All language subtitles for SkyMed.S02E09.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,089 - Hey, is there a cadet squadron in Thompson? 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,656 - Not yet. - Looking for Rosie? 3 00:00:04,699 --> 00:00:06,832 - Here I was dumb enough to hope you might come visit me. 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,747 How else am I gonna get you to ask me out? 5 00:00:08,790 --> 00:00:10,618 - You slept with someone. - I'm so sorry, Tris. 6 00:00:10,662 --> 00:00:12,925 - House keeper at his hotel found him this morning. 7 00:00:12,968 --> 00:00:14,883 Went into renal failure and collapsed. 8 00:00:14,927 --> 00:00:17,408 - He just came into my life, I thought that we had more time. 9 00:00:17,451 --> 00:00:19,062 - Have you considered donating? 10 00:00:19,105 --> 00:00:20,802 You asked me to write you a prescription 11 00:00:20,846 --> 00:00:22,630 knowing you were going to abuse it. 12 00:00:22,674 --> 00:00:24,632 I love you, Hayley, but you used me. 13 00:00:24,676 --> 00:00:28,201 - I think you were right... 14 00:00:28,245 --> 00:00:30,073 And I think I need help. 15 00:00:31,422 --> 00:00:33,641 [gentle music] 16 00:00:50,354 --> 00:00:52,095 - You two have been through a lot, huh? 17 00:00:54,706 --> 00:00:58,536 - Rescues, emergency landings, fire evacs, 18 00:00:59,580 --> 00:01:02,105 attempted hijacking. - Emotional support chickens. 19 00:01:02,148 --> 00:01:03,454 [chuckles] 20 00:01:05,195 --> 00:01:06,500 - It's been a good ride. 21 00:01:09,024 --> 00:01:10,896 - You know if you donate your kidney, 22 00:01:10,939 --> 00:01:13,203 the other one compensates by growing in size? 23 00:01:14,073 --> 00:01:18,164 The recipient gets, like, 15-20 years with the new one 24 00:01:18,207 --> 00:01:21,341 so it's a pretty good bang for your buck. 25 00:01:23,343 --> 00:01:25,563 Oh, better go flash up. 26 00:01:26,694 --> 00:01:28,522 [indistinct chatter] 27 00:01:28,566 --> 00:01:30,045 [car door opens and closes] 28 00:01:32,222 --> 00:01:35,399 - Hey. You didn't have to come all the way down here, Mads. 29 00:01:35,442 --> 00:01:37,009 - I was worried I'd be too late. 30 00:01:38,271 --> 00:01:39,751 Joel made this for you. 31 00:01:39,794 --> 00:01:42,449 He read online you need to drink two liters of water 32 00:01:42,493 --> 00:01:44,277 after you donate. So I just wanted to make sure 33 00:01:44,320 --> 00:01:46,497 you got it before you left. 34 00:01:49,456 --> 00:01:51,110 - Mads? [Madison sniffles] 35 00:01:53,634 --> 00:01:54,939 - I'm so proud of you. 36 00:01:55,680 --> 00:01:58,335 I just couldn't handle Joel losing you. 37 00:02:00,032 --> 00:02:02,121 I can't handle losing you. 38 00:02:04,254 --> 00:02:07,866 - Bodie, time to go. - Okay... 39 00:02:07,909 --> 00:02:10,042 Go. I don't wanna hold you up. 40 00:02:17,702 --> 00:02:19,225 - I'm coming back, Mads. 41 00:02:21,314 --> 00:02:22,663 I promise. 42 00:02:27,538 --> 00:02:29,627 [opening theme] 43 00:02:41,508 --> 00:02:42,857 [sirens wail] 44 00:02:42,901 --> 00:02:44,946 - Got a call for a medical emergency, 45 00:02:44,990 --> 00:02:46,121 heard you're stopping hearts all over town, 46 00:02:46,165 --> 00:02:47,427 baby girl, what's up? 47 00:02:47,471 --> 00:02:48,820 [Rosie laughs] - Oh, my God. 48 00:02:48,863 --> 00:02:50,169 - How are you? - Good. 49 00:02:50,213 --> 00:02:51,431 - You look good, I like your dress. 50 00:02:51,475 --> 00:02:52,606 - Thanks. 51 00:02:54,956 --> 00:02:56,610 [Rosie giggles] - I just wanted to catch you 52 00:02:56,654 --> 00:02:59,134 before class, you know? - Um, I have something for you. 53 00:02:59,178 --> 00:03:02,355 This was outside of your door when I left this morning. 54 00:03:02,399 --> 00:03:03,487 - What is this? 55 00:03:03,530 --> 00:03:05,706 - Here. - Oh, what? 56 00:03:05,750 --> 00:03:08,274 My new PCP uniform for tomorrow. What?! 57 00:03:08,318 --> 00:03:11,146 You know, a lot of people didn't think I'd make it this far, 58 00:03:11,190 --> 00:03:13,758 you know? I didn't think I'd make it this far. 59 00:03:13,801 --> 00:03:15,238 [zipping] 60 00:03:18,241 --> 00:03:20,112 [ominous tone] 61 00:03:20,155 --> 00:03:21,331 What? 62 00:03:21,374 --> 00:03:23,028 - What's wrong? They miss a button? 63 00:03:23,071 --> 00:03:24,508 - There's a flag on it. 64 00:03:24,551 --> 00:03:26,640 - Yeah, they're everywhere. Even in my classroom. 65 00:03:27,771 --> 00:03:29,643 - Yeah, but having to wear one's different. It's... 66 00:03:29,687 --> 00:03:31,732 - You never worn a Canadian flag before? 67 00:03:32,777 --> 00:03:33,952 [school bell rings] 68 00:03:33,995 --> 00:03:35,345 Oh, I have to go. 69 00:03:35,388 --> 00:03:36,911 I don't wanna be late before my last day, 70 00:03:36,955 --> 00:03:38,348 but I will see you tonight, yeah? 71 00:03:38,391 --> 00:03:40,306 - Yeah, yeah, yeah. - Okay, bye. 72 00:03:40,350 --> 00:03:42,569 [gentle music] 73 00:03:53,058 --> 00:03:55,539 [seagulls squawking] 74 00:03:58,019 --> 00:03:59,456 - Hey, Wheezer? 75 00:04:00,413 --> 00:04:02,937 - Did you know there was a fork just for seafood? 76 00:04:03,547 --> 00:04:06,376 - Do I wanna know why you need a fish fork for? 77 00:04:06,419 --> 00:04:09,335 - Thunder Bay sent their reps up to check out Skymed this week, 78 00:04:09,379 --> 00:04:11,119 so our ops manager is dragging me out 79 00:04:11,163 --> 00:04:13,165 to this fancy seafood dinner to try and woo them. 80 00:04:14,384 --> 00:04:15,820 We still need another contract in Ontario. 81 00:04:15,863 --> 00:04:17,473 People are starting to get nervous. 82 00:04:17,517 --> 00:04:19,345 - I have a hot date, too. - Oh. 83 00:04:19,389 --> 00:04:23,436 - Yeah, in a church basement with stale cookies 84 00:04:23,480 --> 00:04:25,786 and uncomfortable self-reflection. 85 00:04:26,526 --> 00:04:29,790 - Right. - I'm okay, Wheezer. 86 00:04:30,661 --> 00:04:32,226 I'm going to meetings, you don't have to keep finding 87 00:04:32,271 --> 00:04:33,925 ways to check in on me. 88 00:04:34,839 --> 00:04:37,058 - I just, um... 89 00:04:37,101 --> 00:04:39,147 I want you to feel supported. 90 00:04:39,191 --> 00:04:41,062 And I know that you don't have Crystal right now. 91 00:04:41,106 --> 00:04:43,064 - Yeah, but that's not your fault. 92 00:04:43,108 --> 00:04:45,153 And I shouldn't have blamed you for it. 93 00:04:45,197 --> 00:04:48,331 And I owe you an apology. I lied to you. 94 00:04:50,158 --> 00:04:52,465 Said you weren't my boyfriend. 95 00:04:52,509 --> 00:04:54,554 And I think, you know, in some ways, 96 00:04:54,598 --> 00:04:58,341 you became something more than a boyfriend. You became... 97 00:04:59,429 --> 00:05:01,387 You became a really good friend, too. 98 00:05:05,130 --> 00:05:07,393 [Hayley sniffs] And as much as I want you... 99 00:05:08,481 --> 00:05:09,961 to be my boyfriend, 100 00:05:12,659 --> 00:05:14,922 I think right now, 101 00:05:16,663 --> 00:05:18,404 I just need a really good friend more. 102 00:05:18,448 --> 00:05:20,754 [♪♪] 103 00:05:22,625 --> 00:05:23,888 - Hey... 104 00:05:28,066 --> 00:05:30,155 Whatever you need, Hayley, I'm here for you. 105 00:05:32,592 --> 00:05:34,028 I should, um... 106 00:05:36,074 --> 00:05:38,119 I should probably get going. I, uh, 107 00:05:38,163 --> 00:05:40,644 I don't wanna make my fish fork wait too long. 108 00:05:40,687 --> 00:05:42,167 - Yeah, okay. 109 00:05:47,215 --> 00:05:51,742 It just feels like every step is making hard decisions. 