All language subtitles for fuerza zebra -the-zebra-force-1976 (eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,420 Top two, 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,260 Vlad, 3 00:00:07,520 --> 00:00:08,620 demon. 4 00:00:11,840 --> 00:00:16,145 Point five. Coming out. Come on. Point. We got it. Five. 5 00:00:16,145 --> 00:00:19,085 Winner. Yeah. Win again, boss. 6 00:00:19,345 --> 00:00:21,165 I like your neck. Hey. 7 00:00:23,745 --> 00:00:26,545 Leave the floor alone and get back to the door. 8 00:00:26,545 --> 00:00:27,645 Dumb. 9 00:00:27,825 --> 00:00:29,565 Yes, mister Moreno. 10 00:00:33,040 --> 00:00:34,160 Come here. 11 00:00:34,160 --> 00:00:36,880 Goody's dummy is gonna learn that we can't take any chances. 12 00:00:36,880 --> 00:00:39,820 Fixing is easy with the cop as he like in Detroit. 13 00:00:39,920 --> 00:00:41,660 Yeah. You're right, boss. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,460 Mhmm. It's your old boss. 15 00:00:44,915 --> 00:00:48,415 Coming on. Five there. Okay. 16 00:05:23,085 --> 00:05:26,105 Come on. Come on. Answer the phone. 17 00:05:31,485 --> 00:05:32,585 Yeah. 18 00:05:33,000 --> 00:05:37,060 Mister DeSantis, we've been hit. Gus is dead. 19 00:05:37,320 --> 00:05:40,020 Calm down. Calm down. 20 00:05:41,080 --> 00:05:43,060 Now tell me what's happened. 21 00:05:53,985 --> 00:05:57,345 I'll call this old man. He'll wanna handle this personally. 22 00:05:57,345 --> 00:06:00,145 In the meantime, you take care of things there. 23 00:06:00,145 --> 00:06:04,045 Okay, mister DeSantis. You can depend on me. 24 00:06:39,850 --> 00:06:43,130 I don't know. I don't know how it happened, Sal. 25 00:06:43,130 --> 00:06:45,415 Those guys are gonna pay for my kid. 26 00:06:45,415 --> 00:06:48,195 I've known you a long time, haven't I, Charlie? 27 00:06:48,295 --> 00:06:50,455 Yeah. We go back a long time. 28 00:06:50,455 --> 00:06:52,695 We've come a long way together, haven't we, Charlie? 29 00:06:52,695 --> 00:06:53,735 You sure have? 30 00:06:53,735 --> 00:06:57,555 I told you to keep a special eye on guys, didn't I, Charlie? 31 00:06:57,655 --> 00:06:59,520 I didn't mean that, Sal. 32 00:06:59,520 --> 00:07:04,080 I I I bet I can't give you a report until all my boys go 33 00:07:04,080 --> 00:07:05,600 back and bring me the details. 34 00:07:05,600 --> 00:07:08,560 Well, if responsible for this is gonna pay, Sal. 35 00:07:08,560 --> 00:07:09,660 Okay. 36 00:07:10,000 --> 00:07:11,980 Glad you feel that way. 37 00:07:12,560 --> 00:07:14,940 I'm gonna send you my man, Carmine. 38 00:07:15,765 --> 00:07:18,805 I want you to give him all the cooperation he needs. You hear? 39 00:07:18,805 --> 00:07:20,885 Sure. Everything at my disposal. 40 00:07:20,885 --> 00:07:22,625 By the way, Charlie, 41 00:07:23,045 --> 00:07:25,605 I want him in complete charge of this operation till this 42 00:07:25,605 --> 00:07:26,965 whole thing is straightened out. 43 00:07:26,965 --> 00:07:28,785 Do you understand me? 44 00:07:29,125 --> 00:07:30,785 Of course, Sal. 45 00:07:31,370 --> 00:07:33,290 Anything. Guys, I got Gus. 46 00:07:33,290 --> 00:07:34,390 Alright. 47 00:07:34,810 --> 00:07:35,530 Have a limousine. 48 00:07:35,530 --> 00:07:37,830 Pick him up tomorrow morning at the airport. 49 00:07:37,850 --> 00:07:39,750 Will do. Will do. 50 00:07:40,570 --> 00:07:41,670 Sal, 51 00:07:42,650 --> 00:07:44,685 I want you to know that I'm 52 00:07:45,685 --> 00:07:47,745 really sorry about this. 53 00:07:48,165 --> 00:07:49,665 Yeah. Yeah. 54 00:08:10,190 --> 00:08:12,810 Have you completed your mission? 55 00:08:12,845 --> 00:08:14,525 Yes, sir. 56 00:08:14,525 --> 00:08:19,225 Well done. You may now remove your disguises and clean up. 57 00:08:38,260 --> 00:08:39,360 Sergeant? 58 00:08:40,260 --> 00:08:41,220 Yes, sir. 59 00:08:41,220 --> 00:08:44,035 I wanna report cleanup on this as soon as possible. 60 00:08:44,035 --> 00:08:46,915 And you better notify the FBI since we have, 61 00:08:46,915 --> 00:08:48,815 machine guns involved. 62 00:08:48,835 --> 00:08:52,095 Yes, sir. Shall I book the rest of these characters? 63 00:08:52,915 --> 00:08:54,300 What do you think? 64 00:08:54,900 --> 00:08:57,700 Okay, you guys. Let's get them booked and get them downtown. 65 00:08:57,700 --> 00:09:01,120 Let's go. Come on. Keep your hands off. Come on. Let's go. 66 00:10:55,840 --> 00:10:59,015 Willie, give the dinner break. Okay, Lieutenant? 67 00:10:59,195 --> 00:11:01,815 Okay, you guys. Lie to me if you got them. 68 00:12:19,910 --> 00:12:23,810 Goddamn landmine. The lieutenant's been hit. 69 00:12:31,515 --> 00:12:34,455 Doctor Graham, please call the operator. 70 00:13:06,800 --> 00:13:10,560 Gentlemen, I know you have all heard this before, 71 00:13:10,560 --> 00:13:14,480 but I'm repeating it to let you know how important our 72 00:13:14,480 --> 00:13:16,860 operation is to us. 73 00:13:17,680 --> 00:13:21,095 In the eighteen months I spent in the hospital, 74 00:13:21,095 --> 00:13:26,195 I had time to conceive the idea of your disguise as 75 00:13:27,655 --> 00:13:31,175 after all those guys are going to be looking for black guys 76 00:13:31,175 --> 00:13:34,995 and here we are white as ivory snow. 77 00:13:38,010 --> 00:13:40,810 Let's be serious for a moment now. 78 00:13:40,810 --> 00:13:45,270 We have a lot of work to do in the next five days. 79 00:13:45,770 --> 00:13:48,250 Part one has been achieved. 80 00:13:48,250 --> 00:13:52,695 Again, I would like to give you all a well done. 81 00:13:53,675 --> 00:13:58,075 In order for us to complete the remainder of this operation, 82 00:13:58,075 --> 00:14:01,655 we must keep up the element of surprise. 83 00:14:02,315 --> 00:14:04,900 We are not dealing with green kids. 84 00:14:04,900 --> 00:14:07,440 These guys are expert killers. 85 00:14:08,020 --> 00:14:12,100 But if we can complete these three other jobs that I 86 00:14:12,100 --> 00:14:15,600 have in mind, we will be set for life. 87 00:14:15,620 --> 00:14:19,955 We'll have more than a monthly pension or a purple heart 88 00:14:19,955 --> 00:14:22,015 to show for our sweat. 89 00:14:22,275 --> 00:14:27,075 The cops are not going to be too keen on helping the mob find us. 90 00:14:27,075 --> 00:14:30,095 After all, we're doing them a favor. 91 00:14:32,195 --> 00:14:34,800 Sir, the men have asked me to say a few words for them. 92 00:14:34,800 --> 00:14:36,160 We feel that we owe our lives to you. 93 00:14:36,160 --> 00:14:38,800 So whatever danger that we may encounter will be no sweat. 