Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:03,771
_
2
00:00:06,547 --> 00:00:07,547
_
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,171
_
4
00:00:11,141 --> 00:00:13,328
_
5
00:00:13,711 --> 00:00:16,158
_
6
00:00:16,183 --> 00:00:18,764
_
7
00:00:18,789 --> 00:00:20,045
_
8
00:00:20,070 --> 00:00:22,632
_
9
00:00:23,563 --> 00:00:24,965
_
10
00:00:27,475 --> 00:00:29,062
Are you thinking of hurting yourself?
11
00:00:29,063 --> 00:00:30,477
Every day.
12
00:00:30,478 --> 00:00:32,100
I hate what I've become.
13
00:00:32,101 --> 00:00:33,653
I don't know,
14
00:00:33,654 --> 00:00:35,413
- I don't know, I don't know.
- Alert Crisis Response.
15
00:00:35,414 --> 00:00:37,208
I have a caller, says his name is John.
16
00:00:37,209 --> 00:00:39,072
Probably not his real name.
He's considering self-harm.
17
00:00:39,073 --> 00:00:40,556
Do you have his location?
18
00:00:40,557 --> 00:00:41,833
Pinging his cell towers now.
19
00:00:41,834 --> 00:00:43,007
I'll have an RA unit standing by.
20
00:00:43,008 --> 00:00:45,044
John,
21
00:00:45,045 --> 00:00:47,667
I want you to know
that I'm here for you, okay?
22
00:00:47,668 --> 00:00:49,531
You're not alone.
23
00:00:49,532 --> 00:00:51,878
I know. That's the problem.
24
00:00:51,879 --> 00:00:54,294
I didn't want to take her this time.
25
00:00:54,295 --> 00:00:57,470
I wasn't going to, but
she looked so sweet, so lost.
26
00:00:57,471 --> 00:00:58,850
Who is she?
27
00:00:58,851 --> 00:01:01,094
She said her name was Jayna.
28
00:01:01,095 --> 00:01:03,077
I'm afraid I'm going
to do something terrible.
29
00:01:04,616 --> 00:01:06,099
This isn't a suicide, it's a kidnapping.
30
00:01:06,100 --> 00:01:08,170
- What?
- He's got somebody else with him,
31
00:01:08,171 --> 00:01:10,414
a possible minor named Jayna.
I can hear her
32
00:01:10,415 --> 00:01:11,622
screaming through a gag.
33
00:01:11,623 --> 00:01:13,486
No. I think she's
34
00:01:13,487 --> 00:01:15,384
a really good person.
35
00:01:15,385 --> 00:01:17,422
- I got his location.
- Okay, keep him talking.
36
00:01:19,355 --> 00:01:22,219
John, tell me about Jayna.
37
00:01:22,220 --> 00:01:23,875
All units, code three.
38
00:01:23,876 --> 00:01:27,327
Respond to 121 Blythe Avenue.
39
00:01:27,328 --> 00:01:29,191
We have a possible hostage situation.
40
00:01:29,192 --> 00:01:32,505
Unknown male suspect, to be
considered armed and dangerous.
41
00:01:32,506 --> 00:01:34,990
727-L-30 en route.
42
00:01:34,991 --> 00:01:37,026
I thought I could save her,
43
00:01:37,027 --> 00:01:38,683
but they don't want to be saved.
44
00:01:38,684 --> 00:01:40,478
They don't, do they, Maddie?
45
00:01:40,479 --> 00:01:42,377
Everybody wants to be saved.
46
00:01:42,378 --> 00:01:45,311
I think that you do, too,
and that's why you called me.
47
00:01:45,312 --> 00:01:47,899
I know I'm never
going to make it to heaven,
48
00:01:47,900 --> 00:01:50,109
but maybe I should send her there.
49
00:01:50,110 --> 00:01:52,111
Okay, just stay with me.
50
00:01:52,112 --> 00:01:54,320
Listen to the sound of my voice.
51
00:01:54,321 --> 00:01:56,356
Okay? I'm here with you.
52
00:01:56,357 --> 00:01:57,668
We're gonna get through this.
53
00:01:57,669 --> 00:02:00,120
You, me and Jayna.
54
00:02:01,190 --> 00:02:03,433
I know you're tracing this call.
55
00:02:04,434 --> 00:02:06,228
- I'm not.
- You're lying.
56
00:02:06,229 --> 00:02:07,333
The police are coming.
57
00:02:07,334 --> 00:02:08,575
- I know they are.
- No.
58
00:02:08,576 --> 00:02:10,646
The police go to where I tell them to,
59
00:02:10,647 --> 00:02:12,683
and...
60
00:02:12,684 --> 00:02:14,685
if you let Jayna go,
61
00:02:14,686 --> 00:02:16,584
I will make sure they never find you.
62
00:02:17,620 --> 00:02:20,242
I don't believe you.
You think I'm a monster.
63
00:02:20,243 --> 00:02:23,936
No. I don't.
64
00:02:27,664 --> 00:02:29,182
I understand you.
65
00:02:29,183 --> 00:02:31,702
How could you?
66
00:02:31,703 --> 00:02:33,739
Because I know what it's like...
67
00:02:35,051 --> 00:02:37,847
to want nothing more
than to keep a child safe...
68
00:02:40,436 --> 00:02:42,954
but knowing that it was me
who was the danger.
69
00:02:42,955 --> 00:02:45,509
What did you do?
70
00:02:45,510 --> 00:02:47,477
I ran.
71
00:02:49,790 --> 00:02:51,722
I ran away from everything.
72
00:02:51,723 --> 00:02:54,138
So that's what I'm telling you
to do now, okay?
73
00:02:54,139 --> 00:02:57,728
727-L-30, how close are you?
74
00:02:58,946 --> 00:03:01,742
Three blocks out. Killing my sirens.
75
00:03:01,767 --> 00:03:04,735
Just run.
76
00:03:04,736 --> 00:03:06,392
Run away and I will make sure
77
00:03:06,393 --> 00:03:08,809
that the police never find you.
78
00:03:10,328 --> 00:03:12,192
I wasn't a monster.
79
00:03:13,572 --> 00:03:15,090
Neither are you.
80
00:03:15,091 --> 00:03:17,369
- What about Jayna?
- I'll take care of her.
81
00:03:18,646 --> 00:03:20,129
I promise.
82
00:03:20,130 --> 00:03:22,547
And you won't send the police after me?
83
00:03:25,308 --> 00:03:26,999
I gave you my word.
84
00:03:35,076 --> 00:03:36,249
Uh, dispatch,
85
00:03:36,250 --> 00:03:37,733
there's nobody here.
86
00:03:37,734 --> 00:03:40,080
You're sure you're at 121 Blythe Ave?
87
00:03:40,081 --> 00:03:41,081
I'm sure.
88
00:03:41,082 --> 00:03:42,566
Did you search the location?
89
00:03:42,567 --> 00:03:44,568
There's nothing to search.
90
00:03:44,569 --> 00:03:46,226
It's a vacant lot.
91
00:03:48,435 --> 00:03:50,436
You lied to me.
92
00:03:50,437 --> 00:03:53,611
You said you wouldn't
send the police. You lied.
93
00:03:53,612 --> 00:03:56,269
- He's watching them.
- PD, be advised,
94
00:03:56,270 --> 00:03:58,099
suspect may have eyes on you.
95
00:04:01,379 --> 00:04:03,069
You were wrong, Maddie.
96
00:04:03,070 --> 00:04:05,382
I am a monster.
97
00:04:05,383 --> 00:04:08,799
Hey, John, please, please listen to me.
98
00:04:08,800 --> 00:04:11,111
No. I'm done listening.
99
00:04:18,800 --> 00:04:22,030
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
100
00:04:22,054 --> 00:04:24,918
It's creepy, right?
I mean, it's one thing to get
101
00:04:24,919 --> 00:04:27,576
a friend request from your old
boss, that's fine, but Gerrard?
102
00:04:27,577 --> 00:04:29,544
Every picture on his profile
103
00:04:29,545 --> 00:04:31,511
he's holding up a fish he caught.
104
00:04:31,512 --> 00:04:32,892
Check this out.
105
00:04:32,893 --> 00:04:34,997
Wait, he requested you, too?
106
00:04:34,998 --> 00:04:36,861
Ten miles from my parents' house.
107
00:04:36,862 --> 00:04:41,556
Prime zip code in El Paso.
What do you think?
108
00:04:43,386 --> 00:04:45,858
Uh, it's-it's kind of run down,
isn't it?
109
00:04:46,769 --> 00:04:48,390
It's all I can afford.
110
00:04:48,391 --> 00:04:51,738
Well, may-maybe you should
keep on looking.