110 00:05:51,785 --> 00:05:54,397 To keep or to let go. 111 00:05:54,440 --> 00:05:57,878 Even if you really, really don't wanna let go. 112 00:05:58,401 --> 00:06:00,838 I've been looking at flights, 113 00:06:00,881 --> 00:06:03,406 and I think it might be time for me to go. 114 00:06:03,449 --> 00:06:06,757 - Last time, you mentioned your friend, Crystal. 115 00:06:08,193 --> 00:06:09,150 How's that going? 116 00:06:10,195 --> 00:06:12,502 - She still won't talk to me, so... 117 00:06:12,545 --> 00:06:14,112 - These things take time. 118 00:06:14,155 --> 00:06:16,201 We can lose trust in an instant. 119 00:06:16,244 --> 00:06:18,464 Takes a lot longer to earn it back. 120 00:06:20,466 --> 00:06:22,468 [exhales] 121 00:06:25,210 --> 00:06:26,820 - Where are my fireworks? 122 00:06:28,561 --> 00:06:29,606 [door slams] 123 00:06:29,649 --> 00:06:31,390 I know you're hiding them somewhere. 124 00:06:31,434 --> 00:06:33,087 - There's nothing here, Buzz, this is crazy. 125 00:06:33,131 --> 00:06:35,176 - Damn it. - C'mon, Buzz, this is silly! 126 00:06:35,220 --> 00:06:36,874 I know you're paranoid about your formula, 127 00:06:36,917 --> 00:06:38,266 but I don't got your fireworks. 128 00:06:41,487 --> 00:06:44,403 - Ah-ha! I knew it! - That's an old one! 129 00:06:44,447 --> 00:06:45,752 It's been laying around there forever. 130 00:06:45,796 --> 00:06:47,450 Probably wouldn't even light anymore. 131 00:06:48,799 --> 00:06:49,713 - Prove it. 132 00:06:51,541 --> 00:06:53,499 - I'm telling you, this thing's from a couple of summers ago. 133 00:06:53,543 --> 00:06:55,066 - Yeah, we'll see. 134 00:06:55,109 --> 00:06:57,285 [slide guitar music] 135 00:06:58,243 --> 00:07:00,550 [fuse hissing] 136 00:07:01,768 --> 00:07:04,292 [tense music] 137 00:07:11,778 --> 00:07:13,258 [music stops abruptly] 138 00:07:17,741 --> 00:07:19,699 - See? I told you it's just an old one. 139 00:07:20,831 --> 00:07:21,614 [explosion] 140 00:07:21,658 --> 00:07:23,137 [man screams] 141 00:07:24,051 --> 00:07:25,618 [tense music] 142 00:07:26,706 --> 00:07:28,534 - Why am I here if I can't fly it? 143 00:07:28,578 --> 00:07:30,231 - Because you're a new cadet. 144 00:07:30,275 --> 00:07:31,842 Because letting you joyride with a patient 145 00:07:31,885 --> 00:07:33,670 would be wildly irresponsible. 146 00:07:33,713 --> 00:07:35,628 And harder to call community service. 147 00:07:37,064 --> 00:07:39,197 Hey. That was the deal, remember? 148 00:07:39,240 --> 00:07:40,677 No juvie, if you complete 150 hours 149 00:07:40,720 --> 00:07:42,940 through the new Northern Flight Cadet Squadron 150 00:07:42,983 --> 00:07:45,595 once your arm healed. - My arm just healed. 151 00:07:45,638 --> 00:07:47,031 I don't think I should be lifting stretchers. 152 00:07:47,074 --> 00:07:49,512 - You can carry gear with your good arm. Yeah? 153 00:07:50,338 --> 00:07:53,646 And if you do everything that the nurses asks you to do, 154 00:07:54,473 --> 00:07:56,519 I will let you run the electric lift. 155 00:07:58,085 --> 00:07:59,304 [Chopper chuckles] 156 00:07:59,347 --> 00:08:00,523 - You saw the page? 157 00:08:01,306 --> 00:08:04,396 We got to be wheels up in five, but I requested a second nurse. 158 00:08:04,439 --> 00:08:06,659 - Hey. Ready to go? 159 00:08:06,703 --> 00:08:08,400 [Crystal sighs] 160 00:08:08,443 --> 00:08:10,750 I'm here to help, Crys. 161 00:08:10,794 --> 00:08:11,882 Whatever you need. 162 00:08:14,928 --> 00:08:16,321 [Hayley sighs] 163 00:08:19,454 --> 00:08:21,369 - Yeah, okay... 164 00:08:21,413 --> 00:08:23,110 [rhythmic music] 165 00:08:23,154 --> 00:08:24,459 [man screaming] 166 00:08:24,503 --> 00:08:26,461 - I guess he didn't steal my formula. 167 00:08:26,505 --> 00:08:28,333 My shit would never misfire like that. 168 00:08:28,375 --> 00:08:30,291 - I'm putting a tourniquet to stop the bleeding 169 00:08:30,335 --> 00:08:32,206 while Hayley starts an IV, okay, Duke? 170 00:08:32,250 --> 00:08:34,426 - I really thought he was the one that was ripping off 171 00:08:34,469 --> 00:08:35,861 my signature rigs. - By signature, 172 00:08:35,906 --> 00:08:37,908 you mean "illegal?" - When my babies go off, 173 00:08:37,951 --> 00:08:39,823 they shoot bright neon tracers. 174 00:08:39,866 --> 00:08:42,608 And I caught some tourists setting off cheap knockoffs 175 00:08:42,652 --> 00:08:45,611 at the KOA last night, and I just knew 176 00:08:45,655 --> 00:08:46,830 Duke was behind it. 177 00:08:46,873 --> 00:08:49,006 - You're crazy, Buzz. We're friends. 178 00:08:49,049 --> 00:08:50,355 Why would I steal your formula? 179 00:08:50,398 --> 00:08:53,532 - I told you my secret ingredient 180 00:08:53,576 --> 00:08:55,142 one night after too much Jack. 181 00:08:55,186 --> 00:08:56,708 [Duke groans] 182 00:08:56,753 --> 00:08:57,928 - Oh, God... 183 00:08:57,971 --> 00:09:01,235 - I know it hurts, Duke, but... 184 00:09:01,279 --> 00:09:02,889 I'm gonna get you something for the pain 185 00:09:02,933 --> 00:09:04,151 before we wrap it up, okay? 186 00:09:04,195 --> 00:09:05,631 - Yeah. 187 00:09:05,675 --> 00:09:07,590 [Duke groans] 188 00:09:08,939 --> 00:09:10,505 - I've got it. 189 00:09:10,549 --> 00:09:11,550 - Crystal... 190 00:09:15,162 --> 00:09:16,816 [groaning] 191 00:09:19,036 --> 00:09:20,646 - How do you make fireworks with tracers? 192 00:09:20,690 --> 00:09:23,127 - You put stuff in a shell like a glowstick. 193 00:09:23,170 --> 00:09:24,911 Sometimes they use them in shotgun shells 194 00:09:24,955 --> 00:09:26,434 as tracers... 195 00:09:28,045 --> 00:09:29,786 You know what? It's not something a kid needs to know. 196 00:09:29,829 --> 00:09:31,831 Can you grab that bag? - Seriously? 197 00:09:31,875 --> 00:09:33,441 The whole reason I like you is because you didn't 198 00:09:33,485 --> 00:09:35,400 treat me like a dumb kid, like everyone else. 199 00:09:35,443 --> 00:09:38,229 - C'mon, Otis, you think six weeks in a sling was bad? 200 00:09:38,272 --> 00:09:40,448 - Okay, Duke. 201 00:09:40,492 --> 00:09:42,059 I'm gonna put you back together now. 202 00:09:44,322 --> 00:09:46,672 [Duke screams] 203 00:09:46,716 --> 00:09:47,934 [squelching] 204 00:09:47,978 --> 00:09:49,762 - I'm gonna be sick. 205 00:09:51,458 --> 00:09:55,681 [fuse hissing] Son of a bitch... 206 00:09:56,900 --> 00:09:58,858 Fire in the hole! 207 00:09:59,511 --> 00:10:01,600 [Buzz screams] 208 00:10:01,644 --> 00:10:03,646 [fireworks exploding] 209 00:10:03,689 --> 00:10:05,343 [grunting] 210 00:10:07,475 --> 00:10:10,348 - Buzz? Can you hear me? Buzz? 211 00:10:13,220 --> 00:10:15,570 - I freaking knew it... 212 00:10:17,094 --> 00:10:19,574 - 50-year-old male, flash burns to the chest and face. 213 00:10:19,618 --> 00:10:22,142 35-year-old male, major trauma to the right hand. 214 00:10:23,361 --> 00:10:24,623 - Crystal... 215 00:10:25,493 --> 00:10:26,625 Hey. 216 00:10:28,018 --> 00:10:30,107 Just in case you need a reminder, I'm a good nurse, 217 00:10:30,150 --> 00:10:32,849 and I can administer drugs myself. 218 00:10:36,200 --> 00:10:38,637 Crystal, I'm in a program. And I'm fit for duty. 219 00:10:38,681 --> 00:10:40,333 I wouldn't be here if I wasn't. [cellphone dings] 220 00:10:40,378 --> 00:10:42,423 I'm sorry, I keep getting reminders 221 00:10:42,467 --> 00:10:43,947 for my flight to Toronto. 222 00:10:45,035 --> 00:10:48,342 - You're leaving? - Yeah, not until next week. 223 00:10:48,386 --> 00:10:50,040 - I don't know why I'm surprised. 