Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,089
- Hey, is there a cadet squadron
in Thompson?
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,656
- Not yet.
- Looking for Rosie?
3
00:00:04,699 --> 00:00:06,832
- Here I was dumb enough to hope
you might come visit me.
4
00:00:06,875 --> 00:00:08,747
How else am I gonna
get you to ask me out?
5
00:00:08,790 --> 00:00:10,618
- You slept with someone.
- I'm so sorry, Tris.
6
00:00:10,662 --> 00:00:12,925
- House keeper at his hotel
found him this morning.
7
00:00:12,968 --> 00:00:14,883
Went into renal failure
and collapsed.
8
00:00:14,927 --> 00:00:17,408
- He just came into my life,
I thought that we had more time.
9
00:00:17,451 --> 00:00:19,062
- Have you considered donating?
10
00:00:19,105 --> 00:00:20,802
You asked me to write you
a prescription
11
00:00:20,846 --> 00:00:22,630
knowing you were
going to abuse it.
12
00:00:22,674 --> 00:00:24,632
I love you, Hayley,
but you used me.
13
00:00:24,676 --> 00:00:28,201
- I think you were right...
14
00:00:28,245 --> 00:00:30,073
And I think I need help.
15
00:00:31,422 --> 00:00:33,641
[gentle music]
16
00:00:50,354 --> 00:00:52,095
- You two have been
through a lot, huh?
17
00:00:54,706 --> 00:00:58,536
- Rescues, emergency landings,
fire evacs,
18
00:00:59,580 --> 00:01:02,105
attempted hijacking.
- Emotional support chickens.
19
00:01:02,148 --> 00:01:03,454
[chuckles]
20
00:01:05,195 --> 00:01:06,500
- It's been a good ride.
21
00:01:09,024 --> 00:01:10,896
- You know if you donate
your kidney,
22
00:01:10,939 --> 00:01:13,203
the other one compensates
by growing in size?
23
00:01:14,073 --> 00:01:18,164
The recipient gets, like,
15-20 years with the new one
24
00:01:18,207 --> 00:01:21,341
so it's a pretty good bang
for your buck.
25
00:01:23,343 --> 00:01:25,563
Oh, better go flash up.
26
00:01:26,694 --> 00:01:28,522
[indistinct chatter]
27
00:01:28,566 --> 00:01:30,045
[car door opens and closes]
28
00:01:32,222 --> 00:01:35,399
- Hey. You didn't have to come
all the way down here, Mads.
29
00:01:35,442 --> 00:01:37,009
- I was worried I'd be too late.
30
00:01:38,271 --> 00:01:39,751
Joel made this for you.
31
00:01:39,794 --> 00:01:42,449
He read online you need
to drink two liters of water
32
00:01:42,493 --> 00:01:44,277
after you donate.
So I just wanted to make sure
33
00:01:44,320 --> 00:01:46,497
you got it before you left.
34
00:01:49,456 --> 00:01:51,110
- Mads?
[Madison sniffles]
35
00:01:53,634 --> 00:01:54,939
- I'm so proud of you.
36
00:01:55,680 --> 00:01:58,335
I just couldn't handle
Joel losing you.
37
00:02:00,032 --> 00:02:02,121
I can't handle losing you.
38
00:02:04,254 --> 00:02:07,866
- Bodie, time to go.
- Okay...
39
00:02:07,909 --> 00:02:10,042
Go. I don't wanna hold you up.
40
00:02:17,702 --> 00:02:19,225
- I'm coming back, Mads.
41
00:02:21,314 --> 00:02:22,663
I promise.
42
00:02:27,538 --> 00:02:29,627
[opening theme]
43
00:02:41,508 --> 00:02:42,857
[sirens wail]
44
00:02:42,901 --> 00:02:44,946
- Got a call for
a medical emergency,
45
00:02:44,990 --> 00:02:46,121
heard you're stopping hearts
all over town,
46
00:02:46,165 --> 00:02:47,427
baby girl, what's up?
47
00:02:47,471 --> 00:02:48,820
[Rosie laughs]
- Oh, my God.
48
00:02:48,863 --> 00:02:50,169
- How are you?
- Good.
49
00:02:50,213 --> 00:02:51,431
- You look good,
I like your dress.
50
00:02:51,475 --> 00:02:52,606
- Thanks.
51
00:02:54,956 --> 00:02:56,610
[Rosie giggles]
- I just wanted to catch you
52
00:02:56,654 --> 00:02:59,134
before class, you know?
- Um, I have something for you.
53
00:02:59,178 --> 00:03:02,355
This was outside of your door
when I left this morning.
54
00:03:02,399 --> 00:03:03,487
- What is this?
55
00:03:03,530 --> 00:03:05,706
- Here.
- Oh, what?
56
00:03:05,750 --> 00:03:08,274
My new PCP uniform
for tomorrow. What?!
57
00:03:08,318 --> 00:03:11,146
You know, a lot of people didn't
think I'd make it this far,
58
00:03:11,190 --> 00:03:13,758
you know? I didn't think
I'd make it this far.
59
00:03:13,801 --> 00:03:15,238
[zipping]
60
00:03:18,241 --> 00:03:20,112
[ominous tone]
61
00:03:20,155 --> 00:03:21,331
What?
62
00:03:21,374 --> 00:03:23,028
- What's wrong?
They miss a button?
63
00:03:23,071 --> 00:03:24,508
- There's a flag on it.
64
00:03:24,551 --> 00:03:26,640
- Yeah, they're everywhere.
Even in my classroom.
65
00:03:27,771 --> 00:03:29,643
- Yeah, but having to wear one's
different. It's...
66
00:03:29,687 --> 00:03:31,732
- You never worn
a Canadian flag before?
67
00:03:32,777 --> 00:03:33,952
[school bell rings]
68
00:03:33,995 --> 00:03:35,345
Oh, I have to go.
69
00:03:35,388 --> 00:03:36,911
I don't wanna be late
before my last day,
70
00:03:36,955 --> 00:03:38,348
but I will see you
tonight, yeah?
71
00:03:38,391 --> 00:03:40,306
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay, bye.
72
00:03:40,350 --> 00:03:42,569
[gentle music]
73
00:03:53,058 --> 00:03:55,539
[seagulls squawking]
74
00:03:58,019 --> 00:03:59,456
- Hey, Wheezer?
75
00:04:00,413 --> 00:04:02,937
- Did you know there was a fork
just for seafood?
76
00:04:03,547 --> 00:04:06,376
- Do I wanna know why you need
a fish fork for?
77
00:04:06,419 --> 00:04:09,335
- Thunder Bay sent their reps up
to check out Skymed this week,
78
00:04:09,379 --> 00:04:11,119
so our ops manager
is dragging me out
79
00:04:11,163 --> 00:04:13,165
to this fancy seafood dinner
to try and woo them.
80
00:04:14,384 --> 00:04:15,820
We still need another contract
in Ontario.
81
00:04:15,863 --> 00:04:17,473
People are starting
to get nervous.
82
00:04:17,517 --> 00:04:19,345
- I have a hot date, too.
- Oh.
83
00:04:19,389 --> 00:04:23,436
- Yeah, in a church basement
with stale cookies
84
00:04:23,480 --> 00:04:25,786
and uncomfortable
self-reflection.
85
00:04:26,526 --> 00:04:29,790
- Right.
- I'm okay, Wheezer.
86
00:04:30,661 --> 00:04:32,226
I'm going to meetings,
you don't have to keep finding
87
00:04:32,271 --> 00:04:33,925
ways to check in on me.
88
00:04:34,839 --> 00:04:37,058
- I just, um...
89
00:04:37,101 --> 00:04:39,147
I want you to feel supported.
90
00:04:39,191 --> 00:04:41,062
And I know that you don't
have Crystal right now.
91
00:04:41,106 --> 00:04:43,064
- Yeah, but that's not
your fault.
92
00:04:43,108 --> 00:04:45,153
And I shouldn't have
blamed you for it.
93
00:04:45,197 --> 00:04:48,331
And I owe you an apology.
I lied to you.
94
00:04:50,158 --> 00:04:52,465
Said you weren't my boyfriend.
95
00:04:52,509 --> 00:04:54,554
And I think, you know,
in some ways,
96
00:04:54,598 --> 00:04:58,341
you became something more
than a boyfriend. You became...
97
00:04:59,429 --> 00:05:01,387
You became a really
good friend, too.
98
00:05:05,130 --> 00:05:07,393
[Hayley sniffs]
And as much as I want you...
99
00:05:08,481 --> 00:05:09,961
to be my boyfriend,
100
00:05:12,659 --> 00:05:14,922
I think right now,
101
00:05:16,663 --> 00:05:18,404
I just need a really
good friend more.
102
00:05:18,448 --> 00:05:20,754
[♪♪]
103
00:05:22,625 --> 00:05:23,888
- Hey...
104
00:05:28,066 --> 00:05:30,155
Whatever you need, Hayley,
I'm here for you.
105
00:05:32,592 --> 00:05:34,028
I should, um...
106
00:05:36,074 --> 00:05:38,119
I should probably get going.
I, uh,
107
00:05:38,163 --> 00:05:40,644
I don't wanna make
my fish fork wait too long.
108
00:05:40,687 --> 00:05:42,167
- Yeah, okay.
109
00:05:47,215 --> 00:05:51,742
It just feels like every step
is making hard decisions.
110
00:05:51,785 --> 00:05:54,397
To keep or to let go.
111
00:05:54,440 --> 00:05:57,878
Even if you really,
really don't wanna let go.
112
00:05:58,401 --> 00:06:00,838
I've been looking at flights,
113
00:06:00,881 --> 00:06:03,406
and I think it might
be time for me to go.
