Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,420
Top two,
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,260
Vlad,
3
00:00:07,520 --> 00:00:08,620
demon.
4
00:00:11,840 --> 00:00:16,145
Point five. Coming out. Come
on. Point. We got it. Five.
5
00:00:16,145 --> 00:00:19,085
Winner. Yeah. Win again, boss.
6
00:00:19,345 --> 00:00:21,165
I like your neck. Hey.
7
00:00:23,745 --> 00:00:26,545
Leave the floor alone
and get back to the door.
8
00:00:26,545 --> 00:00:27,645
Dumb.
9
00:00:27,825 --> 00:00:29,565
Yes, mister Moreno.
10
00:00:33,040 --> 00:00:34,160
Come here.
11
00:00:34,160 --> 00:00:36,880
Goody's dummy is gonna learn
that we can't take any chances.
12
00:00:36,880 --> 00:00:39,820
Fixing is easy with the
cop as he like in Detroit.
13
00:00:39,920 --> 00:00:41,660
Yeah. You're right, boss.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,460
Mhmm. It's your old boss.
15
00:00:44,915 --> 00:00:48,415
Coming on. Five there. Okay.
16
00:05:23,085 --> 00:05:26,105
Come on. Come on.
Answer the phone.
17
00:05:31,485 --> 00:05:32,585
Yeah.
18
00:05:33,000 --> 00:05:37,060
Mister DeSantis, we've
been hit. Gus is dead.
19
00:05:37,320 --> 00:05:40,020
Calm down. Calm down.
20
00:05:41,080 --> 00:05:43,060
Now tell me what's happened.
21
00:05:53,985 --> 00:05:57,345
I'll call this old man.
He'll wanna handle this personally.
22
00:05:57,345 --> 00:06:00,145
In the meantime, you take
care of things there.
23
00:06:00,145 --> 00:06:04,045
Okay, mister DeSantis.
You can depend on me.
24
00:06:39,850 --> 00:06:43,130
I don't know. I don't
know how it happened, Sal.
25
00:06:43,130 --> 00:06:45,415
Those guys are gonna
pay for my kid.
26
00:06:45,415 --> 00:06:48,195
I've known you a long
time, haven't I, Charlie?
27
00:06:48,295 --> 00:06:50,455
Yeah. We go back a long time.
28
00:06:50,455 --> 00:06:52,695
We've come a long way
together, haven't we, Charlie?
29
00:06:52,695 --> 00:06:53,735
You sure have?
30
00:06:53,735 --> 00:06:57,555
I told you to keep a special
eye on guys, didn't I, Charlie?
31
00:06:57,655 --> 00:06:59,520
I didn't mean that, Sal.
32
00:06:59,520 --> 00:07:04,080
I I I bet I can't give you a
report until all my boys go
33
00:07:04,080 --> 00:07:05,600
back and bring me the details.
34
00:07:05,600 --> 00:07:08,560
Well, if responsible for
this is gonna pay, Sal.
35
00:07:08,560 --> 00:07:09,660
Okay.
36
00:07:10,000 --> 00:07:11,980
Glad you feel that way.
37
00:07:12,560 --> 00:07:14,940
I'm gonna send you
my man, Carmine.
38
00:07:15,765 --> 00:07:18,805
I want you to give him all the
cooperation he needs. You hear?
39
00:07:18,805 --> 00:07:20,885
Sure. Everything at my disposal.
40
00:07:20,885 --> 00:07:22,625
By the way, Charlie,
41
00:07:23,045 --> 00:07:25,605
I want him in complete charge
of this operation till this
42
00:07:25,605 --> 00:07:26,965
whole thing is straightened out.
43
00:07:26,965 --> 00:07:28,785
Do you understand me?
44
00:07:29,125 --> 00:07:30,785
Of course, Sal.
45
00:07:31,370 --> 00:07:33,290
Anything. Guys, I got Gus.
46
00:07:33,290 --> 00:07:34,390
Alright.
47
00:07:34,810 --> 00:07:35,530
Have a limousine.
48
00:07:35,530 --> 00:07:37,830
Pick him up tomorrow
morning at the airport.
49
00:07:37,850 --> 00:07:39,750
Will do. Will do.
50
00:07:40,570 --> 00:07:41,670
Sal,
51
00:07:42,650 --> 00:07:44,685
I want you to know that I'm
52
00:07:45,685 --> 00:07:47,745
really sorry about this.
53
00:07:48,165 --> 00:07:49,665
Yeah. Yeah.
54
00:08:10,190 --> 00:08:12,810
Have you completed your mission?
55
00:08:12,845 --> 00:08:14,525
Yes, sir.
56
00:08:14,525 --> 00:08:19,225
Well done. You may now remove
your disguises and clean up.
57
00:08:38,260 --> 00:08:39,360
Sergeant?
58
00:08:40,260 --> 00:08:41,220
Yes, sir.
59
00:08:41,220 --> 00:08:44,035
I wanna report cleanup on
this as soon as possible.
60
00:08:44,035 --> 00:08:46,915
And you better notify
the FBI since we have,
61
00:08:46,915 --> 00:08:48,815
machine guns involved.
62
00:08:48,835 --> 00:08:52,095
Yes, sir. Shall I book the
rest of these characters?
63
00:08:52,915 --> 00:08:54,300
What do you think?
64
00:08:54,900 --> 00:08:57,700
Okay, you guys. Let's get them
booked and get them downtown.
65
00:08:57,700 --> 00:09:01,120
Let's go. Come on. Keep your
hands off. Come on. Let's go.
66
00:10:55,840 --> 00:10:59,015
Willie, give the dinner
break. Okay, Lieutenant?
67
00:10:59,195 --> 00:11:01,815
Okay, you guys. Lie
to me if you got them.
68
00:12:19,910 --> 00:12:23,810
Goddamn landmine. The
lieutenant's been hit.
69
00:12:31,515 --> 00:12:34,455
Doctor Graham, please
call the operator.
70
00:13:06,800 --> 00:13:10,560
Gentlemen, I know you have
all heard this before,
71
00:13:10,560 --> 00:13:14,480
but I'm repeating it to let
you know how important our
72
00:13:14,480 --> 00:13:16,860
operation is to us.
73
00:13:17,680 --> 00:13:21,095
In the eighteen months
I spent in the hospital,
74
00:13:21,095 --> 00:13:26,195
I had time to conceive the
idea of your disguise as
75
00:13:27,655 --> 00:13:31,175
after all those guys are going
to be looking for black guys
76
00:13:31,175 --> 00:13:34,995
and here we are
white as ivory snow.
77
00:13:38,010 --> 00:13:40,810
Let's be serious
for a moment now.
78
00:13:40,810 --> 00:13:45,270
We have a lot of work to
do in the next five days.
79
00:13:45,770 --> 00:13:48,250
Part one has been achieved.
80
00:13:48,250 --> 00:13:52,695
Again, I would like to
give you all a well done.
81
00:13:53,675 --> 00:13:58,075
In order for us to complete the
remainder of this operation,
82
00:13:58,075 --> 00:14:01,655
we must keep up the
element of surprise.
83
00:14:02,315 --> 00:14:04,900
We are not dealing
with green kids.
84
00:14:04,900 --> 00:14:07,440
These guys are expert killers.
85
00:14:08,020 --> 00:14:12,100
But if we can complete these
three other jobs that I
86
00:14:12,100 --> 00:14:15,600
have in mind, we
will be set for life.
87
00:14:15,620 --> 00:14:19,955
We'll have more than a monthly
pension or a purple heart
88
00:14:19,955 --> 00:14:22,015
to show for our sweat.
89
00:14:22,275 --> 00:14:27,075
The cops are not going to be too
keen on helping the mob find us.
90
00:14:27,075 --> 00:14:30,095
After all, we're
doing them a favor.
91
00:14:32,195 --> 00:14:34,800
Sir, the men have asked me
to say a few words for them.
92
00:14:34,800 --> 00:14:36,160
We feel that we owe
our lives to you.
93
00:14:36,160 --> 00:14:38,800
So whatever danger that we may
encounter will be no sweat.
