All language subtitles for SkyMed.S02E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,567 - Until you guys are ready to grow up 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,569 and worry about someone other than yourselves, 3 00:00:04,612 --> 00:00:05,874 you're both grounded. 4 00:00:05,918 --> 00:00:07,137 - You really need to think about this. 5 00:00:07,180 --> 00:00:08,355 - I can't be like you. 6 00:00:08,399 --> 00:00:10,227 I can't keep giving up pieces of who I am 7 00:00:10,270 --> 00:00:11,967 just because this is how it's done. 8 00:00:12,011 --> 00:00:13,447 - You slept with someone. 9 00:00:13,491 --> 00:00:16,102 - I know, I know it was wrong, and I'm wrong. 10 00:00:16,146 --> 00:00:17,364 I'm so sorry, Tris. 11 00:00:17,408 --> 00:00:18,887 - I am responsible for the safety 12 00:00:18,931 --> 00:00:21,151 of everyone on those planes and if you are using... 13 00:00:21,194 --> 00:00:23,283 - No, I would never put my patients at risk. 14 00:00:23,327 --> 00:00:24,719 Or my coworkers. 15 00:00:24,763 --> 00:00:26,199 - You asked me to write you a prescription 16 00:00:26,243 --> 00:00:27,896 knowing you were going to abuse it. 17 00:00:27,940 --> 00:00:30,073 I love you, Hayley, but you used me. 18 00:00:31,900 --> 00:00:32,858 [soft eerie music] 19 00:00:38,342 --> 00:00:39,517 [sighs] 20 00:00:42,172 --> 00:00:44,087 [exhales deeply] 21 00:00:47,655 --> 00:00:49,657 [ominous tone] 22 00:00:49,701 --> 00:00:51,790 [breathing heavily] 23 00:00:55,098 --> 00:00:57,143 - Ms. Roberts, this panel was put together 24 00:00:57,187 --> 00:00:58,971 to uncover the details 25 00:00:59,014 --> 00:01:00,886 surrounding a medevac call you attended 26 00:01:00,929 --> 00:01:02,105 yesterday evening. 27 00:01:02,148 --> 00:01:04,019 In situations like this, 28 00:01:04,062 --> 00:01:07,197 it's protocol to debrief everyone involved 29 00:01:07,240 --> 00:01:09,112 when there's been a fatality. 30 00:01:09,155 --> 00:01:11,549 [tense music] 31 00:01:15,596 --> 00:01:18,164 [opening theme] 32 00:01:26,303 --> 00:01:28,566 - Well, uh, the first thing you should know 33 00:01:28,609 --> 00:01:29,828 is that we came on at midnight. 34 00:01:29,871 --> 00:01:32,177 As in the night before the call. 35 00:01:32,222 --> 00:01:35,050 You see, Hayley and I, basically, did a 24-hour shift-- 36 00:01:35,094 --> 00:01:37,270 - Which isn't standard, I should add. 37 00:01:37,314 --> 00:01:39,141 But we're always understaffed in the North. 38 00:01:39,185 --> 00:01:40,926 - Right, right, of course. 39 00:01:40,969 --> 00:01:42,710 - Why don't you start at the beginning? 40 00:01:42,754 --> 00:01:44,495 - Sure, great. 41 00:01:44,538 --> 00:01:46,758 The beginning. [chuckles] 42 00:01:46,801 --> 00:01:49,108 You see, we were um... 43 00:01:49,152 --> 00:01:50,762 We were all really shocked. 44 00:01:52,677 --> 00:01:54,461 - That is like the third load of things 45 00:01:54,505 --> 00:01:57,638 he's lugged out of there. - Yeah, plus two boxes earlier. 46 00:02:02,339 --> 00:02:04,079 I mean, nobody knew what happened 47 00:02:04,123 --> 00:02:06,212 to Tristan and Nowak when they went to Toronto, 48 00:02:06,256 --> 00:02:08,997 but clearly, something happened, I mean... 49 00:02:09,040 --> 00:02:11,521 Whatever it was must have been big because they were a great... 50 00:02:13,959 --> 00:02:16,179 couple, um... Anyway, uh, 51 00:02:16,222 --> 00:02:18,790 I then went to the hangar to see Wheezer... 52 00:02:18,833 --> 00:02:20,922 Chief Pilot Heaseman. 53 00:02:20,966 --> 00:02:24,230 Because before this, Bodie and I were ground-- 54 00:02:24,274 --> 00:02:26,014 - No, no, no. 55 00:02:26,058 --> 00:02:28,191 - You know what? I'm going to let Bodie tell this part. 56 00:02:28,234 --> 00:02:29,844 It was a perfect summer night. 57 00:02:29,888 --> 00:02:31,237 Gosh, I love the North, you know? 58 00:02:31,281 --> 00:02:34,327 Sun rises before 5 A.M. Sun sets after 10 P.M. 59 00:02:34,371 --> 00:02:37,852 - You don't need to paint such a detailed picture, Mr. Chopra. 60 00:02:37,896 --> 00:02:39,071 - Got you. Um... 61 00:02:39,114 --> 00:02:40,985 Nowak had been flying 62 00:02:41,029 --> 00:02:42,901 for a couple of hours before I joined him. 63 00:02:42,944 --> 00:02:45,773 He seemed quiet, but, hey, that's okay. 64 00:02:45,817 --> 00:02:47,253 There was a lot going on in the cabin. 65 00:02:47,297 --> 00:02:48,559 - The bump on your collarbone 66 00:02:48,602 --> 00:02:49,951 probably means it's broken. 67 00:02:49,995 --> 00:02:51,518 You'll need X-rays and the doctor will probably 68 00:02:51,562 --> 00:02:53,303 give you a brace for six weeks. 69 00:02:53,346 --> 00:02:55,174 I know, sucks for summer. 70 00:02:55,218 --> 00:02:57,220 - It's not like I was gonna see summer this year anyway. 71 00:02:57,263 --> 00:02:58,872 - After his appointment at TCH, 72 00:02:58,917 --> 00:03:00,484 Otis is headed straight to Thompson Youth 73 00:03:00,527 --> 00:03:02,225 Correctional Facility. - Juvie. 74 00:03:02,268 --> 00:03:05,097 - Oh, maybe not the best vacation plan. 75 00:03:05,140 --> 00:03:07,491 - He's been in trouble a few times the last couple of years, 76 00:03:07,534 --> 00:03:09,144 but then he decided to steal a vehicle, 77 00:03:09,188 --> 00:03:11,234 go joyriding, and destroy private property. 78 00:03:11,277 --> 00:03:13,148 - I didn't destroy it. I took it apart. 79 00:03:13,192 --> 00:03:15,760 - And then fell and broke his arm running away from security 80 00:03:15,803 --> 00:03:17,283 at the Windy Lake Tractor dealership. 81 00:03:17,327 --> 00:03:19,067 - Wait, you stole a tractor, kid? 82 00:03:19,111 --> 00:03:21,156 - No. I didn't drive it off the lot. 83 00:03:21,200 --> 00:03:22,896 I could've, but I didn't. 84 00:03:22,941 --> 00:03:25,770 - I mean, that just kind of sounds like a teenage prank, no? 85 00:03:25,813 --> 00:03:28,294 - You know what those combine harvesters are worth? 86 00:03:28,338 --> 00:03:29,774 More than my house. 87 00:03:29,817 --> 00:03:31,384 - That is impressive, 88 00:03:31,428 --> 00:03:32,994 but what did you think was gonna happen? 89 00:03:33,038 --> 00:03:35,388 - You know things aren't always as clear-cut as they seem. 90 00:03:36,781 --> 00:03:39,392 People do the wrong thing for all kinds of reasons. 91 00:03:40,001 --> 00:03:42,874 - Yeah, uh, listen, um... 92 00:03:42,917 --> 00:03:46,094 Nowak, I know that we're not particularly... 93 00:03:47,226 --> 00:03:50,229 ...close, but if there's anything you ever 94 00:03:50,273 --> 00:03:52,927 want to talk about, I'm here, you know? 95 00:03:52,971 --> 00:03:57,497 Maybe you want to talk about yourself or... Tristan. 96 00:03:59,238 --> 00:04:00,500 Maybe. 97 00:04:00,979 --> 00:04:02,372 Okay. 98 00:04:02,415 --> 00:04:04,635 - Saw a lot of kids like that at Cadets. 99 00:04:05,462 --> 00:04:08,508 Parents enrolled them hoping it would straighten them out. 100 00:04:10,249 --> 00:04:11,685 Worked for me. 101 00:04:11,729 --> 00:04:13,078 [Chopper] We then dropped off Otis 102 00:04:13,121 --> 00:04:14,732 and his social worker in Thompson. 