114
00:06:03,449 --> 00:06:06,757
- Last time, you mentioned
your friend, Crystal.
115
00:06:08,193 --> 00:06:09,150
How's that going?
116
00:06:10,195 --> 00:06:12,502
- She still won't talk to me,
so...
117
00:06:12,545 --> 00:06:14,112
- These things take time.
118
00:06:14,155 --> 00:06:16,201
We can lose trust in an instant.
119
00:06:16,244 --> 00:06:18,464
Takes a lot longer
to earn it back.
120
00:06:20,466 --> 00:06:22,468
[exhales]
121
00:06:25,210 --> 00:06:26,820
- Where are my fireworks?
122
00:06:28,561 --> 00:06:29,606
[door slams]
123
00:06:29,649 --> 00:06:31,390
I know you're hiding them
somewhere.
124
00:06:31,434 --> 00:06:33,087
- There's nothing here, Buzz,
this is crazy.
125
00:06:33,131 --> 00:06:35,176
- Damn it.
- C'mon, Buzz, this is silly!
126
00:06:35,220 --> 00:06:36,874
I know you're paranoid about
your formula,
127
00:06:36,917 --> 00:06:38,266
but I don't got your fireworks.
128
00:06:41,487 --> 00:06:44,403
- Ah-ha! I knew it!
- That's an old one!
129
00:06:44,447 --> 00:06:45,752
It's been laying around
there forever.
130
00:06:45,796 --> 00:06:47,450
Probably wouldn't even
light anymore.
131
00:06:48,799 --> 00:06:49,713
- Prove it.
132
00:06:51,541 --> 00:06:53,499
- I'm telling you, this thing's
from a couple of summers ago.
133
00:06:53,543 --> 00:06:55,066
- Yeah, we'll see.
134
00:06:55,109 --> 00:06:57,285
[slide guitar music]
135
00:06:58,243 --> 00:07:00,550
[fuse hissing]
136
00:07:01,768 --> 00:07:04,292
[tense music]
137
00:07:11,778 --> 00:07:13,258
[music stops abruptly]
138
00:07:17,741 --> 00:07:19,699
- See? I told you it's just
an old one.
139
00:07:20,831 --> 00:07:21,614
[explosion]
140
00:07:21,658 --> 00:07:23,137
[man screams]
141
00:07:24,051 --> 00:07:25,618
[tense music]
142
00:07:26,706 --> 00:07:28,534
- Why am I here
if I can't fly it?
143
00:07:28,578 --> 00:07:30,231
- Because you're a new cadet.
144
00:07:30,275 --> 00:07:31,842
Because letting you joyride
with a patient
145
00:07:31,885 --> 00:07:33,670
would be wildly irresponsible.
146
00:07:33,713 --> 00:07:35,628
And harder to call
community service.
147
00:07:37,064 --> 00:07:39,197
Hey. That was the deal,
remember?
148
00:07:39,240 --> 00:07:40,677
No juvie,
if you complete 150 hours
149
00:07:40,720 --> 00:07:42,940
through the new Northern Flight
Cadet Squadron
150
00:07:42,983 --> 00:07:45,595
once your arm healed.
- My arm just healed.
151
00:07:45,638 --> 00:07:47,031
I don't think I should be
lifting stretchers.
152
00:07:47,074 --> 00:07:49,512
- You can carry gear
with your good arm. Yeah?
153
00:07:50,338 --> 00:07:53,646
And if you do everything
that the nurses asks you to do,
154
00:07:54,473 --> 00:07:56,519
I will let you run
the electric lift.
155
00:07:58,085 --> 00:07:59,304
[Chopper chuckles]
156
00:07:59,347 --> 00:08:00,523
- You saw the page?
157
00:08:01,306 --> 00:08:04,396
We got to be wheels up in five,
but I requested a second nurse.
158
00:08:04,439 --> 00:08:06,659
- Hey. Ready to go?
159
00:08:06,703 --> 00:08:08,400
[Crystal sighs]
160
00:08:08,443 --> 00:08:10,750
I'm here to help, Crys.
161
00:08:10,794 --> 00:08:11,882
Whatever you need.
162
00:08:14,928 --> 00:08:16,321
[Hayley sighs]
163
00:08:19,454 --> 00:08:21,369
- Yeah, okay...
164
00:08:21,413 --> 00:08:23,110
[rhythmic music]
165
00:08:23,154 --> 00:08:24,459
[man screaming]
166
00:08:24,503 --> 00:08:26,461
- I guess he didn't
steal my formula.
167
00:08:26,505 --> 00:08:28,333
My shit would never
misfire like that.
168
00:08:28,375 --> 00:08:30,291
- I'm putting a tourniquet
to stop the bleeding
169
00:08:30,335 --> 00:08:32,206
while Hayley starts an IV,
okay, Duke?
170
00:08:32,250 --> 00:08:34,426
- I really thought he was
the one that was ripping off
171
00:08:34,469 --> 00:08:35,861
my signature rigs.
- By signature,
172
00:08:35,906 --> 00:08:37,908
you mean "illegal?"
- When my babies go off,
173
00:08:37,951 --> 00:08:39,823
they shoot bright neon tracers.
174
00:08:39,866 --> 00:08:42,608
And I caught some tourists
setting off cheap knockoffs
175
00:08:42,652 --> 00:08:45,611
at the KOA last night,
and I just knew
176
00:08:45,655 --> 00:08:46,830
Duke was behind it.
177
00:08:46,873 --> 00:08:49,006
- You're crazy, Buzz.
We're friends.
178
00:08:49,049 --> 00:08:50,355
Why would I steal your formula?
179
00:08:50,398 --> 00:08:53,532
- I told you
my secret ingredient
180
00:08:53,576 --> 00:08:55,142
one night after too much Jack.
181
00:08:55,186 --> 00:08:56,708
[Duke groans]
182
00:08:56,753 --> 00:08:57,928
- Oh, God...
183
00:08:57,971 --> 00:09:01,235
- I know it hurts, Duke, but...
184
00:09:01,279 --> 00:09:02,889
I'm gonna get you
something for the pain
185
00:09:02,933 --> 00:09:04,151
before we wrap it up, okay?
186
00:09:04,195 --> 00:09:05,631
- Yeah.
187
00:09:05,675 --> 00:09:07,590
[Duke groans]
188
00:09:08,939 --> 00:09:10,505
- I've got it.
189
00:09:10,549 --> 00:09:11,550
- Crystal...
190
00:09:15,162 --> 00:09:16,816
[groaning]
191
00:09:19,036 --> 00:09:20,646
- How do you make fireworks
with tracers?
192
00:09:20,690 --> 00:09:23,127
- You put stuff in a shell
like a glowstick.
193
00:09:23,170 --> 00:09:24,911
Sometimes they use them
in shotgun shells
194
00:09:24,955 --> 00:09:26,434
as tracers...
195
00:09:28,045 --> 00:09:29,786
You know what? It's not
something a kid needs to know.
196
00:09:29,829 --> 00:09:31,831
Can you grab that bag?
- Seriously?
197
00:09:31,875 --> 00:09:33,441
The whole reason I like you
is because you didn't
198
00:09:33,485 --> 00:09:35,400
treat me like a dumb kid,
like everyone else.
199
00:09:35,443 --> 00:09:38,229
- C'mon, Otis, you think six
weeks in a sling was bad?
200
00:09:38,272 --> 00:09:40,448
- Okay, Duke.
201
00:09:40,492 --> 00:09:42,059
I'm gonna put you
back together now.
202
00:09:44,322 --> 00:09:46,672
[Duke screams]
203
00:09:46,716 --> 00:09:47,934
[squelching]
204
00:09:47,978 --> 00:09:49,762
- I'm gonna be sick.
205
00:09:51,458 --> 00:09:55,681
[fuse hissing]
Son of a bitch...
206
00:09:56,900 --> 00:09:58,858
Fire in the hole!
207
00:09:59,511 --> 00:10:01,600
[Buzz screams]
208
00:10:01,644 --> 00:10:03,646
[fireworks exploding]
209
00:10:03,689 --> 00:10:05,343
[grunting]
210
00:10:07,475 --> 00:10:10,348
- Buzz? Can you hear me? Buzz?
211
00:10:13,220 --> 00:10:15,570
- I freaking knew it...
212
00:10:17,094 --> 00:10:19,574
- 50-year-old male, flash burns
to the chest and face.
213
00:10:19,618 --> 00:10:22,142
35-year-old male,
major trauma to the right hand.
214
00:10:23,361 --> 00:10:24,623
- Crystal...
215
00:10:25,493 --> 00:10:26,625
Hey.
216
00:10:28,018 --> 00:10:30,107
Just in case you need
a reminder, I'm a good nurse,
217
00:10:30,150 --> 00:10:32,849
and I can administer
drugs myself.
218
00:10:36,200 --> 00:10:38,637
Crystal, I'm in a program.
And I'm fit for duty.
219
00:10:38,681 --> 00:10:40,333
I wouldn't be here if I wasn't.
[cellphone dings]
220
00:10:40,378 --> 00:10:42,423
I'm sorry,
I keep getting reminders
221
00:10:42,467 --> 00:10:43,947
for my flight to Toronto.
222
00:10:45,035 --> 00:10:48,342
- You're leaving?
- Yeah, not until next week.
223
00:10:48,386 --> 00:10:50,040
- I don't know
why I'm surprised.
224
00:10:50,605 --> 00:10:52,738
- What does that mean?
- This is what you do, Hayley,
225
00:10:52,782 --> 00:10:55,698
you run. You came up here
to run from cancer,
226
00:10:55,741 --> 00:10:58,265
and then you used drugs to run
from everything with your mom.
227
00:10:58,309 --> 00:11:00,398
And as soon as things
have gotten tough up here, too,
228
00:11:00,441 --> 00:11:02,139
you're running again.