94
00:14:38,800 --> 00:14:40,700
Yeah. Right on.
95
00:14:45,120 --> 00:14:48,940
Thank you, men. I knew
I could count on you.
96
00:15:58,235 --> 00:16:01,040
Pete, get one of the boys
to bring that stuff in.
97
00:16:01,040 --> 00:16:02,140
Okay,
98
00:16:04,960 --> 00:16:05,120
brother.
99
00:16:05,120 --> 00:16:06,620
Oh, John.
100
00:16:07,200 --> 00:16:09,740
Get that crate
unloaded right away,
101
00:16:26,615 --> 00:16:27,950
What are you sample of stuff?
102
00:16:27,950 --> 00:16:32,030
It's really dynamite. It
had better be good. Hey.
103
00:16:32,030 --> 00:16:34,410
When have I ever
given you bad stuff?
104
00:16:52,295 --> 00:16:54,450
Hello? Anybody in there?
105
00:16:57,130 --> 00:16:58,410
What are you doing here?
106
00:16:58,410 --> 00:17:00,650
Is there any place we can get
some water around here, buddy?
107
00:17:00,650 --> 00:17:03,030
Right around the
corner. Oh, thanks.
108
00:17:58,930 --> 00:18:01,310
They couldn't handle
this job themselves.
109
00:18:02,370 --> 00:18:04,450
You know, I never
did like this town.
110
00:18:04,450 --> 00:18:06,695
It's too hard to
get to the cops.
111
00:18:07,595 --> 00:18:09,815
So I want you guys
to be careful.
112
00:18:13,995 --> 00:18:17,435
You're right, Bruno.
This is top grade stuff.
113
00:18:17,435 --> 00:18:20,280
I told you, I deal with
nothing but the best.
114
00:18:21,120 --> 00:18:24,780
John, go out and clean up that
mess and start attack riders.
115
00:18:43,185 --> 00:18:45,105
How much long is it
gonna take to get there?
116
00:18:45,105 --> 00:18:47,725
We'll be there in just
a few minutes, sir.
117
00:19:21,580 --> 00:19:24,360
Hold it. Let's give
him a little smoke.
118
00:21:47,860 --> 00:21:50,080
Charlie, let's hit again.
119
00:21:50,100 --> 00:21:52,340
Well, I think we should go
inside and talk about another
120
00:21:52,340 --> 00:21:52,580
Yes.
121
00:21:52,580 --> 00:21:54,420
You're right. But
it's all right.
122
00:21:54,420 --> 00:21:55,780
He's on the payroll.
123
00:21:55,780 --> 00:21:58,415
Yeah. We stole lousy copper.
124
00:22:07,475 --> 00:22:11,910
It comes to a little better
than a quarter of a million
125
00:22:11,910 --> 00:22:13,650
dollars, gentlemen.
126
00:22:15,270 --> 00:22:19,510
With the two remaining
jobs that I have in mind,
127
00:22:19,510 --> 00:22:21,910
we're going to hurt them bad,
128
00:22:21,910 --> 00:22:24,370
but we will have it good.
129
00:22:27,275 --> 00:22:31,895
Ernie, take this stuff and
flush it down the toilet.
130
00:22:32,795 --> 00:22:37,815
But Lieutenant, the street dye of this
stuff is worth over a million bucks.
131
00:22:37,980 --> 00:22:40,680
Why should we let it
go to waste like that?
132
00:22:42,460 --> 00:22:46,780
I would rather see it wasted
like this than wasting
133
00:22:46,780 --> 00:22:48,600
people's lives.
134
00:22:49,525 --> 00:22:53,905
At least this stuff won't
end up in some kid's arm.
135
00:22:56,805 --> 00:23:00,005
I would like to tell all
of you gentlemen again,
136
00:23:00,005 --> 00:23:03,730
we're not a mist
to hurt society,
137
00:23:03,730 --> 00:23:08,030
but to help rid society
of some of its scum.
138
00:23:10,130 --> 00:23:14,590
But then, of course,
we reap the rewards.
139
00:23:18,225 --> 00:23:20,385
I really don't know
what to do, Carmine.
140
00:23:20,385 --> 00:23:22,145
Black guys are like, fandoms.
141
00:23:22,145 --> 00:23:26,365
They hit so fast, and they
seem to know all our setups.
142
00:23:28,785 --> 00:23:31,265
Obviously, there's a
leak from the inside.
143
00:23:31,265 --> 00:23:33,420
Wait a minute, mister Longo.
144
00:23:33,420 --> 00:23:37,480
I've been with Charlie DeSantis in the
organization since I was a recruit.
145
00:23:38,300 --> 00:23:40,940
I put my neck on the
line for these guys.
146
00:23:40,940 --> 00:23:43,980
You may be doing a lot more than
that if we don't find them soon.
147
00:23:43,980 --> 00:23:45,080
Copper.
148
00:23:45,260 --> 00:23:49,365
Wait a minute. Carmine.
I run things out here.
149
00:23:49,365 --> 00:23:52,405
And I say he's alright.
He's like a son to me.
150
00:23:52,405 --> 00:23:54,305
Let me tell you something.
151
00:23:54,645 --> 00:23:56,385
You run nothing.
152
00:23:56,645 --> 00:23:59,665
Now as long as I'm here, I'm
in charge of this operation.
153
00:23:59,925 --> 00:24:02,305
You have any
arguments about that?
154
00:24:05,740 --> 00:24:06,820
Call Salvatore.
155
00:24:07,180 --> 00:24:09,580
What are we arguing and
fighting among ourselves,
156
00:24:09,580 --> 00:24:12,220
Carmine? I don't know.
157
00:24:12,220 --> 00:24:14,120
How there'll be a blue reaction?
158
00:24:15,340 --> 00:24:17,240
That's more like it.
159
00:24:17,340 --> 00:24:20,225
Now suppose you tell me about,
160
00:24:20,665 --> 00:24:22,905
where you think the leak
is in the organization.
161
00:24:22,905 --> 00:24:25,185
Gentlemen, if I may interrupt,
162
00:24:26,345 --> 00:24:30,325
I can suggest that it might
be Charlie's man in East LA.
163
00:24:32,070 --> 00:24:34,290
Yeah. Could I have a point?
164
00:24:34,950 --> 00:24:36,790
He knows our whole operation.
165
00:24:36,790 --> 00:24:39,330
He's the only black man we
got in the organization.
166
00:24:39,910 --> 00:24:42,050
He's shrewd. He's got guts.
167
00:24:43,030 --> 00:24:45,555
And maybe he's getting
a little greedy.
168
00:24:46,155 --> 00:24:50,215
I got news the other day that he's
recruiting an army of his own down there.
169
00:24:51,515 --> 00:24:53,655
Maybe we should
talk to this guy.
170
00:24:55,515 --> 00:24:56,615
Maybe.
171
00:24:58,875 --> 00:24:59,830
Alright.
172
00:24:59,830 --> 00:25:02,230
Me and my boys are gonna
have a little chat with him.
173
00:25:02,230 --> 00:25:05,030
Well, maybe you better take six
or seven of my guys in case you
174
00:25:05,030 --> 00:25:06,930
have any trouble with them.
175
00:25:07,350 --> 00:25:09,190
No. No. I don't think so.
176
00:25:09,190 --> 00:25:11,350
If this guy's as tough as
you say and the neighborhood's as
177
00:25:11,350 --> 00:25:14,955
bad as he is, a hundred
men won't do any good.
178
00:25:15,635 --> 00:25:17,875
Now, just, just
give me a driver.
179
00:25:17,875 --> 00:25:19,935
Somebody who knows the area.
180
00:25:20,995 --> 00:25:23,375
What did you say
this guy's name was?
181
00:25:23,635 --> 00:25:25,535
Earl. Earl Lovington.
182
00:25:25,715 --> 00:25:27,215
Earl Lovington.
183
00:25:28,140 --> 00:25:29,560
Tough guy.
184
00:25:31,260 --> 00:25:32,360
Charlie.
