Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,009
‐Previously on
Switched at Birth... ‐Young Money, baby!
2
00:00:03,009 --> 00:00:05,053
That's totally insulting.
You know that, right?
3
00:00:05,053 --> 00:00:06,688
So, you're hunger striking?
4
00:00:06,688 --> 00:00:08,325
I'm camping in front
of the BSU
5
00:00:08,325 --> 00:00:09,434
and refusing to eat.
6
00:00:09,434 --> 00:00:12,437
All I can really offer
is my support.
7
00:00:12,437 --> 00:00:14,648
Regina:
Luca and I are together.
8
00:00:14,648 --> 00:00:15,815
Oh. Wow.
9
00:00:15,815 --> 00:00:16,483
It's unreal!
10
00:00:16,483 --> 00:00:18,318
What is he, like, 25?
11
00:00:18,318 --> 00:00:20,487
I think we should
take the summer,
12
00:00:20,487 --> 00:00:21,571
see what happens.
13
00:00:21,571 --> 00:00:22,614
Mingo.
14
00:00:22,614 --> 00:00:23,740
That was the president.
15
00:00:23,740 --> 00:00:25,575
He wants to meet with us
16
00:00:25,575 --> 00:00:27,827
to address the rest
of our demands.
17
00:00:27,827 --> 00:00:28,787
‐Yes!
‐Whoo!
18
00:00:28,787 --> 00:00:29,454
Bay:
I've done this before
19
00:00:29,454 --> 00:00:31,665
dozens of times.
20
00:00:31,665 --> 00:00:33,833
In another country.
You're not ready for a chair.
21
00:00:33,833 --> 00:00:35,752
Bay:
Rip off designs?
22
00:00:35,752 --> 00:00:37,837
Some do, but not Noelle.
23
00:00:41,633 --> 00:00:45,679
The first few days,
I just had chicken broth,
24
00:00:45,679 --> 00:00:47,222
and then I had
an apple last night,
25
00:00:47,222 --> 00:00:50,934
and my taste buds
practically exploded!
26
00:00:52,852 --> 00:00:54,604
Hey, look at that.
27
00:00:56,064 --> 00:00:57,274
It's gotta feel good.
28
00:00:57,274 --> 00:00:59,276
It really does.
29
00:00:59,276 --> 00:01:03,154
Did you hear
Dean Peterson resigned?
30
00:01:03,154 --> 00:01:04,739
They said he had
an opportunity
31
00:01:04,739 --> 00:01:07,492
in the private sector,
but we all know what that means.
32
00:01:07,492 --> 00:01:10,579
Yeah, they're finally
taking us seriously.
33
00:01:10,579 --> 00:01:12,247
There's a lot of work
still to be done,
34
00:01:12,247 --> 00:01:16,167
but things are
starting to change.
35
00:01:17,752 --> 00:01:19,671
And then, some things
never change.
36
00:01:19,671 --> 00:01:20,839
G'day, ladies.
37
00:01:20,839 --> 00:01:21,590
Hey, Mingo.
38
00:01:21,590 --> 00:01:23,675
Iris, hey.
39
00:01:23,675 --> 00:01:24,509
Uh, how are you?
40
00:01:24,509 --> 00:01:26,928
I'm fine.
41
00:01:26,928 --> 00:01:28,179
I‐‐ I hear you're eating again.
42
00:01:28,179 --> 00:01:29,139
You want me to
43
00:01:29,139 --> 00:01:32,267
throw another shrimp
on the barby for ya?
44
00:01:34,936 --> 00:01:37,147
I have to get to BSU.
45
00:01:37,147 --> 00:01:38,273
I'll see you later.
46
00:01:41,943 --> 00:01:43,153
You okay?
47
00:01:43,153 --> 00:01:44,738
Yeah, of course.
48
00:01:44,738 --> 00:01:48,908
It's only my favorite day
of the whole damn year.
49
00:01:48,908 --> 00:01:49,701
The Kangaroo Krawl?
50
00:01:49,701 --> 00:01:50,368
It's an all‐day pub crawl.
51
00:01:50,368 --> 00:01:52,537
We go to
the best 12 bars,
52
00:01:52,537 --> 00:01:54,331
drink two beers
at each one
53
00:01:54,331 --> 00:01:55,540
all in the name
of school spirit.
54
00:01:55,540 --> 00:01:57,792
Totally unsanctioned,
of course.
55
00:01:57,792 --> 00:01:59,044
Go Roos.
56
00:01:59,044 --> 00:02:01,713
Last man standing
is crowned Kangaroo King.
57
00:02:01,713 --> 00:02:04,591
Everybody has to buy him
his drinks for the rest of the year.
58
00:02:04,591 --> 00:02:07,427
So, what do you say?
You want in?
59
00:02:07,427 --> 00:02:10,180
Oh, pfft,
I wish I could,
60
00:02:10,180 --> 00:02:13,642
but Professor Marillo
hooked me up
61
00:02:13,642 --> 00:02:15,185
with a volunteer job
at the Student Health Center
62
00:02:15,185 --> 00:02:18,688
for extra credit,
so I gotta work.
63
00:02:18,688 --> 00:02:20,148
What, on a Saturday?
64
00:02:20,148 --> 00:02:21,483
Oh, no, I'm excited.
65
00:02:21,483 --> 00:02:23,443
I'm looking forward to
getting back in the trenches.
66
00:02:24,569 --> 00:02:28,573
But, um, hey, we should
hang out next weekend.
67
00:02:28,573 --> 00:02:31,326
Yeah, I'd love that, um...
68
00:02:31,326 --> 00:02:35,538
but I'm actually, uh, going
to Georgetown to see Amy.
69
00:02:35,538 --> 00:02:36,247
Right.
70
00:02:38,583 --> 00:02:41,836
But, uh, best of luck
with the new job.
71
00:02:41,836 --> 00:02:43,505
Yeah. Thanks.
72
00:02:44,714 --> 00:02:45,840
See ya.
73
00:02:48,259 --> 00:02:49,427
Toby:
I mean, I just figured
74
00:02:49,427 --> 00:02:51,388
with all the millions
of anchors and dragons
75
00:02:51,388 --> 00:02:54,099
that everybody copied
off of each other.
76
00:02:54,099 --> 00:02:55,350
No, it's, like,
the number one
77
00:02:55,350 --> 00:02:56,351
unwritten rule
in the ink world.
78
00:02:56,351 --> 00:02:58,645
Stealing someone else's tattoo
79
00:02:58,645 --> 00:03:00,397
is a sure way to
get your ass kicked.
80
00:03:00,397 --> 00:03:02,440
Besides, Noelle
represents herself
81
00:03:02,440 --> 00:03:03,942
as being completely original.
82
00:03:03,942 --> 00:03:05,610
She's all about
non‐conformity.
83
00:03:05,610 --> 00:03:07,779
She never even duplicates
her own work.
84
00:03:07,779 --> 00:03:09,239
Well, then I'd say
you've got a problem,
85
00:03:09,239 --> 00:03:12,617
because these look
awfully similar.
86
00:03:13,743 --> 00:03:15,537
What am I gonna do?
87
00:03:15,537 --> 00:03:18,665
Well, I guess
it's like you said,
88
00:03:18,665 --> 00:03:19,416
you gotta kick her ass.
89
00:03:23,044 --> 00:03:24,462
Nurse Reed:
Now, I need to remind you,
90
00:03:24,462 --> 00:03:26,714
as a volunteer,
you are not allowed to touch patients.
91
00:03:26,714 --> 00:03:27,632
Of course. I understand.
92
00:03:27,632 --> 00:03:29,384
You're here to
observe and assist
93
00:03:29,384 --> 00:03:30,552
the physician on duty.
94
00:03:30,552 --> 00:03:31,886
In this case,
Dr. Jackson.
95
00:03:31,886 --> 00:03:34,556
Sorry, did you say
Dr. Jackson?
96
00:03:34,556 --> 00:03:36,099
Mm‐hmm. He runs
a free clinic downtown
97
00:03:36,099 --> 00:03:37,475
and fills in for us
on Saturdays.
98
00:03:38,601 --> 00:03:39,602
There he is.
99
00:03:41,896 --> 00:03:43,940
Dr. Jackson:
Daphne, Daphne!
100
00:03:43,940 --> 00:03:45,066
Go to the drug lockup.
101
00:03:45,066 --> 00:03:46,818
Get me a tetanus vialand syringe.
102
00:03:46,818 --> 00:03:47,735
No Oxycodone was prescribed
103
00:03:47,735 --> 00:03:49,654
yesterday nor the day before.
104
00:03:49,654 --> 00:03:50,780
Did you take it?
105
00:03:50,780 --> 00:03:52,365
I will never do anything
like that again.
106
00:03:52,365 --> 00:03:53,700
I can't tolerate stealing.
107
00:03:53,700 --> 00:03:55,410
I have to let you go.
108
00:04:08,006 --> 00:04:10,675
Are you seriously trying
to front like I ripped you off?
109
00:04:10,675 --> 00:04:12,385
All I'm saying is that
they look pretty similar.
110
00:04:12,385 --> 00:04:13,928
So what?
You're my apprentice.
111
00:04:13,928 --> 00:04:15,096
‐What's yours is mine.
‐What?
112
00:04:15,096 --> 00:04:16,222
Says who? I've never
even heard of that.
113
00:04:16,222 --> 00:04:17,265
One of the many reasons
114
00:04:17,265 --> 00:04:19,517
you're an apprentice
and not an artist.
115
00:04:19,517 --> 00:04:21,561
"Many reasons"?
What reasons?
116
00:04:21,561 --> 00:04:23,855
First of all, you're not
from around here,
117
00:04:23,855 --> 00:04:24,981
and it shows.
118
00:04:24,981 --> 00:04:27,734
Actually, half of my family
is from East Riverside.
119
00:04:27,734 --> 00:04:29,360
Really? Well, I grew up here,
went to school here.