- No, that's...
229
00:11:02,182 --> 00:11:03,836
That's not what I'm doing.
- Isn't it?
230
00:11:03,880 --> 00:11:05,490
You never stay, Hayley.
231
00:11:07,710 --> 00:11:09,233
[sighs]
232
00:11:13,498 --> 00:11:16,066
- Thanks for this,
I can't get him to see a doctor.
233
00:11:17,023 --> 00:11:18,677
- I'm fine.
234
00:11:20,157 --> 00:11:22,594
- It's his wrist.
He doesn't think I'd notice,
235
00:11:22,637 --> 00:11:24,291
but he's been holding it
since he fell.
236
00:11:24,335 --> 00:11:26,424
[in Nêhiyawwin]
237
00:11:27,164 --> 00:11:28,513
[in English] We were
facing east!
238
00:11:28,556 --> 00:11:30,123
- The gallery's always
face south, Mooshum.
239
00:11:30,167 --> 00:11:32,038
[in Nêhiyawwin]
240
00:11:32,082 --> 00:11:33,083
[grunts]
241
00:11:33,126 --> 00:11:34,693
- [in English] Hey,
I'm gonna...
242
00:11:34,737 --> 00:11:36,564
ask you to remember
these five words, okay, Mooshum?
243
00:11:36,608 --> 00:11:41,744
Okay. Car, tree, blue,
hat, and dock.
244
00:11:41,787 --> 00:11:43,397
Okay? Remember those for me,
Mooshum.
245
00:11:43,441 --> 00:11:45,051
- You wanna add milk
and eggs to the list?
246
00:11:45,095 --> 00:11:46,531
[Jeremy chuckles]
- I think I know better
247
00:11:46,574 --> 00:11:48,663
than to push my luck.
- I bring Mooshum to Thompson
248
00:11:48,707 --> 00:11:51,014
every couple of months to take
his paintings to the gallery.
249
00:11:51,057 --> 00:11:52,798
He's normally sharp as a tack,
250
00:11:52,842 --> 00:11:55,018
but I was unloading them
from the truck
251
00:11:55,061 --> 00:11:57,107
and he suddenly just fell.
252
00:11:57,803 --> 00:11:59,022
- Remember those five words
for me?
253
00:12:01,024 --> 00:12:02,416
[in Nêhiyawwin]
254
00:12:05,289 --> 00:12:06,769
[in English] Blue, uh...
255
00:12:08,074 --> 00:12:09,119
Tree!
256
00:12:09,162 --> 00:12:10,598
- Yeah. What about the old, uh,
257
00:12:10,642 --> 00:12:12,687
the old fishing spot you used
to take me and Shane
258
00:12:12,731 --> 00:12:14,559
when we were kids? Yeah?
259
00:12:14,602 --> 00:12:17,954
- I never told you my secret
fishing spot, you little punk!
260
00:12:17,997 --> 00:12:20,086
- Alright, okay.
- So don't you think it...
261
00:12:20,130 --> 00:12:22,480
Gonna... get a...
- Hey, okay. Hey...
262
00:12:22,523 --> 00:12:23,655
- Mooshum, Mooshum.
263
00:12:24,351 --> 00:12:25,657
- He's dehydrated.
264
00:12:25,700 --> 00:12:27,964
He needs an ER.
Dehydration's causing confusion,
265
00:12:28,007 --> 00:12:29,487
dizziness, fainting.
266
00:12:29,530 --> 00:12:30,705
Especially in older people.
267
00:12:30,749 --> 00:12:31,968
- Son of a bitch...
268
00:12:32,011 --> 00:12:33,665
- I'm alright.
- Our community has been
269
00:12:33,708 --> 00:12:34,840
boil-water for years.
270
00:12:34,884 --> 00:12:36,624
I was getting worried
the big pot
271
00:12:36,668 --> 00:12:37,887
was getting too heavy
for Mooshum
272
00:12:37,930 --> 00:12:38,888
to fill on his own.
273
00:12:38,931 --> 00:12:40,063
He must have stopped drinking
274
00:12:40,106 --> 00:12:41,325
to avoid lifting it.
275
00:12:41,368 --> 00:12:43,240
This ain't right.
276
00:12:43,283 --> 00:12:45,416
Supposed to be our home
and we can't even get water.
277
00:12:45,458 --> 00:12:46,983
[tense music]
278
00:12:52,597 --> 00:12:53,946
- Saskatoon.
279
00:12:53,990 --> 00:12:56,993
Lex, that place makes
Thompson look fancy.
280
00:12:57,036 --> 00:12:58,516
- I know.
281
00:12:58,559 --> 00:12:59,952
But Birch Wing's a startup.
282
00:12:59,996 --> 00:13:01,649
It means there's room
for me to grow there.
283
00:13:01,693 --> 00:13:03,434
More than there would be
for me here.
284
00:13:04,261 --> 00:13:06,350
And they need a reference,
285
00:13:06,393 --> 00:13:08,395
and I can't ask Wheezer, so...
286
00:13:08,439 --> 00:13:10,833
- Look, I don't know why things
got so weird with you and him.
287
00:13:10,876 --> 00:13:13,400
Or what happened to make you
give up a left seat in cargo.
288
00:13:13,444 --> 00:13:15,489
[rain pitter-patters]
289
00:13:15,533 --> 00:13:17,883
I don't want you to go,
but if that's what you gotta do,
290
00:13:17,927 --> 00:13:19,711
I'll tell them
you're the best pilot I know.
291
00:13:19,754 --> 00:13:21,495
[sighs]
- Thanks, Cheek bones.
292
00:13:23,715 --> 00:13:25,108
You're the best.
293
00:13:25,151 --> 00:13:28,328
Hey... I don't know what's going
on with you and Tristan,
294
00:13:28,372 --> 00:13:30,026
but you should talk to him.
[Nowak sighs]
295
00:13:30,069 --> 00:13:32,811
Look, everyone can see
how sad you are.
296
00:13:32,855 --> 00:13:34,682
- He doesn't want to talk to me.
297
00:13:34,726 --> 00:13:37,424
- It can't be that bad.
- If you knew,
298
00:13:37,468 --> 00:13:38,730
you would hate me, too.
299
00:13:38,773 --> 00:13:40,906
Or worse,
you'd try to forgive me.
300
00:13:41,864 --> 00:13:43,430
I don't deserve it.
301
00:13:43,474 --> 00:13:45,824
[gentle music]
302
00:13:53,049 --> 00:13:54,615
- Hey, Boss.
303
00:13:56,356 --> 00:13:57,923
Rough night with the Thunder Bay
peeps, huh?
304
00:13:57,967 --> 00:13:59,446
- Yeah...
- I got a fix for that.
305
00:13:59,490 --> 00:14:00,578
You get some tomato juice
306
00:14:00,621 --> 00:14:02,058
and squeeze a whole
lemon into it.
307
00:14:02,101 --> 00:14:03,668
- Yeah, well, wait until
you're out of your 20s,
308
00:14:03,711 --> 00:14:06,671
a lemon won't cut it.
And I'm not hungover, alright?
309
00:14:06,714 --> 00:14:08,064
- Right.
- I've been meaning to check in,
310
00:14:08,107 --> 00:14:09,717
Hassan. I've been talking
to your captains,
311
00:14:09,761 --> 00:14:11,328
they say that you're doing
real well.
312
00:14:11,371 --> 00:14:13,852
- Thank you, Wheezer. I'm just
trying to do a good job.
313
00:14:13,896 --> 00:14:16,768
- Well, if, um, if we get this
Thunder Bay contract,
314
00:14:16,811 --> 00:14:18,639
then there may be chances
for good people to move up.
315
00:14:18,683 --> 00:14:20,163
So...
- Okay.
316
00:14:21,512 --> 00:14:23,906
- Hey, Martine,
thanks for topping up the oil.
317
00:14:25,081 --> 00:14:27,126
- Least I can do, Capt.
318
00:14:27,170 --> 00:14:28,998
- Hey!
319
00:14:29,041 --> 00:14:31,130
Okay so, everyone ready
for a fun trip
320
00:14:31,174 --> 00:14:32,740
to Samuel Falls
to take Agatha home?
321
00:14:34,873 --> 00:14:36,701
- Dispatch 933,
322
00:14:36,744 --> 00:14:39,486
we dropped off our patient
and are en route to YTH.
323
00:14:39,530 --> 00:14:41,401
- Copy, 933.
[clears throat]
324
00:14:43,012 --> 00:14:46,189
- Hey, what's the difference
between a pilot and God?
325
00:14:46,972 --> 00:14:48,669
God doesn't think she's a pilot.
326
00:14:51,020 --> 00:14:53,500
- You hear that?
Sounds like O2 leaking.
327
00:14:53,544 --> 00:14:55,154
What's happening with your gear?
328
00:14:57,504 --> 00:15:00,159
- All good back here.
Nothing's leaking.
329
00:15:00,203 --> 00:15:03,380
[Wheezer groans]
- Maybe the seal somewhere?
330
00:15:04,772 --> 00:15:07,514
- Whoa, Wheezer, are you okay?
- Yeah, I'm fine. Yeah.
331
00:15:07,558 --> 00:15:09,299
- No, you're not. Stef.
332
00:15:10,256 --> 00:15:11,736
- Hey, Wheezer,
you're burning up.
333
00:15:11,779 --> 00:15:14,043
- No, I'm fine. I had dinner out
in Thunder Bay last night,
334
00:15:14,086 --> 00:15:15,348
there was something off
with the shellfish,
335
00:15:15,392 --> 00:15:17,176
but I got through
the worst of it last night.
336
00:15:17,220 --> 00:15:18,438
It's just these stupid cramps.