185
00:25:32,620 --> 00:25:34,060
Get on the phone.
Give Earl a call.
186
00:25:34,060 --> 00:25:36,360
Tell him I'm coming
in to talk to him.
187
00:26:00,230 --> 00:26:02,950
Do we, talk here?
188
00:26:02,950 --> 00:26:05,810
Yeah. Sit down, Mr. Longo.
189
00:26:09,590 --> 00:26:11,010
Well, girl.
190
00:26:11,705 --> 00:26:14,585
I understand you've been with
the outlet for some time now.
191
00:26:14,585 --> 00:26:18,105
Charlie tells me you've been doing
a hell of a job for it down here.
192
00:26:18,105 --> 00:26:20,505
Now I'd like to ask you
to do something for me.
193
00:26:20,505 --> 00:26:22,165
Fire away, baby.
194
00:26:22,265 --> 00:26:25,440
Well, I guess you know we've been
hit twice now by some black guys.
195
00:26:25,440 --> 00:26:28,060
We feel they may be
coming out of your area.
196
00:26:30,720 --> 00:26:32,720
What are you trying to say, man?
197
00:26:32,720 --> 00:26:35,100
Nobody's pointing
a finger at you.
198
00:26:35,120 --> 00:26:37,945
But, these guys obviously
know the setups.
199
00:26:37,945 --> 00:26:39,705
So there must be a leak.
200
00:26:39,705 --> 00:26:42,325
And you listen to me
and you listen good.
201
00:26:42,585 --> 00:26:45,545
You brought your ass down
here because some blacks ripped off
202
00:26:45,545 --> 00:26:47,145
some of Charlie's goodies.
203
00:26:47,145 --> 00:26:50,990
And because they're black,
you come down here to me.
204
00:26:50,990 --> 00:26:54,270
But you go back and you tell Charlie
that none of my people are involved,
205
00:26:54,270 --> 00:26:57,850
and I could care less whether
or not he gets ripped off.
206
00:26:57,870 --> 00:27:00,910
You tell Charlie he ain't
talking to no watermelon man,
207
00:27:00,910 --> 00:27:03,770
and that I don't need
him or any of his people.
208
00:27:05,710 --> 00:27:08,095
And if I decided to rip him off,
209
00:27:08,095 --> 00:27:10,695
he wouldn't be able to send
any goons like you around.
210
00:27:10,695 --> 00:27:13,555
Oh, you wait a minute.
No. You wait a minute.
211
00:27:13,575 --> 00:27:16,375
I know you're supposed to be
the big bad man from Detroit.
212
00:27:16,375 --> 00:27:19,050
But none of that
badness works down here.
213
00:27:19,050 --> 00:27:21,750
I got a whole army
behind me, punk.
214
00:27:21,850 --> 00:27:25,690
Now, you go tell Charlie that I wish I
could find those blacks that ripped him off.
215
00:27:25,690 --> 00:27:28,310
I could use some men like
that in my operation.
216
00:27:28,810 --> 00:27:32,145
And you tell Charlie if he
comes in my neighborhood again,
217
00:27:32,145 --> 00:27:33,825
he's gonna have to pay dues.
218
00:27:33,825 --> 00:27:36,925
Now you got that or you
got something to say.
219
00:27:41,265 --> 00:27:43,485
You've said it
all, Mr. Lovington.
220
00:27:43,825 --> 00:27:46,605
And I'll relay your
message to Mr. DeSantis.
221
00:28:00,110 --> 00:28:03,045
Look, Dan. You know
I work undercover.
222
00:28:03,045 --> 00:28:05,205
My source of information
comes from street people.
223
00:28:05,205 --> 00:28:08,085
These guys trust me even
though they know I'm a cop.
224
00:28:08,085 --> 00:28:09,125
They give me information,
225
00:28:09,125 --> 00:28:11,505
I give them a break
every now and then.
226
00:28:11,605 --> 00:28:15,630
That's bullshit. You haven't
made a bust in six months.
227
00:28:15,730 --> 00:28:19,630
Now either you straighten out or I'll
put you back in a black and white.
228
00:28:21,010 --> 00:28:22,510
Yes, sir.
229
00:28:24,050 --> 00:28:27,585
Look. I don't mean
to ride you, John.
230
00:28:29,865 --> 00:28:32,425
We got a hell of a mess on
our hands in this district.
231
00:28:32,425 --> 00:28:35,925
I mean, the commissioner is up
in arms about this gang war.
232
00:28:36,745 --> 00:28:39,385
And I want you to put every
available man you got on
233
00:28:39,385 --> 00:28:41,160
finding these guys.
234
00:28:43,360 --> 00:28:46,460
You got my word,
Dan. I'll find him.
235
00:28:46,800 --> 00:28:49,180
Who the hell does
he think he is?
236
00:28:49,200 --> 00:28:53,925
I put him in that spot.
I made him what he is.
237
00:28:54,125 --> 00:28:57,865
It was some punk numbers
running a couple of years ago.
238
00:28:57,885 --> 00:29:01,225
And now he tells me
he's gonna take over.
239
00:29:01,245 --> 00:29:05,085
And you, you Carmine, you
let him say all these things.
240
00:29:05,085 --> 00:29:08,745
What did you want me to do,
Charlie? Smack his hands?
241
00:29:10,750 --> 00:29:13,770
You don't talk to me this way.
242
00:29:13,950 --> 00:29:17,150
I don't care who you
are. I'll talk, Charlie.
243
00:29:17,150 --> 00:29:19,370
I'll talk and you'll listen.
244
00:29:19,390 --> 00:29:22,355
Now I swallowed enough shit
for one day from that chitlin'
245
00:29:22,355 --> 00:29:25,155
mouth figure, and I don't wanna
hear anything more out of you.
246
00:29:25,155 --> 00:29:26,575
Do you understand?
247
00:29:38,370 --> 00:29:41,550
Now I'm gonna show you how we're
gonna handle this whole situation.
248
00:29:42,050 --> 00:29:44,290
So why don't we both calm down?
249
00:29:44,290 --> 00:29:46,455
We'll have a nice little dinner.
250
00:29:46,455 --> 00:29:49,315
And then I'm gonna tell
you what I want done.
251
00:30:04,000 --> 00:30:06,620
Give it a yes and assist to win.
252
00:30:14,775 --> 00:30:15,875
I'm
253
00:30:18,295 --> 00:30:20,275
glad this is the last pickup.
254
00:30:20,695 --> 00:30:22,675
I wanna get back to bed.
255
00:30:47,915 --> 00:30:49,995
John, mister. Get out of here.
256
00:30:49,995 --> 00:30:53,095
John, mister. I said
get out of here.
257
00:31:03,650 --> 00:31:06,750
What is this? Shut
up. Get inside.
258
00:31:10,935 --> 00:31:12,695
Please, mister. Don't shoot
me. I won't say anything.
259
00:31:12,695 --> 00:31:13,575
Damn right you won't.
260
00:31:13,575 --> 00:31:14,215
Turn around.
261
00:31:14,215 --> 00:31:16,535
You. Hit the floor. Please,
mister. Don't shoot me.
262
00:31:16,535 --> 00:31:17,785
I won't I I
263
00:31:28,310 --> 00:31:30,930
Your count is down
from last week, Bill.
264
00:31:30,950 --> 00:31:32,550
You wouldn't be holding
that on me, would you?
265
00:31:32,550 --> 00:31:35,830
Mister Levinson, you know those
guys you told us to look out for?
266
00:31:35,830 --> 00:31:36,335
Yeah.
267
00:31:36,335 --> 00:31:40,015
Well, I just heard they made a
big hit on Ronnie's liquor store.
268
00:31:40,015 --> 00:31:42,715
So they hit one of
Charlie's runs again,
269
00:31:43,455 --> 00:31:45,455
Well, I think we get
inspectable trouble from
270
00:31:45,455 --> 00:31:47,035
Charlie's people.
271
00:31:47,295 --> 00:31:49,830
Break out the big guns
and let's get ready
272
00:31:51,870 --> 00:31:51,998
for a big bang.