120
00:04:29,360 --> 00:04:32,489
My first job was
at Sam's Thrift Store
121
00:04:32,489 --> 00:04:33,782
on Hamilton Avenue.
Do you know it?
122
00:04:34,449 --> 00:04:36,493
Didn't think so.
123
00:04:36,493 --> 00:04:37,452
And sadly,
124
00:04:37,452 --> 00:04:40,079
your rich girl vibe
is cramping my style.
125
00:04:40,079 --> 00:04:42,332
You know what, if I am
good enough to steal from,
126
00:04:42,332 --> 00:04:43,458
then I'm good enough
to have my own chair.
127
00:04:43,458 --> 00:04:44,209
You really think
you're ready?
128
00:04:44,209 --> 00:04:46,586
I know I'm ready.
129
00:04:48,546 --> 00:04:49,672
Okay.
130
00:04:49,672 --> 00:04:50,340
Congratulations,
you've got one.
131
00:04:53,551 --> 00:04:54,719
Wow. Thank you‐‐
132
00:04:54,719 --> 00:04:57,263
The rental fee is
300 bucks every week.
133
00:04:57,263 --> 00:04:59,265
‐Every week?
‐Every Friday.
134
00:04:59,265 --> 00:05:02,435
Anything you make
beyond that, I get 20%.
135
00:05:02,435 --> 00:05:03,394
Got it.
136
00:05:03,394 --> 00:05:04,854
And let's be clear,
137
00:05:04,854 --> 00:05:07,482
if you can't score any clients
or don't make any money,
138
00:05:07,482 --> 00:05:08,483
you still owe me
300 bucks a week.
139
00:05:08,483 --> 00:05:10,318
Oh, and when
it comes to clients,
140
00:05:10,318 --> 00:05:12,195
don't even think
about pinching mine.
141
00:05:16,950 --> 00:05:17,992
So your name and date,
142
00:05:17,992 --> 00:05:19,869
and make sure
you list any allergies.
143
00:05:19,869 --> 00:05:21,120
That's really important.
144
00:05:25,917 --> 00:05:27,502
Miss Vasquez.
145
00:05:27,502 --> 00:05:30,463
I'd forgotten you were
going to school here.
146
00:05:30,463 --> 00:05:31,548
Hi, Dr. Jackson.
147
00:05:31,548 --> 00:05:32,757
So, you're our
student volunteer?
148
00:05:33,842 --> 00:05:35,093
I know what
you're gonna say,
149
00:05:35,093 --> 00:05:36,344
that you don't want
to work with me,
150
00:05:36,344 --> 00:05:38,012
but I just want you to know
that I got my life‐‐
151
00:05:38,012 --> 00:05:39,389
Whoa, whoa, slow down.
152
00:05:39,389 --> 00:05:40,390
You've got the wrong idea.
153
00:05:40,390 --> 00:05:43,476
It's good to see you.
154
00:05:44,435 --> 00:05:45,854
But you fired me.
155
00:05:45,854 --> 00:05:48,523
Well, you didn't really
give me a choice about that.
156
00:05:48,523 --> 00:05:49,440
Doesn't mean I liked it.
157
00:05:49,440 --> 00:05:51,651
You were going
through a hard time.
158
00:05:51,651 --> 00:05:53,653
You just lost your father.
159
00:05:53,653 --> 00:05:55,488
Angelo was it?
160
00:05:55,488 --> 00:05:56,322
And now look at you.
161
00:05:56,322 --> 00:05:58,491
You're pre‐med.
162
00:05:58,491 --> 00:06:00,535
I'm sure he'd be very proud.
163
00:06:02,120 --> 00:06:03,454
‐Thank you.
‐So, let's move on.
164
00:06:03,454 --> 00:06:07,542
Now, tell me what you know
about this Kangaroo Krawl.
165
00:06:07,542 --> 00:06:09,210
It's a bunch of guys
166
00:06:09,210 --> 00:06:12,046
trying to out‐drink
each other all day long.
167
00:06:12,046 --> 00:06:14,883
I have a feeling
we're gonna be slammed.
168
00:06:14,883 --> 00:06:16,509
I need you to
bring your "A" game.
169
00:06:23,808 --> 00:06:25,935
‐Hey, honey.
‐Hey, hey.
170
00:06:25,935 --> 00:06:27,395
‐What do you want for lunch?
‐
171
00:06:28,479 --> 00:06:29,647
I thought you went
to the store.
172
00:06:29,647 --> 00:06:31,357
I did, and I'm back.
173
00:06:31,357 --> 00:06:33,610
Okay.
174
00:06:33,610 --> 00:06:35,653
Did I interrupt something?
175
00:06:35,653 --> 00:06:36,821
Ha! No, no, no, no.
176
00:06:36,821 --> 00:06:39,866
I just, you know, I‐‐
Just checkin' scores, yeah.
177
00:06:40,742 --> 00:06:41,492
Huh. Okay, lunch.
178
00:06:41,492 --> 00:06:43,578
Tuna salad or BLT?
179
00:06:43,578 --> 00:06:44,370
Tuna salad! Great!
180
00:06:44,370 --> 00:06:46,539
Tuna salad it is.
181
00:06:52,503 --> 00:06:54,297
So given the current
profit margin and the fact
182
00:06:54,297 --> 00:06:56,841
that we can amortize
some of the costs
183
00:06:56,841 --> 00:06:59,052
of running one location
by opening another,
184
00:06:59,052 --> 00:07:01,888
all the numbers seem to
point in the same direction.
185
00:07:04,682 --> 00:07:05,350
Expansion.
186
00:07:05,350 --> 00:07:07,518
I love it.
187
00:07:07,518 --> 00:07:09,937
Duplicate your profits,
duplicate your success.
188
00:07:09,937 --> 00:07:11,522
It's a solid plan.
189
00:07:11,522 --> 00:07:13,983
Good, because
I've already made
190
00:07:13,983 --> 00:07:15,568
an appointment
with the bank
191
00:07:15,568 --> 00:07:17,445
to talk about
a small business loan.
192
00:07:19,572 --> 00:07:20,990
What?
193
00:07:20,990 --> 00:07:23,576
I may be able to help you
get there a little faster.
194
00:07:23,576 --> 00:07:25,703
Really? How?
195
00:07:25,703 --> 00:07:27,622
Uh, I know a private investor
196
00:07:27,622 --> 00:07:28,539
who might be interested
in getting involved.
197
00:07:28,539 --> 00:07:31,626
‐Are you serious?
‐Yeah.
198
00:07:31,626 --> 00:07:33,544
Yeah, he's been looking
for smart investments,
199
00:07:33,544 --> 00:07:35,755
and I think
your business plan is exactly that.
200
00:07:35,755 --> 00:07:38,716
Want me to get into it?
201
00:07:38,716 --> 00:07:40,718
That would be amazing!
202
00:07:40,718 --> 00:07:42,637
Thank you!
203
00:07:42,637 --> 00:07:43,971
Aw.
204
00:07:44,305 --> 00:07:46,265
‐You got it.
‐
205
00:07:58,403 --> 00:08:00,822
Wow.
206
00:08:00,822 --> 00:08:02,532
That is delicious!
207
00:08:03,783 --> 00:08:05,451
What'd you put in there?
208
00:08:05,451 --> 00:08:07,578
Tuna and mayonnaise.
209
00:08:07,578 --> 00:08:09,038
Same as always.
210
00:08:09,038 --> 00:08:11,874
Well, it's just... fantastic.
211
00:08:11,874 --> 00:08:13,501
It's better today.
212
00:08:14,419 --> 00:08:15,253
Okay, John,
we're not doing this.
213
00:08:15,253 --> 00:08:17,755
Not doing what?
214
00:08:17,755 --> 00:08:20,425
We have been married
for 25 years.
215
00:08:20,425 --> 00:08:23,511
We should be able to have
an adult conversation about sex.
216
00:08:24,595 --> 00:08:26,723
Honey, I'm not judging you.
217
00:08:26,723 --> 00:08:29,767
It's important to have
an active fantasy life.
218
00:08:29,767 --> 00:08:31,728
I'm a herotica novel author.
219
00:08:31,728 --> 00:08:33,896
I literally wrote
a book about it.
220
00:08:35,022 --> 00:08:36,607
Okay.
221
00:08:36,607 --> 00:08:39,402
Maybe you interrupted
something private...
222
00:08:40,945 --> 00:08:42,113
and if you insist
on talking about it,
223
00:08:42,113 --> 00:08:43,156
we can talk about it.
224
00:08:43,156 --> 00:08:45,575
Okay.
225
00:08:45,575 --> 00:08:46,743
Good.
226
00:08:46,743 --> 00:08:47,869
So...
227
00:08:49,495 --> 00:08:51,622
what kinds of things
were you looking at?
228
00:08:53,332 --> 00:08:56,044
I take it back.
I can't do this.
229
00:08:56,044 --> 00:08:58,504
I‐‐ I just
want you to know‐‐
230
00:08:58,504 --> 00:09:01,382
You're reading way too much
into this, sweetie, okay?
231
00:09:01,382 --> 00:09:02,216
We've both been really busy.
232
00:09:02,216 --> 00:09:04,552
You got that new job‐‐
233
00:09:04,552 --> 00:09:06,721
What does that
have to do with it?
234
00:09:07,930 --> 00:09:09,223
You have to have noticed
235
00:09:09,223 --> 00:09:10,850
we both have not had
much time for each other.
236
00:09:10,850 --> 00:09:12,769
Of course I have.
237
00:09:12,769 --> 00:09:14,604
I was just, you know,
waiting it out.
238
00:09:14,604 --> 00:09:16,731
Right! Summer's coming
and, you know,
239
00:09:16,731 --> 00:09:18,357
we'll get back
into the swing of things.
240
00:09:19,442 --> 00:09:20,234
John, it's April.
241
00:09:22,111 --> 00:09:25,656
Can we please just not
talk about this right now?