337
00:15:18,482 --> 00:15:20,179
Look, I can still hear
the leaking.
338
00:15:20,223 --> 00:15:21,441
Are you sure you checked
everything?
339
00:15:22,660 --> 00:15:24,401
- Wheezer, nothing's leaking--
[Wheezer groans]
340
00:15:24,444 --> 00:15:25,706
[Stef and Lexi gasp]
341
00:15:25,750 --> 00:15:27,882
[engine revving]
- I have control!
342
00:15:27,926 --> 00:15:30,015
Capt, why don't you
go to the back
343
00:15:30,059 --> 00:15:31,364
and let Stef have a look at you?
344
00:15:31,408 --> 00:15:33,540
- I am Captain.
What I say, goes.
345
00:15:33,583 --> 00:15:35,586
I can still hear O2 leaking.
346
00:15:35,629 --> 00:15:37,631
You can't hear that?
- Hey!
347
00:15:37,675 --> 00:15:39,111
- Lex, he didn't mean it.
He's delirious.
348
00:15:39,155 --> 00:15:42,593
- No! You're unfit to fly.
I have command.
349
00:15:44,508 --> 00:15:46,162
- Okay, yeah, fine. Yes.
350
00:15:46,205 --> 00:15:47,946
[Wheezer groans]
351
00:15:47,990 --> 00:15:49,121
- C'mon.
352
00:15:50,557 --> 00:15:53,647
- Thompson, radio Skymed 933,
ten miles back through
353
00:15:53,691 --> 00:15:57,216
3000 feet.
Commencing ILS zero six.
354
00:15:57,260 --> 00:15:59,566
- These acetaminophen should
bring down the fever soon.
355
00:15:59,610 --> 00:16:02,047
- Gear down.
Confirm three green.
356
00:16:02,091 --> 00:16:04,006
[console beeping]
What the hell?
357
00:16:04,049 --> 00:16:06,878
Powering back.
[console beeping]
358
00:16:07,792 --> 00:16:09,185
- What's happening?
What's going on?
359
00:16:09,228 --> 00:16:11,056
- The right main gear
isn't showing down and locked.
360
00:16:11,100 --> 00:16:12,492
- Alright, I'm coming.
[groans]
361
00:16:12,536 --> 00:16:15,234
- Thompson radio, Skymed 933,
I have a gear problem.
362
00:16:15,278 --> 00:16:17,584
I have to break off the approach
and run a checklist.
363
00:16:17,628 --> 00:16:18,890
- What does that mean?
A gear's stuck?
364
00:16:18,933 --> 00:16:21,632
- It could be down,
it could be hung up.
365
00:16:21,675 --> 00:16:22,981
We have no way to know.
366
00:16:23,025 --> 00:16:25,288
Look, if we try to land,
it could collapse on us
367
00:16:25,331 --> 00:16:27,072
and we won't have any control.
368
00:16:27,116 --> 00:16:29,770
The manual pump
is on the captain's side.
369
00:16:29,814 --> 00:16:31,207
I have to switch seats.
370
00:16:31,250 --> 00:16:33,122
- How? You can't let go
of the controls.
371
00:16:33,165 --> 00:16:34,427
- We can't land without gear.
372
00:16:34,471 --> 00:16:35,559
Let me just...
373
00:16:35,602 --> 00:16:37,778
Trim it a little. Okay.
374
00:16:39,128 --> 00:16:40,216
Okay.
375
00:16:42,000 --> 00:16:43,262
Okay.
376
00:16:45,134 --> 00:16:48,702
Easy. Easy. Okay.
377
00:16:49,181 --> 00:16:50,835
I'm in.
- You've got it, yeah.
378
00:16:50,878 --> 00:16:52,576
- I'm gonna need you
to fly for a minute.
379
00:16:52,619 --> 00:16:54,447
- But I'm not a pilot, Lex.
380
00:16:54,491 --> 00:16:56,188
- Don't tell anyone,
but it's pretty easy.
381
00:16:56,232 --> 00:16:58,060
Just keep a straight and level.
382
00:16:58,103 --> 00:16:59,365
C'mon!
383
00:17:00,323 --> 00:17:02,020
- Jesus...
384
00:17:03,761 --> 00:17:05,458
- Yup, just like that.
You got it.
385
00:17:05,979 --> 00:17:08,505
- Small corrections, okay?
- Mm-hmm.
386
00:17:08,548 --> 00:17:10,507
[tense music]
387
00:17:12,552 --> 00:17:15,728
Landing gear relay
circuit breaker. Pull.
388
00:17:15,773 --> 00:17:17,601
Landing gear handle? Down.
389
00:17:17,644 --> 00:17:19,429
Pump until three green.
390
00:17:20,212 --> 00:17:21,691
- Now what?
- I pump,
391
00:17:21,735 --> 00:17:23,868
and you keep it straight
until we get three green.
392
00:17:25,435 --> 00:17:27,698
C'mon, c'mon...
393
00:17:28,481 --> 00:17:30,527
C'mon. C'mon!
394
00:17:31,049 --> 00:17:32,659
Let me see those greens, baby!
395
00:17:32,703 --> 00:17:36,054
C'mon, c'mon, c'mon!
396
00:17:36,098 --> 00:17:38,970
[console beeps]
Got it! I got control.
397
00:17:39,536 --> 00:17:42,234
- Okay.
- Radio Thompson, Skymed 933,
398
00:17:42,278 --> 00:17:43,888
resuming the approach.
399
00:17:43,931 --> 00:17:46,195
[engine roaring]
400
00:17:46,238 --> 00:17:47,935
[Wheezer] That was pretty
impressive, Martine.
401
00:17:47,979 --> 00:17:50,068
[Lexi] Well, yeah,
I'm a good pilot.
402
00:17:50,112 --> 00:17:51,548
- I never said you weren't.
403
00:17:54,681 --> 00:17:55,856
[sighs]
404
00:17:57,554 --> 00:17:58,990
- We both know when
you're the captain,
405
00:17:59,033 --> 00:18:00,731
what you say goes on the plane.
406
00:18:00,774 --> 00:18:04,300
Sometimes, even the captain
doesn't have a choice.
407
00:18:05,388 --> 00:18:07,825
Sometimes, there are factors
beyond your control.
408
00:18:07,868 --> 00:18:09,348
Sometimes, you have to do things
409
00:18:09,392 --> 00:18:11,829
that you would
never otherwise do
410
00:18:11,872 --> 00:18:13,483
just to get everyone home safe.
411
00:18:13,526 --> 00:18:15,354
- You were right, Lexi.
- That night that man
412
00:18:15,398 --> 00:18:17,487
got on my plane,
413
00:18:17,530 --> 00:18:19,706
I didn't know
if I was gonna get home safe.
414
00:18:20,838 --> 00:18:23,449
I didn't know
what was gonna happen.
415
00:18:23,493 --> 00:18:25,756
I just knew that if
I didn't do what he wanted,
416
00:18:25,799 --> 00:18:28,193
something really bad
could've happened.
417
00:18:28,237 --> 00:18:32,719
I was alone, Wheezer.
At night with a stranger.
418
00:18:32,763 --> 00:18:36,027
Okay, he was bigger than me,
he was acting unpredictably.
419
00:18:36,070 --> 00:18:38,203
So no! No!
420
00:18:38,247 --> 00:18:41,467
In the moment, I did not feel
like I could just
421
00:18:41,511 --> 00:18:44,166
tell him to get off the plane,
and no...
422
00:18:45,819 --> 00:18:47,212
I wasn't too worried
about the cargo
423
00:18:47,256 --> 00:18:48,518
getting to Prospect River
on time.
424
00:18:48,561 --> 00:18:49,954
I was...
425
00:18:49,997 --> 00:18:52,086
I was worried about
protecting myself.
426
00:18:54,698 --> 00:18:57,701
Wheezer, that is why I wanted
to go back to medevacs.
427
00:18:57,744 --> 00:19:02,053
Not because I'm not the pilot
that you thought I was,
428
00:19:02,096 --> 00:19:05,752
but because I wanted
to feel safe doing my job.
429
00:19:06,623 --> 00:19:08,102
And you might not agree
with that,
430
00:19:08,146 --> 00:19:09,713
but I stand by my decisions,
431
00:19:09,756 --> 00:19:11,715
because I am a good pilot.
432
00:19:13,891 --> 00:19:16,372
[emotional music]
433
00:19:24,597 --> 00:19:25,598
- Shit...
434
00:19:30,516 --> 00:19:32,736
- Damn. Is it wrong
that a man in a uniform
435
00:19:32,779 --> 00:19:34,738
totally does it for me?
- Hey, baby.
436
00:19:34,781 --> 00:19:36,870
- Can't wait to watch
my man convocate.
437
00:19:38,698 --> 00:19:40,396
- Thanks, baby, come here.
Come here, baby!
438
00:19:40,439 --> 00:19:42,789
[Rosie giggles]
- Oh! Wow.
439
00:19:42,833 --> 00:19:45,531
Uh, I'll come back later.
440
00:19:45,575 --> 00:19:47,794
- No, wait, uh...
Med student Crystal, right?
441
00:19:47,838 --> 00:19:49,622
I was actually about
to go grab a seat
442
00:19:49,666 --> 00:19:51,581
before they fill up.
I could save you one?
443
00:19:52,451 --> 00:19:53,887
- Sure.
444
00:19:53,931 --> 00:19:55,672
- I'll see you after, bye.
- Yeah, see ya.
445
00:19:57,151 --> 00:19:58,196
Hey.
446
00:19:58,240 --> 00:20:00,024
[in Nêhiyawwin]
447
00:20:05,943 --> 00:20:09,163
[in English] It's mine.
My old one.