273
00:31:51,998 --> 00:31:54,430
Dan, I've checked out every
possible source of information.
274
00:31:54,430 --> 00:31:56,750
I I keep running
into a blank wall.
275
00:31:56,750 --> 00:31:58,990
These guys have gotta
be from out of town.
276
00:31:58,990 --> 00:32:02,410
They'd leave no loose ends
for me to follow-up on.
277
00:32:03,485 --> 00:32:05,885
Why don't you put some
in on Charlie DeSantis' operation?
278
00:32:05,885 --> 00:32:08,265
Maybe we can turn him
something that way.
279
00:32:08,765 --> 00:32:13,385
You know what really bugs me is having
to give that bastard protection.
280
00:32:13,965 --> 00:32:15,085
I'll get on it right away.
281
00:32:15,085 --> 00:32:16,660
Wait a minute, John.
282
00:32:16,660 --> 00:32:20,480
Intelligence sent over
some reports and pictures.
283
00:32:21,060 --> 00:32:23,220
Seems as though Charlie
DeSantis has imported some
284
00:32:23,220 --> 00:32:24,960
gunsels from Detroit.
285
00:32:25,540 --> 00:32:27,860
Now I want to subate on some
of these guys around the clock.
286
00:32:27,860 --> 00:32:30,865
First guy is Joe Groupy,
known killer and muscle.
287
00:32:30,865 --> 00:32:33,905
Second one is Thomas
Foreman, he is also a loser.
288
00:32:33,905 --> 00:32:37,085
And last but not least,
we have Carmine Longo.
289
00:32:37,585 --> 00:32:40,065
Number one boy worked his way
right up from the streets to
290
00:32:40,065 --> 00:32:42,545
earn the respect of the
entire organization.
291
00:32:42,545 --> 00:32:44,730
I want you to sleep
with this guy.
292
00:32:48,290 --> 00:32:50,990
Uh-huh. Everything will
be under control, sir.
293
00:32:51,090 --> 00:32:52,590
Look, Carmine.
294
00:32:52,850 --> 00:32:56,270
I'm depending on you to
find those guys for me.
295
00:32:56,450 --> 00:32:58,190
And just a minute.
296
00:33:03,195 --> 00:33:04,295
Yeah.
297
00:33:05,835 --> 00:33:09,035
I don't care how long it takes
or how much money it costs.
298
00:33:09,035 --> 00:33:11,975
I want the guys that
killed Gus. You hear?
299
00:33:13,320 --> 00:33:16,180
I'm glad Charlie's
cooperating with you.
300
00:33:16,440 --> 00:33:18,820
He's a good man in the old days.
301
00:33:19,240 --> 00:33:20,820
Give him my regards.
302
00:33:26,995 --> 00:33:29,775
I'll get those
bastards for you, Gus.
303
00:33:36,915 --> 00:33:38,975
Sal wants these guys bad.
304
00:33:39,395 --> 00:33:40,440
Real bad.
305
00:33:40,440 --> 00:33:42,920
I don't know.
306
00:33:42,920 --> 00:33:44,820
Tell me what I want done.
307
00:33:45,800 --> 00:33:48,260
You spread the
word to your boys.
308
00:33:48,760 --> 00:33:52,500
Tell them there's a hundred grand
in it for the guy who won't get it.
309
00:33:53,080 --> 00:33:54,615
And tell them that
310
00:34:00,895 --> 00:34:01,995
Yeah.
311
00:34:03,135 --> 00:34:04,655
Yeah. He's here.
312
00:34:04,655 --> 00:34:06,075
Just a minute.
313
00:34:07,215 --> 00:34:09,195
It's for you, mister DeSantis.
314
00:34:09,350 --> 00:34:10,850
It's that pot.
315
00:34:12,870 --> 00:34:14,070
Yeah. What is it?
316
00:34:14,070 --> 00:34:15,910
Charlie, I've been trying to
reach you for ten minutes.
317
00:34:15,910 --> 00:34:17,830
Your line's been busy. So what?
318
00:34:17,830 --> 00:34:19,990
Just tell me what
you got on your mind.
319
00:34:19,990 --> 00:34:21,190
You've been hit again.
320
00:34:21,190 --> 00:34:23,430
I knocked over your
whole booking operation.
321
00:34:23,430 --> 00:34:24,530
What?
322
00:34:24,605 --> 00:34:25,565
We've been hit again.
323
00:34:25,565 --> 00:34:27,305
The bookmaker operation.
324
00:34:28,125 --> 00:34:29,965
Get your ass down here
right now, copper.
325
00:34:29,965 --> 00:34:31,645
We got some talking to do.
326
00:34:31,645 --> 00:34:34,525
I can't do that, mister Longo.
I got a lot of heat on me.
327
00:34:34,525 --> 00:34:36,800
Lieutenant's been riding my ass.
328
00:34:36,800 --> 00:34:39,040
Matter of fact, he may have
a surveillance on me right now.
329
00:34:39,040 --> 00:34:41,760
You could have a lot more heat on
you if you don't get down here.
330
00:34:41,760 --> 00:34:45,100
Or you're a cop stank
him. Lose the tail.
331
00:34:48,560 --> 00:34:49,820
It's alright.
332
00:34:50,080 --> 00:34:51,500
It's alright.
333
00:34:51,855 --> 00:34:53,855
As soon as that
copper gets here,
334
00:34:53,855 --> 00:34:56,175
I can tell you how we're gonna
handle this whole situation.
335
00:34:56,175 --> 00:34:58,655
You call Lovington right now
and reassure him you're not
336
00:34:58,655 --> 00:35:00,715
gonna interfere
with his operation.
337
00:35:01,535 --> 00:35:04,890
You want me to talk to
that spook? Well, I won't do it.
338
00:35:04,890 --> 00:35:06,410
I'm not gonna kiss his ass.
339
00:35:06,410 --> 00:35:09,670
Charlie Charlie, I don't
want you to kiss his ass.
340
00:35:11,850 --> 00:35:15,610
All all I want you to do is
tell him that you don't want
341
00:35:15,610 --> 00:35:17,845
any problems
between you and him.
342
00:35:17,845 --> 00:35:21,345
You just wanna locate the
guys that are ripping you off.
343
00:35:24,005 --> 00:35:25,105
Charlie,
344
00:35:25,525 --> 00:35:30,165
Charlie, tell him you're offering him a
hundred grand if you can locate the guys.
345
00:35:30,165 --> 00:35:31,125
Alright, baby.
346
00:35:31,125 --> 00:35:32,800
But I really ain't got no
beef with you, Charlie.
347
00:35:32,800 --> 00:35:35,660
I just didn't like that
punk coming down in my face.
348
00:35:36,000 --> 00:35:39,440
And besides, a hundred
grand sure sounds nice.
349
00:35:39,440 --> 00:35:41,820
I'll put my people
on it right away.
350
00:35:45,565 --> 00:35:47,865
Old Charlie's running scared.
351
00:35:49,085 --> 00:35:50,905
He's up to something.
352
00:35:51,565 --> 00:35:54,985
I think we can expect
some big trouble from him.
353
00:35:56,205 --> 00:35:58,485
Sure wish we could
find those guys,
354
00:35:59,010 --> 00:36:01,870
A hundred grand's a
nice chunk of cash.
355
00:36:03,250 --> 00:36:06,910
But I think it might
be a big shuck.
356
00:36:08,050 --> 00:36:09,950
All of our people ready?
357
00:36:10,050 --> 00:36:11,470
All ready.
358
00:36:13,035 --> 00:36:14,155
Fix my drink.
359
00:36:14,155 --> 00:36:15,515
Hey. You wanna shine?
360
00:36:15,515 --> 00:36:17,735
I really give a good shine.
361
00:36:18,715 --> 00:36:20,635
You should have seen the look
on that guy's face when I
362
00:36:20,635 --> 00:36:22,135
tossed in that grenade.
363
00:36:25,450 --> 00:36:31,130
Would you please sit
down here? Relax. No. No.
364
00:36:31,130 --> 00:36:34,790
Charlie, I have done all I
could to locate those guys.