242
00:09:36,501 --> 00:09:38,836
I'm Dr. Jackson
and this is Daphne Vasquez,
243
00:09:38,836 --> 00:09:40,713
our student volunteer.
244
00:09:40,713 --> 00:09:42,006
Hi there.
245
00:09:42,006 --> 00:09:43,382
Hey.
246
00:09:43,382 --> 00:09:44,509
I'm Ally.
247
00:09:45,343 --> 00:09:46,302
I'm just a part‐time student.
Is that okay?
248
00:09:46,302 --> 00:09:48,805
Yeah, all students
are covered.
249
00:09:48,805 --> 00:09:50,807
Ouch. How'd that happen?
250
00:09:50,807 --> 00:09:53,851
This guy came out of nowhere
covered in spikes and chains
251
00:09:53,851 --> 00:09:55,770
like an extra
from a Mad Max movie.
252
00:09:55,770 --> 00:09:57,939
Yet another victim
of the Kangaroo Krawl.
253
00:09:57,939 --> 00:09:59,857
And that's gonna need stitches.
254
00:09:59,857 --> 00:10:02,610
Uh, and I don't see
a temperature.
255
00:10:02,610 --> 00:10:03,653
Why don't you go ahead
and take it?
256
00:10:03,653 --> 00:10:05,988
Uh, the nurse said
I couldn't‐‐
257
00:10:05,988 --> 00:10:08,449
As long as
I'm supervising, it's fine.
258
00:10:09,826 --> 00:10:11,119
Don't worry,
you're in good hands.
259
00:10:11,119 --> 00:10:13,246
The patient's had
open heart surgery
260
00:10:13,246 --> 00:10:15,456
and is still
on blood thinners,
261
00:10:15,456 --> 00:10:16,124
so what do we do?
262
00:10:16,124 --> 00:10:18,960
Um, we use an adhesive
263
00:10:18,960 --> 00:10:21,838
after stitches to...
prevent further bleeding.
264
00:10:21,838 --> 00:10:23,047
Mm‐hmm. Very good.
265
00:10:23,047 --> 00:10:24,966
I learned from the best.
266
00:10:24,966 --> 00:10:27,009
‐98.6.
‐Excellent.
267
00:10:27,009 --> 00:10:28,803
We'll have you out
of here in a second.
268
00:10:44,152 --> 00:10:46,320
You know, this isn't
the kind of thread
269
00:10:46,320 --> 00:10:48,948
I like to use.
270
00:10:48,948 --> 00:10:51,742
Uh, Daphne, will you
ask the nurse practitioner
271
00:10:51,742 --> 00:10:53,536
to come in
and finish up?
272
00:10:53,536 --> 00:10:54,829
Of course.
273
00:11:03,880 --> 00:11:05,798
Ally's all stitched up.
274
00:11:05,798 --> 00:11:07,842
‐She's good to go.
‐Great.
275
00:11:07,842 --> 00:11:10,469
Well, let's get her back here
in a week and take them out.
276
00:11:10,469 --> 00:11:11,262
Dr. Jackson,
is everything okay?
277
00:11:13,431 --> 00:11:15,433
‐What do you mean?
‐I just...
278
00:11:15,433 --> 00:11:16,851
Your hands.
279
00:11:16,851 --> 00:11:17,852
Oh, that.
280
00:11:17,852 --> 00:11:20,188
I forgot to take
my arthritis pills.
281
00:11:20,188 --> 00:11:22,857
When you get to
be my age,
282
00:11:22,857 --> 00:11:24,984
your medicine cabinet looks
like a candy store.
283
00:11:28,738 --> 00:11:29,864
Oh, no.
284
00:11:31,699 --> 00:11:32,450
Hey.
285
00:11:32,450 --> 00:11:34,493
What happened?
286
00:11:34,493 --> 00:11:37,580
Uh, you know, we were
leaving the Loosey Goosey
287
00:11:37,580 --> 00:11:39,457
and somebody got out
a rugby ball.
288
00:11:39,457 --> 00:11:40,833
Uh...
289
00:11:40,833 --> 00:11:42,919
that looks like
it could be dislocated.
290
00:11:42,919 --> 00:11:44,045
Does it hurt a lot?
291
00:11:44,045 --> 00:11:46,756
No, it's not
that bad, actually.
292
00:11:46,756 --> 00:11:48,758
How many beers
have you've had?
293
00:11:48,758 --> 00:11:51,010
In pints or schooners?
294
00:11:51,010 --> 00:11:53,804
Okay, let's get you
into an exam room.
295
00:11:53,804 --> 00:11:54,805
Ooh, look at us,
296
00:11:54,805 --> 00:11:56,933
back at the scene
of the crime.
297
00:11:56,933 --> 00:11:59,518
‐Remember? First date,
where we lost the, you know... ‐Oh, I remember.
298
00:11:59,518 --> 00:12:00,645
‐...in the‐‐
‐Yeah, no, shh.
299
00:12:00,645 --> 00:12:02,396
‐Mingo, just‐‐
‐All I'm saying is
300
00:12:02,396 --> 00:12:04,357
‐this place should
give me a punch card. ‐I'm‐‐ I'm working.
301
00:12:04,357 --> 00:12:06,025
So you're talking about
a cross‐hatching detail like this.
302
00:12:06,025 --> 00:12:09,403
Yes, exactly, but I'll come back
tomorrow with one of my boys.
303
00:12:09,403 --> 00:12:10,488
I wanna see
if they think it's dope.
304
00:12:10,488 --> 00:12:11,239
Uh, can I be honest?
305
00:12:11,239 --> 00:12:13,783
Uh, this is your tattoo.
306
00:12:13,783 --> 00:12:15,993
It only matters
if you think it's dope,
307
00:12:15,993 --> 00:12:17,495
and I can see it
in your eyes.
308
00:12:17,495 --> 00:12:18,829
You love it.
309
00:12:18,829 --> 00:12:19,914
Yeah, you're right.
310
00:12:19,914 --> 00:12:20,915
Uh, you‐‐ you have
time right now?
311
00:12:20,915 --> 00:12:23,376
Uh, yeah, I think
I can fit you in.
312
00:12:23,376 --> 00:12:24,293
‐
‐Kathryn: Hi, honey!
313
00:12:24,293 --> 00:12:26,963
John:
Hey, there she is!
314
00:12:26,963 --> 00:12:28,965
We just got your text,
and we wanted to come by
315
00:12:28,965 --> 00:12:29,840
and congratulate you
in person.
316
00:12:29,840 --> 00:12:31,008
First day with your own chair,
317
00:12:31,008 --> 00:12:32,927
‐that's a big deal!
‐
318
00:12:32,927 --> 00:12:34,011
‐Your first day?
‐No!
319
00:12:34,011 --> 00:12:37,306
Well, yes. Just...
320
00:12:37,306 --> 00:12:39,225
Can you guys hold on
just one second?
321
00:12:39,225 --> 00:12:41,686
Um, yes.
322
00:12:41,686 --> 00:12:43,562
It is my first day here
at Bombshell Betty's,
323
00:12:43,562 --> 00:12:44,939
but before this, I was
324
00:12:44,939 --> 00:12:46,857
an established
tattoo artist in China.
325
00:12:46,857 --> 00:12:49,026
I've inked hundreds of people.
326
00:12:49,026 --> 00:12:51,195
I‐‐ I just realized
I‐‐ I'm expecting a delivery
327
00:12:51,195 --> 00:12:52,321
and I gotta sign for it.
I'll come back.
328
00:12:55,283 --> 00:12:57,910
Kathryn:
Oh, hello!
329
00:12:57,910 --> 00:12:59,996
‐You must be Noelle.
‐Mom, please don't.
330
00:12:59,996 --> 00:13:01,664
Hi, I'm Kathryn Kennish.
331
00:13:01,664 --> 00:13:02,915
‐I'm Bay's mom.
‐Hi.
332
00:13:02,915 --> 00:13:03,958
Hey, John Kennish.
333
00:13:03,958 --> 00:13:04,917
Got a great place here.
334
00:13:04,917 --> 00:13:07,003
It's so nice to meet you.
335
00:13:07,003 --> 00:13:08,296
Where do you guys live again?
336
00:13:08,296 --> 00:13:09,088
Mission Hills.
337
00:13:09,088 --> 00:13:10,256
Oh, wow.
338
00:13:10,256 --> 00:13:12,550
I hear it's beautiful
over there.
339
00:13:12,550 --> 00:13:13,801
We like it.
340
00:13:13,801 --> 00:13:15,386
I love your wallpaper.
It's so cool.
341
00:13:15,386 --> 00:13:16,387
Honey, our reservation's
in 10 minutes.
342
00:13:16,387 --> 00:13:18,389
We should probably go.
343
00:13:18,389 --> 00:13:20,683
‐Oh, it's our date night.
‐Oh.
344
00:13:20,683 --> 00:13:22,685
Um, okay, thanks
for coming by, guys.
345
00:13:22,685 --> 00:13:23,602
‐See you later.
Appreciate it. ‐Bye, honey.
346
00:13:23,602 --> 00:13:24,770
‐John: Bye.
‐Bay: Bye. Okay.
347
00:13:24,770 --> 00:13:27,023
‐We're so proud of her.
‐
348
00:13:28,107 --> 00:13:32,361
Now, which one of them
is from East Riverside?
349
00:13:37,908 --> 00:13:39,201
Admit it,
you miss these guns.
350
00:13:43,372 --> 00:13:44,165
Yeah, yeah, yeah, yeah.
351
00:13:44,165 --> 00:13:45,041
Good, good.
352
00:13:45,041 --> 00:13:46,083
Ow.
353
00:13:46,083 --> 00:13:48,919
All right, you're gonna
be sore for a while.
354
00:13:48,919 --> 00:13:50,671
‐You think?
‐I'm gonna give you a painkiller
355
00:13:50,671 --> 00:13:51,839
and an anti‐inflammatory,
356
00:13:51,839 --> 00:13:54,091
but don't take them
until you've sobered up.
