All language subtitles for Switched.at.Birth.S05E08.Left.In.Charge.1080p.HULU.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:01,834 Narrator: Previously on Switched at Birth... 2 00:00:01,834 --> 00:00:03,493 John: Chris Walker‐‐ 90 mile‐an‐hour fastball. 3 00:00:03,493 --> 00:00:05,354 There are three scouts sitting in the stands 4 00:00:05,354 --> 00:00:07,147 waiting to throw money at you. 5 00:00:07,147 --> 00:00:08,983 Turn around, put your hands on your head now. 6 00:00:08,983 --> 00:00:12,236 My pitching arm! You're hurting my pitching arm! 7 00:00:12,236 --> 00:00:14,196 You know I had open‐heart surgery. 8 00:00:14,196 --> 00:00:16,532 The donor was a man who died in a car accident. 9 00:00:16,532 --> 00:00:18,450 You have Angelo's heart? 10 00:00:18,450 --> 00:00:20,494 I thought about you every single day. 11 00:00:20,494 --> 00:00:22,663 ‐You have a girlfriend. ‐Maybe I shouldn't. 12 00:00:22,663 --> 00:00:23,872 But you do. 13 00:00:23,872 --> 00:00:25,749 Regina: Luca and I are together. 14 00:00:25,749 --> 00:00:29,003 As a father, I have very serious concerns about your relationship. 15 00:00:29,003 --> 00:00:30,546 Where are you staying now? 16 00:00:30,546 --> 00:00:32,381 ‐My car. ‐Ally! 17 00:00:32,381 --> 00:00:34,091 You could stay with me and Daphne. 18 00:00:34,091 --> 00:00:36,260 You know what? If I am good enough to steal from, 19 00:00:36,260 --> 00:00:37,595 then I'm good enough to have my own share. 20 00:00:37,595 --> 00:00:39,054 Congratulations, you've got one. 21 00:00:39,054 --> 00:00:41,849 The rental fee is 300 bucks every week. 22 00:00:41,849 --> 00:00:45,144 ‐♪ Spent my share of sleepless nights... ♪ ‐ 23 00:00:45,144 --> 00:00:46,437 ♪ Worried to death about... ♪ 24 00:00:46,437 --> 00:00:48,147 What is this? 25 00:00:48,147 --> 00:00:49,732 It was mac 'n' cheese. 26 00:00:49,732 --> 00:00:51,859 I didn't know you could burn macaroni. 27 00:00:51,859 --> 00:00:55,446 Apparently if you let it cook for two hours. 28 00:00:55,446 --> 00:00:58,657 I wanted to thank you for letting me crash after everything‐‐ 29 00:00:58,657 --> 00:01:01,577 Okay, I got your text. Pizza to the rescue. 30 00:01:01,577 --> 00:01:03,203 ‐Yes. ‐Yes. 31 00:01:03,203 --> 00:01:07,207 It cost me my last $18, 32 00:01:07,207 --> 00:01:10,210 but I have already paid Noelle for the week. 33 00:01:10,210 --> 00:01:13,672 Man, that feels good to say. 34 00:01:13,672 --> 00:01:17,593 Oh, you guys, I finally have a day off. 35 00:01:17,593 --> 00:01:19,136 So what are the weekend plans? 36 00:01:19,136 --> 00:01:22,931 Definitely not having a romantic weekend eating scones 37 00:01:22,931 --> 00:01:25,517 in a paddle boat at the cherry blossom festival. 38 00:01:25,517 --> 00:01:26,935 That was weirdly specific. 39 00:01:26,935 --> 00:01:30,230 I may have checked Mingo's Instagram a few times. 40 00:01:30,230 --> 00:01:32,775 He's visiting his girlfriend in DC. 41 00:01:32,775 --> 00:01:36,070 I've got to find a way to stop thinking about him. 42 00:01:36,070 --> 00:01:40,157 Let's go out. I'm a terrible cook, but I'm a great wing woman. 43 00:01:40,157 --> 00:01:41,950 We'll snag you a guy by midnight. 44 00:01:41,950 --> 00:01:44,036 Nice of you to offer, but I'm not really looking 45 00:01:44,036 --> 00:01:45,788 to start a new relationship right now. 46 00:01:45,788 --> 00:01:47,414 Who said anything about a relationship? 47 00:01:47,414 --> 00:01:49,708 I'm talking about a "Wham, bam, thank you, sir" 48 00:01:49,708 --> 00:01:52,294 to take your mind off, um‐‐ what's his name? 49 00:01:52,294 --> 00:01:55,089 Mingo. And I like the way you think. 50 00:01:55,089 --> 00:01:59,635 Uh, maybe you need a non‐starter 51 00:01:59,635 --> 00:02:02,888 for the weekend, just to cure you 52 00:02:02,888 --> 00:02:04,723 of your Mingo‐itis. 53 00:02:06,016 --> 00:02:07,559 That's weird. 54 00:02:07,559 --> 00:02:10,562 Bay, did you pay the electric bill? 55 00:02:10,562 --> 00:02:14,316 We have an electric bill? 56 00:02:26,078 --> 00:02:28,038 And there we go. 57 00:02:28,038 --> 00:02:31,208 Candles? This is a joke, right? 58 00:02:31,208 --> 00:02:34,128 What? Those are nice tapers, drip‐free. 59 00:02:34,128 --> 00:02:36,630 Come on! I'll pay you back. 60 00:02:36,630 --> 00:02:38,632 All I need is a small loan. 61 00:02:38,632 --> 00:02:42,177 I'm sorry, sweetie. The bank of Kennish is closed for business. 62 00:02:42,177 --> 00:02:44,179 So what are we supposed to do? Live like Pilgrims? 63 00:02:44,179 --> 00:02:46,098 Of course not. 64 00:02:46,098 --> 00:02:48,684 Pilgrims didn't have running water. 65 00:02:48,684 --> 00:02:51,729 You will spend hundreds of dollars on Daphne's school books, 66 00:02:51,729 --> 00:02:54,898 but you will not even lend me the same amount? 67 00:02:54,898 --> 00:02:57,025 You wanted to work instead of going to college 68 00:02:57,025 --> 00:02:58,777 and that means you make certain sacrifices. 69 00:02:58,777 --> 00:03:01,071 Like my ability to see at night? 70 00:03:01,071 --> 00:03:02,656 What about your car? 71 00:03:02,656 --> 00:03:05,033 Gas costs money. You could get a bus pass, 72 00:03:05,033 --> 00:03:07,244 sell that old junker. 73 00:03:07,244 --> 00:03:09,037 That's a good one. That's real funny. 74 00:03:09,037 --> 00:03:11,206 I'm serious, Bay. If you can't afford 75 00:03:11,206 --> 00:03:13,208 your lifestyle, something's got to give. 76 00:03:13,208 --> 00:03:15,377 I would sooner sell the clothes off my back than sell that thing. 77 00:03:15,377 --> 00:03:17,963 That car is‐‐ is me. That car is art. 78 00:03:17,963 --> 00:03:19,798 That car is never going away. 79 00:03:19,798 --> 00:03:22,468 Well, then you're going to have to figure out a way to make more money 80 00:03:22,468 --> 00:03:26,263 because you're not getting it here. 81 00:03:26,263 --> 00:03:30,017 ‐ ‐John: Hey, sweetie. Sorry I'm late. 82 00:03:30,017 --> 00:03:33,061 I was imparting life wisdom upon our offspring. 83 00:03:34,938 --> 00:03:36,440 Sweetie? 84 00:03:36,440 --> 00:03:39,026 The Zimmermans are moving to Denver. 85 00:03:39,026 --> 00:03:40,694 What? Whose butts are we going to kick 86 00:03:40,694 --> 00:03:42,321 at the next Kennish game night? 87 00:03:42,321 --> 00:03:45,324 Sure, joke around. But it's hard to find good couple friends. 88 00:03:45,324 --> 00:03:48,118 And I feel like we're barely social anymore as it is. 89 00:03:48,118 --> 00:03:49,203 What about the Barkers? 90 00:03:49,203 --> 00:03:52,247 Divorced, remember? 91 00:03:52,247 --> 00:03:53,874 Um, the Clarks? 92 00:03:53,874 --> 00:03:57,461 Um, on sabbatical in Prague. 93 00:03:57,461 --> 00:03:59,046 Regina and Luca? 94 00:03:59,046 --> 00:04:01,507 Now there's an idea. 95 00:04:01,507 --> 00:04:03,634 We can show them our Parcheesi magic. 96 00:04:03,634 --> 00:04:05,636 ‐ ‐You wanted to see me, coach? 97 00:04:05,636 --> 00:04:07,596 Hey, Chris, how you doin'? 98 00:04:07,596 --> 00:04:10,265 Want to make sure you're ready for your look with the Royals. 