Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:27,700
♫ Wait a millennium for a return ♫
2
00:00:27,700 --> 00:00:33,530
♫ Who was it who whispered in my ear ♫
3
00:00:33,530 --> 00:00:38,900
♫ About an ever-unchanging love? ♫
4
00:00:38,900 --> 00:00:44,910
♫ Just for that one sentence ♫
5
00:00:44,910 --> 00:00:50,500
♫ I would not bemoan even if I become heartbroken ♫
6
00:00:50,500 --> 00:00:56,070
♫ The rain is heartbroken and the wind is crying ♫
7
00:00:56,070 --> 00:01:03,110
♫ With lingering dreams of a love faraway ♫
8
00:01:12,800 --> 00:01:30,430
♫ Wait a millennium for a return ♫
9
00:01:30,430 --> 00:01:36,200
The Legend of White Snake
10
00:01:36,200 --> 00:01:40,850
Episode 26
11
00:01:40,850 --> 00:01:46,280
You don't dislike him now? So that means you like him?
12
00:01:46,280 --> 00:01:48,190
Yes.
13
00:01:56,100 --> 00:01:59,850
Elder Sister, I think Zhang Yutang is a very nice guy.
14
00:01:59,850 --> 00:02:03,660
Also, he's a righteous man and we are compatible. I want...
15
00:02:04,450 --> 00:02:08,400
I want... just like you and your husband...
16
00:02:08,400 --> 00:02:12,660
I want to be with him.
17
00:02:12,660 --> 00:02:14,850
Why cover your face?
18
00:02:14,850 --> 00:02:17,400
I'm shy.
19
00:02:18,200 --> 00:02:22,020
He's a mortal. Are you sure you don't look down on him?
20
00:02:22,020 --> 00:02:27,190
I know. Mister Xu is also a mortal, but you both are so good together.
21
00:02:28,080 --> 00:02:31,990
Elder Sister, I'll learn to be good to Yutang.
22
00:02:33,000 --> 00:02:35,720
I'll follow your lead.
23
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
My Lady.
24
00:03:05,900 --> 00:03:10,080
My Lady, you're worried and perplexed. Is it all because of Xiao Qing?
25
00:03:10,910 --> 00:03:16,520
The way I see it, a grown girl has a mind of her own. Brother Yutang's character is honest and nice and he cares about Xiao Qing.
26
00:03:16,520 --> 00:03:20,200
If we entrust Xiao Qing to him, there's nothing you need to worry about.
27
00:03:20,200 --> 00:03:23,530
I'm not worrying about the affection between them.
28
00:03:25,350 --> 00:03:27,280
But it's about a matter of life and death.
29
00:03:27,280 --> 00:03:30,800
A matter of life and death? That serious?
30
00:03:30,800 --> 00:03:32,860
Let me tell you the truth.
31
00:03:32,860 --> 00:03:36,800
Even though Yutang may not care about Xiao Qing's identity, however, once they're married,
32
00:03:36,800 --> 00:03:39,800
Xiao Qing's demonic poison can kill him immediately.
33
00:03:39,800 --> 00:03:45,140
You don't know that back then, without Guan Yin's guidance of placing my spirit core inside your body,
34
00:03:45,140 --> 00:03:48,400
at this moment, we both would be separated by death.
35
00:03:48,400 --> 00:03:50,380
Spirit core?
36
00:03:50,380 --> 00:03:55,400
So this is not something fabricated by people. There really is such a thing.
37
00:03:55,400 --> 00:03:59,690
All vegetation and fossils, birds and animals, absorb the spiritual essence of heaven and earth.
38
00:03:59,690 --> 00:04:03,890
Those who have spirituality can cultivate themselves to become spirits. They transform what they have cultivated into spirit cores.
39
00:04:03,890 --> 00:04:06,800
From then on, they advance their cultivation to strengthen their whole being.
40
00:04:06,800 --> 00:04:10,380
Then, My Lady, you gave me your spirit core,
41
00:04:10,380 --> 00:04:15,680
wouldn't that make you lose the core of your strength? Are you not feeling well?
42
00:04:17,600 --> 00:04:22,850
I already have a thousand years of cultivation. I can still bear the pain of losing the spirit core.
43
00:04:22,850 --> 00:04:28,200
Even so, an adversity will strike every 100 days. Cultivation in seclusion is needed then.
44
00:04:28,200 --> 00:04:30,890
So that's what it is.
45
00:04:30,900 --> 00:04:35,320
Xiao Qing is different. She only has five hundred years of cultivation.
46
00:04:35,320 --> 00:04:39,900
If she loses her spirit core, she'll be back to her original form. I want to help them,
47
00:04:39,900 --> 00:04:45,420
but I can't bear to see Yutang die of poisoning and I don't want Xiao Qing to face any danger.
48
00:04:45,420 --> 00:04:48,340
I'm caught in a dilemma and truly worried.
49
00:04:48,340 --> 00:04:51,820
Looks like we'll have to let them see each other less.
50
00:04:58,100 --> 00:05:01,650
This stack of medicine with the name "Yu" written on it is for Madam Yu.
51
00:05:03,220 --> 00:05:08,300
This stack with the name "Li" is for Councillor Li on Qing Yi Lane.
52
00:05:08,300 --> 00:05:13,970
And this last stack of medicine with the name "Qin" written on it is for the carpenter Mister Qin's family on the Ninth Street. Absolutely no mistake in making the delivery.
53
00:05:13,970 --> 00:05:15,100
Don't worry, Physician Xu.
54
00:05:15,100 --> 00:05:19,230
Zhang Yutang! You... You're going somewhere?
55
00:05:19,230 --> 00:05:22,960
Yes. Physician Xu asked me to deliver medicine to a few patients.
56
00:05:25,890 --> 00:05:27,940
Let me go with you.
57
00:05:29,400 --> 00:05:31,340
Xiao Qing,
58
00:05:31,340 --> 00:05:35,840
I remember a few days ago you said you wanted to get some new clothes for the spring.