111
00:04:51,739 --> 00:04:54,085
It's a fixer-upper. I'll fix it up.
112
00:04:54,086 --> 00:04:56,709
I don't know. Renovation is a gamble.
113
00:04:56,710 --> 00:04:58,538
I binged Property Brothers.
114
00:04:58,539 --> 00:05:01,058
People always run into problems
with the subflooring.
115
00:05:01,059 --> 00:05:03,858
I already put a down payment.
116
00:05:08,100 --> 00:05:10,757
W-Wait, so this-this is
really happening.
117
00:05:10,758 --> 00:05:13,105
Well, yeah. Of course.
118
00:05:15,453 --> 00:05:17,488
Uh, did you talk to Cap yet?
119
00:05:17,489 --> 00:05:20,111
No. And...
120
00:05:20,112 --> 00:05:23,356
please, do not say a thing to anyone.
121
00:05:23,357 --> 00:05:24,806
Okay? I want to get my ducks in a row
122
00:05:24,807 --> 00:05:26,255
- before I give him my notice.
- I mean,
123
00:05:26,256 --> 00:05:29,328
this is a pretty big duck.
What else is there?
124
00:05:29,329 --> 00:05:31,916
I already signed a new
one-year lease on my place here.
125
00:05:31,917 --> 00:05:33,124
If I don't find someone to sublet,
126
00:05:33,125 --> 00:05:35,575
I'll be bleeding cash, which is what
127
00:05:35,576 --> 00:05:37,232
I'm gonna have to live with
because I do not
128
00:05:37,233 --> 00:05:39,268
want to be parenting on FaceTime.
129
00:05:39,269 --> 00:05:40,749
I need to be there.
130
00:05:41,996 --> 00:05:44,101
So-so, we get your place sublet.
131
00:05:44,102 --> 00:05:45,620
It can't be that hard.
132
00:05:45,621 --> 00:05:47,725
I can help.
133
00:05:47,726 --> 00:05:49,313
- Yeah?
- Yeah.
134
00:05:49,314 --> 00:05:52,454
You know, we-we get
this deal done together.
135
00:05:52,455 --> 00:05:55,595
One-two punch,
like the Property Brothers.
136
00:05:55,596 --> 00:05:56,596
Yeah.
137
00:05:56,597 --> 00:05:59,461
Thanks, man.
138
00:05:59,462 --> 00:06:03,120
Ugh. I do not know
what I'm gonna do without you.
139
00:06:50,202 --> 00:06:52,066
Hey there, pal.
140
00:06:58,590 --> 00:07:01,455
Got you.
141
00:08:15,679 --> 00:08:17,430
_
142
00:08:17,455 --> 00:08:18,932
_
143
00:08:18,957 --> 00:08:20,392
_
144
00:08:20,417 --> 00:08:21,893
_
145
00:08:21,918 --> 00:08:24,342
_
146
00:08:31,925 --> 00:08:34,409
Dispatch, building is well-involved
147
00:08:34,410 --> 00:08:35,997
on the Bravo-Charlie side.
148
00:08:35,998 --> 00:08:39,552
Requesting additional RA
task force and Animal Services.
149
00:08:39,553 --> 00:08:41,658
I got 28 still inside.
150
00:08:41,659 --> 00:08:44,281
Buck, Eddie, search and rescue.
Grab the rotary saw.
151
00:08:46,008 --> 00:08:47,353
Dogs are in two rooms.
152
00:08:47,354 --> 00:08:49,010
Once you reach the main kennel,
head down the hall
153
00:08:49,011 --> 00:08:52,116
- to the quarantine room.
- Copy that.
154
00:08:52,117 --> 00:08:54,325
Hey, hey, I got one right here.
155
00:08:54,326 --> 00:08:55,430
Okay, buddy.
156
00:08:55,431 --> 00:08:57,398
Here you go, I got you, I got you.
157
00:09:04,440 --> 00:09:05,751
Yeah, we're in.
158
00:09:05,752 --> 00:09:08,339
Come here, big guy.
159
00:09:08,340 --> 00:09:09,582
There we go.
160
00:09:09,583 --> 00:09:10,653
I got you.
161
00:09:15,762 --> 00:09:17,348
Right over here.
162
00:09:17,349 --> 00:09:19,488
Come on, buddy. There we go.
163
00:09:19,489 --> 00:09:21,699
Good boy. Good boy. Good boy. Good boy.
164
00:09:26,393 --> 00:09:27,600
Hey, hey.
165
00:09:27,601 --> 00:09:29,845
It's okay, buddy. I got you.
166
00:09:30,673 --> 00:09:32,156
It's o... Whoa, whoa, whoa, hey!
167
00:09:32,157 --> 00:09:34,849
- We got a runner.
- Buck!
168
00:09:34,850 --> 00:09:36,885
Hey, hey, buddy. Hey,
hey, come on, where you going?
169
00:09:36,886 --> 00:09:38,818
No, no, no, no! Come on, come on.
170
00:09:38,819 --> 00:09:40,509
Here, boy. Come on.
171
00:09:40,510 --> 00:09:42,304
I'm not gonna hurt you.
172
00:09:42,305 --> 00:09:44,617
- You seeing any smoke inhalation?
- I see wagging tails.
173
00:09:44,618 --> 00:09:46,792
I set up blow-by oxygen,
174
00:09:46,793 --> 00:09:48,537
but I think you
pulled 'em all out in time.
175
00:09:48,562 --> 00:09:49,632
Where's Buck?
176
00:09:50,175 --> 00:09:52,039
Went after a stray.
177
00:09:53,040 --> 00:09:54,213
There you are.
178
00:09:54,214 --> 00:09:55,870
Come on, buddy. You're okay.
179
00:09:59,909 --> 00:10:02,566
Buck, what's the status in there?
180
00:10:02,567 --> 00:10:04,430
The roof's going!
181
00:10:04,431 --> 00:10:05,638
Then you should be, too.
182
00:10:05,639 --> 00:10:06,812
Okay.
183
00:10:10,955 --> 00:10:12,645
See?
184
00:10:12,646 --> 00:10:14,716
I'm just a regular guy.
185
00:10:14,717 --> 00:10:16,062
Buck, do you copy?
186
00:10:16,063 --> 00:10:17,271
Come on, Buck.
187
00:10:28,351 --> 00:10:29,490
Here he comes.
188
00:10:39,397 --> 00:10:40,846
You good?
189
00:10:40,847 --> 00:10:43,089
Yeah. Yeah.
190
00:10:43,090 --> 00:10:44,677
Gave us a scare, boy.
191
00:10:44,678 --> 00:10:45,747
Sorry, guys.
192
00:10:45,748 --> 00:10:47,780
She was talking to the dog.
193
00:10:48,958 --> 00:10:52,030
Thank you so much.
We'll take him from here.
194
00:10:53,445 --> 00:10:58,105
Okay, buddy, you're gonna
go with them now, okay?
195
00:11:01,764 --> 00:11:03,282
Good boy.
196
00:11:03,283 --> 00:11:05,388
All right.
197
00:11:10,566 --> 00:11:13,430
- Hey, where's he going?
- El Segundo.
198
00:11:13,431 --> 00:11:15,570
Our sister shelter's
pitching in, time being.
199
00:11:15,571 --> 00:11:18,607
- W... Uh, a-and then what?
- Same as usual.
200
00:11:18,608 --> 00:11:20,783
Pray he finds a home.
201
00:11:37,489 --> 00:11:40,422
Thank you for arranging
this, especially because
202
00:11:40,423 --> 00:11:42,493
I know what I'm about to say
in there might sound crazy.
203
00:11:42,494 --> 00:11:44,254
Well, the one thing
cops are used to hearing
204
00:11:44,255 --> 00:11:45,738
is crazy.
205
00:11:45,739 --> 00:11:48,465
So, tell me about this
missing persons detective.
206
00:11:48,466 --> 00:11:50,674
Oh, Detective Amber Braeburn.
207
00:11:50,675 --> 00:11:53,435
I only know her by reputation,
but she's a bloodhound.
208
00:11:53,436 --> 00:11:56,300
Tough, blunt
and she doesn't suffer fools.
209
00:11:56,301 --> 00:11:58,820
Okay, you're not making me less nervous.
210
00:11:58,821 --> 00:12:00,615
Oh, no, we're in great hands.
211
00:12:00,616 --> 00:12:02,755
She has found more
missing kids than anyone
212
00:12:02,756 --> 00:12:04,274
in the past 15 years,
213
00:12:04,275 --> 00:12:06,448
and she was the first one
in her department
214
00:12:06,449 --> 00:12:08,105
to put her hand up when I said
215
00:12:08,106 --> 00:12:10,730
that this might be more than a hoax.