99 00:04:10,265 --> 00:04:12,476 We only got one shot to show 'em what you're made of, 100 00:04:12,476 --> 00:04:15,979 so you have got to bring everything you've got to the field. 101 00:04:15,979 --> 00:04:19,775 We know that sitting out the regionals was devastating for you. 102 00:04:19,775 --> 00:04:21,693 But we've got you this far 103 00:04:21,693 --> 00:04:23,362 and we're not giving up now. 104 00:04:23,362 --> 00:04:25,113 Thanks, Miss K. 105 00:04:25,113 --> 00:04:27,282 I've been pulling three‐a‐days all week getting ready. 106 00:04:27,282 --> 00:04:29,618 Volquez better guard his spot on the mound, 107 00:04:29,618 --> 00:04:31,995 ‐'cause I'm coming for it. ‐That's what I want to hear, 108 00:04:31,995 --> 00:04:35,165 'cause you know what? We are taking you to the majors. 109 00:04:38,794 --> 00:04:42,923 Aw. Oh, I know. 110 00:04:46,176 --> 00:04:47,719 Come in! 111 00:04:47,719 --> 00:04:50,264 Hey, best mom ever. 112 00:04:50,264 --> 00:04:51,598 Oh, I know that look. 113 00:04:51,598 --> 00:04:53,642 That's the "I need something" look. 114 00:04:53,642 --> 00:04:55,853 Uh, well, 115 00:04:55,853 --> 00:04:59,064 I'm having a teensy‐weensy 116 00:04:59,064 --> 00:05:01,775 little electrical‐bill, um, problem, 117 00:05:01,775 --> 00:05:05,779 as in, I have one and I don't have money to pay it. 118 00:05:05,779 --> 00:05:07,865 Wait, I thought things were going well at the tattoo parlor? 119 00:05:07,865 --> 00:05:10,075 They are! I just‐‐ I have to pay Noelle a chair fee 120 00:05:10,075 --> 00:05:14,329 and restock my own supplies, and I'm sort of broke right now. 121 00:05:14,329 --> 00:05:16,373 So I was wondering if you could spot me, 122 00:05:16,373 --> 00:05:18,375 like, just a couple... hundred dollars. 123 00:05:18,375 --> 00:05:21,336 Let me get this straight‐‐ you want me to pay the electric bill 124 00:05:21,336 --> 00:05:24,506 on the apartment that I'm renting to you for free. 125 00:05:24,506 --> 00:05:26,216 Well, when you put it like that... 126 00:05:26,216 --> 00:05:28,844 When I started out, nobody gave me anything. 127 00:05:28,844 --> 00:05:31,513 I had to buy my first salon chair out of the back of a Buick. 128 00:05:31,513 --> 00:05:33,098 It was tough. 129 00:05:33,098 --> 00:05:34,516 But I wouldn't be who I am today 130 00:05:34,516 --> 00:05:36,184 if I'd had it any easier. 131 00:05:36,184 --> 00:05:37,644 So I'm guessing that's a no? 132 00:05:37,644 --> 00:05:40,731 I've got to get to class. 133 00:05:40,731 --> 00:05:44,276 If you're really desperate, I could always use some help at the Cracked Mug. 134 00:05:44,276 --> 00:05:48,322 You know where I keep the aprons. 135 00:05:48,322 --> 00:05:50,741 Lock up. 136 00:05:56,079 --> 00:05:57,623 A C+? 137 00:05:57,623 --> 00:05:59,082 But I worked so hard. 138 00:05:59,082 --> 00:06:00,876 What did you get? 139 00:06:00,876 --> 00:06:03,128 A‐? 140 00:06:03,128 --> 00:06:06,340 You phoned that in 'cause you had Reserve training last weeken‐‐ 141 00:06:06,340 --> 00:06:08,967 You didn't even meet the minimum page count. 142 00:06:08,967 --> 00:06:12,137 Guess I knew the material better than I thought. 143 00:06:12,137 --> 00:06:15,682 I gotta run to calc. See you tonight? 144 00:06:15,682 --> 00:06:18,518 Prepare to see a board‐game master in action. 145 00:06:25,192 --> 00:06:28,820 Hey, Lauren, I was wondering if I could talk to you 146 00:06:28,820 --> 00:06:30,989 about re‐reading my paper? 147 00:06:30,989 --> 00:06:33,241 I think you might have missed a section. 148 00:06:33,241 --> 00:06:34,952 I read it very thoroughly. 149 00:06:34,952 --> 00:06:38,956 Well, then you must know how comprehensive my research was. 150 00:06:38,956 --> 00:06:41,083 I think I deserve better than a C. 151 00:06:41,083 --> 00:06:43,085 I don't change grades. 152 00:06:43,085 --> 00:06:46,129 But if you want to talk about how you can do better next time, 153 00:06:46,129 --> 00:06:48,215 I have office hours next week. 154 00:06:50,592 --> 00:06:53,679 And then the professor called me out for being on my phone, 155 00:06:53,679 --> 00:06:55,681 but I didn't realize he was talking to me 156 00:06:55,681 --> 00:06:59,476 because I was too busy checking Mingo's "Insta" again. 157 00:06:59,476 --> 00:07:01,144 I'm losing my mind. 158 00:07:01,144 --> 00:07:02,729 How did it go with the 'rents? 159 00:07:02,729 --> 00:07:04,731 It was basically Tough Love 101. 160 00:07:04,731 --> 00:07:08,443 Okay, I can tutor between classes, 161 00:07:08,443 --> 00:07:11,405 get some money, help out? 162 00:07:11,405 --> 00:07:13,198 No, they're right. 163 00:07:13,198 --> 00:07:15,659 The bills are my responsibility. 164 00:07:15,659 --> 00:07:17,452 I'll figure it out. 165 00:07:17,452 --> 00:07:19,371 You just need to focus on school 166 00:07:19,371 --> 00:07:24,126 and the fact that Chris Walker is totally checking you out right now. 167 00:07:24,126 --> 00:07:25,210 What's up, Bay? 168 00:07:25,210 --> 00:07:27,629 Hey, Daphne, right? 169 00:07:27,629 --> 00:07:30,799 I saw you around the BSU a bunch during the protest. 170 00:07:30,799 --> 00:07:32,843 I remember. Have I thanked you yet 171 00:07:32,843 --> 00:07:34,219 for saving Iris's life? 172 00:07:34,219 --> 00:07:37,472 It's hard work being a hero, but someone's got to do it. 173 00:07:37,472 --> 00:07:40,100 You know, I think I saw a kitten stuck up a tree 174 00:07:40,100 --> 00:07:42,060 on the east side of campus, if you're bored. 175 00:07:42,060 --> 00:07:45,147 I already saved it. It was on my way to stopping some bank robbers. 176 00:07:46,648 --> 00:07:49,651 You know, your dad says you're the athletic sister. 177 00:07:49,651 --> 00:07:51,153 I played basketball in high school. 178 00:07:51,153 --> 00:07:54,197 You want to hit up the batting cages with me later? 179 00:07:54,197 --> 00:07:55,490 We could hang? 180 00:07:55,490 --> 00:07:58,076 ‐ ‐Oh. 181 00:07:58,076 --> 00:08:01,621 Uh, it's my aunt. Don't go anywhere, okay? 182 00:08:18,472 --> 00:08:20,474 Ahem. Why do I have the feeling 183 00:08:20,474 --> 00:08:22,517 you all are talking about me in front of me? 184 00:08:22,517 --> 00:08:23,935 'Cause we are. 185 00:08:23,935 --> 00:08:26,605 I'd love to hang with you. 186 00:08:30,233 --> 00:08:34,571 All right, your touch‐up is complete. 187 00:08:36,615 --> 00:08:37,824 "Gorge." 188 00:08:37,824 --> 00:08:39,910 Hmm. Well, if you like it now, 189 00:08:39,910 --> 00:08:42,537 ‐wait till you see it by candlelight. ‐ 190 00:08:46,708 --> 00:08:50,087 Bombshell Betty's. 191 00:08:50,087 --> 00:08:54,549 Oh! Oh, I'm‐‐ I'm so sorry. 192 00:08:54,549 --> 00:08:57,385 Um, well, if you two get back together, 193 00:08:57,385 --> 00:08:59,137 you know where I'll be. 194 00:08:59,137 --> 00:09:01,348 Bye. 195 00:09:01,348 --> 00:09:03,558 That was my 2:00. 196 00:09:03,558 --> 00:09:06,186 Apparently, Gabby dumped him 197 00:09:06,186 --> 00:09:10,357 so he will no longer be needing her name tattooed across his chest. 198 00:09:10,357 --> 00:09:12,984 I might actually have negative money now. 199 00:09:12,984 --> 00:09:14,319 That blows. 