365
00:36:34,810 --> 00:36:37,610
All I got out of it was a lot
of heat from the lieutenant.
366
00:36:37,610 --> 00:36:41,335
Stagnant, Now Charlie
told you to sit down.
367
00:36:44,875 --> 00:36:46,375
Don't worry.
368
00:36:46,795 --> 00:36:49,815
I've got a plan that's
gonna take all the heat off.
369
00:36:49,995 --> 00:36:52,935
Yeah. We're gonna knock
off law enforcement.
370
00:36:53,450 --> 00:36:56,630
I'll have a hundred men here
by this afternoon, comrade.
371
00:36:56,810 --> 00:36:59,850
No, Charlie. We
don't do it that way.
372
00:36:59,850 --> 00:37:01,930
We don't want any gang wars.
373
00:37:01,930 --> 00:37:04,090
Jesus, Charlie.
No more shooting.
374
00:37:04,090 --> 00:37:07,750
Gonna have the whole police
force down on me. Wrong.
375
00:37:07,805 --> 00:37:10,585
Gonna bring the whole police
force down on Lovington.
376
00:37:11,085 --> 00:37:14,525
Like I was saying, Charlie,
we don't want any gang wars.
377
00:37:14,525 --> 00:37:17,385
So we're gonna let the Coppers
take care of Lovington.
378
00:37:18,125 --> 00:37:22,105
Right, Copper? What do you
mean? We're gonna set him up.
379
00:37:22,350 --> 00:37:24,650
We're gonna make a hero out of
380
00:37:27,470 --> 00:37:27,870
you.
381
00:37:27,870 --> 00:37:30,250
How are we gonna
do that, Carmine?
382
00:37:31,070 --> 00:37:33,050
Alright. Now listen, Copper.
383
00:37:34,350 --> 00:37:35,450
John,
384
00:37:36,055 --> 00:37:40,035
I want you to find me a pigeon to
set Lovington up in a heroin by.
385
00:37:40,135 --> 00:37:43,175
And you tell this pigeon that
there's twenty five grand in it
386
00:37:43,175 --> 00:37:46,115
for him if he gets through
to Lovington with a setup.
387
00:37:47,095 --> 00:37:48,195
John.
388
00:37:48,410 --> 00:37:51,690
John, there's an extra seventy
five grand in it for you when you
389
00:37:51,690 --> 00:37:54,570
and your little boys in blue
busting on a buy and kill him.
390
00:37:54,570 --> 00:37:56,730
How do I just shoot Lovington?
391
00:37:56,730 --> 00:37:59,290
Well, I'm sure he's not
gonna wanna take a bust.
392
00:37:59,290 --> 00:38:00,970
He'll give you a
little resistance.
393
00:38:00,970 --> 00:38:02,070
John,
394
00:38:03,485 --> 00:38:05,305
you owe me this.
395
00:38:05,885 --> 00:38:07,705
You gotta do it.
396
00:38:09,005 --> 00:38:10,845
I think it's a great idea, Gob.
397
00:38:10,845 --> 00:38:11,525
I'm
398
00:38:11,965 --> 00:38:15,145
why do we use one of our own
men for the heroin setup?
399
00:38:15,165 --> 00:38:17,550
No, Charlie. It
has to be a spook.
400
00:38:18,150 --> 00:38:20,930
A very dispensable spook.
401
00:38:21,270 --> 00:38:23,830
And because we have to protect
our little blue man here from
402
00:38:23,830 --> 00:38:27,430
leaks, the pigeons gotta
get it in a raid too.
403
00:38:27,430 --> 00:38:31,725
I I got just the guy. A little
pusher down eleventh street.
404
00:38:31,725 --> 00:38:34,285
I let him work for bits and
pieces of information he gives
405
00:38:34,285 --> 00:38:35,805
me from time to time.
406
00:38:35,805 --> 00:38:37,645
I'm sure he'll do it.
407
00:38:37,645 --> 00:38:40,265
Alright. You get
on it right away.
408
00:38:40,365 --> 00:38:43,145
Call me here when you
get the thing set up.
409
00:38:43,725 --> 00:38:45,705
And, John,
410
00:38:45,860 --> 00:38:49,360
don't bother coming back here
until this whole thing blows over.
411
00:38:50,020 --> 00:38:53,780
Charlie, you see to it that John
here gets a necessary cash and
412
00:38:53,780 --> 00:38:55,840
heroin to give this guy.
413
00:38:56,180 --> 00:38:56,500
Yeah.
414
00:38:56,500 --> 00:38:58,720
I have all the stuff
here this afternoon.
415
00:38:58,815 --> 00:39:00,095
My man, Lou, will deliver it.
416
00:39:00,095 --> 00:39:02,315
You call me at ten
o'clock tonight?
417
00:39:02,335 --> 00:39:04,075
Yeah. That'll be good.
418
00:39:04,815 --> 00:39:08,335
That'll give me time to have
my man ready to contact Lovington.
419
00:39:08,335 --> 00:39:09,855
I'll get on it right away.
420
00:39:09,855 --> 00:39:11,275
Oh, John.
421
00:39:11,935 --> 00:39:15,230
John, you know, I never
thought I'd say this,
422
00:39:15,230 --> 00:39:17,450
but I'm glad you're
with the outfit.
423
00:39:20,430 --> 00:39:23,050
Thanks, Mr. Longo.
424
00:39:33,275 --> 00:39:36,955
Men, it is now sixteen hundred.
425
00:39:36,955 --> 00:39:39,915
We'll be ready to hit
on fourteen hundred.
426
00:39:39,915 --> 00:39:45,330
Saturday, I want you all to get
plenty of rest between now and then.
427
00:39:45,990 --> 00:39:47,350
One other thing, gentlemen,
428
00:39:47,350 --> 00:39:50,070
I will be with you
on this last mission,
429
00:39:50,070 --> 00:39:52,550
but because of my
physical handicaps,
430
00:39:52,550 --> 00:39:56,370
I will only be able to give
you cover for your retreat.
431
00:39:56,710 --> 00:39:58,115
Alright now, Charlie.
432
00:39:58,115 --> 00:39:59,875
Charlie. Listen to me.
433
00:39:59,875 --> 00:40:03,375
That little black man that's setting
up Lubbockton is dispensable.
434
00:40:03,795 --> 00:40:06,735
But we also have another
dispensable item.
435
00:40:06,835 --> 00:40:08,895
Our friend, John.
436
00:40:10,035 --> 00:40:13,010
Kill a cop? Jesus
Christ, Carmine.
437
00:40:13,010 --> 00:40:14,830
I don't know what
438
00:40:16,610 --> 00:40:18,990
do we not understand why?
439
00:40:19,570 --> 00:40:22,370
Because we're trying
to prevent a gang war.
440
00:40:22,370 --> 00:40:26,395
And the only two tie ins
we have are the pigeon and our
441
00:40:26,395 --> 00:40:28,135
friend John.
442
00:40:28,475 --> 00:40:31,115
You heard what the
copper said. He had heat.
443
00:40:31,115 --> 00:40:32,635
And if enough pressure
is put on him,
444
00:40:32,635 --> 00:40:34,855
he's gonna spill his guts.
445
00:40:36,555 --> 00:40:38,695
How are we gonna do it?
446
00:40:44,440 --> 00:40:47,860
Trust me. It'll
be taken care of.
447
00:40:55,145 --> 00:40:56,245
Yeah.
448
00:40:58,025 --> 00:40:59,145
Look, Jack.
449
00:40:59,145 --> 00:41:01,545
I told you you don't have
anything to worry about.
450
00:41:01,545 --> 00:41:04,505
And there's twenty five
grand in it for you besides.
451
00:41:04,505 --> 00:41:05,065
Man, look.
452
00:41:05,065 --> 00:41:07,860
Sitting up Lovington ain't
that's something else, man.
453
00:41:08,940 --> 00:41:11,020
You don't have anything
to worry about.
454
00:41:11,020 --> 00:41:13,580
Once we pull the bus, you're
gonna manage to get away.