224 00:10:50,605 --> 00:10:52,738 - What does that mean? - This is what you do, Hayley, 225 00:10:52,782 --> 00:10:55,698 you run. You came up here to run from cancer, 226 00:10:55,741 --> 00:10:58,265 and then you used drugs to run from everything with your mom. 227 00:10:58,309 --> 00:11:00,398 And as soon as things have gotten tough up here, too, 228 00:11:00,441 --> 00:11:02,139 you're running again. - No, that's... 229 00:11:02,182 --> 00:11:03,836 That's not what I'm doing. - Isn't it? 230 00:11:03,880 --> 00:11:05,490 You never stay, Hayley. 231 00:11:07,710 --> 00:11:09,233 [sighs] 232 00:11:13,498 --> 00:11:16,066 - Thanks for this, I can't get him to see a doctor. 233 00:11:17,023 --> 00:11:18,677 - I'm fine. 234 00:11:20,157 --> 00:11:22,594 - It's his wrist. He doesn't think I'd notice, 235 00:11:22,637 --> 00:11:24,291 but he's been holding it since he fell. 236 00:11:24,335 --> 00:11:26,424 [in Nêhiyawwin] 237 00:11:27,164 --> 00:11:28,513 [in English] We were facing east! 238 00:11:28,556 --> 00:11:30,123 - The gallery's always face south, Mooshum. 239 00:11:30,167 --> 00:11:32,038 [in Nêhiyawwin] 240 00:11:32,082 --> 00:11:33,083 [grunts] 241 00:11:33,126 --> 00:11:34,693 - [in English] Hey, I'm gonna... 242 00:11:34,737 --> 00:11:36,564 ask you to remember these five words, okay, Mooshum? 243 00:11:36,608 --> 00:11:41,744 Okay. Car, tree, blue, hat, and dock. 244 00:11:41,787 --> 00:11:43,397 Okay? Remember those for me, Mooshum. 245 00:11:43,441 --> 00:11:45,051 - You wanna add milk and eggs to the list? 246 00:11:45,095 --> 00:11:46,531 [Jeremy chuckles] - I think I know better 247 00:11:46,574 --> 00:11:48,663 than to push my luck. - I bring Mooshum to Thompson 248 00:11:48,707 --> 00:11:51,014 every couple of months to take his paintings to the gallery. 249 00:11:51,057 --> 00:11:52,798 He's normally sharp as a tack, 250 00:11:52,842 --> 00:11:55,018 but I was unloading them from the truck 251 00:11:55,061 --> 00:11:57,107 and he suddenly just fell. 252 00:11:57,803 --> 00:11:59,022 - Remember those five words for me? 253 00:12:01,024 --> 00:12:02,416 [in Nêhiyawwin] 254 00:12:05,289 --> 00:12:06,769 [in English] Blue, uh... 255 00:12:08,074 --> 00:12:09,119 Tree! 256 00:12:09,162 --> 00:12:10,598 - Yeah. What about the old, uh, 257 00:12:10,642 --> 00:12:12,687 the old fishing spot you used to take me and Shane 258 00:12:12,731 --> 00:12:14,559 when we were kids? Yeah? 259 00:12:14,602 --> 00:12:17,954 - I never told you my secret fishing spot, you little punk! 260 00:12:17,997 --> 00:12:20,086 - Alright, okay. - So don't you think it... 261 00:12:20,130 --> 00:12:22,480 Gonna... get a... - Hey, okay. Hey... 262 00:12:22,523 --> 00:12:23,655 - Mooshum, Mooshum. 263 00:12:24,351 --> 00:12:25,657 - He's dehydrated. 264 00:12:25,700 --> 00:12:27,964 He needs an ER. Dehydration's causing confusion, 265 00:12:28,007 --> 00:12:29,487 dizziness, fainting. 266 00:12:29,530 --> 00:12:30,705 Especially in older people. 267 00:12:30,749 --> 00:12:31,968 - Son of a bitch... 268 00:12:32,011 --> 00:12:33,665 - I'm alright. - Our community has been 269 00:12:33,708 --> 00:12:34,840 boil-water for years. 270 00:12:34,884 --> 00:12:36,624 I was getting worried the big pot 271 00:12:36,668 --> 00:12:37,887 was getting too heavy for Mooshum 272 00:12:37,930 --> 00:12:38,888 to fill on his own. 273 00:12:38,931 --> 00:12:40,063 He must have stopped drinking 274 00:12:40,106 --> 00:12:41,325 to avoid lifting it. 275 00:12:41,368 --> 00:12:43,240 This ain't right. 276 00:12:43,283 --> 00:12:45,416 Supposed to be our home and we can't even get water. 277 00:12:45,458 --> 00:12:46,983 [tense music] 278 00:12:52,597 --> 00:12:53,946 - Saskatoon. 279 00:12:53,990 --> 00:12:56,993 Lex, that place makes Thompson look fancy. 280 00:12:57,036 --> 00:12:58,516 - I know. 281 00:12:58,559 --> 00:12:59,952 But Birch Wing's a startup. 282 00:12:59,996 --> 00:13:01,649 It means there's room for me to grow there. 283 00:13:01,693 --> 00:13:03,434 More than there would be for me here. 284 00:13:04,261 --> 00:13:06,350 And they need a reference, 285 00:13:06,393 --> 00:13:08,395 and I can't ask Wheezer, so... 286 00:13:08,439 --> 00:13:10,833 - Look, I don't know why things got so weird with you and him. 287 00:13:10,876 --> 00:13:13,400 Or what happened to make you give up a left seat in cargo. 288 00:13:13,444 --> 00:13:15,489 [rain pitter-patters] 289 00:13:15,533 --> 00:13:17,883 I don't want you to go, but if that's what you gotta do, 290 00:13:17,927 --> 00:13:19,711 I'll tell them you're the best pilot I know. 291 00:13:19,754 --> 00:13:21,495 [sighs] - Thanks, Cheek bones. 292 00:13:23,715 --> 00:13:25,108 You're the best. 293 00:13:25,151 --> 00:13:28,328 Hey... I don't know what's going on with you and Tristan, 294 00:13:28,372 --> 00:13:30,026 but you should talk to him. [Nowak sighs] 295 00:13:30,069 --> 00:13:32,811 Look, everyone can see how sad you are. 296 00:13:32,855 --> 00:13:34,682 - He doesn't want to talk to me. 297 00:13:34,726 --> 00:13:37,424 - It can't be that bad. - If you knew, 298 00:13:37,468 --> 00:13:38,730 you would hate me, too. 299 00:13:38,773 --> 00:13:40,906 Or worse, you'd try to forgive me. 300 00:13:41,864 --> 00:13:43,430 I don't deserve it. 301 00:13:43,474 --> 00:13:45,824 [gentle music] 302 00:13:53,049 --> 00:13:54,615 - Hey, Boss. 303 00:13:56,356 --> 00:13:57,923 Rough night with the Thunder Bay peeps, huh? 304 00:13:57,967 --> 00:13:59,446 - Yeah... - I got a fix for that. 305 00:13:59,490 --> 00:14:00,578 You get some tomato juice 306 00:14:00,621 --> 00:14:02,058 and squeeze a whole lemon into it. 307 00:14:02,101 --> 00:14:03,668 - Yeah, well, wait until you're out of your 20s, 308 00:14:03,711 --> 00:14:06,671 a lemon won't cut it. And I'm not hungover, alright? 309 00:14:06,714 --> 00:14:08,064 - Right. - I've been meaning to check in, 310 00:14:08,107 --> 00:14:09,717 Hassan. I've been talking to your captains, 311 00:14:09,761 --> 00:14:11,328 they say that you're doing real well. 312 00:14:11,371 --> 00:14:13,852 - Thank you, Wheezer. I'm just trying to do a good job. 313 00:14:13,896 --> 00:14:16,768 - Well, if, um, if we get this Thunder Bay contract, 314 00:14:16,811 --> 00:14:18,639 then there may be chances for good people to move up. 315 00:14:18,683 --> 00:14:20,163 So... - Okay. 316 00:14:21,512 --> 00:14:23,906 - Hey, Martine, thanks for topping up the oil. 317 00:14:25,081 --> 00:14:27,126 - Least I can do, Capt. 318 00:14:27,170 --> 00:14:28,998 - Hey! 319 00:14:29,041 --> 00:14:31,130 Okay so, everyone ready for a fun trip 320 00:14:31,174 --> 00:14:32,740 to Samuel Falls to take Agatha home? 321 00:14:34,873 --> 00:14:36,701 - Dispatch 933, 322 00:14:36,744 --> 00:14:39,486 we dropped off our patient and are en route to YTH. 323 00:14:39,530 --> 00:14:41,401 - Copy, 933. [clears throat] 324 00:14:43,012 --> 00:14:46,189 - Hey, what's the difference between a pilot and God? 325 00:14:46,972 --> 00:14:48,669 God doesn't think she's a pilot. 326 00:14:51,020 --> 00:14:53,500 - You hear that? Sounds like O2 leaking. 327 00:14:53,544 --> 00:14:55,154 What's happening with your gear? 328 00:14:57,504 --> 00:15:00,159 - All good back here. Nothing's leaking. 329 00:15:00,203 --> 00:15:03,380 [Wheezer groans] - Maybe the seal somewhere? 330 00:15:04,772 --> 00:15:07,514 - Whoa, Wheezer, are you okay? - Yeah, I'm fine. Yeah. 331 00:15:07,558 --> 00:15:09,299 - No, you're not. Stef. 332 00:15:10,256 --> 00:15:11,736 - Hey, Wheezer, you're burning up. 333 00:15:11,779 --> 00:15:14,043 - No, I'm fine. I had dinner out in Thunder Bay last night, 334 00:15:14,086 --> 00:15:15,348 there was something off with the shellfish, 335 00:15:15,392 --> 00:15:17,176 but I got through the worst of it last night. 