200 00:09:14,319 --> 00:09:15,904 Tell me about it. 201 00:09:15,904 --> 00:09:17,823 I mean, at this rate, it's going to take me a month 202 00:09:17,823 --> 00:09:19,574 just to get the power turned on. 203 00:09:19,574 --> 00:09:22,410 Maybe I should throw a fundraiser‐‐ 204 00:09:22,410 --> 00:09:25,122 "Donate to the Starving Artist" fund. 205 00:09:25,122 --> 00:09:27,582 You know, that's not such a terrible idea. 206 00:09:27,582 --> 00:09:30,043 Actually, I'm not totally comfortable taking money from UNICEF. 207 00:09:30,043 --> 00:09:31,294 No, I mean having a party. 208 00:09:31,294 --> 00:09:33,588 I used to live in this, like, commune. 209 00:09:33,588 --> 00:09:35,382 And whenever we were short on cash, 210 00:09:35,382 --> 00:09:37,801 we would buy a keg, invite everyone we knew 211 00:09:37,801 --> 00:09:39,177 and charge 10 bucks a head. 212 00:09:39,177 --> 00:09:41,221 Can't even afford beer. 213 00:09:41,221 --> 00:09:43,265 The first hundred covers the beer. The rest goes to the house. 214 00:09:43,265 --> 00:09:44,850 We could make 500, easy. 215 00:09:44,850 --> 00:09:47,060 Except there's no lights. 216 00:09:47,060 --> 00:09:48,562 But we do have candles. 217 00:09:48,562 --> 00:09:51,565 I think there's a couple packs of glow sticks somewhere. 218 00:09:51,565 --> 00:09:53,108 That sounds atmospheric. 219 00:09:53,108 --> 00:09:54,693 Exactly! 220 00:09:54,693 --> 00:09:57,112 ‐So we're having a party? ‐We're having a party! 221 00:10:00,031 --> 00:10:02,033 We need quantity, not quality. 222 00:10:02,033 --> 00:10:04,870 Although we obviously don't want to invite any creepers. 223 00:10:04,870 --> 00:10:07,956 ‐Ooh, 2:00! ‐Ally, wait. 224 00:10:07,956 --> 00:10:09,416 What are you guys doing tonight? 225 00:10:09,416 --> 00:10:11,668 We're having a "Turn on the Lights" party upstairs. 226 00:10:11,668 --> 00:10:13,503 ‐Hey, Luca. ‐Hi, Bay. 227 00:10:13,503 --> 00:10:16,006 It's really just, like, a couple friends 228 00:10:16,006 --> 00:10:18,800 hanging out without any loud music or alcohol. 229 00:10:18,800 --> 00:10:21,595 ‐Please don't tell Regina. ‐Relax, I get it. 230 00:10:21,595 --> 00:10:23,305 I won't say anything about your party. 231 00:10:23,305 --> 00:10:25,098 Really? Cool, thank you. 232 00:10:25,098 --> 00:10:27,142 Uh, in that case, you should totally come. 233 00:10:27,142 --> 00:10:29,019 Can't. I got Kennish game night. 234 00:10:29,019 --> 00:10:30,645 Ha! You have fun with that one. 235 00:10:30,645 --> 00:10:32,480 I don't. I'm Tucker. 236 00:10:32,480 --> 00:10:34,316 What time should I come by? 237 00:10:34,316 --> 00:10:37,027 Uh, the party's at 9:00. 238 00:10:37,027 --> 00:10:39,154 Ally: And bring friends to the party. 239 00:10:41,615 --> 00:10:43,241 Bay? 240 00:10:45,952 --> 00:10:48,079 I thought that was you. 241 00:10:48,079 --> 00:10:50,790 Simone! Hi! 242 00:10:50,790 --> 00:10:52,417 What are you doing here? 243 00:10:52,417 --> 00:10:55,086 I have a couple of hours before my next meeting 244 00:10:55,086 --> 00:10:57,756 so I swung by to borrow Regina's Internet. 245 00:10:57,756 --> 00:10:59,090 Do you work here? 246 00:10:59,090 --> 00:11:02,177 Oh, no. I'm just helping out for the day. 247 00:11:02,177 --> 00:11:04,679 Actually, I'm a tattoo artist. 248 00:11:04,679 --> 00:11:07,057 That is so perfect for you. 249 00:11:07,057 --> 00:11:09,559 I sold out and joined the corporate world. 250 00:11:09,559 --> 00:11:12,020 My dad had an in at a pharmaceutical company 251 00:11:12,020 --> 00:11:13,980 and they made me a sales rep. 252 00:11:13,980 --> 00:11:16,024 It's crazy. I actually love it. 253 00:11:16,024 --> 00:11:18,902 Well, you look great. 254 00:11:18,902 --> 00:11:21,238 Thanks. I feel so basic sometimes, 255 00:11:21,238 --> 00:11:23,365 but my boss is all about the labels. 256 00:11:23,365 --> 00:11:27,494 He even makes me drive this embarrassing Beemer. It's totally flashy. 257 00:11:27,494 --> 00:11:29,788 But you know how it is‐‐ appearance is everything, right? 258 00:11:29,788 --> 00:11:32,165 Mmm. I know exactly what you mean. 259 00:11:32,165 --> 00:11:36,586 I have this spread coming up in Live Ink magazine 260 00:11:36,586 --> 00:11:38,880 and I'm not sure if I'm gonna do it 261 00:11:38,880 --> 00:11:42,092 'cause I just gotta be really protective about my brand. 262 00:11:42,092 --> 00:11:44,052 And I just don't want to get all mainstream. 263 00:11:44,052 --> 00:11:45,679 Totally. 264 00:11:45,679 --> 00:11:48,431 Well, we should really get together and catch up more. 265 00:11:48,431 --> 00:11:50,392 Did I hear something about a party? 266 00:11:50,392 --> 00:11:52,310 Yes, upstairs. 267 00:11:52,310 --> 00:11:54,187 We're having a "Turn on the Lights" party‐‐ 268 00:11:54,187 --> 00:11:56,398 It's a party/ meets art installation. 269 00:11:56,398 --> 00:12:00,485 It's a statement about our waste of this earth's resources. 270 00:12:00,485 --> 00:12:02,862 You always were the creative one. 271 00:12:02,862 --> 00:12:06,449 And I love art shows. I'm kind of an investor now. 272 00:12:06,449 --> 00:12:08,243 So I guess I'll see you tonight. 273 00:12:08,243 --> 00:12:10,120 Can't wait. 274 00:12:22,299 --> 00:12:24,175 ♪ I feel the time a'tickin' ♪ 275 00:12:24,175 --> 00:12:26,094 ♪ Tick tock, tickin'... ♪ 276 00:12:26,094 --> 00:12:28,221 I guess I shouldn't be surprised you know how to hit. 277 00:12:28,221 --> 00:12:30,390 You grew up with a pro baller. 278 00:12:30,390 --> 00:12:33,393 I didn't meet the Kennishes till I was 15. 279 00:12:33,393 --> 00:12:35,395 I lived with my mom in East Riverside. 280 00:12:35,395 --> 00:12:37,731 Get out! I'm from Blue Creek. 281 00:12:37,731 --> 00:12:39,899 We were neighbors, we didn't even know it. 282 00:12:41,109 --> 00:12:42,569 I gotta be honest, though. 283 00:12:42,569 --> 00:12:44,904 It's a little hard to picture you there. 284 00:12:44,904 --> 00:12:47,949 Why? 'Cause I'm white? 285 00:12:47,949 --> 00:12:49,200 Or 'cause I'm deaf? 286 00:12:49,200 --> 00:12:50,827 Both. 287 00:12:53,079 --> 00:12:56,082 When I was 10, I wore my hair in cornrows 288 00:12:56,082 --> 00:12:58,960 for an entire summer to try to fit in with the other girls. 289 00:12:58,960 --> 00:13:01,463 Not a good look for me. 290 00:13:04,966 --> 00:13:08,762 I never knew anybody who was deaf before Travis. 291 00:13:08,762 --> 00:13:12,098 It was hard enough growing up over there as a hearing person. 292 00:13:12,098 --> 00:13:14,184 You must be pretty tough. 293 00:13:14,184 --> 00:13:16,936 Actually, the community really supported me and my mom. 294 00:13:16,936 --> 00:13:19,022 I loved living in East Riverside. 295 00:13:19,022 --> 00:13:21,149 I can't wait to get out of the 'hood. 296 00:13:21,149 --> 00:13:24,444 As soon as I land my spot with the Royals, I'm gone. 297 00:13:24,444 --> 00:13:25,904 ‐Yeah? ‐Yeah. 298 00:13:25,904 --> 00:13:27,489 Yeah, this time next year, 299 00:13:27,489 --> 00:13:30,325 I'll be driving a sweet ride up to my mansion in Hallbrook, 300 00:13:30,325 --> 00:13:33,370 after signing a couple hundred autographs, of course. 