103 00:04:14,775 --> 00:04:16,690 Hayley took them to the hospital. 104 00:04:16,733 --> 00:04:18,344 A couple of hours later, we got a call 105 00:04:18,388 --> 00:04:21,129 about a possible cardiac patient at Prospect River. 106 00:04:21,173 --> 00:04:23,741 Nowak went with Hayley, but it's SOP for a pilot 107 00:04:23,784 --> 00:04:26,004 to stay back with the aircraft for safety reasons. 108 00:04:26,047 --> 00:04:27,353 We use that time to do paperwork, 109 00:04:27,397 --> 00:04:28,789 get ahead of aircraft prep 110 00:04:28,833 --> 00:04:30,922 as there is always something to do. 111 00:04:30,965 --> 00:04:33,098 [Chopper chuckles] 112 00:04:34,404 --> 00:04:36,188 [clattering] 113 00:04:38,146 --> 00:04:39,322 Damn it. 114 00:04:39,365 --> 00:04:40,584 [clattering] 115 00:04:40,627 --> 00:04:42,455 Better not be a snake. 116 00:04:42,499 --> 00:04:44,805 [tense music] 117 00:04:54,859 --> 00:04:56,164 [screams] 118 00:04:56,208 --> 00:04:57,383 - Don't shoot! 119 00:04:58,776 --> 00:05:00,038 - What the hell, kid? 120 00:05:00,081 --> 00:05:02,040 - I thought you were flying back to Windy Lake. 121 00:05:02,083 --> 00:05:04,347 I needed a ride home from Thompson. 122 00:05:04,390 --> 00:05:06,740 - But you were supposed to be in Juvie. 123 00:05:06,784 --> 00:05:08,394 - I was supposed to do a lot of things. 124 00:05:08,438 --> 00:05:10,222 Get an X-ray, see the doctor. 125 00:05:10,265 --> 00:05:11,745 - So what? You just came back 126 00:05:11,789 --> 00:05:15,270 to the airport to just... hitch a ride? 127 00:05:17,185 --> 00:05:21,712 Dude, it is illegal to stow away in an airplane. 128 00:05:21,755 --> 00:05:24,323 - Why? - Because it's dangerous! 129 00:05:24,367 --> 00:05:26,847 You could've gotten hurt, you could've gotten us hurt too. 130 00:05:26,891 --> 00:05:29,372 - You're not going to leave me out here, are you? 131 00:05:30,677 --> 00:05:33,071 - No, we're going to take you back to Thompson. 132 00:05:33,114 --> 00:05:34,594 But when Hayley gets back with the SAT phone, 133 00:05:34,638 --> 00:05:36,248 we're calling your social worker. 134 00:05:36,291 --> 00:05:37,423 Move! 135 00:05:40,470 --> 00:05:41,688 You know, kid, 136 00:05:41,732 --> 00:05:43,429 you're already in a lot of trouble. 137 00:05:43,473 --> 00:05:45,388 This is not helping your cause. 138 00:05:48,478 --> 00:05:50,436 Do me a favour, stay in here. 139 00:05:50,480 --> 00:05:52,264 [ominous tone] 140 00:06:00,533 --> 00:06:01,926 - How much oil does this thing take? 141 00:06:01,969 --> 00:06:05,190 - What the fuzz? Kid, I told you to stay inside. 142 00:06:05,233 --> 00:06:07,322 - The engine looks like it's backwards. 143 00:06:07,366 --> 00:06:09,368 And that exhaust is at the front. 144 00:06:09,412 --> 00:06:10,674 Is that a reverse-flow turbine? 145 00:06:10,717 --> 00:06:13,764 - I mean, it's also called a free-turbine. 146 00:06:13,807 --> 00:06:16,244 Yeah, I mean, it's more fuel-efficient. 147 00:06:16,288 --> 00:06:17,768 Canadian design. 148 00:06:17,811 --> 00:06:19,030 Two-- How do you know this? 149 00:06:19,639 --> 00:06:20,901 - I like machines. 150 00:06:20,945 --> 00:06:22,599 - Careful with your arm. 151 00:06:23,817 --> 00:06:25,210 - [gasps] - Cool. 152 00:06:25,253 --> 00:06:26,646 - Yeah. 153 00:06:26,690 --> 00:06:27,952 - Can I top up the oil? 154 00:06:29,388 --> 00:06:31,129 - Yeah, here you go. 155 00:06:31,172 --> 00:06:33,305 Uh, easy does it. 156 00:06:34,524 --> 00:06:37,483 Oh, okay, that's... that's great. Thank you. 157 00:06:38,223 --> 00:06:39,833 And that's the cap. 158 00:06:39,877 --> 00:06:42,575 We can screw that back on. Ex-- 159 00:06:42,619 --> 00:06:43,707 [sighs] 160 00:06:44,447 --> 00:06:46,797 - We can't fly without the cap on, can we? 161 00:06:46,840 --> 00:06:48,581 - Nope. - Because the oil 162 00:06:48,625 --> 00:06:50,452 will leak under pressure. - Yup. 163 00:06:50,496 --> 00:06:52,367 - So we're stuck here? And it's all my fault. 164 00:06:52,411 --> 00:06:54,021 Now, I can get in trouble for this too. 165 00:06:54,065 --> 00:06:55,719 - Whoa, whoa, careful, kid. - I mess everything up. 166 00:06:55,762 --> 00:06:57,285 And I'm not even trying to make trouble. 167 00:06:57,329 --> 00:06:58,548 [sighs] 168 00:06:58,591 --> 00:07:00,027 I didn't steal a combine, 169 00:07:00,071 --> 00:07:01,507 and I wasn't joyriding. 170 00:07:01,551 --> 00:07:03,161 I just wanted to understand how it worked. 171 00:07:03,204 --> 00:07:04,641 I was gonna put it back together. 172 00:07:04,684 --> 00:07:06,338 I was gonna leave it just like I found it. 173 00:07:06,381 --> 00:07:07,992 But then those stupid security guards showed up 174 00:07:08,035 --> 00:07:09,646 and they thought I was trying to break it, 175 00:07:09,689 --> 00:07:11,604 and I couldn't explain. No one ever understands me 176 00:07:11,648 --> 00:07:13,345 when I try to explain. 177 00:07:13,388 --> 00:07:14,868 - Kid, I... 178 00:07:23,486 --> 00:07:26,445 - I'm not hiding, I just needed a minute. 179 00:07:28,926 --> 00:07:31,842 - You know, the great thing about machines 180 00:07:31,885 --> 00:07:33,713 is that with the right tool, 181 00:07:33,757 --> 00:07:35,323 you can fix almost anything. 182 00:07:35,367 --> 00:07:36,499 - How'd you get it out? 183 00:07:38,065 --> 00:07:40,198 - Took the cowling off. Went for a treasure hunt. 184 00:07:40,938 --> 00:07:42,548 You want to help me put this cap back on? 185 00:07:42,592 --> 00:07:44,071 See what the guts of the engine look like? 186 00:07:44,115 --> 00:07:45,595 [chuckles] 187 00:07:45,638 --> 00:07:48,119 - Want a juice box? - Where did you get all those? 188 00:07:48,162 --> 00:07:50,338 - Grabbed them from the hospital. 189 00:07:50,382 --> 00:07:52,166 - Is this fruit punch? - They're my favorite. 190 00:07:52,210 --> 00:07:54,517 - Dude, mine too. - [laughing] 191 00:07:54,560 --> 00:07:56,083 - Here, c'mon, let's go. 192 00:07:57,084 --> 00:07:58,521 Alright, don't blink. 193 00:07:58,564 --> 00:08:02,525 Here it comes. Four, three, two... 194 00:08:03,569 --> 00:08:04,701 - Oh, wow. 195 00:08:04,744 --> 00:08:06,659 Awesome! - Here, check this out. 196 00:08:06,703 --> 00:08:08,139 You see the Little Dipper? 197 00:08:08,182 --> 00:08:13,318 The North Star is at the end of its handle. 198 00:08:13,361 --> 00:08:15,581 And then from there, you can see 199 00:08:15,625 --> 00:08:17,844 the four pillar stars of the Pegasus constellation. 200 00:08:17,888 --> 00:08:20,020 Just over to the left. 201 00:08:20,064 --> 00:08:22,414 It's my personal favorite. 202 00:08:22,457 --> 00:08:24,242 - How come? 203 00:08:24,285 --> 00:08:26,331 - It was the first planet found 204 00:08:26,374 --> 00:08:29,073 orbiting a star outside our solar system. 