94 00:14:38,800 --> 00:14:40,700 Yeah. Right on. 95 00:14:45,120 --> 00:14:48,940 Thank you, men. I knew I could count on you. 96 00:15:58,235 --> 00:16:01,040 Pete, get one of the boys to bring that stuff in. 97 00:16:01,040 --> 00:16:02,140 Okay, 98 00:16:04,960 --> 00:16:05,120 brother. 99 00:16:05,120 --> 00:16:06,620 Oh, John. 100 00:16:07,200 --> 00:16:09,740 Get that crate unloaded right away, 101 00:16:26,615 --> 00:16:27,950 What are you sample of stuff? 102 00:16:27,950 --> 00:16:32,030 It's really dynamite. It had better be good. Hey. 103 00:16:32,030 --> 00:16:34,410 When have I ever given you bad stuff? 104 00:16:52,295 --> 00:16:54,450 Hello? Anybody in there? 105 00:16:57,130 --> 00:16:58,410 What are you doing here? 106 00:16:58,410 --> 00:17:00,650 Is there any place we can get some water around here, buddy? 107 00:17:00,650 --> 00:17:03,030 Right around the corner. Oh, thanks. 108 00:17:58,930 --> 00:18:01,310 They couldn't handle this job themselves. 109 00:18:02,370 --> 00:18:04,450 You know, I never did like this town. 110 00:18:04,450 --> 00:18:06,695 It's too hard to get to the cops. 111 00:18:07,595 --> 00:18:09,815 So I want you guys to be careful. 112 00:18:13,995 --> 00:18:17,435 You're right, Bruno. This is top grade stuff. 113 00:18:17,435 --> 00:18:20,280 I told you, I deal with nothing but the best. 114 00:18:21,120 --> 00:18:24,780 John, go out and clean up that mess and start attack riders. 115 00:18:43,185 --> 00:18:45,105 How much long is it gonna take to get there? 116 00:18:45,105 --> 00:18:47,725 We'll be there in just a few minutes, sir. 117 00:19:21,580 --> 00:19:24,360 Hold it. Let's give him a little smoke. 118 00:21:47,860 --> 00:21:50,080 Charlie, let's hit again. 119 00:21:50,100 --> 00:21:52,340 Well, I think we should go inside and talk about another 120 00:21:52,340 --> 00:21:52,580 Yes. 121 00:21:52,580 --> 00:21:54,420 You're right. But it's all right. 122 00:21:54,420 --> 00:21:55,780 He's on the payroll. 123 00:21:55,780 --> 00:21:58,415 Yeah. We stole lousy copper. 124 00:22:07,475 --> 00:22:11,910 It comes to a little better than a quarter of a million 125 00:22:11,910 --> 00:22:13,650 dollars, gentlemen. 126 00:22:15,270 --> 00:22:19,510 With the two remaining jobs that I have in mind, 127 00:22:19,510 --> 00:22:21,910 we're going to hurt them bad, 128 00:22:21,910 --> 00:22:24,370 but we will have it good. 129 00:22:27,275 --> 00:22:31,895 Ernie, take this stuff and flush it down the toilet. 130 00:22:32,795 --> 00:22:37,815 But Lieutenant, the street dye of this stuff is worth over a million bucks. 131 00:22:37,980 --> 00:22:40,680 Why should we let it go to waste like that? 132 00:22:42,460 --> 00:22:46,780 I would rather see it wasted like this than wasting 133 00:22:46,780 --> 00:22:48,600 people's lives. 134 00:22:49,525 --> 00:22:53,905 At least this stuff won't end up in some kid's arm. 135 00:22:56,805 --> 00:23:00,005 I would like to tell all of you gentlemen again, 136 00:23:00,005 --> 00:23:03,730 we're not a mist to hurt society, 137 00:23:03,730 --> 00:23:08,030 but to help rid society of some of its scum. 138 00:23:10,130 --> 00:23:14,590 But then, of course, we reap the rewards. 139 00:23:18,225 --> 00:23:20,385 I really don't know what to do, Carmine. 140 00:23:20,385 --> 00:23:22,145 Black guys are like, fandoms. 141 00:23:22,145 --> 00:23:26,365 They hit so fast, and they seem to know all our setups. 142 00:23:28,785 --> 00:23:31,265 Obviously, there's a leak from the inside. 143 00:23:31,265 --> 00:23:33,420 Wait a minute, mister Longo. 144 00:23:33,420 --> 00:23:37,480 I've been with Charlie DeSantis in the organization since I was a recruit. 145 00:23:38,300 --> 00:23:40,940 I put my neck on the line for these guys. 146 00:23:40,940 --> 00:23:43,980 You may be doing a lot more than that if we don't find them soon. 147 00:23:43,980 --> 00:23:45,080 Copper. 148 00:23:45,260 --> 00:23:49,365 Wait a minute. Carmine. I run things out here. 149 00:23:49,365 --> 00:23:52,405 And I say he's alright. He's like a son to me. 150 00:23:52,405 --> 00:23:54,305 Let me tell you something. 151 00:23:54,645 --> 00:23:56,385 You run nothing. 152 00:23:56,645 --> 00:23:59,665 Now as long as I'm here, I'm in charge of this operation. 153 00:23:59,925 --> 00:24:02,305 You have any arguments about that? 154 00:24:05,740 --> 00:24:06,820 Call Salvatore. 155 00:24:07,180 --> 00:24:09,580 What are we arguing and fighting among ourselves, 156 00:24:09,580 --> 00:24:12,220 Carmine? I don't know. 157 00:24:12,220 --> 00:24:14,120 How there'll be a blue reaction? 158 00:24:15,340 --> 00:24:17,240 That's more like it. 159 00:24:17,340 --> 00:24:20,225 Now suppose you tell me about, 160 00:24:20,665 --> 00:24:22,905 where you think the leak is in the organization. 161 00:24:22,905 --> 00:24:25,185 Gentlemen, if I may interrupt, 162 00:24:26,345 --> 00:24:30,325 I can suggest that it might be Charlie's man in East LA. 163 00:24:32,070 --> 00:24:34,290 Yeah. Could I have a point? 164 00:24:34,950 --> 00:24:36,790 He knows our whole operation. 165 00:24:36,790 --> 00:24:39,330 He's the only black man we got in the organization. 166 00:24:39,910 --> 00:24:42,050 He's shrewd. He's got guts. 167 00:24:43,030 --> 00:24:45,555 And maybe he's getting a little greedy. 168 00:24:46,155 --> 00:24:50,215 I got news the other day that he's recruiting an army of his own down there. 169 00:24:51,515 --> 00:24:53,655 Maybe we should talk to this guy. 170 00:24:55,515 --> 00:24:56,615 Maybe. 171 00:24:58,875 --> 00:24:59,830 Alright. 172 00:24:59,830 --> 00:25:02,230 Me and my boys are gonna have a little chat with him. 173 00:25:02,230 --> 00:25:05,030 Well, maybe you better take six or seven of my guys in case you 174 00:25:05,030 --> 00:25:06,930 have any trouble with them. 175 00:25:07,350 --> 00:25:09,190 No. No. I don't think so. 176 00:25:09,190 --> 00:25:11,350 If this guy's as tough as you say and the neighborhood's as 177 00:25:11,350 --> 00:25:14,955 bad as he is, a hundred men won't do any good. 178 00:25:15,635 --> 00:25:17,875 Now, just, just give me a driver. 179 00:25:17,875 --> 00:25:19,935 Somebody who knows the area. 180 00:25:20,995 --> 00:25:23,375 What did you say this guy's name was? 181 00:25:23,635 --> 00:25:25,535 Earl. Earl Lovington. 182 00:25:25,715 --> 00:25:27,215 Earl Lovington. 