448
00:20:09,207 --> 00:20:10,861
I got a new one
when I started med school,
449
00:20:10,904 --> 00:20:12,558
and I just...
I couldn't give this one up.
450
00:20:12,602 --> 00:20:15,692
It saved my ass so many times
as a new nurse.
451
00:20:15,735 --> 00:20:17,563
I thought maybe it could
take care of you, too.
452
00:20:17,607 --> 00:20:19,348
[emotional music]
453
00:20:19,391 --> 00:20:21,132
[birds chirping]
454
00:20:22,002 --> 00:20:24,614
I'm... I'm really
proud of you, Jer.
455
00:20:25,963 --> 00:20:27,660
- Thanks.
456
00:20:27,704 --> 00:20:31,882
I wanna be a paramedic. I do.
I wanna help people.
457
00:20:31,925 --> 00:20:33,405
But...
458
00:20:34,667 --> 00:20:36,843
I don't know if I can wear this.
459
00:20:36,887 --> 00:20:39,324
I don't know if I can face
our people in our community
460
00:20:39,368 --> 00:20:42,066
wearing that. You know?
461
00:20:42,109 --> 00:20:45,330
When I learned our history,
our real history, I was...
462
00:20:46,853 --> 00:20:49,291
so angry, you know?
- Yeah.
463
00:20:49,334 --> 00:20:51,423
For me, the most important part
of my uniform
464
00:20:51,467 --> 00:20:53,338
is that it says "nurse."
465
00:20:53,382 --> 00:20:55,427
And... when I put it on,
466
00:20:55,471 --> 00:20:57,995
I know I'm putting it on
for our communities so...
467
00:20:58,038 --> 00:20:59,344
I can help them.
468
00:20:59,388 --> 00:21:02,521
There's...
there's no easy answer, Jer.
469
00:21:02,565 --> 00:21:03,827
We just...
470
00:21:03,870 --> 00:21:05,568
We just all have
to make our own choice.
471
00:21:08,658 --> 00:21:10,181
- Cindy Hoffman.
472
00:21:10,224 --> 00:21:12,139
[crowd clapping]
473
00:21:16,274 --> 00:21:17,710
Leo Wilson.
474
00:21:17,754 --> 00:21:19,233
[crowd clapping]
475
00:21:22,889 --> 00:21:24,761
Katrina Wolston.
476
00:21:24,804 --> 00:21:26,328
[crowd clapping]
477
00:21:29,374 --> 00:21:30,984
Jeremy Wood.
478
00:21:31,028 --> 00:21:33,117
[crowd clapping]
479
00:21:38,165 --> 00:21:40,646
[emotional music builds]
480
00:21:44,998 --> 00:21:46,609
- Woo, Jeremy!
481
00:21:52,702 --> 00:21:55,879
- Great. You dragged me out here
for manual labor.
482
00:21:55,922 --> 00:21:58,055
- No, this is part
of your cadet training.
483
00:21:58,708 --> 00:22:01,014
But I'm gonna need
to see your phone first.
484
00:22:02,755 --> 00:22:04,061
[sighs]
485
00:22:04,801 --> 00:22:06,019
[Chopper chuckles]
486
00:22:06,629 --> 00:22:09,283
- I wasn't gonna do it.
I just wanted to know how.
487
00:22:09,327 --> 00:22:12,939
- I don't think you're a dumb
kid, Otis. You're hella smart.
488
00:22:12,983 --> 00:22:14,811
It's just you do dumb shit
489
00:22:14,854 --> 00:22:16,987
because you're bored that no one
else is as smart as you are.
490
00:22:18,162 --> 00:22:21,295
Dude, I get it. I literally
blew myself up that way.
491
00:22:22,862 --> 00:22:25,561
- Yeah. My arm still
hurts sometimes.
492
00:22:25,604 --> 00:22:27,737
- Yeah, so does my bad hand.
493
00:22:28,390 --> 00:22:30,653
- Um, what's with the rocks?
494
00:22:30,696 --> 00:22:33,090
- Well, every aviator needs
495
00:22:33,133 --> 00:22:34,961
to be able to build
an emergency flare
496
00:22:35,005 --> 00:22:36,441
in case there's a crash.
497
00:22:36,485 --> 00:22:39,531
- Wait, you mean... fireworks?
498
00:22:39,575 --> 00:22:44,580
- No, I mean an emergency flare
in case of emergencies.
499
00:22:44,623 --> 00:22:46,016
- Oh...
500
00:22:49,236 --> 00:22:51,761
- Only under my supervision
and with the proper equipment.
501
00:22:52,675 --> 00:22:54,459
Look... The reason
I'm teaching you this
502
00:22:54,503 --> 00:22:56,243
is so you know how
to do it the smart way
503
00:22:56,287 --> 00:22:57,680
instead of looking up dumb stuff
on the internet
504
00:22:57,723 --> 00:23:00,422
and getting your hand
blown off, got it?
505
00:23:00,465 --> 00:23:02,815
[seagulls squawking]
506
00:23:02,859 --> 00:23:05,165
[rhythmic emotional music]
507
00:23:06,819 --> 00:23:07,951
Safety first.
508
00:23:10,823 --> 00:23:12,042
- Hey, do you need a hand?
509
00:23:13,347 --> 00:23:14,784
Look, I know
you weren't expecting
510
00:23:14,827 --> 00:23:17,177
to fly with me tonight...
- Do you mind? We've got a call.
511
00:23:17,221 --> 00:23:19,484
- Tristan. Please,
I'd anything to fix this.
512
00:23:19,528 --> 00:23:22,269
- No, you wouldn't.
You wouldn't trust me.
513
00:23:22,313 --> 00:23:25,011
Look, it's not just that
you cheated on me, Nowak.
514
00:23:25,055 --> 00:23:27,492
It's that even after I told you
you had nothing to worry about,
515
00:23:27,536 --> 00:23:30,103
even after you said
you would trust me,
516
00:23:30,147 --> 00:23:31,365
you didn't.
517
00:23:32,541 --> 00:23:36,153
It's just like...
you expected me to let you down
518
00:23:36,196 --> 00:23:38,285
like you never
trusted me at all.
519
00:23:38,329 --> 00:23:41,201
[somber music]
520
00:23:44,770 --> 00:23:46,685
- Jess and I
are the only ones here.
521
00:23:46,729 --> 00:23:47,947
[whirring]
522
00:23:49,340 --> 00:23:52,256
- What happened?
- She's got epilepsy.
523
00:23:52,299 --> 00:23:54,171
We shut down operations
524
00:23:54,214 --> 00:23:55,738
to upgrade our electrical
systems.
525
00:23:55,781 --> 00:23:58,001
- What's with the lights?
- Looks like a short.
526
00:23:58,871 --> 00:24:00,394
- There's been some hiccups.
527
00:24:00,438 --> 00:24:01,657
Jess came down
to check the panel
528
00:24:01,700 --> 00:24:03,485
but then she stopped
answering her radio.
529
00:24:03,528 --> 00:24:05,008
She's just up here
in the control room.
530
00:24:05,051 --> 00:24:06,270
She hasn't woken up.
531
00:24:06,313 --> 00:24:07,750
- Okay, let's have a look.
532
00:24:08,968 --> 00:24:10,317
We're gonna need a stretcher.
533
00:24:10,361 --> 00:24:11,928
- It's upstairs
in the safety station.
534
00:24:11,971 --> 00:24:13,495
- I can go?
- Nowak's got it!
535
00:24:15,148 --> 00:24:16,976
Give me a hand.
536
00:24:18,674 --> 00:24:19,936
Watch her back.
537
00:24:19,979 --> 00:24:21,807
[tense music]
538
00:24:21,851 --> 00:24:25,942
Whoa. Okay,
that is an electrical burn.
539
00:24:25,985 --> 00:24:28,161
And there's the exit wound.
540
00:24:28,205 --> 00:24:31,121
She didn't have a seizure,
she... she was electrocuted.
541
00:24:31,164 --> 00:24:33,210
- How? I--
[electric zapping]
542
00:24:35,125 --> 00:24:37,910
Okay. Alright, yeah, no, uh...
Those weren't hiccups.
543
00:24:37,954 --> 00:24:39,738
There's been an electrical fire.
544
00:24:41,044 --> 00:24:42,045
We gotta move fast.
545
00:24:44,482 --> 00:24:46,092
[tense music]
546
00:24:48,965 --> 00:24:50,357
- We got the stretcher.
547
00:24:50,401 --> 00:24:52,142
- There was an electrical fire
548
00:24:52,185 --> 00:24:53,447
in the panel
Jess was working on.
549
00:24:53,491 --> 00:24:55,232
- Let's get the patient
loaded up.
550
00:24:57,800 --> 00:24:59,323
[metal clanking]
551
00:25:00,411 --> 00:25:01,673
- Tristan?
552
00:25:01,717 --> 00:25:02,761
No!
553
00:25:03,327 --> 00:25:04,415
[Nowak screams]
554
00:25:04,458 --> 00:25:05,982
- Nowak!
555
00:25:06,025 --> 00:25:06,983
Nowak!
556
00:25:07,723 --> 00:25:09,289
Hey, hey.
557
00:25:09,333 --> 00:25:11,291
C-spine looks okay.
HR is high.
558
00:25:11,335 --> 00:25:12,815
He could have internal injuries.
559
00:25:12,858 --> 00:25:14,425
We need to get him out of here.
560
00:25:14,468 --> 00:25:16,209
- It's balanced
on the stretcher.
561
00:25:16,253 --> 00:25:17,907
They're rated for 700 pounds,
562
00:25:17,950 --> 00:25:20,126
it's a miracle the elevator
didn't cut it in half.
563
00:25:20,170 --> 00:25:22,520
But Tristan,
if this stretcher moves...