455
00:41:13,580 --> 00:41:14,860
You'll just disappear.
456
00:41:14,860 --> 00:41:17,820
His men will think you're trying
to get away from the cops.
457
00:41:17,820 --> 00:41:19,900
And besides, once
Lovington's dead,
458
00:41:19,900 --> 00:41:22,505
his whole organization
is gonna fall apart.
459
00:41:22,525 --> 00:41:26,345
I told you, Jack. You don't
have anything to worry about.
460
00:41:26,685 --> 00:41:30,185
But what are you trying to do
to me, man? I don't like it.
461
00:41:32,045 --> 00:41:35,600
Well, Jack, you're
gonna have to like it.
462
00:41:35,620 --> 00:41:37,620
Either you do as I say,
463
00:41:37,620 --> 00:41:40,480
we're gonna put you
away for a long time.
464
00:41:42,900 --> 00:41:44,340
Jack, look.
465
00:41:44,340 --> 00:41:47,220
I'm just trying to give you a
way to make a big score so you
466
00:41:47,220 --> 00:41:49,365
can get out of
this town for good.
467
00:41:51,885 --> 00:41:54,745
Well, look, the dude
ain't no fool, man.
468
00:41:55,485 --> 00:41:57,385
Twenty five grand.
469
00:42:02,525 --> 00:42:03,625
Cash.
470
00:42:07,400 --> 00:42:10,820
Okay. I'll do it, but I
want all the money up front.
471
00:42:13,160 --> 00:42:15,540
Okay. It's a deal.
472
00:42:15,560 --> 00:42:18,105
My man's gonna meet me here in
just a little while with the
473
00:42:18,105 --> 00:42:19,305
cash and the heroin.
474
00:42:19,305 --> 00:42:20,985
Now here's what
I want you to do.
475
00:42:20,985 --> 00:42:22,985
I want you to call
Lovington in the morning.
476
00:42:22,985 --> 00:42:25,865
I want you to tell him
you got two hundred and fifty thousand
477
00:42:25,865 --> 00:42:27,305
dollars worth of heroin.
478
00:42:27,305 --> 00:42:29,605
Too big a deal
for you to handle.
479
00:42:30,825 --> 00:42:32,940
Ask my man now. Just a minute.
480
00:42:36,980 --> 00:42:38,560
Here's his stuff.
481
00:42:47,675 --> 00:42:48,775
Heroin?
482
00:42:49,915 --> 00:42:51,015
Cash.
483
00:42:51,115 --> 00:42:52,935
I'll see you in the morning.
484
00:42:53,035 --> 00:42:57,015
And one more thing, Jack. We're
dealing with some big people.
485
00:42:57,115 --> 00:42:58,710
Don't cross me.
486
00:42:59,470 --> 00:43:02,010
I get hurt, you get hurt.
487
00:43:03,150 --> 00:43:04,830
Well, look. Don't
talk that way, man.
488
00:43:04,830 --> 00:43:07,050
I said we had a deal, didn't I?
489
00:43:07,150 --> 00:43:08,250
Okay.
490
00:43:29,570 --> 00:43:31,410
You know what you're gonna
do with that whistle?
491
00:43:31,410 --> 00:43:34,530
Alright. Let's go you guys up.
We got a lot of work to do.
492
00:43:34,530 --> 00:43:36,530
I want you guys to
check your weapons.
493
00:43:36,530 --> 00:43:37,730
I want you to break them down,
494
00:43:37,730 --> 00:43:39,570
make sure you got
plenty of ammo.
495
00:43:39,570 --> 00:43:41,730
Lieutenant will be with
us in a few minutes,
496
00:43:41,730 --> 00:43:43,825
then we're gonna spend the
rest of the morning going over
497
00:43:43,825 --> 00:43:45,505
details of the heist.
498
00:43:45,505 --> 00:43:46,705
Okay, you guys. Let's go.
499
00:43:46,705 --> 00:43:47,805
Up.
500
00:43:48,385 --> 00:43:49,105
Come on, Willie.
501
00:43:49,105 --> 00:43:50,765
Give us a break.
502
00:43:54,785 --> 00:43:55,665
It's Jack Wallace.
503
00:43:55,665 --> 00:43:57,840
He says he has
something for you.
504
00:44:06,920 --> 00:44:08,360
What is it, Jacky?
505
00:44:08,360 --> 00:44:11,400
Mister Levinson, I got something
I think you'd be interested in.
506
00:44:11,400 --> 00:44:13,695
It's too big for me and I'd
like to bring a taste and maybe
507
00:44:13,695 --> 00:44:14,735
we can make a deal.
508
00:44:14,735 --> 00:44:16,255
How much money
we're talking about?
509
00:44:16,255 --> 00:44:19,755
Quarter of a million worth.
They want fifty thousand. Yeah?
510
00:44:19,935 --> 00:44:22,635
Well, bring you a taste,
baby, and we'll talk.
511
00:44:24,415 --> 00:44:26,160
When Jack Wallace gets here?
512
00:44:26,160 --> 00:44:27,840
Bring him right in.
513
00:44:27,840 --> 00:44:31,580
It's a go. Okay. You take
on. I'll be right behind you.
514
00:44:49,105 --> 00:44:53,505
You've gotta get in two hours
ahead of us after you take
515
00:44:53,505 --> 00:44:55,505
out the exterior guards.
516
00:44:55,505 --> 00:44:57,540
The rest will be behind
517
00:45:14,755 --> 00:45:15,855
Charlie.
518
00:45:15,955 --> 00:45:19,635
Hey, Charlie. Relax,
will you? Calm down.
519
00:45:19,635 --> 00:45:22,095
It'll all be over in
a couple of hours.
520
00:45:22,355 --> 00:45:23,395
Yeah. Yeah. I know.
521
00:45:23,395 --> 00:45:25,695
But that don't keep
me from worrying.
522
00:45:25,920 --> 00:45:29,100
And you're worried about
that cop, ain't you?
523
00:45:32,000 --> 00:45:34,460
Yeah. I guess I am.
524
00:45:36,720 --> 00:45:38,925
I just don't like
the whole deal.
525
00:45:38,925 --> 00:45:41,305
We can't afford any loose ends.
526
00:45:41,885 --> 00:45:43,705
He has to go.
527
00:45:45,005 --> 00:45:48,105
Now relax. Trust me.
528
00:45:48,525 --> 00:45:50,025
Stop worrying.
529
00:45:53,165 --> 00:45:55,170
I'm sorry, Carmel. You're right.
530
00:45:56,970 --> 00:45:59,430
Just don't have any
problem with the police.
531
00:46:15,435 --> 00:46:19,035
This is d fourteen. D fourteen.
Officer needs assistance.
532
00:46:19,035 --> 00:46:20,775
Officer needs assistance.
533
00:46:21,755 --> 00:46:26,430
Seventeen fifty five Highland.
Seventeen fifty five Highland.
534
00:46:35,410 --> 00:46:39,845
Hi, Jack. Come on in.
Mister Levinson is waiting for you.
535
00:46:40,425 --> 00:46:43,365
Hello, mister Wallace. Listen.
536
00:46:58,540 --> 00:47:01,260
Yeah. You did the right
thing by bringing this, Jack.
537
00:47:01,260 --> 00:47:02,780
We're gonna make a lot of money.
538
00:47:02,780 --> 00:47:04,725
Yeah. I knew you'd like it.
539
00:47:10,205 --> 00:47:11,785
Gotcha, baby.
540
00:47:18,605 --> 00:47:20,665
You sold me out, baby.
541
00:47:21,380 --> 00:47:25,520
Drop your gun, Lovington.
What gun? This one.
542
00:47:30,820 --> 00:47:33,360
It's not. Oh, go.
543
00:48:18,240 --> 00:48:19,600
You okay, Cartwright?
Yeah. I'm fine.
544
00:48:19,600 --> 00:48:22,160
Let's get an ambulance and get
that mess cleaned up in there.
545
00:48:22,160 --> 00:48:24,800
Book the heroin as evidence and
check the rest of the place out.