59
00:05:35,840 --> 00:05:40,900
New arrivals just came into Lingluo Silk Boutique yesterday. How about we go there to take a look?
60
00:05:43,100 --> 00:05:48,070
There's no hurry, or we can go tomorrow?
61
00:05:48,070 --> 00:05:52,200
The goods in Lingluo Boutique are always in high demand. If we go tomorrow, we can only choose from what's left behind.
62
00:05:52,200 --> 00:05:55,210
Therefore, we better go today.
63
00:05:55,210 --> 00:05:59,100
Xiao Qing, you have something to do. I'll go first.
64
00:05:59,100 --> 00:06:00,400
Hurry and leave!
65
00:06:00,400 --> 00:06:02,290
- Zhang Yutang!
- Xiao Qing!
66
00:06:03,200 --> 00:06:05,240
Let us also leave immediately.
67
00:06:07,940 --> 00:06:09,270
Let's go!
68
00:06:14,300 --> 00:06:16,300
Please take care, ladies.
69
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
Hi.
70
00:06:22,600 --> 00:06:26,170
Physician Bai. Miss Xiao Qing. Did you come to see the new fabrics?
71
00:06:26,170 --> 00:06:29,160
I especially brought Xiao Qing here today to have some new clothes tailored for her.
72
00:06:29,160 --> 00:06:30,510
Sure. Wait a moment.
73
00:06:30,510 --> 00:06:32,020
Take a look.
74
00:06:39,900 --> 00:06:41,350
Isn't this Sky Water Green?
75
00:06:41,350 --> 00:06:46,080
Physician Bai, you have good eyes. This Sky Water Green's quality is first-rate.
76
00:06:46,080 --> 00:06:50,230
Xiao Qing, using this Sky Water Green fabric to make clothes matches your complexion the most.
77
00:06:50,230 --> 00:06:53,270
If you had come late, you would've missed this opportunity.
78
00:06:53,300 --> 00:06:55,350
It's good since you say so.
79
00:06:55,350 --> 00:06:57,420
Look!
80
00:06:57,420 --> 00:07:02,090
Miss Xiao Qing, I'll let you see something good. Take a look at this fragrance pouch.
81
00:07:02,700 --> 00:07:03,690
Are they a set?
82
00:07:03,690 --> 00:07:06,900
Exactly. Look at the mandarin ducks embroidery.
83
00:07:06,900 --> 00:07:11,500
If you wear these clothes while your beloved carries the fragrance pouch,
84
00:07:11,500 --> 00:07:15,750
wouldn't that be just the right match? Steadfast loyalty. Unforgettable joyous love.
85
00:07:19,900 --> 00:07:21,890
Owner, I'll take this one!
86
00:07:21,890 --> 00:07:27,350
Miss Xiao Qing, it's a pity that this fragrance pouch has already been reserved by someone. I apologize.
87
00:07:27,350 --> 00:07:30,400
Why would you take it out when someone already reserved it? How disappointing!
88
00:07:30,400 --> 00:07:34,820
I'm sorry. This... This...
89
00:07:34,820 --> 00:07:40,300
I just wanted to take it out to open your eyes; check out my daughter's embroidery.
90
00:07:40,300 --> 00:07:44,480
No matter how good the embroidery is, you're still not selling it to us. Let's go.
91
00:07:44,480 --> 00:07:47,810
- What about this fabric?
- Owner, please send this fabric to Baohe Hall.
92
00:07:47,810 --> 00:07:49,770
- Thanks!
- All right!
- Let's go.
93
00:08:16,100 --> 00:08:18,620
Think there's nothing I can do if someone already reserved it?
94
00:08:20,720 --> 00:08:23,900
Brother Zhang, cook this slowly over a gentle fire.
95
00:08:28,100 --> 00:08:29,830
Reduce three bowls down to one bowl. Hurry.
96
00:08:29,830 --> 00:08:31,440
Will do, Physician Xu.
97
00:08:33,350 --> 00:08:37,000
Xiao Qing. Xiao Qing!
98
00:08:37,000 --> 00:08:43,450
Don't block me. Yutang is back from delivering the medicine. I just happen to see him. There's something I want to give him.
99
00:08:45,200 --> 00:08:48,490
Yesterday, My Lady was saying that my fragrance pouch was too old
100
00:08:48,490 --> 00:08:52,670
and wanted to gift me a new one. Thanks!
101
00:08:56,400 --> 00:08:59,880
This one actually... isn't sent by Elder Sister.
102
00:08:59,880 --> 00:09:05,200
It's not? No wonder.
103
00:09:05,200 --> 00:09:10,720
I was wondering why My Lady would give me a pouch made by such an inauspicious fabric.
104
00:09:10,720 --> 00:09:14,600
What inauspicious? Isn't this a fragrance pouch symbolizing
105
00:09:14,600 --> 00:09:17,170
steadfast loyalty, affection for life?
106
00:09:19,700 --> 00:09:21,960
If I'm not mistaken,
107
00:09:22,920 --> 00:09:25,980
this fabric is Sky Water Green?
108
00:09:25,980 --> 00:09:27,070
Correct.
109
00:09:27,070 --> 00:09:30,010
Then, do you know the origin of Sky Water Green?
110
00:09:30,900 --> 00:09:36,580
This... Isn't this the fabric house owner shipped from Yangzhou?
111
00:09:36,580 --> 00:09:41,920
Looks like you really don't know. Then, do you know Li Yu?
112
00:09:44,500 --> 00:09:46,150
Which Li Yu?
113
00:09:46,150 --> 00:09:49,350
He wrote the poem "How much sorrow can a person carry?"
114
00:09:49,350 --> 00:09:54,000
The final ruler of Southern Tang. You can't not know him, right?
115
00:09:55,400 --> 00:10:00,730
How can I not know? I'm actually someone who, at the garden of Southern Tang Palace,
116
00:10:00,730 --> 00:10:05,900
I bathed in the garden pond. I just forgot for a moment.
