Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,900 --> 00:02:04,800
Episode 2
2
00:02:10,699 --> 00:02:11,699
Liang Yu
3
00:02:12,460 --> 00:02:13,490
You don't go overboard
4
00:02:16,340 --> 00:02:17,340
Who is she
5
00:02:17,860 --> 00:02:19,756
She is the eldest daughter
of the Tian heng family
6
00:02:19,780 --> 00:02:20,490
Princess Xueyun
7
00:02:20,660 --> 00:02:21,660
Really
8
00:02:21,980 --> 00:02:24,250
Teaching the slave
who didn't know the rules
9
00:02:24,420 --> 00:02:25,420
Is that too much
10
00:02:26,380 --> 00:02:27,890
Even if you are their master
11
00:02:28,220 --> 00:02:30,170
You don't need to bully
him here either right
12
00:02:31,180 --> 00:02:32,180
Ye Xinghe
13
00:02:32,580 --> 00:02:35,770
I never thought this beautiful
woman begged for you
14
00:02:36,900 --> 00:02:38,490
Today is the first day of school
15
00:02:38,940 --> 00:02:40,290
Why don't you kneel for me
16
00:02:41,220 --> 00:02:42,970
Bangs the head three times
17
00:02:43,060 --> 00:02:44,530
Then I will let you go
18
00:02:44,780 --> 00:02:45,780
How
19
00:02:46,540 --> 00:02:47,540
You...
20
00:02:47,980 --> 00:02:49,290
If you don't want to
21
00:02:49,740 --> 00:02:51,890
Qingyu little family
22
00:02:53,300 --> 00:02:56,170
I have a thousand ways to get rid of it
23
00:03:00,900 --> 00:03:02,170
Liang Yu was too much
24
00:03:02,820 --> 00:03:04,220
What's in the eyes of the employers
25
00:03:04,420 --> 00:03:06,620
We will always be slaves
from generation to generation
26
00:03:16,940 --> 00:03:17,730
What's up
27
00:03:17,860 --> 00:03:18,890
Do you want to do it
28
00:03:19,620 --> 00:03:21,090
Have you forgotten your parents
29
00:03:21,260 --> 00:03:22,490
Also your clan members
30
00:03:22,900 --> 00:03:25,130
Think about the consequence them
31
00:03:29,300 --> 00:03:30,300
Ye Xinghe
32
00:03:31,060 --> 00:03:32,410
Are you kneeling or not
33
00:03:34,580 --> 00:03:35,610
The teacher is back
34
00:03:35,700 --> 00:03:36,700
What
35
00:03:41,820 --> 00:03:43,170
You're lucky today
36
00:03:43,980 --> 00:03:45,330
I will teach you slowly later
37
00:04:02,980 --> 00:04:04,090
What happened
38
00:04:07,580 --> 00:04:08,580
Report the teacher
39
00:04:09,180 --> 00:04:11,330
Just now I just fell alone
40
00:04:19,740 --> 00:04:21,570
The aptitude test is about to begin
41
00:04:21,940 --> 00:04:23,090
You have to get ready
42
00:04:24,820 --> 00:04:26,370
Why are there still exams
43
00:04:26,620 --> 00:04:28,140
Before entering we have already tested
44
00:04:28,220 --> 00:04:30,170
The physical fitness
test is an additional test
45
00:04:30,500 --> 00:04:31,690
Talent is genuine ability
46
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
Basic slow brain
47
00:04:38,900 --> 00:04:41,530
Truly a quality family slave
48
00:05:12,100 --> 00:05:14,810
How long will this year's food
last you plan to postpone it
49
00:05:15,220 --> 00:05:18,330
Do you think our an'yue family's
land is being rented out to you for free
50
00:05:19,460 --> 00:05:21,010
This year the harvest was very bad
51
00:05:21,220 --> 00:05:23,250
Please sir forgive us
52
00:05:23,940 --> 00:05:24,940
Get out of the way
53
00:05:25,420 --> 00:05:27,050
You got my clothes dirty
54
00:05:27,300 --> 00:05:28,300
There is not enough food
55
00:05:28,460 --> 00:05:30,170
Your daughter will be used instead
56
00:05:30,580 --> 00:05:31,810
Old man
57
00:05:32,420 --> 00:05:35,010
Your daughter looks pretty good
58
00:05:36,860 --> 00:05:38,170
My daughter
59
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
My aunt
60
00:05:42,901 --> 00:05:44,330
Die in their hands
61
00:05:45,060 --> 00:05:46,060
Bastard
62
00:05:49,900 --> 00:05:51,410
What's wrong with this kid
63
00:05:52,700 --> 00:05:54,850
I thought he was very scared
64
00:06:01,220 --> 00:06:02,220
Are you alright
65
00:06:05,940 --> 00:06:06,940
It is okay
66
00:06:08,300 --> 00:06:09,300
It's good if it's okay
67
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
Fellow classmates
68
00:06:10,420 --> 00:06:11,860
I will take care of it in the future
69
00:06:12,100 --> 00:06:13,130
You don't laugh at me
70
00:06:15,100 --> 00:06:16,100
Get mad about something
71
00:06:16,140 --> 00:06:17,170
Anyone can do it
72
00:06:17,740 --> 00:06:19,580
But what about the
people behind us namexin
73
00:06:20,300 --> 00:06:22,570
I thought compared to reporting Liang Yu
74
00:06:22,900 --> 00:06:25,490
To be able to tolerate
it it takes more courage
75
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
You are so amazing
76
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
thank you
77
00:06:33,140 --> 00:06:35,010
My name is Lin Hong from Anyang City
78
00:06:36,180 --> 00:06:37,180
Nice to meet you
79
00:06:38,660 --> 00:06:39,660
Ye Xinghe
80
00:06:40,180 --> 00:06:41,180
Nice to meet you
81
00:06:45,860 --> 00:06:46,410
Let's go
82
00:06:46,740 --> 00:06:48,060
We have to take the aptitude test
83
00:06:49,980 --> 00:06:51,850
As long as the dean accepts us as students
84
00:06:52,140 --> 00:06:54,170
Our family will be less intimidated
5000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.