183 00:25:28,140 --> 00:25:29,560 Tough guy. 184 00:25:31,260 --> 00:25:32,360 Charlie. 185 00:25:32,620 --> 00:25:34,060 Get on the phone. Give Earl a call. 186 00:25:34,060 --> 00:25:36,360 Tell him I'm coming in to talk to him. 187 00:26:00,230 --> 00:26:02,950 Do we, talk here? 188 00:26:02,950 --> 00:26:05,810 Yeah. Sit down, Mr. Longo. 189 00:26:09,590 --> 00:26:11,010 Well, girl. 190 00:26:11,705 --> 00:26:14,585 I understand you've been with the outlet for some time now. 191 00:26:14,585 --> 00:26:18,105 Charlie tells me you've been doing a hell of a job for it down here. 192 00:26:18,105 --> 00:26:20,505 Now I'd like to ask you to do something for me. 193 00:26:20,505 --> 00:26:22,165 Fire away, baby. 194 00:26:22,265 --> 00:26:25,440 Well, I guess you know we've been hit twice now by some black guys. 195 00:26:25,440 --> 00:26:28,060 We feel they may be coming out of your area. 196 00:26:30,720 --> 00:26:32,720 What are you trying to say, man? 197 00:26:32,720 --> 00:26:35,100 Nobody's pointing a finger at you. 198 00:26:35,120 --> 00:26:37,945 But, these guys obviously know the setups. 199 00:26:37,945 --> 00:26:39,705 So there must be a leak. 200 00:26:39,705 --> 00:26:42,325 And you listen to me and you listen good. 201 00:26:42,585 --> 00:26:45,545 You brought your ass down here because some blacks ripped off 202 00:26:45,545 --> 00:26:47,145 some of Charlie's goodies. 203 00:26:47,145 --> 00:26:50,990 And because they're black, you come down here to me. 204 00:26:50,990 --> 00:26:54,270 But you go back and you tell Charlie that none of my people are involved, 205 00:26:54,270 --> 00:26:57,850 and I could care less whether or not he gets ripped off. 206 00:26:57,870 --> 00:27:00,910 You tell Charlie he ain't talking to no watermelon man, 207 00:27:00,910 --> 00:27:03,770 and that I don't need him or any of his people. 208 00:27:05,710 --> 00:27:08,095 And if I decided to rip him off, 209 00:27:08,095 --> 00:27:10,695 he wouldn't be able to send any goons like you around. 210 00:27:10,695 --> 00:27:13,555 Oh, you wait a minute. No. You wait a minute. 211 00:27:13,575 --> 00:27:16,375 I know you're supposed to be the big bad man from Detroit. 212 00:27:16,375 --> 00:27:19,050 But none of that badness works down here. 213 00:27:19,050 --> 00:27:21,750 I got a whole army behind me, punk. 214 00:27:21,850 --> 00:27:25,690 Now, you go tell Charlie that I wish I could find those blacks that ripped him off. 215 00:27:25,690 --> 00:27:28,310 I could use some men like that in my operation. 216 00:27:28,810 --> 00:27:32,145 And you tell Charlie if he comes in my neighborhood again, 217 00:27:32,145 --> 00:27:33,825 he's gonna have to pay dues. 218 00:27:33,825 --> 00:27:36,925 Now you got that or you got something to say. 219 00:27:41,265 --> 00:27:43,485 You've said it all, Mr. Lovington. 220 00:27:43,825 --> 00:27:46,605 And I'll relay your message to Mr. DeSantis. 221 00:28:00,110 --> 00:28:03,045 Look, Dan. You know I work undercover. 222 00:28:03,045 --> 00:28:05,205 My source of information comes from street people. 223 00:28:05,205 --> 00:28:08,085 These guys trust me even though they know I'm a cop. 224 00:28:08,085 --> 00:28:09,125 They give me information, 225 00:28:09,125 --> 00:28:11,505 I give them a break every now and then. 226 00:28:11,605 --> 00:28:15,630 That's bullshit. You haven't made a bust in six months. 227 00:28:15,730 --> 00:28:19,630 Now either you straighten out or I'll put you back in a black and white. 228 00:28:21,010 --> 00:28:22,510 Yes, sir. 229 00:28:24,050 --> 00:28:27,585 Look. I don't mean to ride you, John. 230 00:28:29,865 --> 00:28:32,425 We got a hell of a mess on our hands in this district. 231 00:28:32,425 --> 00:28:35,925 I mean, the commissioner is up in arms about this gang war. 232 00:28:36,745 --> 00:28:39,385 And I want you to put every available man you got on 233 00:28:39,385 --> 00:28:41,160 finding these guys. 234 00:28:43,360 --> 00:28:46,460 You got my word, Dan. I'll find him. 235 00:28:46,800 --> 00:28:49,180 Who the hell does he think he is? 236 00:28:49,200 --> 00:28:53,925 I put him in that spot. I made him what he is. 237 00:28:54,125 --> 00:28:57,865 It was some punk numbers running a couple of years ago. 238 00:28:57,885 --> 00:29:01,225 And now he tells me he's gonna take over. 239 00:29:01,245 --> 00:29:05,085 And you, you Carmine, you let him say all these things. 240 00:29:05,085 --> 00:29:08,745 What did you want me to do, Charlie? Smack his hands? 241 00:29:10,750 --> 00:29:13,770 You don't talk to me this way. 242 00:29:13,950 --> 00:29:17,150 I don't care who you are. I'll talk, Charlie. 243 00:29:17,150 --> 00:29:19,370 I'll talk and you'll listen. 244 00:29:19,390 --> 00:29:22,355 Now I swallowed enough shit for one day from that chitlin' 245 00:29:22,355 --> 00:29:25,155 mouth figure, and I don't wanna hear anything more out of you. 246 00:29:25,155 --> 00:29:26,575 Do you understand? 247 00:29:38,370 --> 00:29:41,550 Now I'm gonna show you how we're gonna handle this whole situation. 248 00:29:42,050 --> 00:29:44,290 So why don't we both calm down? 249 00:29:44,290 --> 00:29:46,455 We'll have a nice little dinner. 250 00:29:46,455 --> 00:29:49,315 And then I'm gonna tell you what I want done. 251 00:30:04,000 --> 00:30:06,620 Give it a yes and assist to win. 252 00:30:14,775 --> 00:30:15,875 I'm 253 00:30:18,295 --> 00:30:20,275 glad this is the last pickup. 254 00:30:20,695 --> 00:30:22,675 I wanna get back to bed. 255 00:30:47,915 --> 00:30:49,995 John, mister. Get out of here. 256 00:30:49,995 --> 00:30:53,095 John, mister. I said get out of here. 257 00:31:03,650 --> 00:31:06,750 What is this? Shut up. Get inside. 258 00:31:10,935 --> 00:31:12,695 Please, mister. Don't shoot me. I won't say anything. 259 00:31:12,695 --> 00:31:13,575 Damn right you won't. 260 00:31:13,575 --> 00:31:14,215 Turn around. 261 00:31:14,215 --> 00:31:16,535 You. Hit the floor. Please, mister. Don't shoot me. 262 00:31:16,535 --> 00:31:17,785 I won't I I 263 00:31:28,310 --> 00:31:30,930 Your count is down from last week, Bill. 264 00:31:30,950 --> 00:31:32,550 You wouldn't be holding that on me, would you? 265 00:31:32,550 --> 00:31:35,830 Mister Levinson, you know those guys you told us to look out for? 266 00:31:35,830 --> 00:31:36,335 Yeah. 267 00:31:36,335 --> 00:31:40,015 Well, I just heard they made a big hit on Ronnie's liquor store. 