301 00:13:33,370 --> 00:13:36,373 Is it hard being so insecure? 302 00:13:36,373 --> 00:13:38,917 I'm not cocky, I'm confident. 303 00:13:38,917 --> 00:13:40,627 I deserve that spot. 304 00:13:40,627 --> 00:13:41,795 Yeah, I get it. 305 00:13:41,795 --> 00:13:43,713 Hey, you want to go get some food? 306 00:13:43,713 --> 00:13:45,298 Keep hanging? 307 00:13:45,298 --> 00:13:47,717 Oh my God, you're bleeding. 308 00:13:57,352 --> 00:13:59,020 Simone? 309 00:13:59,020 --> 00:14:01,815 Toby? 310 00:14:01,815 --> 00:14:03,024 Hey. 311 00:14:03,024 --> 00:14:04,150 Hi. 312 00:14:04,150 --> 00:14:06,694 Oh my God, tell me that's not a baby. 313 00:14:06,694 --> 00:14:09,280 Uh, yeah. 314 00:14:09,280 --> 00:14:12,659 I sort of took the fast track to the whole "marriage and kids" thing. 315 00:14:12,659 --> 00:14:14,244 That's great. 316 00:14:14,244 --> 00:14:16,162 You married that cute blond girl I met? 317 00:14:16,162 --> 00:14:18,540 What was her name? Nikki? 318 00:14:18,540 --> 00:14:22,418 Uh, no. Well, technically yes, for a minute. 319 00:14:22,418 --> 00:14:26,506 Um, but my‐‐ my new wife‐‐ 320 00:14:26,506 --> 00:14:28,591 her name's Lily 321 00:14:28,591 --> 00:14:30,385 and she works at UMKC. 322 00:14:30,385 --> 00:14:32,095 And this is? 323 00:14:32,095 --> 00:14:33,638 This is Carlton. 324 00:14:33,638 --> 00:14:36,182 Aw! Can I meet him? I love babies. 325 00:14:36,182 --> 00:14:37,308 Yeah, yeah. 326 00:14:39,936 --> 00:14:41,938 Come here, buddy. 327 00:14:44,607 --> 00:14:49,195 Oh. Uh, wow. I didn't realize... 328 00:14:49,195 --> 00:14:52,407 Yeah. So, uh... 329 00:14:52,407 --> 00:14:54,951 I didn't mean, uh‐‐ I just‐‐ 330 00:14:54,951 --> 00:14:57,620 I am so sorry. 331 00:14:59,205 --> 00:15:01,207 Sorry about what? 332 00:15:01,207 --> 00:15:05,962 Um, you know, we gotta get going. 333 00:15:05,962 --> 00:15:08,089 We've‐‐ we've got a therapy session today. 334 00:15:08,089 --> 00:15:10,049 And‐‐ come on, buddy. 335 00:15:10,049 --> 00:15:12,260 It was good to see you. 336 00:15:14,137 --> 00:15:16,055 Okay, you're all fixed up now 337 00:15:16,055 --> 00:15:18,016 so give us a call if it starts again. 338 00:15:23,980 --> 00:15:26,316 I really killed our date, huh? 339 00:15:26,316 --> 00:15:28,985 Date? I thought you said it was just a hang? 340 00:15:28,985 --> 00:15:32,113 You didn't know? It got upgraded when I bled on you. 341 00:15:32,113 --> 00:15:35,950 And it could even become a dinner date 342 00:15:35,950 --> 00:15:38,161 if you play your cards right. 343 00:15:38,161 --> 00:15:42,248 Uh, well, my sister just texted. 344 00:15:42,248 --> 00:15:44,250 Apparently, we're having a party tonight. 345 00:15:44,250 --> 00:15:47,503 Oh. Cool. Cool. 346 00:15:47,503 --> 00:15:49,172 Do you want to come? 347 00:15:49,172 --> 00:15:51,090 Yeah, I‐‐ I'd love to. 348 00:15:52,508 --> 00:15:55,261 Well, you can't walk around campus like that. 349 00:15:55,261 --> 00:15:57,430 Let's see‐‐ 350 00:15:57,430 --> 00:16:00,308 what do you think? 351 00:16:00,308 --> 00:16:03,978 "Student Health Center" or "Kangaroo Crawl"? 352 00:16:03,978 --> 00:16:05,438 "Crawl," definitely. 353 00:16:11,152 --> 00:16:13,655 Whoa. What happened? 354 00:16:13,655 --> 00:16:17,075 Oh, I just got hit by a baseball in practice. 355 00:16:17,075 --> 00:16:18,576 It looks worse than it is. 356 00:16:18,576 --> 00:16:20,495 That doesn't look like a ball bruise. 357 00:16:20,495 --> 00:16:23,665 That many colors usually means a bunch of different bruises. 358 00:16:23,665 --> 00:16:27,126 Well, it hurt like I got hit by a bunch of different balls. 359 00:16:27,126 --> 00:16:29,128 That Travis has got an arm on him. 360 00:16:29,128 --> 00:16:32,674 Hey, I gotta run. 361 00:16:32,674 --> 00:16:35,301 ‐I'll see you tonight. ‐Yeah. 362 00:16:39,555 --> 00:16:42,976 ‐Hey. ‐Hey. Do you know where the camping lanterns are? 363 00:16:42,976 --> 00:16:45,270 They have got to be here somewhere. 364 00:16:45,270 --> 00:16:49,065 Who are you and what have you done with my sister? 365 00:16:49,065 --> 00:16:53,361 I ran into Simone this morning 366 00:16:53,361 --> 00:16:56,072 and she is totally killing it. 367 00:16:56,072 --> 00:17:00,410 She's driving a Beemer and I can't even afford to pay the electric bill. 368 00:17:00,410 --> 00:17:03,079 So the answer is "camping"? 369 00:17:03,079 --> 00:17:05,081 We're throwing a party tonight. 370 00:17:05,081 --> 00:17:07,542 Simone basically invited herself. 371 00:17:07,542 --> 00:17:09,127 You should have seen her, Toby. 372 00:17:09,127 --> 00:17:11,170 She was wearing a blazer. 373 00:17:11,170 --> 00:17:12,380 I actually did see her. 374 00:17:12,380 --> 00:17:15,174 Carlton and I stopped by for a muffin. 375 00:17:15,174 --> 00:17:19,345 Whoa. Are you okay? That must have been weird for you after everything. 376 00:17:19,345 --> 00:17:21,556 No, it was no big deal. It was fine. 377 00:17:21,556 --> 00:17:24,225 You should DJ tonight! 378 00:17:24,225 --> 00:17:27,645 Lily is taking Carlton to go visit college friends, right? 379 00:17:27,645 --> 00:17:30,481 And J and K are having the Kennish game night. 380 00:17:30,481 --> 00:17:32,942 Tell me you are not dying to escape that. 381 00:17:32,942 --> 00:17:35,069 Even if I wanted to DJ, 382 00:17:35,069 --> 00:17:37,196 turn tables require electricity. 383 00:17:37,196 --> 00:17:40,074 Well, I'll just run an extension cord downstairs to the Cracked Mug. 384 00:17:40,074 --> 00:17:42,035 Come on! Please! 385 00:17:42,035 --> 00:17:45,163 It's gonna be so lame without music. 386 00:17:45,163 --> 00:17:47,165 And you're totally a big deal. 387 00:17:47,165 --> 00:17:49,542 How cool will we look to Simone 388 00:17:49,542 --> 00:17:51,919 with DJ TK at the turn tables? 389 00:17:51,919 --> 00:17:54,797 ‐Fine. Okay. ‐Yay! 390 00:17:58,760 --> 00:18:01,763 Dr. Barminski, do you have a sec? 391 00:18:01,763 --> 00:18:03,222 What's up? 392 00:18:03,222 --> 00:18:05,308 Um, I saw something kind of weird earlier. 393 00:18:05,308 --> 00:18:08,519 A friend of mine had a bunch of bruises in the exact same spot, 394 00:18:08,519 --> 00:18:10,229 almost like a blossom. 395 00:18:10,229 --> 00:18:13,024 Sounds like an injection site. Is your friend diabetic? 396 00:18:13,024 --> 00:18:14,150 I don't think so. 397 00:18:14,150 --> 00:18:16,778 Well, when we see abdominal bruise patterns like that, 398 00:18:16,778 --> 00:18:20,198 we assume insulin. Forearms could indicate narcotics. 399 00:18:20,198 --> 00:18:22,700 ‐Where was the site? ‐On his deltoid, up here. 400 00:18:22,700 --> 00:18:24,160 Is your friend an athlete? 401 00:18:24,160 --> 00:18:25,536 How'd you know that? 402 00:18:25,536 --> 00:18:28,081 It's a common place to inject steroids. 403 00:18:28,081 --> 00:18:30,208 Tell your friend to be careful. 404 00:18:30,208 --> 00:18:32,251 He could seriously hurt himself. 