216
00:12:12,145 --> 00:12:15,112
- Sergeant Grant.
- Oh, Detective Braeburn.
217
00:12:15,113 --> 00:12:17,839
Amber. I've heard the legend
of Athena Grant for years.
218
00:12:17,840 --> 00:12:20,014
It's an honor to finally meet you.
219
00:12:20,015 --> 00:12:22,119
Likewise. And this is Maddie Han,
220
00:12:22,120 --> 00:12:24,708
the dispatcher who took the call.
221
00:12:24,709 --> 00:12:26,158
Then it's an honor to meet you, too.
222
00:12:26,159 --> 00:12:28,099
You are very good at what you do.
223
00:12:28,124 --> 00:12:30,127
- Oh, you listened to the call?
- On repeat.
224
00:12:30,128 --> 00:12:31,853
The way you connected
with the kidnapper,
225
00:12:31,854 --> 00:12:34,304
gained his trust... masterful.
226
00:12:34,305 --> 00:12:36,271
Gained it and then lost it.
227
00:12:36,272 --> 00:12:38,205
I made one very big mistake.
228
00:12:39,413 --> 00:12:41,552
I lied to him.
229
00:12:41,553 --> 00:12:44,038
You listen to me. I've traced your phone
230
00:12:44,039 --> 00:12:45,833
and dispatched police to your address.
231
00:12:45,834 --> 00:12:49,353
If you touch that girl, I swear,
you will pay the price.
232
00:12:49,354 --> 00:12:51,528
I knew you couldn't help me.
233
00:12:51,529 --> 00:12:53,785
That you'd judge me. There's no point.
234
00:12:53,810 --> 00:12:57,124
I'm sorry, Holly. I'm so sor...
235
00:12:59,709 --> 00:13:02,090
And you're positive
that's the same voice?
236
00:13:02,091 --> 00:13:04,334
I have no doubts at all.
237
00:13:04,335 --> 00:13:07,233
Except that call came into
L.A. dispatch ten years ago.
238
00:13:07,234 --> 00:13:10,512
The police responded to the
address and it was abandoned.
239
00:13:10,513 --> 00:13:11,755
Holly Martinez.
240
00:13:11,756 --> 00:13:14,827
She was found five days later
241
00:13:14,828 --> 00:13:16,415
in Griffith Park.
242
00:13:16,416 --> 00:13:18,727
I remember. Near the merry-go-round.
243
00:13:18,728 --> 00:13:21,662
No signs of S.A. or torture,
just killed and dumped.
244
00:13:23,768 --> 00:13:26,149
Two calls in ten years. I mean,
245
00:13:26,150 --> 00:13:27,357
if he is what we're all thinking he is,
246
00:13:27,358 --> 00:13:30,222
that's, uh, a pretty long
cooling off period.
247
00:13:30,223 --> 00:13:33,225
Yeah, I had that thought, too,
so I checked a Reddit page
248
00:13:33,226 --> 00:13:35,917
for dispatchers,
asked if anyone had ever had
249
00:13:35,918 --> 00:13:38,782
a similar call from a weepy voice.
250
00:13:38,783 --> 00:13:40,439
And?
251
00:13:40,440 --> 00:13:42,406
A dispatcher in Portland.
252
00:13:42,407 --> 00:13:45,409
Three years ago, from a spoofed number.
253
00:13:45,410 --> 00:13:48,033
Said he kidnapped someone named Angie.
254
00:13:48,034 --> 00:13:50,069
Angie Bixby was found
255
00:13:50,070 --> 00:13:51,968
dumped in the woods one week later.
256
00:13:51,969 --> 00:13:54,867
A week after he placed the 911 call.
257
00:13:54,868 --> 00:13:57,319
I don't think he wants
to be doing what he's doing.
258
00:13:58,354 --> 00:14:01,149
Or, at least, some part of him doesn't.
259
00:14:01,150 --> 00:14:03,600
Maybe that's why he keeps them
around so long.
260
00:14:03,601 --> 00:14:05,498
He's trying not to kill them.
261
00:14:05,499 --> 00:14:07,984
So you think Jayna could still be alive?
262
00:14:07,985 --> 00:14:09,399
I have to believe that.
263
00:14:09,400 --> 00:14:12,299
No Jaynas have been reported
missing locally.
264
00:14:13,266 --> 00:14:15,094
Not locally.
265
00:14:15,095 --> 00:14:18,304
Jayna Whitlock
was last seen at a bus stop
266
00:14:18,305 --> 00:14:20,962
in Bakersfield nine days ago.
267
00:14:20,963 --> 00:14:22,551
You're gonna put me out of a job.
268
00:14:27,936 --> 00:14:29,660
No. It can't be this easy.
269
00:14:29,661 --> 00:14:31,110
What?
270
00:14:33,700 --> 00:14:35,046
Richard Bullock.
271
00:14:39,879 --> 00:14:42,673
Frequent flier
and registered sex offender.
272
00:14:42,674 --> 00:14:44,917
He lives at a transient hotel
273
00:14:44,918 --> 00:14:47,299
right by the downtown bus station.
274
00:14:47,300 --> 00:14:48,576
Now, I've connected him
275
00:14:48,577 --> 00:14:50,521
to three other runaways
who have gone missing.
276
00:14:50,546 --> 00:14:52,787
And the hotel was the last known
address for all of them.
277
00:14:52,788 --> 00:14:55,342
I have been after this guy
for a long time.
278
00:14:56,343 --> 00:14:57,896
I don't know.
279
00:14:57,897 --> 00:14:59,828
Maybe I just want it to be him.
280
00:14:59,829 --> 00:15:01,002
Well, it sounds like we may need
281
00:15:01,003 --> 00:15:02,935
to haul his ass in for questioning.
282
00:15:02,936 --> 00:15:06,283
I agree. Unfortunately, I can't.
283
00:15:06,284 --> 00:15:07,733
Wait... Why not?
284
00:15:07,734 --> 00:15:10,529
Because I've gone after
this guy so many times
285
00:15:10,530 --> 00:15:11,806
and come up empty-handed,
286
00:15:11,807 --> 00:15:14,498
he filed a complaint against me
with the city.
287
00:15:14,499 --> 00:15:16,466
Now I can no longer go near him without
288
00:15:16,467 --> 00:15:18,365
hard evidence
or it's considered harassment.
289
00:15:19,366 --> 00:15:21,781
Someone else is gonna
have to talk to him.
290
00:15:21,782 --> 00:15:25,095
Well, I've never been above
a little harassment.
291
00:15:25,096 --> 00:15:27,442
All right, what do you think?
292
00:15:27,443 --> 00:15:30,169
Uh, looks flowery.
293
00:15:30,170 --> 00:15:32,482
"Take over my lease" flowery or
294
00:15:32,483 --> 00:15:34,691
"sorry your mom died" flowery?
295
00:15:34,692 --> 00:15:36,727
First one.
296
00:15:36,728 --> 00:15:38,384
Okay.
297
00:15:38,385 --> 00:15:40,870
- Hey, here we go. You got this.
- Here we go.
298
00:15:45,496 --> 00:15:46,634
- Hi.
- Hi.
299
00:15:46,635 --> 00:15:48,292
- I'm Eddie.
- Kayla.
300
00:15:50,604 --> 00:15:52,916
So, water and Internet are included?
301
00:15:52,917 --> 00:15:54,538
Plenty of driveway parking, too.
302
00:15:54,539 --> 00:15:57,024
- Yeah, for if you have any friends over.
- That won't be necessary.
303
00:15:57,025 --> 00:15:58,749
- No car?
- No friends.
304
00:15:58,750 --> 00:16:00,717
I love that arched doorway.
305
00:16:00,718 --> 00:16:02,263
There's even room for the piano, hon.
306
00:16:02,288 --> 00:16:04,548
- You play?
- She does. I just listen.
307
00:16:04,549 --> 00:16:06,792
Just don't put it in that corner.
308
00:16:06,793 --> 00:16:09,588
Uh, floor is a little squishy.
309
00:16:09,589 --> 00:16:12,453
Well, it's all
about the community for us.
310
00:16:12,454 --> 00:16:13,695
Yeah, totally.
311
00:16:13,696 --> 00:16:15,111
Uh, there's plenty of kids
312
00:16:15,112 --> 00:16:16,526
- his age around here.
- Oh.
313
00:16:16,527 --> 00:16:18,079
Top elementary school
just down the street.
314
00:16:18,080 --> 00:16:21,358
And there's a playground
within walking distance.
315
00:16:21,359 --> 00:16:23,107
Yeah. We're in a big
monkey bars phase right now.
316
00:16:23,131 --> 00:16:25,600
What?! Me too, dude.