357
00:13:54,091 --> 00:13:58,345
Now go home
and take it easy for the rest of the day.
358
00:14:04,810 --> 00:14:06,062
Do you want some help
getting back to the dorm?
359
00:14:06,062 --> 00:14:09,315
I'm not going back
to the dorm.
360
00:14:09,315 --> 00:14:10,816
It's down to me
and the last five guys.
361
00:14:10,816 --> 00:14:12,068
Mingo, you could've
seriously hurt yourself.
362
00:14:12,068 --> 00:14:14,820
It's crazy out there.
363
00:14:14,820 --> 00:14:16,322
It's only gonna get worse.
364
00:14:16,322 --> 00:14:18,157
Okay, spare me
the lecture, Red.
365
00:14:18,157 --> 00:14:20,534
You know, not all of us
want to work all the time.
366
00:14:20,534 --> 00:14:22,119
College is supposed to be fun.
367
00:14:22,119 --> 00:14:23,579
You're taking it too far.
368
00:14:23,579 --> 00:14:25,748
Yeah, 'cause that's
what I do, right?
369
00:14:25,748 --> 00:14:26,582
That's who I am.
370
00:14:26,582 --> 00:14:27,249
I'm the party guy.
371
00:14:27,249 --> 00:14:29,251
What are you talking about?
372
00:14:29,251 --> 00:14:30,044
I'm gonna win
this damn thing.
373
00:14:35,341 --> 00:14:36,509
Mingo, wait!
374
00:14:44,308 --> 00:14:45,017
There you go.
375
00:14:49,105 --> 00:14:50,106
‐Hi.
‐Hi.
376
00:14:50,106 --> 00:14:52,900
So many choices.
377
00:14:52,900 --> 00:14:54,068
Well, if you ask me,
they're all delicious,
378
00:14:54,068 --> 00:14:56,278
but I'm biased.
379
00:14:56,278 --> 00:14:57,113
Latte with soy.
380
00:14:57,113 --> 00:15:00,574
Can I request
a specific mug?
381
00:15:00,574 --> 00:15:01,617
That's the whole idea.
382
00:15:01,617 --> 00:15:03,702
I'll take the one
with the surfboard.
383
00:15:03,702 --> 00:15:06,413
Ah, my favorite
in the entire collection.
384
00:15:06,413 --> 00:15:09,416
It's from a sleepy
little surfing town called Sayulita.
385
00:15:09,416 --> 00:15:10,626
You can watch
the fishermen
386
00:15:10,626 --> 00:15:12,086
bring in their haul
at the end of the day,
387
00:15:12,086 --> 00:15:14,713
sit right down
on the beach,
388
00:15:14,713 --> 00:15:16,298
and watch them peel
your shrimp for you.
389
00:15:16,298 --> 00:15:18,634
The most amazing paletas
in the world.
390
00:15:18,634 --> 00:15:19,969
You've been there?
391
00:15:19,969 --> 00:15:22,054
Well, I'm from Nayarit.
392
00:15:22,054 --> 00:15:23,931
Oh.
393
00:15:23,931 --> 00:15:25,182
God, why did you
let me go on like that?
394
00:15:25,182 --> 00:15:27,226
Can you blame me?
395
00:15:27,226 --> 00:15:29,270
A pretty woman
396
00:15:29,270 --> 00:15:31,772
telling me how much
she likes my home state?
397
00:15:33,649 --> 00:15:35,901
A Sayulita.
398
00:15:37,987 --> 00:15:39,238
You're early.
399
00:15:39,238 --> 00:15:41,949
‐You're never early.
‐
400
00:15:41,949 --> 00:15:42,658
There's always a first.
401
00:15:42,658 --> 00:15:44,952
You two know each other?
402
00:15:46,620 --> 00:15:48,914
Regina, this is Manuel.
403
00:15:50,749 --> 00:15:51,834
My father.
404
00:15:55,296 --> 00:15:56,505
Hi.
405
00:16:03,053 --> 00:16:06,098
Why didn't you tell me
you were meeting your dad here?
406
00:16:06,098 --> 00:16:07,308
This wasn't the plan.
407
00:16:07,308 --> 00:16:08,184
I was gonna tell you
everything beforehand,
408
00:16:08,184 --> 00:16:10,394
but he got here first.
409
00:16:10,394 --> 00:16:11,937
You could've texted me!
410
00:16:11,937 --> 00:16:12,980
I'm sorry.
411
00:16:12,980 --> 00:16:14,648
Okay? I‐‐ I told him
about the Cracked Mug
412
00:16:14,648 --> 00:16:15,733
as a possible investment.
413
00:16:15,733 --> 00:16:17,026
He wanted to
see it right away.
414
00:16:17,026 --> 00:16:20,154
Wait, your dad
is the investor?
415
00:16:20,154 --> 00:16:21,071
We really should've
talked about this first.
416
00:16:21,071 --> 00:16:25,326
I‐‐ I don't even know
how he feels about us.
417
00:16:25,326 --> 00:16:27,077
Well, the thing is,
418
00:16:27,077 --> 00:16:28,204
I haven't exactly
told him we're dating.
419
00:16:28,204 --> 00:16:30,623
Why not?
420
00:16:30,623 --> 00:16:32,791
I didn't want it
to cloud his judgment about your business plan.
421
00:16:32,791 --> 00:16:34,293
Well, he's gonna
find out eventually.
422
00:16:34,293 --> 00:16:36,462
No, of course he will,
but first I want him to form
423
00:16:36,462 --> 00:16:38,797
an unbiased opinion,
and once he's done that,
424
00:16:38,797 --> 00:16:40,674
I'll tell him all about us.
425
00:16:40,674 --> 00:16:42,218
I‐‐ I really don't
feel good about this.
426
00:16:42,218 --> 00:16:44,053
I need you to trust me.
427
00:16:44,053 --> 00:16:46,096
Look, you asked me to keep
428
00:16:46,096 --> 00:16:49,183
our relationship a secret
from your family
429
00:16:49,183 --> 00:16:50,059
until you felt
the time was right.
430
00:16:50,059 --> 00:16:51,143
Now I'm asking
for the same in return.
431
00:16:53,479 --> 00:16:54,647
All right.
432
00:16:59,026 --> 00:17:01,070
Bay:
I'm...
433
00:17:01,070 --> 00:17:02,488
so sorry,
Noelle's booked then.
434
00:17:02,488 --> 00:17:03,822
Um...
435
00:17:05,032 --> 00:17:06,659
You know, we have
another artist
436
00:17:06,659 --> 00:17:08,118
who just started
working here, if y‐‐
437
00:17:08,118 --> 00:17:11,497
You want Noelle.
438
00:17:11,497 --> 00:17:12,873
I get it.
439
00:17:12,873 --> 00:17:14,083
Thanks. Bye.
440
00:17:15,417 --> 00:17:17,211
Uh, hi. Can I help you?
441
00:17:17,211 --> 00:17:18,671
Yeah, I'm looking
to get a tattoo.
442
00:17:18,671 --> 00:17:19,380
Okay.
443
00:17:19,380 --> 00:17:21,298
Great. Well, do you want
444
00:17:21,298 --> 00:17:22,716
to check out some
of our portfolios,
445
00:17:22,716 --> 00:17:23,884
get some inspiration?
446
00:17:23,884 --> 00:17:25,427
No, I‐‐ I know what I want.
447
00:17:28,555 --> 00:17:29,682
Hm!
448
00:17:29,682 --> 00:17:32,017
‐It's nice.
‐My dad had the same one.
449
00:17:32,017 --> 00:17:33,102
Growing up, he always
told me stories about it.
450
00:17:35,854 --> 00:17:37,982
He died in Iraq.
451
00:17:37,982 --> 00:17:39,984
Oh, I'm so sorry.
452
00:17:39,984 --> 00:17:41,819
I've been thinking
about this for a long time,
453
00:17:41,819 --> 00:17:43,904
and I want it
in the same place he had it.
454
00:17:43,904 --> 00:17:46,865
Uh... okay.
455
00:17:46,865 --> 00:17:48,450
Y‐‐ I need to see some I. D.
456
00:17:48,450 --> 00:17:49,910
You have to be 18.
457
00:17:49,910 --> 00:17:51,120
I'm 18. I got I. D.
458
00:17:54,164 --> 00:17:57,209
Says here you're 250 pounds.
459
00:17:57,209 --> 00:17:58,836
I lost a lot of weight.
460
00:17:59,211 --> 00:18:02,339
Look, I‐‐ I'll pay cash.
461
00:18:02,339 --> 00:18:03,841
Whatever you charge.
462
00:18:10,264 --> 00:18:11,140
Okay, let's set you up.
463
00:18:13,851 --> 00:18:17,980
All the couches
and tables are from local East Riverside manufacturers.
464
00:18:17,980 --> 00:18:19,064
Dad, I actually gotta run.
465
00:18:19,064 --> 00:18:21,233
Um, Regina can answer
your questions.
466
00:18:21,233 --> 00:18:23,110
‐Is that cool?
‐Go. I'll call you later.
467
00:18:25,279 --> 00:18:27,406
‐Bye, Regina.
‐Bye, Luca.
468
00:18:27,406 --> 00:18:28,991
Thank you for everything.
469
00:18:29,241 --> 00:18:31,994
The vibe in here
is very comfortable.
470
00:18:31,994 --> 00:18:33,329
People must stay all day.
471
00:18:33,329 --> 00:18:34,663
Isn't that bad for profits?
472
00:18:34,663 --> 00:18:38,125
Well, long‐term loyalty is
better than short‐term profits.
473
00:18:38,125 --> 00:18:39,418
I mean, that's
what I've found.
474
00:18:39,418 --> 00:18:42,421
I understand why Luca sees
so much potential in this place.
475
00:18:42,421 --> 00:18:43,756
Thank you.
476
00:18:43,756 --> 00:18:46,008
I'm gonna take
your proposal home with me
477
00:18:46,008 --> 00:18:47,343
and have a closer look
at the numbers.