205 00:08:29,116 --> 00:08:31,858 Now, that star, technically, is a sun. 206 00:08:31,902 --> 00:08:35,034 - Because a sun's only a sun when planets revolve around it. 207 00:08:35,079 --> 00:08:36,254 - Yeah. 208 00:08:36,297 --> 00:08:39,212 But also, it kind of gives me hope. 209 00:08:40,214 --> 00:08:41,825 Like, maybe we, uh... 210 00:08:42,913 --> 00:08:45,568 really aren't as alone as we feel sometimes. 211 00:08:47,831 --> 00:08:50,964 Maybe you just haven't found the other planets 212 00:08:51,008 --> 00:08:53,271 that are like you out there yet. 213 00:08:54,185 --> 00:08:57,014 - Are you going to call the cops when we get to Thompson? 214 00:08:57,057 --> 00:08:58,493 - Where are your parents, Otis? 215 00:08:58,537 --> 00:09:00,539 What do they think about all this? 216 00:09:01,671 --> 00:09:03,977 - They died a couple of years ago. 217 00:09:04,021 --> 00:09:05,762 Car accident. - I'm sorry. 218 00:09:05,805 --> 00:09:08,068 - My older sister takes care of me. 219 00:09:08,112 --> 00:09:10,897 She doesn't want me to be taken away, but... 220 00:09:10,941 --> 00:09:12,551 I know I'm not like other kids. 221 00:09:13,683 --> 00:09:15,336 I'm hard to deal with. 222 00:09:17,425 --> 00:09:19,863 - I got into trouble for joyriding too. 223 00:09:20,820 --> 00:09:24,389 But I actually was joyriding 224 00:09:24,432 --> 00:09:25,782 because... 225 00:09:25,825 --> 00:09:27,740 [sighs] I don't know, I think I just 226 00:09:27,784 --> 00:09:29,568 did it because I was bored. 227 00:09:29,612 --> 00:09:31,614 [emotional music] 228 00:09:31,657 --> 00:09:33,050 I think I just needed a... 229 00:09:33,093 --> 00:09:35,269 [vehicle approaching] 230 00:09:35,313 --> 00:09:36,444 ...challenge. 231 00:09:39,317 --> 00:09:41,754 - [Hayley sighs] False alarm. 232 00:09:41,798 --> 00:09:44,365 The patient just had indigestion. 233 00:09:44,409 --> 00:09:47,586 - We do have a patient for Thompson. 234 00:09:47,630 --> 00:09:49,196 Uh... 235 00:09:49,240 --> 00:09:51,677 Do you think we can pencil a relief pilot, Cap? 236 00:09:51,721 --> 00:09:53,723 - Think we can make an exception. 237 00:09:55,768 --> 00:09:58,249 - Left, bank left. 238 00:09:59,859 --> 00:10:03,167 Right, bank right. 239 00:10:03,210 --> 00:10:05,778 Forward is down 240 00:10:05,822 --> 00:10:08,259 and back is up. 241 00:10:08,302 --> 00:10:10,696 [chuckling] 242 00:10:11,610 --> 00:10:13,786 Gentle movements, nothing sudden. 243 00:10:19,705 --> 00:10:22,926 - No way! No effing way! 244 00:10:22,969 --> 00:10:25,058 - This is all you, kid, this is all you. 245 00:10:25,102 --> 00:10:27,670 You got this. You got this. 246 00:10:27,713 --> 00:10:29,454 [chuckles] 247 00:10:29,497 --> 00:10:30,977 Gentle, gentle. Yeah. 248 00:10:31,021 --> 00:10:33,284 Hey, is there a cadet squadron in Thompson? 249 00:10:33,327 --> 00:10:34,502 - Not yet. 250 00:10:36,635 --> 00:10:38,768 - Gentle. There we go. 251 00:10:38,811 --> 00:10:41,031 - Mr. Chopra, why are you telling us all this? 252 00:10:41,074 --> 00:10:45,078 - I thought you told me to start from the beginning. 253 00:10:45,122 --> 00:10:47,907 - The beginning of the call with the fatality. 254 00:10:47,951 --> 00:10:51,128 - Right. You see, Nowak was dutied out 255 00:10:51,171 --> 00:10:53,086 after Prospect River, so Bodie came on. 256 00:10:53,130 --> 00:10:55,872 That's who I was with. For the rest of my shift. 257 00:10:55,915 --> 00:10:58,265 - Right, we have some questions about that. 258 00:10:58,309 --> 00:11:00,920 - We heard you're leaving SkyMed. 259 00:11:00,964 --> 00:11:04,924 - [clears throat] That hasn't been decided yet. 260 00:11:10,408 --> 00:11:13,759 For me, it all started the day before. 261 00:11:14,847 --> 00:11:16,719 He's 30 minutes late, where is he? 262 00:11:16,762 --> 00:11:19,765 - Kingsley said he'll co-sign the loan for the plane, 263 00:11:19,809 --> 00:11:21,506 he'll be here! - If we don't get that loan, 264 00:11:21,549 --> 00:11:22,768 we can't make a move on the plane, 265 00:11:22,812 --> 00:11:24,422 and the seller needs an answer tonight. 266 00:11:25,902 --> 00:11:27,338 Is this crazy? 267 00:11:27,381 --> 00:11:29,079 Me starting a cargo business. This is crazy, right? 268 00:11:29,122 --> 00:11:30,907 I'm a pilot. A grounded pilot. 269 00:11:30,950 --> 00:11:33,474 - Hey... Spiral McGee. 270 00:11:34,258 --> 00:11:36,129 The loan manager will see the potential 271 00:11:36,173 --> 00:11:38,828 in the growth planning model in the business plan. 272 00:11:38,871 --> 00:11:40,655 - I could not have done this without you. 273 00:11:40,699 --> 00:11:43,441 - I know. It was fun. 274 00:11:43,484 --> 00:11:46,966 I'm learning a lot in my accounting apprenticeship. 275 00:11:47,010 --> 00:11:49,012 - I'm sorry you had to drop out of phlebotomy for accounting, 276 00:11:49,055 --> 00:11:51,231 and uh... 277 00:11:51,275 --> 00:11:52,929 I'm sorry I couldn't help you get out of Thompson. 278 00:11:56,323 --> 00:11:58,021 - You know, it's funny. I used to think I wanted 279 00:11:58,064 --> 00:12:01,372 to get away as far away from this place as possible. 280 00:12:01,415 --> 00:12:02,895 But now I think what I really wanted 281 00:12:02,939 --> 00:12:04,767 was just something that excited me. 282 00:12:04,810 --> 00:12:06,420 [phone ringing] 283 00:12:06,464 --> 00:12:08,335 - Is it Kingsley? - It's Crystal. 284 00:12:08,379 --> 00:12:09,554 [phone beeps] 285 00:12:09,597 --> 00:12:10,816 Hello? 286 00:12:14,864 --> 00:12:17,823 - The housekeeper at his hotel found him this morning. 287 00:12:17,867 --> 00:12:20,347 Went into renal failure and collapsed. 288 00:12:20,391 --> 00:12:22,306 I called as soon as I saw his name on the chart. 289 00:12:22,349 --> 00:12:24,264 - I knew that he was sick, but... 290 00:12:24,308 --> 00:12:26,310 he just came into my life. 291 00:12:26,353 --> 00:12:28,051 I thought that we had more time. 292 00:12:29,530 --> 00:12:31,881 - Have you considered donating? 293 00:12:32,620 --> 00:12:34,231 [sighs] 294 00:12:35,319 --> 00:12:37,625 [Dr. Paul] We're sorry to hear about your father. 295 00:12:37,669 --> 00:12:39,323 And because of the shortages, 296 00:12:39,366 --> 00:12:41,194 you were back to work soon after? 297 00:12:42,065 --> 00:12:43,457 - Northern Health in Thunder Bay 298 00:12:43,501 --> 00:12:44,850 is looking for a new medevac carrier. 299 00:12:44,894 --> 00:12:46,678 They're struggling to find a company in Ontario 300 00:12:46,721 --> 00:12:48,854 that can handle the volume that they need. 301 00:12:48,898 --> 00:12:51,422 So I'm getting pressure from our ops manager 302 00:12:51,465 --> 00:12:53,467 to make sure that we keep all our planes in the air 303 00:12:53,511 --> 00:12:54,947 to prove to them that we can 304 00:12:54,991 --> 00:12:56,208 so that we can land this contract. 305 00:12:56,253 --> 00:12:58,124 Which means I need all my pilots flying. 306 00:12:58,168 --> 00:12:59,996 Even the chuckleheads who made idiot mistakes 307 00:13:00,039 --> 00:13:01,911 that I'm still mad about. 308 00:13:01,954 --> 00:13:03,695 So... 309 00:13:03,738 --> 00:13:05,305 You see my conundrum. 