All language subtitles for Ya Cok Seversen 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,051 --> 00:00:27,051
(Hareketli müzik)
2
00:00:47,242 --> 00:00:50,242
(Hareketli müzik devam ediyor)
3
00:01:30,215 --> 00:01:33,215
(Hareketli müzik devam ediyor)
4
00:01:53,003 --> 00:01:56,003
(Hareketli müzik devam ediyor)
5
00:02:09,186 --> 00:02:10,386
(Kuşlar ötüyor)
6
00:02:15,132 --> 00:02:18,132
(Müzik)
7
00:02:38,021 --> 00:02:41,021
(Müzik devam ediyor)
8
00:02:49,036 --> 00:02:52,036
(İngilizce şarkı çalıyor)
9
00:03:11,988 --> 00:03:14,988
(Şarkı devam ediyor)
10
00:03:26,279 --> 00:03:27,568
Ateş Bey!
11
00:03:34,311 --> 00:03:35,671
(Erkek) Ateş Bey!
12
00:03:41,912 --> 00:03:42,912
Ateş Bey!
13
00:03:43,644 --> 00:03:46,644
(Müzik)
14
00:04:05,950 --> 00:04:08,950
(Müzik)
15
00:04:30,692 --> 00:04:33,195
Hanımefendi, ben söylediğinizden
hiçbir şey anlamıyorum...
16
00:04:33,276 --> 00:04:35,742
...fakat eğer Ateş Bey hakkında
söyleniyorsanız...
17
00:04:35,827 --> 00:04:38,190
...ben artık nezaketimi
bozmak zorunda kalacağım...
18
00:04:38,271 --> 00:04:40,883
...çünkü güneş tepeme geçti.
Ne diyorsunuz?
19
00:04:44,604 --> 00:04:47,125
Beni şikâyet ediyor.
(Ateş güldü)
20
00:04:53,113 --> 00:04:54,193
İlter.
21
00:04:56,223 --> 00:04:59,027
Ateş Bey, sizi tekrar görmek
ne kadar güzel.
22
00:04:59,271 --> 00:05:00,800
Gel, gel.
23
00:05:03,308 --> 00:05:04,308
Oh...
24
00:05:05,871 --> 00:05:07,160
Vay be!
25
00:05:08,894 --> 00:05:10,448
Hadi gel, sana kahve ısmarlayayım.
26
00:05:15,449 --> 00:05:18,852
Ateş Bey, en nihayetinde
sizi bulduğuma o kadar sevindim ki.
27
00:05:18,972 --> 00:05:22,421
Ben neredeyse bir aydır
dünyanın her yerinde sizi arıyordum.
28
00:05:22,828 --> 00:05:26,003
Belki bulunmak istemedim İlter.
Hiç düşündün mü?
29
00:05:26,217 --> 00:05:30,180
Gayet tabii fakat benim sizinle
ivedilikle görüşmem gerekiyordu.
30
00:05:32,607 --> 00:05:34,907
Evet, nedir bu kadar önemli olan?
31
00:05:36,279 --> 00:05:37,547
Ateş Bey...
32
00:05:38,162 --> 00:05:41,015
...Vahit Bey'i, babanızı kaybettik.
Başınız sağ olsun.
33
00:05:41,783 --> 00:05:44,783
(Müzik)
34
00:05:50,138 --> 00:05:53,207
O zaman takdiriilahi diyorum ve
asıl mevzuya geçiyorum.
35
00:05:53,497 --> 00:05:56,072
Ateş Bey, acilen İstanbul'a
gelmeniz gerekiyor.
36
00:05:57,703 --> 00:05:58,703
Evet.
37
00:05:59,458 --> 00:06:00,458
Kahve?
38
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
Evet.
39
00:06:03,871 --> 00:06:06,871
(Müzik)
40
00:06:17,863 --> 00:06:20,452
Yani tamam mı çocuklar?
Anlaşıldı mı?
41
00:06:20,843 --> 00:06:23,186
Bundan sonra bu evde
hep birlikte yaşayacağız.
42
00:06:23,453 --> 00:06:26,957
Hiç merak etmeyin, ben abiniz olarak
hep yanınızda olacağım.
43
00:06:28,582 --> 00:06:30,797
Tabii Ateş Bey'i bulabilirsek.
44
00:06:32,450 --> 00:06:34,130
İlter'den haber var mı?
45
00:06:34,444 --> 00:06:38,156
Halacığım, sen de hiç merak etme,
onu da bulacağız bu sefer.
46
00:06:38,386 --> 00:06:40,253
(Telefon çalıyor)
İlter!
47
00:06:41,789 --> 00:06:47,318
Dur, açma. Bir dakika. Enerji
alanını kuruyorum. Bir dakika.
48
00:06:47,639 --> 00:06:51,046
Alo, İlter?
Ne yaptın, bulabildin mi?
49
00:06:51,150 --> 00:06:53,759
Bulundu ve İstanbul'a doğru geliyor.
50
00:06:54,105 --> 00:06:59,773
7-7-7 aldım, kabul ettim.
Evet.
51
00:07:00,057 --> 00:07:02,857
İlterciğim, tekrar söyler misin,
duyamadım.
52
00:07:03,340 --> 00:07:05,619
Ne? Gelmiyor mu?
53
00:07:06,188 --> 00:07:08,860
Ne? Gelmiyor mu? Nasıl gelmiyor?
54
00:07:09,418 --> 00:07:13,442
Nasıl gelmez?
Ne şekil bir gelmeyiş bu böyle?
55
00:07:14,605 --> 00:07:16,552
Hoparlöre al.
56
00:07:18,144 --> 00:07:21,262
İlter, babamın öldüğünü söyledin,
değil mi?
57
00:07:21,570 --> 00:07:23,503
-(İlter ses) Söyledim efendim.
-Peki...
58
00:07:23,702 --> 00:07:28,324
...eğer o gelmezse mirasın
açıklanamayacağını da söyledin mi?
59
00:07:28,405 --> 00:07:30,181
O gelmeden miras açıklanamıyor.
60
00:07:30,354 --> 00:07:33,646
Hayır efendim. Güneşlenmeye,
deniz banyosu almaya geldiğimi söyledim.
61
00:07:33,813 --> 00:07:36,201
Ne diyor bu? Bana bak uşak!
62
00:07:36,282 --> 00:07:41,110
Tamam halacığım, bir saniye.
İlter, telefonu Ateş'e ver hemen.
63
00:07:42,321 --> 00:07:43,601
Veremem efendim.
64
00:07:44,532 --> 00:07:45,705
Veremezsin!
65
00:07:46,446 --> 00:07:48,432
-Neden?
-Veremem...
66
00:07:49,283 --> 00:07:51,204
...zira kendisi şu an yüzüyorlar.
67
00:07:55,759 --> 00:08:01,544
İlter Bey, eğer o Ateş denen çocuğu
şu an alıp buraya getirmezsen...
68
00:08:01,709 --> 00:08:05,516
...seni kovarım, duydun mu beni?
-Duydum efendim, kovarsınız.
69
00:08:05,998 --> 00:08:10,669
-Halacığım tamam, bir saniye.
-Çok ukala ama! Olmaz.
70
00:08:10,958 --> 00:08:12,044
İlter...
71
00:08:12,974 --> 00:08:17,719
Ay, uşağı bir yandan, Ateş'i bir yandan!
Bütün enerjimi emdiler.
72
00:08:19,178 --> 00:08:21,006
Anası kılıklı çocuk!
73
00:08:21,935 --> 00:08:22,935
Oh!
74
00:08:23,793 --> 00:08:26,515
Bir tanem, bir şey yok.
Her şey yolunda.
75
00:08:26,855 --> 00:08:28,455
Şov. Sadece bir şov bu.
76
00:08:29,171 --> 00:08:33,418
Çocuk, hadi önüne bak, yemeğini ye.
Hadi kızım, bir şeyler ye sen de.
77
00:08:33,585 --> 00:08:35,702
Bir tanem hadi.
78
00:08:39,394 --> 00:08:44,777
Ateş dinlese dinlese seni dinler, tamam?
Çok rica edeceğim, onu ikna et.
79
00:08:44,858 --> 00:08:47,253
Tamam? Bunu senden başkası beceremez.
80
00:08:48,168 --> 00:08:51,164
Elimde son bir koz var Umut Bey.
81
00:08:52,262 --> 00:08:54,100
Son çare onu kullanacağım mecburen.
82
00:08:54,385 --> 00:08:58,124
İşte ne kadar güzel!
Sana güveniyorum.
83
00:08:59,123 --> 00:09:02,123
(Müzik)
84
00:09:06,249 --> 00:09:07,929
Affedin beni Vahit Bey.
85
00:09:08,388 --> 00:09:11,388
(Müzik)
86
00:09:34,517 --> 00:09:37,664
İlter, gelmeyeceğim. Konu kapandı.
87
00:09:40,806 --> 00:09:43,075
Ateş Bey, benim size bir şey
söylemem lazım.
88
00:09:44,150 --> 00:09:46,288
Peki, söyle.
89
00:09:48,220 --> 00:09:50,268
Babanız size bir mektup bıraktı.
90
00:09:51,762 --> 00:09:56,473
Fakat merhumun arzusu gereği
vasiyet açıklanmadan bunu size veremem.
91
00:09:57,333 --> 00:09:59,816
Esasen benim bunu size
hiç söylememem gerekiyordu ama...
92
00:09:59,897 --> 00:10:01,335
...vaziyet böyle olunca...
93
00:10:02,189 --> 00:10:03,869
Yani gelmeniz gerekiyor.
94
00:10:04,473 --> 00:10:06,426
İlter, ilgilenmiyorum.
95
00:10:08,715 --> 00:10:09,715
Ateş Bey!
96
00:10:10,622 --> 00:10:13,622
(Müzik)
97
00:10:29,834 --> 00:10:32,034
Mektup annenizle ilgili olabilir.
98
00:10:38,584 --> 00:10:39,584
(İç çekti)
99
00:10:40,201 --> 00:10:43,201
(Duygusal müzik)
100
00:11:05,489 --> 00:11:08,489
(Müzik)
101
00:11:21,997 --> 00:11:25,884
-Ateş Bey hoş, geldiniz. Çantanızı alayım.
-Gerek yok, ellerim var.
102
00:11:30,123 --> 00:11:32,723
O saat yine ortaya çıktı demek efendim.
103
00:11:32,928 --> 00:11:36,623
-48 saat dolmadan gitmiş olacağım.
-Muhakkak.
104
00:11:36,735 --> 00:11:38,400
-Eve mi gidiyoruz?
-Evet.
105
00:11:40,853 --> 00:11:43,104
-İlter Bey?
-Siz binin Mert.
106
00:11:43,667 --> 00:11:46,667
(Müzik)
107
00:11:52,666 --> 00:11:53,866
(Motor çalıştı)
108
00:11:58,995 --> 00:12:01,995
(Müzik)
109
00:12:19,761 --> 00:12:22,627
Hadi bakalım gelin hanım.
Gidiyoruz.
110
00:12:27,573 --> 00:12:29,534
Çok güzel olmuşsun.
111
00:12:33,745 --> 00:12:35,089
Hadi bu bende.
112
00:12:36,190 --> 00:12:37,190
Hadi.
113
00:12:41,167 --> 00:12:42,167
Hadi.
114
00:12:43,453 --> 00:12:47,161
Efendim, bu saatte trafik oluyor.
Ben hangi yol boşmuş ona bakayım...
115
00:12:47,242 --> 00:12:50,244
...oradan gideriz. Zaten çiftlik yoluna
girdiğinde rahatlar, merak...
116
00:12:50,332 --> 00:12:51,729
Çiftliğe gitmiyoruz.
117
00:12:52,667 --> 00:12:55,877
-Eve gidiyoruz dememiş miydiniz?
-Orası benim evim değil.
118
00:12:58,323 --> 00:13:00,009
O'Casa Hotel'e gidiyoruz.
119
00:13:01,143 --> 00:13:02,143
Pekâlâ.
120
00:13:04,472 --> 00:13:05,832
(Telefon çalıyor)
121
00:13:10,862 --> 00:13:13,329
-(Umut ses) Neredesin sen? Her yerde...
-Otele gel.
122
00:13:14,507 --> 00:13:17,507
(Müzik)
123
00:13:26,229 --> 00:13:29,248
-Saygısız! Koca adam oldu, hâlâ saygısız.
-Umut...
124
00:13:29,827 --> 00:13:30,972
...bekle.
125
00:13:32,330 --> 00:13:33,409
Ne oldu?
126
00:13:33,791 --> 00:13:36,427
Lafı ağzıma tıkayıp kapattı halacığım.
127
00:13:36,534 --> 00:13:41,053
Şımarık işte! Sen aldırma.
Geldi ya, ona bak.
128
00:13:41,210 --> 00:13:44,919
Geldi de ayağına çağırıyor beyefendi.
Abisiyim ben onun.
129
00:13:45,170 --> 00:13:48,866
Of! Madem öyle, sen de geç git.
130
00:13:49,246 --> 00:13:53,594
Arabayı biraz yavaş kullan.
Patronun kim olduğunu anlasın, tamam mı?
131
00:13:53,865 --> 00:13:56,746
Umut Arcalı'sın sen. Unutma bunu.
132
00:13:57,112 --> 00:13:58,444
-Böyle düşün.
-Tamam.
133
00:13:58,525 --> 00:13:59,565
Hadi bakalım.
134
00:14:00,519 --> 00:14:03,874
Bir şey söyleyeceğim.
Geçerken beni de eve atar mısın?
135
00:14:03,962 --> 00:14:06,601
Nasıl olsa İlter birazdan damlar.
Bekle.
136
00:14:06,907 --> 00:14:09,684
Hala... Halacığım ama çocuklar?
137
00:14:10,264 --> 00:14:12,513
Çocuklar... Tabii.
138
00:14:13,474 --> 00:14:14,754
Kalayım o zaman.
139
00:14:19,549 --> 00:14:21,775
Dur. Bekle.
140
00:14:22,362 --> 00:14:23,562
(Motor çalıştı)
141
00:14:27,174 --> 00:14:31,915
Sen yine de şey yapma. Biraz sakin ol
şu vasiyet açıklanana kadar.
142
00:14:32,115 --> 00:14:35,683
-Tamam? Kızdırma.
-Tamam halacığım. Denerim.
143
00:14:37,220 --> 00:14:40,220
(Müzik)
144
00:14:43,820 --> 00:14:46,554
Karıcığım, mutluluğumuz insanların
gözlerini kamaştırıyor.
145
00:14:46,663 --> 00:14:49,340
Sen de birazdan medeni
nikâhlı karım olacaksın.
146
00:14:49,725 --> 00:14:52,831
Evet, anayasada satır satır
bizden bahsedecekler.
147
00:14:53,724 --> 00:14:56,724
(Müzik)
148
00:15:03,365 --> 00:15:06,195
-Çok güzel olmuşsun.
-Sağ ol.
149
00:15:06,275 --> 00:15:07,955
-Aa!
-Bir resim çekilelim.
150
00:15:08,088 --> 00:15:09,288
Şunu çekmezsek!
151
00:15:09,785 --> 00:15:12,785
(Müzik)
152
00:15:26,423 --> 00:15:28,268
-Ateş Bey, hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
153
00:15:28,349 --> 00:15:31,645
Geleceğinizi bilmiyorduk efendim
ama... Ateş Bey'in çantasını alalım.
154
00:15:31,726 --> 00:15:33,377
Gerek yok. Odama çıkacağım.
155
00:15:33,494 --> 00:15:35,561
-Peki efendim. İyi istirahatler.
-Sağ ol.
156
00:15:36,225 --> 00:15:39,225
(Müzik)
157
00:15:51,555 --> 00:15:53,165
-Tamam.
-Teşekkürler.
158
00:15:53,245 --> 00:15:56,117
-Hadi bakalım, takıları unutmuyoruz.
-Gidelim.
159
00:15:57,620 --> 00:16:00,539
-Nerede kaldılar, bilmiyorum ki.
-Güzeller!
160
00:16:01,132 --> 00:16:04,174
-Ne bileyim ben nerede kaldılar!
-Aa, işte!
161
00:16:04,564 --> 00:16:09,261
Benim çocuklarım. Maşallah, maşallah!
162
00:16:10,409 --> 00:16:13,549
Oğluma bak sen, maşallah!
Elemtere fiş kem gözlere şiş.
163
00:16:13,630 --> 00:16:15,996
Aslan oğlum benim!
164
00:16:17,260 --> 00:16:19,424
Kükre de görelim kız enişte!
165
00:16:19,700 --> 00:16:22,050
-Ne?
-Yani mesela...
166
00:16:22,647 --> 00:16:24,314
...benim babam da aslan.
167
00:16:24,659 --> 00:16:29,057
O kükrer arada. Oradan bir çağrışım
olduysa demek.
168
00:16:32,104 --> 00:16:34,434
Kızım, uzat bakayım parmağını.
169
00:16:38,182 --> 00:16:39,222
(Baba) Evet...
170
00:16:40,153 --> 00:16:41,447
Oha!
171
00:16:43,823 --> 00:16:49,018
"Ama o ne öyle" gibisinden bir nida.
172
00:16:49,525 --> 00:16:53,942
Aile yadigârıdır.
Düğünde geline takılır, âdettir.
173
00:16:54,307 --> 00:16:55,307
Çok hoş.
174
00:16:58,018 --> 00:16:59,298
Teşekkür ederim.
175
00:17:00,268 --> 00:17:03,902
Nerede kaldınız siz?
Millet ağaç oldu içeride.
176
00:17:03,983 --> 00:17:07,596
Tamam o zaman. Aa!
Bir dakika ayol, nereye?
177
00:17:07,745 --> 00:17:09,862
Ben sizi içeri öyle gönderir miyim?
178
00:17:10,165 --> 00:17:12,355
Oğlum bir kere evleniyor.
Lütfen, rica ederim.
179
00:17:12,878 --> 00:17:16,142
Çocuklar, gelin, getirin bakayım.
Gelin, gelin.
180
00:17:19,471 --> 00:17:22,218
-Yani...
-(Anne) Hey maşallah!
181
00:17:23,078 --> 00:17:26,379
Bu ne diye sormaya korkuyorum ama ne bu?
182
00:17:26,823 --> 00:17:28,795
Kleopatra şeysi mi o?
183
00:17:31,220 --> 00:17:32,246
Binin.
184
00:17:32,326 --> 00:17:34,424
-Çok hoş değil mi?
-Yok artık!
185
00:17:34,536 --> 00:17:37,831
Ama sen seversin tatlım
böyle yüksek yüksek.
186
00:17:37,988 --> 00:17:39,895
Binin, binin. Hadi binin.
187
00:17:41,724 --> 00:17:46,286
Söz dinle. Bin diyorlarsa bin.
Onlar da artık senin bir annen, bir baban.
188
00:17:46,587 --> 00:17:49,384
Tamam mı kızım?
Canım damadım benim.
189
00:17:50,044 --> 00:17:51,044
Hadi, hadi.
190
00:17:56,440 --> 00:17:59,440
(Müzik)
191
00:18:01,239 --> 00:18:03,639
Bunlar niye tahterevalliyle gelmedi?
192
00:18:04,101 --> 00:18:06,395
-Bilmiyorum ki.
-O kadar para verdik biz buna.
193
00:18:06,653 --> 00:18:08,013
(Konfeti patladı)
194
00:18:13,450 --> 00:18:14,570
Görüyor musun zenginliği?
195
00:18:15,146 --> 00:18:17,399
Zorla güzellik anca bu kadar.
196
00:18:17,741 --> 00:18:20,635
Meryem, zenginliği görüyor musun?
197
00:18:21,264 --> 00:18:22,944
Hepimiz rahat edeceğiz.
198
00:18:23,522 --> 00:18:26,161
Sanki sadece ben kendimi
düşünüyormuşum gibi.
199
00:18:27,632 --> 00:18:30,191
(Müzik)
200
00:18:31,252 --> 00:18:32,540
Kimin ablası bu ya!
201
00:18:32,974 --> 00:18:35,602
Bu kimin ablası! Çok güzel, değil mi?
202
00:18:35,732 --> 00:18:36,732
Ya, öyle.
203
00:18:37,814 --> 00:18:39,894
Babacığım, kızı darlamayalım istersen.
204
00:18:44,966 --> 00:18:47,043
Benim oğlum. Benim oğlum.
205
00:18:52,830 --> 00:18:55,563
("Kapıcı İzzet" çalıyor)
206
00:19:14,540 --> 00:19:17,428
(Şarkı devam ediyor)
207
00:19:42,004 --> 00:19:45,004
("Erik Dalı" çalıyor)
208
00:19:56,663 --> 00:19:58,663
"Erik dalı gevrektir"
209
00:19:58,743 --> 00:20:01,516
"Erik dalı gevrektir"
210
00:20:01,618 --> 00:20:04,387
"Amanın basmaya gelmez"
211
00:20:04,468 --> 00:20:07,307
"Hadi basmaya gelmez"
212
00:20:13,249 --> 00:20:18,168
("Güvercin Uçuverdi" çalıyor)
"Güvercin uçuverdi"
213
00:20:19,014 --> 00:20:23,483
"Kanadın açıverdi"
214
00:20:26,106 --> 00:20:31,101
"Yâr yandım aman aman, ayrılamam"
215
00:20:31,621 --> 00:20:34,179
(Oyun havası çalıyor)
216
00:20:42,889 --> 00:20:44,569
(Konuştukları duyulmuyor)
217
00:20:54,176 --> 00:20:57,162
(Damat halayı çalıyor)
218
00:21:18,021 --> 00:21:19,754
-Hayırlı uğurlu olsun.
-Teşekkürler.
219
00:21:20,022 --> 00:21:21,238
İyi akşamlar.
220
00:21:21,516 --> 00:21:22,636
Gidelim artık.
221
00:21:25,233 --> 00:21:28,120
-Sabah gelirsiniz el öpmeye.
-Canım kızım.
222
00:21:32,899 --> 00:21:35,180
-Biz de gidelim artık.
-(Anne) Tabii, tabii.