336 00:15:17,220 --> 00:15:18,438 It's just these stupid cramps. 337 00:15:18,482 --> 00:15:20,179 Look, I can still hear the leaking. 338 00:15:20,223 --> 00:15:21,441 Are you sure you checked everything? 339 00:15:22,660 --> 00:15:24,401 - Wheezer, nothing's leaking-- [Wheezer groans] 340 00:15:24,444 --> 00:15:25,706 [Stef and Lexi gasp] 341 00:15:25,750 --> 00:15:27,882 [engine revving] - I have control! 342 00:15:27,926 --> 00:15:30,015 Capt, why don't you go to the back 343 00:15:30,059 --> 00:15:31,364 and let Stef have a look at you? 344 00:15:31,408 --> 00:15:33,540 - I am Captain. What I say, goes. 345 00:15:33,583 --> 00:15:35,586 I can still hear O2 leaking. 346 00:15:35,629 --> 00:15:37,631 You can't hear that? - Hey! 347 00:15:37,675 --> 00:15:39,111 - Lex, he didn't mean it. He's delirious. 348 00:15:39,155 --> 00:15:42,593 - No! You're unfit to fly. I have command. 349 00:15:44,508 --> 00:15:46,162 - Okay, yeah, fine. Yes. 350 00:15:46,205 --> 00:15:47,946 [Wheezer groans] 351 00:15:47,990 --> 00:15:49,121 - C'mon. 352 00:15:50,557 --> 00:15:53,647 - Thompson, radio Skymed 933, ten miles back through 353 00:15:53,691 --> 00:15:57,216 3000 feet. Commencing ILS zero six. 354 00:15:57,260 --> 00:15:59,566 - These acetaminophen should bring down the fever soon. 355 00:15:59,610 --> 00:16:02,047 - Gear down. Confirm three green. 356 00:16:02,091 --> 00:16:04,006 [console beeping] What the hell? 357 00:16:04,049 --> 00:16:06,878 Powering back. [console beeping] 358 00:16:07,792 --> 00:16:09,185 - What's happening? What's going on? 359 00:16:09,228 --> 00:16:11,056 - The right main gear isn't showing down and locked. 360 00:16:11,100 --> 00:16:12,492 - Alright, I'm coming. [groans] 361 00:16:12,536 --> 00:16:15,234 - Thompson radio, Skymed 933, I have a gear problem. 362 00:16:15,278 --> 00:16:17,584 I have to break off the approach and run a checklist. 363 00:16:17,628 --> 00:16:18,890 - What does that mean? A gear's stuck? 364 00:16:18,933 --> 00:16:21,632 - It could be down, it could be hung up. 365 00:16:21,675 --> 00:16:22,981 We have no way to know. 366 00:16:23,025 --> 00:16:25,288 Look, if we try to land, it could collapse on us 367 00:16:25,331 --> 00:16:27,072 and we won't have any control. 368 00:16:27,116 --> 00:16:29,770 The manual pump is on the captain's side. 369 00:16:29,814 --> 00:16:31,207 I have to switch seats. 370 00:16:31,250 --> 00:16:33,122 - How? You can't let go of the controls. 371 00:16:33,165 --> 00:16:34,427 - We can't land without gear. 372 00:16:34,471 --> 00:16:35,559 Let me just... 373 00:16:35,602 --> 00:16:37,778 Trim it a little. Okay. 374 00:16:39,128 --> 00:16:40,216 Okay. 375 00:16:42,000 --> 00:16:43,262 Okay. 376 00:16:45,134 --> 00:16:48,702 Easy. Easy. Okay. 377 00:16:49,181 --> 00:16:50,835 I'm in. - You've got it, yeah. 378 00:16:50,878 --> 00:16:52,576 - I'm gonna need you to fly for a minute. 379 00:16:52,619 --> 00:16:54,447 - But I'm not a pilot, Lex. 380 00:16:54,491 --> 00:16:56,188 - Don't tell anyone, but it's pretty easy. 381 00:16:56,232 --> 00:16:58,060 Just keep a straight and level. 382 00:16:58,103 --> 00:16:59,365 C'mon! 383 00:17:00,323 --> 00:17:02,020 - Jesus... 384 00:17:03,761 --> 00:17:05,458 - Yup, just like that. You got it. 385 00:17:05,979 --> 00:17:08,505 - Small corrections, okay? - Mm-hmm. 386 00:17:08,548 --> 00:17:10,507 [tense music] 387 00:17:12,552 --> 00:17:15,728 Landing gear relay circuit breaker. Pull. 388 00:17:15,773 --> 00:17:17,601 Landing gear handle? Down. 389 00:17:17,644 --> 00:17:19,429 Pump until three green. 390 00:17:20,212 --> 00:17:21,691 - Now what? - I pump, 391 00:17:21,735 --> 00:17:23,868 and you keep it straight until we get three green. 392 00:17:25,435 --> 00:17:27,698 C'mon, c'mon... 393 00:17:28,481 --> 00:17:30,527 C'mon. C'mon! 394 00:17:31,049 --> 00:17:32,659 Let me see those greens, baby! 395 00:17:32,703 --> 00:17:36,054 C'mon, c'mon, c'mon! 396 00:17:36,098 --> 00:17:38,970 [console beeps] Got it! I got control. 397 00:17:39,536 --> 00:17:42,234 - Okay. - Radio Thompson, Skymed 933, 398 00:17:42,278 --> 00:17:43,888 resuming the approach. 399 00:17:43,931 --> 00:17:46,195 [engine roaring] 400 00:17:46,238 --> 00:17:47,935 [Wheezer] That was pretty impressive, Martine. 401 00:17:47,979 --> 00:17:50,068 [Lexi] Well, yeah, I'm a good pilot. 402 00:17:50,112 --> 00:17:51,548 - I never said you weren't. 403 00:17:54,681 --> 00:17:55,856 [sighs] 404 00:17:57,554 --> 00:17:58,990 - We both know when you're the captain, 405 00:17:59,033 --> 00:18:00,731 what you say goes on the plane. 406 00:18:00,774 --> 00:18:04,300 Sometimes, even the captain doesn't have a choice. 407 00:18:05,388 --> 00:18:07,825 Sometimes, there are factors beyond your control. 408 00:18:07,868 --> 00:18:09,348 Sometimes, you have to do things 409 00:18:09,392 --> 00:18:11,829 that you would never otherwise do 410 00:18:11,872 --> 00:18:13,483 just to get everyone home safe. 411 00:18:13,526 --> 00:18:15,354 - You were right, Lexi. - That night that man 412 00:18:15,398 --> 00:18:17,487 got on my plane, 413 00:18:17,530 --> 00:18:19,706 I didn't know if I was gonna get home safe. 414 00:18:20,838 --> 00:18:23,449 I didn't know what was gonna happen. 415 00:18:23,493 --> 00:18:25,756 I just knew that if I didn't do what he wanted, 416 00:18:25,799 --> 00:18:28,193 something really bad could've happened. 417 00:18:28,237 --> 00:18:32,719 I was alone, Wheezer. At night with a stranger. 418 00:18:32,763 --> 00:18:36,027 Okay, he was bigger than me, he was acting unpredictably. 419 00:18:36,070 --> 00:18:38,203 So no! No! 420 00:18:38,247 --> 00:18:41,467 In the moment, I did not feel like I could just 421 00:18:41,511 --> 00:18:44,166 tell him to get off the plane, and no... 422 00:18:45,819 --> 00:18:47,212 I wasn't too worried about the cargo 423 00:18:47,256 --> 00:18:48,518 getting to Prospect River on time. 424 00:18:48,561 --> 00:18:49,954 I was... 425 00:18:49,997 --> 00:18:52,086 I was worried about protecting myself. 426 00:18:54,698 --> 00:18:57,701 Wheezer, that is why I wanted to go back to medevacs. 427 00:18:57,744 --> 00:19:02,053 Not because I'm not the pilot that you thought I was, 428 00:19:02,096 --> 00:19:05,752 but because I wanted to feel safe doing my job. 429 00:19:06,623 --> 00:19:08,102 And you might not agree with that, 430 00:19:08,146 --> 00:19:09,713 but I stand by my decisions, 431 00:19:09,756 --> 00:19:11,715 because I am a good pilot. 432 00:19:13,891 --> 00:19:16,372 [emotional music] 433 00:19:24,597 --> 00:19:25,598 - Shit... 434 00:19:30,516 --> 00:19:32,736 - Damn. Is it wrong that a man in a uniform 435 00:19:32,779 --> 00:19:34,738 totally does it for me? - Hey, baby. 436 00:19:34,781 --> 00:19:36,870 - Can't wait to watch my man convocate. 437 00:19:38,698 --> 00:19:40,396 - Thanks, baby, come here. Come here, baby! 438 00:19:40,439 --> 00:19:42,789 [Rosie giggles] - Oh! Wow. 439 00:19:42,833 --> 00:19:45,531 Uh, I'll come back later. 440 00:19:45,575 --> 00:19:47,794 - No, wait, uh... Med student Crystal, right? 441 00:19:47,838 --> 00:19:49,622 I was actually about to go grab a seat 442 00:19:49,666 --> 00:19:51,581 before they fill up. I could save you one? 443 00:19:52,451 --> 00:19:53,887 - Sure. 444 00:19:53,931 --> 00:19:55,672 - I'll see you after, bye. - Yeah, see ya. 445 00:19:57,151 --> 00:19:58,196 Hey. 446 00:19:58,240 --> 00:20:00,024 [in Nêhiyawwin] 447 00:20:05,943 --> 00:20:09,163 [in English] It's mine. My old one. 448 00:20:09,207 --> 00:20:10,861 I got a new one when I started med school, 449 00:20:10,904 --> 00:20:12,558 and I just... I couldn't give this one up. 450 00:20:12,602 --> 00:20:15,692 It saved my ass so many times as a new nurse. 