405 00:18:39,634 --> 00:18:41,928 ♪ I know I am what I do ♪ 406 00:18:41,928 --> 00:18:44,764 ♪ That's just not convenient at all ♪ 407 00:18:44,764 --> 00:18:47,475 ♪ For you, I don't know what you want ♪ 408 00:18:47,475 --> 00:18:49,560 ♪ This sure as hell ain't it... ♪ 409 00:18:49,560 --> 00:18:51,187 Hey, is she here yet? 410 00:18:51,187 --> 00:18:52,563 I haven't seen her. 411 00:18:52,563 --> 00:18:54,065 Are you sure you don't just want me 412 00:18:54,065 --> 00:18:56,234 to tell Simone to go to hell? 413 00:18:56,234 --> 00:18:59,237 And make it seem like I care 414 00:18:59,237 --> 00:19:03,491 about her perfect clothes and car and job? 415 00:19:03,491 --> 00:19:05,118 No, absolutely not. 416 00:19:05,118 --> 00:19:07,161 Um, hi there. 417 00:19:07,161 --> 00:19:09,372 You are not on the list. 418 00:19:09,372 --> 00:19:12,458 Oh, come on. Are you really still mad about the whole T‐shirt thing? 419 00:19:12,458 --> 00:19:13,918 Yeah. Now scram. 420 00:19:13,918 --> 00:19:15,503 I'll give you 20. 421 00:19:15,503 --> 00:19:17,797 Fine. 422 00:19:17,797 --> 00:19:20,383 But if you even take one look at my portfolio, 423 00:19:20,383 --> 00:19:23,010 you are going to wake up with a forehead tattoo, all right? 424 00:19:23,010 --> 00:19:24,929 Cool. Bye. 425 00:19:24,929 --> 00:19:26,180 Whoa! 426 00:19:26,180 --> 00:19:30,351 Cheers to be able to shave my legs in the light tomorrow! 427 00:19:30,351 --> 00:19:31,644 Salute! 428 00:19:34,021 --> 00:19:37,024 Oh! 429 00:19:40,111 --> 00:19:44,198 Mmm. Someone cleaned up nice. 430 00:19:47,160 --> 00:19:49,829 Damn straight. 431 00:19:53,249 --> 00:19:54,083 Oh, Simone. 432 00:19:54,083 --> 00:19:57,545 I am so glad that you could make it. 433 00:19:57,545 --> 00:19:59,422 You remember my friend Ally? 434 00:19:59,422 --> 00:20:03,259 And this is my boyfriend Travis. 435 00:20:03,259 --> 00:20:06,471 ‐Oh, so you're not with Emmett? ‐No! 436 00:20:06,471 --> 00:20:11,392 Um, Travis and I have actually been together 437 00:20:11,392 --> 00:20:13,436 for almost a year. 438 00:20:13,436 --> 00:20:16,230 Gotcha. Nice to meet you, Travis. 439 00:20:16,230 --> 00:20:18,691 Oh, and you know Daphne. 440 00:20:18,691 --> 00:20:20,443 Hey, how's it going? 441 00:20:20,443 --> 00:20:23,237 ‐Good. You? ‐Good. 442 00:20:23,237 --> 00:20:26,199 Oh, you have got to see our view. 443 00:20:26,199 --> 00:20:28,117 Come on! 444 00:20:32,747 --> 00:20:34,707 ‐Hey, baller. ‐Hey. 445 00:20:34,707 --> 00:20:37,001 Man, I'm ready for a beer. 446 00:20:37,001 --> 00:20:39,796 Your dad had me running suicides for, like, an hour. 447 00:20:39,796 --> 00:20:43,049 But don't worry, still ready to bust out my Nae Nae. 448 00:20:43,049 --> 00:20:45,885 I promise, bleeding on a girl 449 00:20:45,885 --> 00:20:48,554 isn't normally part of my first‐date routine. 450 00:20:48,554 --> 00:20:50,181 There's a routine, huh? 451 00:20:50,181 --> 00:20:53,184 Usually starts with me buying you a beer. 452 00:20:53,184 --> 00:20:56,020 Well, technically, it's my party, 453 00:20:56,020 --> 00:20:57,647 so I'm buying you a beer. 454 00:20:57,647 --> 00:20:59,982 If you insist. 455 00:21:02,109 --> 00:21:05,112 British, Titanic, blond. 456 00:21:05,112 --> 00:21:07,198 Nicole Kidman! 457 00:21:09,116 --> 00:21:10,743 Kate Winslet! 458 00:21:10,743 --> 00:21:13,913 Nicole Kidman is Australian, honey. 459 00:21:13,913 --> 00:21:15,122 What are you talking about? 460 00:21:15,122 --> 00:21:17,166 She's always talking like an American in the movies. 461 00:21:17,166 --> 00:21:20,878 Oh! Regina and Luca, eight. John and Kathryn, two. 462 00:21:20,878 --> 00:21:23,464 Plus our sweeping victory in Taboo. 463 00:21:23,464 --> 00:21:25,967 Okay, I know defeat when I see it. 464 00:21:25,967 --> 00:21:28,261 ‐I will be right back. ‐Luca: I got it. 465 00:21:28,261 --> 00:21:30,847 It's the least I can do for schoolin' you in your own home. 466 00:21:30,847 --> 00:21:32,473 Thank you. 467 00:21:32,473 --> 00:21:35,393 I still don't know how you knew Miley Cyrus 468 00:21:35,393 --> 00:21:37,228 from "tongue, pants, ball." 469 00:21:37,228 --> 00:21:40,022 ‐You two share a brain. ‐Apparently not, 470 00:21:40,022 --> 00:21:43,317 because Luca just aced our economic strategies paper 471 00:21:43,317 --> 00:21:45,528 ‐and I got a C. ‐What are you talking about? 472 00:21:45,528 --> 00:21:48,114 You said you were on the fast track to the Dean's List. 473 00:21:48,114 --> 00:21:49,949 ‐What happened? ‐I don't know. 474 00:21:49,949 --> 00:21:51,951 I talked to our TA Lauren, 475 00:21:51,951 --> 00:21:54,328 but she was weird about it. 476 00:21:54,328 --> 00:21:57,123 ‐Huh. I wonder what that's all about. ‐ 477 00:21:57,123 --> 00:22:00,251 Just talk to her again. You know, she'll probably see the light. 478 00:22:00,251 --> 00:22:01,919 Kathryn: How about Parcheesi? 479 00:22:01,919 --> 00:22:03,754 ‐Oh yeah, baby! ‐I love parcheesi. 480 00:22:03,754 --> 00:22:06,090 We got cheese, we got Parcheesi. It's gonna be great. 481 00:22:06,090 --> 00:22:09,218 Actually, I'm pretty tired. 482 00:22:09,218 --> 00:22:11,429 Um, mind if we call it a night? 483 00:22:11,429 --> 00:22:13,264 John: Really? I know what's going on over there. 484 00:22:13,264 --> 00:22:15,016 You want to get out of here while you're still ahead. 485 00:22:15,016 --> 00:22:16,392 It may have crossed my mind. 486 00:22:16,392 --> 00:22:19,604 Uh‐huh. Well, you know what? You come back for a rematch someday. 487 00:22:19,604 --> 00:22:22,982 My pride will probably heal in about, what? One or two months. 488 00:22:22,982 --> 00:22:25,067 Maybe. 489 00:22:26,861 --> 00:22:28,654 You staying over? 490 00:22:28,654 --> 00:22:32,325 Ah, I have an early training thing for the Reserves. 491 00:22:32,325 --> 00:22:34,118 Call you after? 492 00:22:34,118 --> 00:22:35,745 Sure. 493 00:22:38,331 --> 00:22:40,124 See ya. 494 00:22:40,124 --> 00:22:42,376 ‐Kathryn: Bye. ‐Bye. 495 00:22:45,755 --> 00:22:47,757 Regina, are you okay? 496 00:22:47,757 --> 00:22:51,177 No, I think Luca is cheating on me. 497 00:22:53,721 --> 00:22:57,934 Cargo shorts over there? He has a pathological fear of water. 498 00:22:57,934 --> 00:22:59,602 Hasn't showered in six years. 499 00:22:59,602 --> 00:23:03,439 That's nothing. The guy with the pink shirt has multiple personalities. 500 00:23:03,439 --> 00:23:05,483 One owns a ferret. 501 00:23:22,917 --> 00:23:24,919 Wait. 502 00:23:28,130 --> 00:23:29,882 I must be way off‐base, 503 00:23:29,882 --> 00:23:32,969 'cause I thought this was going okay? 504 00:23:32,969 --> 00:23:35,930 It is. 505 00:23:35,930 --> 00:23:37,723 That's the problem. 506 00:23:37,723 --> 00:23:40,142 I actually like you. 507 00:23:40,142 --> 00:23:42,812 Why is that a problem? 508 00:23:42,812 --> 00:23:45,147 Because I'm worried about you. 509 00:23:45,147 --> 00:23:47,024 Nose bleeds plus that bruise... 510 00:23:47,024 --> 00:23:49,026 It's not a big deal. 511 00:23:49,026 --> 00:23:51,153 I get nose bleeds all the time. 512 00:23:51,153 --> 00:23:53,239 Are you sure that's all? 513 00:23:53,239 --> 00:23:54,949 What are you getting at? 514 00:23:54,949 --> 00:23:57,326 Are you using steroids? 