268 00:31:40,015 --> 00:31:42,715 So they hit one of Charlie's runs again, 269 00:31:43,455 --> 00:31:45,455 Well, I think we get inspectable trouble from 270 00:31:45,455 --> 00:31:47,035 Charlie's people. 271 00:31:47,295 --> 00:31:49,830 Break out the big guns and let's get ready 272 00:31:51,870 --> 00:31:51,998 for a big bang. 273 00:31:51,998 --> 00:31:54,430 Dan, I've checked out every possible source of information. 274 00:31:54,430 --> 00:31:56,750 I I keep running into a blank wall. 275 00:31:56,750 --> 00:31:58,990 These guys have gotta be from out of town. 276 00:31:58,990 --> 00:32:02,410 They'd leave no loose ends for me to follow-up on. 277 00:32:03,485 --> 00:32:05,885 Why don't you put some in on Charlie DeSantis' operation? 278 00:32:05,885 --> 00:32:08,265 Maybe we can turn him something that way. 279 00:32:08,765 --> 00:32:13,385 You know what really bugs me is having to give that bastard protection. 280 00:32:13,965 --> 00:32:15,085 I'll get on it right away. 281 00:32:15,085 --> 00:32:16,660 Wait a minute, John. 282 00:32:16,660 --> 00:32:20,480 Intelligence sent over some reports and pictures. 283 00:32:21,060 --> 00:32:23,220 Seems as though Charlie DeSantis has imported some 284 00:32:23,220 --> 00:32:24,960 gunsels from Detroit. 285 00:32:25,540 --> 00:32:27,860 Now I want to subate on some of these guys around the clock. 286 00:32:27,860 --> 00:32:30,865 First guy is Joe Groupy, known killer and muscle. 287 00:32:30,865 --> 00:32:33,905 Second one is Thomas Foreman, he is also a loser. 288 00:32:33,905 --> 00:32:37,085 And last but not least, we have Carmine Longo. 289 00:32:37,585 --> 00:32:40,065 Number one boy worked his way right up from the streets to 290 00:32:40,065 --> 00:32:42,545 earn the respect of the entire organization. 291 00:32:42,545 --> 00:32:44,730 I want you to sleep with this guy. 292 00:32:48,290 --> 00:32:50,990 Uh-huh. Everything will be under control, sir. 293 00:32:51,090 --> 00:32:52,590 Look, Carmine. 294 00:32:52,850 --> 00:32:56,270 I'm depending on you to find those guys for me. 295 00:32:56,450 --> 00:32:58,190 And just a minute. 296 00:33:03,195 --> 00:33:04,295 Yeah. 297 00:33:05,835 --> 00:33:09,035 I don't care how long it takes or how much money it costs. 298 00:33:09,035 --> 00:33:11,975 I want the guys that killed Gus. You hear? 299 00:33:13,320 --> 00:33:16,180 I'm glad Charlie's cooperating with you. 300 00:33:16,440 --> 00:33:18,820 He's a good man in the old days. 301 00:33:19,240 --> 00:33:20,820 Give him my regards. 302 00:33:26,995 --> 00:33:29,775 I'll get those bastards for you, Gus. 303 00:33:36,915 --> 00:33:38,975 Sal wants these guys bad. 304 00:33:39,395 --> 00:33:40,440 Real bad. 305 00:33:40,440 --> 00:33:42,920 I don't know. 306 00:33:42,920 --> 00:33:44,820 Tell me what I want done. 307 00:33:45,800 --> 00:33:48,260 You spread the word to your boys. 308 00:33:48,760 --> 00:33:52,500 Tell them there's a hundred grand in it for the guy who won't get it. 309 00:33:53,080 --> 00:33:54,615 And tell them that 310 00:34:00,895 --> 00:34:01,995 Yeah. 311 00:34:03,135 --> 00:34:04,655 Yeah. He's here. 312 00:34:04,655 --> 00:34:06,075 Just a minute. 313 00:34:07,215 --> 00:34:09,195 It's for you, mister DeSantis. 314 00:34:09,350 --> 00:34:10,850 It's that pot. 315 00:34:12,870 --> 00:34:14,070 Yeah. What is it? 316 00:34:14,070 --> 00:34:15,910 Charlie, I've been trying to reach you for ten minutes. 317 00:34:15,910 --> 00:34:17,830 Your line's been busy. So what? 318 00:34:17,830 --> 00:34:19,990 Just tell me what you got on your mind. 319 00:34:19,990 --> 00:34:21,190 You've been hit again. 320 00:34:21,190 --> 00:34:23,430 I knocked over your whole booking operation. 321 00:34:23,430 --> 00:34:24,530 What? 322 00:34:24,605 --> 00:34:25,565 We've been hit again. 323 00:34:25,565 --> 00:34:27,305 The bookmaker operation. 324 00:34:28,125 --> 00:34:29,965 Get your ass down here right now, copper. 325 00:34:29,965 --> 00:34:31,645 We got some talking to do. 326 00:34:31,645 --> 00:34:34,525 I can't do that, mister Longo. I got a lot of heat on me. 327 00:34:34,525 --> 00:34:36,800 Lieutenant's been riding my ass. 328 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 Matter of fact, he may have a surveillance on me right now. 329 00:34:39,040 --> 00:34:41,760 You could have a lot more heat on you if you don't get down here. 330 00:34:41,760 --> 00:34:45,100 Or you're a cop stank him. Lose the tail. 331 00:34:48,560 --> 00:34:49,820 It's alright. 332 00:34:50,080 --> 00:34:51,500 It's alright. 333 00:34:51,855 --> 00:34:53,855 As soon as that copper gets here, 334 00:34:53,855 --> 00:34:56,175 I can tell you how we're gonna handle this whole situation. 335 00:34:56,175 --> 00:34:58,655 You call Lovington right now and reassure him you're not 336 00:34:58,655 --> 00:35:00,715 gonna interfere with his operation. 337 00:35:01,535 --> 00:35:04,890 You want me to talk to that spook? Well, I won't do it. 338 00:35:04,890 --> 00:35:06,410 I'm not gonna kiss his ass. 339 00:35:06,410 --> 00:35:09,670 Charlie Charlie, I don't want you to kiss his ass. 340 00:35:11,850 --> 00:35:15,610 All all I want you to do is tell him that you don't want 341 00:35:15,610 --> 00:35:17,845 any problems between you and him. 342 00:35:17,845 --> 00:35:21,345 You just wanna locate the guys that are ripping you off. 343 00:35:24,005 --> 00:35:25,105 Charlie, 344 00:35:25,525 --> 00:35:30,165 Charlie, tell him you're offering him a hundred grand if you can locate the guys. 345 00:35:30,165 --> 00:35:31,125 Alright, baby. 346 00:35:31,125 --> 00:35:32,800 But I really ain't got no beef with you, Charlie. 347 00:35:32,800 --> 00:35:35,660 I just didn't like that punk coming down in my face. 348 00:35:36,000 --> 00:35:39,440 And besides, a hundred grand sure sounds nice. 349 00:35:39,440 --> 00:35:41,820 I'll put my people on it right away. 350 00:35:45,565 --> 00:35:47,865 Old Charlie's running scared. 351 00:35:49,085 --> 00:35:50,905 He's up to something. 352 00:35:51,565 --> 00:35:54,985 I think we can expect some big trouble from him. 353 00:35:56,205 --> 00:35:58,485 Sure wish we could find those guys, 354 00:35:59,010 --> 00:36:01,870 A hundred grand's a nice chunk of cash. 355 00:36:03,250 --> 00:36:06,910 But I think it might be a big shuck. 356 00:36:08,050 --> 00:36:09,950 All of our people ready? 357 00:36:10,050 --> 00:36:11,470 All ready. 358 00:36:13,035 --> 00:36:14,155 Fix my drink. 