451 00:20:15,735 --> 00:20:17,563 I thought maybe it could take care of you, too. 452 00:20:17,607 --> 00:20:19,348 [emotional music] 453 00:20:19,391 --> 00:20:21,132 [birds chirping] 454 00:20:22,002 --> 00:20:24,614 I'm... I'm really proud of you, Jer. 455 00:20:25,963 --> 00:20:27,660 - Thanks. 456 00:20:27,704 --> 00:20:31,882 I wanna be a paramedic. I do. I wanna help people. 457 00:20:31,925 --> 00:20:33,405 But... 458 00:20:34,667 --> 00:20:36,843 I don't know if I can wear this. 459 00:20:36,887 --> 00:20:39,324 I don't know if I can face our people in our community 460 00:20:39,368 --> 00:20:42,066 wearing that. You know? 461 00:20:42,109 --> 00:20:45,330 When I learned our history, our real history, I was... 462 00:20:46,853 --> 00:20:49,291 so angry, you know? - Yeah. 463 00:20:49,334 --> 00:20:51,423 For me, the most important part of my uniform 464 00:20:51,467 --> 00:20:53,338 is that it says "nurse." 465 00:20:53,382 --> 00:20:55,427 And... when I put it on, 466 00:20:55,471 --> 00:20:57,995 I know I'm putting it on for our communities so... 467 00:20:58,038 --> 00:20:59,344 I can help them. 468 00:20:59,388 --> 00:21:02,521 There's... there's no easy answer, Jer. 469 00:21:02,565 --> 00:21:03,827 We just... 470 00:21:03,870 --> 00:21:05,568 We just all have to make our own choice. 471 00:21:08,658 --> 00:21:10,181 - Cindy Hoffman. 472 00:21:10,224 --> 00:21:12,139 [crowd clapping] 473 00:21:16,274 --> 00:21:17,710 Leo Wilson. 474 00:21:17,754 --> 00:21:19,233 [crowd clapping] 475 00:21:22,889 --> 00:21:24,761 Katrina Wolston. 476 00:21:24,804 --> 00:21:26,328 [crowd clapping] 477 00:21:29,374 --> 00:21:30,984 Jeremy Wood. 478 00:21:31,028 --> 00:21:33,117 [crowd clapping] 479 00:21:38,165 --> 00:21:40,646 [emotional music builds] 480 00:21:44,998 --> 00:21:46,609 - Woo, Jeremy! 481 00:21:52,702 --> 00:21:55,879 - Great. You dragged me out here for manual labor. 482 00:21:55,922 --> 00:21:58,055 - No, this is part of your cadet training. 483 00:21:58,708 --> 00:22:01,014 But I'm gonna need to see your phone first. 484 00:22:02,755 --> 00:22:04,061 [sighs] 485 00:22:04,801 --> 00:22:06,019 [Chopper chuckles] 486 00:22:06,629 --> 00:22:09,283 - I wasn't gonna do it. I just wanted to know how. 487 00:22:09,327 --> 00:22:12,939 - I don't think you're a dumb kid, Otis. You're hella smart. 488 00:22:12,983 --> 00:22:14,811 It's just you do dumb shit 489 00:22:14,854 --> 00:22:16,987 because you're bored that no one else is as smart as you are. 490 00:22:18,162 --> 00:22:21,295 Dude, I get it. I literally blew myself up that way. 491 00:22:22,862 --> 00:22:25,561 - Yeah. My arm still hurts sometimes. 492 00:22:25,604 --> 00:22:27,737 - Yeah, so does my bad hand. 493 00:22:28,390 --> 00:22:30,653 - Um, what's with the rocks? 494 00:22:30,696 --> 00:22:33,090 - Well, every aviator needs 495 00:22:33,133 --> 00:22:34,961 to be able to build an emergency flare 496 00:22:35,005 --> 00:22:36,441 in case there's a crash. 497 00:22:36,485 --> 00:22:39,531 - Wait, you mean... fireworks? 498 00:22:39,575 --> 00:22:44,580 - No, I mean an emergency flare in case of emergencies. 499 00:22:44,623 --> 00:22:46,016 - Oh... 500 00:22:49,236 --> 00:22:51,761 - Only under my supervision and with the proper equipment. 501 00:22:52,675 --> 00:22:54,459 Look... The reason I'm teaching you this 502 00:22:54,503 --> 00:22:56,243 is so you know how to do it the smart way 503 00:22:56,287 --> 00:22:57,680 instead of looking up dumb stuff on the internet 504 00:22:57,723 --> 00:23:00,422 and getting your hand blown off, got it? 505 00:23:00,465 --> 00:23:02,815 [seagulls squawking] 506 00:23:02,859 --> 00:23:05,165 [rhythmic emotional music] 507 00:23:06,819 --> 00:23:07,951 Safety first. 508 00:23:10,823 --> 00:23:12,042 - Hey, do you need a hand? 509 00:23:13,347 --> 00:23:14,784 Look, I know you weren't expecting 510 00:23:14,827 --> 00:23:17,177 to fly with me tonight... - Do you mind? We've got a call. 511 00:23:17,221 --> 00:23:19,484 - Tristan. Please, I'd anything to fix this. 512 00:23:19,528 --> 00:23:22,269 - No, you wouldn't. You wouldn't trust me. 513 00:23:22,313 --> 00:23:25,011 Look, it's not just that you cheated on me, Nowak. 514 00:23:25,055 --> 00:23:27,492 It's that even after I told you you had nothing to worry about, 515 00:23:27,536 --> 00:23:30,103 even after you said you would trust me, 516 00:23:30,147 --> 00:23:31,365 you didn't. 517 00:23:32,541 --> 00:23:36,153 It's just like... you expected me to let you down 518 00:23:36,196 --> 00:23:38,285 like you never trusted me at all. 519 00:23:38,329 --> 00:23:41,201 [somber music] 520 00:23:44,770 --> 00:23:46,685 - Jess and I are the only ones here. 521 00:23:46,729 --> 00:23:47,947 [whirring] 522 00:23:49,340 --> 00:23:52,256 - What happened? - She's got epilepsy. 523 00:23:52,299 --> 00:23:54,171 We shut down operations 524 00:23:54,214 --> 00:23:55,738 to upgrade our electrical systems. 525 00:23:55,781 --> 00:23:58,001 - What's with the lights? - Looks like a short. 526 00:23:58,871 --> 00:24:00,394 - There's been some hiccups. 527 00:24:00,438 --> 00:24:01,657 Jess came down to check the panel 528 00:24:01,700 --> 00:24:03,485 but then she stopped answering her radio. 529 00:24:03,528 --> 00:24:05,008 She's just up here in the control room. 530 00:24:05,051 --> 00:24:06,270 She hasn't woken up. 531 00:24:06,313 --> 00:24:07,750 - Okay, let's have a look. 532 00:24:08,968 --> 00:24:10,317 We're gonna need a stretcher. 533 00:24:10,361 --> 00:24:11,928 - It's upstairs in the safety station. 534 00:24:11,971 --> 00:24:13,495 - I can go? - Nowak's got it! 535 00:24:15,148 --> 00:24:16,976 Give me a hand. 536 00:24:18,674 --> 00:24:19,936 Watch her back. 537 00:24:19,979 --> 00:24:21,807 [tense music] 538 00:24:21,851 --> 00:24:25,942 Whoa. Okay, that is an electrical burn. 539 00:24:25,985 --> 00:24:28,161 And there's the exit wound. 540 00:24:28,205 --> 00:24:31,121 She didn't have a seizure, she... she was electrocuted. 541 00:24:31,164 --> 00:24:33,210 - How? I-- [electric zapping] 542 00:24:35,125 --> 00:24:37,910 Okay. Alright, yeah, no, uh... Those weren't hiccups. 543 00:24:37,954 --> 00:24:39,738 There's been an electrical fire. 544 00:24:41,044 --> 00:24:42,045 We gotta move fast. 545 00:24:44,482 --> 00:24:46,092 [tense music] 546 00:24:48,965 --> 00:24:50,357 - We got the stretcher. 547 00:24:50,401 --> 00:24:52,142 - There was an electrical fire 548 00:24:52,185 --> 00:24:53,447 in the panel Jess was working on. 549 00:24:53,491 --> 00:24:55,232 - Let's get the patient loaded up. 550 00:24:57,800 --> 00:24:59,323 [metal clanking] 551 00:25:00,411 --> 00:25:01,673 - Tristan? 552 00:25:01,717 --> 00:25:02,761 No! 553 00:25:03,327 --> 00:25:04,415 [Nowak screams] 554 00:25:04,458 --> 00:25:05,982 - Nowak! 555 00:25:06,025 --> 00:25:06,983 Nowak! 556 00:25:07,723 --> 00:25:09,289 Hey, hey. 557 00:25:09,333 --> 00:25:11,291 C-spine looks okay. HR is high. 558 00:25:11,335 --> 00:25:12,815 He could have internal injuries. 559 00:25:12,858 --> 00:25:14,425 We need to get him out of here. 560 00:25:14,468 --> 00:25:16,209 - It's balanced on the stretcher. 