117
00:10:05,900 --> 00:10:11,930
Doesn't the poem continue "Like the spring torrent flowing eastward"?
118
00:10:13,800 --> 00:10:17,720
Then, do you know why Li Yu had so much sorrow?
119
00:10:21,000 --> 00:10:24,530
Stop keeping me in suspense; don't beat around the bush.
120
00:10:24,530 --> 00:10:29,900
Can you tell me why this Sky Water Green is not auspicious?
121
00:10:36,100 --> 00:10:38,470
Li Houzhu, (T/N: means "Last Ruler Li")
122
00:10:38,470 --> 00:10:43,200
had an alluringly beautiful wife. She was known as Queen Zhou the Younger.
123
00:10:43,200 --> 00:10:48,680
This woman loved the color green and would personally dye the silks.
124
00:10:48,680 --> 00:10:52,860
She used night time dew to make the coloring.
125
00:10:53,500 --> 00:10:57,800
Unexpectedly, she successfully made a bright green color.
126
00:10:57,800 --> 00:11:00,260
Because the dew came from the sky,
127
00:11:00,260 --> 00:11:04,190
it was called Sky Water Green.
128
00:11:05,200 --> 00:11:07,510
The husband and wife couple
129
00:11:07,510 --> 00:11:11,680
wore clothes made from Sky Water Green and were loving and inseparable.
130
00:11:16,700 --> 00:11:18,810
Who knew...
131
00:11:18,810 --> 00:11:20,660
Who knew what?
132
00:11:23,570 --> 00:11:29,300
Not more than half a month later, Southern Tang was destroyed by the founder of our dynasty.
133
00:11:29,300 --> 00:11:32,880
Li Houzhu was killed. When he died,
134
00:11:32,880 --> 00:11:36,040
he was wearing clothes made from Sky Water Green cloth.
135
00:11:36,760 --> 00:11:40,800
After that, Queen Zhou the Younger also died sadly.
136
00:11:41,700 --> 00:11:45,180
She was also wearing a dress made from Sky Water Green fabric.
137
00:11:54,100 --> 00:11:59,620
I'm afraid the mandarin ducks embroidered on this Sky Water Green,
138
00:12:00,510 --> 00:12:02,570
aren't inseparable lovers,
139
00:12:04,100 --> 00:12:06,390
but a couple with an early demise, instead.
140
00:12:22,560 --> 00:12:24,630
Why the sigh?
141
00:12:29,600 --> 00:12:32,440
I have done some inappropriate things today.
142
00:12:34,250 --> 00:12:39,800
Fortunately, you were quick-witted. Otherwise, Xiao Qing would've given the fragrance pouch to Yutang,
143
00:12:39,800 --> 00:12:42,940
then wouldn't everything have been ruined?
144
00:12:47,800 --> 00:12:52,060
My Lady, if you did not have a thousand years of cultivation
145
00:12:52,060 --> 00:12:54,720
and could not use your spirit core to extend my life,
146
00:12:56,200 --> 00:12:58,310
would you still be with me?
147
00:13:10,900 --> 00:13:14,730
If the price for us to be together was your life,
148
00:13:17,350 --> 00:13:19,530
I would have left you.
149
00:13:20,910 --> 00:13:22,390
My Lady,
150
00:13:23,500 --> 00:13:27,740
if we were to switch places, if you were together with me
151
00:13:28,370 --> 00:13:30,600
and your life would have been in danger,
152
00:13:32,630 --> 00:13:34,100
would you have left me?
153
00:13:34,100 --> 00:13:39,730
Of course not. I wouldn't regret dying a hundred times if we could be together.
154
00:13:47,300 --> 00:13:51,750
My Lady, our hearts are the same.
155
00:13:52,730 --> 00:13:56,970
If you did not have a thousand years of cultivation, you would have left me.
156
00:13:56,970 --> 00:13:59,800
I would rather die than lose you.
157
00:14:01,300 --> 00:14:04,220
Neither of us would be willing to hurt the other.
158
00:14:05,470 --> 00:14:08,350
But in fact, making a choice on behalf of the other person,
159
00:14:09,560 --> 00:14:11,890
is what's truly most harmful.
160
00:14:13,180 --> 00:14:15,200
What you mean is...
161
00:14:19,700 --> 00:14:21,970
If that love poison can be detoxified,
162
00:14:23,020 --> 00:14:25,880
would you still break up Xiao Qing and Zhang Yutang?
163
00:14:26,720 --> 00:14:30,790
Our doing this might look like it's for their own good,
164
00:14:31,600 --> 00:14:34,230
but they may not feel the same way.
165
00:14:35,810 --> 00:14:39,700
My Lord, I understand what you mean,
166
00:14:39,700 --> 00:14:43,200
but Xiao Qing and Yutang are not the same as us.
167
00:14:43,200 --> 00:14:47,340
They had only just fallen in love, and there's still time to pull back before it's too late.
168
00:14:48,100 --> 00:14:52,500
If that love poison could be detoxified, of course, I wouldn't stop them.
169
00:14:53,900 --> 00:14:59,010
But that love poison is the law of nature making things difficult between humans and demons.
170
00:14:59,010 --> 00:15:04,050
To detoxify the poison, it's not that easy.
171
00:15:09,600 --> 00:15:13,310
My Lady, look at what's recorded in this book by Qi Xie.
172
00:15:13,310 --> 00:15:18,290
A god's blood can suppress a demon's power. If that is true,
173
00:15:19,600 --> 00:15:24,970
then maybe it can also mask the laws of nature, and solve the love problems between demons and humans.
174
00:15:26,100 --> 00:15:29,930
My Lord, you are considerate. I thank you on behalf of Xiao Qing.
175
00:15:29,930 --> 00:15:34,190
If a god's blood can detoxify the love poison, of course, that would be great.
176
00:15:34,190 --> 00:15:38,600
But I'm afraid this god's blood is difficult to obtain.