359 00:36:14,155 --> 00:36:15,515 Hey. You wanna shine? 360 00:36:15,515 --> 00:36:17,735 I really give a good shine. 361 00:36:18,715 --> 00:36:20,635 You should have seen the look on that guy's face when I 362 00:36:20,635 --> 00:36:22,135 tossed in that grenade. 363 00:36:25,450 --> 00:36:31,130 Would you please sit down here? Relax. No. No. 364 00:36:31,130 --> 00:36:34,790 Charlie, I have done all I could to locate those guys. 365 00:36:34,810 --> 00:36:37,610 All I got out of it was a lot of heat from the lieutenant. 366 00:36:37,610 --> 00:36:41,335 Stagnant, Now Charlie told you to sit down. 367 00:36:44,875 --> 00:36:46,375 Don't worry. 368 00:36:46,795 --> 00:36:49,815 I've got a plan that's gonna take all the heat off. 369 00:36:49,995 --> 00:36:52,935 Yeah. We're gonna knock off law enforcement. 370 00:36:53,450 --> 00:36:56,630 I'll have a hundred men here by this afternoon, comrade. 371 00:36:56,810 --> 00:36:59,850 No, Charlie. We don't do it that way. 372 00:36:59,850 --> 00:37:01,930 We don't want any gang wars. 373 00:37:01,930 --> 00:37:04,090 Jesus, Charlie. No more shooting. 374 00:37:04,090 --> 00:37:07,750 Gonna have the whole police force down on me. Wrong. 375 00:37:07,805 --> 00:37:10,585 Gonna bring the whole police force down on Lovington. 376 00:37:11,085 --> 00:37:14,525 Like I was saying, Charlie, we don't want any gang wars. 377 00:37:14,525 --> 00:37:17,385 So we're gonna let the Coppers take care of Lovington. 378 00:37:18,125 --> 00:37:22,105 Right, Copper? What do you mean? We're gonna set him up. 379 00:37:22,350 --> 00:37:24,650 We're gonna make a hero out of 380 00:37:27,470 --> 00:37:27,870 you. 381 00:37:27,870 --> 00:37:30,250 How are we gonna do that, Carmine? 382 00:37:31,070 --> 00:37:33,050 Alright. Now listen, Copper. 383 00:37:34,350 --> 00:37:35,450 John, 384 00:37:36,055 --> 00:37:40,035 I want you to find me a pigeon to set Lovington up in a heroin by. 385 00:37:40,135 --> 00:37:43,175 And you tell this pigeon that there's twenty five grand in it 386 00:37:43,175 --> 00:37:46,115 for him if he gets through to Lovington with a setup. 387 00:37:47,095 --> 00:37:48,195 John. 388 00:37:48,410 --> 00:37:51,690 John, there's an extra seventy five grand in it for you when you 389 00:37:51,690 --> 00:37:54,570 and your little boys in blue busting on a buy and kill him. 390 00:37:54,570 --> 00:37:56,730 How do I just shoot Lovington? 391 00:37:56,730 --> 00:37:59,290 Well, I'm sure he's not gonna wanna take a bust. 392 00:37:59,290 --> 00:38:00,970 He'll give you a little resistance. 393 00:38:00,970 --> 00:38:02,070 John, 394 00:38:03,485 --> 00:38:05,305 you owe me this. 395 00:38:05,885 --> 00:38:07,705 You gotta do it. 396 00:38:09,005 --> 00:38:10,845 I think it's a great idea, Gob. 397 00:38:10,845 --> 00:38:11,525 I'm 398 00:38:11,965 --> 00:38:15,145 why do we use one of our own men for the heroin setup? 399 00:38:15,165 --> 00:38:17,550 No, Charlie. It has to be a spook. 400 00:38:18,150 --> 00:38:20,930 A very dispensable spook. 401 00:38:21,270 --> 00:38:23,830 And because we have to protect our little blue man here from 402 00:38:23,830 --> 00:38:27,430 leaks, the pigeons gotta get it in a raid too. 403 00:38:27,430 --> 00:38:31,725 I I got just the guy. A little pusher down eleventh street. 404 00:38:31,725 --> 00:38:34,285 I let him work for bits and pieces of information he gives 405 00:38:34,285 --> 00:38:35,805 me from time to time. 406 00:38:35,805 --> 00:38:37,645 I'm sure he'll do it. 407 00:38:37,645 --> 00:38:40,265 Alright. You get on it right away. 408 00:38:40,365 --> 00:38:43,145 Call me here when you get the thing set up. 409 00:38:43,725 --> 00:38:45,705 And, John, 410 00:38:45,860 --> 00:38:49,360 don't bother coming back here until this whole thing blows over. 411 00:38:50,020 --> 00:38:53,780 Charlie, you see to it that John here gets a necessary cash and 412 00:38:53,780 --> 00:38:55,840 heroin to give this guy. 413 00:38:56,180 --> 00:38:56,500 Yeah. 414 00:38:56,500 --> 00:38:58,720 I have all the stuff here this afternoon. 415 00:38:58,815 --> 00:39:00,095 My man, Lou, will deliver it. 416 00:39:00,095 --> 00:39:02,315 You call me at ten o'clock tonight? 417 00:39:02,335 --> 00:39:04,075 Yeah. That'll be good. 418 00:39:04,815 --> 00:39:08,335 That'll give me time to have my man ready to contact Lovington. 419 00:39:08,335 --> 00:39:09,855 I'll get on it right away. 420 00:39:09,855 --> 00:39:11,275 Oh, John. 421 00:39:11,935 --> 00:39:15,230 John, you know, I never thought I'd say this, 422 00:39:15,230 --> 00:39:17,450 but I'm glad you're with the outfit. 423 00:39:20,430 --> 00:39:23,050 Thanks, Mr. Longo. 424 00:39:33,275 --> 00:39:36,955 Men, it is now sixteen hundred. 425 00:39:36,955 --> 00:39:39,915 We'll be ready to hit on fourteen hundred. 426 00:39:39,915 --> 00:39:45,330 Saturday, I want you all to get plenty of rest between now and then. 427 00:39:45,990 --> 00:39:47,350 One other thing, gentlemen, 428 00:39:47,350 --> 00:39:50,070 I will be with you on this last mission, 429 00:39:50,070 --> 00:39:52,550 but because of my physical handicaps, 430 00:39:52,550 --> 00:39:56,370 I will only be able to give you cover for your retreat. 431 00:39:56,710 --> 00:39:58,115 Alright now, Charlie. 432 00:39:58,115 --> 00:39:59,875 Charlie. Listen to me. 433 00:39:59,875 --> 00:40:03,375 That little black man that's setting up Lubbockton is dispensable. 434 00:40:03,795 --> 00:40:06,735 But we also have another dispensable item. 435 00:40:06,835 --> 00:40:08,895 Our friend, John. 436 00:40:10,035 --> 00:40:13,010 Kill a cop? Jesus Christ, Carmine. 437 00:40:13,010 --> 00:40:14,830 I don't know what 438 00:40:16,610 --> 00:40:18,990 do we not understand why? 439 00:40:19,570 --> 00:40:22,370 Because we're trying to prevent a gang war. 440 00:40:22,370 --> 00:40:26,395 And the only two tie ins we have are the pigeon and our 441 00:40:26,395 --> 00:40:28,135 friend John. 442 00:40:28,475 --> 00:40:31,115 You heard what the copper said. He had heat. 443 00:40:31,115 --> 00:40:32,635 And if enough pressure is put on him, 444 00:40:32,635 --> 00:40:34,855 he's gonna spill his guts. 445 00:40:36,555 --> 00:40:38,695 How are we gonna do it? 446 00:40:44,440 --> 00:40:47,860 Trust me. It'll be taken care of. 447 00:40:55,145 --> 00:40:56,245 Yeah. 448 00:40:58,025 --> 00:40:59,145 Look, Jack. 449 00:40:59,145 --> 00:41:01,545 I told you you don't have anything to worry about. 