317
00:16:27,434 --> 00:16:28,710
Okay.
318
00:16:28,711 --> 00:16:29,849
How's the kitchen?
319
00:16:29,850 --> 00:16:32,197
Oh, the kitchen. It's, uh, this way.
320
00:16:32,198 --> 00:16:34,682
- You're gonna love it.
- Yup. Great natural light.
321
00:16:34,683 --> 00:16:36,580
Uh, not a chef's kitchen,
322
00:16:36,581 --> 00:16:39,238
that's for sure,
but it will get the job done.
323
00:16:39,239 --> 00:16:40,838
What-what did you say you do for work?
324
00:16:40,863 --> 00:16:42,313
I'm a chef.
325
00:16:46,557 --> 00:16:48,696
I like that it's a straight shot to LAX.
326
00:16:48,697 --> 00:16:50,146
I travel a lot for work.
327
00:16:50,147 --> 00:16:52,010
Oh, that-that's
great. You know, if we listen
328
00:16:52,011 --> 00:16:54,253
right now, we might even hear
a plane overhead.
329
00:16:54,254 --> 00:16:56,255
Wait, it's on the flight path?
330
00:16:56,256 --> 00:16:57,981
Not on it.
331
00:16:57,982 --> 00:16:59,327
- Under it.
- So, are you
332
00:16:59,328 --> 00:17:00,949
friendly with your neighbors?
333
00:17:00,950 --> 00:17:03,607
I know almost all of them.
334
00:17:03,608 --> 00:17:05,230
Or, at least, you-you thought
335
00:17:05,231 --> 00:17:06,955
you did, right?
336
00:17:06,956 --> 00:17:08,440
Wait, what does that mean?
337
00:17:08,441 --> 00:17:11,477
Yeah, there was
just this one neighbor, Jim.
338
00:17:11,478 --> 00:17:13,445
But he lived at the very end
of the street, so...
339
00:17:13,446 --> 00:17:16,344
O-Okay, so get this. We respond
to a fire at this guy's house.
340
00:17:16,345 --> 00:17:17,966
We're firefighters.
341
00:17:17,967 --> 00:17:20,831
The guy is running a meth lab
out of his garage.
342
00:17:20,832 --> 00:17:22,902
He's head of the
neighborhood association.
343
00:17:22,903 --> 00:17:25,146
- How crazy is that, right?
- Very.
344
00:17:25,147 --> 00:17:27,563
I don't think this is gonna work.
345
00:17:34,122 --> 00:17:36,226
Say bye. I know. Come on, Teddy.
346
00:17:36,227 --> 00:17:38,987
- If it helps, I can-I can repaint.
- Oh, no, it doesn't.
347
00:17:38,988 --> 00:17:40,989
All right, let's go.
348
00:17:40,990 --> 00:17:43,268
- All right. Thank you.
- Okay, bye.
349
00:17:43,269 --> 00:17:46,133
- for... I mean...
- Man,
350
00:17:46,134 --> 00:17:47,410
I-I really thought we had her.
351
00:17:47,411 --> 00:17:49,308
What are you doing?
352
00:17:49,309 --> 00:17:51,241
What, uh, what do you mean?
353
00:17:51,242 --> 00:17:54,486
You've been sabotaging
every one of the showings.
354
00:17:54,487 --> 00:17:55,970
S-Sabotage?
355
00:17:55,971 --> 00:17:58,283
Meth Lab Jim?
356
00:17:58,284 --> 00:17:59,836
Oh, come on, it's-it's a fun story.
357
00:17:59,837 --> 00:18:01,389
It shows the neighborhood has character.
358
00:18:02,978 --> 00:18:05,497
It's about to have one less.
You're leaving.
359
00:18:05,498 --> 00:18:07,015
What? No, come on. I'm gonna help.
360
00:18:07,016 --> 00:18:08,478
Nah, just go, please.
361
00:18:08,503 --> 00:18:09,815
I can handle this myself.
362
00:18:15,128 --> 00:18:17,819
Hey. Come on in.
363
00:18:17,820 --> 00:18:19,200
Hi there.
364
00:18:19,201 --> 00:18:21,029
I'm Nick. This is my wife Kelly.
365
00:18:21,030 --> 00:18:22,653
Welcome.
366
00:18:24,172 --> 00:18:26,483
- So what's wrong with it?
- Wrong?
367
00:18:26,484 --> 00:18:28,313
Oh, I think what my husband meant was
368
00:18:28,314 --> 00:18:30,970
it's such a great house,
why would you want to sublet it?
369
00:18:30,971 --> 00:18:32,351
I'm moving to Texas.
370
00:18:32,352 --> 00:18:33,835
Job opportunity?
371
00:18:33,836 --> 00:18:35,906
Uh, family.
372
00:18:35,907 --> 00:18:38,875
Los Angeles was actually
the job opportunity.
373
00:18:38,876 --> 00:18:41,049
Uh, but no ties here.
374
00:18:41,050 --> 00:18:44,052
Everything that matters is in Texas.
375
00:18:44,053 --> 00:18:46,263
Here, let me show you guys
to the kitchen.
376
00:19:00,069 --> 00:19:01,553
Yeah, you're so cute.
377
00:19:01,554 --> 00:19:03,175
Hey, I know that pooch.
378
00:19:05,109 --> 00:19:06,592
Oh, still smells like smoke.
379
00:19:06,593 --> 00:19:08,215
What's he doing here?
380
00:19:08,216 --> 00:19:09,975
Buck rescued him.
381
00:19:09,976 --> 00:19:13,151
- I know. I was there.
- No, from the shelter.
382
00:19:13,152 --> 00:19:14,467
You adopted him?
383
00:19:14,492 --> 00:19:17,467
- Buck is now a proud dog daddy.
- Really?
384
00:19:17,492 --> 00:19:19,857
- Uh, yeah. You sound surprised.
- No. You just...
385
00:19:19,882 --> 00:19:21,716
you didn't mention
you were thinking about it.
386
00:19:21,741 --> 00:19:23,816
What, I have to run
everything by you now?
387
00:19:23,817 --> 00:19:25,922
Well, you could've run it by me.
388
00:19:25,923 --> 00:19:28,062
Especially if you're gonna
be bringing him in here.
389
00:19:28,063 --> 00:19:30,513
Aw, come on, Cap, look at him.
Plus, every firehouse
390
00:19:30,514 --> 00:19:32,100
- needs a dog.
- Yeah, if that were
391
00:19:32,101 --> 00:19:34,793
a Dalmatian and this were
the early-1900s, maybe.
392
00:19:34,794 --> 00:19:37,934
Why did firehouses all have Dalmatians?
393
00:19:37,935 --> 00:19:40,557
They calmed the horses
that pulled the rigs.
394
00:19:40,558 --> 00:19:43,077
- Well, then this dog will calm Buck.
- Exactly.
395
00:19:43,078 --> 00:19:45,528
This is my new best friend.
Isn't that right, Blaze?
396
00:19:45,529 --> 00:19:47,624
- Isn't that right?
- Blaze?
397
00:19:48,325 --> 00:19:49,532
Yeah, Blaze.
398
00:19:49,533 --> 00:19:51,050
On account of how we met.
399
00:19:51,051 --> 00:19:53,363
A-And, cap, I won't bring him every day.
400
00:19:53,364 --> 00:19:55,365
I just don't want
to leave him alone right now.
401
00:19:55,366 --> 00:19:58,058
Don't want him to think
I'm an abandoner.
402
00:19:59,128 --> 00:20:01,475
I thought your landlord
didn't allow you pets.
403
00:20:01,476 --> 00:20:03,580
- He doesn't.
- Well, isn't that gonna be a problem?
404
00:20:03,581 --> 00:20:04,685
If it is, I'll move.
405
00:20:04,686 --> 00:20:06,514
You're gonna move? For a dog?
406
00:20:06,515 --> 00:20:08,447
Yes, Eddie. I'll move.
407
00:20:08,448 --> 00:20:09,553
Okay.
408
00:20:10,519 --> 00:20:12,590
You're not the only one
who can do that, you know.
409
00:20:16,042 --> 00:20:18,285
Okay, are we missing something here?
410
00:20:18,286 --> 00:20:19,941
You're moving?
411
00:20:19,942 --> 00:20:23,669
Yeah. I... wasn't really ready
412
00:20:23,670 --> 00:20:25,188
to say anything yet, but
413
00:20:25,189 --> 00:20:28,640
now's a good a time as any, I guess.
414
00:20:28,641 --> 00:20:31,263
Cap, I need to put in my notice.
415
00:20:31,264 --> 00:20:33,265
- Wh-What?
- No.
416
00:20:33,266 --> 00:20:35,405
I'm moving back to Texas.