223
00:21:35,495 --> 00:21:38,617
İyi akşamlar.
Allah mesut etsin.
224
00:21:38,767 --> 00:21:39,767
(Anne) Âmin âmin.
225
00:21:41,050 --> 00:21:43,717
-Dikkat et kendine.
-Tamam, merak etme.
226
00:21:45,419 --> 00:21:48,477
Kayınço, hadi artık bırak karımı da
gidelim.
227
00:21:49,064 --> 00:21:50,850
Ne yapsın, abi yüreği işte.
228
00:21:50,931 --> 00:21:53,680
O da her gün kardeşini gelin ediyor.
229
00:21:53,761 --> 00:21:54,761
Ne?
230
00:21:56,250 --> 00:21:59,185
Etmiyor.
Her şey karıştı heyecandan.
231
00:21:59,305 --> 00:22:01,457
Artık hiç kolay değil.
232
00:22:02,832 --> 00:22:04,665
(Erkek) Vedalaşma bittiyse biz de gidelim.
233
00:22:04,745 --> 00:22:06,588
İnsanlar yorgun,
biraz dinlensinler, değil mi?
234
00:22:06,669 --> 00:22:08,749
Hadi iyi akşamlar.
Allah mesut etsin tekrardan.
235
00:22:08,931 --> 00:22:10,654
-Yine bekleriz.
-İyi akşamlar.
236
00:22:10,763 --> 00:22:13,966
-Hadi bakalım karıcığım.
-(Anne) Hadi oğluşum.
237
00:22:14,047 --> 00:22:15,503
Hadi bakalım.
238
00:22:16,633 --> 00:22:19,112
-Sen ne yapıyorsun?
-Sus, sus.
239
00:22:20,555 --> 00:22:23,313
Anasının kuzusu. Aferin sana.
240
00:22:23,394 --> 00:22:25,758
Kaçma, kaçma. Tutayım elini dur.
241
00:22:28,976 --> 00:22:30,199
Ay!
242
00:22:34,770 --> 00:22:37,588
(Müzik)
243
00:22:53,691 --> 00:22:55,024
Çiğdemciğim...
244
00:22:56,423 --> 00:22:57,631
...nerede kalmıştık?
245
00:22:59,255 --> 00:23:00,255
Bilmem.
246
00:23:01,395 --> 00:23:02,515
Başlayalım mı?
247
00:23:04,498 --> 00:23:05,668
Başlayalım.
248
00:23:07,508 --> 00:23:08,508
O zaman...
249
00:23:09,546 --> 00:23:12,436
...şu bir... Ay, sökemedik.
250
00:23:13,356 --> 00:23:15,987
-Şu bir olsun.
-Olsun.
251
00:23:17,115 --> 00:23:19,268
-Bu iki olsun.
-Olsun.
252
00:23:19,376 --> 00:23:21,276
-O zaman...
-Dur, dur. Üç.
253
00:23:21,633 --> 00:23:23,215
Üç. Bir beklesin.
254
00:23:23,463 --> 00:23:25,920
Çünkü gelin hanımın da
biri olsun, değil mi?
255
00:23:26,681 --> 00:23:29,568
-Olsun ya.
-Bunlar da benim birim olsun.
256
00:23:30,608 --> 00:23:31,825
Sen beni bekle.
257
00:23:32,440 --> 00:23:34,111
-Ben geliyorum.
-Bekliyorum.
258
00:23:34,192 --> 00:23:35,917
-Geliyorum.
-Tamam, görüşürüz.
259
00:23:35,998 --> 00:23:37,285
-Görüşürüz.
-Buradayım ben.
260
00:23:37,475 --> 00:23:38,957
Aa! Hasan!
261
00:23:39,917 --> 00:23:41,127
Basmışım ya.
262
00:23:41,733 --> 00:23:43,166
Hiç farkında değilim.
263
00:23:52,837 --> 00:23:54,774
Anne, ne olur yardım et.
264
00:24:01,756 --> 00:24:03,358
(Mesaj geldi)
265
00:24:09,211 --> 00:24:10,490
(Umut dış ses) Geldim.
266
00:24:14,058 --> 00:24:16,696
(Müzik)
267
00:24:25,991 --> 00:24:29,744
"Aç koynunu, gireceğim"
268
00:24:30,439 --> 00:24:34,089
"Gireceğim, söylenme"
269
00:24:34,276 --> 00:24:38,916
"Dudağından öpeceğim"
270
00:24:39,623 --> 00:24:43,276
"Öpeceğim, söylenme"
271
00:24:45,261 --> 00:24:46,817
Çok güzel olmuşsun.
272
00:24:47,205 --> 00:24:48,715
-Bir öpeyim.
-Hasan.
273
00:24:49,110 --> 00:24:51,123
Ama öpeyim bir kere.
274
00:24:51,453 --> 00:24:52,675
Bir öpeyim bir kere.
275
00:24:53,604 --> 00:24:55,599
Kızım, sen niye böyle yapıyorsun?
276
00:24:55,679 --> 00:24:58,392
Ben bu an gelsin diye ne kadar
bekledim sen biliyor musun?
277
00:24:59,563 --> 00:25:01,392
Bir kere bir öpeyim...
278
00:25:01,546 --> 00:25:04,144
Hasan, Hasan bir dur.
279
00:25:04,446 --> 00:25:06,599
Günler çuvala mı girdi?
Bekle.
280
00:25:07,002 --> 00:25:09,936
Yat uyu, yarın var.
Yarın yaparız ne yapacaksak.
281
00:25:10,421 --> 00:25:15,041
Hasan... Hasan iyi, güzel fikir ama
bir karar alıyoruz, bundan sonra...
282
00:25:15,224 --> 00:25:18,228
...kocacığım diyorsun.
Bir kocacığım alabilir miyim?
283
00:25:18,365 --> 00:25:20,446
Kocacığım!
Yoksa...
284
00:25:21,559 --> 00:25:25,716
Ayrıca sen böyle sert yapınca
çok seksi oluyorsun bence.
285
00:25:26,577 --> 00:25:28,355
Hazır sırası gelmişken...
286
00:25:29,016 --> 00:25:30,479
...diz kapak!
287
00:25:32,976 --> 00:25:35,211
Hasan, sarhoşsun.
288
00:25:35,292 --> 00:25:36,386
-Kim?
-Sen.
289
00:25:36,524 --> 00:25:41,411
Yok, ne sarhoşu!
Ben sana şunu söyleyeceğim. Bir öpücük.
290
00:25:43,318 --> 00:25:44,495
Hasan...
291
00:25:45,337 --> 00:25:48,118
Bir dakika, o zaman anlaşalım.
292
00:25:51,582 --> 00:25:52,582
Ayy!
293
00:25:56,788 --> 00:25:58,250
(Kokluyor)
294
00:25:59,409 --> 00:26:02,189
(Gerilim müziği)
295
00:26:10,121 --> 00:26:11,308
Hasan!
296
00:26:11,474 --> 00:26:12,474
Ah!
297
00:26:13,255 --> 00:26:14,568
(Derin nefes verdi)
298
00:26:17,717 --> 00:26:20,717
(Müzik)
299
00:26:43,025 --> 00:26:44,713
Of!
300
00:26:45,767 --> 00:26:48,767
(Müzik)
301
00:26:56,262 --> 00:26:57,411
(Asansör zili)
302
00:26:57,653 --> 00:27:00,121
Pardon, kapıyı tutar mısınız?
303
00:27:00,933 --> 00:27:03,933
(Müzik)
304
00:27:17,343 --> 00:27:20,170
-Buyurun.
-Teşekkürler.
305
00:27:26,804 --> 00:27:29,788
-Ben hallederim. Lobiye galiba?
-Evet, evet.
306
00:27:30,679 --> 00:27:33,679
(Müzik)
307
00:27:44,835 --> 00:27:49,287
Ee, benim oda kartım içeride kaldı da.
308
00:27:49,507 --> 00:27:52,819
-O yüzden böyleyim.
-Başka bir şey düşünmemiştim.
309
00:27:54,796 --> 00:27:56,983
Hayır, gecelikli olduğum için
açıklama yapıyorum.
310
00:27:57,064 --> 00:28:00,217
-Yanlış anlamayın diye, o yüzden yani.
-Tabii.
311
00:28:00,975 --> 00:28:03,975
(Müzik)
312
00:28:11,382 --> 00:28:13,366
Siz beni mi süzüyorsunuz?
313
00:28:15,225 --> 00:28:17,257
Merak etmeyin, ilk defa görmüyorum.
314
00:28:17,647 --> 00:28:20,600
Aman, ne büyük gurur. Önüne bak!
315
00:28:21,335 --> 00:28:24,335
(Müzik)
316
00:28:31,374 --> 00:28:34,897
-Ayaklarıma kara sular indi.
-Hele soyunup dökünelim de.
317
00:28:35,241 --> 00:28:37,522
-Ama çok güzel düğün oldu, değil mi?
-Evet.
318
00:28:40,489 --> 00:28:42,051
(Anne) Çok güzeldi.
319
00:28:42,483 --> 00:28:44,038
Sarıl, sarıl.
320
00:28:45,960 --> 00:28:48,280
Bazen başka yerler denemeyi seviyor da.
321
00:28:48,881 --> 00:28:52,631
Aman Allah'ım! Bey, çok ayıp.
Dünyanın çivisi çıkmış.
322
00:28:52,712 --> 00:28:55,116
Bu çok ayıp bir şey. Yürü, yürü.
323
00:29:02,640 --> 00:29:04,038
Gittiler mi?
324
00:29:04,686 --> 00:29:06,819
Hayır, hâlâ izliyorlar.
325
00:29:09,179 --> 00:29:10,344
Sarıl.
326
00:29:15,819 --> 00:29:18,819
(Otel ortam sesi)
327
00:29:21,765 --> 00:29:23,686
Ne yapıyorsun ya?
328
00:29:26,420 --> 00:29:30,381
Ne yapıyorsun? Hayır yani,
başka yerler arıyormuşuz deneyecek.
329
00:29:30,561 --> 00:29:32,163
Söyleyecek başka bir şey bulamadın mı?
330
00:29:32,412 --> 00:29:35,459
Benim kucağım dışında atlayacak
başka yer bulamadın mı?
331
00:29:35,640 --> 00:29:37,538
Atlayacak kucak mı?
332
00:29:37,936 --> 00:29:40,921
Bana bak, laflarına dikkat et.
Ben senin kucağına falan atlamadım.
333
00:29:41,046 --> 00:29:44,178
Affedersin de sarıl bana diye
yalvaran sendin.
334
00:29:44,350 --> 00:29:46,850
-Yalvarmadım.
-Dışarıdan pek öyle gözükmedi.
335
00:29:46,931 --> 00:29:49,600
Ama neyse, ben ve kucağım
her zaman senin için buradayız.
336
00:29:49,697 --> 00:29:51,118
Şimdi izninizle.
337
00:29:52,405 --> 00:29:54,468
Kendini beğenmiş pislik.
338
00:29:55,913 --> 00:29:59,124
Sana muhtaç olacağıma ölürüm daha iyi.
339
00:29:59,968 --> 00:30:01,283
Adi.
340
00:30:03,241 --> 00:30:05,358
-Hoş geldiniz Ateş Bey.
-Hoş bulduk Selçuk Bey.
341
00:30:05,523 --> 00:30:07,343
Bir ihtiyacınız olursa
buralarda olacağım.
342
00:30:08,179 --> 00:30:11,311
Aslında, ee...
343
00:30:12,023 --> 00:30:13,461
...var.
344
00:30:14,031 --> 00:30:18,023
Şuradaki kadın var ya,
şimdi oda kartını isteyecek, vermeyin.
345
00:30:19,461 --> 00:30:21,828
-Tam anlayamadım?
-Ufak bir meydan okuma.
346
00:30:22,039 --> 00:30:23,531
Peki, tamam.
347
00:30:28,109 --> 00:30:32,468
İyi akşamlar. Ee,
446 numaralı odada kalıyorum.
348
00:30:32,556 --> 00:30:35,749
Ama oda kartımı içeride unuttum.
Yedeğini alabilir miyim?
349
00:30:35,830 --> 00:30:37,505
(Selçuk) Ben ilgileneceğim
hanımefendiyle.
350
00:30:37,977 --> 00:30:40,586
-Merhaba. Buyurun?
-Oda kartımın yedeğini istiyorum.
351
00:30:40,703 --> 00:30:43,406
-Tamam.
-446
352
00:30:46,359 --> 00:30:49,555
Ee, sistemden dolayı bir problem var.
353
00:30:49,820 --> 00:30:52,265
Manyetik kartlara oda numaralarını
şu anda tanımlayamıyoruz.
354
00:30:52,437 --> 00:30:54,335
Kısa bir süre ben sizi lobide bekletsem?
355
00:30:55,899 --> 00:30:57,539
Yani bekleyeceğim burada.
356
00:30:58,469 --> 00:31:01,469
(Müzik)
357
00:31:14,345 --> 00:31:16,197
Akıl hocan mı söyledi geç gelmeni?
358
00:31:22,689 --> 00:31:25,549
Babamız öldü, sen halamın derdindesin.
359
00:31:28,791 --> 00:31:30,626
Bir aydır neredesin sen abiciğim?
360
00:31:30,869 --> 00:31:32,900
Ne fark eder? Buradayım.
361
00:31:33,275 --> 00:31:35,150
İyi. Hoş geldin.
362
00:31:37,510 --> 00:31:39,463
Bu işi yarın halletmemiz gerekiyor.
363
00:31:40,455 --> 00:31:43,838
Sabah erkenden biz
aramızda toplanırız...
364
00:31:44,088 --> 00:31:46,353
...sonra da basına
gerekli açıklamayı yaparız, tamam mı?
365
00:31:46,611 --> 00:31:49,830
Merak etme Umut, o koltuğa geçeceksin.
366
00:31:50,564 --> 00:31:52,431
Düzgün konuş Ateş benimle.
367
00:31:54,166 --> 00:31:56,322
Neyi çok merak ediyorum, biliyor musun?
368
00:31:57,760 --> 00:31:59,603
Acaba kaç kez...
369
00:31:59,813 --> 00:32:02,572
...o koltuğa geçtiğin anı
prova etmişsindir?
370
00:32:04,947 --> 00:32:09,368
Hadi abi, ikimiz de biliyoruz
o vasiyet için burada olduğunu.
371
00:32:11,392 --> 00:32:13,845
Sen de gelmişsin Ateş, değil mi?
372
00:32:14,314 --> 00:32:16,189
Demek ki sen de vasiyet için buradasın.
373
00:32:17,103 --> 00:32:20,306
Öyle bir şeye ihtiyacımın olmadığını
ikimiz de biliyoruz.
374
00:32:20,924 --> 00:32:22,525
(Ateş) Çağırdınız, geldim.
375
00:32:23,845 --> 00:32:28,810
Ama hayatın boyunca Vahit'in gözüne
girmek için debelendin...
376
00:32:28,891 --> 00:32:30,657
...şirket için uğraşıp durdun. O yüzden...
377
00:32:30,738 --> 00:32:33,111
...açıkçası seni daha fazla
bekletmek istemedim.
378
00:32:34,072 --> 00:32:38,189
Ee, ne, sen teşekkür mü
bekliyorsun bunun için?
379
00:32:38,517 --> 00:32:40,002
(Umut) Ciddi misin sen?
380
00:32:40,916 --> 00:32:43,704
Abiciğim, sen hani kaçıp gittin ya...
381
00:32:43,892 --> 00:32:47,486
...ben kaldım burada, şirketle uğraştım,
babamla uğraştım. Değil mi?
382
00:32:47,877 --> 00:32:49,697
Keşke uğraşmasaydın Umut.
383
00:32:50,236 --> 00:32:51,543
Keşke sen de çekilseydin.
384
00:32:51,725 --> 00:32:53,892
Kendi ayaklarının
üzerinde durabilseydin.
385
00:32:55,071 --> 00:32:58,212
Annemizi ha bire aldatıp
ölümüne sebep olan bir adamın...
386
00:32:58,361 --> 00:32:59,970
...gözüne girmeye çalışmasaydın.
387
00:33:00,072 --> 00:33:03,361
Saçmala Ateş, yeter artık.
Yok öyle bir şey.
388
00:33:03,713 --> 00:33:06,955
Sıradan bir trafik kazasıydı işte.
389
00:33:07,470 --> 00:33:10,064
Sıradan. Sıradan.
390
00:33:11,838 --> 00:33:13,994
Annemin öldüğü gece...
391
00:33:15,369 --> 00:33:19,353
...kavga ettiler, tartıştılar,
bir şeyler yaşadılar.
392
00:33:19,705 --> 00:33:22,783
Annem öldü. Babanı savunma.
393
00:33:22,864 --> 00:33:27,314
Of Ateş! Ne yaşadılar, ne olacak
Allah'ını seversen ya?
394
00:33:27,775 --> 00:33:31,907
Ne kadar büyüttün. İşte klasik
aldatma kavgaları abiciğim.
395
00:33:36,072 --> 00:33:39,064
Neyse ne, ben çok sıkıldım artık.
Ben gidiyorum.
396
00:33:39,463 --> 00:33:42,517
Senden tek bir ricam var,
yarın şirkette ol. Tamam mı?
397
00:33:42,890 --> 00:33:46,462
Çocuklar 18 yaşından küçük,
sadece ikimiz varisiz.
398
00:33:47,172 --> 00:33:50,172
(Müzik)
399
00:33:54,623 --> 00:33:56,334
Emredersin patron.
400
00:34:02,552 --> 00:34:06,013
Kral öldü, yaşasın yeni kral.
401
00:34:06,709 --> 00:34:09,709
(Müzik)
402
00:34:24,243 --> 00:34:25,665
İyi akşamlar.
403
00:34:26,821 --> 00:34:29,406
-Çay ikram edeyim dedim.
-Teşekkür ederim.
404
00:34:29,516 --> 00:34:33,547
-(Selçuk) Rica ederim.
-Acaba bu sorun ne zaman çözülür?
405
00:34:33,628 --> 00:34:36,797
Takriben 30 dakika kadar sürecek.
Ekiplerimiz çalışıyor...
406
00:34:37,016 --> 00:34:39,119
...biraz büyük sorunumuz var ama
çözecekler inşallah.
407
00:34:39,200 --> 00:34:42,602
Tamam. Şey, yiyecek menüsü
alabilir miyim?
408
00:34:43,157 --> 00:34:47,766
Maalesef, şu an mutfağımız kapalı ama
dilerseniz çerez ikram edelim.
409
00:34:48,891 --> 00:34:50,891
-Yok, gerek yok.
-Peki, iyi akşamlar.
410
00:34:50,992 --> 00:34:52,466
İyi akşamlar.
411
00:34:52,837 --> 00:34:55,837
(Müzik)
412
00:35:18,669 --> 00:35:22,192
(Baba) Hadi gidelim artık,
vallahi de billahi de yoruldum.
413
00:35:26,403 --> 00:35:28,801
-Yok işte yok artık.
-Dur bir bakayım.
414
00:35:28,889 --> 00:35:30,567
Hadi karıcığım,
gözünü seveyim gidelim.
415
00:35:30,716 --> 00:35:32,653
O kocamışlar var ya o kocamışlar...
416
00:35:38,375 --> 00:35:39,851
O Rus'tan ayrıldı, bak
ben ona ne yapıyorum!
417
00:35:39,932 --> 00:35:41,273
Tamam, hadi.
418
00:35:42,472 --> 00:35:45,472
(Müzik)
419
00:36:01,169 --> 00:36:02,484
Hey!
420
00:36:03,466 --> 00:36:06,466
(Müzik)
421
00:36:29,229 --> 00:36:31,902
İyi misin?
(Öksürüyor)
422
00:36:32,033 --> 00:36:35,002
-İyi misin?
-Ne yapıyorsun ya?
423
00:36:35,468 --> 00:36:37,171
Sen beni mi takip ediyorsun?
424
00:36:38,465 --> 00:36:41,296
Ne? Ben seni kurtarmaya geldim.
425
00:36:41,559 --> 00:36:44,410
Keşke sorsaydın
kurtarılmak istiyor musun diye.
426
00:36:44,491 --> 00:36:47,075
Suyun içindeydin. Sen...
427
00:36:48,020 --> 00:36:50,619
...sen ne yap...
Sen belli ki birilerinden kaçıyorsun.
428
00:36:50,700 --> 00:36:54,035
-Kimden kaçıyorsun?
-Evet. Evet, kaçıyorum.
429
00:36:54,379 --> 00:36:57,574
Herkesten kaçıyorum,
kötü insanlardan kaçıyorum. Tamam mı?
430
00:36:58,622 --> 00:37:00,160
Allah Allah ya!
431
00:37:00,926 --> 00:37:03,044
Sanki gel kurtar dedik.
432
00:37:07,559 --> 00:37:09,622
Seni kurtaranda kabahat zaten.
433
00:37:11,716 --> 00:37:14,614
Ben ne yapacağım ya böyle
ıslak yarım saat?
434
00:37:14,895 --> 00:37:18,028
Ne demek ne yapacağım?
Odana gidip kurulanacaksın.
435
00:37:19,200 --> 00:37:22,567
Ne çok biliyorsun. Ben sanki
keyfimden böyle burada bekliyorum.
436
00:37:22,950 --> 00:37:25,270
Oda kartım bloke olmuş,
odaya giremiyorum.
437
00:37:27,558 --> 00:37:31,230
Ee, şöyle, sana...
438
00:37:31,364 --> 00:37:33,994
...sana iki seçenek sunabilirim ama...
439
00:37:34,387 --> 00:37:36,379
...ilkini sunmayacağım,
o yüzden ikincisi şu.
440
00:37:36,460 --> 00:37:40,801
Benimle gelirsin odama, sana
kuru eşya veririm, ısınırsın. Tamam mı?
441
00:37:41,090 --> 00:37:42,317
-Öyle mi?
-Öyle.
442
00:37:42,398 --> 00:37:45,035
Yok, istemez. Duymak bile
istemiyorum diğer seçeneği.
443
00:37:45,715 --> 00:37:49,809
Gerçekten seni kurtarmaya çalışıyorum,
kabul yok.
