All language subtitles for Xing Wushen Jue S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,900 --> 00:02:04,800 Episode 2 2 00:02:10,699 --> 00:02:11,699 Liang Yu 3 00:02:12,460 --> 00:02:13,490 You don't go overboard 4 00:02:16,340 --> 00:02:17,340 Who is she 5 00:02:17,860 --> 00:02:19,756 She is the eldest daughter of the Tian heng family 6 00:02:19,780 --> 00:02:20,490 Princess Xueyun 7 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 Really 8 00:02:21,980 --> 00:02:24,250 Teaching the slave who didn't know the rules 9 00:02:24,420 --> 00:02:25,420 Is that too much 10 00:02:26,380 --> 00:02:27,890 Even if you are their master 11 00:02:28,220 --> 00:02:30,170 You don't need to bully him here either right 12 00:02:31,180 --> 00:02:32,180 Ye Xinghe 13 00:02:32,580 --> 00:02:35,770 I never thought this beautiful woman begged for you 14 00:02:36,900 --> 00:02:38,490 Today is the first day of school 15 00:02:38,940 --> 00:02:40,290 Why don't you kneel for me 16 00:02:41,220 --> 00:02:42,970 Bangs the head three times 17 00:02:43,060 --> 00:02:44,530 Then I will let you go 18 00:02:44,780 --> 00:02:45,780 How 19 00:02:46,540 --> 00:02:47,540 You... 20 00:02:47,980 --> 00:02:49,290 If you don't want to 21 00:02:49,740 --> 00:02:51,890 Qingyu little family 22 00:02:53,300 --> 00:02:56,170 I have a thousand ways to get rid of it 23 00:03:00,900 --> 00:03:02,170 Liang Yu was too much 24 00:03:02,820 --> 00:03:04,220 What's in the eyes of the employers 25 00:03:04,420 --> 00:03:06,620 We will always be slaves from generation to generation 26 00:03:16,940 --> 00:03:17,730 What's up 27 00:03:17,860 --> 00:03:18,890 Do you want to do it 28 00:03:19,620 --> 00:03:21,090 Have you forgotten your parents 29 00:03:21,260 --> 00:03:22,490 Also your clan members 30 00:03:22,900 --> 00:03:25,130 Think about the consequence them 31 00:03:29,300 --> 00:03:30,300 Ye Xinghe 32 00:03:31,060 --> 00:03:32,410 Are you kneeling or not 33 00:03:34,580 --> 00:03:35,610 The teacher is back 34 00:03:35,700 --> 00:03:36,700 What 35 00:03:41,820 --> 00:03:43,170 You're lucky today 36 00:03:43,980 --> 00:03:45,330 I will teach you slowly later 37 00:04:02,980 --> 00:04:04,090 What happened 38 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 Report the teacher 39 00:04:09,180 --> 00:04:11,330 Just now I just fell alone 40 00:04:19,740 --> 00:04:21,570 The aptitude test is about to begin 41 00:04:21,940 --> 00:04:23,090 You have to get ready 42 00:04:24,820 --> 00:04:26,370 Why are there still exams 43 00:04:26,620 --> 00:04:28,140 Before entering we have already tested 44 00:04:28,220 --> 00:04:30,170 The physical fitness test is an additional test 45 00:04:30,500 --> 00:04:31,690 Talent is genuine ability 46 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 Basic slow brain 47 00:04:38,900 --> 00:04:41,530 Truly a quality family slave 48 00:05:12,100 --> 00:05:14,810 How long will this year's food last you plan to postpone it 49 00:05:15,220 --> 00:05:18,330 Do you think our an'yue family's land is being rented out to you for free 50 00:05:19,460 --> 00:05:21,010 This year the harvest was very bad 51 00:05:21,220 --> 00:05:23,250 Please sir forgive us 52 00:05:23,940 --> 00:05:24,940 Get out of the way 53 00:05:25,420 --> 00:05:27,050 You got my clothes dirty 54 00:05:27,300 --> 00:05:28,300 There is not enough food 55 00:05:28,460 --> 00:05:30,170 Your daughter will be used instead 56 00:05:30,580 --> 00:05:31,810 Old man 57 00:05:32,420 --> 00:05:35,010 Your daughter looks pretty good 58 00:05:36,860 --> 00:05:38,170 My daughter 59 00:05:41,140 --> 00:05:42,140 My aunt 60 00:05:42,901 --> 00:05:44,330 Die in their hands 61 00:05:45,060 --> 00:05:46,060 Bastard 62 00:05:49,900 --> 00:05:51,410 What's wrong with this kid 63 00:05:52,700 --> 00:05:54,850 I thought he was very scared 64 00:06:01,220 --> 00:06:02,220 Are you alright 65 00:06:05,940 --> 00:06:06,940 It is okay 66 00:06:08,300 --> 00:06:09,300 It's good if it's okay 67 00:06:09,380 --> 00:06:10,380 Fellow classmates 68 00:06:10,420 --> 00:06:11,860 I will take care of it in the future 69 00:06:12,100 --> 00:06:13,130 You don't laugh at me 70 00:06:15,100 --> 00:06:16,100 Get mad about something 71 00:06:16,140 --> 00:06:17,170 Anyone can do it 72 00:06:17,740 --> 00:06:19,580 But what about the people behind us namexin 73 00:06:20,300 --> 00:06:22,570 I thought compared to reporting Liang Yu 74 00:06:22,900 --> 00:06:25,490 To be able to tolerate it it takes more courage 75 00:06:27,500 --> 00:06:28,500 You are so amazing 76 00:06:30,500 --> 00:06:31,500 thank you 77 00:06:33,140 --> 00:06:35,010 My name is Lin Hong from Anyang City 78 00:06:36,180 --> 00:06:37,180 Nice to meet you 79 00:06:38,660 --> 00:06:39,660 Ye Xinghe 80 00:06:40,180 --> 00:06:41,180 Nice to meet you 81 00:06:45,860 --> 00:06:46,410 Let's go 82 00:06:46,740 --> 00:06:48,060 We have to take the aptitude test 83 00:06:49,980 --> 00:06:51,850 As long as the dean accepts us as students 84 00:06:52,140 --> 00:06:54,170 Our family will be less intimidated 5000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.