310 00:13:05,349 --> 00:13:07,481 - We shouldn't have put you in this position, sir. 311 00:13:07,525 --> 00:13:09,309 - Captain Bodie's right, sir. 312 00:13:09,353 --> 00:13:11,703 We know better and we'll do better. 313 00:13:11,746 --> 00:13:15,489 - No. More. Dumb. Shit. 314 00:13:15,533 --> 00:13:17,665 You're on 9-2-2 with Nowak. 315 00:13:17,709 --> 00:13:20,407 And he's in a mood, so don't be late. 316 00:13:20,451 --> 00:13:22,235 Call just came in from Windy Lake. 317 00:13:26,892 --> 00:13:29,329 - Thank you. Seriously. 318 00:13:31,418 --> 00:13:33,943 [emotional music] 319 00:13:37,120 --> 00:13:39,035 - You okay? Heard about Kingsley. 320 00:13:39,078 --> 00:13:40,166 I'm sorry. 321 00:13:40,210 --> 00:13:41,820 - I used to think that I needed to be 322 00:13:41,864 --> 00:13:43,996 a pilot because it's who I am. 323 00:13:45,476 --> 00:13:47,913 Now I can't lose flying because... 324 00:13:47,957 --> 00:13:50,176 it's the only thing I know how to do. 325 00:13:52,222 --> 00:13:54,615 - You know that some people are born with only one kidney? 326 00:13:54,659 --> 00:13:56,095 I didn't know it either. 327 00:13:56,139 --> 00:13:59,664 But I flew with this guy, been healthy all of his life. 328 00:13:59,707 --> 00:14:02,885 One day, he fell test-driving these broken rollerblades. 329 00:14:03,798 --> 00:14:05,713 Took him to the hospital, gave him an X-ray, 330 00:14:05,757 --> 00:14:07,498 we found out he was one of those people. 331 00:14:07,541 --> 00:14:08,934 Would have gone his whole life never knowing. 332 00:14:08,978 --> 00:14:10,240 Except for those rollerblades. 333 00:14:10,283 --> 00:14:11,937 - And what happened to him? Lose his licence? 334 00:14:11,981 --> 00:14:14,287 - No, he flies for WestJet. 335 00:14:14,331 --> 00:14:16,333 Still owes me 50 bucks for those rollerblades. 336 00:14:19,118 --> 00:14:21,816 - We understand you joined Ms. Roberts on shift 337 00:14:21,860 --> 00:14:23,818 on SkyMed 911 later that evening. 338 00:14:23,862 --> 00:14:25,342 How did she seem when you arrived? 339 00:14:25,385 --> 00:14:27,692 We heard that she'd been working for almost 24 hours. 340 00:14:28,388 --> 00:14:29,737 [Bodie] Um... 341 00:14:30,173 --> 00:14:32,001 Uh, she seemed just as fit for duty as any of us. 342 00:14:32,044 --> 00:14:33,654 - And how did you ascertain that? 343 00:14:33,698 --> 00:14:34,917 Did you speak to Ms. Roberts 344 00:14:34,960 --> 00:14:36,570 before you received the call to the scene? 345 00:14:36,614 --> 00:14:38,485 - I was going to, but... 346 00:14:38,529 --> 00:14:40,052 - Psst! Bodie! 347 00:14:41,227 --> 00:14:42,533 Come here, quick. 348 00:14:42,576 --> 00:14:43,838 - I'm confused. 349 00:14:43,882 --> 00:14:45,623 This was the day of the fatality? 350 00:14:46,363 --> 00:14:48,191 And you saw Ms. Highway at the airport too. 351 00:14:48,234 --> 00:14:50,976 We don't have any record of her working yesterday. 352 00:14:51,020 --> 00:14:52,891 - There aren't enough nurses in the North 353 00:14:52,935 --> 00:14:55,285 so I wasn't working yesterday, no. 354 00:14:55,328 --> 00:14:58,723 But between SkyMed and school, I'm always working. 355 00:14:58,766 --> 00:15:00,072 [Jeremy imitating sirens] 356 00:15:00,116 --> 00:15:01,595 - And you're really rocking and rolling, 357 00:15:01,639 --> 00:15:03,249 you got the sirens going on. 358 00:15:03,293 --> 00:15:04,685 Someone's in the backseat having a heart attack, 359 00:15:04,729 --> 00:15:06,296 you're like "Slow down!" And you're like, 360 00:15:06,339 --> 00:15:07,775 "Wait, I'm gonna get you somewhere safe! 361 00:15:07,819 --> 00:15:09,168 Hold on!" You hit a jump. Vroom! 362 00:15:09,212 --> 00:15:10,735 Get some air. Whoa! 363 00:15:10,778 --> 00:15:13,433 - Yeah... but you'll never get as much air as a pilot. 364 00:15:13,477 --> 00:15:15,174 Uh, remember, kids, an ambulance might go 365 00:15:15,218 --> 00:15:19,570 140 kilometers an hour, but an airplane will go 430. 366 00:15:19,613 --> 00:15:20,484 Just saying. 367 00:15:20,527 --> 00:15:22,312 - Right, but, but our heroes 368 00:15:22,355 --> 00:15:24,314 put safety first. 369 00:15:24,357 --> 00:15:28,448 And paramedics, like Mr. Jeremy, save lives. 370 00:15:30,624 --> 00:15:33,932 - Does anyone know how fast the blood in your veins moves? 371 00:15:33,976 --> 00:15:36,369 It travels three feet per second. 372 00:15:36,413 --> 00:15:38,458 That means the blood that's in your heart right now 373 00:15:38,502 --> 00:15:40,286 can go all the way to Churchill in two days. 374 00:15:40,330 --> 00:15:42,985 - My blood's going somewhere? 375 00:15:44,247 --> 00:15:47,119 - I don't like blood. Seeing it makes my tummy hurt. 376 00:15:47,990 --> 00:15:49,426 [Wheezer whispers] Me too. 377 00:15:49,469 --> 00:15:51,036 - Okay. 378 00:15:51,080 --> 00:15:52,646 Who wants to listen to their heart? 379 00:15:52,690 --> 00:15:54,648 Volunteers get a sucker. 380 00:15:54,692 --> 00:15:56,172 - Ooh, bribery, nice. 381 00:15:56,215 --> 00:15:57,912 [children chattering] 382 00:15:57,956 --> 00:15:59,262 - You take these ones here. 383 00:15:59,305 --> 00:16:00,872 - [phone ringing] - I'll be right back. 384 00:16:00,915 --> 00:16:02,700 - [Crystal] There you go. - Hey. 385 00:16:02,743 --> 00:16:04,006 - Hello? 386 00:16:04,049 --> 00:16:06,051 [ominous music] 387 00:16:06,095 --> 00:16:07,792 I'll go get my flight bag. 388 00:16:07,835 --> 00:16:09,402 - You made a house call? 389 00:16:10,360 --> 00:16:11,752 Was that with SkyMed? 390 00:16:11,796 --> 00:16:12,710 There's no record of you 391 00:16:12,753 --> 00:16:13,841 taking a house call yesterday. 392 00:16:13,885 --> 00:16:15,365 - The patient has requested I respect 393 00:16:15,408 --> 00:16:17,149 their legal right to confidentiality. 394 00:16:18,542 --> 00:16:20,109 [knocking] 395 00:16:24,026 --> 00:16:25,549 - Thanks for coming. 396 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 An ER doctor should know better than to have 397 00:16:31,859 --> 00:16:32,991 a glass table in the house. 398 00:16:33,035 --> 00:16:35,385 Tripped and fell into the stupid thing. 399 00:16:37,822 --> 00:16:41,521 - Well, looks like the worst of the lacerations are on your arm. 400 00:16:43,219 --> 00:16:45,047 Surprised you called. 401 00:16:45,090 --> 00:16:46,265 After the other day, 402 00:16:46,309 --> 00:16:48,833 I wasn't sure I'd be your first choice. 403 00:16:49,486 --> 00:16:50,748 - These aren't that deep. 404 00:16:50,791 --> 00:16:52,228 The glue should keep them closed. 405 00:16:53,794 --> 00:16:56,101 - Going somewhere? - Pass me the ultrasound. 406 00:16:59,887 --> 00:17:02,020 - What do you need it for? 407 00:17:02,064 --> 00:17:03,978 Are you hurt somewhere else? 408 00:17:06,806 --> 00:17:09,158 Doctor Noah, you called me on my day off 409 00:17:09,200 --> 00:17:11,290 and you asked me to sneak a portable ultrasound 410 00:17:11,333 --> 00:17:13,118 from the hospital. What is going on? 411 00:17:13,161 --> 00:17:15,815 - I've had ulcers in the past. 412 00:17:15,860 --> 00:17:17,644 Under a bit of pressure, 413 00:17:17,688 --> 00:17:20,212 so when I started having some epigastric pain 414 00:17:20,256 --> 00:17:21,996 the last couple of days... 415 00:17:22,040 --> 00:17:23,781 - But you can't even see an ulcer on an ultrasound. 