444
00:37:49,942 --> 00:37:52,005
Sana yardım etmeye çalışıyorum,
kabul yok.
445
00:37:52,480 --> 00:37:55,386
Kendi başının çaresine bakarsın.
Ben gidiyorum.
446
00:37:55,934 --> 00:37:58,785
Çok soğuk. İyi, tamam.
447
00:38:00,130 --> 00:38:03,439
Tamam, geleceğim.
Ama soğuk olduğu için geliyorum.
448
00:38:03,520 --> 00:38:06,083
Üşüyorum çünkü.
Ama soru sormak falan yok.
449
00:38:06,489 --> 00:38:07,823
Hadi.
450
00:38:08,317 --> 00:38:11,231
Of, of, çok soğuk!
451
00:38:19,169 --> 00:38:20,405
Gel.
452
00:38:26,036 --> 00:38:28,239
-Sana havlu vereyim.
-Olur.
453
00:38:35,252 --> 00:38:36,588
Yukarıda.
454
00:38:37,377 --> 00:38:40,377
(Müzik)
455
00:38:59,752 --> 00:39:01,026
Evet.
456
00:39:04,150 --> 00:39:09,345
Şey, bir de çorap alabilir miyim?
Biraz üşüdüm de.
457
00:39:10,487 --> 00:39:12,252
Çorap. Tamam.
458
00:39:13,190 --> 00:39:16,190
(Müzik)
459
00:39:21,143 --> 00:39:23,276
Şöyle, çorap.
460
00:39:23,979 --> 00:39:26,369
İstersen içeride duş da alabilirsin.
461
00:39:27,260 --> 00:39:29,518
Yok ya, gerek yok. Sağ ol.
462
00:39:30,283 --> 00:39:32,924
Peki, o zaman ben
eşyalarımı alıp çıkıyorum.
463
00:39:38,822 --> 00:39:40,455
Tamam o zaman, çıkıyorum.
464
00:39:41,276 --> 00:39:42,666
Tamam.
465
00:39:46,713 --> 00:39:47,916
Tamam.
466
00:39:48,791 --> 00:39:51,791
(Müzik)
467
00:40:05,716 --> 00:40:10,959
-Aç mısın? Bir şeyler söyleyeceğim.
-Yok. Yani...
468
00:40:12,858 --> 00:40:17,131
...teşekkür ederim. Aç değilim ama
zaten sen de yiyemezsin.
469
00:40:17,569 --> 00:40:21,295
-Çünkü mutfak kapalıymış.
-Dert değil, otel benim.
470
00:40:23,553 --> 00:40:27,248
Özür dilerim. Komiksin. Pardon.
471
00:40:27,928 --> 00:40:30,170
Bak, şu karşıdaki adalar da benim.
472
00:40:30,686 --> 00:40:33,686
(Müzik)
473
00:40:42,199 --> 00:40:43,597
Ciddisin.
474
00:40:44,308 --> 00:40:47,308
(Müzik)
475
00:40:53,032 --> 00:40:56,407
Çok şey kaçırıyorsun. Şefin spesiyali.
476
00:40:56,775 --> 00:40:59,399
-Paylaşabiliriz.
-Öyledir.
477
00:41:00,509 --> 00:41:03,220
Afiyet olsun sana ama ben aç değilim.
478
00:41:03,993 --> 00:41:05,564
Bence yesen iyi olur.
479
00:41:10,329 --> 00:41:14,149
-İyi madem, bir tadına bakayım.
-Güzel.
480
00:41:14,525 --> 00:41:16,001
Sonuçta o kadar koydun.
481
00:41:16,751 --> 00:41:19,751
(Müzik)
482
00:41:22,861 --> 00:41:24,954
Bu ne acaba?
483
00:41:25,368 --> 00:41:27,259
-Sarma mı?
-'Spring roll'.
484
00:41:27,993 --> 00:41:30,638
Çin mutfağı. Hiç denemedin mi?
485
00:41:30,946 --> 00:41:32,930
Yok canım, denemez olur muyum.
486
00:41:33,011 --> 00:41:35,821
Sonuçta Anadolu mutfağının
vazgeçilmez bir yemeği, değil mi?
487
00:41:36,017 --> 00:41:39,454
-Yani yedim.
-Sakin, sadece bir soruydu.
488
00:41:44,009 --> 00:41:45,821
-Nasıl?
-Güzel.
489
00:41:46,032 --> 00:41:47,478
Gel sosuyla dene.
490
00:41:53,103 --> 00:41:58,001
Güzel ama bir dolma olamaz tabii.
491
00:42:01,743 --> 00:42:03,571
-Bir şey soracağım.
-Sor.
492
00:42:03,931 --> 00:42:07,907
Sen bu oteli alacak parayı
nasıl kazandın?
493
00:42:08,915 --> 00:42:10,821
Yoksa baban sağ olsun mu diyelim?
494
00:42:11,134 --> 00:42:13,431
Yok, onu hiçbir şey için demem.
495
00:42:16,368 --> 00:42:17,962
O zaman turizmcisin.
496
00:42:18,868 --> 00:42:22,243
İşini kurabil diye de
cebine biraz sermaye koydular.
497
00:42:22,423 --> 00:42:24,540
Turizmci olduğumu nereden çıkardın?
498
00:42:25,587 --> 00:42:27,344
Ee, otel benim dedin ya az önce.
499
00:42:27,501 --> 00:42:30,103
Şöyle, ara ara Türkiye'ye geliyorum...
500
00:42:30,184 --> 00:42:32,142
...o yüzden bir yerde kalmak için
burayı aldım.
501
00:42:37,103 --> 00:42:39,063
Vay! Yani...
502
00:42:39,439 --> 00:42:42,361
...insan kalabilmek için
niye otel satın alır ki?
503
00:42:42,579 --> 00:42:44,228
Neden olmasın?
504
00:42:45,720 --> 00:42:47,470
-Ciddisin?
-Evet.
505
00:42:48,516 --> 00:42:52,993
Yani sen gittiğin şehirlerde kalabilmek
için otel satın alıyorsun. Öyle mi?
506
00:42:54,532 --> 00:42:55,939
Peki, senin evin nerede?
507
00:42:57,118 --> 00:42:59,095
Ya hiçbir yerde ya her yerde.
508
00:42:59,704 --> 00:43:01,798
Ya orada ya burada gibi yaşıyorum.
509
00:43:02,907 --> 00:43:05,775
-Ben kök salmak isterdim.
-Ben istemem.
510
00:43:06,751 --> 00:43:09,985
Altı üstü şehir bunlar. Geçip gidiyorum.
511
00:43:11,282 --> 00:43:15,337
Ya oradaki, şehirdeki insanları
çok seversen?
512
00:43:16,439 --> 00:43:17,814
Yine de istemem.
513
00:43:21,134 --> 00:43:22,720
Ya çok seversen?
514
00:43:28,392 --> 00:43:30,196
Neyse. Sen...
515
00:43:31,165 --> 00:43:34,548
...kimsin, nesin, iş güç? Ne yapıyorsun?
516
00:43:35,392 --> 00:43:37,977
Aşağıda konuştuk,
soru sorma hakkın yok.
517
00:43:38,126 --> 00:43:40,751
Tamam da kuralları sen bozdun.
Üç soru sordun, o yüzden ben...
518
00:43:40,832 --> 00:43:42,282
...şimdi sana üç soru soracağım.
519
00:43:42,384 --> 00:43:46,696
Tamam, sonuçta zenginler her zaman
kazanır diye boşuna dememişler.
520
00:43:46,821 --> 00:43:49,798
-Evet.
-Gerçekten çok doğru bir laf.
521
00:43:51,634 --> 00:43:56,048
Tamam. Ee, şu anda
geçici işlerde çalışıyorum.
522
00:43:57,165 --> 00:43:58,704
Güzel de kazanıyorum.
523
00:43:59,087 --> 00:44:02,728
Güzel ama daha bir otel satın alamadım.
524
00:44:09,978 --> 00:44:11,829
Peki aşağıdakiler?
525
00:44:13,056 --> 00:44:14,548
Ailen miydi?
526
00:44:16,837 --> 00:44:19,212
Tamam, soru sorma hakkın bitti.
527
00:44:21,290 --> 00:44:25,134
Şey, arıza düzelmiş midir,
bir bakabilir misin?
528
00:44:28,220 --> 00:44:29,829
Bakalım.
529
00:44:34,450 --> 00:44:37,728
Selçuk Bey, şu...
530
00:44:37,892 --> 00:44:40,314
...arıza vardı ya, oda kartıyla. Evet.
531
00:44:41,704 --> 00:44:43,321
Anladım, tamam.
532
00:44:43,931 --> 00:44:45,681
Tamam, teşekkürler.
533
00:44:46,954 --> 00:44:49,189
Çözülmüş. Özgürsün.
534
00:44:49,829 --> 00:44:51,352
Oh, tamam.
535
00:44:51,829 --> 00:44:55,540
Bu arada her şey için teşekkür ederim.
536
00:44:56,275 --> 00:44:58,891
Ben bunları da
kuru temizlemeye bırakırım.
537
00:44:59,001 --> 00:45:00,689
Yok, gerek yok, kalsın.
538
00:45:01,282 --> 00:45:02,900
Baktıkça beni hatırlarsın.
539
00:45:06,423 --> 00:45:08,368
Gerçekten...
540
00:45:08,657 --> 00:45:10,209
Sabır ya!
541
00:45:13,712 --> 00:45:15,470
Şey, bu arada...
542
00:45:17,204 --> 00:45:20,243
Adın, adın neydi?
543
00:45:21,361 --> 00:45:24,361
(Müzik)
544
00:45:31,983 --> 00:45:35,545
Yuh ya, hâlâ burada mı yatıyorsun sen?
Allah kahretsin!
545
00:45:37,764 --> 00:45:40,147
Zaten sinirim tepemde.
546
00:45:40,925 --> 00:45:43,925
(Müzik)
547
00:46:02,098 --> 00:46:05,098
(Müzik devam ediyor)
548
00:46:07,590 --> 00:46:09,067
Bittim ben.
549
00:46:09,770 --> 00:46:11,340
Eyvah!
550
00:46:14,279 --> 00:46:17,183
Onur, çok beklettim.
551
00:46:17,590 --> 00:46:20,981
Özür dilerim. Yok, tamam, ben geliyorum.
552
00:46:21,909 --> 00:46:23,885
Tamam, tamam.
553
00:46:26,473 --> 00:46:29,473
(Müzik)
554
00:46:44,934 --> 00:46:47,387
-Hoş geldin. Gel.
-Hoş buldum.
555
00:46:47,883 --> 00:46:49,820
Aa, geldi!
556
00:46:50,215 --> 00:46:51,730
Leyla, kaç saattir neredesin?
557
00:46:51,918 --> 00:46:54,840
Abi, sorma, başıma neler geldi.
558
00:46:55,723 --> 00:46:59,215
Of! İnanılır gibi değil.
559
00:47:01,629 --> 00:47:03,614
Gerçi sen onu sormuyorsun.
560
00:47:06,067 --> 00:47:09,035
Boş ver, o sormaz da ben soruyorum.
İyi misin?
561
00:47:10,067 --> 00:47:11,489
(Erkek) Getirdin mi ganimetleri?
562
00:47:12,168 --> 00:47:15,145
Yalnız önce konuşalım,
herkes buradayken.
563
00:47:15,434 --> 00:47:18,285
Eğer bir daha öyle insanlar olursa
ben yokum.
564
00:47:18,676 --> 00:47:21,192
O neydi öyle? Vallahi kaçıp gidecektim.
565
00:47:21,387 --> 00:47:23,567
Çok ciddiyim. Ben yokum.
566
00:47:24,637 --> 00:47:26,808
Neyse ki hiç çaktırmadık canısı.
567
00:47:27,535 --> 00:47:30,012
(Meryem) Maşallah, hele ben çok iyiydim.
568
00:47:31,793 --> 00:47:34,457
Yakup abi, hakikaten ama
neydi o tipler öyle?
569
00:47:34,824 --> 00:47:38,457
Ben asil kaldım yanlarında.
Burada bir terslik var.
570
00:47:38,728 --> 00:47:41,259
Aşk olsun be Leyla.
Böyle mi olduk şimdi?
571
00:47:41,340 --> 00:47:43,173
Burada iki gülelim diye
espri yapıyorum...
572
00:47:43,254 --> 00:47:45,869
...sen bana tavır yapıyorsun.
Oldu mu şimdi?
573
00:47:46,486 --> 00:47:48,634
Ben diyeceğimi dedim Yakup abiciğim.
574
00:47:48,715 --> 00:47:50,939
Anlarsın anlamazsın,
orasını sen bilirsin.
575
00:47:51,158 --> 00:47:53,486
Oo, oo!
576
00:47:54,361 --> 00:47:57,220
Ben burada restimi çekerim
deniliyor bana Leyla Hanım, öyle mi?
577
00:47:57,314 --> 00:47:59,538
Tamam sen de Yakup, uzatma.
578
00:47:59,619 --> 00:48:01,736
Böyle tipler olmayacak
deniyorsa olmayacak.
579
00:48:02,282 --> 00:48:05,532
Ekipten biri rahatsızsa bitti, tamam.
Konu kapanmıştır.
580
00:48:06,220 --> 00:48:09,111
Tamam canım, bitti gitti işte.
581
00:48:09,236 --> 00:48:12,775
Allah Allah! Şimdi onlar düşünsün.
Bir bardak su içsin üstüne.
582
00:48:13,189 --> 00:48:15,736
(Meryem) Öf, veleddalin âmin.
Çalıştır sen de arabayı.
583
00:48:15,817 --> 00:48:17,338
(Onur) Aynen öyle.
584
00:48:19,650 --> 00:48:22,650
(Müzik)
585
00:48:42,549 --> 00:48:44,877
(Motor sesi)
586
00:48:47,611 --> 00:48:48,924
Of!
587
00:48:49,720 --> 00:48:52,720
(Müzik)
588
00:48:55,728 --> 00:48:57,830
Kızım, neciymiş, kimmiş acaba?
589
00:48:58,111 --> 00:49:00,455
Ne bileyim, asansörde karşılaştık.
590
00:49:00,634 --> 00:49:04,299
Leyla, yüzük nerede? Asıl para ondaydı.
591
00:49:07,244 --> 00:49:08,791
(Leyla) Yakup abiciğim...
592
00:49:09,236 --> 00:49:12,821
...ben insanların aile yadigârlarını
alamam. Kusura bakma.
593
00:49:14,119 --> 00:49:16,228
-Al al, iç.
-Neyse.
594
00:49:16,814 --> 00:49:19,306
Evladım gibi sevmesem seni
laf ederdim de...
595
00:49:20,424 --> 00:49:23,321
Ulan, böyle de seviyorum sizi.
Vallahi.
596
00:49:24,080 --> 00:49:26,071
Hadi hepimize geçmiş olsun o zaman.
597
00:49:26,152 --> 00:49:29,275
Bu yancıların sahte nikâh memuruydu.
598
00:49:29,478 --> 00:49:31,494
Kiraladığımız takıların parası.
599
00:49:32,088 --> 00:49:34,924
Kıyafeti, (***), hepsini
buradan halledelim, tamam mı?
600
00:49:35,274 --> 00:49:39,056
-Bunlar böyle burada kalsın.
-O fazla değil mi Yakup abi?
601
00:49:39,158 --> 00:49:43,032
Yok Meryem, az bile.
Üstünü de kendi cebimden tamamlayacağım.
602
00:49:43,588 --> 00:49:46,197
-Al, bu senin.
-Eyvallah, sağ ol.
603
00:49:46,525 --> 00:49:48,954
Al Meryem, al.
604
00:49:49,877 --> 00:49:51,618
(Yakup) Leyla, bu da senin.
605
00:49:51,806 --> 00:49:53,875
Bak bak bak, ne yapıyor!
606
00:49:54,129 --> 00:49:57,488
Sus kız, çarparım ağzına.
Uğur getirir derler. Ne?
607
00:49:58,002 --> 00:49:59,642
(Yakup) Al, bu da senin.
608
00:50:01,916 --> 00:50:03,853
Bu da benim hakkım. Tamam mı?
609
00:50:06,267 --> 00:50:09,322
Altınları bozdurduktan sonra mı
paylaşacağız?
610
00:50:09,681 --> 00:50:13,032
Leyla, bir sonraki iş için biliyorsun,
sermaye gerekecek.
611
00:50:13,142 --> 00:50:16,423
-Biz de bunlardan kullanırız.
-İyi, o zaman bunlar depoda kalacak.
612
00:50:16,549 --> 00:50:19,392
-Evet.
-Tamam, bırak. Depoda kalacak.
613
00:50:21,314 --> 00:50:22,627
Abi, ben?
614
00:50:23,705 --> 00:50:26,806
Sen ses etme, tamam mı?
Ulan, ben sana ne dedim?
615
00:50:27,030 --> 00:50:28,234
Ne dedim ben sana?
616
00:50:28,348 --> 00:50:31,423
Anasını, dedesini zil zurna
sarhoş edeceksin demedim mi?
617
00:50:31,525 --> 00:50:34,196
-Dedin abi.
-Dedim, değil mi? Sen ne yaptın?
618
00:50:34,382 --> 00:50:37,181
Yapmadın, onun için de bu işte
senin payın bu kadar.
619
00:50:37,322 --> 00:50:40,158
Olmaz öyle şey Yakup abi,
ver çocuğun parasını.
620
00:50:40,338 --> 00:50:42,165
-(Yakup) Verdim ya kızım işte.
-Düzgün ver.
621
00:50:42,252 --> 00:50:43,560
Allah Allah!
622
00:50:43,641 --> 00:50:47,123
-O zaman bir dahakine beni yok say abi.
-Beni de yok say.
623
00:50:50,100 --> 00:50:53,100
Ulan iki şaka yapalım dedik.
624
00:50:53,311 --> 00:50:54,857
Gülelim burada dedik.
625
00:50:57,139 --> 00:50:59,302
Az daha altıma kaçıracaktım Yakup abi.
626
00:50:59,412 --> 00:51:02,303
Tamam lan. Al, ben kendi
payımdan vereceğim sana.
627
00:51:04,006 --> 00:51:07,209
-Al, bu kadar yeter mi? Tamam mı?
-Tamam.
628
00:51:07,436 --> 00:51:09,201
-Yüzün gülsün lan.
-Tamam, tamam.
629
00:51:09,302 --> 00:51:12,512
Arkadaşlar, yeni istikamet...
630
00:51:12,825 --> 00:51:15,067
...İzmir, tamam mı? Hem de Alaçatı.
631
00:51:15,356 --> 00:51:19,192
Yakup abiniz yemedi içmedi,
yeni yağlı bir kapı buldum ben.
632
00:51:19,426 --> 00:51:22,910
Tamam mı? Kimin ne işi varsa
halledin. Hadi.
633
00:51:24,098 --> 00:51:27,965
(Yakup) Hadi, hazır olun. Ben bunları
götürüp vereyim. Geleceğim hemen.
634
00:51:28,116 --> 00:51:30,325
-Hadi bakalım.
-Öpüyorum sizi.
635
00:51:34,817 --> 00:51:39,025
Leyloş'um be, sen olmasan
patates oluyordum yeminle.
636
00:51:39,106 --> 00:51:41,848
Dur be şımarık. Ama bana bak...
637
00:51:42,285 --> 00:51:45,254
...bir dahakine sen de
dikkat ediyorsun, ona göre. Tamam mı?
638
00:51:45,335 --> 00:51:46,677
Tamam.
639
00:51:48,199 --> 00:51:50,918
Onur abi, gitmiyor muyuz alışverişe?
640
00:51:51,200 --> 00:51:53,286
Şöyle şekli şemaili toplayalım seninle.
641
00:51:53,427 --> 00:51:55,410
İzmir'in kızları delikanlı görsün.
642
00:51:55,552 --> 00:51:58,903
Oğlum, ne kızı ne alışverişi?
Ne diyorsun? İşim olmaz, hadi geç.
643
00:51:58,996 --> 00:52:02,682
Bir dakika, bana bak, yoksa sen
manita falan yaptın da...
644
00:52:02,771 --> 00:52:04,487
...bize haber vermiyor musun?
645
00:52:05,356 --> 00:52:08,473
Yok, ne alakası var şimdi?
646
00:52:08,684 --> 00:52:10,668
-Manita falan?
-Tamam ya.
647
00:52:10,966 --> 00:52:12,871
Bir şey sordum, hemen kızıyorsun.
648
00:52:13,036 --> 00:52:15,013
Yok sevgilim, manitam falan.
649
00:52:16,653 --> 00:52:18,184
Hişt, hişt.
650
00:52:20,247 --> 00:52:21,887
-Bu sıfat var ya...
-Ee?
651
00:52:21,973 --> 00:52:24,958
Her şeyi görür, anlar canısı.
652
00:52:25,598 --> 00:52:27,083
Allah Allah!
653
00:52:31,156 --> 00:52:32,422
Mikrop Meryem!
654
00:52:32,844 --> 00:52:34,118
Aç, aç.
655
00:52:34,266 --> 00:52:37,266
(Müzik)
656
00:52:55,423 --> 00:52:56,687
Leyla!
657
00:52:57,156 --> 00:53:00,133
Hadi. Hadi kalk, kalk, kalk.
658
00:53:00,341 --> 00:53:01,941
Kalk, bir ton işimiz var, hadi.
659
00:53:08,486 --> 00:53:11,558
-Günaydın prenses, günaydın.
-Günaydın.
660
00:53:12,344 --> 00:53:13,859
-Ay, kız.
-Kız.
661
00:53:16,057 --> 00:53:17,758
Hih! Geç kaldım!
662
00:53:19,820 --> 00:53:21,727
(Meryem) Dur dur, panik yapma, dur.
663
00:53:23,062 --> 00:53:26,100
Ben şu dün geceyi anlatırsın diye
biraz erken uyandırdım seni.
664
00:53:26,197 --> 00:53:29,117
Ama anlatacak bir şey yok işte.
Hadi bak, lafa tutuyorsun beni.