546
00:48:24,800 --> 00:48:26,060
Yes, sir.
547
00:50:01,315 --> 00:50:02,415
Dan.
548
00:50:03,470 --> 00:50:06,570
We just got word that sergeant
Stang has been killed.
549
00:50:08,110 --> 00:50:09,770
What? Where?
550
00:50:10,590 --> 00:50:13,290
Making a heroin bus
on the east side.
551
00:50:13,550 --> 00:50:16,970
Took out four guys including
a guy named, Lovington.
552
00:50:17,655 --> 00:50:20,915
Works for Charlie DeSantis.
553
00:50:22,615 --> 00:50:24,515
On the way out of the building,
554
00:50:24,695 --> 00:50:26,435
somebody on the rooftop
555
00:50:27,575 --> 00:50:28,995
sniped him.
556
00:50:29,655 --> 00:50:32,035
Probably one of Lovington's men.
557
00:50:34,210 --> 00:50:35,310
Alright.
558
00:50:35,570 --> 00:50:38,030
Make up a report
for the old man.
559
00:50:45,330 --> 00:50:47,950
I told him it was a lousy cop.
560
00:50:49,765 --> 00:50:51,105
I pushed
561
00:50:55,845 --> 00:50:56,085
him.
562
00:50:56,085 --> 00:50:57,765
Okay, you guys. Up and out.
563
00:50:57,765 --> 00:51:00,485
I want you guys to break your weapons
down again and check your ammo.
564
00:51:00,485 --> 00:51:01,045
Okay?
565
00:51:01,045 --> 00:51:02,805
Hey, Willie. Don't you
think we've had enough?
566
00:51:02,805 --> 00:51:03,980
Now you listen, Goldberg.
567
00:51:03,980 --> 00:51:06,620
We're gonna run through it again
and again when we get it down pat.
568
00:51:06,620 --> 00:51:10,540
You understand? Okay.
Don't get sore. Okay.
569
00:51:10,540 --> 00:51:12,120
Let's get started.
570
00:51:30,965 --> 00:51:32,240
Everything go okay?
571
00:51:32,240 --> 00:51:34,460
Like shooting fish in a barrel.
572
00:51:34,960 --> 00:51:37,820
I told you my boys to
take care of it, didn't I?
573
00:51:38,480 --> 00:51:41,740
You alright? They did good.
574
00:51:42,000 --> 00:51:45,100
It's a nice job, boys. Go relax.
575
00:51:52,495 --> 00:51:53,595
Alright.
576
00:51:55,615 --> 00:51:57,355
I owe you an apology.
577
00:51:58,895 --> 00:52:01,055
Stupid of me to
worry about that cop.
578
00:52:01,055 --> 00:52:03,290
I had to be done this way.
579
00:52:04,670 --> 00:52:06,090
You're right.
580
00:52:06,190 --> 00:52:08,010
No loose ends.
581
00:52:08,750 --> 00:52:12,570
Forget the apologies. We
still got a job to do.
582
00:52:12,910 --> 00:52:15,370
Our problems may
not be over yet.
583
00:52:15,895 --> 00:52:18,515
You mean those guys that
have been hitting us?
584
00:52:20,535 --> 00:52:21,655
That's right.
585
00:52:21,655 --> 00:52:22,855
If they aren't Lovington's men,
586
00:52:22,855 --> 00:52:25,415
we can expect some
more trouble from them.
587
00:52:25,415 --> 00:52:27,930
Now what time do your
shipments arrive tomorrow?
588
00:52:29,250 --> 00:52:31,170
Well, the boys are
usually prompt.
589
00:52:31,170 --> 00:52:33,950
They they all get here
about ten o'clock.
590
00:52:34,930 --> 00:52:37,410
You you really
don't think they're
591
00:52:37,410 --> 00:52:39,310
gonna try and hit it.
592
00:52:39,810 --> 00:52:41,390
I don't know.
593
00:52:41,535 --> 00:52:44,075
But if they do, we'll
be ready for them.
594
00:52:45,295 --> 00:52:49,355
What do you think, Willie?
Are they ready? Yes, sir.
595
00:52:49,935 --> 00:52:53,435
Alright. Get them together. I
would like to say something.
596
00:52:53,615 --> 00:52:55,530
Okay. You guys listen up.
597
00:53:05,410 --> 00:53:07,410
You all know the plan.
598
00:53:07,410 --> 00:53:11,310
If we have to leave
someone behind, we must.
599
00:53:11,915 --> 00:53:15,975
If we get separated,
we meet back here.
600
00:53:18,475 --> 00:53:23,815
I also would like to say I think
you're a great bunch of guys.
601
00:53:24,950 --> 00:53:27,970
You help me out of this mess and
602
00:53:28,950 --> 00:53:31,650
I'm gonna give you a
big chunk of dough.
603
00:53:34,230 --> 00:53:35,330
Charlie,
604
00:53:36,150 --> 00:53:39,135
Salvatore takes pretty
good care of me.
605
00:53:40,535 --> 00:53:43,815
Now all I want to do is get
out of here and get back to
606
00:53:43,815 --> 00:53:44,915
Detroit.
607
00:53:45,015 --> 00:53:47,555
Can't you get me the
extra men for tomorrow?
608
00:53:47,895 --> 00:53:52,640
Sure. Sure. I got ten extra men
and they're pretty good. Good.
609
00:54:12,035 --> 00:54:14,335
Charlie, you got a
hell of an operation.
610
00:54:14,515 --> 00:54:15,615
Well,
611
00:54:16,035 --> 00:54:18,095
it's been good to me.
612
00:54:18,480 --> 00:54:19,980
And everybody.
613
00:55:17,500 --> 00:55:19,500
Where does the
cash go from here?
614
00:55:19,500 --> 00:55:21,900
I lock it up in the wall
downstairs till I hear from
615
00:55:21,900 --> 00:55:23,000
Salvatore.
616
00:55:23,180 --> 00:55:25,405
He tells me how he
wants it delivered.
617
00:55:25,405 --> 00:55:28,505
I make the arrangements, and
we ship it out on a Learjet.
618
00:55:29,325 --> 00:55:31,865
There's no way anybody
can hit this shipment.
619
00:55:31,885 --> 00:55:35,145
Because I'm the only one who
knows what day is gonna go out.
620
00:56:16,230 --> 00:56:17,330
Positions.
621
00:56:46,255 --> 00:56:47,535
Charlie, you know,
622
00:56:47,535 --> 00:56:50,315
I think we use good judgment
knocking off Lovington.
623
00:56:50,815 --> 00:56:53,035
This shipment is gonna make it.
624
00:58:46,005 --> 00:58:49,105
Those dummies,
they got suckered.
625
00:58:52,325 --> 00:58:54,385
We all got suckered.
626
00:58:56,450 --> 00:58:59,730
I'll make a phone call and get some
boys over here to give us a hand.
627
00:58:59,730 --> 00:59:01,870
What do you wanna
do with this guy?
628
00:59:04,450 --> 00:59:06,350
I'll take care of him.
629
00:59:08,765 --> 00:59:12,585
I don't believe it. Stangan
working for the mob.
630
00:59:13,085 --> 00:59:15,005
Logan, I'm sorry to
have to tell you this.
631
00:59:15,005 --> 00:59:17,225
I know how close you two were.
632
00:59:17,325 --> 00:59:20,040
Charlie DeSantis had
him all wrapped up.
633
00:59:20,160 --> 00:59:20,880
As a matter of fact,
634
00:59:20,880 --> 00:59:24,540
we believe that that heroin
bust was a big setup.
635
00:59:25,120 --> 00:59:27,840
He also believed that Stangan
was not killed by the Lovington
636
00:59:27,840 --> 00:59:31,020
mob, but by Charlie's people.
637
00:59:31,840 --> 00:59:34,275
Do you have enough
evidence to pick him up?
638
00:59:34,795 --> 00:59:35,115
No.
639
00:59:35,115 --> 00:59:37,095
But we're working on it.