450 00:41:01,545 --> 00:41:04,505 And there's twenty five grand in it for you besides. 451 00:41:04,505 --> 00:41:05,065 Man, look. 452 00:41:05,065 --> 00:41:07,860 Sitting up Lovington ain't that's something else, man. 453 00:41:08,940 --> 00:41:11,020 You don't have anything to worry about. 454 00:41:11,020 --> 00:41:13,580 Once we pull the bus, you're gonna manage to get away. 455 00:41:13,580 --> 00:41:14,860 You'll just disappear. 456 00:41:14,860 --> 00:41:17,820 His men will think you're trying to get away from the cops. 457 00:41:17,820 --> 00:41:19,900 And besides, once Lovington's dead, 458 00:41:19,900 --> 00:41:22,505 his whole organization is gonna fall apart. 459 00:41:22,525 --> 00:41:26,345 I told you, Jack. You don't have anything to worry about. 460 00:41:26,685 --> 00:41:30,185 But what are you trying to do to me, man? I don't like it. 461 00:41:32,045 --> 00:41:35,600 Well, Jack, you're gonna have to like it. 462 00:41:35,620 --> 00:41:37,620 Either you do as I say, 463 00:41:37,620 --> 00:41:40,480 we're gonna put you away for a long time. 464 00:41:42,900 --> 00:41:44,340 Jack, look. 465 00:41:44,340 --> 00:41:47,220 I'm just trying to give you a way to make a big score so you 466 00:41:47,220 --> 00:41:49,365 can get out of this town for good. 467 00:41:51,885 --> 00:41:54,745 Well, look, the dude ain't no fool, man. 468 00:41:55,485 --> 00:41:57,385 Twenty five grand. 469 00:42:02,525 --> 00:42:03,625 Cash. 470 00:42:07,400 --> 00:42:10,820 Okay. I'll do it, but I want all the money up front. 471 00:42:13,160 --> 00:42:15,540 Okay. It's a deal. 472 00:42:15,560 --> 00:42:18,105 My man's gonna meet me here in just a little while with the 473 00:42:18,105 --> 00:42:19,305 cash and the heroin. 474 00:42:19,305 --> 00:42:20,985 Now here's what I want you to do. 475 00:42:20,985 --> 00:42:22,985 I want you to call Lovington in the morning. 476 00:42:22,985 --> 00:42:25,865 I want you to tell him you got two hundred and fifty thousand 477 00:42:25,865 --> 00:42:27,305 dollars worth of heroin. 478 00:42:27,305 --> 00:42:29,605 Too big a deal for you to handle. 479 00:42:30,825 --> 00:42:32,940 Ask my man now. Just a minute. 480 00:42:36,980 --> 00:42:38,560 Here's his stuff. 481 00:42:47,675 --> 00:42:48,775 Heroin? 482 00:42:49,915 --> 00:42:51,015 Cash. 483 00:42:51,115 --> 00:42:52,935 I'll see you in the morning. 484 00:42:53,035 --> 00:42:57,015 And one more thing, Jack. We're dealing with some big people. 485 00:42:57,115 --> 00:42:58,710 Don't cross me. 486 00:42:59,470 --> 00:43:02,010 I get hurt, you get hurt. 487 00:43:03,150 --> 00:43:04,830 Well, look. Don't talk that way, man. 488 00:43:04,830 --> 00:43:07,050 I said we had a deal, didn't I? 489 00:43:07,150 --> 00:43:08,250 Okay. 490 00:43:29,570 --> 00:43:31,410 You know what you're gonna do with that whistle? 491 00:43:31,410 --> 00:43:34,530 Alright. Let's go you guys up. We got a lot of work to do. 492 00:43:34,530 --> 00:43:36,530 I want you guys to check your weapons. 493 00:43:36,530 --> 00:43:37,730 I want you to break them down, 494 00:43:37,730 --> 00:43:39,570 make sure you got plenty of ammo. 495 00:43:39,570 --> 00:43:41,730 Lieutenant will be with us in a few minutes, 496 00:43:41,730 --> 00:43:43,825 then we're gonna spend the rest of the morning going over 497 00:43:43,825 --> 00:43:45,505 details of the heist. 498 00:43:45,505 --> 00:43:46,705 Okay, you guys. Let's go. 499 00:43:46,705 --> 00:43:47,805 Up. 500 00:43:48,385 --> 00:43:49,105 Come on, Willie. 501 00:43:49,105 --> 00:43:50,765 Give us a break. 502 00:43:54,785 --> 00:43:55,665 It's Jack Wallace. 503 00:43:55,665 --> 00:43:57,840 He says he has something for you. 504 00:44:06,920 --> 00:44:08,360 What is it, Jacky? 505 00:44:08,360 --> 00:44:11,400 Mister Levinson, I got something I think you'd be interested in. 506 00:44:11,400 --> 00:44:13,695 It's too big for me and I'd like to bring a taste and maybe 507 00:44:13,695 --> 00:44:14,735 we can make a deal. 508 00:44:14,735 --> 00:44:16,255 How much money we're talking about? 509 00:44:16,255 --> 00:44:19,755 Quarter of a million worth. They want fifty thousand. Yeah? 510 00:44:19,935 --> 00:44:22,635 Well, bring you a taste, baby, and we'll talk. 511 00:44:24,415 --> 00:44:26,160 When Jack Wallace gets here? 512 00:44:26,160 --> 00:44:27,840 Bring him right in. 513 00:44:27,840 --> 00:44:31,580 It's a go. Okay. You take on. I'll be right behind you. 514 00:44:49,105 --> 00:44:53,505 You've gotta get in two hours ahead of us after you take 515 00:44:53,505 --> 00:44:55,505 out the exterior guards. 516 00:44:55,505 --> 00:44:57,540 The rest will be behind 517 00:45:14,755 --> 00:45:15,855 Charlie. 518 00:45:15,955 --> 00:45:19,635 Hey, Charlie. Relax, will you? Calm down. 519 00:45:19,635 --> 00:45:22,095 It'll all be over in a couple of hours. 520 00:45:22,355 --> 00:45:23,395 Yeah. Yeah. I know. 521 00:45:23,395 --> 00:45:25,695 But that don't keep me from worrying. 522 00:45:25,920 --> 00:45:29,100 And you're worried about that cop, ain't you? 523 00:45:32,000 --> 00:45:34,460 Yeah. I guess I am. 524 00:45:36,720 --> 00:45:38,925 I just don't like the whole deal. 525 00:45:38,925 --> 00:45:41,305 We can't afford any loose ends. 526 00:45:41,885 --> 00:45:43,705 He has to go. 527 00:45:45,005 --> 00:45:48,105 Now relax. Trust me. 528 00:45:48,525 --> 00:45:50,025 Stop worrying. 529 00:45:53,165 --> 00:45:55,170 I'm sorry, Carmel. You're right. 530 00:45:56,970 --> 00:45:59,430 Just don't have any problem with the police. 531 00:46:15,435 --> 00:46:19,035 This is d fourteen. D fourteen. Officer needs assistance. 532 00:46:19,035 --> 00:46:20,775 Officer needs assistance. 533 00:46:21,755 --> 00:46:26,430 Seventeen fifty five Highland. Seventeen fifty five Highland. 534 00:46:35,410 --> 00:46:39,845 Hi, Jack. Come on in. Mister Levinson is waiting for you. 535 00:46:40,425 --> 00:46:43,365 Hello, mister Wallace. Listen. 536 00:46:58,540 --> 00:47:01,260 Yeah. You did the right thing by bringing this, Jack. 537 00:47:01,260 --> 00:47:02,780 We're gonna make a lot of money. 538 00:47:02,780 --> 00:47:04,725 Yeah. I knew you'd like it. 539 00:47:10,205 --> 00:47:11,785 Gotcha, baby. 540 00:47:18,605 --> 00:47:20,665 You sold me out, baby. 541 00:47:21,380 --> 00:47:25,520 Drop your gun, Lovington. What gun? This one. 542 00:47:30,820 --> 00:47:33,360 It's not. Oh, go. 543 00:48:18,240 --> 00:48:19,600 You okay, Cartwright? Yeah. I'm fine. 544 00:48:19,600 --> 00:48:22,160 Let's get an ambulance and get that mess cleaned up in there. 