416 00:17:23,824 --> 00:17:25,478 Not unless it's perforated. 417 00:17:26,436 --> 00:17:27,915 Is that why you fell? 418 00:17:27,958 --> 00:17:30,657 - It was a sharp pain. It took me off-guard. 419 00:17:31,093 --> 00:17:32,485 And it hasn't perforated. 420 00:17:32,529 --> 00:17:35,488 - A perforated ulcer is not just a sharp pain. 421 00:17:35,532 --> 00:17:37,142 It is excruciating. 422 00:17:37,838 --> 00:17:39,492 Dr. Noah, if you were in that much pain, 423 00:17:39,536 --> 00:17:41,668 you need to go to an ER and you need an endoscope. 424 00:17:41,712 --> 00:17:45,063 - You want me to go to my place of work and be examined by who? 425 00:17:45,107 --> 00:17:47,152 My colleagues? Worse, my students? 426 00:17:47,196 --> 00:17:49,023 - I'm your student. - You're different. 427 00:17:49,067 --> 00:17:51,678 - An untreated ulcer is dangerous. 428 00:17:52,375 --> 00:17:55,726 If it perforates and we don't get you to an OR in time, 429 00:17:55,769 --> 00:17:57,293 then-- - You think I don't know that? 430 00:17:57,336 --> 00:18:00,078 You know how hard I've worked to be taken seriously 431 00:18:00,122 --> 00:18:02,689 by my colleagues and my students? 432 00:18:02,733 --> 00:18:04,517 I'll be damned if I throw that all away 433 00:18:04,561 --> 00:18:06,650 so that they can take turns 434 00:18:06,693 --> 00:18:09,479 practicing doing an abdominal exam on me 435 00:18:09,522 --> 00:18:11,089 in a paper gown. 436 00:18:15,224 --> 00:18:16,964 - What if I can get you to the hospital 437 00:18:17,008 --> 00:18:18,227 without anyone knowing? 438 00:18:21,273 --> 00:18:23,101 - Where's the party at? [chuckles] 439 00:18:23,145 --> 00:18:24,450 - Keep it down. - What? 440 00:18:24,494 --> 00:18:25,756 What's the emergency? 441 00:18:25,799 --> 00:18:27,192 Couldn't get a hold of Hayley or something? 442 00:18:27,236 --> 00:18:28,628 - Hayley doesn't have an ambulance 443 00:18:28,672 --> 00:18:30,326 and we aren't talking right now. 444 00:18:31,283 --> 00:18:32,980 I need to sneak Dr. Noah to a hospital, 445 00:18:33,024 --> 00:18:35,461 she's sick and she doesn't want anyone to see her. 446 00:18:35,505 --> 00:18:36,897 - Wait, hold on, hold on. 447 00:18:36,941 --> 00:18:38,682 You called me because your boss is being stubborn? 448 00:18:38,725 --> 00:18:40,640 Like, I know you don't take me seriously, Crys, but... 449 00:18:40,684 --> 00:18:42,207 I'm graduating soon. Okay? They could kick me out 450 00:18:42,251 --> 00:18:43,469 for this kind of shit. C'mon, like... 451 00:18:43,513 --> 00:18:45,297 - Do you know how many times I put my ass 452 00:18:45,341 --> 00:18:46,733 on the line for you? 453 00:18:46,777 --> 00:18:49,214 How many times I could've been fired or worse... 454 00:18:49,258 --> 00:18:50,868 [sighs] 455 00:18:50,911 --> 00:18:52,217 - Lead the way, yeah. 456 00:18:52,261 --> 00:18:53,175 - Yeah. 457 00:18:53,218 --> 00:18:54,393 We'll take the ambulance 458 00:18:54,437 --> 00:18:55,612 to the morgue entrance 459 00:18:55,655 --> 00:18:57,266 and no one will see us go in that way. 460 00:18:57,309 --> 00:18:59,006 - I'm sure you know proper placement, Dr. Yana, 461 00:18:59,050 --> 00:19:00,399 if you wouldn't mind. 462 00:19:00,443 --> 00:19:02,053 - Uh... She doesn't need that. 463 00:19:02,096 --> 00:19:03,489 We just need a ride to the hospital. 464 00:19:03,533 --> 00:19:05,230 - She goes in my ambulance, she follows my rules. 465 00:19:05,274 --> 00:19:06,623 Okay? I just thought you might be more comfortable 466 00:19:06,666 --> 00:19:07,885 - if you did it. - [sighs] 467 00:19:07,928 --> 00:19:09,930 - Yeah? Thanks. 468 00:19:09,974 --> 00:19:11,410 So you've had epigastric pain for a few days, 469 00:19:11,454 --> 00:19:13,325 any shortness of breath or anything? 470 00:19:13,369 --> 00:19:15,893 - Just from the pain. From the ulcer. 471 00:19:17,068 --> 00:19:19,505 Can't believe I'm even considering this. 472 00:19:19,549 --> 00:19:21,246 Even if you can get me to the hospital 473 00:19:21,290 --> 00:19:22,987 without anyone knowing, 474 00:19:23,030 --> 00:19:24,554 who's going to do the endoscope? 475 00:19:24,597 --> 00:19:26,164 - Well, you taught me how to do a T.E.E. 476 00:19:26,208 --> 00:19:27,948 and that's basically an endoscope, right? 477 00:19:27,992 --> 00:19:29,994 You just go farther into the stomach? 478 00:19:31,474 --> 00:19:33,127 - Record it so I can look at it later. 479 00:19:33,171 --> 00:19:34,346 - [machine beeping] - Ooh, ooh, 480 00:19:34,390 --> 00:19:35,869 whoa, are you two serious? 481 00:19:35,913 --> 00:19:37,784 You don't have an ulcer, she's having a heart attack. 482 00:19:37,828 --> 00:19:39,699 - [Dr. Yana and Crystal] What?! - Look, you didn't check? 483 00:19:39,743 --> 00:19:42,267 47-year-old woman, high-stress job, abdominal pain. 484 00:19:42,311 --> 00:19:44,269 I mean, women are more likely to present with deferred pain. 485 00:19:44,313 --> 00:19:46,184 And statistically, Black women are more likely 486 00:19:46,228 --> 00:19:47,533 to have a heart attack. I mean, c'mon, 487 00:19:47,577 --> 00:19:48,795 you guys know this, right? 488 00:19:48,839 --> 00:19:51,668 - Uh... Get the nitroglycerin. 489 00:19:54,366 --> 00:19:56,150 Let's get you over to the couch. 490 00:19:56,194 --> 00:19:57,413 [spraying] 491 00:19:57,456 --> 00:19:59,415 - [groans] - How did I miss this? 492 00:19:59,458 --> 00:20:01,373 - Rookie mistake. You let the patient tell you 493 00:20:01,417 --> 00:20:03,941 what's wrong with them instead of checking for yourself. 494 00:20:03,984 --> 00:20:06,639 Okay, now we wait to see if the pain goes away 495 00:20:06,683 --> 00:20:08,859 or if we gotta take her to the ER 496 00:20:11,340 --> 00:20:12,732 I'll get the stretcher. 497 00:20:14,908 --> 00:20:16,214 - So... 498 00:20:16,258 --> 00:20:18,477 What's the deal with Mr. Hunkamedic? 499 00:20:19,348 --> 00:20:21,175 - He's graduating as a PCP soon, 500 00:20:21,219 --> 00:20:23,134 but don't worry, I trust him. 501 00:20:23,177 --> 00:20:25,310 - [chuckles] I've seen you at the hospital, 502 00:20:25,354 --> 00:20:26,964 there's always tension. 503 00:20:27,007 --> 00:20:29,445 Is your future or ex mistake? 504 00:20:30,924 --> 00:20:32,709 - Ex. - Mmm... 505 00:20:32,752 --> 00:20:35,146 - Uh, I screwed it up. 506 00:20:35,189 --> 00:20:37,061 - That's medicine for you. 507 00:20:37,888 --> 00:20:40,151 You heal the masses, ruin your marriage. 508 00:20:41,718 --> 00:20:44,895 - Your... wife wasn't home when you fell. 509 00:20:45,809 --> 00:20:48,942 The suitcases. Did something happen? 510 00:20:48,986 --> 00:20:50,335 [door opens] 511 00:20:50,379 --> 00:20:52,468 - Alright, we can hit you twice more with nitro, 512 00:20:52,511 --> 00:20:55,340 but after that... 513 00:20:55,384 --> 00:20:57,734 - Yana, we need to get you to the Cath lab 514 00:20:57,777 --> 00:20:59,518 in Winnipeg for an angiogram. 