417
00:20:35,406 --> 00:20:37,512
The only reason Christopher's
there is because of me.
418
00:20:38,375 --> 00:20:39,754
And he's thriving.
419
00:20:39,755 --> 00:20:41,998
I don't want to just yank him
out of that environment.
420
00:20:41,999 --> 00:20:45,347
I need to be there to raise my son.
421
00:20:46,521 --> 00:20:48,280
Of course you do.
422
00:20:48,281 --> 00:20:49,420
Yeah.
423
00:20:58,705 --> 00:21:01,397
It's the right move. I understand.
424
00:21:01,398 --> 00:21:04,020
You're a good father, and
we are all gonna miss you here.
425
00:21:04,021 --> 00:21:05,159
We are.
426
00:21:05,160 --> 00:21:07,472
- Yeah.
- Thanks. Oh, and it's
427
00:21:07,473 --> 00:21:09,474
more like three weeks rather than two.
428
00:21:09,475 --> 00:21:10,923
I still need to sublet my place here.
429
00:21:10,924 --> 00:21:12,166
Whatever you need.
430
00:21:12,167 --> 00:21:15,101
Okay, this feels
like a weight off of me.
431
00:21:18,346 --> 00:21:19,450
Thanks, Buck.
432
00:21:37,123 --> 00:21:39,262
Richard Bullock, you in there?
433
00:21:40,644 --> 00:21:43,059
Richard, open up. LAPD.
434
00:21:43,060 --> 00:21:45,924
Richie don't live here no more.
435
00:21:45,925 --> 00:21:47,789
You know where he is now?
436
00:21:49,860 --> 00:21:54,553
I hope he's rotting in hell,
and you can go there, too.
437
00:21:54,554 --> 00:21:57,246
Go away! I don't talk to pigs!
438
00:21:59,870 --> 00:22:01,560
What if I could give you something
439
00:22:01,561 --> 00:22:03,113
that you really wanted?
440
00:22:03,114 --> 00:22:05,530
Like what?
441
00:22:05,531 --> 00:22:07,049
Payback.
442
00:22:11,502 --> 00:22:13,332
Come in.
443
00:22:17,853 --> 00:22:19,716
Can I get you a coffee, Officer?
444
00:22:19,717 --> 00:22:23,142
As long as you don't poison it.
And Athena's fine.
445
00:22:23,167 --> 00:22:25,479
I'm Isabelle.
446
00:22:25,796 --> 00:22:27,621
So how long's he been gone?
447
00:22:27,622 --> 00:22:28,967
Richie?
448
00:22:28,968 --> 00:22:30,658
Ugh... I kicked him out
449
00:22:30,659 --> 00:22:32,073
almost two weeks ago.
450
00:22:32,074 --> 00:22:33,489
What happened?
451
00:22:33,490 --> 00:22:35,732
I caught him hitting on some
girls that were hanging out
452
00:22:35,733 --> 00:22:37,769
down the hallway,
and they looked about 15,
453
00:22:37,770 --> 00:22:39,771
so that was the final straw.
454
00:22:39,772 --> 00:22:41,566
When's the last time you heard from him?
455
00:22:41,567 --> 00:22:44,810
Uh... He called crying
a couple times over the weekend,
456
00:22:44,811 --> 00:22:47,711
crying, begging me to take him back.
457
00:22:48,850 --> 00:22:51,714
- But I blocked his ass.
- Thank you.
458
00:22:51,715 --> 00:22:53,474
Crying?
459
00:22:53,475 --> 00:22:56,753
Oh, yeah. Full-on sobs
like a little bitch.
460
00:22:56,754 --> 00:22:58,479
Used to make me feel sorry for him,
461
00:22:58,480 --> 00:22:59,963
and now I just think it's pathetic.
462
00:22:59,964 --> 00:23:02,414
You have any of that on voicemail?
463
00:23:02,415 --> 00:23:04,486
What's this about, Athena?
464
00:23:07,213 --> 00:23:09,525
Do you recognize this girl?
465
00:23:09,526 --> 00:23:12,080
Maybe you've seen her around the motel?
466
00:23:17,706 --> 00:23:20,674
No. Maybe? I don't know.
467
00:23:20,675 --> 00:23:23,849
I mean, so many kids come in and
out of here, and I work nights.
468
00:23:23,850 --> 00:23:26,680
You think that perv took up
with this sweet-looking girl?
469
00:23:26,681 --> 00:23:29,234
I think he may have done
worse than that.
470
00:23:29,235 --> 00:23:30,960
She disappeared ten days ago.
471
00:23:30,961 --> 00:23:33,066
What, you think he kidnapped her?
472
00:23:34,896 --> 00:23:36,103
Worse?
473
00:23:36,104 --> 00:23:38,277
We need to find him, Isabelle.
474
00:23:38,278 --> 00:23:40,521
So, if you know where he is,
475
00:23:40,522 --> 00:23:43,214
I need you to tell me right now.
476
00:23:56,089 --> 00:23:57,124
Moving in, Dispatch.
477
00:23:57,125 --> 00:23:58,470
Got any RAs standing by?
478
00:23:58,471 --> 00:24:01,335
Two on Branford Street. If you
need more, you let me know.
479
00:24:01,336 --> 00:24:03,131
Let's hope I don't need to.
480
00:24:04,014 --> 00:24:05,729
- Breach, breach.
- Move, move.
481
00:24:05,754 --> 00:24:07,203
- Go, go, go.
- Police!
482
00:24:07,204 --> 00:24:10,102
LAPD! Richard Bullock, show yourself.
483
00:24:10,103 --> 00:24:11,345
LAPD!
484
00:24:11,346 --> 00:24:13,278
Clear. Hold.
485
00:24:13,279 --> 00:24:14,590
Clear.
486
00:24:14,591 --> 00:24:15,902
Get behind.
487
00:24:19,699 --> 00:24:21,011
Clear.
488
00:24:24,117 --> 00:24:26,499
Looks like he was in a hurry.
489
00:24:27,535 --> 00:24:28,984
Check it out.
490
00:24:32,229 --> 00:24:35,370
Didn't finish his lunch.
He forgot his meds.
491
00:24:38,580 --> 00:24:40,685
Maybe the ex-girlfriend
tipped him off we were coming?
492
00:24:40,686 --> 00:24:42,826
Maybe.
493
00:25:00,499 --> 00:25:02,259
I got something!
494
00:25:07,333 --> 00:25:08,471
Blood.
495
00:25:08,472 --> 00:25:10,232
Jayna's blood.
496
00:25:13,753 --> 00:25:15,479
It's her wallet.
497
00:25:17,032 --> 00:25:20,241
Dispatch, let everybody know
that the scene is secure.
498
00:25:20,242 --> 00:25:21,311
Officers are safe.
499
00:25:21,312 --> 00:25:22,727
Bullock got away.
500
00:25:22,728 --> 00:25:25,558
And it looks like
he took Jayna with him.
501
00:25:31,321 --> 00:25:33,299
_
502
00:25:33,324 --> 00:25:34,842
Maddie?
503
00:25:34,843 --> 00:25:36,603
Is that you?
504
00:25:36,604 --> 00:25:38,605
- Yes.
- Oh, thank goodness.
505
00:25:38,606 --> 00:25:41,124
- It's him.
- It took four tries.
506
00:25:41,125 --> 00:25:42,919
I know that your name is Richard.
507
00:25:42,920 --> 00:25:45,577
I wanted you to know
I-I tried my best, Maddie.
508
00:25:45,578 --> 00:25:46,820
I really tried.
509
00:25:46,821 --> 00:25:49,063
I kept her alive longer than the others.
510
00:25:49,064 --> 00:25:50,513
Did you hurt her?
511
00:25:50,514 --> 00:25:53,481
Not yet, but I don't think
I can wait any longer.
512
00:25:54,760 --> 00:25:57,451
Looks like his GPS is currently
at 1504 St. George.
513
00:25:57,452 --> 00:25:59,177
Uh, single residence.
514
00:25:59,178 --> 00:26:00,730
Foreclosed on a year ago.
515
00:26:00,731 --> 00:26:01,916
Address is probably spoofed, but...
516
00:26:01,941 --> 00:26:03,632
No, I'm sending everybody anyway.
517
00:26:04,459 --> 00:26:06,736
All available units, code three.
518
00:26:06,737 --> 00:26:09,188
1504 St. George, roll silent.
519
00:26:09,809 --> 00:26:11,154
Richard, keep talking to me.
520
00:26:11,155 --> 00:26:12,639
We got all the time in the world.
521
00:26:12,640 --> 00:26:14,882
You think I'm going to
fall for that again?
522
00:26:14,883 --> 00:26:16,677
I know you talked to Isabelle.