177
00:15:47,500 --> 00:15:49,260
There's a way!
178
00:15:49,260 --> 00:15:52,700
Love comes from the heart; it's difficult for outside forces to hold it back.
179
00:15:52,700 --> 00:15:58,370
I hope to think of a surefire plan to allow Xiao Qing to obtain her heart's desire, and she won't get hurt from it.
180
00:16:02,300 --> 00:16:06,700
Miss Bai, we won't hide it from you.
181
00:16:06,700 --> 00:16:10,110
All of us are minor gods from the Eastern Sea Dragon Palace.
182
00:16:10,110 --> 00:16:15,290
Even if Brother Yutang drank our godly blood, it wouldn't be enough to go against the celestial laws,
183
00:16:15,290 --> 00:16:18,400
and it'll still be difficult to suppress the love poison.
184
00:16:18,400 --> 00:16:22,990
In order to resist this love poison, we need to use the blood of a higher god.
185
00:16:22,990 --> 00:16:27,720
In the Eastern Sea Dragon Palace, only the Dragon King is a higher god.
186
00:16:27,720 --> 00:16:29,740
Xiao Qing, she...
187
00:16:34,200 --> 00:16:39,930
her half immortal body actually came from her father, the Eastern Sea Dragon King.
188
00:16:39,930 --> 00:16:44,800
I only knew that Xiao Qing is related to the Eastern Sea Dragon Palace. I didn't know she's the Dragon King's daughter.
189
00:16:44,800 --> 00:16:48,080
Since it's like this, how can we help Xiao Qing?
190
00:16:48,080 --> 00:16:53,120
We need to obtain ten drops of true dragon blood in order to suppress the demonic love poison.
191
00:16:54,400 --> 00:16:57,660
Since she's his own daughter, he'll certainly fulfill his daughter's wish.
192
00:16:57,660 --> 00:17:01,560
I'll leave this place to you. I'm making a trip to the Dragon Palace.
193
00:17:01,560 --> 00:17:06,000
Miss Bai... Miss Bai! We're not finished speaking!
194
00:17:24,600 --> 00:17:29,270
If Xiao Qing knows that her father is the Dragon King, I don't know if she'll be happy or sad.
195
00:17:29,270 --> 00:17:33,460
Based on her personality, maybe she wouldn't be that grateful.
196
00:17:46,700 --> 00:17:49,860
Where did the Current Directing Badge go?
197
00:17:49,860 --> 00:17:52,920
I don't know. I deserve to die. This humble servant will go find it.
198
00:17:52,920 --> 00:17:54,600
Hold on.
199
00:17:56,370 --> 00:17:58,860
Finish drinking this Forget Love Water before leaving.
200
00:17:58,860 --> 00:18:01,700
Great King, please have mercy on me! Great King!
201
00:18:01,700 --> 00:18:08,270
This Forget Love Water is the tears of the deep blue sea. It's your honor that I'm bestowing it upon you.
202
00:18:11,800 --> 00:18:14,980
Your Majesty is a true dragon! Drinking this, you can forget all your troubles!
203
00:18:14,980 --> 00:18:18,200
But if I were to drink this water, I'll forget the people I love most.
204
00:18:18,200 --> 00:18:20,420
Even my wife and children will be forgotten.
205
00:18:20,420 --> 00:18:24,500
You're going to search throughout the four seas, exhausting your life.
206
00:18:24,500 --> 00:18:26,990
Why still care about your wife and children?
207
00:18:26,990 --> 00:18:33,210
If you can't find that Current Directing Badge, the Celestial Execution Platform will be your final resting place.
208
00:18:40,080 --> 00:18:44,830
Current Directing Badge? This should be kept carefully.
209
00:18:44,830 --> 00:18:49,380
Why is it here? Seems it should be handed over to the Dragon King.
210
00:19:13,000 --> 00:19:17,760
Reporting! Reporting to Great King. The Current Directing Badge has been found.
211
00:19:19,780 --> 00:19:21,530
Hand it over.
212
00:19:35,600 --> 00:19:36,750
This is great!
213
00:19:36,750 --> 00:19:41,400
Since this has returned to its original owner, may the Dragon King not punish his subordinate.
214
00:19:42,190 --> 00:19:44,500
Leave.
215
00:19:44,500 --> 00:19:47,220
- Thank you, young lady! Thank you, young lady!
- Please get up.
216
00:19:50,780 --> 00:19:54,160
If this Current Directing Badge had fallen into someone else's hands,
217
00:19:54,160 --> 00:19:58,600
it would surely bring a fatal disaster upon the Easter Sea Dragon Palace.
218
00:19:58,600 --> 00:20:04,440
Luckily, this young lady returned it in time, so I can stop worrying.
219
00:20:04,440 --> 00:20:09,260
Come! Fetch ten vessels of pearls and bestow them upon this young lady.
220
00:20:09,260 --> 00:20:11,200
Please wait.
221
00:20:11,200 --> 00:20:14,600
I merely returned an item to its rightful owner. Dragon King need not be courteous.
222
00:20:14,600 --> 00:20:18,960
However, I, Suzhen, came this time with a different request.
223
00:20:25,330 --> 00:20:27,180
Dismissed.
224
00:20:34,300 --> 00:20:40,240
May the Dragon King bestow upon me ten drops of dragon blood in order to help his dragon daughter, Xiao Qing, overcome some difficulty in the mortal world.
225
00:20:41,900 --> 00:20:44,010
Dragon daughter?
226
00:20:45,100 --> 00:20:47,370
Xiao Qing?
227
00:20:48,770 --> 00:20:51,300
The entire world knows that
228
00:20:51,300 --> 00:20:54,330
I only have nine sons. Where would a dragon daughter come from?
229
00:20:54,330 --> 00:20:59,930
- Xiao Qing resided at West Lake. She was attended to by four gods from the Eastern Sea. Could you have forgotten five hundred years ago...