545 00:48:22,160 --> 00:48:24,800 Book the heroin as evidence and check the rest of the place out. 546 00:48:24,800 --> 00:48:26,060 Yes, sir. 547 00:50:01,315 --> 00:50:02,415 Dan. 548 00:50:03,470 --> 00:50:06,570 We just got word that sergeant Stang has been killed. 549 00:50:08,110 --> 00:50:09,770 What? Where? 550 00:50:10,590 --> 00:50:13,290 Making a heroin bus on the east side. 551 00:50:13,550 --> 00:50:16,970 Took out four guys including a guy named, Lovington. 552 00:50:17,655 --> 00:50:20,915 Works for Charlie DeSantis. 553 00:50:22,615 --> 00:50:24,515 On the way out of the building, 554 00:50:24,695 --> 00:50:26,435 somebody on the rooftop 555 00:50:27,575 --> 00:50:28,995 sniped him. 556 00:50:29,655 --> 00:50:32,035 Probably one of Lovington's men. 557 00:50:34,210 --> 00:50:35,310 Alright. 558 00:50:35,570 --> 00:50:38,030 Make up a report for the old man. 559 00:50:45,330 --> 00:50:47,950 I told him it was a lousy cop. 560 00:50:49,765 --> 00:50:51,105 I pushed 561 00:50:55,845 --> 00:50:56,085 him. 562 00:50:56,085 --> 00:50:57,765 Okay, you guys. Up and out. 563 00:50:57,765 --> 00:51:00,485 I want you guys to break your weapons down again and check your ammo. 564 00:51:00,485 --> 00:51:01,045 Okay? 565 00:51:01,045 --> 00:51:02,805 Hey, Willie. Don't you think we've had enough? 566 00:51:02,805 --> 00:51:03,980 Now you listen, Goldberg. 567 00:51:03,980 --> 00:51:06,620 We're gonna run through it again and again when we get it down pat. 568 00:51:06,620 --> 00:51:10,540 You understand? Okay. Don't get sore. Okay. 569 00:51:10,540 --> 00:51:12,120 Let's get started. 570 00:51:30,965 --> 00:51:32,240 Everything go okay? 571 00:51:32,240 --> 00:51:34,460 Like shooting fish in a barrel. 572 00:51:34,960 --> 00:51:37,820 I told you my boys to take care of it, didn't I? 573 00:51:38,480 --> 00:51:41,740 You alright? They did good. 574 00:51:42,000 --> 00:51:45,100 It's a nice job, boys. Go relax. 575 00:51:52,495 --> 00:51:53,595 Alright. 576 00:51:55,615 --> 00:51:57,355 I owe you an apology. 577 00:51:58,895 --> 00:52:01,055 Stupid of me to worry about that cop. 578 00:52:01,055 --> 00:52:03,290 I had to be done this way. 579 00:52:04,670 --> 00:52:06,090 You're right. 580 00:52:06,190 --> 00:52:08,010 No loose ends. 581 00:52:08,750 --> 00:52:12,570 Forget the apologies. We still got a job to do. 582 00:52:12,910 --> 00:52:15,370 Our problems may not be over yet. 583 00:52:15,895 --> 00:52:18,515 You mean those guys that have been hitting us? 584 00:52:20,535 --> 00:52:21,655 That's right. 585 00:52:21,655 --> 00:52:22,855 If they aren't Lovington's men, 586 00:52:22,855 --> 00:52:25,415 we can expect some more trouble from them. 587 00:52:25,415 --> 00:52:27,930 Now what time do your shipments arrive tomorrow? 588 00:52:29,250 --> 00:52:31,170 Well, the boys are usually prompt. 589 00:52:31,170 --> 00:52:33,950 They they all get here about ten o'clock. 590 00:52:34,930 --> 00:52:37,410 You you really don't think they're 591 00:52:37,410 --> 00:52:39,310 gonna try and hit it. 592 00:52:39,810 --> 00:52:41,390 I don't know. 593 00:52:41,535 --> 00:52:44,075 But if they do, we'll be ready for them. 594 00:52:45,295 --> 00:52:49,355 What do you think, Willie? Are they ready? Yes, sir. 595 00:52:49,935 --> 00:52:53,435 Alright. Get them together. I would like to say something. 596 00:52:53,615 --> 00:52:55,530 Okay. You guys listen up. 597 00:53:05,410 --> 00:53:07,410 You all know the plan. 598 00:53:07,410 --> 00:53:11,310 If we have to leave someone behind, we must. 599 00:53:11,915 --> 00:53:15,975 If we get separated, we meet back here. 600 00:53:18,475 --> 00:53:23,815 I also would like to say I think you're a great bunch of guys. 601 00:53:24,950 --> 00:53:27,970 You help me out of this mess and 602 00:53:28,950 --> 00:53:31,650 I'm gonna give you a big chunk of dough. 603 00:53:34,230 --> 00:53:35,330 Charlie, 604 00:53:36,150 --> 00:53:39,135 Salvatore takes pretty good care of me. 605 00:53:40,535 --> 00:53:43,815 Now all I want to do is get out of here and get back to 606 00:53:43,815 --> 00:53:44,915 Detroit. 607 00:53:45,015 --> 00:53:47,555 Can't you get me the extra men for tomorrow? 608 00:53:47,895 --> 00:53:52,640 Sure. Sure. I got ten extra men and they're pretty good. Good. 609 00:54:12,035 --> 00:54:14,335 Charlie, you got a hell of an operation. 610 00:54:14,515 --> 00:54:15,615 Well, 611 00:54:16,035 --> 00:54:18,095 it's been good to me. 612 00:54:18,480 --> 00:54:19,980 And everybody. 613 00:55:17,500 --> 00:55:19,500 Where does the cash go from here? 614 00:55:19,500 --> 00:55:21,900 I lock it up in the wall downstairs till I hear from 615 00:55:21,900 --> 00:55:23,000 Salvatore. 616 00:55:23,180 --> 00:55:25,405 He tells me how he wants it delivered. 617 00:55:25,405 --> 00:55:28,505 I make the arrangements, and we ship it out on a Learjet. 618 00:55:29,325 --> 00:55:31,865 There's no way anybody can hit this shipment. 619 00:55:31,885 --> 00:55:35,145 Because I'm the only one who knows what day is gonna go out. 620 00:56:16,230 --> 00:56:17,330 Positions. 621 00:56:46,255 --> 00:56:47,535 Charlie, you know, 622 00:56:47,535 --> 00:56:50,315 I think we use good judgment knocking off Lovington. 623 00:56:50,815 --> 00:56:53,035 This shipment is gonna make it. 624 00:58:46,005 --> 00:58:49,105 Those dummies, they got suckered. 625 00:58:52,325 --> 00:58:54,385 We all got suckered. 626 00:58:56,450 --> 00:58:59,730 I'll make a phone call and get some boys over here to give us a hand. 627 00:58:59,730 --> 00:59:01,870 What do you wanna do with this guy? 628 00:59:04,450 --> 00:59:06,350 I'll take care of him. 629 00:59:08,765 --> 00:59:12,585 I don't believe it. Stangan working for the mob. 630 00:59:13,085 --> 00:59:15,005 Logan, I'm sorry to have to tell you this. 631 00:59:15,005 --> 00:59:17,225 I know how close you two were. 632 00:59:17,325 --> 00:59:20,040 Charlie DeSantis had him all wrapped up. 633 00:59:20,160 --> 00:59:20,880 As a matter of fact, 634 00:59:20,880 --> 00:59:24,540 we believe that that heroin bust was a big setup. 635 00:59:25,120 --> 00:59:27,840 He also believed that Stangan was not killed by the Lovington 636 00:59:27,840 --> 00:59:31,020 mob, but by Charlie's people. 