665
00:53:29,198 --> 00:53:30,719
Hastaneye geç kalacağım.
666
00:53:31,558 --> 00:53:32,813
Yine hastane.
667
00:53:33,382 --> 00:53:37,284
(Meryem) Bu kazandığın bütün parayı
akıtacaksın yine hastaneye.
668
00:53:38,321 --> 00:53:41,906
Leyla bak, yazık günah kızım.
Ya kaç yıl oldu!
669
00:53:42,008 --> 00:53:44,231
Ya hayır, ne olacağı da belli değil ki.
670
00:53:44,319 --> 00:53:46,851
Bir gelişme filan olsa, o da yok.
671
00:53:50,021 --> 00:53:52,734
Ben bu işlere niye girdim Meryem?
672
00:53:53,069 --> 00:53:54,429
Unutuyorsun galiba.
673
00:53:55,680 --> 00:53:59,167
Yani. İyi, tamam, ne diyeyim.
674
00:54:00,462 --> 00:54:02,933
Senin iyiliğin için söylüyorum,
biliyorsun değil mi?
675
00:54:04,744 --> 00:54:05,975
Biliyorum canım.
676
00:54:09,729 --> 00:54:12,191
Tamam, konu değiştiriyorum.
677
00:54:12,657 --> 00:54:14,659
Nasıldı dün geceki, yakışıklı mıydı?
678
00:54:14,850 --> 00:54:17,599
Aman ya! Yakışıklı olsa ne olur?
679
00:54:17,769 --> 00:54:20,738
Ağzında gümüş kaşıkla doğmuş,
şımarık bir şeydi işte.
680
00:54:21,049 --> 00:54:23,139
Ama sana yardım etmiş.
681
00:54:23,350 --> 00:54:25,795
Yani. Yine de pek fikrim değişmedi.
682
00:54:25,930 --> 00:54:27,444
Öf! Aman Leyla ya!
683
00:54:27,698 --> 00:54:30,511
Kızım, ağzında gümüş kaşıkla doğanla
zaten bizim işimiz.
684
00:54:30,592 --> 00:54:33,408
Fakir fukarayı ne yapalım?
Birlikte dudak mı kemirelim ne?
685
00:54:34,495 --> 00:54:37,031
Kız sorsaydın, belki şöyle zengin,
yakışıklı bir abisi varsa...
686
00:54:37,112 --> 00:54:39,992
...onu da bana yapardık.
-Ay, yok artık!
687
00:54:40,749 --> 00:54:42,675
-Babası da olur.
-Yuh!
688
00:54:43,805 --> 00:54:45,844
-Keşke sen...
-Tamam, hadi canım, ben kaçtım.
689
00:54:45,925 --> 00:54:50,472
-(Leyla) Öpüyorum, görüşürüz.
-Keşke numarasını alsaydın en azından.
690
00:54:50,953 --> 00:54:53,086
Neyse. Hadi geç kalma, haberdar et.
691
00:54:53,360 --> 00:54:54,508
Hih!
692
00:54:56,408 --> 00:54:58,139
Hadi kaçtım ben.
693
00:54:58,789 --> 00:55:00,367
(Meryem) Lafta bırakma.
694
00:55:02,289 --> 00:55:03,539
(Leyla) Ben gidiyorum.
695
00:55:03,849 --> 00:55:06,242
Gitmeden de sana veda etmek istedim.
696
00:55:06,438 --> 00:55:08,102
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
697
00:55:08,247 --> 00:55:11,055
Yani veda dediysem de şimdilik.
698
00:55:11,459 --> 00:55:12,569
Geri geleceğim.
699
00:55:13,966 --> 00:55:16,926
Hem belki sen de o zamana kadar
uyanmış olursun, değil mi?
700
00:55:20,063 --> 00:55:22,730
Hiç uyanmayabilir ama
biliyorsunuz değil mi?
701
00:55:25,493 --> 00:55:26,519
Biliyorum.
702
00:55:27,512 --> 00:55:29,048
Yine de çok şanslı.
703
00:55:29,588 --> 00:55:33,715
Onun gibi başka hastalarımız da var.
Onlara ne gelen var ne giden.
704
00:55:34,143 --> 00:55:36,191
(Hemşire) Sadece hastane
masraflarını ödüyorlar.
705
00:55:37,360 --> 00:55:41,184
Siz her hafta geliyorsunuz ziyarete,
çok seviyorsunuz babanızı.
706
00:55:42,079 --> 00:55:43,160
Babam değil.
707
00:55:43,575 --> 00:55:44,681
Aa!
708
00:55:44,895 --> 00:55:48,988
Ya bunca zamandır ziyarete geliyorsunuz,
ödemeleri yapıyorsunuz diye öyle sandım.
709
00:55:49,293 --> 00:55:51,746
Kim peki, akrabanız falan mı?
710
00:55:52,575 --> 00:55:53,778
Tanımıyorum.
711
00:55:54,367 --> 00:55:55,473
Anladım.
712
00:55:56,376 --> 00:55:57,496
İyi günler.
713
00:55:57,684 --> 00:56:00,684
(Müzik)
714
00:56:11,130 --> 00:56:12,414
Uyan, olur mu?
715
00:56:13,868 --> 00:56:15,660
Uyan ki ben ailemi bulabileyim.
716
00:56:18,057 --> 00:56:19,555
Tek umudum sensin.
717
00:56:20,485 --> 00:56:23,485
(Müzik)
718
00:56:26,852 --> 00:56:28,032
Kolyem!
719
00:56:32,061 --> 00:56:33,383
Allah kahretsin!
720
00:56:35,993 --> 00:56:37,422
Allah kahretsin!
721
00:56:43,718 --> 00:56:46,555
Ya yok diyorum Meryem.
Nesine tekrar bakayım?
722
00:56:46,672 --> 00:56:50,505
Odanın altını üstüne getirdim,
baktım her yere, hiçbir yerde yok.
723
00:56:50,586 --> 00:56:53,630
Ben kesin otelde düşürdüm ya,
yüzde 100!
724
00:56:53,966 --> 00:56:55,083
(Meryem ses) Leyla.
725
00:56:55,224 --> 00:56:57,183
Bana bak, sakın ha!
726
00:56:57,264 --> 00:56:59,113
Sakın salak saçma bir şey yapma.
727
00:56:59,194 --> 00:57:01,476
Ne yapayım Meryem,
orada mı bırakayım kolyemi?
728
00:57:01,723 --> 00:57:04,620
Kız, sen cinayet mahalline dönen
katil misin?
729
00:57:04,767 --> 00:57:06,815
(Meryem ses) Hemen bin bir şeye,
gel yanıma.
730
00:57:06,896 --> 00:57:08,154
Leyla bak, gözünü seveyim.
731
00:57:08,235 --> 00:57:12,122
Tamam Meryem. İşim var şimdi,
geleceğim, kapatıyorum.
732
00:57:13,567 --> 00:57:14,919
Leyla!
733
00:57:18,286 --> 00:57:21,159
Abi, sen düz devam et,
ben tarif edeceğim.
734
00:57:28,409 --> 00:57:30,779
Arayayım ya bir. Evet, evet.
735
00:57:32,107 --> 00:57:34,029
(Arama tonu)
736
00:57:34,818 --> 00:57:37,366
Merhaba, iyi günler.
737
00:57:37,512 --> 00:57:43,512
Ben dün gece otelinizde kaldım da.
Bir kolye düşürdüm, kelebek şeklinde.
738
00:57:43,593 --> 00:57:47,578
Evet. Acaba odalara falan düşmüş
olabilir mi, bir bakabilir misiniz?
739
00:57:47,659 --> 00:57:49,486
Odalarımız bu sabah temizlendi
hanımefendi.
740
00:57:49,567 --> 00:57:51,488
Bulunsa haberimiz olurdu, maalesef.
741
00:57:51,569 --> 00:57:57,027
Peki şey, havuz kenarına düşmüş olabilir
ya da ne bileyim, içine düşmüştür belki.
742
00:57:57,128 --> 00:58:00,800
Orada işte yeşillik alanlara falan.
Bir oraya baksanız?
743
00:58:00,881 --> 00:58:04,956
Havuzlarımız da her sabah temizlenir,
bulunsa haberimiz olurdu dediğim gibi.
744
00:58:05,180 --> 00:58:06,292
Ee...
745
00:58:06,800 --> 00:58:08,027
Biri vardı.
746
00:58:09,602 --> 00:58:13,779
Şey demişti, otelin sahibiyim demişti.
Ben kendisini tanıyorum da.
747
00:58:13,867 --> 00:58:18,654
Acaba bir onu arasanız,
sonra bana dönseniz olur mu?
748
00:58:18,845 --> 00:58:23,097
Evet. Bir acaba siz onunla
konuşabilir misiniz? O beni tanıyor.
749
00:58:23,178 --> 00:58:26,250
Siz bir onunla konuşsanız,
sonra tekrar bana geri dönseniz olur mu?
750
00:58:26,429 --> 00:58:28,653
Kendisi az önce çıktı.
Maalesef hanımefendi.
751
00:58:30,154 --> 00:58:32,261
Peki, ben şu an geliyorum ya.
752
00:58:32,342 --> 00:58:35,160
Ben gelsem, bir baksam
hemen hızlıca odaya?
753
00:58:35,482 --> 00:58:36,771
Bu mümkün değil.
754
00:58:37,639 --> 00:58:40,662
Peki, bana Ateş Bey'in
telefon numarasını verseniz...
755
00:58:40,751 --> 00:58:43,146
...ben kendisiyle bir konuşsam,
olur mu o şekilde?
756
00:58:43,264 --> 00:58:45,252
Söz konusu bile olamaz hanımefendi.
757
00:58:45,333 --> 00:58:48,651
Yani ama beyefendi, siz de hiçbir
şekilde yardımcı olmuyorsun ki bana.
758
00:58:48,732 --> 00:58:49,932
Ben nasıl bulacağım?
759
00:58:50,013 --> 00:58:53,893
Odaya giremiyorum, telefon numarasını
vermiyorsunuz, ben ne yapacağım?
760
00:58:55,041 --> 00:58:58,769
Hiç ya! Gerçekten olmuyorlar,
yardımcı falan olmuyorlar ya.
761
00:59:00,119 --> 00:59:02,612
Uf!
762
00:59:04,173 --> 00:59:06,016
Abi, biraz hızlanabilir misin?
763
00:59:12,190 --> 00:59:13,369
Hey!
764
00:59:13,994 --> 00:59:16,511
Abi, dur, dur! Hey! Hey!
765
00:59:16,792 --> 00:59:20,346
Abi, git, git, git!
Dön, bak şuradan dön!
766
00:59:28,803 --> 00:59:30,421
Abi, biraz hızlı, hadi.
767
00:59:30,897 --> 00:59:33,897
(Müzik)
768
00:59:40,678 --> 00:59:42,894
-Şimdiden tebrik ediyorum.
-Teşekkürler.
769
00:59:42,975 --> 00:59:45,085
-Bunu fazlasıyla hak ettin.
-Sayenizde.
770
00:59:45,166 --> 00:59:46,432
Teşekkür ederim.
771
00:59:47,776 --> 00:59:49,092
-Günaydın.
-Günaydın.
772
00:59:49,249 --> 00:59:51,429
Oo, günaydın.
773
00:59:51,864 --> 00:59:55,029
-Günaydın halacığım, günaydın.
-Ne oldu?
774
00:59:55,799 --> 00:59:57,847
Beyefendi otelden çıkamamış hâlâ.
775
00:59:57,928 --> 00:59:59,811
Hişt! Sakin.
776
01:00:00,171 --> 01:00:03,288
Bugün senin hiçbir şeye canını
sıkmaman gerekiyor.
777
01:00:03,429 --> 01:00:05,118
Daha yeni başlıyoruz.
778
01:00:05,260 --> 01:00:10,500
Yapman gereken tek şey var.
O da tebrikleri kabul etmek, hadi.
779
01:00:10,749 --> 01:00:13,749
(Müzik)
780
01:00:24,786 --> 01:00:26,192
Ah!
781
01:00:28,544 --> 01:00:31,544
(Müzik)
782
01:00:34,384 --> 01:00:35,871
(Güvenlik) Hoş geldiniz Ateş Bey.
783
01:00:42,397 --> 01:00:43,934
Pardon, parayı unuttunuz.
784
01:00:44,015 --> 01:00:45,281
Üf!
785
01:00:46,369 --> 01:00:49,449
-Hoş geldiniz Ateş Bey.
-Hoş geldiniz.
786
01:00:53,215 --> 01:00:55,955
(Kadın) Ateş Bey mi bu?
Nereymiş ki bunca zamandır?
787
01:00:56,036 --> 01:00:58,298
Adam dünya sosyetesiyle
gününü gün ediyormuş.
788
01:00:58,379 --> 01:00:59,550
Merhaba anne.
789
01:00:59,631 --> 01:01:01,696
Bir aşk skandalıyla gündemde.
790
01:01:02,297 --> 01:01:05,516
Ateş Bey hayırsever. Milyonlar hayranı.
791
01:01:07,442 --> 01:01:09,329
Ateş Bey geldi, yukarı geliyor.
792
01:01:09,720 --> 01:01:11,142
Hoş geldiniz Ateş Bey.
793
01:01:12,259 --> 01:01:13,665
(Güvenlik) Buyurun.
794
01:01:14,583 --> 01:01:17,752
Az önce giren beyefendi var ya,
benim onunla iki dakika...
795
01:01:17,833 --> 01:01:19,229
...bir şey konuşmam gerekiyor.
-Maalesef.
796
01:01:19,310 --> 01:01:20,942
Çalışanlar dışında
yukarıya çıkılması yasak.
797
01:01:21,023 --> 01:01:23,080
Ama isterseniz burada bekleyebilirsiniz.
798
01:01:24,877 --> 01:01:30,344
Bakın, siz özel güvenliksiniz ya,
yetkili birine benziyorsunuz.
799
01:01:30,495 --> 01:01:34,273
İki dakika sadece bir şey konuşacağım,
hemen girip çıkacağım. Lütfen.
800
01:01:34,354 --> 01:01:37,930
-Maalesef hanımefendi.
-Hiç mi olmaz? Ya iki dakika ya.
801
01:01:39,846 --> 01:01:43,135
Üf! Bugün maalesef günü mü, ne bu ya?
802
01:01:44,119 --> 01:01:45,291
Of!
803
01:01:45,518 --> 01:01:48,518
(Müzik)
804
01:01:52,391 --> 01:01:54,110
Uf!
805
01:02:04,582 --> 01:02:07,940
Hoş geldiniz Ateş Bey. Ben babanız
Vahit Bey'in sekreteri Nergis.
806
01:02:08,514 --> 01:02:10,424
-Başınız sağ olsun.
-Sağ ol.
807
01:02:10,943 --> 01:02:12,752
Sizi toplantı odasına
bekliyorlar efendim.
808
01:02:12,877 --> 01:02:14,955
Önce bir cortado alabilir miyim?
809
01:02:15,120 --> 01:02:16,252
Sizi bekliyorlardı ama.
810
01:02:16,333 --> 01:02:19,149
(Ateş) Evet ama kahvesiz
pek ayılamıyorum da.
811
01:02:21,439 --> 01:02:25,071
-Ben bir bakayım bizde var mı tabii.
-Harika olur. Çok sağ olun Nergis Hanım.
812
01:02:27,175 --> 01:02:30,175
(Müzik)
(Ateş ıslık çalıyor)
813
01:02:39,421 --> 01:02:40,445
Berit nerede?
814
01:02:40,568 --> 01:02:42,411
Yanımda işte, görmüyor musun?
815
01:02:45,942 --> 01:02:47,965
Berit! Berit nerede?
816
01:02:48,700 --> 01:02:50,778
Ah Berit! Berit nerede?
817
01:02:54,349 --> 01:02:57,349
(Müzik)
818
01:03:12,067 --> 01:03:13,856
Küçük, küçük.
819
01:03:17,497 --> 01:03:20,497
(Müzik)
820
01:03:33,154 --> 01:03:35,418
Sen beni mi takip ediyorsun?
821
01:03:38,785 --> 01:03:39,949
Etme.
822
01:03:40,629 --> 01:03:43,629
(Müzik)
823
01:03:49,902 --> 01:03:52,319
Beni takip etme, tamam mı?
824
01:03:52,519 --> 01:03:54,933
Git bir yere, tamam mı? Hişt, hadi.
825
01:04:05,529 --> 01:04:07,191
Annen baban yok mu senin?
826
01:04:10,254 --> 01:04:11,704
Yok, tamam.
827
01:04:13,103 --> 01:04:14,751
Ağlama, tamam mı? Sakin.
828
01:04:15,661 --> 01:04:20,378
Tamam, ağlama. Çünkü ben
annenle babanı bulacağım, olur mu?
829
01:04:20,789 --> 01:04:22,526
Tamam.
830
01:04:22,857 --> 01:04:24,396
Ah!
831
01:04:27,615 --> 01:04:32,219
Pardon, çocuk var da sizin mi? Hayır.
832
01:04:32,300 --> 01:04:35,327
Çünkü bir çocuğun ofiste olması
çok normal bir şey.
833
01:04:36,552 --> 01:04:38,503
Sen bekle burada, buluyorum.
834
01:04:39,081 --> 01:04:40,613
Pardon.
835
01:04:41,416 --> 01:04:44,376
(Ateş) Burada bir çocuk var da sizin mi?
Annesi babası?
836
01:04:44,548 --> 01:04:45,970
Yok, görmedik.
837
01:04:46,352 --> 01:04:47,750
Uf be!
838
01:04:48,095 --> 01:04:49,360
Ah!
839
01:04:52,758 --> 01:04:54,610
Komik mi, hoşuna mı gitti?
840
01:04:58,907 --> 01:05:00,376
Evet.
841
01:05:02,368 --> 01:05:05,759
Bayağı iğrenç yiyorsun o dondurmayı.
842
01:05:08,251 --> 01:05:09,915
(Ateş) Hayır, yapma onu.
843
01:05:18,970 --> 01:05:20,452
Berit!
844
01:05:21,555 --> 01:05:23,095
-Berit!
-Ne oluyor çocuğum?
845
01:05:23,204 --> 01:05:24,587
-Aydost!
-Berit!
846
01:05:24,668 --> 01:05:27,173
-Ne yapıyorsun?
-Berit!
847
01:05:27,837 --> 01:05:29,501
-Berit yok.
-Ne?
848
01:05:29,845 --> 01:05:32,913
-Berit!
-Bir bu eksikti! Hadi.
849
01:05:33,120 --> 01:05:35,602
-(Umut) Aydost!
-Berit!
850
01:05:36,430 --> 01:05:37,493
-Berit!
-(Hala) Berit!
851
01:05:37,574 --> 01:05:38,900
Sesime gel Berit!
852
01:05:39,071 --> 01:05:41,462
Şuşu, Berit!
853
01:05:41,813 --> 01:05:43,954
Berit'i gördünüz mü,
Berit'i gören oldu mu hiç?
854
01:05:44,175 --> 01:05:48,211
-Kuşum, kuşum, kuşum.
-Berit!
855
01:05:48,861 --> 01:05:50,510
-Berit!
-(Hala) Kuşum!
856
01:05:50,591 --> 01:05:52,525
-Dedektif mi tutsak, ne yapsak?
-Bir sakin olur musun?
857
01:05:52,621 --> 01:05:55,126
-Şirkettedir, değil mi abi?
-Tabii canım.
858
01:05:55,228 --> 01:05:57,470
Güvenlikler çıkmasına
izin vermez kapıdan.
859
01:05:58,180 --> 01:06:00,680
Mert, bir söyleyebilir misin
kameralara baksınlar?
860
01:06:00,761 --> 01:06:02,384
-Hemen.
-(Hala) Hadi Mert.
861
01:06:02,618 --> 01:06:04,391
En son nerede görünüz?
862
01:06:04,657 --> 01:06:07,657
(Müzik)
863
01:06:12,539 --> 01:06:15,077
-Berit!
-Evet, bir çocuk buldum.
864
01:06:15,602 --> 01:06:16,732
Olabilir.
865
01:06:16,851 --> 01:06:20,499
-Neredesin sen şapşal, neredeydin?
-Korkuttun küçük.
866
01:06:20,760 --> 01:06:25,368
Berit, hayatım.
Sen neredesin bakayım?
867
01:06:25,587 --> 01:06:28,555
-(Hala) Berit.
-Hadi gelin, gelin hadi.
868
01:06:32,831 --> 01:06:34,282
Sen kimsin bu arada?
869
01:06:35,537 --> 01:06:38,422
Evet, çocuklar, tanıştırayım.
870
01:06:38,757 --> 01:06:39,781
Ateş abiniz.
871
01:06:39,993 --> 01:06:42,993
(Müzik)
872
01:06:50,415 --> 01:06:51,681
Abimiz?
873
01:06:53,118 --> 01:06:54,529
Bu mu abimiz?
874
01:06:55,525 --> 01:06:56,751
Evet.
875
01:06:57,001 --> 01:06:58,248
Kardeşlerin.
876
01:07:00,954 --> 01:07:06,188
Evet efendim, ben kardeş Aydost.
Şöyle kartvizitimi takdim edeyim.
877
01:07:06,558 --> 01:07:07,595
'Okay'.
878
01:07:08,431 --> 01:07:11,579
Beraber uzaya mı çıkmak istersiniz?
Neden olmasın.
879
01:07:12,376 --> 01:07:14,804
Fazlasıyla ilgini çekebilecek
fikirlerim var.
880
01:07:14,885 --> 01:07:16,626
Yol uzun, konuşuruz.
881
01:07:16,707 --> 01:07:17,868
Evet.
882
01:07:19,423 --> 01:07:21,390
Evet, Aydost'la tanıştın.
883
01:07:21,883 --> 01:07:26,337
Berit, Ilgaz.
Merhaba deyin çocuklar abinize.
884
01:07:28,816 --> 01:07:31,493
Merhaba Ilgaz. 'Adios' Ilgaz.
885
01:07:33,954 --> 01:07:35,134
'Adios'.
886
01:07:37,322 --> 01:07:40,298
-Hadi çocuklar, hadi.