515 00:20:59,562 --> 00:21:02,869 - I need a referral from an ER and I'm not going to TCH. 516 00:21:02,913 --> 00:21:04,697 - You'd rather have a STEMI than be embarrassed? 517 00:21:04,741 --> 00:21:06,351 Listen, I've seen people in the ER with way more 518 00:21:06,395 --> 00:21:08,353 embarrassing stories than a heart attack, I mean... 519 00:21:08,397 --> 00:21:10,399 - Dr. Sung had a cardiologist friend in Winnipeg. 520 00:21:10,442 --> 00:21:12,966 He's helped me out once before, I still have his number. 521 00:21:13,010 --> 00:21:14,751 If he'd accept you at the Cath lab... 522 00:21:14,794 --> 00:21:16,753 - If... you can get me to Winnipeg 523 00:21:16,796 --> 00:21:18,407 without anyone knowing. 524 00:21:19,625 --> 00:21:21,105 [mysterious music] 525 00:21:21,148 --> 00:21:23,107 - Psst. Bodie. 526 00:21:23,150 --> 00:21:24,935 Come here, quick. 527 00:21:24,978 --> 00:21:27,024 We have to take a cardiac patient to Winnipeg. 528 00:21:27,067 --> 00:21:28,895 [indistinct whispering] 529 00:21:30,114 --> 00:21:31,985 - Isn't that... - Yeah, we have to keep 530 00:21:32,029 --> 00:21:33,944 this fast and quiet, okay? 531 00:21:33,987 --> 00:21:36,468 I'll explain everything when we're in the air. 532 00:21:38,340 --> 00:21:40,342 - Hey, do you guys got this? I gotta go shadow Hayley. 533 00:21:40,385 --> 00:21:41,473 Or, actually, I'll stay, I'll stay. 534 00:21:41,517 --> 00:21:43,997 - No, we've got it. Go, and thank you. 535 00:21:44,041 --> 00:21:45,782 For everything. 536 00:21:46,435 --> 00:21:47,349 - Okay. 537 00:21:48,088 --> 00:21:49,307 What's up, man? 538 00:21:49,351 --> 00:21:50,700 [beeping] 539 00:21:51,527 --> 00:21:54,051 - Crap, I got a call. Sorry. 540 00:21:56,967 --> 00:21:59,883 Hey, you two got time for a quick trip to Winnipeg? 541 00:22:02,102 --> 00:22:04,409 - Dr. Sung's friend is expecting us 542 00:22:04,453 --> 00:22:06,759 and he'll get you right in for an angiogram. 543 00:22:06,803 --> 00:22:07,934 - Okay. 544 00:22:10,067 --> 00:22:11,764 How's your grandmother? 545 00:22:13,331 --> 00:22:15,115 - Good. 546 00:22:15,159 --> 00:22:16,987 Chemo's rough, but... 547 00:22:17,030 --> 00:22:19,598 She's happy to be with her community. 548 00:22:19,642 --> 00:22:21,600 Practicing her medicine too. 549 00:22:23,297 --> 00:22:25,430 - You were right about not wanting to be like me. 550 00:22:26,170 --> 00:22:27,693 - That's not what I meant. 551 00:22:27,737 --> 00:22:31,131 - No, I did give up too much. 552 00:22:33,003 --> 00:22:34,787 My wife left me last night. 553 00:22:38,269 --> 00:22:41,707 That's why the suitcases were out. 554 00:22:41,751 --> 00:22:43,579 She's probably already in Winnipeg 555 00:22:43,622 --> 00:22:46,016 waiting for her connecting flight to Jamaica. 556 00:22:47,104 --> 00:22:49,280 She said she couldn't stand around another second 557 00:22:49,323 --> 00:22:51,804 watching me die a slow death on the job. 558 00:22:53,980 --> 00:22:57,767 Jahnaya and I, we moved here when I got into med school. 559 00:22:57,810 --> 00:22:59,638 And I... 560 00:22:59,682 --> 00:23:01,684 learned pretty fast 561 00:23:01,727 --> 00:23:04,251 the people here just don't trust a doctor 562 00:23:04,295 --> 00:23:05,862 with an accent. 563 00:23:07,733 --> 00:23:09,692 Can't advance 564 00:23:09,735 --> 00:23:13,130 unless you speak like them, act like them. 565 00:23:13,173 --> 00:23:14,914 Dress like them. 566 00:23:17,047 --> 00:23:19,919 So that's what I did. I dropped my accent, 567 00:23:19,963 --> 00:23:22,095 I changed the way I dressed. 568 00:23:22,139 --> 00:23:24,446 Changed how I spoke. 569 00:23:25,011 --> 00:23:26,448 [scoffs] 570 00:23:26,491 --> 00:23:29,886 It's pretty hard to hold on to yourself when... 571 00:23:32,976 --> 00:23:36,022 when you change so much on the outside. 572 00:23:36,066 --> 00:23:37,589 And eventually, 573 00:23:38,764 --> 00:23:40,853 the inside changes too. 574 00:23:44,553 --> 00:23:46,424 Don't be like me, Crystal. 575 00:23:51,647 --> 00:23:53,866 [tense music] 576 00:23:55,955 --> 00:23:58,915 - You see? Somebody else had to talk some sense into you. 577 00:23:58,958 --> 00:24:00,569 - Jahnaya? 578 00:24:00,612 --> 00:24:03,746 - I called her. Her number was in your cell. 579 00:24:03,789 --> 00:24:06,096 Just really seemed like you two needed to talk. 580 00:24:06,139 --> 00:24:08,707 - I am so sorry, Jahnaya. 581 00:24:08,751 --> 00:24:11,797 I let this job take over real parts of me. 582 00:24:11,841 --> 00:24:13,538 The best parts. 583 00:24:13,582 --> 00:24:15,671 I let it ruin my mind and body 584 00:24:15,714 --> 00:24:18,325 until there was nothing left of me. 585 00:24:18,369 --> 00:24:20,632 And there was nothing left to give you. 586 00:24:20,676 --> 00:24:23,243 I know this is 20 years too late, 587 00:24:23,287 --> 00:24:25,289 but I'm just glad that I got to say this. 588 00:24:25,332 --> 00:24:26,899 - You're not gone. 589 00:24:28,031 --> 00:24:29,467 Okay, you just got lost. 590 00:24:30,860 --> 00:24:32,688 If you're lost, you can be found. 591 00:24:32,731 --> 00:24:34,559 I love you, you silly woman. 592 00:24:34,603 --> 00:24:36,082 - I love you too, Jahnaya. 593 00:24:41,305 --> 00:24:43,220 [sniffling] 594 00:24:43,263 --> 00:24:46,832 - Ms. Highway, you keep saying, "the patient." 595 00:24:46,876 --> 00:24:48,051 Who was this patient? 596 00:24:48,094 --> 00:24:50,836 We have no record of any patient. 597 00:24:50,880 --> 00:24:52,925 - None of this is relevant. 598 00:24:52,969 --> 00:24:54,536 And it's redundant that we're even 599 00:24:54,579 --> 00:24:56,015 interviewing Ms. Highway. 600 00:24:56,059 --> 00:24:58,017 She didn't attend the fatality call. 601 00:24:58,061 --> 00:25:01,499 - But she was with Jeremy Wood, who left to shadow Ms. Roberts. 602 00:25:01,543 --> 00:25:03,022 He was at the scene of the call. 603 00:25:03,066 --> 00:25:05,547 Now Jeremy isn't a licenced paramedic yet. 604 00:25:05,590 --> 00:25:07,113 But you called him to assist you. 605 00:25:07,157 --> 00:25:09,028 We have some questions about his skill level, 606 00:25:09,072 --> 00:25:10,726 about whether he has the training 607 00:25:10,769 --> 00:25:12,641 to attend a scene like this with Ms. Roberts. 608 00:25:12,684 --> 00:25:14,991 - No, Jeremy is a good paramedic. 609 00:25:15,034 --> 00:25:16,601 I would trust him with my life. 610 00:25:16,645 --> 00:25:18,864 - We understand that you have a history with Mr. Wood 611 00:25:18,908 --> 00:25:21,214 that might make you feel the need to protect him. 612 00:25:21,258 --> 00:25:24,609 But no one would blame Mr. Wood if he wasn't up for this. 613 00:25:24,653 --> 00:25:26,916 Even a highly experienced first responder-- 614 00:25:26,959 --> 00:25:29,135 - Jeremey knows what he's doing. 615 00:25:30,920 --> 00:25:32,182 And you know that. 616 00:25:33,575 --> 00:25:34,793 - Dr. Noah? 617 00:25:35,707 --> 00:25:38,449 - Mr. Wood is a very good paramedic. 