523
00:26:16,678 --> 00:26:19,300
She's a drug addict. You know that?
524
00:26:19,301 --> 00:26:20,716
What lies did she tell you...
525
00:26:20,717 --> 00:26:22,165
the same lies you told me?
526
00:26:22,166 --> 00:26:24,340
Okay, how far is the closest
unit to that address?
527
00:26:24,341 --> 00:26:26,963
Twelve minutes.
If it's even the right address.
528
00:26:26,964 --> 00:26:28,414
That's a big if.
529
00:26:29,449 --> 00:26:30,934
You're all she's got now, Maddie.
530
00:26:33,074 --> 00:26:34,592
Richard?
531
00:26:34,593 --> 00:26:36,628
You're sending the police, aren't you?
532
00:26:36,629 --> 00:26:38,078
Yes.
533
00:26:38,079 --> 00:26:39,771
But we both know they're
not gonna find anything
534
00:26:39,796 --> 00:26:42,185
- when they get there.
- They might find something.
535
00:26:42,186 --> 00:26:44,705
Look, I-I'm not lying to you anymore.
536
00:26:44,706 --> 00:26:47,052
I did before,
and I'm sorry if I hurt you.
537
00:26:47,053 --> 00:26:49,952
You did. And I called you for help.
538
00:26:49,953 --> 00:26:51,263
I believed in you.
539
00:26:51,264 --> 00:26:53,680
I showed you my pain
and you betrayed me.
540
00:26:53,681 --> 00:26:55,785
And I never wanted to add to your pain.
541
00:26:55,786 --> 00:26:58,201
All right? I only wanted to do
the same thing you wanted:
542
00:26:58,202 --> 00:27:00,065
t-to save Jayna.
543
00:27:00,066 --> 00:27:01,239
The last time that we spoke,
544
00:27:01,240 --> 00:27:02,585
you said that you
didn't want to hurt her.
545
00:27:02,586 --> 00:27:05,243
Did you know, that even
with your jugular cut,
546
00:27:05,244 --> 00:27:06,796
it can take ten minutes to bleed out
547
00:27:06,797 --> 00:27:08,729
from having your throat slashed?
548
00:27:08,730 --> 00:27:10,213
It's pretty awful.
549
00:27:10,214 --> 00:27:11,836
I don't want her to go through that.
550
00:27:11,837 --> 00:27:13,596
No, of course you don't.
551
00:27:13,597 --> 00:27:16,426
Can you imagine your daughter
going through that?
552
00:27:16,427 --> 00:27:17,636
Jee-Yun?
553
00:27:20,344 --> 00:27:21,931
No.
554
00:27:21,956 --> 00:27:23,889
- No, I can't.
- I have a gun
555
00:27:23,914 --> 00:27:25,259
this time.
556
00:27:25,284 --> 00:27:27,068
It'll be quick, painless.
557
00:27:27,093 --> 00:27:28,300
Shh, shh.
558
00:27:28,301 --> 00:27:30,682
Everything's gonna be okay.
559
00:27:30,683 --> 00:27:32,028
Wait...
560
00:27:32,029 --> 00:27:33,789
Hey, wait. Richard, listen to me.
561
00:27:33,790 --> 00:27:35,549
What else am I supposed to do?
562
00:27:35,550 --> 00:27:38,207
Look, y-you told me that you
wanted to find a way out of this.
563
00:27:38,208 --> 00:27:39,691
That you wanted to make it stop,
564
00:27:39,692 --> 00:27:42,233
and I-and I've been
thinking a lot about that.
565
00:27:43,765 --> 00:27:45,455
I think I can help you make it stop.
566
00:27:45,456 --> 00:27:47,354
How? I can't go to prison.
567
00:27:47,355 --> 00:27:49,183
No, of course not.
I'm not talking about prison.
568
00:27:49,184 --> 00:27:51,565
There's only one way
to end all the pain.
569
00:27:51,566 --> 00:27:52,566
How?
570
00:27:52,567 --> 00:27:54,568
You know how.
571
00:27:54,569 --> 00:27:57,398
The answer is right there in your hand.
572
00:27:57,399 --> 00:27:59,918
It'll be quick and painless.
573
00:27:59,919 --> 00:28:02,783
Why would you tell me
to do something like that?
574
00:28:02,784 --> 00:28:04,129
You said I wasn't a monster.
575
00:28:04,130 --> 00:28:05,648
I don't think that you are,
576
00:28:05,649 --> 00:28:07,132
I think a part of you is, but...
577
00:28:07,133 --> 00:28:08,720
there's another side to you, a good man,
578
00:28:08,721 --> 00:28:09,997
who doesn't want to hurt anybody,
579
00:28:09,998 --> 00:28:11,930
and that's the...
that's the part that called me.
580
00:28:11,931 --> 00:28:14,036
But it's a sin. If I do that,
581
00:28:14,037 --> 00:28:15,965
I won't get into heaven.
582
00:28:15,990 --> 00:28:17,912
God will understand.
583
00:28:17,937 --> 00:28:20,076
You have to brave now, okay?
Y-You have to...
584
00:28:20,077 --> 00:28:21,457
slay the monster.
585
00:28:21,458 --> 00:28:23,321
Do it for Jayna.
586
00:28:23,322 --> 00:28:24,958
For all the other girls
that will come after.
587
00:28:24,983 --> 00:28:26,980
Quick and painless. Just like you said.
588
00:28:26,981 --> 00:28:29,741
- I can't do it.
- You can do it, Richard.
589
00:28:29,742 --> 00:28:31,916
No more tears.
590
00:28:31,917 --> 00:28:33,745
Just peace.
591
00:28:35,299 --> 00:28:37,128
Slay the monster, Richard.
592
00:28:43,376 --> 00:28:45,413
Richard, are you there?
593
00:28:51,350 --> 00:28:53,352
Richard, say something!
594
00:28:55,491 --> 00:28:56,906
Maddie.
595
00:28:56,907 --> 00:28:58,805
Athena?
596
00:28:58,806 --> 00:29:00,877
LAPD's on scene.
597
00:29:03,362 --> 00:29:05,157
And Bullock?
598
00:29:06,158 --> 00:29:07,261
He's down.
599
00:29:07,262 --> 00:29:09,539
Gunshot.
600
00:29:09,540 --> 00:29:11,750
Looks self-inflicted.
601
00:29:13,710 --> 00:29:15,435
What about Jayna?
602
00:29:16,030 --> 00:29:17,583
I'll let you know.
603
00:29:18,618 --> 00:29:20,586
Officer.
604
00:29:55,000 --> 00:29:57,139
It's okay. It's okay, Jayna.
605
00:29:57,140 --> 00:29:58,830
You're okay.
606
00:29:58,831 --> 00:30:00,763
You're safe now.
607
00:30:00,764 --> 00:30:02,972
You're safe.
608
00:30:02,973 --> 00:30:04,594
I want my mom!
609
00:30:04,595 --> 00:30:05,595
Come on.
610
00:30:05,596 --> 00:30:08,012
Oh.
611
00:30:10,049 --> 00:30:13,500
Dispatch, I have Jayna Whitlock.
612
00:30:13,501 --> 00:30:14,984
And she's alive.
613
00:30:14,985 --> 00:30:16,642
RA unit already en route.
614
00:30:22,674 --> 00:30:25,467
They could have stopped him.
615
00:30:26,825 --> 00:30:28,826
They didn't have to.
616
00:30:28,827 --> 00:30:30,862
Because you did.
617
00:30:47,707 --> 00:30:50,917
What... what did I just do?
618
00:30:50,918 --> 00:30:53,405
What you always do.
619
00:30:53,445 --> 00:30:55,376
Saved a life.
620
00:31:27,161 --> 00:31:29,715
Okay. Yeah. Thanks for the update.
621
00:31:32,373 --> 00:31:35,168
They're still checking
Jayna out at the hospital,
622
00:31:35,169 --> 00:31:37,480
but the doctors didn't find
any serious injuries.
623
00:31:37,481 --> 00:31:39,207
Wow. So...
624
00:31:40,174 --> 00:31:43,003
- Bullock never hurt her?
- Not physically, anyway.
625
00:31:43,004 --> 00:31:44,694
Thank God for that.
626
00:31:44,695 --> 00:31:47,456
The emotional
wounds will take time to heal from,
627
00:31:47,457 --> 00:31:49,872
but she will.
628
00:31:49,873 --> 00:31:51,874
This is the
best-case scenario we could have
629
00:31:51,875 --> 00:31:54,428
- hoped for, Maddie.
- Maybe.
630
00:31:54,429 --> 00:31:57,916
I'm supposed to be a lifeline
for people on those calls.
631
00:32:00,988 --> 00:32:02,506
Instead, I convinced him...