564
00:25:22,564 --> 00:25:23,869
- Can you turn the power
back on?
565
00:25:23,913 --> 00:25:25,654
We need to move the elevator--
- It's not safe.
566
00:25:25,697 --> 00:25:27,394
We can't know
if the electrics will work.
567
00:25:27,438 --> 00:25:29,048
- You can move it, right?
You're super smart,
568
00:25:29,092 --> 00:25:30,267
you're an astronaut.
569
00:25:30,310 --> 00:25:31,790
You can hack the panels
or something.
570
00:25:31,834 --> 00:25:33,531
[electric zapping]
571
00:25:33,575 --> 00:25:35,141
- Oh, no...
572
00:25:35,185 --> 00:25:36,752
[tense music]
573
00:25:42,192 --> 00:25:43,933
Uh...
574
00:25:43,976 --> 00:25:45,499
we don't know
what damage the fire did.
575
00:25:45,543 --> 00:25:47,501
Anything I do
can make things worse.
576
00:25:47,545 --> 00:25:49,634
We can't risk it. We'll have
to raise this thing manually.
577
00:25:49,678 --> 00:25:51,680
You must have forklifts here,
right?
578
00:25:51,723 --> 00:25:53,551
- We can't get them down here
without the elevator.
579
00:25:53,595 --> 00:25:55,292
- There's gotta be something
in the machine shop.
580
00:25:55,335 --> 00:25:58,164
C'mon, we'll take the stairs.
Hang on, Tristan!
581
00:26:00,514 --> 00:26:02,778
- Hold on, okay, Milosz?
582
00:26:02,821 --> 00:26:04,431
I got you.
583
00:26:04,475 --> 00:26:05,998
- My brother...
584
00:26:07,130 --> 00:26:08,566
had a scholarship.
585
00:26:08,610 --> 00:26:10,829
- Yeah, I know.
586
00:26:10,873 --> 00:26:12,004
Brother's the favorite son,
587
00:26:12,048 --> 00:26:13,963
but don't worry
about that now, okay?
588
00:26:14,006 --> 00:26:15,965
- He was 18.
589
00:26:16,008 --> 00:26:18,184
We were partying
590
00:26:18,228 --> 00:26:19,925
and he crashed the car.
591
00:26:21,187 --> 00:26:24,451
He drove it off the road
and into the neighbor's house.
592
00:26:24,495 --> 00:26:27,541
He was drinking, he would've
lost his scholarship--
593
00:26:27,585 --> 00:26:29,674
- Just rest, okay?
We can talk about it later.
594
00:26:29,718 --> 00:26:32,155
- He told me to switch seats.
595
00:26:32,198 --> 00:26:35,288
So everyone
would think it was me.
596
00:26:36,420 --> 00:26:38,074
I trusted him.
597
00:26:40,076 --> 00:26:41,860
Our parents never forgave me.
598
00:26:43,035 --> 00:26:46,473
Lukasz was my hero.
599
00:26:46,517 --> 00:26:48,258
[emotional music]
600
00:26:48,301 --> 00:26:50,216
I didn't understand.
601
00:26:51,348 --> 00:26:54,351
[Nowak sobbing]
It wasn't just his future...
602
00:26:54,394 --> 00:26:55,700
- It's okay, Milosz.
603
00:26:55,744 --> 00:26:57,310
- It was mine, too.
604
00:26:57,354 --> 00:26:58,703
- It's okay.
605
00:26:58,747 --> 00:27:00,662
- And he just threw it away.
606
00:27:02,446 --> 00:27:06,493
I trusted him,
and he just threw me away.
607
00:27:07,756 --> 00:27:10,280
- It's okay. It's okay.
608
00:27:10,323 --> 00:27:12,978
- You don't understand.
609
00:27:14,850 --> 00:27:16,329
I'm the broken one.
610
00:27:18,331 --> 00:27:19,855
You are trustworthy.
611
00:27:24,120 --> 00:27:26,470
You're the only person
I ever trusted.
612
00:27:29,734 --> 00:27:30,866
- Milosz?
613
00:27:32,084 --> 00:27:33,085
Milosz!
614
00:27:34,783 --> 00:27:37,960
Milosz! Milosz!
615
00:27:38,003 --> 00:27:39,309
Milosz!
616
00:27:39,352 --> 00:27:41,528
[dramatic music]
617
00:27:42,268 --> 00:27:44,183
[sparks crackling]
618
00:27:44,227 --> 00:27:45,663
[elevator creaking]
619
00:28:01,026 --> 00:28:02,636
[gentle music]
620
00:28:08,164 --> 00:28:09,774
- Trying to see if Nowak's
out of surgery,
621
00:28:09,818 --> 00:28:11,123
but my texts aren't sending.
622
00:28:11,167 --> 00:28:13,299
- Reception is crap out here.
623
00:28:13,343 --> 00:28:15,780
But the only thing around here
is the prison so...
624
00:28:15,824 --> 00:28:17,434
no one's complaining.
625
00:28:17,477 --> 00:28:20,524
- Just the prisoner with
possible appendicitis, right?
626
00:28:20,567 --> 00:28:22,569
[chuckling]
627
00:28:22,613 --> 00:28:23,875
- How's your kookum?
628
00:28:25,181 --> 00:28:27,226
- Isabelle's... Isabelle's good.
629
00:28:27,270 --> 00:28:29,751
- Yeah, saw her a few days ago.
- Oh, yeah?
630
00:28:29,794 --> 00:28:31,404
- Even with everything
that's going on,
631
00:28:31,448 --> 00:28:34,059
she still sent me home
with stew and fry bread.
632
00:28:34,103 --> 00:28:35,234
[Crystal chuckles]
633
00:28:35,278 --> 00:28:36,409
She's the best cook
in the world,
634
00:28:36,453 --> 00:28:37,802
but I don't know,
635
00:28:37,846 --> 00:28:39,978
I got some heartburn,
so I'm gonna have to save it
636
00:28:40,022 --> 00:28:42,372
so I can enjoy it.
- Hmm.
637
00:28:46,332 --> 00:28:47,943
[♪ Honky-Tonk Man
by Johnny Horton]
638
00:28:47,986 --> 00:28:49,858
♪ I'm a honky tonk man
639
00:28:51,207 --> 00:28:53,035
♪ And I can't seem to stop
640
00:28:54,210 --> 00:28:56,081
♪ I love to give the girls
a whirl ♪
641
00:28:56,125 --> 00:28:58,692
♪ To the music
of an old jukebox ♪
642
00:28:58,736 --> 00:29:00,085
♪ But when my money's all gone
643
00:29:00,129 --> 00:29:02,087
[music plays over radio]
♪ I'm on the telephone
644
00:29:02,131 --> 00:29:03,828
♪ Callin', hey mama
645
00:29:03,872 --> 00:29:05,830
♪ Can your daddy come home? ♪
646
00:29:05,874 --> 00:29:07,397
[groans]
647
00:29:09,573 --> 00:29:11,662
- Officer Bird, are you okay?
648
00:29:11,705 --> 00:29:14,447
[chuckles]
- My damn heartburn.
649
00:29:15,405 --> 00:29:17,059
Oh, I'm actually winded here.
650
00:29:18,408 --> 00:29:19,801
- Byron?
651
00:29:19,844 --> 00:29:22,064
Oh, God, I don't think
this is heartburn.
652
00:29:22,107 --> 00:29:24,066
[tire screeching]
653
00:29:24,109 --> 00:29:26,068
- Officer Bird!
- Byron, wake up!
654
00:29:26,111 --> 00:29:27,896
[woman yelling]
655
00:29:27,939 --> 00:29:29,375
- Wake up! Wake up!
656
00:29:29,419 --> 00:29:31,116
[shouting]
657
00:29:31,160 --> 00:29:32,509
[car crashes]
658
00:29:37,166 --> 00:29:39,472
[women grunting]
659
00:29:39,516 --> 00:29:40,560
[glass shatters]
660
00:29:41,953 --> 00:29:43,259
- C'mon, this way.
661
00:29:45,739 --> 00:29:48,046
Officer Bird? Bird.
662
00:29:48,090 --> 00:29:49,656
[indistinct radio chatter]
663
00:29:49,700 --> 00:29:51,093
He's arresting.
664
00:29:54,139 --> 00:29:55,401
Get the gear.
665
00:29:57,926 --> 00:29:59,362
- I found a pocket mask.
666
00:29:59,405 --> 00:30:01,494
[tense music]
667
00:30:03,366 --> 00:30:05,629
[indistinct radio chatter]
668
00:30:11,374 --> 00:30:12,679
[Hayley grunts]
669
00:30:12,723 --> 00:30:15,900
[electrical zapping]
Oh, my God. Okay, uh...
670
00:30:15,944 --> 00:30:17,902
[coughing]
671
00:30:17,946 --> 00:30:19,251
The radio's broken.
672
00:30:19,295 --> 00:30:20,905
- Just get the gear
from the trunk.
673
00:30:20,949 --> 00:30:23,299
[keys rattling]
674
00:30:23,342 --> 00:30:25,040
- It's stuck!
675
00:30:25,692 --> 00:30:27,607
Oh, my God, the key broke!
676
00:30:27,651 --> 00:30:28,695
[grunts]
677
00:30:29,392 --> 00:30:31,829
Okay, wait. All of our gear's
in there. The life pack,
678
00:30:31,873 --> 00:30:34,049
the oxygen, the drugs.
679
00:30:34,092 --> 00:30:36,355
The SAT phone, oh, my God.
We can't even call for help.
680
00:30:36,399 --> 00:30:38,053
[panting]
681
00:30:39,097 --> 00:30:41,578
Wait, I lost my keys
in the trunk once.
682
00:30:41,621 --> 00:30:43,754
I folded the backseats
down to get in.