618 00:25:39,842 --> 00:25:42,584 Ms. Highway isn't protecting him. 619 00:25:45,891 --> 00:25:47,632 She's protecting me. 620 00:25:47,676 --> 00:25:51,070 I was the patient. I was flown to cardiology in Winnipeg 621 00:25:51,114 --> 00:25:52,898 and I received a stent. 622 00:25:52,942 --> 00:25:55,858 Luckily, we got to the hospital quickly enough. 623 00:25:55,901 --> 00:25:57,816 And... 624 00:25:57,860 --> 00:26:00,689 that's all I needed. If you'll excuse me. 625 00:26:00,732 --> 00:26:02,473 [chair scraping] 626 00:26:06,303 --> 00:26:08,871 [tense music] 627 00:26:10,263 --> 00:26:13,179 - The fatality was not Jeremy's fault. 628 00:26:14,137 --> 00:26:15,834 - It's my fault. 629 00:26:18,968 --> 00:26:21,274 I'm the reason the patient is dead. 630 00:26:29,239 --> 00:26:30,719 [Leah] I reviewed the deposition 631 00:26:30,762 --> 00:26:33,156 and we'll file on Monday when I'm back from the cottage. 632 00:26:33,199 --> 00:26:36,115 My assistant will follow up. Thanks, Marsha. 633 00:26:36,159 --> 00:26:38,030 - Thanks, have a good weekend. 634 00:26:38,074 --> 00:26:39,945 [call beeps off] 635 00:26:39,989 --> 00:26:42,252 Dad and Nate are building a fire tonight. 636 00:26:45,168 --> 00:26:46,996 C'mon, Sadie. 637 00:26:47,039 --> 00:26:48,737 We stayed for your soccer game 638 00:26:48,780 --> 00:26:50,652 and now it's family weekend time. 639 00:26:50,695 --> 00:26:52,479 - I don't want family weekend time. 640 00:26:52,523 --> 00:26:54,003 I don't want to be with you. 641 00:26:54,046 --> 00:26:55,526 I want to be with my friends. 642 00:26:55,569 --> 00:26:58,050 I'm missing the first sleepover of the season. 643 00:26:58,094 --> 00:27:00,444 Whole team's going except for me. 644 00:27:00,487 --> 00:27:02,533 - This weekend has been planned for months. 645 00:27:02,576 --> 00:27:04,840 And you'll have, like, four more sleepovers 646 00:27:04,883 --> 00:27:06,580 with your team this summer. 647 00:27:10,584 --> 00:27:12,456 I know what'll cheer you up. 648 00:27:12,499 --> 00:27:14,240 - [radio plays music] - We're on a private road, 649 00:27:14,284 --> 00:27:15,720 want to take center stage? 650 00:27:15,764 --> 00:27:18,114 ♪ I just came to say hello 651 00:27:21,421 --> 00:27:22,466 ♪ Hello 652 00:27:22,509 --> 00:27:23,641 Woo! 653 00:27:24,773 --> 00:27:25,817 ♪ Hello 654 00:27:28,820 --> 00:27:30,517 ♪ Hello, oh, oh, oh ♪ 655 00:27:30,561 --> 00:27:32,476 Sweetie, you gotta get down. I can't really see. 656 00:27:32,519 --> 00:27:33,912 - Honey! - [tires screeching] 657 00:27:33,956 --> 00:27:35,087 [crashing] 658 00:27:35,131 --> 00:27:36,567 - Damn it. 659 00:27:36,610 --> 00:27:38,612 - Hey, thought we agreed you were going to take leave. 660 00:27:38,656 --> 00:27:40,440 - [Hayley sighs] I am. 661 00:27:40,484 --> 00:27:42,312 And I, uh, thought we agreed 662 00:27:42,355 --> 00:27:45,184 that you were going to let me talk to Crystal so... 663 00:27:45,228 --> 00:27:46,882 Guess we're both disappointed. 664 00:27:49,232 --> 00:27:50,668 - Are you okay? 665 00:27:50,712 --> 00:27:53,627 - What do you mean okay? I gave you all my pills so... 666 00:27:54,324 --> 00:27:56,195 - No, um... [scoffs] 667 00:27:57,283 --> 00:27:59,198 What's your plan? Did you pick a program? 668 00:27:59,851 --> 00:28:02,419 - No, I don't need one 669 00:28:02,462 --> 00:28:04,203 because I stopped taking the pills-- 670 00:28:04,247 --> 00:28:05,422 - Hayley, Hayley, Hayley. 671 00:28:05,465 --> 00:28:07,816 Just because you're not taking anything, 672 00:28:07,859 --> 00:28:09,948 doesn't mean you're okay. You can't just white-knuckle it 673 00:28:09,992 --> 00:28:12,211 through withdrawal and think that it's over. 674 00:28:12,255 --> 00:28:14,039 Hey, it's not going to be over until you deal with 675 00:28:14,083 --> 00:28:15,388 some of the stuff that's underneath that. 676 00:28:15,432 --> 00:28:16,825 - Whoa, 677 00:28:16,868 --> 00:28:20,045 wow, when did you become a therapist? 678 00:28:20,089 --> 00:28:22,395 That's amazing, I had no idea. 679 00:28:23,962 --> 00:28:25,877 - All I'm saying... 680 00:28:25,921 --> 00:28:28,010 is you cannot do this without support. No one can. 681 00:28:28,053 --> 00:28:29,794 - You have no right, 682 00:28:29,838 --> 00:28:32,405 you've no right to rat me out to my best friend. 683 00:28:32,449 --> 00:28:34,712 You have no right to tell me what to do. You're not my boss. 684 00:28:34,756 --> 00:28:37,149 Better yet, you're not... you're not even my boyfriend! 685 00:28:38,150 --> 00:28:39,543 - Hey, Hayley, I know we said 4:00. 686 00:28:39,586 --> 00:28:41,806 - Look at that, 3:57. - [sighs] 687 00:28:44,548 --> 00:28:46,593 I can give you guys three more minutes. I'll come back. 688 00:28:46,637 --> 00:28:47,943 - No, actually, it's perfect timing. 689 00:28:47,986 --> 00:28:50,206 I just got a page, wheels up in 15. 690 00:28:50,249 --> 00:28:51,555 Let's go. 691 00:28:54,819 --> 00:28:56,908 [tense music] 692 00:28:58,127 --> 00:29:01,565 - Leah Brooks, 45. Her car's onboard safety called it in. 693 00:29:01,608 --> 00:29:02,827 Ambulance van's on its way. 694 00:29:02,871 --> 00:29:04,524 Transport the patient back to the plane. 695 00:29:04,568 --> 00:29:06,222 - There's so much blood. - Yeah, moose bleed. 696 00:29:11,314 --> 00:29:14,230 - Please... Please... - HR's high, start an IV. 697 00:29:14,273 --> 00:29:16,362 - Okay. - Sweetie? Where's my daughter? 698 00:29:16,406 --> 00:29:17,842 - Was she in the car with you? 699 00:29:17,886 --> 00:29:20,540 - The roof, she's in the sunroof. 700 00:29:20,584 --> 00:29:22,281 - She must have been thrown. 701 00:29:22,325 --> 00:29:23,761 We got another patient somewhere, a little girl. 702 00:29:23,805 --> 00:29:24,762 Her name's Sadie. 703 00:29:24,806 --> 00:29:26,068 Sadie! - Sadie! 704 00:29:26,111 --> 00:29:27,809 - Sadie! 705 00:29:27,852 --> 00:29:29,941 - I'm going to lean you back, alright? 706 00:29:29,985 --> 00:29:31,421 Nice and slow. 707 00:29:31,464 --> 00:29:33,075 [men yelling] Sadie! Make some noise! 708 00:29:33,118 --> 00:29:34,163 - Sadie! 709 00:29:34,903 --> 00:29:36,208 Can you hear us?! 710 00:29:36,252 --> 00:29:38,558 - Please, you have to find my baby. 711 00:29:38,602 --> 00:29:40,560 - They're looking, okay? They'll find her. 712 00:29:42,388 --> 00:29:45,043 You hit your head, but can you tell me where it hurts? 713 00:29:45,087 --> 00:29:47,263 There's a lot of blood, I can't tell which is yours. 714 00:29:47,306 --> 00:29:49,918 - Sadie! - Sadie! 715 00:29:49,961 --> 00:29:51,441 Where are you? 716 00:29:51,484 --> 00:29:53,443 - Hey, grab the backboard. - Coming. 717 00:29:53,486 --> 00:29:55,662 - This is all my fault, I put her in danger. 718 00:29:55,706 --> 00:29:57,969 - Sadie! - Sadie! 719 00:29:58,013 --> 00:29:59,492 - Sadie! 720 00:29:59,536 --> 00:30:00,885 [sobbing] 721 00:30:02,365 --> 00:30:03,801 Baby! 722 00:30:03,845 --> 00:30:04,846 - Sadie! 