632
00:32:06,819 --> 00:32:09,133
If I just kept him talking
for two more minutes,
633
00:32:09,134 --> 00:32:10,548
you would have come through the door.
634
00:32:10,549 --> 00:32:12,688
Except there was no reason
for you to think
635
00:32:12,689 --> 00:32:14,172
that I'd be coming through that door.
636
00:32:14,173 --> 00:32:16,174
He spoofed every other call.
637
00:32:16,175 --> 00:32:18,638
- So why not this time?
- Maybe for the same reasons
638
00:32:18,663 --> 00:32:20,316
that he kept calling 911.
639
00:32:20,317 --> 00:32:21,800
He wanted to be stopped.
640
00:32:21,801 --> 00:32:24,563
This was going to be
the end for him, either way.
641
00:32:25,564 --> 00:32:27,738
I know he wasn't a good guy.
642
00:32:30,465 --> 00:32:34,159
But the despair in his voice...
it was raw.
643
00:32:35,229 --> 00:32:37,265
It was so real, and...
644
00:32:39,578 --> 00:32:41,682
I'm not ever gonna get
his voice out of my head.
645
00:32:44,238 --> 00:32:45,584
Show her.
646
00:32:47,793 --> 00:32:50,174
Um, we aren't sharing this
with the public, but
647
00:32:50,175 --> 00:32:51,866
there's something you should see.
648
00:33:00,047 --> 00:33:02,048
We found a waterproof pouch
649
00:33:02,049 --> 00:33:04,947
in Richard Bullock's toilet tank
after the raid.
650
00:33:04,948 --> 00:33:07,881
Inside it were trophies.
651
00:33:07,882 --> 00:33:10,460
A school ID from Holly Martinez.
652
00:33:10,989 --> 00:33:14,267
A driver's license
belonging to Angie Bixby.
653
00:33:14,268 --> 00:33:15,854
The girl from Portland.
654
00:33:15,855 --> 00:33:18,443
And we don't
know who the hair belonged to
655
00:33:18,444 --> 00:33:19,617
or the key chain,
656
00:33:19,618 --> 00:33:22,000
but we've got Forensics
working on it right now.
657
00:33:23,622 --> 00:33:25,450
So, there were other victims.
658
00:33:25,451 --> 00:33:27,970
You helped stop a monster, Maddie.
659
00:33:27,971 --> 00:33:29,730
Because of you,
660
00:33:29,731 --> 00:33:33,218
no lost child will ever have
to suffer at his hands again.
661
00:33:37,670 --> 00:33:39,499
Go home, Maddie.
662
00:33:39,500 --> 00:33:42,053
Hug your little girl tight.
663
00:33:42,054 --> 00:33:45,678
Pour yourself a nice, big Scotch.
664
00:33:52,202 --> 00:33:54,445
Yeah, high five. Yeah.
665
00:33:54,446 --> 00:33:56,964
Good boy, Blaze.
You got it, you take it.
666
00:33:56,965 --> 00:33:58,690
Who knew you'd be so smart?
667
00:33:58,691 --> 00:34:00,934
Teaching him everything you know?
668
00:34:00,935 --> 00:34:04,075
Well, he knows how to stay.
669
00:34:04,076 --> 00:34:05,387
Unlike some people.
670
00:34:05,388 --> 00:34:07,827
You got something
you want to say to me, Buck?
671
00:34:09,185 --> 00:34:11,600
- No. Not really.
- Ah.
672
00:34:11,601 --> 00:34:13,649
So, you only like to speak up
when Cap's around.
673
00:34:13,674 --> 00:34:14,743
Is that it?
674
00:34:14,768 --> 00:34:17,461
You only like to speak up
behind my back.
675
00:34:18,539 --> 00:34:20,643
I heard what you said
to those renters, Eddie.
676
00:34:20,644 --> 00:34:23,337
Wh... What are you talking about?
677
00:34:24,683 --> 00:34:27,237
"L.A. was the job opportunity.
678
00:34:28,480 --> 00:34:30,343
"I don't have any ties here.
679
00:34:30,344 --> 00:34:33,277
Everything that matters is in Texas."
680
00:34:33,278 --> 00:34:35,694
Your words, right?
681
00:34:36,660 --> 00:34:38,868
Oh, my God.
682
00:34:38,869 --> 00:34:40,112
You were spying on me.
683
00:34:41,148 --> 00:34:43,114
I wasn't spying on you.
684
00:34:43,115 --> 00:34:45,531
And you know what? I-It's all good.
685
00:34:46,705 --> 00:34:48,223
I don't need you, either.
686
00:34:48,224 --> 00:34:50,364
'Cause I got Blaze. Yes, I do.
687
00:34:51,572 --> 00:34:53,400
Hey, hey! Blaze!
688
00:34:53,401 --> 00:34:55,816
Blaze! Hey, hey, hey!
689
00:34:55,817 --> 00:34:57,483
Bingo, come here.
690
00:34:58,165 --> 00:34:59,372
Bingo!
691
00:34:59,373 --> 00:35:01,098
It's really you.
692
00:35:01,099 --> 00:35:02,893
I missed you so much, boy.
693
00:35:04,032 --> 00:35:06,310
I-I've been calling him Blaze.
694
00:35:06,311 --> 00:35:08,451
That suits him, too.
695
00:35:09,417 --> 00:35:11,729
He got spooked by our neighbor
popping off fireworks.
696
00:35:11,730 --> 00:35:13,800
Squeezed out of the yard.
697
00:35:13,801 --> 00:35:14,939
We see a lot of animals get separated
698
00:35:14,940 --> 00:35:16,113
from their families due to fireworks.
699
00:35:16,114 --> 00:35:17,666
How did you know to find him here?
700
00:35:17,667 --> 00:35:21,083
We've been checking pretty much
every shelter this side of town.
701
00:35:21,084 --> 00:35:22,498
Including the one that burned down.
702
00:35:22,499 --> 00:35:25,398
They recognized him, told us
which one he'd been transferred to,
703
00:35:25,399 --> 00:35:27,400
but you beat us to the punch.
704
00:35:27,401 --> 00:35:30,541
He's very lucky to have people
who love him so much.
705
00:35:30,542 --> 00:35:32,130
We do.
706
00:35:35,650 --> 00:35:37,755
Hey, would it be okay if, uh...
707
00:35:37,756 --> 00:35:39,447
he said goodbye to him?
708
00:35:40,414 --> 00:35:42,312
Sure.
709
00:35:46,282 --> 00:35:47,593
Uh, thank you. Uh...
710
00:35:51,252 --> 00:35:53,530
Uh, h-hey, boy.
711
00:35:54,980 --> 00:35:57,189
Guess this is it.
712
00:35:59,812 --> 00:36:03,367
I-I know we didn't
have much time together,
713
00:36:03,368 --> 00:36:05,439
but I will never forget you.
714
00:36:06,750 --> 00:36:07,888
And you don't go running off
715
00:36:07,889 --> 00:36:10,098
on your people anymore, okay? 'Cause...
716
00:36:13,412 --> 00:36:16,138
you have no idea how hard it is on them.
717
00:36:17,278 --> 00:36:18,934
Uh, sir, you...
718
00:36:18,935 --> 00:36:20,142
- you need to clear out.
- Absolutely.
719
00:36:20,143 --> 00:36:22,248
Glad you got your dog back.
720
00:36:22,249 --> 00:36:23,802
118, let's go.
721
00:36:41,164 --> 00:36:42,683
In a second.
722
00:36:52,210 --> 00:36:53,279
Hey...
723
00:36:53,280 --> 00:36:55,350
Now is not the time, okay?
724
00:36:55,351 --> 00:36:57,283
I have an appointment to show
the house. Guy's gonna be here
725
00:36:57,284 --> 00:36:58,491
- in a couple seconds, so I...
- Well, this'll just
726
00:36:58,492 --> 00:37:00,493
take a minute, I promise.
727
00:37:00,494 --> 00:37:02,805
Wow.
728
00:37:02,806 --> 00:37:04,704
It really is always about you, isn't it?
729
00:37:04,705 --> 00:37:06,395
L-Look, I know
that's what this seems like.
730
00:37:06,396 --> 00:37:08,915
"Not what it seems like."
That's what you turn it into.
731
00:37:08,916 --> 00:37:11,573
Every single time.
732
00:37:11,574 --> 00:37:13,299
I was trying to be supportive, okay?
733
00:37:13,300 --> 00:37:14,507
I-I really was.
734
00:37:14,508 --> 00:37:16,509
And you succeeded, up to a point.
735
00:37:16,510 --> 00:37:18,925
I didn't mean to out you in front of Cap
736
00:37:18,926 --> 00:37:19,926
and everyone else.