-Hadi çocuklar, hadi.
887
01:07:43,235 --> 01:07:46,235
(Müzik)
888
01:07:59,257 --> 01:08:00,514
(Boğazını temizledi)
889
01:08:03,272 --> 01:08:04,499
Bana mıydı o?
890
01:08:05,672 --> 01:08:06,935
Devam edin.
891
01:08:07,295 --> 01:08:09,460
Ciddi bir mesele Ateş Bey.
892
01:08:11,111 --> 01:08:13,022
Oradan eğleniyor gibi mi gözüküyorum?
893
01:08:16,602 --> 01:08:18,209
Siz başlayabilirsiniz.
894
01:08:19,839 --> 01:08:22,788
Değerli kaybımız
merhum Vahit Arcalı'nın...
895
01:08:23,041 --> 01:08:25,029
...noter onaylı vasiyetini açıklıyorum.
896
01:08:26,296 --> 01:08:31,615
Vahit Arcalı tüm mal varlığının
ilk eşi, rahmetli Jülide Arcalı...
897
01:08:31,815 --> 01:08:35,630
...ve ikinci eşi merhum
Müge Arcalı'dan olan çocukları...
898
01:08:36,043 --> 01:08:40,681
...Umut, Ateş, Ilgaz, Aydost
ve Berit Arcalı arasında...
899
01:08:40,831 --> 01:08:43,391
...eşit olarak bölünmesini
uygun görmüştür.
900
01:08:43,832 --> 01:08:47,138
Tüm mal varlığıyla birlikte
şirket hisseleri de aynı şekilde...
901
01:08:47,219 --> 01:08:49,608
...beş çocuğu arasında
eşit olarak bölünecek.
902
01:08:49,963 --> 01:08:51,080
Aa!
903
01:08:51,985 --> 01:08:56,400
Bana yüzde beş bile bırakmamış mı?
904
01:08:56,656 --> 01:08:57,680
Hayır.
905
01:09:00,767 --> 01:09:02,064
Üç?
906
01:09:02,580 --> 01:09:03,743
Maalesef.
907
01:09:05,135 --> 01:09:06,376
Neyse.
908
01:09:07,118 --> 01:09:09,150
Benim Umut'um var.
909
01:09:12,326 --> 01:09:17,066
Ancak Ilgaz, Aydost
ve Berit Arcalı'nın...
910
01:09:17,321 --> 01:09:19,862
...18 yaşından küçük olmaları
sebebiyle...
911
01:09:19,943 --> 01:09:22,745
...mirastan paylarına düşen
hissenin yönetimi...
912
01:09:22,899 --> 01:09:27,415
...söz konusu varisler 18 yaşına
gelinceye kadar vasilerinde olacak.
913
01:09:27,576 --> 01:09:29,330
Yani Umut'ta.
914
01:09:29,933 --> 01:09:31,042
(Ateş) Harika.
915
01:09:31,425 --> 01:09:36,034
O zaman eğer işimiz bittiyse nereye imza
atacaksam söylerseniz, ben gidiyorum.
916
01:09:36,127 --> 01:09:38,493
Lütfen bekleyin Ateş Bey, henüz bitmedi.
917
01:09:40,480 --> 01:09:42,033
-Peki.
-(Hala) Gitsin.
918
01:09:44,019 --> 01:09:48,611
Vahit Arcalı'nın 18 yaşından küçük olan
çocuklarının vasisi olan...
919
01:09:49,531 --> 01:09:52,401
...onların mirasını yönetme
hakkına sahip olacağı gibi...
920
01:09:52,511 --> 01:09:56,589
...şirketin de büyük hissedarı
ve yeni patronu olacaktır.
921
01:09:57,119 --> 01:10:02,413
Vahit Bey vasiyetinde
Ilgaz, Aydost ve Berit'in...
922
01:10:03,014 --> 01:10:09,009
...vasisi olmasını istediği kişinin
Ateş Arcalı olmasını bildirmektedir.
923
01:10:09,795 --> 01:10:12,795
(Müzik)
924
01:10:17,490 --> 01:10:18,819
-Ne?
-Ne?
925
01:10:19,086 --> 01:10:20,171
Ne?
926
01:10:20,802 --> 01:10:23,374
(Ilgaz) Hayır! Hayır, asla istemiyorum!
927
01:10:23,921 --> 01:10:25,906
Abi, babam bize bunu sordu mu?
928
01:10:26,397 --> 01:10:28,189
Abi, bir şey yap lütfen.
929
01:10:29,327 --> 01:10:31,434
Nasıl yani, biz şimdi
Ateş'le mi yaşayacağız?
930
01:10:31,515 --> 01:10:34,507
Yok, öyle bir şey olmayacak çocuk.
Bir dakika.
931
01:10:34,588 --> 01:10:36,723
Üç ay boyunca çocukların vasisi...
932
01:10:36,804 --> 01:10:39,890
...ve şirketin yönetim kurulu başkanı
olarak görev yapacaksınız.
933
01:10:40,227 --> 01:10:44,724
Bu süre sonunda bu konuda başarılı
olamazsanız çocukların velayeti...
934
01:10:44,834 --> 01:10:49,099
...mahkeme kararıyla sizden alınarak
Umut Arcalı'ya devredilecektir.
935
01:10:50,283 --> 01:10:51,893
Tamam, güzel.
936
01:10:51,974 --> 01:10:54,331
Yalnız çocukların vasiliğini
kabul etmezseniz...
937
01:10:54,412 --> 01:10:56,490
...mirastan pay alamayacaksınız
Ateş Bey.
938
01:10:56,880 --> 01:10:58,048
Umurumda değil.
939
01:10:59,071 --> 01:11:02,823
Evet, Vahit Arcalı'nın
mirasını reddediyorum.
940
01:11:03,104 --> 01:11:04,643
Size iyi günler.
941
01:11:04,979 --> 01:11:07,299
Bu saçmalık yetti artık.
942
01:11:12,745 --> 01:11:14,705
Ne yapmamı uygun görürsünüz Umut Bey?
943
01:11:16,167 --> 01:11:17,394
Umut.
944
01:11:17,706 --> 01:11:20,542
Mert'e söyler misiniz çocukları
çiftliğe bıraksın.
945
01:11:22,887 --> 01:11:25,479
Hadi çocuklar, kalkın.
946
01:11:26,034 --> 01:11:29,034
(Müzik)
947
01:11:37,972 --> 01:11:39,135
Baba.
948
01:11:52,451 --> 01:11:53,456
Baba.
949
01:11:53,627 --> 01:11:56,627
(Müzik)
950
01:12:01,791 --> 01:12:03,583
-Umutcuğum.
-Halacığım.
951
01:12:04,863 --> 01:12:05,942
İyi misin?
952
01:12:07,254 --> 01:12:09,661
İyiyim. Sen nasılsın?
953
01:12:12,216 --> 01:12:13,372
Otursana.
954
01:12:15,659 --> 01:12:17,083
Bir şey içmez miyiz?
955
01:12:17,364 --> 01:12:20,364
(Müzik)
956
01:12:29,144 --> 01:12:32,511
Mert, yarın için uçağımı hazırlayın.
957
01:12:32,673 --> 01:12:35,489
Bir de İlter'e söyleyin,
bir emanetim mi varmış.
958
01:12:35,757 --> 01:12:39,009
Bir de İlter'e şeyi söylesene
Vahit'in ne kadar saçmaladığını.
959
01:12:39,114 --> 01:12:40,184
Hey!
960
01:12:41,718 --> 01:12:42,792
Arayacağım.
961
01:12:44,774 --> 01:12:45,871
Vay be!
962
01:12:46,992 --> 01:12:49,183
Hiç zahmet etmeseydin,
gelip sana sarılırdım.
963
01:12:51,505 --> 01:12:54,410
Yani şu an sana gerçekten çok pis
bir cevap verirdim...
964
01:12:54,528 --> 01:12:56,598
...ama acil odana gitmemiz gerekiyor.
965
01:12:58,356 --> 01:13:00,551
Yani bugün daha fazla şaşıracağımı
düşünmemiştim...
966
01:13:00,632 --> 01:13:04,364
...ama tamam, bana uyar, hadi.
-Ya ben onu mu diyorum ya?
967
01:13:05,239 --> 01:13:07,260
Kolyem kayıp, kolyem!
Ona bakacağız gidip.
968
01:13:07,341 --> 01:13:10,728
Hemen her şeyden başka bir şey
çıkartıyorsun, nasıl bir insansın ya?
969
01:13:12,095 --> 01:13:15,304
Neyse. Bir şey sorsam cevap almayacağım,
o yüzden hadi bin.
970
01:13:15,617 --> 01:13:18,617
(Müzik)
971
01:13:30,165 --> 01:13:31,672
(Ateş) Kemerler.
972
01:13:31,934 --> 01:13:33,391
Çolpan Hanım, rica ediyorum.
973
01:13:33,472 --> 01:13:36,290
Bakın, ben burada fevkalade
zor şartlar altında...
974
01:13:36,401 --> 01:13:38,985
...hayat mücadelesi veriyorum,
anlıyor musunuz beni?
975
01:13:39,066 --> 01:13:44,094
İki güne kadar bakıcı gelir dediniz
fakat ne gelen var ne giden efendim.
976
01:13:44,212 --> 01:13:47,790
(Çolpan ses) Arayıp konuştum kendisiyle.
Bugün geleceğini iletti.
977
01:13:48,117 --> 01:13:50,421
Umarım yeterli donanıma sahiptir.
978
01:13:50,753 --> 01:13:52,219
(Çolpan ses) Ne gibi İlter Bey?
979
01:13:53,634 --> 01:13:55,720
Alfabe biliyordur mesela,
saat okuyabiliyordur.
980
01:13:55,801 --> 01:13:59,876
Yani sizde olan ve olmayan
donanımdan bahsediyorum Çolpan Hanım.
981
01:14:00,154 --> 01:14:03,977
(Çolpan ses) Gayet yeterlidir İlter Bey.
Hastayım, rahatsız etmeyin artık.
982
01:14:07,673 --> 01:14:09,892
Atanamamış matmazel seni!
983
01:14:11,361 --> 01:14:14,361
(Müzik)
984
01:14:28,071 --> 01:14:29,321
Nesi var?
985
01:14:29,539 --> 01:14:33,001
-Mevzu derin. Ağır konular yaşandı bugün.
-Ne demek bu?
986
01:14:33,082 --> 01:14:35,658
-Çocukları bıraktım, ben hemen gidiyorum.
-Nereye?
987
01:14:35,856 --> 01:14:38,563
Ne oluyor, birisi bana
ne olduğunu anlatır mı lütfen?
988
01:14:38,873 --> 01:14:41,860
Ateş abimle tanıştık.
Bir de Berit kayboldu.
989
01:14:44,265 --> 01:14:45,438
Gel ablacığım.
990
01:14:48,648 --> 01:14:50,829
Ateş Bey uçağı hazırla,
yarın gidiyorum dedi.
991
01:14:50,910 --> 01:14:52,149
Onu halledeceğim.
992
01:14:52,472 --> 01:14:56,048
Bir de az kalsın unutuyordum.
Sizde bir emaneti varmış, onu istedi.
993
01:14:56,759 --> 01:14:57,806
Ve...
994
01:14:57,955 --> 01:14:59,533
-Ve?
-Ve...
995
01:14:59,967 --> 01:15:03,295
...babası, yani Vahit Bey saçmalamış,
öyle dedi.
996
01:15:03,551 --> 01:15:05,579
Vallahi ben demedim, o dedi.
997
01:15:09,555 --> 01:15:12,555
(Caz çalıyor)
998
01:15:32,013 --> 01:15:35,013
(Caz çalmaya devam ediyor)
999
01:15:42,113 --> 01:15:45,434
("Semicenk - Düşer Aklıma" çalıyor)
"Bir süre yanıldım, ayıldım"
1000
01:15:45,515 --> 01:15:48,286
"Gerçeği sevemedim, kaçırdım"
1001
01:15:48,367 --> 01:15:53,333
"Aklımı yoluna yatırdım, bekledim"
1002
01:15:54,216 --> 01:15:56,833
"Bitmedi, şaşırdım"
1003
01:15:56,914 --> 01:15:59,856
"Son kаlemiz yine sаbırdı"
1004
01:15:59,937 --> 01:16:05,937
"O dа yıkıldı düşlerim gibi, of"
1005
01:16:06,018 --> 01:16:08,786
"Düşer аklımа bomboş gidişlerin"
1006
01:16:08,890 --> 01:16:11,333
"Bilemem mаnаsını hüzünlerin"
1007
01:16:11,414 --> 01:16:12,818
"Yine sevmeni, yine beklerim"
1008
01:16:12,919 --> 01:16:15,487
-Rahat otur.
-Rahattım zaten.
1009
01:16:16,208 --> 01:16:17,341
Belli oluyor.
1010
01:16:17,888 --> 01:16:19,669
"Düşer aklıma bomboş gidişlerin"
1011
01:16:19,849 --> 01:16:21,092
Ee?
1012
01:16:22,372 --> 01:16:25,025
Beni takip edecek kadar önemliymiş
bu kolye demek.
1013
01:16:26,295 --> 01:16:29,283
Nesi bu kadar önemli? Çok mu pahalı?
1014
01:16:29,426 --> 01:16:32,169
Hayır ama benim için paha biçilemez.
1015
01:16:33,747 --> 01:16:37,596
Yani altı üstü bir kolye,
yenisini alırsın.
1016
01:16:38,869 --> 01:16:42,471
Yani senin gibi biri için her şey
altı üstü bir şey olabilir...
1017
01:16:42,552 --> 01:16:44,161
...ama benim için değil.
1018
01:16:44,799 --> 01:16:47,229
Ayrıca bunu da seninle
şu an tartışmayacağım.
1019
01:16:47,399 --> 01:16:51,135
Vallahi benim gibi birinin de seninle
tartışmaya hiç niyeti yok.
1020
01:16:52,081 --> 01:16:53,260
-Öyle mi?
-Öyle.
1021
01:16:53,341 --> 01:16:54,533
İyi, güzel.
1022
01:16:54,650 --> 01:16:57,650
("Semicenk - Düşer Aklıma" çalıyor)
1023
01:16:59,557 --> 01:17:02,557
(Caz çalıyor)
1024
01:17:18,066 --> 01:17:21,066
(Müzik)
1025
01:17:29,558 --> 01:17:31,566
-Hazır mısın?
-Bir dakika.
1026
01:17:45,183 --> 01:17:46,386
Tamam, hazırım.
1027
01:17:50,927 --> 01:17:52,143
Düğmeye basacaksın.
1028
01:17:59,589 --> 01:18:01,659
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1029
01:18:03,355 --> 01:18:06,394
Şimdi şöyle oldu.
1030
01:18:06,597 --> 01:18:09,158
Ben anlatayım, siz dinleyin.
1031
01:18:09,351 --> 01:18:11,280
(Üst üste konuşmalar)
1032
01:18:11,408 --> 01:18:14,488
Hiçbir şey yolunda gitmiyor.
1033
01:18:15,097 --> 01:18:17,058
Hiçbir şey yolunda gitmiyor şu an.
1034
01:18:17,386 --> 01:18:20,386
(Müzik)
1035
01:18:29,394 --> 01:18:30,605
Ah!
1036
01:18:30,808 --> 01:18:35,087
Sakin, sakin, benim. Giriyor muyuz?
1037
01:18:36,321 --> 01:18:40,063
Yok ya, ben vazgeçtim,
sonra gelirim, önemli değil.
1038
01:18:40,391 --> 01:18:41,891
Arabayı durdursana.
1039
01:18:43,618 --> 01:18:45,040
Seninkiler.
1040
01:18:48,828 --> 01:18:50,899
-Gel.
-Bir dakika, nereye?
1041
01:18:52,415 --> 01:18:54,438
Kolyeni istiyor musun, istemiyor musun?
1042
01:18:57,236 --> 01:18:58,251
Gel.
1043
01:19:04,515 --> 01:19:06,132
-(Meryem) Bana bak.
-(Onur) Efendim?
1044
01:19:06,401 --> 01:19:08,102
(Meryem) İzmir'de simide gevrek...
1045
01:19:08,418 --> 01:19:11,282
...çekirdeğe çiğdem diyorlar.
Öğren bunları.
1046
01:19:11,552 --> 01:19:13,962
Bana da İzmir fatihi diyecekler inşallah.
1047
01:19:14,058 --> 01:19:15,587
Uy, inşallah.
1048
01:19:20,256 --> 01:19:21,446
Ne oldu buna be?
1049
01:19:21,945 --> 01:19:23,125
Bilmem.
1050
01:19:25,908 --> 01:19:28,049
Onur! Hu!
1051
01:19:29,472 --> 01:19:31,288
Ne oldu sana canısı?
1052
01:19:31,536 --> 01:19:33,571
Ha, surat sirke satıyor.
1053
01:19:34,817 --> 01:19:36,368
Leyla mesaj atmış da.
1054
01:19:37,471 --> 01:19:40,414
Biriyle buluşacak herhâlde,
geç kalacakmış.
1055
01:19:41,382 --> 01:19:44,234
Allah! Gitti kız, gitti!
1056
01:19:44,328 --> 01:19:47,664
-Vallahi billahi gitti!
-Nereye gitti Meryem, ne oluyor ya?
1057
01:19:47,781 --> 01:19:51,546
Ya bu kolyesini kaybetmiş.
Evde aradık taradık, bulamadık.
1058
01:19:51,937 --> 01:19:54,108
Gitti kolyeye bakmaya,
otele döndü bu.
1059
01:19:54,480 --> 01:19:56,218
Barış, şu arabayı çalıştır,
Leyla'yı alıp geleceğiz.
1060
01:19:56,299 --> 01:19:58,578
Abi, kafayı mı yedin?
Dur, gittiğimiz gibi patates oluruz.
1061
01:19:58,659 --> 01:19:59,929
Çoktan aymışlardır mevzuya.
1062
01:20:00,010 --> 01:20:02,031
Oğlum, orada mı bırakalım lan kızı,
ne istiyorsun? Hadi!
1063
01:20:02,112 --> 01:20:05,629
Tamam, orada kalmasın zaten ama
emin miyiz gittiğine? Belki gitmemiştir.
1064
01:20:05,710 --> 01:20:07,945
Bir kolye için kendini
riske atacak değil ya.
1065
01:20:08,026 --> 01:20:09,491
Ulan ne demek emin miyiz?
1066
01:20:09,585 --> 01:20:12,945
Ya bu kız anasını babasını bulma
umuduyla hastanede hiç tanımadığı adamı...
1067
01:20:13,026 --> 01:20:15,609
...hayatta tutmak için
dolandırıcılık yapıyor.
1068
01:20:15,690 --> 01:20:18,460
Sizce ana yadigârı kolyeyi bırakır mı?
1069
01:20:18,555 --> 01:20:19,892
-Doğru. Tamam.
-Lan hadi Barış, hadi.
1070
01:20:19,973 --> 01:20:21,525
Her şeye itiraz etme.
1071
01:20:22,323 --> 01:20:25,155
-Yakup'un haberi olmasın Meryem.
-Hadi, o bende, hadi.
1072
01:20:28,101 --> 01:20:30,148
-Bak hemen haber verin, olur mu?
-Tamam.
1073
01:20:30,273 --> 01:20:33,273
(Müzik)
1074
01:20:48,183 --> 01:20:49,238
Kolay gelsin.
1075
01:20:51,285 --> 01:20:54,285
(Müzik)
1076
01:21:07,807 --> 01:21:09,082
Kolay gelsin.
1077
01:21:10,136 --> 01:21:11,261
Pardon.
1078
01:21:13,668 --> 01:21:15,589
-Bir şey mi dedin?
-Yok, afiyet olsun.
1079
01:21:15,670 --> 01:21:16,926
Sağ ol.
1080
01:21:17,598 --> 01:21:20,598
(Müzik)
1081
01:21:33,682 --> 01:21:37,847
Gerçekten seni bekleyemeyeceğim şu an.
Allah Allah!
1082
01:21:44,785 --> 01:21:46,418
Biraz sakin ol istersen.
1083
01:21:47,636 --> 01:21:48,909
Hah.
1084
01:21:54,193 --> 01:21:55,729
Yemek yedik.
1085
01:21:58,566 --> 01:21:59,754
(Leyla) Nerede ya?
1086
01:22:00,245 --> 01:22:01,760
Allah Allah!
1087
01:22:01,967 --> 01:22:04,967
(Müzik)
1088
01:22:09,355 --> 01:22:11,746
Ya acaba diyorum bakacağına
yardım mı etsen?
1089
01:22:11,827 --> 01:22:13,627
Seni izlemek daha keyifli.
1090
01:22:21,442 --> 01:22:22,598
(Ateş) Hı, hı.
1091
01:22:25,275 --> 01:22:26,652
Kolye.
1092
01:22:32,064 --> 01:22:34,535
Ya bir şey söyleyeceğim.
Gerçekten çok yardımcı oluyorsun.
1093
01:22:34,616 --> 01:22:37,199
Hayır, niye baktığım yerlere
tekrar tekrar bakıyorsun?
1094
01:22:37,280 --> 01:22:39,462
İstersen bir harita çıkar, öyle bakalım.
1095
01:22:39,739 --> 01:22:41,052
Allah'ım ya!
1096
01:22:42,009 --> 01:22:46,652
Tamam, bir dakika.
Yatak! Yatağın altına düşmüş olabilir mi?
1097
01:22:46,818 --> 01:22:49,005
Dün akşam yatağı kullanmadık.
1098
01:22:49,862 --> 01:22:52,138
Ne? Senin art niyetin.
1099
01:22:52,434 --> 01:22:54,980
-Ben gerçeği söylüyorum, kullanmadık.
-Evet.
1100
01:22:55,281 --> 01:22:56,636
Eminim öyledir.
1101
01:22:57,920 --> 01:22:59,668
Ama yatak odasına çıkalım.