478
00:18:47,343 --> 00:18:49,803
Please. That would be great.
479
00:18:49,803 --> 00:18:51,221
Uh...
480
00:18:52,598 --> 00:18:54,558
I hope I'm not being
too forward, but...
481
00:18:55,559 --> 00:18:57,394
I'd love to
take you to dinner.
482
00:18:58,604 --> 00:19:00,022
Oh.
483
00:19:00,022 --> 00:19:01,106
Uh...
484
00:19:01,106 --> 00:19:02,399
Oh.
485
00:19:02,399 --> 00:19:05,110
I'm sorry,
I overstepped.
486
00:19:05,110 --> 00:19:06,695
I'm a little rusty at this.
487
00:19:06,695 --> 00:19:08,697
I haven't dated much
since my wife died.
488
00:19:09,698 --> 00:19:11,367
No, I'm sorry, um...
489
00:19:11,367 --> 00:19:13,452
Gosh.
490
00:19:13,452 --> 00:19:14,620
This is...
491
00:19:16,080 --> 00:19:17,164
I'm actually dating your son.
492
00:19:20,793 --> 00:19:21,835
Oh.
493
00:19:23,754 --> 00:19:24,797
I'm sorry.
494
00:19:24,797 --> 00:19:25,798
Um, we should've
told you earlier.
495
00:19:25,798 --> 00:19:27,966
I think Luca just
wanted to get
496
00:19:27,966 --> 00:19:29,510
your unbiased opinion
of the place.
497
00:19:30,636 --> 00:19:31,845
Right.
498
00:19:31,845 --> 00:19:34,181
And even if I was single,
499
00:19:34,181 --> 00:19:36,433
I don't think
it would be appropriate
500
00:19:36,433 --> 00:19:37,184
to mix business
with pleasure.
501
00:19:38,352 --> 00:19:40,437
I don't understand.
502
00:19:40,437 --> 00:19:42,398
Well, you're thinking
of investing
503
00:19:42,398 --> 00:19:43,148
in my business,
aren't you?
504
00:19:46,735 --> 00:19:49,238
My son hasn't been honest
with either of us.
505
00:19:50,364 --> 00:19:51,615
I'm not the investor.
506
00:19:51,615 --> 00:19:53,283
Luca is.
507
00:19:57,496 --> 00:19:59,665
Change the dressing
in three hours.
508
00:19:59,665 --> 00:20:01,959
More ointment
and then re‐cover, okay?
509
00:20:01,959 --> 00:20:03,585
Yeah. Thanks.
510
00:20:06,505 --> 00:20:08,924
Hey, anything blow up
while I was away?
511
00:20:08,924 --> 00:20:10,884
‐What's up?
‐That's 300.
512
00:20:10,884 --> 00:20:12,511
My week already
paid in full.
513
00:20:21,520 --> 00:20:22,938
Hey, Dr. J,
514
00:20:22,938 --> 00:20:24,148
uh, this prescription you wrote
515
00:20:24,148 --> 00:20:27,443
for Greg Shamingo,
isn't Ketalar an anesthetic?
516
00:20:27,443 --> 00:20:28,193
I didn't give him Ketalar.
517
00:20:28,193 --> 00:20:29,403
I gave him ketorolac.
518
00:20:35,242 --> 00:20:37,745
Um, good catch.
519
00:20:37,745 --> 00:20:40,164
I'll write your friend
a new prescription.
520
00:20:40,164 --> 00:20:42,499
Mingo could have
ended up in the hospital.
521
00:20:42,499 --> 00:20:43,959
It's a common mistake.
522
00:20:43,959 --> 00:20:45,294
Now come on, we've got
a ton of patients to see.
523
00:20:45,294 --> 00:20:48,839
But Dr. J, if something's
affecting your abilities‐‐
524
00:20:48,839 --> 00:20:50,549
Then what?
525
00:20:50,549 --> 00:20:54,011
Then... y‐‐ you need to...
526
00:20:54,011 --> 00:20:55,846
I don't know,
talk to someone.
527
00:20:55,846 --> 00:20:57,931
Okay, now you're out of line.
528
00:20:57,931 --> 00:20:59,016
See, I made one mistake.
529
00:20:59,016 --> 00:21:00,392
It's not the end
of the world.
530
00:21:00,392 --> 00:21:02,227
And you of all people
should understand that.
531
00:21:11,111 --> 00:21:14,656
Sounds to me like
Dr. J should be thanking you.
532
00:21:14,656 --> 00:21:16,283
Yeah. I mean,
it's a good thing
533
00:21:16,283 --> 00:21:17,242
that you were there
to catch his mistake.
534
00:21:17,242 --> 00:21:19,536
He's right.
535
00:21:19,536 --> 00:21:20,579
What if it happens again
536
00:21:20,579 --> 00:21:22,206
and someone
really does gets hurt?
537
00:21:24,583 --> 00:21:26,543
He could've told everyone
538
00:21:26,543 --> 00:21:28,086
about what I did
at the clinic.
539
00:21:28,086 --> 00:21:29,546
He could've ended
540
00:21:29,546 --> 00:21:30,714
my medical career
right then and there,
541
00:21:30,714 --> 00:21:33,634
and now, I might be
the one ending his.
542
00:21:34,301 --> 00:21:37,554
Maybe not.
543
00:21:37,554 --> 00:21:39,306
You know, when I decided
to be a stay‐at‐home dad,
544
00:21:39,306 --> 00:21:44,311
I thought that I was
saying goodbye to music.
545
00:21:45,521 --> 00:21:47,481
But, you know,
Carlton and I,
546
00:21:47,481 --> 00:21:48,816
we go into the studio
547
00:21:48,816 --> 00:21:51,568
and we just jam, and...
548
00:21:51,568 --> 00:21:52,277
he totally loves it.
549
00:21:55,531 --> 00:21:57,199
And I know it's not exactly
the same thing, but‐‐
550
00:21:57,199 --> 00:22:00,410
But you're still
playing your music.
551
00:22:00,410 --> 00:22:01,870
You're still doing
what you love.
552
00:22:02,371 --> 00:22:04,540
Exactly.
553
00:22:08,168 --> 00:22:10,546
Announcer on TV:
67 seconds
554
00:22:10,546 --> 00:22:11,922
‐to make up two points.
‐Gotta make that.
555
00:22:11,922 --> 00:22:14,550
Have three guys that canshoot the basketball‐‐
556
00:22:14,550 --> 00:22:15,634
It's go time!Can they‐‐
557
00:22:15,634 --> 00:22:17,177
Hey! What are you doing?
I'm watching that.
558
00:22:19,429 --> 00:22:23,600
I've got something better
for you to look at.
559
00:22:23,600 --> 00:22:24,935
Wow.
560
00:22:24,935 --> 00:22:26,937
You don't think I was gonna
let our date night end
561
00:22:26,937 --> 00:22:29,606
with you falling asleep
on the couch?
562
00:22:29,606 --> 00:22:32,442
Ooh. Well, you know, I...
563
00:22:32,442 --> 00:22:34,444
Wow.
564
00:22:34,444 --> 00:22:36,864
Hey, sweetie, look, you know,
wait, we gotta be careful.
565
00:22:36,864 --> 00:22:38,448
The kids could walk in.
566
00:22:38,448 --> 00:22:40,033
Nope, nobody's here.
567
00:22:40,033 --> 00:22:41,285
I made sure that we have
568
00:22:41,285 --> 00:22:44,788
the house to ourselves
for the next two hours.
569
00:22:44,788 --> 00:22:48,917
Listen, sweetie, I really want
to watch this game. It's‐‐ Mm!
570
00:22:48,917 --> 00:22:50,502
It's Big Ten Pac‐12.
571
00:22:50,502 --> 00:22:51,628
Record it.
572
00:22:51,628 --> 00:22:53,714
But it's not the same as live.
573
00:22:55,507 --> 00:22:56,550
Are you kidding me?
574
00:22:56,550 --> 00:22:57,718
What?
575
00:22:57,718 --> 00:22:58,927
Now I know
why you felt
576
00:22:58,927 --> 00:23:00,846
the need to do
your independent study.
577
00:23:00,846 --> 00:23:02,014
Oh, no, no.
Wait a second!
578
00:23:02,014 --> 00:23:03,098
‐No, that's not it!
‐I'm throwing myself at you,
579
00:23:03,098 --> 00:23:05,642
and you would
rather watch TV.
580
00:23:05,642 --> 00:23:08,061
O‐‐ okay, look, Kathryn,
581
00:23:08,061 --> 00:23:09,605
I...
582
00:23:09,605 --> 00:23:11,899
Lately, I've...
583
00:23:11,899 --> 00:23:13,275
I‐‐ I've been having
a little trouble...
584
00:23:14,318 --> 00:23:16,653
with my equipment.
585
00:23:16,653 --> 00:23:18,113
Equipment?
586
00:23:20,657 --> 00:23:22,451
‐Oh.
‐When you walked in on me,
587
00:23:22,451 --> 00:23:24,703
I was just looking at things,
thinking that maybe
588
00:23:24,703 --> 00:23:26,663
I could jump‐start
the engine. That's it.
589
00:23:26,663 --> 00:23:27,831
‐Honey, I'm sorry.
‐No, please.
590
00:23:27,831 --> 00:23:28,874
Don't do that, please.
591
00:23:28,874 --> 00:23:30,542
No pity. I have a plan.
592
00:23:30,542 --> 00:23:32,002
I am gonna start
eating more salads,
593
00:23:32,002 --> 00:23:33,503
I wanna start
swimming again,
594
00:23:33,503 --> 00:23:35,464
I wanna get
the blood pumping.
595
00:23:35,464 --> 00:23:36,965
And you're gonna see
Dr. Hughes, right?
596
00:23:37,591 --> 00:23:38,467
Um...
597
00:23:38,467 --> 00:23:39,343
What?