- Enough!
230
00:21:00,900 --> 00:21:05,890
Snake spirit, you dare entrap me?
231
00:21:05,890 --> 00:21:08,790
Does the Dragon King mean to deny this daughter's existence?
232
00:21:08,790 --> 00:21:14,480
I only have nine sons in charge of the world's seas and rivers, moving the clouds and winds.
233
00:21:14,480 --> 00:21:19,100
There is no daughter, and I don't know of any Yu Furong.
234
00:21:26,000 --> 00:21:30,530
Suzhen never mentioned Yu Furong and I also don't know who she is.
235
00:21:30,530 --> 00:21:34,020
I don't know why Dragon King reacted so strongly.
236
00:21:34,020 --> 00:21:38,180
Xiao Qing is innocent and innately sincere. She's a good girl.
237
00:21:38,180 --> 00:21:40,800
You shouldn't treat her like this.
238
00:21:40,800 --> 00:21:44,200
I'm just getting involved in this mess for the sake of fulfilling her fated love.
239
00:21:44,200 --> 00:21:45,820
Scram!
240
00:21:47,870 --> 00:21:51,450
Since it's like this, then don't blame Suzhen for being rude.
241
00:22:15,400 --> 00:22:17,390
White Snake,
242
00:22:17,390 --> 00:22:21,180
I'll take into account you returning the Current Directing Badge,
243
00:22:21,980 --> 00:22:24,380
and I'll let you go.
244
00:22:24,380 --> 00:22:29,180
If you still want to stand up for Xiao Qing,
245
00:22:29,180 --> 00:22:32,600
I'll have you die with no burial place.
246
00:22:57,490 --> 00:23:02,180
Five hundred years without any contact, I should have predicted this ending.
247
00:23:07,210 --> 00:23:11,690
Xiao Qing, I have no ability to help you.
248
00:23:11,690 --> 00:23:14,970
I can only break up your relationship.
249
00:23:14,970 --> 00:23:18,550
I hope you can understand my difficulties.
250
00:23:24,190 --> 00:23:26,840
My Lady, let me.
251
00:23:29,550 --> 00:23:33,200
You visited the Eastern Sea. How did you end up hurting like this?
252
00:23:33,760 --> 00:23:36,440
That Dragon King is simply heartless and unfaithful.
253
00:23:36,440 --> 00:23:39,840
Since he won't help Xiao Qing, then what should we do?
254
00:23:39,840 --> 00:23:43,650
Xiao Qing is half immortal, Yutang being together with her,
255
00:23:43,650 --> 00:23:46,770
maybe his poison will spread more slowly than yours did.
256
00:23:46,770 --> 00:23:49,940
But Guan Yin said that in regards to this love poison from a demon,
257
00:23:49,940 --> 00:23:52,790
the deeper the love is, the more potent the poison is.
258
00:23:52,790 --> 00:23:56,300
If they want to commit to each other and have any intimate acts,
259
00:23:56,300 --> 00:24:00,580
I think her half immortal blood won't be able to overcome the celestial laws.
260
00:24:00,580 --> 00:24:04,720
If we want to protect Yutang's life, we can't continue to allow the two to be close.
261
00:24:04,720 --> 00:24:08,520
Then... I'll send Yutang to Suzhou to buy some medicines.
262
00:24:08,520 --> 00:24:11,320
Temporarily separate them, how's that?
263
00:24:11,320 --> 00:24:15,150
This is a mere hundred miles, how can it stop Xiao Qing?
264
00:24:16,810 --> 00:24:20,240
Then... let's explain clearly to Xiao Qing.
265
00:24:22,200 --> 00:24:24,910
At this point, we can only do that.
266
00:24:24,910 --> 00:24:28,280
But based on Xiao Qing's personality, we won't be able to persuade her.
267
00:24:28,280 --> 00:24:31,770
This can only start with Yutang.
268
00:24:31,770 --> 00:24:34,270
You're his employer. It's unavoidable that
269
00:24:34,270 --> 00:24:37,280
if he finds your words disagreeable, he may just resign.
270
00:24:37,280 --> 00:24:42,110
Therefore, in regards to this matter, I can't help but be the bad guy.
271
00:24:43,490 --> 00:24:47,600
[Baohe Hall]
272
00:24:52,440 --> 00:24:54,760
Physician Bai, are you looking for me?
273
00:24:54,760 --> 00:24:56,400
Sit down.
274
00:25:03,700 --> 00:25:06,910
Yutang, you know that
275
00:25:06,910 --> 00:25:08,910
Xiao Qing is my best little sister.
276
00:25:08,910 --> 00:25:12,390
In my heart, she's like a real sister to me.
277
00:25:12,390 --> 00:25:15,290
I know. Your minds are connected.
278
00:25:15,290 --> 00:25:19,810
Xiao Qing also said that in her eyes, you're her real sister.
279
00:25:21,340 --> 00:25:25,430
Xiao Qing has been doted upon by us all of her life. She's never suffered hardship.
280
00:25:25,430 --> 00:25:30,370
As a sister, I only hope that she can live a carefree and happy life.
281
00:25:30,370 --> 00:25:33,950
So many people care for Xiao Qing, she'll be happy and blessed for sure!
282
00:25:36,320 --> 00:25:38,320
But...
283
00:25:38,320 --> 00:25:42,350
if she plans to stay with someone incompatible,
284
00:25:42,350 --> 00:25:44,650
how can she be happy and blessed?
285
00:25:44,650 --> 00:25:46,940
How can Xiao Qing...
286
00:25:53,810 --> 00:25:57,480
Physician Bai, you mean...
287
00:25:59,360 --> 00:26:04,340
Yutang, you're straightforward, bold, and dependable.
288
00:26:04,340 --> 00:26:07,270
You're an upright man that's difficult to find.
289
00:26:07,270 --> 00:26:09,550
I believe that with your character,
290
00:26:09,550 --> 00:26:14,470
you'll surely be able to find a young lady who's compatible with you in the future.