1102
01:22:59,749 --> 01:23:03,533
("Sufle - Duygusal Serseri" çalıyor)
"Ben sadece seninle olmak istedim"
1103
01:23:03,614 --> 01:23:06,630
"Vadediyor gözlerin"
1104
01:23:07,025 --> 01:23:10,025
"Bilinmez maceralar"
1105
01:23:10,461 --> 01:23:14,423
"Bazen üzüldüm, sarılıp sakinledim"
1106
01:23:14,504 --> 01:23:17,446
"Bizde bitmez umutlar"
1107
01:23:17,978 --> 01:23:20,814
"Bırak inanmasınlar"
1108
01:23:22,313 --> 01:23:24,868
Ha yatakta, burada üstümü değiştirdim.
1109
01:23:24,949 --> 01:23:26,657
"Bilirsin nasıl hayatta kaldım"
1110
01:23:26,738 --> 01:23:30,532
"Paramız yoktu ama sen vardın"
1111
01:23:31,968 --> 01:23:33,931
"Öyle bir güçsün içimde"
1112
01:23:34,012 --> 01:23:35,317
Nerede ya?
1113
01:23:35,398 --> 01:23:37,103
"Dünyanın efendisiyim"
1114
01:23:37,184 --> 01:23:38,197
"Seninle yan yana"
1115
01:23:38,299 --> 01:23:39,697
Gel yardım edeyim.
1116
01:23:39,791 --> 01:23:42,697
"Seninle göz göze"
1117
01:23:42,806 --> 01:23:45,064
"Ah bilsen nasıl içimde"
1118
01:23:45,192 --> 01:23:46,954
Ee, görebiliyor musun?
1119
01:23:47,035 --> 01:23:48,103
"Duygusal bir serseriyim"
1120
01:23:48,184 --> 01:23:50,681
"Seninle yan yana"
1121
01:23:50,762 --> 01:23:53,664
"Seninle göz göze"
1122
01:23:53,745 --> 01:23:56,837
"Öyle bir güçsün içimde"
1123
01:23:56,918 --> 01:23:59,048
"Dünyanın efendisiyim"
1124
01:23:59,129 --> 01:24:01,692
"Seninle yan yana"
1125
01:24:01,773 --> 01:24:04,544
"Seninle göz göze"
1126
01:24:04,790 --> 01:24:07,423
Yok galiba ya burada.
1127
01:24:07,504 --> 01:24:08,715
(Kapı zili çaldı)
1128
01:24:08,796 --> 01:24:09,863
"Duygusal bir serseriyim"
1129
01:24:09,944 --> 01:24:12,457
"Seninle yan yana"
1130
01:24:12,538 --> 01:24:15,801
"Seninle göz göze"
1131
01:24:24,290 --> 01:24:27,189
İyi günler efendim.
Kıyafetleriniz kuru temizlemeden geldi.
1132
01:24:27,271 --> 01:24:28,853
Teşekkürler Selçuk Bey.
1133
01:24:28,954 --> 01:24:30,962
Bu arada iddiayı kim kazandı acaba?
1134
01:24:32,282 --> 01:24:34,496
-İddia?
-Dün akşamki...
1135
01:24:34,577 --> 01:24:37,110
...şu kırmızı gecelikli,
otelde boş boş dolanan...
1136
01:24:37,190 --> 01:24:38,957
...oda kartını verdirtmediğiniz kadın.
1137
01:24:39,745 --> 01:24:40,769
Berabere.
1138
01:24:40,913 --> 01:24:42,822
-Anladım.
-Kolay gelsin.
1139
01:24:50,306 --> 01:24:51,993
Sen kendini ne zannediyorsun?
1140
01:24:52,265 --> 01:24:54,344
Kimsin sen!
1141
01:24:54,515 --> 01:24:58,478
Kimsin de insanların hayatlarıyla
böyle oynayabileceğini zannediyorsun!
1142
01:24:58,850 --> 01:24:59,939
Ne zannettin?
1143
01:25:00,119 --> 01:25:05,579
Ben ıslanacağım, dışarıda kalacağım,
sonra odana geleceğim, sonra?
1144
01:25:06,173 --> 01:25:08,564
-Tam olarak öyle değil.
-Hayır, tam olarak öyle.
1145
01:25:08,676 --> 01:25:10,821
Ben kolyemi senin yüzünden kaybettim.
1146
01:25:10,902 --> 01:25:13,165
Ama tabii altı üstü bir kolye
değil mi senin için?
1147
01:25:13,330 --> 01:25:15,255
Hiçbir şeyin bir önemi yok senin için.
1148
01:25:15,336 --> 01:25:19,083
Ya yok mu senin hayatında değer
verdiğin bir insan, bir bir şey?
1149
01:25:19,248 --> 01:25:22,536
Hiç mi yok böyle uğruna kendini
feda edebileceğin bir şey?
1150
01:25:23,231 --> 01:25:26,942
Sen ne anlarsın!
Kime ne anlatıyorum ki!
1151
01:25:27,154 --> 01:25:29,557
Bir izin ver, izin ver.
1152
01:25:29,638 --> 01:25:33,497
Birlikte bulalım, tamam mı?
Eğer bulamazsak aynısından yaptırırım.
1153
01:25:35,691 --> 01:25:37,387
Aynısını yaptıramazsın.
1154
01:25:40,208 --> 01:25:42,638
Bir daha benim karşıma sakın çıkma,
tamam mı?
1155
01:25:42,719 --> 01:25:45,719
(Müzik)
1156
01:26:03,724 --> 01:26:05,223
Of!
1157
01:26:07,638 --> 01:26:10,974
(Müzik)
1158
01:26:17,986 --> 01:26:19,911
Beni bekleyin Mert,
ben birazdan geleceğim.
1159
01:26:20,002 --> 01:26:21,234
Tamamdır İlter Bey.
1160
01:26:24,561 --> 01:26:27,561
(Müzik)
1161
01:26:33,718 --> 01:26:35,158
(Hasan) Ben de kim olduğunu
anlayamadığım için...
1162
01:26:35,239 --> 01:26:38,249
Sus, konuşma! Yani diyorum ki Hakkıcığım,
acaba polise mi haber versek?
1163
01:26:38,330 --> 01:26:40,788
Yok, polis olmaz, polis olmaz.
1164
01:26:40,995 --> 01:26:42,757
İtibarımız iki paralık olur.
1165
01:26:43,726 --> 01:26:46,726
(Müzik)
1166
01:26:59,429 --> 01:27:02,531
Amca, polis izni olmadığı için
kamera kayıtlarına da bakamıyoruz.
1167
01:27:02,612 --> 01:27:05,871
Allah Allah! Acaba yer yarıldı da
içine mi girdi bu kız yani?
1168
01:27:05,952 --> 01:27:08,406
Hayır baba, biz daha gerdeğe girmedik ya.
1169
01:27:08,633 --> 01:27:11,133
-Densiz, terbiyesiz!
-(Hakkı) Zevzek!
1170
01:27:11,383 --> 01:27:15,101
(Anne) Ah ben sizi... Tansiyonum çıkıyor!
1171
01:27:16,623 --> 01:27:19,390
(Telefon çalıyor)
1172
01:27:19,741 --> 01:27:22,397
(Telefon çalıyor)
1173
01:27:24,592 --> 01:27:25,643
Efendim?
1174
01:27:25,724 --> 01:27:27,737
Alo? Leyla bak, biz yoldayız,
geliyoruz.
1175
01:27:27,818 --> 01:27:29,347
(Onur ses) Sakın delice bir şey yapma.
1176
01:27:29,808 --> 01:27:31,526
(Leyla) Yok, yok, tamam.
1177
01:27:31,745 --> 01:27:33,722
Ben iyiyim, ben geleceğim, tamam mı?
1178
01:27:33,878 --> 01:27:35,300
Sen ne diyorsam onu yap.
1179
01:27:35,381 --> 01:27:36,498
Tamam.
1180
01:27:38,245 --> 01:27:40,347
Of!
1181
01:27:41,577 --> 01:27:44,661
Tutamadın şu kızı!
1182
01:27:45,876 --> 01:27:48,524
Hay Allah'ım ya Rabb'im ya!
Hızlan oğlum sen de hızlan biraz ya!
1183
01:27:48,605 --> 01:27:50,035
Tamam, gidiyoruz abi.
1184
01:27:51,789 --> 01:27:54,711
Kafayı yedirtecek ya!
Bu böyle bir şey yok ama ha!
1185
01:27:57,220 --> 01:27:58,595
(Kapı zili çaldı)
1186
01:28:16,128 --> 01:28:17,829
Bendeki emanetinizi getirdim.
1187
01:28:20,032 --> 01:28:21,196
Gel.
1188
01:28:22,138 --> 01:28:23,578
Bir şey içer misin İlter?
1189
01:28:23,808 --> 01:28:25,472
Hayır, teşekkür ederim.
1190
01:28:32,162 --> 01:28:33,823
Hiç de boş durulmamış.
1191
01:28:35,141 --> 01:28:38,112
Yok, o öyle bir şey değil.
1192
01:28:39,455 --> 01:28:41,792
Ee, Vahit'in yaptığını duydun mu?
1193
01:28:41,878 --> 01:28:44,800
Kendince bir şeyler yapmış,
kabul etmeyeceğimi bile bile.
1194
01:28:48,608 --> 01:28:50,065
Ben öyle düşünmüyorum.
1195
01:28:51,223 --> 01:28:53,987
Belki de kabul etmenizi gerektirecek
bir sebep vardır.
1196
01:28:54,068 --> 01:28:55,456
Nasıl bir sebep?
1197
01:28:56,568 --> 01:28:57,909
Onu bilmiyorum.
1198
01:28:58,197 --> 01:29:01,781
Ama babanızın niye böyle bir şey
arzu ettiğini anlayabiliyorum.
1199
01:29:02,976 --> 01:29:04,784
Annenize çok benziyorsunuz.
1200
01:29:05,694 --> 01:29:09,022
Bence babanızın kararının arkasındaki
tek sebep bu.
1201
01:29:11,710 --> 01:29:13,103
Anlamadım İlter.
1202
01:29:16,086 --> 01:29:19,971
Rahmetli Jülide Hanım
Arcalı'yı Arcalı yapan kişiydi.
1203
01:29:20,710 --> 01:29:22,537
(İlter) Vizyonerdi, ikondu.
1204
01:29:23,121 --> 01:29:26,521
Zamanının çok ilerisinde bir insandı,
mükemmeldi.
1205
01:29:27,078 --> 01:29:31,361
O da tıpkı sizin gibi kafasına eseni
yaptığı için Arcalı, Arcalı oldu.
1206
01:29:31,442 --> 01:29:32,504
Yani?
1207
01:29:32,920 --> 01:29:35,098
Yani babanız da sizde bunu gördü.
1208
01:29:37,217 --> 01:29:38,653
Yanlış görmüş.
1209
01:29:39,469 --> 01:29:42,029
Kimse bana istemediğim bir şeyi
yaptıramaz.
1210
01:29:43,097 --> 01:29:44,497
Tıpkı anneniz gibi.
1211
01:29:46,599 --> 01:29:49,810
Ateş Bey, doğrusunu isterseniz
kuyruğu dik tutmaya çalışıyorlar ama...
1212
01:29:49,891 --> 01:29:52,186
...şirketin durumu pek parlak değil.
1213
01:29:52,943 --> 01:29:55,060
Orada yeni bir havaya ihtiyaç var.
1214
01:29:55,486 --> 01:29:56,582
Umut var.
1215
01:29:57,865 --> 01:29:59,980
O istedikleri havayı verir onlara.
1216
01:30:00,225 --> 01:30:03,225
(Müzik)
1217
01:30:10,986 --> 01:30:13,787
Maalesef sizi kararınızdan
döndürme gücüm yok.
1218
01:30:17,600 --> 01:30:18,873
Buyurunuz.
1219
01:30:23,731 --> 01:30:25,076
Sağ ol İlter.
1220
01:30:25,625 --> 01:30:26,974
Müsaadenizle.
1221
01:30:27,255 --> 01:30:30,255
(Müzik)
1222
01:30:53,194 --> 01:30:56,174
Aslında olurdum da
bir an boşladım herhâlde.
1223
01:30:56,255 --> 01:30:58,318
-Ne boşlaması, nasıl boşlama bu?
-(Hasan) Sızdım galiba.
1224
01:30:58,399 --> 01:31:00,047
-(Anne) Nasıl sızdın sen?
-(Hasan) Böyle.
1225
01:31:00,128 --> 01:31:02,609
(Anne) Sızmış! Terbiyesiz!
1226
01:31:03,232 --> 01:31:06,232
(Müzik)
(Konuşmalar duyulmuyor)
1227
01:31:24,787 --> 01:31:27,787
(Müzik devam ediyor)
(Konuşmalar duyulmuyor)
1228
01:31:32,816 --> 01:31:34,903
(Anne) Ay, bayılacağım,
tansiyonum tuttu!
1229
01:31:34,984 --> 01:31:40,145
Ay, ay, ay! Yılana bak, kaçıyor!
Yılana bak, kaçıyor yılan!
1230
01:31:43,761 --> 01:31:48,528
(Üst üste konuşmalar)
1231
01:31:48,824 --> 01:31:51,630
(Üst üste konuşmalar)
1232
01:31:51,770 --> 01:31:54,364
(Anne) Allah'ım ya Rabb'im!
Nereye gitti bu?
1233
01:31:54,445 --> 01:31:56,563
(Üst üste konuşmalar)
1234
01:31:56,644 --> 01:31:58,355
Anneciğim, böyle bir şey olur mu ya?
1235
01:31:58,488 --> 01:32:00,419
(Üst üste konuşmalar)
1236
01:32:00,500 --> 01:32:02,270
(Hasan) Benim karım vardı.
Benim karımı gördünüz mü acaba?
1237
01:32:02,351 --> 01:32:05,380
(Anne) Benim tansiyonum çıktı!
Allah'ım! Tansiyonum!
1238
01:32:05,504 --> 01:32:08,574
Otelin de müşteri profili
pek bir değişmiş.
1239
01:32:09,192 --> 01:32:13,732
(Üst üste konuşmalar)
1240
01:32:14,214 --> 01:32:17,378
Sürelim Mert,
meçhul istikbalimize doğru sürelim.
1241
01:32:18,304 --> 01:32:24,304
(Üst üste konuşmalar)
1242
01:32:27,065 --> 01:32:28,927
(Anne) Senin oğlun, senin oğlun!
1243
01:32:45,774 --> 01:32:48,105
Neredesin Leyla ya, neredesin ya?
1244
01:32:48,432 --> 01:32:49,909
Sen de gözlerini dört aç.
1245
01:32:49,990 --> 01:32:51,113
(Barış) Tamam.
1246
01:32:55,129 --> 01:32:57,652
(Arama tonu)
1247
01:32:59,394 --> 01:33:01,277
(Arama tonu)
1248
01:33:04,143 --> 01:33:05,935
Ya hadi be kızım, aç şunu ya.
1249
01:33:08,144 --> 01:33:11,269
İşte bak orada, bak onlar!
Ulan kayınço dedik, bağrımıza bastık!
1250
01:33:11,350 --> 01:33:13,175
(Hasan) Ne şerefsiz adamsın sen ya!
1251
01:33:13,256 --> 01:33:15,130
(***)!
1252
01:33:15,383 --> 01:33:18,436
(Hasan) Oğlum, ben böyle bir şey
görmedim ya! Sizin var ya!
1253
01:33:18,552 --> 01:33:20,925
-Gelin lan, gelin!
-Ağzını yüzünü kıralım bunların!
1254
01:33:21,006 --> 01:33:23,410
Gel, gel, gel!
Gel kayınçom, gel.
1255
01:33:23,566 --> 01:33:25,888
-Ah!
-Ne oluyor lan?
1256
01:33:27,637 --> 01:33:30,128
Lan sen kime vuruyorsun?
1257
01:33:30,262 --> 01:33:31,517
-Ne oluyor orada?
-Barış, git arabaya, git!
1258
01:33:31,598 --> 01:33:33,075
Kanıyor mu?
1259
01:33:33,914 --> 01:33:36,255
Barış, hadi. Evet, kanıyor, kanıyor.
1260
01:33:36,416 --> 01:33:39,017
-Devam, devam.
-(Barış) İyi misin?
1261
01:33:40,352 --> 01:33:41,642
Gel lan buraya!
1262
01:33:46,541 --> 01:33:48,615
("Yüzyüzeyken Konuşuruz -
Durmaz Akar" çalıyor)
1263
01:33:48,696 --> 01:33:51,295
"Ne sevdadan döndü başım"
1264
01:33:51,376 --> 01:33:54,610
"Ne kaybettim kendimi"
1265
01:33:54,691 --> 01:34:00,691
"Hepsi poz, hepsi unutmak içindi hâlimi"
1266
01:34:00,772 --> 01:34:06,646
"Hayatım karpuz kabuğundan bozma
bir tekne mi?"
1267
01:34:06,727 --> 01:34:10,505
"Beni rüzgârsız bıraksın"
1268
01:34:12,559 --> 01:34:18,559
"Yoruldum, yıktım, dağıttım
elimle kurduğumu"
1269
01:34:18,640 --> 01:34:24,640
"Bugün vazgeçtiğimi
niye dünden sorduğumu"
1270
01:34:24,721 --> 01:34:30,721
"Her olup biteni böyle kadere yorduğumu"
1271
01:34:30,802 --> 01:34:34,920
"Anladım, biraz utandım"
1272
01:34:37,141 --> 01:34:40,003
"Bittim, benden bu kadar"
1273
01:34:40,084 --> 01:34:43,105
"Akacak su durmaz, akar"
1274
01:34:43,186 --> 01:34:48,988
"Söylendiğim kader benim aptallığım"
1275
01:34:49,069 --> 01:34:52,134
"Yansın yanacak gemiler"
1276
01:34:52,215 --> 01:34:55,073
"Dönmem çok uzak geriler"
1277
01:34:55,154 --> 01:35:01,154
"Kaçtım kendi yoluma kalbim saklandığım"
1278
01:35:01,235 --> 01:35:03,863
"Bir yol var ki dönülmez"
1279
01:35:03,944 --> 01:35:06,712
"Gözyaşım da silinmez"
1280
01:35:06,793 --> 01:35:12,793
"Doğrusu hiç bilinmez
ne kadar yaşayacağım"
1281
01:35:12,874 --> 01:35:16,206
"Bir yol var ki dönülmez"
1282
01:35:16,287 --> 01:35:18,949
"Gözyaşım da silinmez"
1283
01:35:19,030 --> 01:35:24,597
"Doğrusu hiç bilinmez
ne kadar yaşayacağım"
1284
01:35:36,636 --> 01:35:39,480
"Ne sevdadan döndü başım"
1285
01:35:39,561 --> 01:35:42,589
"Ne kaybettim kendimi"
1286
01:35:42,708 --> 01:35:45,113
"Hepsi poz, hepsi unutmak içindi hâlimi"
1287
01:35:46,301 --> 01:35:49,301
(Gerilim müziği)
1288
01:35:55,917 --> 01:35:58,880
Şu bahçıvana söyleyin,
çimleri güzelce biçsinler.
1289
01:35:59,362 --> 01:36:02,035
Ağaçları da ilaçlasınlar.
Vahşi ormana döndü burası.
1290
01:36:02,178 --> 01:36:05,402
-Sinek basacak burayı.
-Hemen ilgileniyorum İlter Bey.
1291
01:36:05,483 --> 01:36:07,919
(Ilgaz) Yeter artık, dur yerinde!
1292
01:36:08,840 --> 01:36:10,308
Yeter Aydost!
1293
01:36:12,434 --> 01:36:15,206
Mutluluğa giden yolda
çekilen çile kutsaldır.
1294
01:36:18,666 --> 01:36:20,714
Fakat laf dinlemeyin Mert.
1295
01:36:21,099 --> 01:36:22,870
-Hadi dedim, lütfen.
-Hemen.
1296
01:36:29,644 --> 01:36:32,644
(Gerilim müziği)
1297
01:36:53,364 --> 01:36:54,856
Ah, dizim!
1298
01:36:55,443 --> 01:36:58,443
(Gerilim müziği)
1299
01:37:06,552 --> 01:37:07,746
Neredeyim ben ya?
1300
01:37:09,677 --> 01:37:10,927
Bu ne ya?
1301
01:37:11,583 --> 01:37:12,896
Hadi kızım.
1302
01:37:20,887 --> 01:37:22,863
Hadi kızım, yaparsın.
1303
01:37:23,083 --> 01:37:26,083
(Gerilim müziği)
1304
01:37:33,184 --> 01:37:34,520
(Güvenlik) Kimsin sen?
1305
01:37:36,606 --> 01:37:38,661
(Köpekler havlıyor)
1306
01:37:42,637 --> 01:37:44,106
Şansıma tüküreyim!
1307
01:37:44,700 --> 01:37:46,216
(Güvenlik) Dur, kaçma!
1308
01:37:50,185 --> 01:37:51,418
Şuradan atlarım.
1309
01:37:57,370 --> 01:37:59,645
(Güvenlik) Dur, in aşağı!
1310
01:38:03,676 --> 01:38:04,731
Çok pardon.
1311
01:38:05,419 --> 01:38:08,653
Vallahi ben hırsız falan değilim,
yemin ederim ki.
1312
01:38:08,809 --> 01:38:12,504
Evet, şu an hırsız gibi gözüküyor
olabilirim ama gerçekten değilim.
1313
01:38:12,605 --> 01:38:14,911
Derdinizi karakolda anlatırsınız
hanımefendi, buyurun, inin aşağıya.
1314
01:38:14,992 --> 01:38:17,856
Polise gerek yok, gerçekten.
Bak, iniyorum, iniyorum.
1315
01:38:17,984 --> 01:38:21,036
Polislik bir durum yok çünkü.
Bir bak bana.
1316
01:38:21,325 --> 01:38:24,106
Yani sence ben hırsıza benziyor muyum?
1317
01:38:24,341 --> 01:38:27,200
Ben hayatımda bir kere bile GBT'ye
girmiş bir insan değilim.
1318
01:38:27,281 --> 01:38:30,317
Benim ne işim olur suçla vukuatla?
Gerçekten yanlış anlaşıldı.