683
00:30:45,190 --> 00:30:47,627
- It's a cop car,
it's bolted in!
684
00:30:47,671 --> 00:30:50,065
[panting]
685
00:30:53,590 --> 00:30:55,679
No pulse. Switch.
- Okay.
686
00:30:57,681 --> 00:30:59,552
One, two, three, four...
687
00:31:11,869 --> 00:31:14,741
- Jeremy told me once you can
open a trunk with one of these.
688
00:31:19,485 --> 00:31:20,965
Ah! Damn it!
689
00:31:21,879 --> 00:31:23,141
I don't know
if I'm doing it wrong
690
00:31:23,185 --> 00:31:26,101
or Jeremy's just full of shit!
[Hayley panting]
691
00:31:32,498 --> 00:31:34,196
- No pulse, switch.
692
00:31:37,068 --> 00:31:39,070
[Crystal counting softly]
693
00:31:40,898 --> 00:31:43,118
- Take your phone,
run as far as you can
694
00:31:43,161 --> 00:31:44,684
until you can get signal
or find someone.
695
00:31:44,728 --> 00:31:46,556
- No, there's nothing
on this road.
696
00:31:46,599 --> 00:31:48,514
There's no traffic
or anything for miles.
697
00:31:48,558 --> 00:31:49,776
- Just go. I got this.
698
00:31:49,820 --> 00:31:51,387
- It could be hours from now,
Crystal.
699
00:31:51,430 --> 00:31:53,432
You can't keep this up
and he doesn't have hours.
700
00:31:53,476 --> 00:31:55,565
- I can keep going,
I can do it myself.
701
00:31:55,608 --> 00:31:57,175
- I'm not leaving you.
702
00:31:57,219 --> 00:31:59,003
[panting]
703
00:32:03,181 --> 00:32:05,967
[panting]
704
00:32:09,579 --> 00:32:11,624
[soft emotional music]
705
00:32:18,153 --> 00:32:20,677
[suspenseful music]
706
00:32:28,728 --> 00:32:30,382
- What are you doing?
707
00:32:30,426 --> 00:32:32,297
[Hayley grunts]
708
00:32:32,341 --> 00:32:33,733
[seat ripping]
709
00:32:36,780 --> 00:32:38,216
- I'm through!
710
00:32:38,260 --> 00:32:39,870
Hang on, Crystal!
711
00:32:40,436 --> 00:32:42,568
[dramatic music]
712
00:32:50,402 --> 00:32:52,970
[Crystal panting]
713
00:33:04,329 --> 00:33:07,637
Pushing one milligram epi.
714
00:33:07,680 --> 00:33:09,334
Okay, two minutes, pulse check.
715
00:33:09,378 --> 00:33:11,119
[heavy breathing]
716
00:33:11,858 --> 00:33:13,382
- He's got a pulse.
717
00:33:20,041 --> 00:33:21,520
- C'mon, c'mon, c'mon.
- Hello?
718
00:33:21,564 --> 00:33:24,610
- Reese, hey! Hey, we need help.
Bird's having an MI.
719
00:33:24,654 --> 00:33:27,352
Just keep driving
until you find us.
720
00:33:27,396 --> 00:33:28,745
We need to get him to Thompson.
721
00:33:28,788 --> 00:33:30,964
- On my way.
- Okay. Okay.
722
00:33:31,008 --> 00:33:32,314
[phone beeps]
723
00:33:32,357 --> 00:33:33,924
[panting]
724
00:33:46,284 --> 00:33:48,721
[birds calling]
725
00:33:51,942 --> 00:33:53,683
I'm not running, Crystal.
726
00:33:55,772 --> 00:33:57,643
I'm trying to face things.
727
00:34:00,124 --> 00:34:02,039
I booked a flight home
because I haven't been back
728
00:34:02,083 --> 00:34:04,520
to visit my mom's grave
since the funeral.
729
00:34:04,563 --> 00:34:07,349
I couldn't go, I just,
I was too ashamed.
730
00:34:09,481 --> 00:34:11,570
But now I know that she...
731
00:34:16,967 --> 00:34:19,143
Now I know that she
wouldn't have blamed me.
732
00:34:19,186 --> 00:34:20,927
[Hayley breathes shakily]
733
00:34:22,103 --> 00:34:24,887
And so I need to go
so that she can see it.
734
00:34:24,931 --> 00:34:27,586
So that she can see
that I figured things out.
735
00:34:28,805 --> 00:34:30,285
And I'm...
736
00:34:30,327 --> 00:34:31,764
I know I was wrong
737
00:34:31,807 --> 00:34:34,289
to ask you to write me
that prescription.
738
00:34:36,987 --> 00:34:39,207
And I'm... I'm sorry.
739
00:34:46,039 --> 00:34:48,259
I know you're going
through a lot with school.
740
00:34:48,303 --> 00:34:49,956
And with Isabelle,
And I, and I...
741
00:34:49,999 --> 00:34:52,394
I hate that I made
that worse for you.
742
00:34:56,224 --> 00:35:00,010
But you can't do this alone,
Crystal. Okay? No one can.
743
00:35:00,053 --> 00:35:01,838
So even if you don't
want me there.
744
00:35:01,881 --> 00:35:04,145
Even if you think you can
do it by yourself,
745
00:35:05,755 --> 00:35:07,539
I'm not going anywhere.
746
00:35:08,801 --> 00:35:10,542
[gentle music]
747
00:35:11,369 --> 00:35:13,502
[breathes deeply]
748
00:35:15,808 --> 00:35:17,375
- [voice echoing] Hey, roomie.
749
00:35:19,072 --> 00:35:20,944
[inhales]
750
00:35:22,206 --> 00:35:23,251
[exhales]
751
00:35:23,294 --> 00:35:25,035
- Great. I'm in hell.
752
00:35:25,078 --> 00:35:28,473
- Hey, thanks for taking
my shifts. Especially this one.
753
00:35:28,517 --> 00:35:31,476
[groans]
Ruptured diaphragm, broken ribs.
754
00:35:31,520 --> 00:35:33,826
I'm gonna be in here
for a couple of days, but you...
755
00:35:33,870 --> 00:35:35,393
you're gonna be in here
for a lot longer.
756
00:35:35,437 --> 00:35:37,352
Now, I don't know what you did
to Tristan that you had
757
00:35:37,395 --> 00:35:39,354
to do all this
to make up for it, but...
758
00:35:39,397 --> 00:35:40,877
he's been here all night.
759
00:35:40,920 --> 00:35:42,705
He hasn't left your side.
760
00:35:43,619 --> 00:35:44,707
- You're awake.
761
00:35:46,535 --> 00:35:48,841
- Be nice to him.
He hasn't slept.
762
00:35:49,451 --> 00:35:52,367
[breathes deeply]
763
00:35:52,410 --> 00:35:54,282
[gentle music]
764
00:35:54,325 --> 00:35:56,632
[indistinct PA announcement]
765
00:35:58,677 --> 00:36:00,810
- Pretty shitty thing
for you to do.
766
00:36:00,853 --> 00:36:02,159
Throwing yourself under
an elevator
767
00:36:02,203 --> 00:36:03,595
to try to force me
to forgive you.
768
00:36:03,639 --> 00:36:05,684
- It's not why I did it.
769
00:36:06,294 --> 00:36:09,253
- I still love you, you know?
But loving someone
770
00:36:09,297 --> 00:36:11,037
doesn't mean that
you should be together.
771
00:36:11,081 --> 00:36:13,605
I let someone kiss me once
772
00:36:13,649 --> 00:36:15,694
and you held on to it
for months.
773
00:36:16,782 --> 00:36:18,871
You slept with someone,
774
00:36:18,915 --> 00:36:21,004
and I'm just supposed
to let it go right away.
775
00:36:21,047 --> 00:36:22,527
- I'm sorry.
776
00:36:23,833 --> 00:36:26,357
It was on me.
- It was both of us.
777
00:36:29,142 --> 00:36:33,103
The thing I need the most
is to be trusted.
778
00:36:35,627 --> 00:36:38,369
The thing that's hardest
for you is to trust.
779
00:36:39,588 --> 00:36:41,329
- So where does that leave us?
780
00:36:42,199 --> 00:36:44,114
- I don't know, Nowak.
781
00:36:44,157 --> 00:36:46,551
I just... think...
782
00:36:47,422 --> 00:36:49,032
you need to be patient.
783
00:36:50,729 --> 00:36:53,950
I think you should
trust me enough...
784
00:36:54,951 --> 00:36:56,605
to be patient.
785
00:36:59,825 --> 00:37:01,131
I'm sorry...
786
00:37:12,011 --> 00:37:13,796
[plane roaring]
787
00:37:16,364 --> 00:37:18,017
[birds chirping]
788
00:37:18,061 --> 00:37:20,019
- There's really
no one out here.
789
00:37:20,063 --> 00:37:21,369
It's gonna be dark soon.
790
00:37:22,587 --> 00:37:24,415
This place could
definitely be creepy.
791
00:37:25,329 --> 00:37:27,375
- You brought me out here
to tell me it's creepy?
792
00:37:27,418 --> 00:37:29,333
- I never had to worry
about it before because...
793
00:37:29,377 --> 00:37:31,074
I guess there was a lot
that I didn't have
794
00:37:31,117 --> 00:37:33,032
to worry about before.
Situations where I didn't
795
00:37:33,076 --> 00:37:35,513
have to worry about
what would happen to me,
796
00:37:35,557 --> 00:37:37,167
but other people might.
797
00:37:39,822 --> 00:37:40,910
[Wheezer sighs]
798
00:37:42,564 --> 00:37:45,654
I don't wanna lose good pilots
because they don't feel safe.