598
00:23:39,343 --> 00:23:41,553
Sweetie, he's a doctor.
599
00:23:41,553 --> 00:23:43,847
Okay? He'll just want
to give me pills.
600
00:23:43,847 --> 00:23:44,640
This can work itself out.
601
00:23:44,640 --> 00:23:46,475
Let me get this straight,
602
00:23:46,475 --> 00:23:48,936
you're having
performance issues,
603
00:23:48,936 --> 00:23:51,772
which you were all too happy
to blame on my new job‐‐
604
00:23:51,772 --> 00:23:53,482
which is not okay,
by the way‐‐
605
00:23:53,482 --> 00:23:54,608
and you won't do
what you need to do
606
00:23:54,608 --> 00:23:56,818
to fix it because
you're gonna have to
607
00:23:56,818 --> 00:23:59,821
talk to another man
about your sexual problems?
608
00:23:59,821 --> 00:24:01,531
I told you,
I am handling this.
609
00:24:01,531 --> 00:24:03,659
Newsflash, John,
you're getting older.
610
00:24:03,659 --> 00:24:05,202
We both are.
611
00:24:05,202 --> 00:24:07,579
I crank the air conditioning
down to 65 degrees every night
612
00:24:07,579 --> 00:24:09,539
because I'm having hot flashes.
613
00:24:09,539 --> 00:24:12,626
It's called menopause.
614
00:24:13,710 --> 00:24:15,379
And unlike you,
I can say things.
615
00:24:15,379 --> 00:24:16,129
Out loud.
616
00:24:18,966 --> 00:24:20,592
We're both changing,
617
00:24:20,592 --> 00:24:22,594
but I'm the one
standing here in a nightgown.
618
00:24:22,594 --> 00:24:24,721
You decide
what's more important:
619
00:24:24,721 --> 00:24:27,891
your fragile male ego
or our marriage.
620
00:24:31,853 --> 00:24:33,647
Luca:
When my mom died,
621
00:24:33,647 --> 00:24:36,692
I inherited her family's
ranch in Mexico.
622
00:24:36,692 --> 00:24:38,735
I sold it off last year.
623
00:24:38,735 --> 00:24:40,153
And my dad advises me
on my business moves,
624
00:24:40,153 --> 00:24:43,073
so I wanted his opinion.
625
00:24:43,073 --> 00:24:44,783
Why didn't you ever tell me?
626
00:24:44,783 --> 00:24:45,951
Well, from my experience,
627
00:24:45,951 --> 00:24:47,911
it could change the way
some people see me.
628
00:24:47,911 --> 00:24:49,538
I understand.
629
00:24:49,538 --> 00:24:52,791
Well, just to be clear,
it's not never‐work‐again money.
630
00:24:52,791 --> 00:24:54,209
Just enough
for a few investments,
631
00:24:54,209 --> 00:24:57,754
which is why I'm taking
business classes.
632
00:24:57,754 --> 00:24:59,172
And very smart.
633
00:24:59,172 --> 00:25:03,593
I know you'll make your mother
and her family very proud.
634
00:25:03,593 --> 00:25:07,222
Well, I happen to think
we will make them very proud.
635
00:25:07,222 --> 00:25:11,518
‐Luca‐‐
‐Look, I'm ready to do this.
636
00:25:11,518 --> 00:25:13,395
Let's go into business together.
637
00:25:14,771 --> 00:25:16,356
Thank you.
638
00:25:17,441 --> 00:25:18,316
It's...
639
00:25:18,316 --> 00:25:21,028
a lot to think about.
640
00:25:21,028 --> 00:25:22,195
I just need some time
to think it through.
641
00:25:22,195 --> 00:25:25,073
Of course.
642
00:25:25,073 --> 00:25:26,199
I'm just excited.
643
00:25:26,199 --> 00:25:29,745
You know, the potential here
is off the charts.
644
00:25:29,745 --> 00:25:32,164
I mean, just think
where we could be in a few short years.
645
00:25:42,466 --> 00:25:43,717
Noelle:
Bay?
646
00:25:43,717 --> 00:25:47,637
You the one who tattooed
my 15‐year‐old kid?
647
00:25:52,142 --> 00:25:53,268
I am so sorry.
648
00:25:53,268 --> 00:25:57,731
Your son, who by the way
said you were dead,
649
00:25:57,731 --> 00:25:59,775
he also said
that he was 18.
650
00:25:59,775 --> 00:26:00,776
I‐‐ I checked his I. D.
651
00:26:00,776 --> 00:26:02,736
You know how easy it is
to get a fake I. D.?
652
00:26:03,779 --> 00:26:04,488
Actually, yes, I do.
653
00:26:04,488 --> 00:26:05,363
Sir, it's her first day.
654
00:26:05,363 --> 00:26:07,491
Good for her.
655
00:26:07,491 --> 00:26:09,534
I spent my entire life
656
00:26:09,534 --> 00:26:11,411
trying to keep him
from joining a street gang!
657
00:26:11,411 --> 00:26:14,081
Everyone in the neighborhood
knows and respects that.
658
00:26:14,081 --> 00:26:17,042
Then you go and tattoo
a gang sign right on his arm?
659
00:26:17,042 --> 00:26:18,668
A gang sign?
660
00:26:18,668 --> 00:26:19,961
I wanna know what
you're gonna do about it.
661
00:26:21,963 --> 00:26:23,840
If a rival gang sees this,
662
00:26:23,840 --> 00:26:24,925
he could end up dead!
663
00:26:24,925 --> 00:26:26,676
She can fix it.
664
00:26:29,721 --> 00:26:31,473
Right. I can.
665
00:26:31,473 --> 00:26:32,224
Come on. Sit.
666
00:26:34,893 --> 00:26:37,771
Okay, just hold still.
667
00:26:59,626 --> 00:27:00,544
Okay.
668
00:27:03,255 --> 00:27:05,090
So you can just tattoo that?
669
00:27:05,090 --> 00:27:07,008
Yes.
670
00:27:07,008 --> 00:27:08,218
You will never know
the gang sign was there.
671
00:27:10,679 --> 00:27:11,680
Do it.
672
00:27:13,098 --> 00:27:15,559
Um...
673
00:27:15,559 --> 00:27:16,226
Okay.
674
00:27:18,812 --> 00:27:21,606
So Dr. Hughes is going
to be in Aruba
675
00:27:21,606 --> 00:27:22,774
for the next three weeks?
676
00:27:22,774 --> 00:27:24,109
Ugh. Yeah, okay.
677
00:27:25,235 --> 00:27:27,237
I‐‐ I'll call back.
Thank you.
678
00:27:27,237 --> 00:27:30,574
‐Coach K.
‐Hey.
679
00:27:30,574 --> 00:27:32,033
You catch the end
of that Illini game?
680
00:27:32,033 --> 00:27:34,786
‐No.
‐Their star forward snapped his Achilles tendon.
681
00:27:34,786 --> 00:27:35,871
Ooh, that is rough.
682
00:27:35,871 --> 00:27:37,080
You know, that's a long
recovery period.
683
00:27:37,080 --> 00:27:39,457
Treated a guy
in my unit for that.
684
00:27:39,457 --> 00:27:41,209
Took him a year and a half
to get full movement back.
685
00:27:41,209 --> 00:27:42,335
See ya.
686
00:27:42,335 --> 00:27:45,755
Yeah, that's right,
you were a medic.
687
00:27:45,755 --> 00:27:46,798
Luca?
688
00:27:46,798 --> 00:27:48,967
Hey, hey, listen,
I was wondering
689
00:27:48,967 --> 00:27:50,302
if I could get your advice
about something.
690
00:27:50,302 --> 00:27:53,763
‐Sure thing.
‐Lately...
691
00:27:53,763 --> 00:27:57,934
things have not been
going so smoothly...
692
00:27:57,934 --> 00:27:59,436
down below.
693
00:28:01,605 --> 00:28:05,358
In baseball terms,
I've been in kind of a slump.
694
00:28:05,358 --> 00:28:06,735
Slump?
695
00:28:06,735 --> 00:28:08,528
Imagine stepping up
to the plate,
696
00:28:08,528 --> 00:28:10,113
and instead of a nice,
solid piece of wood
697
00:28:10,113 --> 00:28:13,867
in your hands,
you're swinging a garden hose.
698
00:28:13,867 --> 00:28:14,701
Got it.
699
00:28:14,701 --> 00:28:16,661
‐Thank god.
‐
700
00:28:16,661 --> 00:28:18,163
Well, first of all,
it happens all the time.
701
00:28:18,163 --> 00:28:22,000
I mean, not to me,
but to lots of guys.
702
00:28:22,000 --> 00:28:23,376
A few of the college guys
703
00:28:23,376 --> 00:28:25,921
I know swear by
this herbal supplement.
704
00:28:25,921 --> 00:28:28,048
‐Really?
‐Yeah! I mean,
705
00:28:28,048 --> 00:28:29,674
when you binge drink
as much as they do,
706
00:28:29,674 --> 00:28:31,635
sometimes you need
a little boost to get things going.
707
00:28:31,635 --> 00:28:33,345
‐Yeah, yeah.
‐I'll text you the name of it.
708
00:28:33,345 --> 00:28:34,137
Thank you so much.
That's great.
709
00:28:34,137 --> 00:28:36,306
No problem.
710
00:28:37,432 --> 00:28:38,558
And Luca?
711
00:28:40,393 --> 00:28:41,144
We take this to our graves.
712
00:28:51,655 --> 00:28:54,032
What can I do for you?
713
00:28:58,828 --> 00:28:59,871
What's this?
714
00:28:59,871 --> 00:29:01,998
Professor Marillo's email.
715
00:29:01,998 --> 00:29:05,001
She has a lot of sway
in the science department.
716
00:29:05,001 --> 00:29:06,336
And why do I need it?
717
00:29:07,879 --> 00:29:10,799
Sooner or later, you're gonna
hang up your stethoscope,
718
00:29:10,799 --> 00:29:14,803
but it doesn't have to mean
that you're done with medicine.