1319
01:38:30,427 --> 01:38:33,333
Buyurun hanımefendi, zorluk çıkartmayın,
buyurun.
1320
01:38:33,435 --> 01:38:34,583
Şey...
1321
01:38:36,270 --> 01:38:37,688
Ben köpekten korktum.
1322
01:38:38,177 --> 01:38:40,356
Yani onlar böyle birden havlayınca
o yüzden kaçtım.
1323
01:38:40,452 --> 01:38:41,973
Hırsız olduğum için falan değil,
gerçekten.
1324
01:38:42,054 --> 01:38:46,044
Çünkü benim çok büyük korkum var.
Ya hırsızlık falan değil.
1325
01:38:46,184 --> 01:38:48,583
Tamam hanımefendi, buyurun,
lütfen buyurun.
1326
01:38:48,708 --> 01:38:50,216
Gerçekten hırsız değilim.
1327
01:38:50,384 --> 01:38:53,646
(Leyla) Onlar öyle havlayınca ben
ne yapacağımı bilemedim, o yüzden.
1328
01:38:53,745 --> 01:38:55,802
(Ilgaz) Yeter artık ya,
başım şişti Aydost!
1329
01:38:55,935 --> 01:38:59,588
Ya şunu... İlter, şuna bir şey söyle,
fena yapacağım bak!
1330
01:38:59,669 --> 01:39:02,606
Rahat bırak ya, moralim bozuk zaten,
40 yılın başı bir kafa dağıtıyoruz.
1331
01:39:02,687 --> 01:39:05,833
(Ilgaz) Ben bu aşıyı doğal çiçekleri
kullanarak yaptım, senin haberin var mı?
1332
01:39:06,067 --> 01:39:07,801
(Aydost) Ya çiçek katili.
1333
01:39:07,904 --> 01:39:10,300
(Ilgaz) Kurumuş çiçekler!
Çekil şuradan be, bırak şunu!
1334
01:39:10,388 --> 01:39:11,925
"Kimseye etmem şikâyet"
1335
01:39:12,006 --> 01:39:14,100
"Ağlarım ben hâlime"
1336
01:39:14,304 --> 01:39:18,026
"Titrerim mücrim gibi baktıkça
istikbalime"
1337
01:39:20,784 --> 01:39:23,731
-(Ilgaz) Dur yerinde! Ya bir dur!
-Çolpan Hanım, nasılsınız?
1338
01:39:24,323 --> 01:39:28,036
İyi olmanıza çok sevindim efendim.
Zira ben hiç iyi değilim.
1339
01:39:28,191 --> 01:39:31,159
Hani yeni dadı bugün gelecekti?
Bugün yarın diye oyalıyorsunuz beni.
1340
01:39:31,240 --> 01:39:34,253
Arkadaşım, vallahi ben hırsız falan
değilim ya.
1341
01:39:34,528 --> 01:39:36,052
-Derdini polise anlatırsın.
-(Leyla) Nasıl?
1342
01:39:36,133 --> 01:39:38,349
Bana bahanelerle gelmeyin Çolpan Hanım.
1343
01:39:38,514 --> 01:39:40,277
-155 mi?
-Ya 155 mi?
1344
01:39:40,455 --> 01:39:42,247
Kapatıyorum Çolpan Hanım.
1345
01:39:42,362 --> 01:39:44,589
Bak, vallahi billahi ben hırsız
falan değilim diyorum.
1346
01:39:44,670 --> 01:39:46,433
Niye dinlemiyorsun beni?
1347
01:39:46,560 --> 01:39:47,690
Ne oluyor orada?
1348
01:39:51,951 --> 01:39:54,380
-Hanımefendi kim?
-Bahçede yakaladık efendim.
1349
01:39:55,520 --> 01:39:57,222
Ya vallahi billahi hırsız falan değilim.
1350
01:39:57,303 --> 01:40:00,495
Ben arkadaşlara da anlatmaya çalışıyorum
ama beni dinlemiyorlar ki.
1351
01:40:00,640 --> 01:40:01,808
(İlter) Bırakın siz.
1352
01:40:02,112 --> 01:40:03,409
Siz benimle gelin.
1353
01:40:07,233 --> 01:40:08,739
Bakın, ben gerçekten
hırsız falan değilim.
1354
01:40:08,820 --> 01:40:10,166
Ben kim olduğunuzu biliyorum.
1355
01:40:10,247 --> 01:40:11,995
Çolpan Hanım bu sabah
geleceğinizi söylemişti.
1356
01:40:12,076 --> 01:40:13,690
Ben sözüne güvenemedim.
1357
01:40:14,761 --> 01:40:18,339
Yalancıdır diyemem kendisi için ama
doğruları çarpıtır diyebilirim.
1358
01:40:18,420 --> 01:40:20,126
Bir de birkaç gündür
biriken sinirimle...
1359
01:40:20,207 --> 01:40:23,410
...ben çok daha başka şeyler
söyleyebilirim de terbiyem müsait değil.
1360
01:40:23,537 --> 01:40:26,927
Bu arada size de kızgınım, sizin
bu sabah burada olmanız gerekiyordu.
1361
01:40:27,604 --> 01:40:29,751
-Öyle miydi?
-Evet efendim.
1362
01:40:29,832 --> 01:40:32,144
Ben kaç yaşındayım,
sizin bundan haberiniz var mı?
1363
01:40:32,259 --> 01:40:35,910
Üç çocukla uğraşmak için
ben çok yaşlıyım, kafam götürmüyor artık.
1364
01:40:36,762 --> 01:40:38,199
Tabii çocuklar.
1365
01:40:38,697 --> 01:40:41,673
Siz bunu unuttuğunuz için
bu saate kadar gelmediniz herhâlde.
1366
01:40:41,754 --> 01:40:42,941
Asla.
1367
01:40:43,394 --> 01:40:46,422
Bakın, benim için
işim her zaman çok önemli.
1368
01:40:46,503 --> 01:40:51,492
Ama buraya gelirken
taksici fenalaştı...
1369
01:40:51,573 --> 01:40:54,217
...ve ben onu ambulansla
hastaneye götürdüm.
1370
01:40:54,298 --> 01:40:57,669
Ailesi gelene kadar da adamcağızın
başında durmak zorundaydım.
1371
01:40:58,025 --> 01:41:01,477
Yani öyle bırakamazdım, kusura bakmayın.
1372
01:41:03,415 --> 01:41:04,719
Makul bir sebep.
1373
01:41:04,859 --> 01:41:07,859
(Müzik)
1374
01:41:23,656 --> 01:41:24,969
Buyurun geçin.
1375
01:41:28,579 --> 01:41:31,579
(Müzik)
1376
01:41:38,844 --> 01:41:40,317
(Ilgaz) Ya yeter artık!
1377
01:41:40,399 --> 01:41:42,696
Yeter Aydost, dur yerinde!
1378
01:41:50,510 --> 01:41:53,582
Çocuklar, yeni bakıcınızla tanışın.
1379
01:41:56,290 --> 01:41:58,828
Malum yaşlılık, adınız neydi?
1380
01:41:59,065 --> 01:42:00,768
Ee, Leyla.
1381
01:42:05,683 --> 01:42:07,086
Selam çocuklar.
1382
01:42:07,360 --> 01:42:08,563
Selam.
1383
01:42:13,024 --> 01:42:17,519
İlter, bizim güzel bir bakıcımız
olabiliyorduysa...
1384
01:42:17,600 --> 01:42:19,806
...niye bugüne kadar olmadı
açıklar mısın?
1385
01:42:19,887 --> 01:42:24,489
Bizim hâlâ güzel bakıcımız yok Aydost.
Çolpan Hanım dönmeyecek mi İlter?
1386
01:42:24,957 --> 01:42:27,160
Kalbi tekledi kadının,
unuttunuz mu Ilgaz?
1387
01:42:27,241 --> 01:42:30,105
Bunda bir payınız olduğunu asla
ima etmek istemiyorum.
1388
01:42:30,186 --> 01:42:33,363
Sakın beni yanlış anlamayın ama
nasıl gelsin, öyle değil mi?
1389
01:42:33,984 --> 01:42:35,008
Tamam.
1390
01:42:35,107 --> 01:42:36,620
Buyurun, tanışın siz.
1391
01:42:38,675 --> 01:42:40,829
-Ben Leyla.
-Ben de Aydost.
1392
01:42:40,910 --> 01:42:42,567
Memnun oldum küçük hanım.
1393
01:42:43,456 --> 01:42:45,418
Ay, ben de memnun oldum küçük bey.
1394
01:42:46,355 --> 01:42:48,064
Sen de...
1395
01:42:48,320 --> 01:42:50,574
Merhaba Leyla. 'Adios' Leyla.
1396
01:42:57,207 --> 01:42:58,418
Berit.
1397
01:42:59,723 --> 01:43:00,973
Berit.
1398
01:43:01,493 --> 01:43:03,761
Ne kadar güzel bir adın var senin.
1399
01:43:04,014 --> 01:43:05,550
Benim adımı öğrenmek ister misin?
1400
01:43:08,791 --> 01:43:10,019
Konuşmaz o.
1401
01:43:11,106 --> 01:43:12,386
Aa, neden?
1402
01:43:14,913 --> 01:43:17,949
Annesiyle babası ölünce
travma geçirdi çocukcağız.
1403
01:43:18,999 --> 01:43:20,136
Ne zaman?
1404
01:43:20,683 --> 01:43:23,238
-Bir ay önce.
-Neden öldüler?
1405
01:43:23,352 --> 01:43:25,583
Kendilerine soracak fırsatım olmadı.
1406
01:43:25,664 --> 01:43:29,410
Çolpan Hanım size hiç bilgi vermedi mi?
Her şeyi en baştan ben mi anlatacağım?
1407
01:43:29,491 --> 01:43:31,568
Yok yok, her şeyi biliyorum,
merak etmeyin.
1408
01:43:33,034 --> 01:43:35,254
(Ilgaz) Aydost, Berit, hadi yatağa.
1409
01:43:35,335 --> 01:43:38,105
Hadi bakalım çocuklar, evet.
1410
01:43:46,224 --> 01:43:47,308
Hadi.
1411
01:43:48,183 --> 01:43:49,300
Ha?
1412
01:43:49,893 --> 01:43:51,229
Çocuklar yatacak.
1413
01:43:53,558 --> 01:43:55,392
Tabii.
1414
01:43:56,160 --> 01:43:57,386
Tabii tabii, hemen.
1415
01:44:02,097 --> 01:44:03,691
(Kapı vuruldu)
1416
01:44:05,849 --> 01:44:07,816
-Ne var?
-İyi geceler.
1417
01:44:09,809 --> 01:44:13,824
Ya diyorum ki az önceki tanışma
sanki çok tatlı olmadı.
1418
01:44:14,178 --> 01:44:15,796
Acaba tekrar etsek mi?
1419
01:44:17,408 --> 01:44:18,485
Buna ne dersin?
1420
01:44:22,373 --> 01:44:25,641
Yatmadan önce yardım edebileceğim
bir şey var mı?
1421
01:44:26,692 --> 01:44:30,720
Asıl benim yardım edebileceğim
bir şey varsa hiç çekinmeyin.
1422
01:44:32,146 --> 01:44:33,213
Peki.
1423
01:44:33,885 --> 01:44:35,689
O zaman tatlı uykular.
1424
01:44:35,840 --> 01:44:37,120
Size de iyi geceler.
1425
01:44:37,885 --> 01:44:39,057
(Berit) Anne.
1426
01:44:39,424 --> 01:44:40,619
Anne.
1427
01:44:40,827 --> 01:44:42,843
Sen misin anne?
1428
01:44:44,593 --> 01:44:47,593
(Duygusal müzik)
1429
01:44:55,401 --> 01:44:58,612
Yalnız olmadığınızı
söylemek için gelmiştir.
1430
01:45:00,151 --> 01:45:01,253
Bak.
1431
01:45:01,573 --> 01:45:04,237
Bak, orada kuş yuvası var, görüyor musun?
1432
01:45:05,292 --> 01:45:07,112
Kesin yavruları da vardır.
1433
01:45:07,315 --> 01:45:10,315
(Müzik)
1434
01:45:20,802 --> 01:45:22,520
Sana bir sır vereyim mi?
1435
01:45:23,606 --> 01:45:24,919
Biliyor musun...
1436
01:45:25,457 --> 01:45:27,371
...benim annem de bir kelebek.
1437
01:45:29,224 --> 01:45:32,458
Ben normalde onu hep
kolyemin ucunda taşıyordum.
1438
01:45:32,824 --> 01:45:34,597
Ama kolyemi kaybettim.
1439
01:45:34,957 --> 01:45:38,223
Ama ben biliyorum, annem yine de
hep benim yanımda.
1440
01:45:42,682 --> 01:45:46,739
Uyku vakti geldi, yatalım mı?
Hadi gel.
1441
01:45:47,297 --> 01:45:50,297
(Müzik)
1442
01:45:56,907 --> 01:45:58,219
İyi geceler.
1443
01:46:13,734 --> 01:46:14,859
Hih!
1444
01:46:16,383 --> 01:46:17,992
Çok pardon.
1445
01:46:18,340 --> 01:46:21,031
Ben dalmışım da o yüzden
böyle birden sizi görünce.
1446
01:46:21,188 --> 01:46:23,745
Bu evde dalanları
kimse affetmez Leyla Hanım.
1447
01:46:23,826 --> 01:46:26,427
Bir bakmışsınız Aydost'un dronu
kafanızdan uçuyor...
1448
01:46:26,508 --> 01:46:30,692
...bir bakmışsınız Ilgaz size takmış,
kavga çıkaracak yer arıyor.
1449
01:46:31,178 --> 01:46:32,459
Aman diyeyim.
1450
01:46:33,787 --> 01:46:34,856
Anladım.
1451
01:46:35,873 --> 01:46:38,724
Beni takip edin, odanızı göstereyim.
Yorulmuşsunuzdur.
1452
01:46:39,123 --> 01:46:40,318
Çok.
1453
01:46:40,623 --> 01:46:43,623
(Müzik)
1454
01:46:51,850 --> 01:46:53,248
Vay!
1455
01:46:54,849 --> 01:46:57,599
Ne kadar güzel bir oda, kocaman.
1456
01:46:58,287 --> 01:47:02,380
Daha önceki evlerinizde sizi bodrumda
ağırladıklarını varsayıyorum.
1457
01:47:05,240 --> 01:47:06,427
İyi geceler.
1458
01:47:06,842 --> 01:47:08,022
İyi geceler.
1459
01:47:08,613 --> 01:47:11,613
(Müzik)
1460
01:47:26,074 --> 01:47:27,542
Priz?
1461
01:47:31,363 --> 01:47:34,363
(Müzik)
1462
01:47:42,949 --> 01:47:44,542
Hiç iyi bir fikir değil.
1463
01:47:52,378 --> 01:47:54,112
Çok iyi fikirmiş.
1464
01:47:54,471 --> 01:47:57,471
(Müzik)
1465
01:48:32,651 --> 01:48:35,534
Hih! Uyuyakaldım!
1466
01:48:35,854 --> 01:48:37,669
İnanamıyorum sana Leyla!
1467
01:48:38,620 --> 01:48:39,933
İnanamıyorum!
1468
01:48:40,026 --> 01:48:41,542
Açıl, açıl.
1469
01:48:42,112 --> 01:48:45,112
(Müzik)
1470
01:48:49,669 --> 01:48:50,950
Hah.
1471
01:48:52,420 --> 01:48:54,599
Meryem beni öldürecek.
1472
01:48:57,217 --> 01:48:58,537
(Arama tonu)
Hadi aç, aç, aç.
1473
01:48:59,889 --> 01:49:03,193
(Meryem ses) Kız, gözün kör olmasın!
Öldük meraktan! Neredesin sen?
1474
01:49:04,998 --> 01:49:08,146
Geceden beri gözüme uyku girmedi Leyla.
İyi misin?
1475
01:49:08,303 --> 01:49:10,846
İyiyim, ben iyiyim. Siz de iyi misiniz?
1476
01:49:10,927 --> 01:49:14,497
Biz nasıl olalım canısı,
başımıza gelmeyen kalmadı.
1477
01:49:14,990 --> 01:49:18,934
Depoyu apar topar toparladık,
nasıl kaçtığımızı bilemedik.
1478
01:49:19,015 --> 01:49:20,598
(Meryem ses)
Hatta Onur'la Barış'ı yakaladılar.
1479
01:49:20,679 --> 01:49:23,102
Allah yarattı dememiş şerefsizler!
1480
01:49:23,183 --> 01:49:26,012
Neyse, bunlar zar zor kaçmışlar
bir şekilde ellerinden.
1481
01:49:26,136 --> 01:49:29,943
Altınları da kurtardık da
adamlar hâlâ peşimizde.
1482
01:49:30,024 --> 01:49:31,602
Ne diyorsun ya Meryem?
1483
01:49:31,735 --> 01:49:34,172
Tamam, bir dakika dur, ben hemen
hazırlanıp geliyorum, dur.
1484
01:49:34,253 --> 01:49:35,297
Sakın!
1485
01:49:35,378 --> 01:49:37,839
(Meryem ses) Sakın burnunu çıkarma,
neredeysen orada kal.
1486
01:49:38,360 --> 01:49:39,548
(Yakup ses) Meryem.
1487
01:49:39,743 --> 01:49:41,524
Hadi ben şimdi kapatıyorum.
1488
01:49:41,751 --> 01:49:44,376
Bak Leyla, gözünü seveyim durum ciddi.
1489
01:49:44,509 --> 01:49:47,501
Allah aşkına bak, benden haber almadan
bir delilik yapma.
1490
01:49:48,118 --> 01:49:49,778
İyi, tamam.
1491
01:49:55,899 --> 01:49:56,954
(Meryem) Hah.
1492
01:49:58,415 --> 01:50:00,758
Ne oldu, haber var mı Leyla'dan?
1493
01:50:01,251 --> 01:50:02,509
Ha, yok.
1494
01:50:02,689 --> 01:50:04,922
Çalıyor çalıyor, açmıyor.
Başkasıyla konuştum ben.
1495
01:50:05,157 --> 01:50:07,415
(Yakup) Ya, o saklanmayı iyi bilir.
1496
01:50:08,851 --> 01:50:09,862
Neyse.
1497
01:50:10,422 --> 01:50:12,493
Benim sinirimin geçmesini bekliyordur.
1498
01:50:13,431 --> 01:50:16,853
Birkaç güne ortaya çıkar.
Ben de ona ne yapacağımı bilirim.
1499
01:50:19,031 --> 01:50:20,625
Düzeneği yerle bir etti, gördünüz mü?
1500
01:50:20,706 --> 01:50:23,836
Ya aman! Bir daha kurarız,
bize düzenek olsun be.
1501
01:50:24,313 --> 01:50:26,821
Öf! Tamam, bir şekil geleceğiz
işte üstesinden.
1502
01:50:26,993 --> 01:50:30,009
Neyse. Siz de yiyin bitirin yemeğinizi,
ben hesabı ödeyip geliyorum.
1503
01:50:31,053 --> 01:50:33,855
İki de paket yaptır be canısı, olur mu?
Aç kalmayalım.
1504
01:50:33,972 --> 01:50:36,470
Tabii canım, tabii.
Yaptırayım, yaptırayım.
1505
01:50:36,551 --> 01:50:38,520
Nasıl olsa sizin cebinizden
çıkmıyor para.
1506
01:50:39,824 --> 01:50:41,145
Hadi canısı.
1507
01:50:41,770 --> 01:50:44,553
-Leyla nasılmış, iyi, değil mi?
-İyiymiş, iyi.
1508
01:50:44,738 --> 01:50:47,264
Merak etmeyin, ben güvendeyim dedi.
Konuştuk.
1509
01:50:47,348 --> 01:50:49,837
İyi bari. İlk fırsatta gidip
alacağız onu oradan.
1510
01:50:51,556 --> 01:50:53,814
(Telefon çalıyor)
1511
01:50:55,760 --> 01:50:57,736
(Telefon çalıyor)
1512
01:50:59,822 --> 01:51:01,838
(Telefon ısrarla çalıyor)
1513
01:51:03,939 --> 01:51:05,752
(Telefon ısrarla çalıyor)
1514
01:51:07,494 --> 01:51:08,596
Mert.
1515
01:51:10,049 --> 01:51:11,298
Tamam.
1516
01:51:13,338 --> 01:51:14,924
Tamam, iki dakikaya geliyorum.
1517
01:51:21,884 --> 01:51:23,220
Uf!
1518
01:51:37,979 --> 01:51:39,916
Sen nasıl düştün buraya?
1519
01:51:40,708 --> 01:51:43,708
(Müzik)
1520
01:52:08,266 --> 01:52:09,890
Uyumayı pek seviyorsunuz galiba.
1521
01:52:10,054 --> 01:52:12,742
Oryantasyona başlamak için
iki saattir sizi bekliyorum.
1522
01:52:12,823 --> 01:52:17,920
Aa, yok. Ben şey, biraz yorulmuşum da
o yüzden.
1523
01:52:18,207 --> 01:52:20,571
Ama aslında zaten çok da geç değil saat.
1524
01:52:20,652 --> 01:52:23,524
Evet. Dinlendiyseniz
beni takip edin lütfen.
1525
01:52:24,320 --> 01:52:25,477
Hemen geliyorum.
1526
01:52:28,805 --> 01:52:30,055
Geldim.
1527
01:52:33,024 --> 01:52:35,094
(İlter) Ilgaz'ın piyano dersine
ihtiyacı yok.
1528
01:52:35,344 --> 01:52:39,848
Aydost'un ilgisi var ama yeteneği
tartışmalı, biraz da maymun iştahlıdır.
1529
01:52:39,929 --> 01:52:43,183
Hemen her konuda bir bilgisi ve hemen
her konuya biraz ilgisi vardır.
1530
01:52:43,264 --> 01:52:45,232
Sürekli yeni fikirlerle çıkar gelir.
1531
01:52:45,313 --> 01:52:49,076
Siz bu fikirlerin hepsini dinleyin
ama hepsini ciddiye almayın.