637 00:59:31,840 --> 00:59:34,275 Do you have enough evidence to pick him up? 638 00:59:34,795 --> 00:59:35,115 No. 639 00:59:35,115 --> 00:59:37,095 But we're working on it. 640 00:59:37,115 --> 00:59:38,795 Well, you let me know when you do, 641 00:59:38,795 --> 00:59:41,895 because that's one bust I wanna be in all myself. 642 00:59:50,670 --> 00:59:53,530 Okay, black boy. Who are you working for? 643 00:59:55,790 --> 00:59:57,370 Go to hell. 644 01:00:08,305 --> 01:00:09,965 It's a white 645 01:00:14,145 --> 01:00:14,865 guy. 646 01:00:14,865 --> 01:00:16,065 You're right. 647 01:00:16,065 --> 01:00:18,125 A lousy white guy. 648 01:00:19,980 --> 01:00:21,560 Now look, pal. 649 01:00:21,660 --> 01:00:25,880 I don't know who you are, but you're in big trouble. 650 01:00:25,900 --> 01:00:29,080 You better talk to me because I'm gonna make a turkey. 651 01:00:46,410 --> 01:00:48,470 What are we gonna do about Willie? 652 01:00:51,770 --> 01:00:53,830 We wait it out. 653 01:00:56,170 --> 01:00:57,850 I hope I said four will be here soon. 654 01:00:57,850 --> 01:00:59,815 In the meantime, we gotta get this guy to talk. 655 01:00:59,815 --> 01:01:02,775 I want my goddamn money back. He's gonna talk. 656 01:01:02,775 --> 01:01:04,915 Don't you worry about that. 657 01:01:25,525 --> 01:01:27,825 I sure hope he made it out. 658 01:01:30,085 --> 01:01:32,245 If he's alive and he got caught, 659 01:01:32,245 --> 01:01:34,805 there's a possibility he'll talk. 660 01:01:34,805 --> 01:01:37,745 If he does, we better be prepared. 661 01:01:40,420 --> 01:01:44,340 If he's dead, there's no better place for us to be until we get 662 01:01:44,340 --> 01:01:46,320 out of here tonight. 663 01:01:54,045 --> 01:01:56,045 Alright. Alright. 664 01:01:56,045 --> 01:01:57,305 I'll tell 665 01:01:57,725 --> 01:01:57,885 you. 666 01:01:57,885 --> 01:01:59,785 I can't take it at all. 667 01:02:02,685 --> 01:02:05,805 You could've made it a lot easier on yourself if you'd 668 01:02:05,805 --> 01:02:07,545 have spoken earlier. 669 01:02:08,070 --> 01:02:09,170 Alright. 670 01:02:10,790 --> 01:02:12,130 Now let's 671 01:02:13,910 --> 01:02:16,070 It's on ninth nineteenth Avenue. 672 01:02:16,070 --> 01:02:17,170 Where? 673 01:02:18,150 --> 01:02:21,890 Nineteenth Avenue and Hallway House. 674 01:02:23,175 --> 01:02:24,835 Who's your boss? 675 01:02:30,695 --> 01:02:35,155 His name is Johnson. We started together in Vietnam. 676 01:02:38,390 --> 01:02:39,730 Alright, Johnny. 677 01:02:40,710 --> 01:02:42,230 As soon as your men get here, 678 01:02:42,230 --> 01:02:44,770 we're gonna take this punk for a ride. 679 01:02:46,470 --> 01:02:48,310 Go just as Casey's lying. 680 01:02:48,310 --> 01:02:50,985 I want him to show us where the place is. 681 01:02:52,545 --> 01:02:56,125 You can go on the phone and get some more men over here. 682 01:03:01,265 --> 01:03:04,710 Tell him to meet us. Where did you say that place was? 683 01:03:04,710 --> 01:03:08,130 On on February nineteenth, Devin. 684 01:03:09,430 --> 01:03:12,130 What are you waiting for, Charlie? Get on it. 685 01:03:19,015 --> 01:03:19,495 All right. 686 01:03:19,495 --> 01:03:22,615 Let's get all the money together and start splitting it. 687 01:03:22,615 --> 01:03:27,235 Ernie, get the airline bags. Buddha, get the money. 688 01:03:37,440 --> 01:03:41,040 We've been waiting two hours and Willie hasn't shown. 689 01:03:41,040 --> 01:03:45,340 I must assume he's either dead or they're sweating him. 690 01:03:47,255 --> 01:03:49,255 In the event that I am wrong, 691 01:03:49,255 --> 01:03:53,875 I'm leaving a choice up to all of you as to whether we stay. 692 01:03:55,815 --> 01:03:57,335 I say we wait. 693 01:03:57,335 --> 01:03:57,575 Hey. 694 01:03:57,575 --> 01:03:58,935 I feel the same way. 695 01:03:58,935 --> 01:04:00,860 I'm all for it. 696 01:04:02,480 --> 01:04:04,560 As soon as we get this money split, 697 01:04:04,560 --> 01:04:06,620 we'll take our positions. 698 01:04:39,880 --> 01:04:40,980 Hey. 699 01:04:41,160 --> 01:04:42,580 Doing that. 700 01:04:44,335 --> 01:04:46,235 I wanna make a deal. 701 01:04:46,495 --> 01:04:49,675 Throw out the cash and I'll give you this punch back. 702 01:04:49,855 --> 01:04:51,595 Don't do it. 703 01:05:03,600 --> 01:05:04,560 You guys will take cover. 704 01:05:04,560 --> 01:05:05,860 Get out of the pool. You get a better shot. 705 01:05:05,860 --> 01:05:07,420 I don't know from there. 706 01:05:09,200 --> 01:05:11,580 Operator, give me the police. Hurry. 707 01:12:12,090 --> 01:12:14,870 Well, I guess that washes up Charlie DeSantis. 708 01:12:15,985 --> 01:12:17,575 Take him in. 709 01:12:34,680 --> 01:12:39,300 I'll be with you in San Francisco in about a week. 710 01:12:41,720 --> 01:12:43,860 Take care of yourselves. 711 01:12:44,520 --> 01:12:47,285 Lieutenant, you take care. 712 01:12:50,025 --> 01:12:51,605 I'll see you later. 713 01:15:34,735 --> 01:15:37,355 Oh, black is beautiful, baby. 714 01:16:23,880 --> 01:16:27,380 John, I've gotta talk to you. 715 01:16:35,945 --> 01:16:37,045 Yeah. 716 01:16:42,280 --> 01:16:45,780 John, I'm not going to make it. 717 01:16:45,880 --> 01:16:48,260 Come on. Don't be talking like that, man. 718 01:16:48,360 --> 01:16:51,540 You're going to have to take over. 719 01:16:51,720 --> 01:16:55,140 I want you to go ahead with our plans. 720 01:16:56,535 --> 01:16:58,915 Those guys aren't gonna follow me. 721 01:17:01,895 --> 01:17:07,075 You'll find a way. They're an excellent kill team. 722 01:17:11,060 --> 01:17:12,160 Lieutenant. 723 01:17:14,820 --> 01:17:15,920 Nurse? 724 01:17:17,140 --> 01:17:18,240 Nurse? 725 01:17:20,500 --> 01:17:21,760 I promise. 726 01:17:31,105 --> 01:17:32,685 Paper, mister? 727 01:17:33,985 --> 01:17:36,120 Hey, mister. You wanna buy a paper? 728 01:17:36,120 --> 01:17:37,940 No. No paper, Phyllis. 729 01:17:39,640 --> 01:17:42,680 They need some fancy dude. Yeah. Too fancy. 730 01:17:42,680 --> 01:17:44,740 I let a guy earn a living. 731 01:17:47,805 --> 01:17:48,905 Okay. 732 01:17:49,805 --> 01:17:53,865 Tell you what to do. I'll take the rest of the day off. Okay? 733 01:17:54,365 --> 01:17:56,525 Finn. Gee, thanks, mister. Let's hustle. 734 01:17:56,525 --> 01:17:58,665 We still make it to this ballgame. 735 01:18:10,260 --> 01:18:12,580 Yeah. You better hustle, baby. 736 01:18:12,580 --> 01:18:15,600 The users can end the ball game now.52056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.