291
00:26:19,490 --> 00:26:23,430
Physician Bai, I understand.
292
00:26:23,430 --> 00:26:25,880
I'm not a good match for Xiao Qing.
293
00:26:25,880 --> 00:26:28,380
I won't bother her anymore in the future.
294
00:26:30,220 --> 00:26:32,920
What do you understand? You don't understand anything.
295
00:26:32,920 --> 00:26:34,610
Xiao Qing.
296
00:26:35,750 --> 00:26:40,150
Elder Sister, why did you say such things to Yutang?
297
00:26:40,150 --> 00:26:44,940
Is it because in your eyes, you're compatible with Mister Xu, yet I'm not compatible with Yutang?
298
00:26:44,940 --> 00:26:47,160
- Xiao Qing!
- Xiao Qing.
299
00:26:53,660 --> 00:26:55,160
He...
300
00:26:55,690 --> 00:27:00,050
He's illiterate and has no money and doesn't even have a place to live,
301
00:27:00,050 --> 00:27:02,240
so how can he provide you with comfort and fortune?
302
00:27:02,240 --> 00:27:04,960
Comfort and fortune?
303
00:27:05,650 --> 00:27:07,860
I don't care.
304
00:27:08,880 --> 00:27:12,770
Elder Sister, I trusted you so much and told you everything;
305
00:27:12,770 --> 00:27:14,950
yet, behind me, you...
306
00:27:14,950 --> 00:27:18,410
You try to separate us behind my back.
307
00:27:21,310 --> 00:27:23,490
You are too much.
308
00:27:25,160 --> 00:27:29,440
Yutang, in this world, besides ourselves,
309
00:27:29,440 --> 00:27:31,750
no one can break us up.
310
00:27:32,700 --> 00:27:34,660
Xia... Xiao Qing!
311
00:27:46,770 --> 00:27:49,930
Xiao Qing! Xiao Qing!
312
00:27:53,120 --> 00:27:54,980
Miss Xiao Qing, please calm down.
313
00:27:54,980 --> 00:27:57,440
I've never been so calm before.
314
00:27:57,980 --> 00:28:00,080
Your sister thinks for your own good.
315
00:28:00,080 --> 00:28:03,610
Moreover, I don't like you at all.
316
00:28:04,580 --> 00:28:06,900
It's okay if you don't like me, as long as I like you.
317
00:28:06,900 --> 00:28:08,960
A forcibly picked melon won't be sweet.
318
00:28:08,960 --> 00:28:12,520
Moreover, whether we can be together
319
00:28:12,520 --> 00:28:14,700
requires mutual consent.
320
00:28:17,550 --> 00:28:22,340
Zhang Yutang, right now, am I loving but you're not willing?
321
00:28:23,270 --> 00:28:24,940
Correct!
322
00:28:24,940 --> 00:28:27,570
Fine! We're halfway to success already.
323
00:28:27,570 --> 00:28:30,880
Tell me. What do you not like about me?
324
00:28:30,880 --> 00:28:32,750
Can't say anything, right?
325
00:28:32,750 --> 00:28:34,810
I'm actually quite perfect, right?
326
00:28:34,810 --> 00:28:39,020
Even if I'm not perfect, I can become perfect. Is that right?
327
00:28:39,020 --> 00:28:42,600
If I become perfect, you'll like me. Right?
328
00:28:42,600 --> 00:28:44,750
No!
329
00:28:54,330 --> 00:28:58,530
I, Zhang Yutang, am just a worker at the pharmacy.
330
00:28:58,530 --> 00:29:01,860
I'm not even clear about my own origins.
331
00:29:01,860 --> 00:29:06,790
I have no money, no land. I don't even have a decent house.
332
00:29:06,790 --> 00:29:11,720
You being together with me is like a flower on a pile of cow manure. (T/N: she is out of his league) I won't be able to give you happiness.
333
00:29:11,720 --> 00:29:15,680
Flowers can survive on a pile of manure. They'd die if grown on a pile of gold.
334
00:29:15,680 --> 00:29:19,810
Your sister, and other people... none of them will agree.
335
00:29:19,810 --> 00:29:23,950
I don't care if they agree or not. I'm not afraid. What are you afraid of?
336
00:29:23,950 --> 00:29:27,360
I just want to be together with you. I really don't care about anything else.
337
00:30:31,910 --> 00:30:35,470
Miss Xiao Qing, don't be like this.
338
00:30:39,620 --> 00:30:41,480
Your sister has come!
339
00:30:45,420 --> 00:30:49,150
Zhang Yutang! Zhang Yutang!
340
00:30:49,840 --> 00:30:51,910
Zhang Yutang!
341
00:31:11,390 --> 00:31:12,890
Are you having a mortal world's mind?
342
00:31:12,890 --> 00:31:16,560
And are physically attracted to that worker at the pharmacy?
343
00:31:17,190 --> 00:31:20,250
It's none of your business. Move aside.
344
00:31:21,160 --> 00:31:25,330
Bai Suzhen recklessly succumbed to mortal desires and married Xu Xian. That's already impermissible behavior.
345
00:31:25,330 --> 00:31:27,960
You shouldn't plant the sinful love in the mortal world.
346
00:31:27,960 --> 00:31:31,090
Or else, the consequence are unimaginable.
347
00:31:31,090 --> 00:31:33,650
You emotionless and heartless stinky monk,
348
00:31:33,650 --> 00:31:35,750
do you even know what sinful love is?
349
00:31:35,750 --> 00:31:38,810
What's wrong with my elder sister being with Physician Xu? Whom do they bother?
350
00:31:38,810 --> 00:31:41,100
You are such a busybody.
351
00:31:41,100 --> 00:31:43,770
You are still quibbling? As a snake spirit,
352
00:31:43,770 --> 00:31:47,290
you indulge in human lust and tempt him with your beauty.