640
00:59:37,115 --> 00:59:38,795
Well, you let me
know when you do,
641
00:59:38,795 --> 00:59:41,895
because that's one bust
I wanna be in all myself.
642
00:59:50,670 --> 00:59:53,530
Okay, black boy. Who
are you working for?
643
00:59:55,790 --> 00:59:57,370
Go to hell.
644
01:00:08,305 --> 01:00:09,965
It's a white
645
01:00:14,145 --> 01:00:14,865
guy.
646
01:00:14,865 --> 01:00:16,065
You're right.
647
01:00:16,065 --> 01:00:18,125
A lousy white guy.
648
01:00:19,980 --> 01:00:21,560
Now look, pal.
649
01:00:21,660 --> 01:00:25,880
I don't know who you are,
but you're in big trouble.
650
01:00:25,900 --> 01:00:29,080
You better talk to me because
I'm gonna make a turkey.
651
01:00:46,410 --> 01:00:48,470
What are we gonna
do about Willie?
652
01:00:51,770 --> 01:00:53,830
We wait it out.
653
01:00:56,170 --> 01:00:57,850
I hope I said four
will be here soon.
654
01:00:57,850 --> 01:00:59,815
In the meantime, we gotta
get this guy to talk.
655
01:00:59,815 --> 01:01:02,775
I want my goddamn money
back. He's gonna talk.
656
01:01:02,775 --> 01:01:04,915
Don't you worry about that.
657
01:01:25,525 --> 01:01:27,825
I sure hope he made it out.
658
01:01:30,085 --> 01:01:32,245
If he's alive and he got caught,
659
01:01:32,245 --> 01:01:34,805
there's a possibility
he'll talk.
660
01:01:34,805 --> 01:01:37,745
If he does, we
better be prepared.
661
01:01:40,420 --> 01:01:44,340
If he's dead, there's no better place
for us to be until we get
662
01:01:44,340 --> 01:01:46,320
out of here tonight.
663
01:01:54,045 --> 01:01:56,045
Alright. Alright.
664
01:01:56,045 --> 01:01:57,305
I'll tell
665
01:01:57,725 --> 01:01:57,885
you.
666
01:01:57,885 --> 01:01:59,785
I can't take it at all.
667
01:02:02,685 --> 01:02:05,805
You could've made it a lot
easier on yourself if you'd
668
01:02:05,805 --> 01:02:07,545
have spoken earlier.
669
01:02:08,070 --> 01:02:09,170
Alright.
670
01:02:10,790 --> 01:02:12,130
Now let's
671
01:02:13,910 --> 01:02:16,070
It's on ninth nineteenth Avenue.
672
01:02:16,070 --> 01:02:17,170
Where?
673
01:02:18,150 --> 01:02:21,890
Nineteenth Avenue
and Hallway House.
674
01:02:23,175 --> 01:02:24,835
Who's your boss?
675
01:02:30,695 --> 01:02:35,155
His name is Johnson. We
started together in Vietnam.
676
01:02:38,390 --> 01:02:39,730
Alright, Johnny.
677
01:02:40,710 --> 01:02:42,230
As soon as your men get here,
678
01:02:42,230 --> 01:02:44,770
we're gonna take
this punk for a ride.
679
01:02:46,470 --> 01:02:48,310
Go just as Casey's lying.
680
01:02:48,310 --> 01:02:50,985
I want him to show us
where the place is.
681
01:02:52,545 --> 01:02:56,125
You can go on the phone and
get some more men over here.
682
01:03:01,265 --> 01:03:04,710
Tell him to meet us. Where
did you say that place was?
683
01:03:04,710 --> 01:03:08,130
On on February
nineteenth, Devin.
684
01:03:09,430 --> 01:03:12,130
What are you waiting
for, Charlie? Get on it.
685
01:03:19,015 --> 01:03:19,495
All right.
686
01:03:19,495 --> 01:03:22,615
Let's get all the money
together and start splitting it.
687
01:03:22,615 --> 01:03:27,235
Ernie, get the airline
bags. Buddha, get the money.
688
01:03:37,440 --> 01:03:41,040
We've been waiting two hours
and Willie hasn't shown.
689
01:03:41,040 --> 01:03:45,340
I must assume he's either
dead or they're sweating him.
690
01:03:47,255 --> 01:03:49,255
In the event that I am wrong,
691
01:03:49,255 --> 01:03:53,875
I'm leaving a choice up to all
of you as to whether we stay.
692
01:03:55,815 --> 01:03:57,335
I say we wait.
693
01:03:57,335 --> 01:03:57,575
Hey.
694
01:03:57,575 --> 01:03:58,935
I feel the same way.
695
01:03:58,935 --> 01:04:00,860
I'm all for it.
696
01:04:02,480 --> 01:04:04,560
As soon as we get
this money split,
697
01:04:04,560 --> 01:04:06,620
we'll take our positions.
698
01:04:39,880 --> 01:04:40,980
Hey.
699
01:04:41,160 --> 01:04:42,580
Doing that.
700
01:04:44,335 --> 01:04:46,235
I wanna make a deal.
701
01:04:46,495 --> 01:04:49,675
Throw out the cash and I'll
give you this punch back.
702
01:04:49,855 --> 01:04:51,595
Don't do it.
703
01:05:03,600 --> 01:05:04,560
You guys will take cover.
704
01:05:04,560 --> 01:05:05,860
Get out of the pool.
You get a better shot.
705
01:05:05,860 --> 01:05:07,420
I don't know from there.
706
01:05:09,200 --> 01:05:11,580
Operator, give me
the police. Hurry.
707
01:12:12,090 --> 01:12:14,870
Well, I guess that washes
up Charlie DeSantis.
708
01:12:15,985 --> 01:12:17,575
Take him in.
709
01:12:34,680 --> 01:12:39,300
I'll be with you in San
Francisco in about a week.
710
01:12:41,720 --> 01:12:43,860
Take care of yourselves.
711
01:12:44,520 --> 01:12:47,285
Lieutenant, you take care.
712
01:12:50,025 --> 01:12:51,605
I'll see you later.
713
01:15:34,735 --> 01:15:37,355
Oh, black is beautiful, baby.
714
01:16:23,880 --> 01:16:27,380
John, I've gotta talk to you.
715
01:16:35,945 --> 01:16:37,045
Yeah.
716
01:16:42,280 --> 01:16:45,780
John, I'm not going to make it.
717
01:16:45,880 --> 01:16:48,260
Come on. Don't be
talking like that, man.
718
01:16:48,360 --> 01:16:51,540
You're going to
have to take over.
719
01:16:51,720 --> 01:16:55,140
I want you to go
ahead with our plans.
720
01:16:56,535 --> 01:16:58,915
Those guys aren't
gonna follow me.
721
01:17:01,895 --> 01:17:07,075
You'll find a way. They're
an excellent kill team.
722
01:17:11,060 --> 01:17:12,160
Lieutenant.
723
01:17:14,820 --> 01:17:15,920
Nurse?
724
01:17:17,140 --> 01:17:18,240
Nurse?
725
01:17:20,500 --> 01:17:21,760
I promise.
726
01:17:31,105 --> 01:17:32,685
Paper, mister?
727
01:17:33,985 --> 01:17:36,120
Hey, mister. You
wanna buy a paper?
728
01:17:36,120 --> 01:17:37,940
No. No paper, Phyllis.
729
01:17:39,640 --> 01:17:42,680
They need some fancy
dude. Yeah. Too fancy.
730
01:17:42,680 --> 01:17:44,740
I let a guy earn a living.
731
01:17:47,805 --> 01:17:48,905
Okay.
732
01:17:49,805 --> 01:17:53,865
Tell you what to do. I'll take
the rest of the day off. Okay?
733
01:17:54,365 --> 01:17:56,525
Finn. Gee, thanks,
mister. Let's hustle.
734
01:17:56,525 --> 01:17:58,665
We still make it
to this ballgame.
735
01:18:10,260 --> 01:18:12,580
Yeah. You better hustle, baby.
736
01:18:12,580 --> 01:18:15,600
The users can end
the ball game now.52056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.