515 00:23:57,326 --> 00:23:59,286 What? 516 00:23:59,286 --> 00:24:01,288 No! 517 00:24:01,288 --> 00:24:03,207 Look, I know how much pressure you're under 518 00:24:03,207 --> 00:24:05,126 with my dad pushing you for this try‐out. 519 00:24:05,126 --> 00:24:07,086 But steroids are really dangerous. 520 00:24:07,086 --> 00:24:09,964 You have no idea what you're talking about. 521 00:24:09,964 --> 00:24:12,550 Okay? I told you‐‐ a ball hit me. 522 00:24:12,550 --> 00:24:15,052 That wasn't a ball bruise. 523 00:24:15,052 --> 00:24:19,432 You‐‐ you got it all wrong. Okay? I'm not‐‐ 524 00:24:19,432 --> 00:24:23,602 If you stop now, there shouldn't be any permanent damage. 525 00:24:23,602 --> 00:24:25,521 You are a great player. 526 00:24:25,521 --> 00:24:27,898 You're still going to have a career. 527 00:24:30,609 --> 00:24:33,279 Is that why you invited me over tonight? 528 00:24:33,279 --> 00:24:35,114 So you could have an intervention? 529 00:24:35,114 --> 00:24:37,324 What? No, of course not. 530 00:24:37,324 --> 00:24:39,493 Whatever. Look, you're the one who's trippin' 531 00:24:39,493 --> 00:24:41,245 'cause I don't do that stuff. 532 00:24:41,245 --> 00:24:43,164 And I have better things to do 533 00:24:43,164 --> 00:24:45,624 than to sit around and get accused 534 00:24:45,624 --> 00:24:48,502 by some girl I've been on one date with. 535 00:25:05,352 --> 00:25:07,938 Aidan: That's not what a Dutch Oven is. 536 00:25:07,938 --> 00:25:11,192 ‐Don't be retarded. ‐Me? You're the one who belongs in special ed. 537 00:25:11,192 --> 00:25:12,985 Whatever, short bus... 538 00:25:12,985 --> 00:25:16,363 Okay, so Operation Simone is going great 539 00:25:16,363 --> 00:25:19,200 except for the part where one of Luca's friends 540 00:25:19,200 --> 00:25:22,411 just chugged all the tequila and passed out in my closet. 541 00:25:22,411 --> 00:25:26,082 Hey, man, can you touch your elbow and bite your ear? 542 00:25:29,418 --> 00:25:31,629 Hey, what the hell is your problem? 543 00:25:31,629 --> 00:25:33,172 Uh, Toby? 544 00:25:33,172 --> 00:25:35,132 You think making fun of people with disabilities is funny? 545 00:25:35,132 --> 00:25:37,134 Actually, yeah, I do. 546 00:25:37,134 --> 00:25:39,261 ‐Okay, you need to leave. ‐Get out of my face, man. 547 00:25:39,261 --> 00:25:40,346 Hey. 548 00:25:40,346 --> 00:25:42,765 ‐Watch it. ‐Oh, I get it. 549 00:25:42,765 --> 00:25:45,101 Is Helen Keller over here why you're so mad? 550 00:25:45,101 --> 00:25:48,354 ‐What is your problem‐‐ ‐Listen here‐‐ 551 00:25:58,072 --> 00:25:59,615 Hey. 552 00:25:59,615 --> 00:26:03,077 Aidan and those guys are gone. Are you okay? 553 00:26:03,077 --> 00:26:05,246 I don't know what happened back there. 554 00:26:05,246 --> 00:26:09,083 That kid said "retarded," and I just lost it. 555 00:26:09,083 --> 00:26:10,668 That's understandable. 556 00:26:10,668 --> 00:26:13,629 The way those guys were acting was heinous. 557 00:26:13,629 --> 00:26:17,174 The thing is, is like, it never bothered me before. 558 00:26:17,174 --> 00:26:20,010 I mean, I even probably said it myself before Carlton. 559 00:26:20,010 --> 00:26:22,179 But, man, to hear that kid tonight, 560 00:26:22,179 --> 00:26:24,640 some paternal instinct or something 561 00:26:24,640 --> 00:26:27,184 just took over. 562 00:26:27,184 --> 00:26:29,186 I get it. 563 00:26:29,186 --> 00:26:31,939 But there are a bunch of idiots in the world. 564 00:26:31,939 --> 00:26:35,818 Toby, you can't freak out every time someone makes a bad joke. 565 00:26:35,818 --> 00:26:39,822 It‐‐ it's not just that. 566 00:26:39,822 --> 00:26:42,241 Um, this morning 567 00:26:42,241 --> 00:26:47,288 when I introduced Carlton to Simone, 568 00:26:47,288 --> 00:26:52,042 her reaction was, um... 569 00:26:53,836 --> 00:26:57,631 It was the first time that I had to introduce him 570 00:26:57,631 --> 00:27:00,634 to someone from my life 571 00:27:00,634 --> 00:27:02,720 who didn't already know. 572 00:27:02,720 --> 00:27:05,097 What do you wish Simone had said this morning? 573 00:27:09,101 --> 00:27:11,478 I‐‐ I don't even know. 574 00:27:11,478 --> 00:27:12,938 You're new at this. 575 00:27:15,191 --> 00:27:17,526 But you will figure it out. 576 00:27:19,778 --> 00:27:22,948 All right, I‐‐ I gotta go check on Travis. 577 00:27:29,330 --> 00:27:32,166 Also? 578 00:27:33,626 --> 00:27:37,463 I think most people are trying to say the right thing. 579 00:27:37,463 --> 00:27:40,424 They just don't know how. 580 00:27:51,518 --> 00:27:53,896 You okay? 581 00:27:55,814 --> 00:27:58,484 Simone's looking for you. 582 00:27:58,484 --> 00:28:02,571 Well, you're up, Dr. D. 583 00:29:25,195 --> 00:29:27,656 You are the raddest, Kennish. 584 00:29:27,656 --> 00:29:30,492 Warm soda gets real old when you're four years' sober. 585 00:29:30,492 --> 00:29:32,703 No problem. Perks of knowing the owner. 586 00:29:32,703 --> 00:29:36,915 ‐Hey, check it out. ‐Um, hey, you guys can't be down here. 587 00:29:36,915 --> 00:29:38,751 Door was open. Come on. 588 00:29:38,751 --> 00:29:41,211 ‐Uh... ‐Let him stay. 589 00:29:41,211 --> 00:29:44,131 It's like a million degrees up there, and he is really cute. 590 00:29:44,131 --> 00:29:47,301 It's just, um, Regina would kill me if anything happened. 591 00:29:47,301 --> 00:29:50,012 I get it. In high school, you always seemed so tough, 592 00:29:50,012 --> 00:29:52,431 but we both know you were secretly the good one. 593 00:29:52,431 --> 00:29:54,349 And thank God. One of us had to be. 594 00:29:54,349 --> 00:29:57,269 ‐I'll take care of it. ‐You know what, Simone? It's cool. 595 00:29:57,269 --> 00:29:58,896 ‐You sure? ‐Positive. 596 00:29:58,896 --> 00:30:00,272 Let's have fun. 597 00:30:02,316 --> 00:30:04,860 Kathryn: Is that your TA? 598 00:30:04,860 --> 00:30:06,236 They used to date. 599 00:30:06,236 --> 00:30:10,908 And now he's on his way to her place at 10:00 on a Friday. 600 00:30:10,908 --> 00:30:14,578 You don't know that. These photos are over a year old. 601 00:30:14,578 --> 00:30:17,998 Then why didn't Luca tell me that he dated our TA? 602 00:30:17,998 --> 00:30:20,167 And how‐‐ how do you explain the text? 603 00:30:20,167 --> 00:30:22,086 Doesn't look good. 604 00:30:22,086 --> 00:30:24,171 I am so mad, 605 00:30:24,171 --> 00:30:27,966 I don't know whether I should scream or cry. 606 00:30:29,927 --> 00:30:32,387 ‐Kathryn: Is that a tramp stamp? ‐Mmm. 607 00:30:32,387 --> 00:30:35,099 ‐How do I zoom in? ‐ 608 00:30:35,099 --> 00:30:38,143 Oh my God. I think I just "liked" the photo. 609 00:30:38,143 --> 00:30:40,479 How‐‐ how do I "unlike" it? 610 00:30:40,479 --> 00:30:44,149 "This photo will be saved to your favorites." No, no, no! 611 00:30:44,149 --> 00:30:46,985 ‐Here, just‐‐ ‐ 612 00:30:46,985 --> 00:30:49,113 ‐Oops. ‐Oops? 613 00:30:49,113 --> 00:30:51,198 I think I just "liked" another photo. 614 00:30:53,325 --> 00:30:56,036 That's not gonna fix it. No. 615 00:30:56,036 --> 00:30:58,831 What am I doing? 616 00:30:58,831 --> 00:31:01,458 I am stalking some girl on the Internet 617 00:31:01,458 --> 00:31:04,378 like I'm a teenager. 