561 00:25:16,253 --> 00:25:17,907 They're rated for 700 pounds, 562 00:25:17,950 --> 00:25:20,126 it's a miracle the elevator didn't cut it in half. 563 00:25:20,170 --> 00:25:22,520 But Tristan, if this stretcher moves... 564 00:25:22,564 --> 00:25:23,869 - Can you turn the power back on? 565 00:25:23,913 --> 00:25:25,654 We need to move the elevator-- - It's not safe. 566 00:25:25,697 --> 00:25:27,394 We can't know if the electrics will work. 567 00:25:27,438 --> 00:25:29,048 - You can move it, right? You're super smart, 568 00:25:29,092 --> 00:25:30,267 you're an astronaut. 569 00:25:30,310 --> 00:25:31,790 You can hack the panels or something. 570 00:25:31,834 --> 00:25:33,531 [electric zapping] 571 00:25:33,575 --> 00:25:35,141 - Oh, no... 572 00:25:35,185 --> 00:25:36,752 [tense music] 573 00:25:42,192 --> 00:25:43,933 Uh... 574 00:25:43,976 --> 00:25:45,499 we don't know what damage the fire did. 575 00:25:45,543 --> 00:25:47,501 Anything I do can make things worse. 576 00:25:47,545 --> 00:25:49,634 We can't risk it. We'll have to raise this thing manually. 577 00:25:49,678 --> 00:25:51,680 You must have forklifts here, right? 578 00:25:51,723 --> 00:25:53,551 - We can't get them down here without the elevator. 579 00:25:53,595 --> 00:25:55,292 - There's gotta be something in the machine shop. 580 00:25:55,335 --> 00:25:58,164 C'mon, we'll take the stairs. Hang on, Tristan! 581 00:26:00,514 --> 00:26:02,778 - Hold on, okay, Milosz? 582 00:26:02,821 --> 00:26:04,431 I got you. 583 00:26:04,475 --> 00:26:05,998 - My brother... 584 00:26:07,130 --> 00:26:08,566 had a scholarship. 585 00:26:08,610 --> 00:26:10,829 - Yeah, I know. 586 00:26:10,873 --> 00:26:12,004 Brother's the favorite son, 587 00:26:12,048 --> 00:26:13,963 but don't worry about that now, okay? 588 00:26:14,006 --> 00:26:15,965 - He was 18. 589 00:26:16,008 --> 00:26:18,184 We were partying 590 00:26:18,228 --> 00:26:19,925 and he crashed the car. 591 00:26:21,187 --> 00:26:24,451 He drove it off the road and into the neighbor's house. 592 00:26:24,495 --> 00:26:27,541 He was drinking, he would've lost his scholarship-- 593 00:26:27,585 --> 00:26:29,674 - Just rest, okay? We can talk about it later. 594 00:26:29,718 --> 00:26:32,155 - He told me to switch seats. 595 00:26:32,198 --> 00:26:35,288 So everyone would think it was me. 596 00:26:36,420 --> 00:26:38,074 I trusted him. 597 00:26:40,076 --> 00:26:41,860 Our parents never forgave me. 598 00:26:43,035 --> 00:26:46,473 Lukasz was my hero. 599 00:26:46,517 --> 00:26:48,258 [emotional music] 600 00:26:48,301 --> 00:26:50,216 I didn't understand. 601 00:26:51,348 --> 00:26:54,351 [Nowak sobbing] It wasn't just his future... 602 00:26:54,394 --> 00:26:55,700 - It's okay, Milosz. 603 00:26:55,744 --> 00:26:57,310 - It was mine, too. 604 00:26:57,354 --> 00:26:58,703 - It's okay. 605 00:26:58,747 --> 00:27:00,662 - And he just threw it away. 606 00:27:02,446 --> 00:27:06,493 I trusted him, and he just threw me away. 607 00:27:07,756 --> 00:27:10,280 - It's okay. It's okay. 608 00:27:10,323 --> 00:27:12,978 - You don't understand. 609 00:27:14,850 --> 00:27:16,329 I'm the broken one. 610 00:27:18,331 --> 00:27:19,855 You are trustworthy. 611 00:27:24,120 --> 00:27:26,470 You're the only person I ever trusted. 612 00:27:29,734 --> 00:27:30,866 - Milosz? 613 00:27:32,084 --> 00:27:33,085 Milosz! 614 00:27:34,783 --> 00:27:37,960 Milosz! Milosz! 615 00:27:38,003 --> 00:27:39,309 Milosz! 616 00:27:39,352 --> 00:27:41,528 [dramatic music] 617 00:27:42,268 --> 00:27:44,183 [sparks crackling] 618 00:27:44,227 --> 00:27:45,663 [elevator creaking] 619 00:28:01,026 --> 00:28:02,636 [gentle music] 620 00:28:08,164 --> 00:28:09,774 - Trying to see if Nowak's out of surgery, 621 00:28:09,818 --> 00:28:11,123 but my texts aren't sending. 622 00:28:11,167 --> 00:28:13,299 - Reception is crap out here. 623 00:28:13,343 --> 00:28:15,780 But the only thing around here is the prison so... 624 00:28:15,824 --> 00:28:17,434 no one's complaining. 625 00:28:17,477 --> 00:28:20,524 - Just the prisoner with possible appendicitis, right? 626 00:28:20,567 --> 00:28:22,569 [chuckling] 627 00:28:22,613 --> 00:28:23,875 - How's your kookum? 628 00:28:25,181 --> 00:28:27,226 - Isabelle's... Isabelle's good. 629 00:28:27,270 --> 00:28:29,751 - Yeah, saw her a few days ago. - Oh, yeah? 630 00:28:29,794 --> 00:28:31,404 - Even with everything that's going on, 631 00:28:31,448 --> 00:28:34,059 she still sent me home with stew and fry bread. 632 00:28:34,103 --> 00:28:35,234 [Crystal chuckles] 633 00:28:35,278 --> 00:28:36,409 She's the best cook in the world, 634 00:28:36,453 --> 00:28:37,802 but I don't know, 635 00:28:37,846 --> 00:28:39,978 I got some heartburn, so I'm gonna have to save it 636 00:28:40,022 --> 00:28:42,372 so I can enjoy it. - Hmm. 637 00:28:46,332 --> 00:28:47,943 [♪ Honky-Tonk Man by Johnny Horton] 638 00:28:47,986 --> 00:28:49,858 ♪ I'm a honky tonk man 639 00:28:51,207 --> 00:28:53,035 ♪ And I can't seem to stop 640 00:28:54,210 --> 00:28:56,081 ♪ I love to give the girls a whirl ♪ 641 00:28:56,125 --> 00:28:58,692 ♪ To the music of an old jukebox ♪ 642 00:28:58,736 --> 00:29:00,085 ♪ But when my money's all gone 643 00:29:00,129 --> 00:29:02,087 [music plays over radio] ♪ I'm on the telephone 644 00:29:02,131 --> 00:29:03,828 ♪ Callin', hey mama 645 00:29:03,872 --> 00:29:05,830 ♪ Can your daddy come home? ♪ 646 00:29:05,874 --> 00:29:07,397 [groans] 647 00:29:09,573 --> 00:29:11,662 - Officer Bird, are you okay? 648 00:29:11,705 --> 00:29:14,447 [chuckles] - My damn heartburn. 649 00:29:15,405 --> 00:29:17,059 Oh, I'm actually winded here. 650 00:29:18,408 --> 00:29:19,801 - Byron? 651 00:29:19,844 --> 00:29:22,064 Oh, God, I don't think this is heartburn. 652 00:29:22,107 --> 00:29:24,066 [tire screeching] 653 00:29:24,109 --> 00:29:26,068 - Officer Bird! - Byron, wake up! 654 00:29:26,111 --> 00:29:27,896 [woman yelling] 655 00:29:27,939 --> 00:29:29,375 - Wake up! Wake up! 656 00:29:29,419 --> 00:29:31,116 [shouting] 657 00:29:31,160 --> 00:29:32,509 [car crashes] 658 00:29:37,166 --> 00:29:39,472 [women grunting] 659 00:29:39,516 --> 00:29:40,560 [glass shatters] 660 00:29:41,953 --> 00:29:43,259 - C'mon, this way. 661 00:29:45,739 --> 00:29:48,046 Officer Bird? Bird. 662 00:29:48,090 --> 00:29:49,656 [indistinct radio chatter] 663 00:29:49,700 --> 00:29:51,093 He's arresting. 664 00:29:54,139 --> 00:29:55,401 Get the gear. 665 00:29:57,926 --> 00:29:59,362 - I found a pocket mask. 666 00:29:59,405 --> 00:30:01,494 [tense music] 667 00:30:03,366 --> 00:30:05,629 [indistinct radio chatter] 668 00:30:11,374 --> 00:30:12,679 [Hayley grunts] 669 00:30:12,723 --> 00:30:15,900 [electrical zapping] Oh, my God. Okay, uh... 670 00:30:15,944 --> 00:30:17,902 [coughing] 671 00:30:17,946 --> 00:30:19,251 The radio's broken. 672 00:30:19,295 --> 00:30:20,905 - Just get the gear from the trunk. 673 00:30:20,949 --> 00:30:23,299 [keys rattling] 674 00:30:23,342 --> 00:30:25,040 - It's stuck! 675 00:30:25,692 --> 00:30:27,607 Oh, my God, the key broke! 676 00:30:27,651 --> 00:30:28,695 [grunts] 677 00:30:29,392 --> 00:30:31,829 Okay, wait. All of our gear's in there. The life pack, 678 00:30:31,873 --> 00:30:34,049 the oxygen, the drugs. 679 00:30:34,092 --> 00:30:36,355 The SAT phone, oh, my God. We can't even call for help. 680 00:30:36,399 --> 00:30:38,053 [panting] 681 00:30:39,097 --> 00:30:41,578 Wait, I lost my keys in the trunk once. 682 00:30:41,621 --> 00:30:43,754 I folded the backseats down to get in. 683 00:30:45,190 --> 00:30:47,627 - It's a cop car, it's bolted in! 684 00:30:47,671 --> 00:30:50,065 [panting] 685 00:30:53,590 --> 00:30:55,679 No pulse. Switch. - Okay. 686 00:30:57,681 --> 00:30:59,552 One, two, three, four... 687 00:31:11,869 --> 00:31:14,741 - Jeremy told me once you can open a trunk with one of these. 