719
00:29:14,803 --> 00:29:18,848
They're just handing out
teaching positions now, is that it?
720
00:29:18,848 --> 00:29:20,016
I happen to know
the administration is serious
721
00:29:20,016 --> 00:29:22,769
about diversifying
the faculty,
722
00:29:22,769 --> 00:29:24,062
and we have
adjunct professors all the time
723
00:29:24,062 --> 00:29:27,482
that don't have half as much
experience as you do.
724
00:29:27,482 --> 00:29:29,401
It's a nice thought,
but I'm 75.
725
00:29:29,401 --> 00:29:31,152
You don't start
a new career at my age.
726
00:29:33,863 --> 00:29:35,156
"No one's gonna
hand you a ladder.
727
00:29:35,156 --> 00:29:38,827
You want it bad enough,
you gotta build your own."
728
00:29:39,369 --> 00:29:40,078
Did I say that?
729
00:29:42,497 --> 00:29:43,498
Yeah, you did.
730
00:29:44,708 --> 00:29:46,668
Look, I wouldn't be
pre‐med right now
731
00:29:46,668 --> 00:29:48,461
if it weren't for you.
732
00:29:48,461 --> 00:29:50,463
There are a lot
of students here
733
00:29:50,463 --> 00:29:51,965
who need that kind
of inspiration.
734
00:30:02,684 --> 00:30:06,646
I guess sometimes
you push a little too hard
735
00:30:06,646 --> 00:30:08,898
when you just want
to get back to being
736
00:30:08,898 --> 00:30:10,316
the person
you used to be.
737
00:30:19,951 --> 00:30:20,869
Regina:
I have to say
738
00:30:20,869 --> 00:30:22,120
I'm shocked
he's got money.
739
00:30:22,120 --> 00:30:24,289
Is it possible
you're overthinking it?
740
00:30:24,289 --> 00:30:26,958
A young man wants to invest
741
00:30:26,958 --> 00:30:28,334
in your cafe.
742
00:30:28,334 --> 00:30:30,587
I think you should consider it.
743
00:30:30,587 --> 00:30:32,047
But is it weird
that he didn't tell me?
744
00:30:32,047 --> 00:30:34,507
If there's one thing
I know about men,
745
00:30:34,507 --> 00:30:36,217
it's they all think they have
a good reason to lie.
746
00:30:36,217 --> 00:30:39,679
‐
‐Oh, hold on.
747
00:30:43,933 --> 00:30:45,935
‐Manuel?
Hi, come on in. ‐Hi.
748
00:30:45,935 --> 00:30:48,396
I'm sorry to just show up.
Luca gave me your address.
749
00:30:48,396 --> 00:30:50,065
I wanted to get
these back to you.
750
00:30:50,065 --> 00:30:53,026
Oh, um, Manuel,
this is Kathryn.
751
00:30:53,026 --> 00:30:55,528
Kathryn, this is Manuel,
Luca's father.
752
00:30:55,528 --> 00:30:56,863
‐Hi.
‐Hi.
753
00:30:56,863 --> 00:30:58,865
You didn't have to
come all this way.
754
00:30:58,865 --> 00:31:00,992
I was hoping to speak with you.
755
00:31:00,992 --> 00:31:01,993
Oh.
756
00:31:01,993 --> 00:31:03,078
I think I'll turn in.
757
00:31:03,078 --> 00:31:04,662
‐Nice to meet you, Manuel.
‐Likewise.
758
00:31:07,123 --> 00:31:10,168
Um, I imagine that
you have questions.
759
00:31:10,168 --> 00:31:13,421
Actually, I think investing
in the Cracked Mug
760
00:31:13,421 --> 00:31:14,089
is a smart business decision.
761
00:31:14,089 --> 00:31:16,299
Thank you.
762
00:31:16,299 --> 00:31:19,677
But as a father,
763
00:31:19,677 --> 00:31:20,970
I have very serious concerns
about your relationship.
764
00:31:24,140 --> 00:31:26,851
Well, I'm afraid
that's up to Luca.
765
00:31:28,103 --> 00:31:30,730
Luca is my only child.
766
00:31:30,730 --> 00:31:32,982
I want him to have everything
he wants in life...
767
00:31:32,982 --> 00:31:34,442
including a family.
768
00:31:35,568 --> 00:31:36,820
But Luca doesn't want kids.
769
00:31:36,820 --> 00:31:39,072
I'm sure he says that now,
probably believes it too,
770
00:31:39,072 --> 00:31:42,033
but what happens in five
771
00:31:42,033 --> 00:31:44,410
or 10 years
when he changes his mind?
772
00:31:45,662 --> 00:31:46,996
Luca's an adult,
773
00:31:46,996 --> 00:31:49,499
and as an adult,
he can make his own decisions.
774
00:31:50,750 --> 00:31:52,418
That's true.
775
00:31:52,418 --> 00:31:56,381
But I think deep down,
you know I'm right about this.
776
00:32:14,023 --> 00:32:15,316
Mingo!
777
00:32:17,152 --> 00:32:18,403
What are you doing here?
778
00:32:18,403 --> 00:32:21,197
Someone said they saw you
coming up here with your bike.
779
00:32:21,197 --> 00:32:21,906
Yeah.
780
00:32:21,906 --> 00:32:23,241
It's down to me and the guy
who won last year.
781
00:32:23,241 --> 00:32:26,452
Whoever does
the craziest stunt wins.
782
00:32:26,452 --> 00:32:28,204
They call this run
The Body Bag.
783
00:32:28,204 --> 00:32:29,956
Come on, put your bike down.
784
00:32:29,956 --> 00:32:31,291
You've had way
too much to drink.
785
00:32:31,291 --> 00:32:33,585
Are you kidding me?
I'm about to win this thing.
786
00:32:33,585 --> 00:32:34,961
You're about to kill yourself.
787
00:32:37,255 --> 00:32:39,424
You don't understand.
788
00:32:40,884 --> 00:32:42,719
You'd rather have people
think you're crazy
789
00:32:42,719 --> 00:32:43,928
than think you're racist.
790
00:32:45,346 --> 00:32:48,766
Look, I know you're upset
about the Lil Wayne thing,
791
00:32:48,766 --> 00:32:51,144
but this is not the way
to get past it.
792
00:32:52,187 --> 00:32:55,106
I'm a little dizzy.
793
00:32:55,106 --> 00:32:57,317
You need to sit down.
794
00:32:57,317 --> 00:32:58,484
Come on.
795
00:33:08,745 --> 00:33:10,038
People hate me.
796
00:33:11,080 --> 00:33:12,165
Not true.
797
00:33:12,165 --> 00:33:13,875
Guys that have known me
for three years cross
798
00:33:13,875 --> 00:33:16,586
to the other side of the quad
just so they don't have to talk to me.
799
00:33:16,586 --> 00:33:18,630
And then Iris‐‐
I mean, she moved out
800
00:33:18,630 --> 00:33:19,505
of the dorm
because of me.
801
00:33:19,505 --> 00:33:21,257
I think an apology might help.
802
00:33:21,257 --> 00:33:24,636
I was trying to.
803
00:33:24,636 --> 00:33:28,473
You asked if she wanted
another shrimp on the barby.
804
00:33:28,473 --> 00:33:30,725
I‐‐ I know, I know,
I‐‐ I just got nervous.
805
00:33:30,725 --> 00:33:32,518
I wish I could
take it all back.
806
00:33:34,062 --> 00:33:35,939
But to Iris
and to everybody else,
807
00:33:35,939 --> 00:33:37,607
I'll always just be
that racist guy
808
00:33:37,607 --> 00:33:38,983
who dressed up like Lil Wayne.
809
00:33:41,277 --> 00:33:42,820
I don't see you that way.
810
00:33:46,449 --> 00:33:48,743
You're a great guy, Mingo.
811
00:33:49,327 --> 00:33:51,287
Yeah.
812
00:33:51,287 --> 00:33:53,081
So great that
when you went to China,
813
00:33:53,081 --> 00:33:55,041
you didn't call me
for 10 months.
814
00:33:56,292 --> 00:33:58,878
I thought we weren't talking.
815
00:34:00,171 --> 00:34:03,299
It doesn't mean
I didn't miss you.
816
00:34:04,926 --> 00:34:05,969
Really?
817
00:34:08,888 --> 00:34:11,391
I thought about you
every single day.
818
00:34:31,077 --> 00:34:32,495
You have a girlfriend.
819
00:34:32,495 --> 00:34:33,288
Maybe I shouldn't.
820
00:34:35,248 --> 00:34:36,791
But you do.
821
00:34:38,418 --> 00:34:40,169
Daphne, you get me.
822
00:34:40,169 --> 00:34:43,131
Like no one ever has.
823
00:34:47,051 --> 00:34:49,053
Are you gonna
break up with her?
824
00:34:55,226 --> 00:34:58,313
Then we can't do this.
825
00:35:24,464 --> 00:35:26,090
No charge for the extra work.
826
00:35:27,342 --> 00:35:29,344
And here's your money back.
827
00:35:36,559 --> 00:35:38,227
That was crazy.
828
00:35:38,227 --> 00:35:40,271
Some quick thinking
on your part.
829
00:35:40,271 --> 00:35:42,357
Nice save.
830
00:35:42,357 --> 00:35:43,274
‐Thanks.
‐But seriously,
831
00:35:43,274 --> 00:35:45,318
never again.
832
00:35:45,318 --> 00:35:48,071
One, you should've known
that was a gang symbol,
833
00:35:48,071 --> 00:35:49,697
something you learn
if you grow up here.
834
00:35:49,697 --> 00:35:52,408
And two, that kid was
clearly underage,
835
00:35:52,408 --> 00:35:54,160
no matter what
his I. D. said.
836
00:35:54,160 --> 00:35:55,453
Yeah, it was
a pretty bad fake.
837
00:35:56,537 --> 00:35:57,538
You knew?