799
00:37:46,350 --> 00:37:49,135
And after what happened to you,
I'm implementing a code
800
00:37:49,179 --> 00:37:51,355
that every Skymed pilot can use
to let dispatch know
801
00:37:51,399 --> 00:37:53,357
that they're in trouble.
- What's the code?
802
00:37:54,010 --> 00:37:55,751
- I was kind of hoping
that you would advise me.
803
00:37:55,794 --> 00:37:57,579
Something a pilot
would feel comfortable saying
804
00:37:57,622 --> 00:37:59,102
in a situation like that.
805
00:37:59,145 --> 00:38:00,538
That wouldn't alert
anyone on the plane,
806
00:38:00,582 --> 00:38:01,887
but would let people
on the ground know
807
00:38:01,931 --> 00:38:03,236
that there's a problem.
808
00:38:03,280 --> 00:38:05,326
- What about "Marty"?
809
00:38:06,892 --> 00:38:08,720
It was my dad's call sign.
810
00:38:11,723 --> 00:38:12,985
- Marty it is.
811
00:38:13,029 --> 00:38:14,726
[gentle music]
812
00:38:16,119 --> 00:38:18,513
Thunder Bay, they're making
their decision tomorrow.
813
00:38:19,601 --> 00:38:21,342
If we get this contract,
there will be places
814
00:38:21,385 --> 00:38:22,691
for good people to move up.
815
00:38:22,734 --> 00:38:23,996
I understand
if you still wanna leave,
816
00:38:24,040 --> 00:38:26,608
but I do think that you are...
817
00:38:26,651 --> 00:38:28,087
a hell of a good pilot.
818
00:38:30,525 --> 00:38:34,093
I think there is a future
for you here at Skymed.
819
00:38:34,137 --> 00:38:35,268
If you want it.
820
00:38:36,618 --> 00:38:38,707
[phone ringing and vibrating]
821
00:38:39,795 --> 00:38:41,231
- Nowak.
822
00:38:41,274 --> 00:38:42,798
- Milosz, this is Tom.
823
00:38:42,841 --> 00:38:45,104
The ops manager
from Birch Wing Air.
824
00:38:45,148 --> 00:38:46,932
I wanted to follow up
on our last conversation.
825
00:38:46,976 --> 00:38:48,499
- I already told you
Lexi Martine
826
00:38:48,543 --> 00:38:51,110
is one of the best
pilots I know.
827
00:38:51,154 --> 00:38:53,635
You should hire her.
- That's not why I'm calling.
828
00:38:53,678 --> 00:38:55,288
Look, everyone at Birch Wing
829
00:38:55,332 --> 00:38:57,900
was very impressed
when we spoke with you.
830
00:38:57,943 --> 00:38:59,641
We've asked around,
you're well respected
831
00:38:59,684 --> 00:39:02,078
by your peers
with an impressive resume.
832
00:39:02,121 --> 00:39:04,254
Birch Wing is still
looking for a chief pilot.
833
00:39:08,780 --> 00:39:10,478
- Are you offering me a job?
834
00:39:11,261 --> 00:39:13,219
- We are, Chief Pilot.
835
00:39:13,263 --> 00:39:15,439
Unless you have a reason
to stay in Thompson.
836
00:39:15,483 --> 00:39:17,659
[medical machines beeping]
837
00:39:19,051 --> 00:39:20,662
[inaudible conversation]
838
00:39:20,705 --> 00:39:22,098
[♪ Fix you by Overcoats]
839
00:39:22,141 --> 00:39:26,276
♪ When you try your best
but you don't succeed ♪
840
00:39:28,409 --> 00:39:33,109
♪ When you get what you want
but not what you need ♪
841
00:39:33,152 --> 00:39:34,980
- Yeah?
[Bodie chuckles]
842
00:39:35,024 --> 00:39:37,330
♪ When you feel so tired...
843
00:39:37,374 --> 00:39:38,984
- Congratulations, partner.
844
00:39:40,508 --> 00:39:42,727
[Kingsley chuckles]
- Thank you...
845
00:39:43,685 --> 00:39:44,642
Dad.
846
00:39:48,603 --> 00:39:51,475
♪ When the tears come streaming
down your face ♪
847
00:39:51,519 --> 00:39:52,911
- I can't believe it.
848
00:39:52,955 --> 00:39:55,218
I can't get him
to empty the dishwasher,
849
00:39:55,261 --> 00:39:57,786
and you get jumping jacks?
850
00:39:57,829 --> 00:39:59,265
You must be Chopper.
851
00:39:59,309 --> 00:40:01,877
- You're Otis's older sister.
- Deandra.
852
00:40:01,920 --> 00:40:03,879
And you're the cool pilot.
853
00:40:03,922 --> 00:40:06,969
- Yeah, yeah. I am. Uh...
854
00:40:07,012 --> 00:40:09,188
I might have taught him
how to make fireworks.
855
00:40:09,232 --> 00:40:11,190
But, hey, you know,
he knows how to keep safe.
856
00:40:11,234 --> 00:40:12,931
You just have to watch
for the chemicals in the house,
857
00:40:12,975 --> 00:40:15,064
the bleach, and the charcoal.
858
00:40:15,107 --> 00:40:17,762
- Why don't I just
give you my phone number?
859
00:40:17,806 --> 00:40:19,982
And you can text me a list.
860
00:40:20,809 --> 00:40:22,593
- Uh, yeah, sure.
861
00:40:23,333 --> 00:40:24,465
Here you go.
862
00:40:26,771 --> 00:40:28,120
[indistinct chatter]
863
00:40:28,164 --> 00:40:30,906
♪ Could it be worse
864
00:40:32,734 --> 00:40:34,213
[laughing]
865
00:40:37,303 --> 00:40:42,700
♪ Lights will guide you home
866
00:40:44,049 --> 00:40:49,359
♪ And ignite your bones
867
00:40:50,142 --> 00:40:52,101
- Hey, what's up?
- Oh, hey!
868
00:40:52,144 --> 00:40:53,406
Uh, I found some marshmallows
in a bush.
869
00:40:53,450 --> 00:40:54,712
I didn't know
if you guys wanna...
870
00:40:54,756 --> 00:40:56,322
if it's gonna fire or not?
Do you guys wanna...
871
00:40:56,366 --> 00:40:57,715
- Jeremy is a full PCP now.
872
00:40:57,759 --> 00:41:00,326
[overlapping excited
encouragements]
873
00:41:00,370 --> 00:41:01,980
- Nice.
- You're one of us now.
874
00:41:02,024 --> 00:41:03,895
- Congrats, Jer.
- Yeah, c'mon, man. Have a seat.
875
00:41:04,679 --> 00:41:05,941
- He has popcorn.
876
00:41:05,984 --> 00:41:07,856
[indistinct chatter]
877
00:41:07,899 --> 00:41:09,466
- Cheers.
- Hey!
878
00:41:09,510 --> 00:41:13,165
♪ And high up above
or down below ♪
879
00:41:15,385 --> 00:41:19,694
♪ When you're too in love
to let it go ♪
880
00:41:21,957 --> 00:41:26,614
♪ But if you never try
you'll never know ♪
881
00:41:27,745 --> 00:41:30,487
♪ Just what you're worth
882
00:41:30,531 --> 00:41:32,576
[indistinct chatter]
883
00:41:33,969 --> 00:41:37,494
♪ Lights will guide you home
884
00:41:37,538 --> 00:41:39,670
- Hey, what's happening?
885
00:41:39,714 --> 00:41:41,629
What's going on
with Thunder Bay?
886
00:41:41,672 --> 00:41:45,241
- It's not good.
We're all in the shit now.
887
00:41:45,284 --> 00:41:46,851
Because we got the contract!
888
00:41:46,895 --> 00:41:49,071
So you guys are all gonna
have a lot more work to do!
889
00:41:49,114 --> 00:41:50,725
Woo!
[all cheering]
890
00:41:51,595 --> 00:41:53,205
♪ Fix You
891
00:41:53,249 --> 00:41:54,990
[laughing]
892
00:41:55,033 --> 00:41:56,295
[indistinct chatter]
893
00:42:02,911 --> 00:42:07,742
♪ Tears stream down your face
894
00:42:08,960 --> 00:42:14,705
♪ When you lose something
you cannot replace ♪
895
00:42:16,141 --> 00:42:20,798
♪ Tears stream
down your face... ♪
896
00:42:21,320 --> 00:42:25,020
- The first time I saw them
was right after I moved up here.
897
00:42:25,063 --> 00:42:27,283
I just had a feeling, like,
898
00:42:28,806 --> 00:42:30,765
this is where
I'm supposed to be.
899
00:42:30,808 --> 00:42:33,637
- Nehiyawakbelieve
the Northern Lights
900
00:42:33,681 --> 00:42:36,379
are our ancestors
dancing in the sky.
901
00:42:37,641 --> 00:42:40,078
Ka-nimihitocik.
902
00:42:40,122 --> 00:42:42,254
It means,
"They who are dancing".
903
00:42:43,081 --> 00:42:45,083
One day my kookum
will be up there.
904
00:42:45,954 --> 00:42:47,390
Maybe your mom's up there, too.
905
00:42:48,304 --> 00:42:51,133
Maybe you don't have to go
anywhere to see her.
906
00:42:52,700 --> 00:42:55,311
Maybe she's trying to tell you
that she sees you.
907
00:42:57,618 --> 00:43:00,925
Someone told me that no one
gets through this alone.
908
00:43:02,405 --> 00:43:04,929
Good thing we take care
of our own around here, huh?
909
00:43:09,586 --> 00:43:14,896
♪ Lights will guide you home ♪
910
00:43:15,940 --> 00:43:18,203
[tense music]
911
00:43:18,247 --> 00:43:20,684
Subtitling: difuze
65282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.