688 00:31:19,485 --> 00:31:20,965 Ah! Damn it! 689 00:31:21,879 --> 00:31:23,141 I don't know if I'm doing it wrong 690 00:31:23,185 --> 00:31:26,101 or Jeremy's just full of shit! [Hayley panting] 691 00:31:32,498 --> 00:31:34,196 - No pulse, switch. 692 00:31:37,068 --> 00:31:39,070 [Crystal counting softly] 693 00:31:40,898 --> 00:31:43,118 - Take your phone, run as far as you can 694 00:31:43,161 --> 00:31:44,684 until you can get signal or find someone. 695 00:31:44,728 --> 00:31:46,556 - No, there's nothing on this road. 696 00:31:46,599 --> 00:31:48,514 There's no traffic or anything for miles. 697 00:31:48,558 --> 00:31:49,776 - Just go. I got this. 698 00:31:49,820 --> 00:31:51,387 - It could be hours from now, Crystal. 699 00:31:51,430 --> 00:31:53,432 You can't keep this up and he doesn't have hours. 700 00:31:53,476 --> 00:31:55,565 - I can keep going, I can do it myself. 701 00:31:55,608 --> 00:31:57,175 - I'm not leaving you. 702 00:31:57,219 --> 00:31:59,003 [panting] 703 00:32:03,181 --> 00:32:05,967 [panting] 704 00:32:09,579 --> 00:32:11,624 [soft emotional music] 705 00:32:18,153 --> 00:32:20,677 [suspenseful music] 706 00:32:28,728 --> 00:32:30,382 - What are you doing? 707 00:32:30,426 --> 00:32:32,297 [Hayley grunts] 708 00:32:32,341 --> 00:32:33,733 [seat ripping] 709 00:32:36,780 --> 00:32:38,216 - I'm through! 710 00:32:38,260 --> 00:32:39,870 Hang on, Crystal! 711 00:32:40,436 --> 00:32:42,568 [dramatic music] 712 00:32:50,402 --> 00:32:52,970 [Crystal panting] 713 00:33:04,329 --> 00:33:07,637 Pushing one milligram epi. 714 00:33:07,680 --> 00:33:09,334 Okay, two minutes, pulse check. 715 00:33:09,378 --> 00:33:11,119 [heavy breathing] 716 00:33:11,858 --> 00:33:13,382 - He's got a pulse. 717 00:33:20,041 --> 00:33:21,520 - C'mon, c'mon, c'mon. - Hello? 718 00:33:21,564 --> 00:33:24,610 - Reese, hey! Hey, we need help. Bird's having an MI. 719 00:33:24,654 --> 00:33:27,352 Just keep driving until you find us. 720 00:33:27,396 --> 00:33:28,745 We need to get him to Thompson. 721 00:33:28,788 --> 00:33:30,964 - On my way. - Okay. Okay. 722 00:33:31,008 --> 00:33:32,314 [phone beeps] 723 00:33:32,357 --> 00:33:33,924 [panting] 724 00:33:46,284 --> 00:33:48,721 [birds calling] 725 00:33:51,942 --> 00:33:53,683 I'm not running, Crystal. 726 00:33:55,772 --> 00:33:57,643 I'm trying to face things. 727 00:34:00,124 --> 00:34:02,039 I booked a flight home because I haven't been back 728 00:34:02,083 --> 00:34:04,520 to visit my mom's grave since the funeral. 729 00:34:04,563 --> 00:34:07,349 I couldn't go, I just, I was too ashamed. 730 00:34:09,481 --> 00:34:11,570 But now I know that she... 731 00:34:16,967 --> 00:34:19,143 Now I know that she wouldn't have blamed me. 732 00:34:19,186 --> 00:34:20,927 [Hayley breathes shakily] 733 00:34:22,103 --> 00:34:24,887 And so I need to go so that she can see it. 734 00:34:24,931 --> 00:34:27,586 So that she can see that I figured things out. 735 00:34:28,805 --> 00:34:30,285 And I'm... 736 00:34:30,327 --> 00:34:31,764 I know I was wrong 737 00:34:31,807 --> 00:34:34,289 to ask you to write me that prescription. 738 00:34:36,987 --> 00:34:39,207 And I'm... I'm sorry. 739 00:34:46,039 --> 00:34:48,259 I know you're going through a lot with school. 740 00:34:48,303 --> 00:34:49,956 And with Isabelle, And I, and I... 741 00:34:49,999 --> 00:34:52,394 I hate that I made that worse for you. 742 00:34:56,224 --> 00:35:00,010 But you can't do this alone, Crystal. Okay? No one can. 743 00:35:00,053 --> 00:35:01,838 So even if you don't want me there. 744 00:35:01,881 --> 00:35:04,145 Even if you think you can do it by yourself, 745 00:35:05,755 --> 00:35:07,539 I'm not going anywhere. 746 00:35:08,801 --> 00:35:10,542 [gentle music] 747 00:35:11,369 --> 00:35:13,502 [breathes deeply] 748 00:35:15,808 --> 00:35:17,375 - [voice echoing] Hey, roomie. 749 00:35:19,072 --> 00:35:20,944 [inhales] 750 00:35:22,206 --> 00:35:23,251 [exhales] 751 00:35:23,294 --> 00:35:25,035 - Great. I'm in hell. 752 00:35:25,078 --> 00:35:28,473 - Hey, thanks for taking my shifts. Especially this one. 753 00:35:28,517 --> 00:35:31,476 [groans] Ruptured diaphragm, broken ribs. 754 00:35:31,520 --> 00:35:33,826 I'm gonna be in here for a couple of days, but you... 755 00:35:33,870 --> 00:35:35,393 you're gonna be in here for a lot longer. 756 00:35:35,437 --> 00:35:37,352 Now, I don't know what you did to Tristan that you had 757 00:35:37,395 --> 00:35:39,354 to do all this to make up for it, but... 758 00:35:39,397 --> 00:35:40,877 he's been here all night. 759 00:35:40,920 --> 00:35:42,705 He hasn't left your side. 760 00:35:43,619 --> 00:35:44,707 - You're awake. 761 00:35:46,535 --> 00:35:48,841 - Be nice to him. He hasn't slept. 762 00:35:49,451 --> 00:35:52,367 [breathes deeply] 763 00:35:52,410 --> 00:35:54,282 [gentle music] 764 00:35:54,325 --> 00:35:56,632 [indistinct PA announcement] 765 00:35:58,677 --> 00:36:00,810 - Pretty shitty thing for you to do. 766 00:36:00,853 --> 00:36:02,159 Throwing yourself under an elevator 767 00:36:02,203 --> 00:36:03,595 to try to force me to forgive you. 768 00:36:03,639 --> 00:36:05,684 - It's not why I did it. 769 00:36:06,294 --> 00:36:09,253 - I still love you, you know? But loving someone 770 00:36:09,297 --> 00:36:11,037 doesn't mean that you should be together. 771 00:36:11,081 --> 00:36:13,605 I let someone kiss me once 772 00:36:13,649 --> 00:36:15,694 and you held on to it for months. 773 00:36:16,782 --> 00:36:18,871 You slept with someone, 774 00:36:18,915 --> 00:36:21,004 and I'm just supposed to let it go right away. 775 00:36:21,047 --> 00:36:22,527 - I'm sorry. 776 00:36:23,833 --> 00:36:26,357 It was on me. - It was both of us. 777 00:36:29,142 --> 00:36:33,103 The thing I need the most is to be trusted. 778 00:36:35,627 --> 00:36:38,369 The thing that's hardest for you is to trust. 779 00:36:39,588 --> 00:36:41,329 - So where does that leave us? 780 00:36:42,199 --> 00:36:44,114 - I don't know, Nowak. 781 00:36:44,157 --> 00:36:46,551 I just... think... 782 00:36:47,422 --> 00:36:49,032 you need to be patient. 783 00:36:50,729 --> 00:36:53,950 I think you should trust me enough... 784 00:36:54,951 --> 00:36:56,605 to be patient. 785 00:36:59,825 --> 00:37:01,131 I'm sorry... 786 00:37:12,011 --> 00:37:13,796 [plane roaring] 787 00:37:16,364 --> 00:37:18,017 [birds chirping] 788 00:37:18,061 --> 00:37:20,019 - There's really no one out here. 789 00:37:20,063 --> 00:37:21,369 It's gonna be dark soon. 790 00:37:22,587 --> 00:37:24,415 This place could definitely be creepy. 791 00:37:25,329 --> 00:37:27,375 - You brought me out here to tell me it's creepy? 792 00:37:27,418 --> 00:37:29,333 - I never had to worry about it before because... 793 00:37:29,377 --> 00:37:31,074 I guess there was a lot that I didn't have 794 00:37:31,117 --> 00:37:33,032 to worry about before. Situations where I didn't 795 00:37:33,076 --> 00:37:35,513 have to worry about what would happen to me, 796 00:37:35,557 --> 00:37:37,167 but other people might. 