838
00:35:58,748 --> 00:36:00,124
That guy was pissed!
839
00:36:00,124 --> 00:36:02,669
‐I mean, he could've had my‐‐
‐The pressure got to me.
840
00:36:02,669 --> 00:36:04,212
I needed a client,
I had to get your money.
841
00:36:04,212 --> 00:36:07,840
But I‐‐ I crossed a line,
842
00:36:07,840 --> 00:36:09,634
and I'm really,
really sorry.
843
00:36:11,928 --> 00:36:13,137
I get it.
844
00:36:14,222 --> 00:36:15,598
You do?
845
00:36:16,599 --> 00:36:17,767
Yeah.
846
00:36:17,767 --> 00:36:20,228
You're in a jam,
you needed a way out.
847
00:36:20,228 --> 00:36:21,312
It happens.
848
00:36:24,357 --> 00:36:26,401
Same deal when
I borrowed your phoenix.
849
00:36:29,821 --> 00:36:32,407
‐But... you said‐‐
‐Yeah, look,
850
00:36:32,407 --> 00:36:34,283
it was a crazy, busy day.
851
00:36:34,283 --> 00:36:37,328
The customer wanted
something fresh, and...
852
00:36:37,328 --> 00:36:38,538
I was spent.
853
00:36:38,538 --> 00:36:41,332
I do the five‐hour trek
back from Marion every Tuesday
854
00:36:41,332 --> 00:36:42,834
before work,
but this time,
855
00:36:42,834 --> 00:36:45,378
I was just...
more beat than usual.
856
00:36:46,629 --> 00:36:47,714
What's in Marion?
857
00:36:48,923 --> 00:36:50,091
My nieces.
858
00:36:50,091 --> 00:36:52,468
My deadbeat little brother's
never met them,
859
00:36:52,468 --> 00:36:54,429
but their mum's got
her hands full,
860
00:36:54,429 --> 00:36:56,264
so I try to give her
a little break when I can.
861
00:36:57,473 --> 00:36:59,225
That is really cool of you.
862
00:36:59,225 --> 00:37:01,561
Yeah.
863
00:37:01,561 --> 00:37:05,440
Anyway, I'm sorry
about your phoenix.
864
00:37:05,440 --> 00:37:07,233
I'm not proud of it, but...
865
00:37:08,693 --> 00:37:09,402
Tuesdays can be tough.
866
00:37:12,280 --> 00:37:14,657
It's okay.
867
00:37:15,533 --> 00:37:16,284
Yeah?
868
00:37:20,496 --> 00:37:21,539
Cool.
869
00:37:25,501 --> 00:37:28,296
But I still need
that 300 bucks by Friday.
870
00:37:30,423 --> 00:37:33,885
‐Kathryn: Morning.
‐John: Hey, sweetie.
871
00:37:36,471 --> 00:37:37,138
You drank all the coffee?
872
00:37:37,138 --> 00:37:38,181
I didn't make coffee.
873
00:37:38,181 --> 00:37:40,433
This is tea.
874
00:37:40,433 --> 00:37:41,184
Since when do you drink tea?
875
00:37:41,184 --> 00:37:43,436
It's an herbal supplement.
876
00:37:43,436 --> 00:37:45,855
Tastes like it came out
of a rain gutter,
877
00:37:45,855 --> 00:37:47,607
but it's supposed to help
with the...
878
00:37:47,607 --> 00:37:48,941
you know.
879
00:37:48,941 --> 00:37:50,276
Luca told me about it.
880
00:37:51,194 --> 00:37:54,363
You talked to Luca about it?
881
00:37:54,363 --> 00:37:56,783
‐Mm‐hmm.
‐You told our daughter's
882
00:37:56,783 --> 00:37:58,868
other mother's
25‐year‐old boytoy
883
00:37:58,868 --> 00:38:00,953
about our sexual problems?
884
00:38:00,953 --> 00:38:02,789
He's not gonna tell Regina.
885
00:38:04,624 --> 00:38:05,666
‐Right?
‐He might.
886
00:38:05,666 --> 00:38:08,461
Oh, then I would
have to kill him.
887
00:38:08,461 --> 00:38:09,420
Oh, my god, John,
you might have to.
888
00:38:12,757 --> 00:38:14,008
Honestly, thank you.
889
00:38:14,008 --> 00:38:15,176
‐Well...
‐That couldn't have been easy.
890
00:38:15,176 --> 00:38:16,219
No.
891
00:38:16,219 --> 00:38:18,429
Hey...
892
00:38:19,639 --> 00:38:21,766
remember when
you were in the pros,
893
00:38:21,766 --> 00:38:23,810
I used to come
visit you on the road,
894
00:38:23,810 --> 00:38:27,021
and we'd hole up
in those luxury hotels
895
00:38:27,021 --> 00:38:28,314
with the
thousand‐thread count sheets?
896
00:38:28,314 --> 00:38:31,484
‐Oh, yeah.
‐Mm‐hmm.
897
00:38:31,484 --> 00:38:33,361
We were unstoppable back then.
898
00:38:33,361 --> 00:38:35,571
Mm‐hmm.
899
00:38:37,114 --> 00:38:38,866
Yeah, it was frustrating.
900
00:38:40,451 --> 00:38:43,496
I still feel like
I am that 25‐year‐old kid...
901
00:38:44,747 --> 00:38:46,874
and then I get
in front of a mirror.
902
00:38:46,874 --> 00:38:48,459
‐
‐Hey...
903
00:38:50,461 --> 00:38:53,047
I still see
that 25‐year‐old kid.
904
00:38:59,470 --> 00:39:02,014
‐Mm.
‐Mm.
905
00:39:02,014 --> 00:39:04,684
Oh, my goodness,
906
00:39:04,684 --> 00:39:07,728
we should go see
if this tea is working.
907
00:39:07,728 --> 00:39:08,771
Really?
908
00:39:09,856 --> 00:39:12,066
Yeah, 'cause I think it is.
909
00:39:13,442 --> 00:39:14,360
I'll go get the nightgown.
910
00:39:14,360 --> 00:39:16,404
Okay.
911
00:39:20,241 --> 00:39:23,578
‐Hi.
‐Hi.
912
00:39:23,578 --> 00:39:25,663
I just found out
there's a pizza place
913
00:39:25,663 --> 00:39:27,331
two blocks from campus
that's closing down.
914
00:39:27,331 --> 00:39:29,667
Okay.
915
00:39:29,667 --> 00:39:30,835
The square footage is right.
916
00:39:30,835 --> 00:39:32,795
It could be perfect
for another Cracked Mug.
917
00:39:33,754 --> 00:39:34,755
Uh...
918
00:39:35,756 --> 00:39:37,592
Come. Let's sit.
919
00:39:42,179 --> 00:39:46,934
I was up all night thinking.
920
00:39:48,519 --> 00:39:50,521
Every time I've gone
into business,
921
00:39:50,521 --> 00:39:52,690
I did it
with someone else's help.
922
00:39:53,983 --> 00:39:55,985
But this time around,
923
00:39:55,985 --> 00:39:59,572
I think I need to
do it by myself.
924
00:40:01,574 --> 00:40:02,617
Oh.
925
00:40:02,617 --> 00:40:05,870
Look, your support
and enthusiasm
926
00:40:05,870 --> 00:40:07,538
mean the world to me.
927
00:40:07,538 --> 00:40:10,166
If anything, you pushed me
to actually make this happen.
928
00:40:12,543 --> 00:40:13,794
But...
929
00:40:13,794 --> 00:40:17,715
this time, I need to
do it on my own.
930
00:40:23,930 --> 00:40:26,140
Well, I can't say
I'm not disappointed.
931
00:40:26,140 --> 00:40:29,060
But, um...
932
00:40:31,228 --> 00:40:35,399
know I'm in your corner
every step of the way.
933
00:40:42,239 --> 00:40:43,324
Hey.
934
00:40:43,324 --> 00:40:46,577
Um, Ally, right?
935
00:40:46,577 --> 00:40:48,496
Is everything okay?
936
00:40:48,496 --> 00:40:49,789
Did you pop a stitch?
937
00:40:49,789 --> 00:40:51,540
No. Um...
938
00:40:52,583 --> 00:40:53,709
Can I talk to you?
939
00:40:55,670 --> 00:40:56,796
Sure.
940
00:41:02,969 --> 00:41:04,887
The thing is...
941
00:41:07,431 --> 00:41:08,724
I know who you are.
942
00:41:08,724 --> 00:41:10,893
I looked you up
a while ago.
943
00:41:11,310 --> 00:41:14,897
I couldn't believe we went to the same school,
944
00:41:14,897 --> 00:41:16,941
but I didn't know
you worked at the clinic.
945
00:41:18,818 --> 00:41:20,569
Probably should've said
something yesterday,
946
00:41:20,569 --> 00:41:21,529
but I didn't know how.
947
00:41:22,947 --> 00:41:24,615
I don't understand.
948
00:41:26,409 --> 00:41:28,619
You know I had
open heart surgery.
949
00:41:30,705 --> 00:41:33,082
It was actually
a heart transplant.
950
00:41:33,082 --> 00:41:36,085
♪ Stone wallson a heavy ground ♪
951
00:41:36,085 --> 00:41:38,879
Two years ago...
952
00:41:38,879 --> 00:41:40,756
on April 14th.
953
00:41:42,925 --> 00:41:45,720
The donor was a man
who died in a car accident.
954
00:41:46,303 --> 00:41:48,931
♪ But our hearts remain ♪
955
00:41:48,931 --> 00:41:50,766
Oh, my god.
956
00:41:50,766 --> 00:41:54,687
‐♪ The loudest sound ♪
‐Yeah.
957
00:41:54,687 --> 00:41:56,772
You have Angelo's heart.
958
00:41:56,772 --> 00:41:59,608
♪ How do we get overthis time? ♪
959
00:42:01,152 --> 00:42:04,613
‐
‐
66922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.