737
00:37:19,927 --> 00:37:21,962
Oh, you absolutely did.
738
00:37:21,963 --> 00:37:25,690
You got mad, so you acted out
like you always do.
739
00:37:25,691 --> 00:37:27,002
But you want to know something, Buck?
740
00:37:27,003 --> 00:37:28,521
If you need to be pissed off at me
741
00:37:28,522 --> 00:37:30,454
to make it easier for you,
742
00:37:30,455 --> 00:37:33,491
- then be pissed off.
- I'm not pissed off.
743
00:37:33,492 --> 00:37:35,770
- Oh, okay.
- No, hey, okay, I was.
744
00:37:38,083 --> 00:37:40,498
I don't know, man, I...
745
00:37:40,499 --> 00:37:45,227
I guess I-I'm just...
I'm having more trouble
746
00:37:45,228 --> 00:37:49,162
dealing with the idea of you
not being around than I...
747
00:37:49,163 --> 00:37:50,301
I like to admit.
748
00:37:50,302 --> 00:37:52,061
I don't like it any more than you do.
749
00:37:52,062 --> 00:37:54,271
But if you're gonna make this about me
750
00:37:54,272 --> 00:37:58,102
having to choose
between you or my son...
751
00:37:58,103 --> 00:38:00,484
- you're gonna lose every time.
- No, come on,
752
00:38:00,485 --> 00:38:02,244
of-of course, t-that's
not even a question.
753
00:38:06,560 --> 00:38:07,870
He's here.
754
00:38:07,871 --> 00:38:09,355
- You should just go.
- I-I promise
755
00:38:09,356 --> 00:38:11,322
not to sabotage this one.
756
00:38:11,323 --> 00:38:12,462
Scout's honor.
757
00:38:13,774 --> 00:38:14,912
His name is Freddy.
758
00:38:14,913 --> 00:38:16,189
Okay, great. Freddy.
759
00:38:18,951 --> 00:38:20,125
Okay.
760
00:38:20,608 --> 00:38:21,884
Hey...
761
00:38:21,885 --> 00:38:23,196
- Hey-o!
- Hey!
762
00:38:23,197 --> 00:38:26,095
- What is happening right now?
- What is happening
763
00:38:26,096 --> 00:38:28,684
- is we're taking you out.
- For what?
764
00:38:28,685 --> 00:38:31,427
To celebrate. It's a going-away
dinner. It's a 118 tradition.
765
00:38:31,452 --> 00:38:33,033
Yeah, so, put on your drinking shoes,
766
00:38:33,034 --> 00:38:35,312
'cause we've got the best
designated driver in the business.
767
00:38:35,313 --> 00:38:36,899
Reservation's in 20 minutes.
We got to hustle.
768
00:38:36,900 --> 00:38:39,799
Look, guys, I'm sorry,
I can't right now.
769
00:38:39,800 --> 00:38:42,561
I have a potential subletter
coming in a couple minutes.
770
00:38:43,631 --> 00:38:46,426
- You still haven't told him?
- Told me what?
771
00:38:46,427 --> 00:38:48,463
Well, uh, not to
772
00:38:48,464 --> 00:38:51,018
make it all about me, but...
773
00:38:52,295 --> 00:38:53,365
it's me.
774
00:38:55,436 --> 00:38:57,126
I'm your renter.
775
00:38:57,127 --> 00:39:00,613
I replied to your listing
using a fake name.
776
00:39:00,614 --> 00:39:02,718
- You're Freddy?
- Yep.
777
00:39:02,719 --> 00:39:04,548
I am Freddy Fakeman.
778
00:39:04,549 --> 00:39:07,136
- Freddy Fakeman?
- Freddy Fakeman!
779
00:39:07,137 --> 00:39:08,448
Hey, how'd you let
that one sneak by you?
780
00:39:08,449 --> 00:39:10,933
It's more obvious
when you say it out loud, okay?
781
00:39:10,934 --> 00:39:12,038
But what about your loft?
782
00:39:12,039 --> 00:39:13,246
Eh, it's not my loft anymore.
783
00:39:13,247 --> 00:39:15,869
Gave 'em my notice this morning.
784
00:39:15,870 --> 00:39:18,839
And now you don't need to worry.
785
00:39:24,741 --> 00:39:26,984
- You really did that for me?
- Yeah.
786
00:39:26,985 --> 00:39:28,261
Yeah, you and Christopher.
787
00:39:28,262 --> 00:39:31,126
I-I do have a couple conditions, though.
788
00:39:32,784 --> 00:39:34,372
Let's hear 'em.
789
00:39:35,511 --> 00:39:37,063
I'm gonna need you to look the other way
790
00:39:37,064 --> 00:39:38,271
when it comes to my credit score.
791
00:39:38,272 --> 00:39:41,136
- Okay, what else?
- And, well,
792
00:39:41,137 --> 00:39:42,827
I, uh, I might want to adopt another pet
793
00:39:42,828 --> 00:39:44,760
- down the line.
- Yeah, well, you did
794
00:39:44,761 --> 00:39:46,841
really bond with that dog
in about ten seconds.
795
00:39:46,866 --> 00:39:49,144
It's kind of what I do.
796
00:39:49,732 --> 00:39:52,458
Hey, man, I'm sorry
you had to give him back.
797
00:39:52,459 --> 00:39:54,081
Oh, no. Hey, I'm not.
798
00:39:55,082 --> 00:39:57,704
Listen, w-when Blaze
jumped into her arms,
799
00:39:57,705 --> 00:40:00,397
I wasn't sad. I was happy.
800
00:40:00,398 --> 00:40:03,090
'Cause he was going back
to where he belongs.
801
00:40:04,056 --> 00:40:07,301
And that's why I'm happy for you.
802
00:40:08,406 --> 00:40:10,959
'Cause you're going back
to where you belong.
803
00:40:10,960 --> 00:40:12,686
With Christopher.
804
00:40:13,997 --> 00:40:16,205
You two should just hug this out.
805
00:40:16,206 --> 00:40:18,000
Yeah.
806
00:40:19,175 --> 00:40:20,831
All right, wheels up.
807
00:40:20,832 --> 00:40:22,798
Eddie, don't forget your wallet.
808
00:40:22,799 --> 00:40:24,455
Wait, why?
809
00:40:24,456 --> 00:40:25,836
'Cause you're buying.
810
00:40:25,837 --> 00:40:27,285
My own goodbye dinner?
811
00:40:27,286 --> 00:40:29,287
It's a 118 tradition.
812
00:40:31,705 --> 00:40:33,672
- Let me get my jacket.
- Yeah.
813
00:40:34,915 --> 00:40:37,882
Hey, what do you think about
knocking out this wall?
814
00:40:37,883 --> 00:40:39,678
Keep walking, Buckley.
815
00:40:52,933 --> 00:40:54,899
"Where were you?",
816
00:40:54,900 --> 00:40:57,074
asked Benji's daddy.
817
00:40:57,075 --> 00:40:59,110
"I got lost," muttered Benji.
818
00:40:59,111 --> 00:41:02,286
"First, I saw a pack of triceratops,
819
00:41:02,287 --> 00:41:04,461
"and then I was chased
820
00:41:04,462 --> 00:41:06,463
"by a velociraptor.
821
00:41:06,464 --> 00:41:08,119
"But I remembered what you said
822
00:41:08,120 --> 00:41:11,675
and followed the sunset
all the way home."
823
00:41:11,676 --> 00:41:13,678
The end.
824
00:41:14,575 --> 00:41:17,439
Hey. Wherever you go,
825
00:41:17,440 --> 00:41:19,579
I promise to protect you.
826
00:41:19,580 --> 00:41:21,754
I love you, Mama.
827
00:41:21,755 --> 00:41:23,238
Oh.
828
00:41:23,239 --> 00:41:25,483
I love you.
829
00:41:34,526 --> 00:41:36,182
Hey there. You're early.
830
00:41:36,183 --> 00:41:37,770
I want to hear about Eddie's dinner.
831
00:41:37,771 --> 00:41:40,842
But first you need
to kiss your kid good night.
832
00:41:43,777 --> 00:41:46,744
I didn't want to do this.
833
00:41:46,745 --> 00:41:50,024
I swear. But you made me do it.
834
00:41:51,819 --> 00:41:53,268
You made me do this!
835
00:41:53,269 --> 00:41:55,235
Didn't you?
836
00:41:55,236 --> 00:41:56,996
You made me do this.
837
00:42:03,831 --> 00:42:06,921
You're gonna be so mad at me.
838
00:42:13,634 --> 00:42:17,224
Good girl. Good girl.
839
00:42:20,405 --> 00:42:24,405
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
58751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.