618 00:31:04,378 --> 00:31:06,213 You know what I used to do 619 00:31:06,213 --> 00:31:09,967 when I was stalking a boyfriend's ex? 620 00:31:09,967 --> 00:31:12,845 ‐Kathryn: Which apartment is it? ‐I have no idea. 621 00:31:12,845 --> 00:31:15,097 So much easier with a house. 622 00:31:15,097 --> 00:31:17,015 It's okay. We'll just wait him out. 623 00:31:17,015 --> 00:31:18,851 I mean, he has to come out at some point, right? 624 00:31:18,851 --> 00:31:22,437 Unless the whole "Reserves" thing was a lie too? 625 00:31:22,437 --> 00:31:25,232 You know, I'm sort of surprised. 626 00:31:25,232 --> 00:31:28,235 You and Luca seem so good together. 627 00:31:28,235 --> 00:31:30,612 Well, sure, right now. But just wait. 628 00:31:30,612 --> 00:31:33,240 In a couple years, he's going to want to have kids 629 00:31:33,240 --> 00:31:37,035 and then he'll run straight back to Lauren's young, hot ovaries. 630 00:31:37,035 --> 00:31:41,415 Regina, where is this coming from? 631 00:31:41,415 --> 00:31:45,210 ‐Do you remember when Luca's dad came by? ‐Sure. 632 00:31:45,210 --> 00:31:48,172 He thinks I'm single‐handedly terminating their family line. 633 00:31:48,172 --> 00:31:52,009 Wow. That's a big thing to drop on someone. 634 00:31:52,009 --> 00:31:54,595 What did Luca say about it? 635 00:31:54,595 --> 00:31:56,972 Nothing. I didn't tell him. 636 00:31:56,972 --> 00:32:00,142 Can I give you some advice from a person 637 00:32:00,142 --> 00:32:03,020 who's been married longer than that TA's been alive? 638 00:32:03,020 --> 00:32:06,481 Secrets fester. 639 00:32:06,481 --> 00:32:09,610 You may be bad at Luca for not being honest with you, 640 00:32:09,610 --> 00:32:12,112 but you have to be honest with him. 641 00:32:12,112 --> 00:32:14,907 You're right. 642 00:32:14,907 --> 00:32:17,701 This is crazy. Let's get out of here. 643 00:32:23,582 --> 00:32:29,922 Oh. 644 00:32:32,549 --> 00:32:34,426 Man. 645 00:32:44,019 --> 00:32:45,437 Hey, good news. 646 00:32:45,437 --> 00:32:47,814 I met a girl upstairs who's looking for a roommate. 647 00:32:47,814 --> 00:32:51,109 ‐You're leaving us? ‐Just your couch. 648 00:32:51,109 --> 00:32:53,070 I liked having you around. 649 00:32:53,070 --> 00:32:56,031 Hey, you two‐‐ you're up. 650 00:32:56,031 --> 00:33:00,244 ‐Come on, let's kick her ass. ‐Oh, you're on! 651 00:33:00,244 --> 00:33:04,248 Ready? One, two, three. 652 00:33:04,248 --> 00:33:06,667 ‐Go! ‐Whoo! Ah. 653 00:33:08,669 --> 00:33:12,256 ‐All right. ‐This is harder than I thought. 654 00:33:15,008 --> 00:33:16,218 Nailed it! 655 00:33:16,218 --> 00:33:17,594 Chug. 656 00:33:19,012 --> 00:33:21,306 I am sober. You're drinking for two. 657 00:33:27,688 --> 00:33:30,899 ‐Bay? ‐Luca! 658 00:33:30,899 --> 00:33:32,567 What's going on? I got your text. 659 00:33:32,567 --> 00:33:36,363 Uh, I texted you because your buddy Tucker‐‐ 660 00:33:36,363 --> 00:33:38,365 he passed out on my favorite pair of boots, 661 00:33:38,365 --> 00:33:40,075 but he is fine now 662 00:33:40,075 --> 00:33:41,910 and he taught me how to play Civil War, see? 663 00:33:41,910 --> 00:33:43,370 Regina's gonna freak out. 664 00:33:43,370 --> 00:33:46,290 We need to get these people back upstairs right now. 665 00:33:46,290 --> 00:33:48,834 Oh, It'll be fine. I'll clean up later. She'll never know. 666 00:33:48,834 --> 00:33:51,253 What up, Barahona? Hey, Bay, toss me that ball. 667 00:33:51,253 --> 00:33:53,255 Okay. Whoo! 668 00:33:53,255 --> 00:33:56,258 Tucker, wait! 669 00:34:02,097 --> 00:34:04,266 That's not good. 670 00:34:06,059 --> 00:34:07,519 What were you thinking? 671 00:34:07,519 --> 00:34:11,148 It was just a small party to pay off the electricity bill 672 00:34:11,148 --> 00:34:13,650 and no one was supposed to come down here. 673 00:34:13,650 --> 00:34:16,236 But I opened it up to make a coffee‐‐ 674 00:34:16,236 --> 00:34:17,195 And what? 675 00:34:17,195 --> 00:34:19,531 Some of these mugs are antiques. 676 00:34:19,531 --> 00:34:21,616 I can never replace them. 677 00:34:21,616 --> 00:34:24,119 I didn't mean for this to happen. 678 00:34:24,119 --> 00:34:27,205 You are under age. 679 00:34:27,205 --> 00:34:30,083 If the cops had shown up, they could have shut me down, Bay. 680 00:34:30,083 --> 00:34:32,961 I'm really sorry. 681 00:34:32,961 --> 00:34:34,504 Well, good. 682 00:34:34,504 --> 00:34:37,090 I expect you to cover the damages. 683 00:34:37,090 --> 00:34:39,509 Um... 684 00:34:39,509 --> 00:34:42,971 I'm sorry to interrupt. 685 00:34:42,971 --> 00:34:46,266 I just wanted to let you know that everyone's gone from upstairs. 686 00:34:46,266 --> 00:34:48,769 Thanks. 687 00:34:51,980 --> 00:34:54,191 I'll walk you out. 688 00:34:58,320 --> 00:35:02,074 Well, uh, congratulations. 689 00:35:02,074 --> 00:35:04,076 You win. 690 00:35:04,076 --> 00:35:06,870 Uh, I'm a mess. 691 00:35:06,870 --> 00:35:09,915 My party wasn't an art installation, 692 00:35:09,915 --> 00:35:13,585 it was a fundraiser because I'm so broke, I can't pay my bills. 693 00:35:13,585 --> 00:35:16,129 ‐I wasn't judging you. ‐Well, maybe you should. 694 00:35:16,129 --> 00:35:20,133 You've got this amazing job, this amazing wardrobe, 695 00:35:20,133 --> 00:35:22,969 this amazing car. And seeing you this morning 696 00:35:22,969 --> 00:35:25,180 sent me straight back to high school. 697 00:35:25,180 --> 00:35:27,224 And all I could think about was beating you, 698 00:35:27,224 --> 00:35:29,810 when the truth is, I'm a disaster. 699 00:35:29,810 --> 00:35:34,815 Look, my life may not be as fabulous as I made it seem. 700 00:35:34,815 --> 00:35:38,151 Yeah, I make six figures, but I'm miserable. 701 00:35:38,151 --> 00:35:41,196 I don't have time to make friends or date. 702 00:35:41,196 --> 00:35:43,990 And I'm basically paid to take doctors out to lunch 703 00:35:43,990 --> 00:35:45,200 and let them hit on me. 704 00:35:45,200 --> 00:35:47,953 Wow. 705 00:35:47,953 --> 00:35:51,039 And I was at the Cracked Mug this morning to see Regina, 706 00:35:51,039 --> 00:35:54,167 my sponsor, because I've been so unhappy 707 00:35:54,167 --> 00:35:57,087 that I almost fell off the wagon last week. 708 00:35:57,087 --> 00:36:00,632 I never would have guessed. 709 00:36:00,632 --> 00:36:03,593 You seem so together. 710 00:36:03,593 --> 00:36:06,138 I guess we just bring out the worst in each other. 711 00:36:06,138 --> 00:36:07,931 Do you know how jealous I am 712 00:36:07,931 --> 00:36:10,600 that you've actually turned your passion into a job? 713 00:36:10,600 --> 00:36:12,477 Why are we so competitive? 714 00:36:12,477 --> 00:36:14,229 I don't know. 715 00:36:14,229 --> 00:36:16,398 Can we call a truce? 716 00:36:16,398 --> 00:36:18,400 Yes. 717 00:36:18,400 --> 00:36:21,862 Just don't sleep with my boyfriend, okay? 718 00:36:30,120 --> 00:36:32,122 Honey, what's wrong? 719 00:36:32,122 --> 00:36:36,126 I found out something at the health center today 720 00:36:36,126 --> 00:36:38,837 and I don't want to tell you. 721 00:36:38,837 --> 00:36:41,214 And I could probably lose my position for saying something, 722 00:36:41,214 --> 00:36:44,801 but I'm really worried that you're going to end up in big trouble. 