353
00:31:47,290 --> 00:31:50,020
I won't allow you to follow Bai Suzhen's footsteps.
354
00:31:50,020 --> 00:31:52,530
Let's go. Return to Jinshan Temple with me.
355
00:31:52,530 --> 00:31:54,190
Get out of the way.
356
00:31:57,350 --> 00:31:59,090
Move or not?
357
00:31:59,670 --> 00:32:03,460
Someone! Help! Someone is robbing a woman!
358
00:32:03,460 --> 00:32:06,450
- Help!
- Stop!
359
00:32:11,380 --> 00:32:13,540
This monk again?
360
00:32:13,540 --> 00:32:17,290
Leave now; or else, I will arrest you and take you to the official.
361
00:32:21,410 --> 00:32:25,420
Expose her. Expose this evil doer.
362
00:32:25,420 --> 00:32:29,330
She hasn't hurt anyone. Exposing her right now... First, it will shock the world.
363
00:32:29,330 --> 00:32:32,310
Second, if she counter attacks, it's difficult to clarify.
364
00:32:32,310 --> 00:32:35,070
Then, revert her to the original form.
365
00:32:35,070 --> 00:32:38,160
Let everyone spurn her.
366
00:32:53,110 --> 00:32:55,240
You still care about me?
367
00:32:56,060 --> 00:32:59,360
I will escort you back to Baohe Hall. Okay?
368
00:32:59,360 --> 00:33:03,110
No. My most important task now is to help you.
369
00:33:03,110 --> 00:33:05,670
- Help me?
- Yes.
370
00:33:05,670 --> 00:33:09,650
You care about your identity. I will go with you to find it.
371
00:33:09,650 --> 00:33:12,670
I will never regret my decisions.
372
00:33:18,710 --> 00:33:20,420
Zhang Yutang,
373
00:33:21,200 --> 00:33:24,240
I... like you.
374
00:33:24,240 --> 00:33:28,370
At least, it won't change for a hundred years.
375
00:33:30,250 --> 00:33:34,550
Are you... willing to like me?
376
00:33:44,010 --> 00:33:45,750
I am.
377
00:34:02,200 --> 00:34:06,570
Fa Hai, o' Fa Hai, you are really useless.
378
00:34:06,570 --> 00:34:09,780
That Xiao Qing has started to tempt people's hearts.
379
00:34:09,780 --> 00:34:12,970
Yet you don't know what to do.
380
00:34:12,970 --> 00:34:17,190
Go kill Bai Suzhen. Kill Xiao Qing.
381
00:34:17,190 --> 00:34:20,610
Kill those evildoers!
382
00:34:27,850 --> 00:34:29,970
Although the green and white snakes are evildoers,
383
00:34:29,970 --> 00:34:32,620
I've never seen them harm a single person.
384
00:34:32,620 --> 00:34:35,950
People are differentiated by good and evil. Can't demons be the same?
385
00:34:35,950 --> 00:34:40,760
Absurd. No demons are willing to cultivate in the mountains and endure years of hardship.
386
00:34:40,760 --> 00:34:45,660
Fa Hai, do you want to personally see people plunged into misery before you're content?
387
00:34:47,090 --> 00:34:49,460
Since your heart is kind and hands are soft,
388
00:34:49,460 --> 00:34:52,540
let me handle it instead.
389
00:35:45,720 --> 00:35:48,420
Why are there so many evildoers?
390
00:36:05,250 --> 00:36:06,840
Here.
391
00:36:14,710 --> 00:36:16,510
This is for you.
392
00:36:22,950 --> 00:36:25,860
Did you really come here in the past?
393
00:36:26,460 --> 00:36:28,650
There are a few tea and wine shops here.
394
00:36:28,650 --> 00:36:32,850
After my foster father completed his hunt, he would bring them here for sale.
395
00:36:32,850 --> 00:36:36,000
The shopkeeper at the time even teased my foster father.
396
00:36:36,000 --> 00:36:38,560
He said that I was dressed in silks and satin,
397
00:36:38,560 --> 00:36:41,190
I didn't look like the son of a hunter.
398
00:36:41,190 --> 00:36:43,440
I looked more like a rich kid instead.
399
00:36:43,440 --> 00:36:46,260
You dressed like a rich person?
400
00:36:47,280 --> 00:36:50,950
Then it's very possible that you're a rich family's son who'd been kidnapped.
401
00:36:53,700 --> 00:36:58,010
I remember... my foster father said that when he found me,
402
00:36:58,010 --> 00:37:01,660
I was in shock and grabbed his coat tightly.
403
00:37:01,660 --> 00:37:04,320
I couldn't speak a single word.
404
00:37:04,320 --> 00:37:08,480
Besides the clothes I was wearing, there was nothing valuable on me.
405
00:37:08,480 --> 00:37:10,820
Then, where are those clothes now?
406
00:37:10,820 --> 00:37:12,960
Gone long ago.
407
00:37:14,250 --> 00:37:18,140
However, the flower patterns on those clothes were
408
00:37:18,140 --> 00:37:20,180
very complex.
409
00:37:20,940 --> 00:37:22,850
I remember...
410
00:37:23,820 --> 00:37:25,440
they were like this.
411
00:37:33,160 --> 00:37:35,950
Lotus flowers?
412
00:37:36,900 --> 00:37:40,120
Very few people dress their children in such a pattern.
413
00:37:40,120 --> 00:37:44,010
Unless... it's a Buddhist wealthy family,
414
00:37:44,010 --> 00:37:48,180
then they would use this kind of pattern. What else do you remember?
415
00:37:49,420 --> 00:37:54,390
At the top, there seemed to have been two
416
00:37:54,390 --> 00:37:56,820
- big cats facing each other.
- Big cats?
417
00:37:56,820 --> 00:37:58,860
Even two of them.
418
00:38:02,160 --> 00:38:05,560
This makes me think of... if I'm not wrong,
419
00:38:05,560 --> 00:38:08,040
it's the pattern of lions gazing at the moon.