797 00:37:39,822 --> 00:37:40,910 [Wheezer sighs] 798 00:37:42,564 --> 00:37:45,654 I don't wanna lose good pilots because they don't feel safe. 799 00:37:46,350 --> 00:37:49,135 And after what happened to you, I'm implementing a code 800 00:37:49,179 --> 00:37:51,355 that every Skymed pilot can use to let dispatch know 801 00:37:51,399 --> 00:37:53,357 that they're in trouble. - What's the code? 802 00:37:54,010 --> 00:37:55,751 - I was kind of hoping that you would advise me. 803 00:37:55,794 --> 00:37:57,579 Something a pilot would feel comfortable saying 804 00:37:57,622 --> 00:37:59,102 in a situation like that. 805 00:37:59,145 --> 00:38:00,538 That wouldn't alert anyone on the plane, 806 00:38:00,582 --> 00:38:01,887 but would let people on the ground know 807 00:38:01,931 --> 00:38:03,236 that there's a problem. 808 00:38:03,280 --> 00:38:05,326 - What about "Marty"? 809 00:38:06,892 --> 00:38:08,720 It was my dad's call sign. 810 00:38:11,723 --> 00:38:12,985 - Marty it is. 811 00:38:13,029 --> 00:38:14,726 [gentle music] 812 00:38:16,119 --> 00:38:18,513 Thunder Bay, they're making their decision tomorrow. 813 00:38:19,601 --> 00:38:21,342 If we get this contract, there will be places 814 00:38:21,385 --> 00:38:22,691 for good people to move up. 815 00:38:22,734 --> 00:38:23,996 I understand if you still wanna leave, 816 00:38:24,040 --> 00:38:26,608 but I do think that you are... 817 00:38:26,651 --> 00:38:28,087 a hell of a good pilot. 818 00:38:30,525 --> 00:38:34,093 I think there is a future for you here at Skymed. 819 00:38:34,137 --> 00:38:35,268 If you want it. 820 00:38:36,618 --> 00:38:38,707 [phone ringing and vibrating] 821 00:38:39,795 --> 00:38:41,231 - Nowak. 822 00:38:41,274 --> 00:38:42,798 - Milosz, this is Tom. 823 00:38:42,841 --> 00:38:45,104 The ops manager from Birch Wing Air. 824 00:38:45,148 --> 00:38:46,932 I wanted to follow up on our last conversation. 825 00:38:46,976 --> 00:38:48,499 - I already told you Lexi Martine 826 00:38:48,543 --> 00:38:51,110 is one of the best pilots I know. 827 00:38:51,154 --> 00:38:53,635 You should hire her. - That's not why I'm calling. 828 00:38:53,678 --> 00:38:55,288 Look, everyone at Birch Wing 829 00:38:55,332 --> 00:38:57,900 was very impressed when we spoke with you. 830 00:38:57,943 --> 00:38:59,641 We've asked around, you're well respected 831 00:38:59,684 --> 00:39:02,078 by your peers with an impressive resume. 832 00:39:02,121 --> 00:39:04,254 Birch Wing is still looking for a chief pilot. 833 00:39:08,780 --> 00:39:10,478 - Are you offering me a job? 834 00:39:11,261 --> 00:39:13,219 - We are, Chief Pilot. 835 00:39:13,263 --> 00:39:15,439 Unless you have a reason to stay in Thompson. 836 00:39:15,483 --> 00:39:17,659 [medical machines beeping] 837 00:39:19,051 --> 00:39:20,662 [inaudible conversation] 838 00:39:20,705 --> 00:39:22,098 [♪ Fix you by Overcoats] 839 00:39:22,141 --> 00:39:26,276 ♪ When you try your best but you don't succeed ♪ 840 00:39:28,409 --> 00:39:33,109 ♪ When you get what you want but not what you need ♪ 841 00:39:33,152 --> 00:39:34,980 - Yeah? [Bodie chuckles] 842 00:39:35,024 --> 00:39:37,330 ♪ When you feel so tired... 843 00:39:37,374 --> 00:39:38,984 - Congratulations, partner. 844 00:39:40,508 --> 00:39:42,727 [Kingsley chuckles] - Thank you... 845 00:39:43,685 --> 00:39:44,642 Dad. 846 00:39:48,603 --> 00:39:51,475 ♪ When the tears come streaming down your face ♪ 847 00:39:51,519 --> 00:39:52,911 - I can't believe it. 848 00:39:52,955 --> 00:39:55,218 I can't get him to empty the dishwasher, 849 00:39:55,261 --> 00:39:57,786 and you get jumping jacks? 850 00:39:57,829 --> 00:39:59,265 You must be Chopper. 851 00:39:59,309 --> 00:40:01,877 - You're Otis's older sister. - Deandra. 852 00:40:01,920 --> 00:40:03,879 And you're the cool pilot. 853 00:40:03,922 --> 00:40:06,969 - Yeah, yeah. I am. Uh... 854 00:40:07,012 --> 00:40:09,188 I might have taught him how to make fireworks. 855 00:40:09,232 --> 00:40:11,190 But, hey, you know, he knows how to keep safe. 856 00:40:11,234 --> 00:40:12,931 You just have to watch for the chemicals in the house, 857 00:40:12,975 --> 00:40:15,064 the bleach, and the charcoal. 858 00:40:15,107 --> 00:40:17,762 - Why don't I just give you my phone number? 859 00:40:17,806 --> 00:40:19,982 And you can text me a list. 860 00:40:20,809 --> 00:40:22,593 - Uh, yeah, sure. 861 00:40:23,333 --> 00:40:24,465 Here you go. 862 00:40:26,771 --> 00:40:28,120 [indistinct chatter] 863 00:40:28,164 --> 00:40:30,906 ♪ Could it be worse 864 00:40:32,734 --> 00:40:34,213 [laughing] 865 00:40:37,303 --> 00:40:42,700 ♪ Lights will guide you home 866 00:40:44,049 --> 00:40:49,359 ♪ And ignite your bones 867 00:40:50,142 --> 00:40:52,101 - Hey, what's up? - Oh, hey! 868 00:40:52,144 --> 00:40:53,406 Uh, I found some marshmallows in a bush. 869 00:40:53,450 --> 00:40:54,712 I didn't know if you guys wanna... 870 00:40:54,756 --> 00:40:56,322 if it's gonna fire or not? Do you guys wanna... 871 00:40:56,366 --> 00:40:57,715 - Jeremy is a full PCP now. 872 00:40:57,759 --> 00:41:00,326 [overlapping excited encouragements] 873 00:41:00,370 --> 00:41:01,980 - Nice. - You're one of us now. 874 00:41:02,024 --> 00:41:03,895 - Congrats, Jer. - Yeah, c'mon, man. Have a seat. 875 00:41:04,679 --> 00:41:05,941 - He has popcorn. 876 00:41:05,984 --> 00:41:07,856 [indistinct chatter] 877 00:41:07,899 --> 00:41:09,466 - Cheers. - Hey! 878 00:41:09,510 --> 00:41:13,165 ♪ And high up above or down below ♪ 879 00:41:15,385 --> 00:41:19,694 ♪ When you're too in love to let it go ♪ 880 00:41:21,957 --> 00:41:26,614 ♪ But if you never try you'll never know ♪ 881 00:41:27,745 --> 00:41:30,487 ♪ Just what you're worth 882 00:41:30,531 --> 00:41:32,576 [indistinct chatter] 883 00:41:33,969 --> 00:41:37,494 ♪ Lights will guide you home 884 00:41:37,538 --> 00:41:39,670 - Hey, what's happening? 885 00:41:39,714 --> 00:41:41,629 What's going on with Thunder Bay? 886 00:41:41,672 --> 00:41:45,241 - It's not good. We're all in the shit now. 887 00:41:45,284 --> 00:41:46,851 Because we got the contract! 888 00:41:46,895 --> 00:41:49,071 So you guys are all gonna have a lot more work to do! 889 00:41:49,114 --> 00:41:50,725 Woo! [all cheering] 890 00:41:51,595 --> 00:41:53,205 ♪ Fix You 891 00:41:53,249 --> 00:41:54,990 [laughing] 892 00:41:55,033 --> 00:41:56,295 [indistinct chatter] 893 00:42:02,911 --> 00:42:07,742 ♪ Tears stream down your face 894 00:42:08,960 --> 00:42:14,705 ♪ When you lose something you cannot replace ♪ 895 00:42:16,141 --> 00:42:20,798 ♪ Tears stream down your face... ♪ 896 00:42:21,320 --> 00:42:25,020 - The first time I saw them was right after I moved up here. 897 00:42:25,063 --> 00:42:27,283 I just had a feeling, like, 898 00:42:28,806 --> 00:42:30,765 this is where I'm supposed to be. 899 00:42:30,808 --> 00:42:33,637 - Nehiyawakbelieve the Northern Lights 900 00:42:33,681 --> 00:42:36,379 are our ancestors dancing in the sky. 901 00:42:37,641 --> 00:42:40,078 Ka-nimihitocik. 902 00:42:40,122 --> 00:42:42,254 It means, "They who are dancing". 903 00:42:43,081 --> 00:42:45,083 One day my kookum will be up there. 904 00:42:45,954 --> 00:42:47,390 Maybe your mom's up there, too. 905 00:42:48,304 --> 00:42:51,133 Maybe you don't have to go anywhere to see her. 906 00:42:52,700 --> 00:42:55,311 Maybe she's trying to tell you that she sees you. 907 00:42:57,618 --> 00:43:00,925 Someone told me that no one gets through this alone. 908 00:43:02,405 --> 00:43:04,929 Good thing we take care of our own around here, huh? 909 00:43:09,586 --> 00:43:14,896 ♪ Lights will guide you home ♪ 910 00:43:15,940 --> 00:43:18,203 [tense music] 911 00:43:18,247 --> 00:43:20,684 Subtitling: difuze 65282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.