1532
01:52:49,330 --> 01:52:52,060
Beritciğiminse sizin desteğinize
ihtiyacı olacak.
1533
01:52:53,294 --> 01:52:54,574
Devam edemeyeceğim.
1534
01:52:57,497 --> 01:52:58,701
Piyano ve ben.
1535
01:53:00,716 --> 01:53:02,083
Hadi bakalım.
1536
01:53:04,759 --> 01:53:06,692
Özel dersleri çocukların
odasında verirsiniz.
1537
01:53:06,782 --> 01:53:10,284
Gerçi yaz mevsiminde çocuklar
dışarıda olmayı tercih ediyorlar.
1538
01:53:10,465 --> 01:53:13,152
Tam olarak ne özel dersi vereceğim acaba?
1539
01:53:13,233 --> 01:53:15,292
İngilizce, Fransızca.
1540
01:53:15,373 --> 01:53:18,126
İngilizce konusunda bir sıkıntı yok.
Berit başlangıç aşamasında.
1541
01:53:18,207 --> 01:53:21,940
Lakin Fransızca son derece önemli.
Aydost'un hiç ilgisi yok.
1542
01:53:22,021 --> 01:53:23,763
Ilgaz'ın dile yatkınlığı var.
1543
01:53:23,857 --> 01:53:26,823
Yine Berit'in ihtiyacı olacak.
1544
01:53:28,373 --> 01:53:33,042
Gerçi bıraktım İngilizceyi, Fransızcayı,
ağzından su kelimesini duysam...
1545
01:53:34,733 --> 01:53:36,053
Devam edemeyeceğim.
1546
01:53:37,893 --> 01:53:39,429
Yandım ben!
1547
01:53:40,080 --> 01:53:41,396
Yandım vallahi!
1548
01:53:42,113 --> 01:53:45,113
(Müzik)
(Konuşmalar duyulmuyor)
1549
01:53:52,409 --> 01:53:54,159
Ilgaz Hanım vegandır.
1550
01:53:54,396 --> 01:53:57,698
Hayvan hakları, iklim sorunları gibi
konularda bilhassa çok hassastır.
1551
01:53:57,792 --> 01:53:59,597
Hayvansal ürün teklif dahi etmeyiniz.
1552
01:53:59,678 --> 01:54:01,815
Aydost abur cubura,
tosta çok düşkündür.
1553
01:54:01,896 --> 01:54:04,995
Bu konuda dikkatli olmanızı
rica edeceğim. Berit...
1554
01:54:06,607 --> 01:54:08,943
Aa! İyi misiniz?
1555
01:54:09,024 --> 01:54:11,328
Ben anladım, siz devam etmeyin, tamam.
1556
01:54:12,056 --> 01:54:15,257
-Mesafe rica edeceğim.
-Peki.
1557
01:54:16,546 --> 01:54:17,867
Şimdilik bu kadar.
1558
01:54:18,038 --> 01:54:21,038
(Müzik)
1559
01:54:30,327 --> 01:54:32,382
Abi baksana Füsun Hanım gelmiş.
1560
01:54:33,252 --> 01:54:36,252
(Müzik)
1561
01:54:41,830 --> 01:54:45,139
Şirket yönetiminin Ateş Arcalı'ya kaldığı
doğru mu Füsun Hanım?
1562
01:54:45,265 --> 01:54:47,937
Tabii ki Umut Arcalı'ya kaldı.
1563
01:54:49,193 --> 01:54:54,277
Asparagas haberlerle gündemi meşgul
etmeyelim arkadaşlar, rica ediyorum.
1564
01:54:54,730 --> 01:54:57,664
Düşmanlarımızın sözlerine de
itibar etmeyiniz.
1565
01:54:57,834 --> 01:55:00,082
Yönetimde siz de olacak mısınız?
1566
01:55:03,441 --> 01:55:05,464
Bu soruyu duymamış olayım.
1567
01:55:05,957 --> 01:55:07,904
Evet, başka soru alalım.
1568
01:55:11,730 --> 01:55:14,894
Hadi arkadaşlar,
Füsun Arcalı'yı ezeceksiniz.
1569
01:55:21,159 --> 01:55:22,806
İyi olmak zorunda.
1570
01:55:25,100 --> 01:55:26,569
İyi olmak zorunda.
1571
01:55:27,422 --> 01:55:28,555
Evet.
1572
01:55:30,368 --> 01:55:34,303
Arcalı sadece bir soy isim değil,
çok daha fazlasıdır.
1573
01:55:38,942 --> 01:55:40,478
O bir hedeftir.
1574
01:55:40,937 --> 01:55:42,729
Sadece bir marka değil...
1575
01:55:42,882 --> 01:55:44,226
...şirket değil...
1576
01:55:44,512 --> 01:55:48,937
...kurulduğu ilk andan itibaren
sizlere verilmiş bir sözdür.
1577
01:55:49,376 --> 01:55:50,476
Yemindir.
1578
01:55:51,108 --> 01:55:54,459
-Benim babam...
-Umut.
1579
01:55:55,264 --> 01:55:57,578
Hadi hazır mısın? Herkes geldi.
1580
01:55:57,820 --> 01:56:00,820
(Müzik)
1581
01:56:21,071 --> 01:56:24,071
(Müzik devam ediyor)
1582
01:56:35,742 --> 01:56:38,742
(Müzik)
1583
01:56:46,616 --> 01:56:48,431
(Leyla dış ses) Hiçbir şeyin
bir önemi yok senin için.
1584
01:56:48,512 --> 01:56:51,648
Ya yok mu senin hayatında
değer verdiğin bir insan, bir bir şey?
1585
01:56:51,789 --> 01:56:55,172
(Leyla dış ses) Hiç mi yok böyle
uğruna kendini feda edebileceğin bir şey?
1586
01:56:55,411 --> 01:56:56,738
(Boğazını temizledi)
1587
01:56:58,156 --> 01:56:59,398
Mert.
1588
01:56:59,836 --> 01:57:01,039
Mert, sağa çek.
1589
01:57:01,508 --> 01:57:04,508
(Müzik)
1590
01:57:17,062 --> 01:57:18,425
-(Küçük Ateş dış ses) Anne, baba!
-(Erkek dış ses) Üzgünüm Vahit Bey...
1591
01:57:18,506 --> 01:57:20,800
...bizimle hastaneye kadar
gelmeniz gerekiyor. Eşiniz.
1592
01:57:20,881 --> 01:57:23,154
-(Vahit dış ses) Yaşıyor mu?
-(Erkek dış ses) Başınız sağ olsun.
1593
01:57:23,235 --> 01:57:26,401
(Küçük Ateş dış ses) Baba!
Beni de anneme götürün! Baba!
1594
01:57:27,208 --> 01:57:30,208
(Müzik)
1595
01:57:36,126 --> 01:57:40,315
(Ateş iç ses) "Sevgili oğlum. Uzun
zaman önce seni kaybettiğimi biliyorum.
1596
01:57:41,033 --> 01:57:44,731
Anneni aldattığımı ve bu yüzden
öldüğünü düşündüğünü de biliyorum.
1597
01:57:45,245 --> 01:57:46,425
Ben âşık olmuştum.
1598
01:57:47,066 --> 01:57:49,336
Bu sana bir mazeret gibi gelmeyebilir.
1599
01:57:49,417 --> 01:57:53,206
Ama bir gün sen de âşık olunca
beni anlarsın.
1600
01:57:54,050 --> 01:57:56,098
Ama annen bu yüzden ölmedi.
1601
01:57:56,385 --> 01:57:59,234
Şimdi sana anlatacaklarım
benim kendimi hayatım boyunca...
1602
01:57:59,320 --> 01:58:03,707
...affedemediğim şeyler olacak
ve benden nefret edeceğini biliyorum.
1603
01:58:03,820 --> 01:58:05,973
Ama bu yükten kurtulmak istiyorum.
1604
01:58:06,961 --> 01:58:10,692
O şirketi sana bıraktım
çünkü orası annenin hak ettiği yerdi.
1605
01:58:10,968 --> 01:58:16,449
Çünkü ben anneni oradan sahte bir belge
düzenleyerek uzaklaştırmaya çalıştım.
1606
01:58:20,749 --> 01:58:24,570
Annen yaşasaydı
orada olmanı isterdi, biliyorum.
1607
01:58:25,388 --> 01:58:28,567
Belki bunu yaparsam
Jülide beni affeder, kim bilir.
1608
01:58:29,266 --> 01:58:31,855
Sana ve abine iyi babalık yapamadım.
1609
01:58:31,936 --> 01:58:35,777
Ama bundan sonrasının ikiniz için de
en doğrusu olduğunu biliyorum.
1610
01:58:36,465 --> 01:58:40,520
Senin için tek dileğim,
sana veremediğimiz şeydir.
1611
01:58:41,408 --> 01:58:42,832
Bir aile.
1612
01:58:43,206 --> 01:58:44,479
Vahit Arcalı."
1613
01:58:44,697 --> 01:58:47,697
(Müzik)
1614
01:58:51,188 --> 01:58:52,612
(Anlaşılmayan konuşma)
1615
01:58:58,304 --> 01:59:01,736
(Ateş iç ses) "Vahit ve Jülide Arcalı'nın
boşanmasına müteakiben...
1616
01:59:01,854 --> 01:59:05,635
...Jülide Arcalı'nın akıl sağlığının
yerinde olmadığına...
1617
01:59:05,716 --> 01:59:09,909
...bu sebeple şirketteki tüm
yetkilerinin feshedilmesi gerektiğine...
1618
01:59:09,990 --> 01:59:15,676
...reşit olmayan çocuğu Ateş Arcalı'nın
velayetinin babası Vahit Arcalı'ya...
1619
01:59:16,355 --> 01:59:19,690
...verilmesine kurul birliğiyle
karar verilmiştir."
1620
01:59:20,925 --> 01:59:22,277
Öldüğü gün.
1621
01:59:27,675 --> 01:59:28,706
Ateş Bey.
1622
01:59:30,421 --> 01:59:31,870
Ateş Bey, iyi misiniz?
1623
01:59:32,667 --> 01:59:33,893
İyiyim.
1624
01:59:43,518 --> 01:59:44,798
Arkadaşlar...
1625
01:59:46,424 --> 01:59:48,984
...Arcalı sadece bir marka değil...
1626
01:59:49,363 --> 01:59:50,847
...bir şirket değil...
1627
01:59:51,561 --> 01:59:55,067
...kurulduğu ilk andan itibaren
sizlere verilmiş bir sözdür.
1628
01:59:55,314 --> 01:59:56,378
Yemindir.
1629
01:59:57,129 --> 02:00:01,745
Sizlere her zaman en iyisini
sunacağımızın yeminidir bu.
1630
02:00:02,136 --> 02:00:07,027
Benim babam Vahit Arcalı'dan
öğrendiğim budur.
1631
02:00:07,599 --> 02:00:11,975
Ve iyi bir öğrenci olduğumdan da
hiçbirinizin şüphesi olmasın.
1632
02:00:12,928 --> 02:00:16,083
Burayı tıpkı babam gibi...
1633
02:00:16,164 --> 02:00:18,961
(Motosiklet sesi)
1634
02:00:20,850 --> 02:00:22,092
Kim bu densiz?
1635
02:00:22,466 --> 02:00:25,201
Tıpkı babam gibi...
1636
02:00:25,443 --> 02:00:28,443
(Müzik)
1637
02:00:42,040 --> 02:00:43,220
Ateş.
1638
02:00:49,016 --> 02:00:50,727
Ne işi var burada?
1639
02:00:56,156 --> 02:00:57,309
(Ateş) Pardon.
1640
02:01:00,181 --> 02:01:02,651
-Ateş Bey, ülkeye geri mi döndünüz?
-Öyle oldu.
1641
02:01:02,732 --> 02:01:04,119
-Abiciğim.
-(Muhabir) Söylenenler doğru mu?
1642
02:01:04,207 --> 02:01:07,264
Abiciğim, ne yapıyorsun sen burada?
1643
02:01:07,775 --> 02:01:10,920
Her zaman Ateş Arcalı ne yaparsa
onu yapıyorum.
1644
02:01:11,001 --> 02:01:12,517
Sorun çıkarıyorum.
1645
02:01:13,056 --> 02:01:14,322
Müsaadenle.
1646
02:01:15,103 --> 02:01:17,103
Kardeşim Ateş Arcalı.
1647
02:01:18,814 --> 02:01:20,017
Hala.
1648
02:01:20,719 --> 02:01:24,407
Öncelikle özür dilerim,
biraz geç kaldım, kusura bakmayın.
1649
02:01:24,616 --> 02:01:28,098
(Ateş ses) Ama dürüst olacağım.
Genelde bu tarz şeyleri hiç sevmiyorum.
1650
02:01:28,233 --> 02:01:31,305
Yani biz çok önemliyiz, buradayız,
herkes bizi dinlesin.
1651
02:01:31,386 --> 02:01:37,254
(Ateş ses) Ama madem hepiniz
buradasınız, çabucak bir şey diyeceğim.
1652
02:01:37,598 --> 02:01:42,656
Vahit Arcalı'nın vasiyeti üzerine
Arcalı Holding'in...
1653
02:01:43,027 --> 02:01:46,293
...yeni yönetim kurulu başkanlığını
devralıyorum.
1654
02:01:47,207 --> 02:01:50,207
(Müzik)
1655
02:01:57,168 --> 02:02:00,207
Hepimize hayırlı olsun. Çok eğleneceğiz.
1656
02:02:01,090 --> 02:02:03,863
Ateş Bey, detaylı açıklama
yapar mısınız lütfen?
1657
02:02:04,059 --> 02:02:05,457
(Füsun) Umut.
1658
02:02:10,497 --> 02:02:13,497
(Gerilim müziği)
1659
02:02:17,362 --> 02:02:19,410
(Umut) Sen kim şirket yönetmek kim!
1660
02:02:19,856 --> 02:02:20,980
Ha?
1661
02:02:21,312 --> 02:02:24,548
Sen kim çocuk bakmak kim Ateş!
1662
02:02:24,629 --> 02:02:28,176
Güldürme beni ya. Sen aile olmak
ne demek onu bilmiyorsun bile.
1663
02:02:29,564 --> 02:02:30,885
Sen mi biliyorsun?
1664
02:02:33,502 --> 02:02:34,689
Hı?
1665
02:02:38,267 --> 02:02:41,280
Umut, bizim annemizdi.
1666
02:02:41,792 --> 02:02:45,754
Senin annendi. Bu imzalar onu öldürdü!
1667
02:02:49,308 --> 02:02:51,691
On yaşındaydım ya, on!
1668
02:02:52,339 --> 02:02:56,387
Annem öldü ve beni atar gibi
yatılı okula yolladılar.
1669
02:02:57,496 --> 02:03:01,792
Bir gecede her şeyimi kaybettim
ve ben sadece sen sustun sanıyordum.
1670
02:03:03,309 --> 02:03:06,230
Keşke yaptığın en kötü şey
bilip susmak olsaymış.
1671
02:03:06,490 --> 02:03:08,824
Ama sen gidip onlarla ortak olmuşsun.
1672
02:03:09,495 --> 02:03:10,964
Nasıl yaptın böyle bir şey?
1673
02:03:13,034 --> 02:03:17,379
Oğlum, annemin ölümü kazaydı ya sadece.
1674
02:03:18,449 --> 02:03:19,957
Annemi siz öldürdünüz.
1675
02:03:20,144 --> 02:03:22,441
Ya Ateş, şunu söyleyip durma artık, yeter!
1676
02:03:23,956 --> 02:03:26,165
Ne olacaktı sanki anlatsaydım?
1677
02:03:26,396 --> 02:03:27,644
Anlayacak mıydın?
1678
02:03:29,010 --> 02:03:32,276
Abiciğim, bak sana bir abi tavsiyesi.
1679
02:03:32,821 --> 02:03:36,675
Dünya çocukluk travmalarını
sırtında taşıyanlara göre bir yer değil.
1680
02:03:36,756 --> 02:03:37,888
Ha?
1681
02:03:38,112 --> 02:03:39,800
Anlıyor musun? Hadi büyü artık ya.
1682
02:03:42,667 --> 02:03:45,472
Anla oğlum şunu işte,
şirketi korumak zorundaydık.
1683
02:03:45,714 --> 02:03:48,597
Şirket, evet, şirket.
1684
02:03:49,041 --> 02:03:53,520
O uğruna her şeyi göze aldığınız
şirketi elinizden alıyorum.
1685
02:03:53,625 --> 02:03:55,724
Ben artık buradayım, şirketin başındayım.
1686
02:03:55,818 --> 02:03:58,255
Ve herkes bunu böyle bilecek,
en başta sen.
1687
02:03:58,336 --> 02:04:02,410
Annemin ölüsü üzerine kurduğunuz
imparatorluğu size bırakmayacağım.
1688
02:04:03,138 --> 02:04:04,967
Ne pahasına olursa olsun.
1689
02:04:09,724 --> 02:04:12,629
Peki, yapabilecek misin gerçekten?
1690
02:04:13,617 --> 02:04:15,176
Girebilecek misin o eve?
1691
02:04:15,576 --> 02:04:18,576
(Müzik)
1692
02:04:34,834 --> 02:04:38,293
Hani ben Ateş falan diyordum da
o bize yüz vermeyecek gibi.
1693
02:04:39,110 --> 02:04:40,560
Biz de bayılmadık ona.
1694
02:04:42,112 --> 02:04:46,404
Ya bir dünya fikrim vardı ama benim ya.
Hani belki yatırım yapardı, ne biliyorsun?
1695
02:04:47,082 --> 02:04:49,919
-Evet.
-Yaşım küçük olabilir ama ufkum büyük.
1696
02:04:52,979 --> 02:04:55,979
(Müzik)
1697
02:05:12,529 --> 02:05:14,785
(Avukat dış ses) Üç ay boyunca
çocukların vasisi...
1698
02:05:14,866 --> 02:05:18,207
...ve şirketin yönetim kurulu başkanı
olarak görev yapacaksınız.
1699
02:05:19,209 --> 02:05:23,811
Bu sürenin sonunda bu konuda başarılı
olursanız şirketin yönetimi size geçecek.
1700
02:05:28,943 --> 02:05:30,178
Ha?
1701
02:05:34,739 --> 02:05:37,739
(Müzik)
1702
02:05:50,186 --> 02:05:52,412
-Umut abim mi?
-Yok.
1703
02:05:52,538 --> 02:05:54,254
Ee, kim peki?
1704
02:05:54,913 --> 02:05:57,725
(Aydost) Ateş abim, o geldi.
1705
02:05:59,037 --> 02:06:01,139
Yok artık! Şaka mı bu?
1706
02:06:01,443 --> 02:06:04,443
(Müzik)
1707
02:06:21,241 --> 02:06:24,241
(Müzik devam ediyor)
1708
02:06:32,214 --> 02:06:33,494
Niye durdu?
1709
02:06:38,530 --> 02:06:41,608
(Umut dış ses)
Peki, yapabilecek misin gerçekten?
1710
02:06:42,420 --> 02:06:44,107
Girebilecek misin o eve?
1711
02:06:50,163 --> 02:06:52,248
(Gök gürlüyor)
1712
02:06:52,329 --> 02:06:53,412
(Geçiş sesi)
1713
02:06:54,045 --> 02:06:57,045
(Gerilim müziği)
1714
02:07:06,280 --> 02:07:08,076
(Gök gürlüyor)
1715
02:07:08,389 --> 02:07:11,225
(Telsiz sesi)
1716
02:07:15,958 --> 02:07:17,060
Anne!
1717
02:07:24,155 --> 02:07:27,292
(Polis dış ses) Vahit Bey, bizimle
hastaneye kadar gelmeniz gerekiyor.
1718
02:07:27,373 --> 02:07:29,006
-Eşiniz.
-(Vahit dış ses) Yaşıyor mu?
1719
02:07:29,087 --> 02:07:31,129
-Baba.
-(Polis dış ses) Başınız sağ olsun.
1720
02:07:38,100 --> 02:07:40,772
Baba! Baba!
1721
02:07:41,545 --> 02:07:45,491
Baba! Beni de anneme götürün baba!
1722
02:07:46,116 --> 02:07:47,405
Baba!
1723
02:07:47,803 --> 02:07:49,717
Beni de götür baba!
1724
02:07:51,585 --> 02:07:52,748
Baba!
1725
02:07:53,670 --> 02:07:55,365
(Geçiş sesi)
(Küçük Ateş dış ses) Baba!
1726
02:07:56,545 --> 02:07:59,545
(Müzik)
1727
02:08:16,788 --> 02:08:18,405
(Kapı zili çaldı)
1728
02:08:19,139 --> 02:08:22,139
(Müzik devam ediyor)
1729
02:08:25,808 --> 02:08:29,239
(İlter) Bu bahçe bugün düzelecek.
Bakın rica ediyorum artık.
1730
02:08:47,803 --> 02:08:50,803
(Duygusal müzik)
1731
02:09:09,861 --> 02:09:12,806
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1732
02:09:12,948 --> 02:09:15,557
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
1733
02:09:15,783 --> 02:09:18,205
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1734
02:09:18,385 --> 02:09:20,283
www.sebeder.org
1735
02:09:20,510 --> 02:09:23,345
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Emine Kolivar
1736
02:09:23,666 --> 02:09:26,198
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Belgin Yılmaz - Bülent Temür...
1737
02:09:26,393 --> 02:09:29,033
...Hatice Başpınar - Ayhan Özgören
1738
02:09:29,315 --> 02:09:31,658
İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt
1739
02:09:31,901 --> 02:09:34,588
Editörler: Beliz Coşar -
Zerrin Çınar - Samet Demirtaş
1740
02:09:34,884 --> 02:09:37,423
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1741
02:09:37,854 --> 02:09:40,924
(Jenerik müziği)
1742
02:10:01,463 --> 02:10:04,736
(Jenerik müziği devam ediyor)
1743
02:10:24,277 --> 02:10:27,277
(Jenerik müziği devam ediyor)
1744
02:10:47,566 --> 02:10:50,566
(Jenerik müziği devam ediyor)
130730