723 00:36:44,801 --> 00:36:46,678 Daphne, what is it? 724 00:36:46,678 --> 00:36:49,639 I think someone on the baseball team 725 00:36:49,639 --> 00:36:51,349 is using steroids. 726 00:36:57,272 --> 00:36:58,940 It's gonna take two weeks 727 00:36:58,940 --> 00:37:01,026 to replace that ceramic dripper. 728 00:37:01,026 --> 00:37:04,029 You're mad at Bay for being immature 729 00:37:04,029 --> 00:37:07,365 when you pulled a drive‐by at my ex‐girlfriend's place? 730 00:37:10,994 --> 00:37:14,706 Yeah. Lauren texted me. 731 00:37:14,706 --> 00:37:17,584 I know all about your covert ops. 732 00:37:17,584 --> 00:37:22,255 I'm sorry. I saw her text inviting you over. 733 00:37:22,255 --> 00:37:26,092 Then you left. And I guess I went a little crazy. 734 00:37:26,092 --> 00:37:28,220 I went to bail out Bay. 735 00:37:28,220 --> 00:37:30,138 I know that now. 736 00:37:30,138 --> 00:37:32,182 But you have to admit, it looked bad. 737 00:37:32,182 --> 00:37:35,185 Why didn't you tell me you guys dated? 738 00:37:35,185 --> 00:37:38,730 Because we agreed not to talk about our exes, remember? 739 00:37:38,730 --> 00:37:42,150 You said there was no point in living in the past. 740 00:37:42,150 --> 00:37:43,568 Oh, yeah. 741 00:37:43,568 --> 00:37:45,695 And I only texted Lauren in the first place 742 00:37:45,695 --> 00:37:48,490 because I was worried she'd docked your grade because of me. 743 00:37:48,490 --> 00:37:49,825 And did she? 744 00:37:49,825 --> 00:37:53,161 She said you confused Fool Theory with Odd Theory. 745 00:37:53,161 --> 00:37:54,579 Oh, damn it. 746 00:37:54,579 --> 00:37:56,206 I don't get it. 747 00:37:56,206 --> 00:37:58,333 What have I ever done to make you think I'd cheat. 748 00:37:58,333 --> 00:38:01,253 ‐Nothing. ‐Well, what is it then? 749 00:38:03,964 --> 00:38:07,259 Your dad told me I was standing in the way 750 00:38:07,259 --> 00:38:09,052 of your having children. 751 00:38:09,052 --> 00:38:10,387 And you listened to him? 752 00:38:10,387 --> 00:38:14,099 I told you, I don't want kids. 753 00:38:14,099 --> 00:38:15,308 Sure, right now. 754 00:38:15,308 --> 00:38:18,436 But you might someday. 755 00:38:18,436 --> 00:38:22,190 Being in Afghanistan taught me there might not be a "someday." 756 00:38:22,190 --> 00:38:24,985 I have to trust in what I want right now. 757 00:38:24,985 --> 00:38:26,945 And that's you. 758 00:38:26,945 --> 00:38:30,699 If that changes, we'll deal with it. 759 00:38:30,699 --> 00:38:32,033 Okay? 760 00:38:32,033 --> 00:38:33,869 Okay. 761 00:38:40,959 --> 00:38:43,253 Hi. 762 00:38:43,253 --> 00:38:45,255 Hey. Thanks for coming. 763 00:38:45,255 --> 00:38:48,550 I was gonna text you too. 764 00:38:48,550 --> 00:38:50,844 I hate the way that we left things. 765 00:38:50,844 --> 00:38:53,054 I'm so sorry if I‐‐ 766 00:38:53,054 --> 00:38:56,600 I mean, I just didn't know what to say. 767 00:38:56,600 --> 00:38:58,393 Me neither. 768 00:39:00,770 --> 00:39:03,023 Hey, come here. 769 00:39:03,023 --> 00:39:04,524 ‐ ‐Oh! 770 00:39:04,524 --> 00:39:06,818 Oh, yes. 771 00:39:06,818 --> 00:39:08,945 Yeah, come over here. 772 00:39:08,945 --> 00:39:11,197 Just sit up and meet Simone. 773 00:39:11,197 --> 00:39:15,201 So this is my son Carlton. 774 00:39:15,201 --> 00:39:18,079 He's‐‐ he's a year old 775 00:39:18,079 --> 00:39:21,416 and he has Down syndrome. 776 00:39:21,416 --> 00:39:24,127 He also has an amazing laugh, 777 00:39:24,127 --> 00:39:26,922 a real thing for blueberries, 778 00:39:26,922 --> 00:39:29,215 and is killer on percussion. 779 00:39:29,215 --> 00:39:32,135 He's adorable. 780 00:39:32,135 --> 00:39:33,595 Thank you. 781 00:39:33,595 --> 00:39:35,263 Hi. 782 00:39:35,263 --> 00:39:37,474 Hi. 783 00:39:37,474 --> 00:39:41,853 So, um, I hear you're a pharmaceutical rep? 784 00:39:41,853 --> 00:39:44,022 ‐Yeah. ‐Hmm. 785 00:39:44,022 --> 00:39:45,774 How's that? 786 00:39:45,774 --> 00:39:48,068 Well, it sucks. 787 00:39:48,068 --> 00:39:51,321 I'm‐‐ I'm in my car 12 hours a day. 788 00:39:51,321 --> 00:39:53,239 If I have to wear another blazer, 789 00:39:53,239 --> 00:39:54,741 I don't know what I'm going to do... 790 00:39:59,746 --> 00:40:01,748 Daphne, wait. Wait. 791 00:40:01,748 --> 00:40:04,084 What the hell? Did you narc on me? 792 00:40:04,084 --> 00:40:05,794 Yeah, I did. 793 00:40:05,794 --> 00:40:08,546 Are you trying to ruin my life? 794 00:40:08,546 --> 00:40:10,924 Of course not. I didn't say your name, 795 00:40:10,924 --> 00:40:13,134 but my parents need to know they have a problem. 796 00:40:13,134 --> 00:40:15,261 Maybe your coach can convince you 797 00:40:15,261 --> 00:40:17,722 that your health is more important than a better fastball. 798 00:40:17,722 --> 00:40:21,685 You think I'm using because I want to throw better? 799 00:40:21,685 --> 00:40:24,729 I'm using because a cop tried to arrest me 800 00:40:24,729 --> 00:40:27,065 and he strained my rotator cuff. 801 00:40:27,065 --> 00:40:29,234 I stopped taking that stuff a few days ago. 802 00:40:29,234 --> 00:40:31,820 It was just for a little bit, you know, 803 00:40:31,820 --> 00:40:33,863 because my Royals' try‐out is next week 804 00:40:33,863 --> 00:40:37,158 and I didn't have enough time to let my shoulder heal naturally. 805 00:40:37,158 --> 00:40:39,703 If you stopped using, then you should be fine. 806 00:40:39,703 --> 00:40:41,955 Right! My career is done. 807 00:40:41,955 --> 00:40:44,165 Don't you think you're being a little dramatic? 808 00:40:44,165 --> 00:40:47,210 My dad's going to yell and lecture, and that's it. 809 00:40:47,210 --> 00:40:50,547 A lecture? You think that's what's coming? 810 00:40:50,547 --> 00:40:55,051 Your mom ordered a mandatory drug test for the whole team. 811 00:40:55,051 --> 00:40:58,096 My life is over. 812 00:41:07,439 --> 00:41:09,441 I don't think I can do this. 813 00:41:09,441 --> 00:41:12,027 Ah, it's time to let go, sweetie. 814 00:41:12,027 --> 00:41:14,029 Move on. 815 00:41:15,321 --> 00:41:18,283 She's been with me through so much‐‐ 816 00:41:18,283 --> 00:41:20,785 running away to Mexico with Zarra, 817 00:41:20,785 --> 00:41:23,621 that terrible octopus phase, 818 00:41:23,621 --> 00:41:25,331 my time on the chain gang. 819 00:41:25,331 --> 00:41:27,751 Now she'll be there for somebody else. 820 00:41:27,751 --> 00:41:30,170 I'm the funky artist with the cool car. 821 00:41:30,170 --> 00:41:32,964 If I let her go, what does that make me? 822 00:41:32,964 --> 00:41:37,343 The funky artist who can pay her bills. 823 00:41:37,343 --> 00:41:41,097 I know it sounds dumb and it's just a car, 824 00:41:41,097 --> 00:41:43,767 but I feel like 825 00:41:43,767 --> 00:41:47,562 I'm saying goodbye to being a kid or something. 826 00:41:47,562 --> 00:41:50,231 Well, you are a little bit. 827 00:41:53,276 --> 00:41:57,113 ♪ This might be the best day of your life. ♪ 61593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.