. 749 00:37:52,062 --> 00:37:54,271 But if you're gonna make this about me 750 00:37:54,272 --> 00:37:58,102 having to choose between you or my son... 751 00:37:58,103 --> 00:38:00,484 - you're gonna lose every time. - No, come on, 752 00:38:00,485 --> 00:38:02,244 of-of course, t-that's not even a question. 753 00:38:06,560 --> 00:38:07,870 He's here. 754 00:38:07,871 --> 00:38:09,355 - You should just go. - I-I promise 755 00:38:09,356 --> 00:38:11,322 not to sabotage this one. 756 00:38:11,323 --> 00:38:12,462 Scout's honor. 757 00:38:13,774 --> 00:38:14,912 His name is Freddy. 758 00:38:14,913 --> 00:38:16,189 Okay, great. Freddy. 759 00:38:18,951 --> 00:38:20,125 Okay. 760 00:38:20,608 --> 00:38:21,884 Hey... 761 00:38:21,885 --> 00:38:23,196 - Hey-o! - Hey! 762 00:38:23,197 --> 00:38:26,095 - What is happening right now? - What is happening 763 00:38:26,096 --> 00:38:28,684 - is we're taking you out. - For what? 764 00:38:28,685 --> 00:38:31,427 To celebrate. It's a going-away dinner. It's a 118 tradition. 765 00:38:31,452 --> 00:38:33,033 Yeah, so, put on your drinking shoes, 766 00:38:33,034 --> 00:38:35,312 'cause we've got the best designated driver in the business. 767 00:38:35,313 --> 00:38:36,899 Reservation's in 20 minutes. We got to hustle. 768 00:38:36,900 --> 00:38:39,799 Look, guys, I'm sorry, I can't right now. 769 00:38:39,800 --> 00:38:42,561 I have a potential subletter coming in a couple minutes. 770 00:38:43,631 --> 00:38:46,426 - You still haven't told him? - Told me what? 771 00:38:46,427 --> 00:38:48,463 Well, uh, not to 772 00:38:48,464 --> 00:38:51,018 make it all about me, but... 773 00:38:52,295 --> 00:38:53,365 it's me. 774 00:38:55,436 --> 00:38:57,126 I'm your renter. 775 00:38:57,127 --> 00:39:00,613 I replied to your listing using a fake name. 776 00:39:00,614 --> 00:39:02,718 - You're Freddy? - Yep. 777 00:39:02,719 --> 00:39:04,548 I am Freddy Fakeman. 778 00:39:04,549 --> 00:39:07,136 - Freddy Fakeman? - Freddy Fakeman! 779 00:39:07,137 --> 00:39:08,448 Hey, how'd you let that one sneak by you? 780 00:39:08,449 --> 00:39:10,933 It's more obvious when you say it out loud, okay? 781 00:39:10,934 --> 00:39:12,038 But what about your loft? 782 00:39:12,039 --> 00:39:13,246 Eh, it's not my loft anymore. 783 00:39:13,247 --> 00:39:15,869 Gave 'em my notice this morning. 784 00:39:15,870 --> 00:39:18,839 And now you don't need to worry. 785 00:39:24,741 --> 00:39:26,984 - You really did that for me? - Yeah. 786 00:39:26,985 --> 00:39:28,261 Yeah, you and Christopher. 787 00:39:28,262 --> 00:39:31,126 I-I do have a couple conditions, though. 788 00:39:32,784 --> 00:39:34,372 Let's hear 'em. 789 00:39:35,511 --> 00:39:37,063 I'm gonna need you to look the other way 790 00:39:37,064 --> 00:39:38,271 when it comes to my credit score. 791 00:39:38,272 --> 00:39:41,136 - Okay, what else? - And, well, 792 00:39:41,137 --> 00:39:42,827 I, uh, I might want to adopt another pet 793 00:39:42,828 --> 00:39:44,760 - down the line. - Yeah, well, you did 794 00:39:44,761 --> 00:39:46,841 really bond with that dog in about ten seconds. 795 00:39:46,866 --> 00:39:49,144 It's kind of what I do. 796 00:39:49,732 --> 00:39:52,458 Hey, man, I'm sorry you had to give him back. 797 00:39:52,459 --> 00:39:54,081 Oh, no. Hey, I'm not. 798 00:39:55,082 --> 00:39:57,704 Listen, w-when Blaze jumped into her arms, 799 00:39:57,705 --> 00:40:00,397 I wasn't sad. I was happy. 800 00:40:00,398 --> 00:40:03,090 'Cause he was going back to where he belongs. 801 00:40:04,056 --> 00:40:07,301 And that's why I'm happy for you. 802 00:40:08,406 --> 00:40:10,959 'Cause you're going back to where you belong. 803 00:40:10,960 --> 00:40:12,686 With Christopher. 804 00:40:13,997 --> 00:40:16,205 You two should just hug this out. 805 00:40:16,206 --> 00:40:18,000 Yeah. 806 00:40:19,175 --> 00:40:20,831 All right, wheels up. 807 00:40:20,832 --> 00:40:22,798 Eddie, don't forget your wallet. 808 00:40:22,799 --> 00:40:24,455 Wait, why? 809 00:40:24,456 --> 00:40:25,836 'Cause you're buying. 810 00:40:25,837 --> 00:40:27,285 My own goodbye dinner? 811 00:40:27,286 --> 00:40:29,287 It's a 118 tradition. 812 00:40:31,705 --> 00:40:33,672 - Let me get my jacket. - Yeah. 813 00:40:34,915 --> 00:40:37,882 Hey, what do you think about knocking out this wall? 814 00:40:37,883 --> 00:40:39,678 Keep walking, Buckley. 815 00:40:52,933 --> 00:40:54,899 "Where were you?", 816 00:40:54,900 --> 00:40:57,074 asked Benji's daddy. 817 00:40:57,075 --> 00:40:59,110 "I got lost," muttered Benji. 818 00:40:59,111 --> 00:41:02,286 "First, I saw a pack of triceratops, 819 00:41:02,287 --> 00:41:04,461 "and then I was chased 820 00:41:04,462 --> 00:41:06,463 "by a velociraptor. 821 00:41:06,464 --> 00:41:08,119 "But I remembered what you said 822 00:41:08,120 --> 00:41:11,675 and followed the sunset all the way home." 823 00:41:11,676 --> 00:41:13,678 The end. 824 00:41:14,575 --> 00:41:17,439 Hey. Wherever you go, 825 00:41:17,440 --> 00:41:19,579 I promise to protect you. 826 00:41:19,580 --> 00:41:21,754 I love you, Mama. 827 00:41:21,755 --> 00:41:23,238 Oh. 828 00:41:23,239 --> 00:41:25,483 I love you. 829 00:41:34,526 --> 00:41:36,182 Hey there. You're early. 830 00:41:36,183 --> 00:41:37,770 I want to hear about Eddie's dinner. 831 00:41:37,771 --> 00:41:40,842 But first you need to kiss your kid good night. 832 00:41:43,777 --> 00:41:46,744 I didn't want to do this. 833 00:41:46,745 --> 00:41:50,024 I swear. But you made me do it. 834 00:41:51,819 --> 00:41:53,268 You made me do this! 835 00:41:53,269 --> 00:41:55,235 Didn't you? 836 00:41:55,236 --> 00:41:56,996 You made me do this. 837 00:42:03,831 --> 00:42:06,921 You're gonna be so mad at me. 838 00:42:13,634 --> 00:42:17,224 Good girl. Good girl. 839 00:42:20,405 --> 00:42:24,405 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 58751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.