420
00:38:08,600 --> 00:38:10,390
Saying that makes me recall something.
421
00:38:10,390 --> 00:38:13,130
There's a blank space at the chest of those clothes.
422
00:38:13,130 --> 00:38:15,820
It should be where the longevity ornament hung previously.
423
00:38:16,640 --> 00:38:18,510
That's right!
424
00:38:18,510 --> 00:38:22,350
So it means that that person took away your longevity ornament.
425
00:38:22,350 --> 00:38:27,350
Then, we only need to visit the pawnshop now to find some clues.
426
00:38:27,350 --> 00:38:30,780
- Let's split. I'll go east, you go west.
- Okay.
427
00:38:30,780 --> 00:38:32,500
Let's go.
428
00:38:34,000 --> 00:38:36,150
You, that way. Me, this way.
429
00:38:45,940 --> 00:38:48,100
Shopkeeper, do you have any longevity ornaments here?
430
00:38:48,100 --> 00:38:51,120
We do. What kind would you like?
431
00:38:51,660 --> 00:38:55,290
I like antiques. Ten years old is fine.
432
00:38:55,290 --> 00:38:57,250
There are.
433
00:39:02,190 --> 00:39:04,760
There are! There are!
434
00:39:05,310 --> 00:39:08,360
Please wait. I'll find some for you immediately.
435
00:39:14,790 --> 00:39:18,280
Young Lady, these are all top class items.
436
00:39:23,420 --> 00:39:26,380
Jade hare, Lotus flower.
437
00:39:26,380 --> 00:39:30,170
It's this one! Finally found it after running half a day.
438
00:39:31,550 --> 00:39:33,230
This one.
439
00:39:33,230 --> 00:39:37,310
This... you can't take it. It's not an overdue pawn.
440
00:39:37,310 --> 00:39:38,840
Then, who provided the security?
441
00:39:38,840 --> 00:39:43,050
- It's... crippled Old Third.
- Crippled Old Third?
442
00:39:43,050 --> 00:39:46,370
Where is he? I'll find him to discuss it.
443
00:39:46,370 --> 00:39:48,800
I... I only know that he's a gambling addict.
444
00:39:48,800 --> 00:39:51,750
He treats this longevity ornament like a good luck charm.
445
00:39:51,750 --> 00:39:54,200
Every time he loses, he puts it up as security.
446
00:39:54,200 --> 00:39:56,670
After that, he'd win everything back.
447
00:39:56,670 --> 00:40:00,900
Therefore, this ornament became our frequent customer. If he wins,
448
00:40:00,900 --> 00:40:04,640
he'll return to reclaim this longevity ornament.
449
00:40:06,630 --> 00:40:12,520
High! High! High!
450
00:40:12,520 --> 00:40:16,820
- High! High! High!
- Open it! Open it! Open it!
451
00:40:16,820 --> 00:40:20,240
- Open it! Open it!
- Open it! Open it!
452
00:40:22,330 --> 00:40:25,660
High! We've won!
453
00:40:30,020 --> 00:40:31,650
This... This...
454
00:40:31,650 --> 00:40:35,650
Sorry... I've won. Two points higher than you.
455
00:40:46,130 --> 00:40:48,110
Old Third.
456
00:40:48,110 --> 00:40:50,640
Why so dazed? Go in!
457
00:40:51,470 --> 00:40:55,320
Recently, my luck hasn't been good. I lost everything.
458
00:40:55,320 --> 00:40:58,350
Tell me. If I go in again and lose this leg,
459
00:40:58,350 --> 00:41:01,440
I'll only be able to crawl in my remaining years.
460
00:41:01,440 --> 00:41:05,030
Didn't you know? A new dealer came today.
461
00:41:05,030 --> 00:41:08,890
She doesn't take anything when she wins. If she loses, she doubles the return!
462
00:41:10,150 --> 00:41:12,520
- Such a good thing?
- Yes.
463
00:41:12,520 --> 00:41:14,760
- Are you serious?
- I'm serious.
464
00:41:17,130 --> 00:41:20,830
I need money. Let's go.
465
00:41:22,750 --> 00:41:24,840
[Casino]
466
00:41:24,840 --> 00:41:27,080
Who else will challenge me?
467
00:41:27,080 --> 00:41:28,730
Me!
468
00:41:31,990 --> 00:41:34,320
Everyone, make way... make way!
469
00:41:36,450 --> 00:41:39,160
- Young Lady.
- Why is he here?
470
00:41:41,030 --> 00:41:43,160
- I want to try.
- Fine!
471
00:41:43,160 --> 00:41:45,010
If you win, all of these are yours.
472
00:41:45,010 --> 00:41:47,670
If you lose, I won't take a single coin.
473
00:41:50,360 --> 00:41:52,820
- Really?
- Truly.
474
00:42:13,570 --> 00:42:16,750
Xiao Qing! Xiao Qing!
475
00:42:17,410 --> 00:42:19,550
Physician Bai, has Xiao Qing come back yet?
476
00:42:19,550 --> 00:42:23,180
Xiao Qing? Isn't she with you?
477
00:42:23,180 --> 00:42:26,380
We agreed to meet from three to five in the afternoon, but I've waited for four hours,
478
00:42:26,380 --> 00:42:28,790
I still don't see a trace of her.
479
00:42:36,830 --> 00:42:39,790
Not good! Xiao Qing is in danger!
480
00:42:40,430 --> 00:42:46,650
Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com
481
00:43:11,810 --> 00:43:24,430
♫ What a beautiful scenery the West Lake is on a day in March! ♫
482
00:43:24,430 --> 00:43:38,330
♫ The spring showers taste like wine and the willows look like mist! ♫
483
00:43:38,330 --> 00:43:44,480
♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫
484
00:43:44,480 --> 00:43:50,910
♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫
485
00:43:50,910 --> 00:43:57,130
♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫
486
00:43:57,130 --> 00:44:04,270
♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫
43015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.