723 00:30:04,889 --> 00:30:07,457 - Okay, here, help me, uh... 724 00:30:07,500 --> 00:30:08,762 - Help me get her out. - Okay. 725 00:30:08,806 --> 00:30:11,417 [Hayley grunts] Alright, 726 00:30:11,461 --> 00:30:12,897 watch her neck, alright? 727 00:30:12,941 --> 00:30:14,116 Ready? 728 00:30:14,159 --> 00:30:16,945 One, two... 729 00:30:18,642 --> 00:30:19,643 - Over here! 730 00:30:19,686 --> 00:30:20,862 - Hey. Sadie, Sadie, Sadie. 731 00:30:20,905 --> 00:30:22,385 She's over here, I found her. 732 00:30:23,429 --> 00:30:25,736 - She okay? I have to go to her. 733 00:30:25,779 --> 00:30:28,434 - No, stay here. I'll go check on her, okay? 734 00:30:30,262 --> 00:30:31,785 - She's a little hot. 735 00:30:32,395 --> 00:30:34,571 Just... Stay awake, stay awake, stay awake. 736 00:30:36,747 --> 00:30:37,879 What is that? 737 00:30:38,967 --> 00:30:40,403 - It hurts! 738 00:30:40,446 --> 00:30:41,926 - What do you got? - Vitals are good. 739 00:30:41,970 --> 00:30:43,536 [Leah] Sadie! 740 00:30:43,580 --> 00:30:45,669 - Hang on, Leah. - Is she okay? 741 00:30:45,712 --> 00:30:47,801 [Sadie] It really hurts. 742 00:30:48,367 --> 00:30:50,979 - What is it, what's wrong? - She's okay! 743 00:30:51,022 --> 00:30:52,241 She's got a broken femur. 744 00:30:52,284 --> 00:30:53,764 - Okay. 745 00:30:54,634 --> 00:30:55,940 [sobbing] 746 00:30:55,984 --> 00:30:57,028 Okay. 747 00:30:57,376 --> 00:30:58,551 [screaming] 748 00:30:58,595 --> 00:31:01,859 [crying] 749 00:31:01,903 --> 00:31:03,382 - Hang on, Sadie. 750 00:31:04,427 --> 00:31:06,168 No pedal pulse. She needs a traction splint. 751 00:31:06,211 --> 00:31:07,778 Can you handle that? - It's a two-person job. 752 00:31:07,821 --> 00:31:09,171 - I start the fentanyl. Then you and Bird 753 00:31:09,214 --> 00:31:10,868 can deal with the splint. Keep an eye on Mom 754 00:31:10,912 --> 00:31:12,130 while I get this going. Hey, Bodie! 755 00:31:12,174 --> 00:31:14,828 Call dispatch! We have two critical patients. 756 00:31:14,872 --> 00:31:17,266 - We need another medevac! - [Sadie crying] 757 00:31:17,309 --> 00:31:19,094 - I know it hurts, sweetie. But this will help, okay? 758 00:31:19,137 --> 00:31:20,486 Once we get your leg in a splint, 759 00:31:20,530 --> 00:31:22,358 it'll feel a lot better, alright? 760 00:31:23,228 --> 00:31:24,534 [machine beeping] 761 00:31:24,577 --> 00:31:27,319 - Hayley! BP's dropping. 762 00:31:27,363 --> 00:31:29,234 Fast. Hey, stay with me, stay with me. 763 00:31:29,278 --> 00:31:30,540 Just stay awake, eh? Just... 764 00:31:30,583 --> 00:31:32,020 [tense music] 765 00:31:32,846 --> 00:31:34,109 - Switch to Sadie. 766 00:31:35,632 --> 00:31:37,721 - Hey, hold on. 767 00:31:37,764 --> 00:31:38,852 Hold on, kid. 768 00:31:38,896 --> 00:31:40,506 - Her abdomen's rigid. 769 00:31:40,550 --> 00:31:43,118 She's got internal injuries, maybe a ruptured diaphragm. 770 00:31:43,161 --> 00:31:44,946 What's the ETA on the other medevac? 771 00:31:44,989 --> 00:31:46,599 - There isn't one available. - What? 772 00:31:46,643 --> 00:31:48,906 Wheezer and Reese are on a call with Stef in Ontario. 773 00:31:48,950 --> 00:31:50,995 Lex and Nowak are taking a cardiac patient to Winnipeg, 774 00:31:51,039 --> 00:31:53,302 they're both an hour away. Everyone else dutied out. 775 00:31:53,345 --> 00:31:55,957 - I can't take two critical patients in a plane. 776 00:31:56,000 --> 00:31:57,871 Uh, the transport van! 777 00:31:57,915 --> 00:31:59,873 Can Jeremy take Sadie on that to the nearest hospital? 778 00:31:59,917 --> 00:32:02,050 - Yeah, 90 minutes, plus 45 779 00:32:02,093 --> 00:32:04,052 if we take the other patient to the airport first. 780 00:32:04,095 --> 00:32:05,749 - Sadie's more stable, she can go in the van. 781 00:32:05,792 --> 00:32:07,011 - Start the splint. - On it. 782 00:32:07,055 --> 00:32:10,014 - No. No, you... put my daughter in the plane. 783 00:32:10,058 --> 00:32:12,147 - I know you're worried about your daughter, I get that, 784 00:32:12,190 --> 00:32:14,279 but you need a bigger hospital like Thompson, okay? 785 00:32:14,323 --> 00:32:16,107 - No. - You need to go by plane! 786 00:32:16,151 --> 00:32:19,415 - No. I almost lost her once tonight. 787 00:32:19,458 --> 00:32:21,678 Because of a stupid risk that I took. 788 00:32:21,721 --> 00:32:23,854 You put her in the plane. 789 00:32:23,897 --> 00:32:26,813 - Look, the ambulance van, it's just a transport vehicle. 790 00:32:26,857 --> 00:32:29,077 There's no major medical supplies. 791 00:32:29,120 --> 00:32:31,383 The plane's faster. - I am a lawyer, okay? 792 00:32:31,427 --> 00:32:34,996 I know that it is a patient's right to refuse care. 793 00:32:35,039 --> 00:32:37,824 I am alert, I have capacity. 794 00:32:40,131 --> 00:32:41,785 Put my kid in the plane. 795 00:32:42,612 --> 00:32:44,744 [Sadie crying] 796 00:32:44,788 --> 00:32:46,529 [Sadie screaming] 797 00:32:47,660 --> 00:32:49,532 - Almost done, Sadie, hold on. 798 00:32:49,575 --> 00:32:51,838 [Sadie screaming, crying] 799 00:32:52,839 --> 00:32:55,929 - Please, please. 800 00:32:57,061 --> 00:32:59,194 I don't care if this is my dying wish. 801 00:33:01,065 --> 00:33:02,371 I want this. 802 00:33:07,767 --> 00:33:09,726 Please, please, please... 803 00:33:12,685 --> 00:33:14,383 [tense music] 804 00:33:14,426 --> 00:33:16,559 - Do you think there may be some personal factors 805 00:33:16,602 --> 00:33:19,127 that might have influenced your decisions? 806 00:33:25,916 --> 00:33:27,135 - No. 807 00:33:33,880 --> 00:33:35,099 [Hayley] We have to split up. 808 00:33:35,143 --> 00:33:36,579 Leah needs to go straight to Brandon Hospital. 809 00:33:36,622 --> 00:33:38,494 Bodie and I will take Sadie to the plane on an ATV. 810 00:33:38,537 --> 00:33:39,930 - If we're gonna take the mom to Brandon, 811 00:33:39,973 --> 00:33:41,279 you should go with her. 812 00:33:41,323 --> 00:33:42,976 - You can't give narcotics. Sadie's on fentanyl, 813 00:33:43,020 --> 00:33:45,066 you won't be able to manage her during transport. I have to go 814 00:33:45,109 --> 00:33:46,197 with her on the plane. 815 00:33:46,241 --> 00:33:47,459 Look, you can push fluids and give oxygen. 816 00:33:47,503 --> 00:33:49,070 That's all I'd be able to do for her anyway 817 00:33:49,113 --> 00:33:50,636 until she gets to a hospital. Here. 818 00:33:51,594 --> 00:33:53,596 I'm giving you all my saline, okay? 819 00:33:56,164 --> 00:33:59,036 Just keep pushing fluid, put a pressure bag on it. 820 00:33:59,080 --> 00:34:00,603 You got this. 821 00:34:00,646 --> 00:34:01,952 Okay? 822 00:34:06,130 --> 00:34:07,479 [ominous tone] 823 00:34:20,362 --> 00:34:22,059 - We were fighting. 824 00:34:22,103 --> 00:34:23,669 Right before it happened. 825 00:34:23,713 --> 00:34:25,410 I told her I didn't want to be with her. 826 00:34:25,889 --> 00:34:28,979 - Hey, your mom reminds me of my mom. 827 00:34:29,021 --> 00:34:31,155 She's a tough cookie. - Did you two fight? 828 00:34:31,199 --> 00:34:32,329 - Sometimes. 829 00:34:33,766 --> 00:34:36,639 I, um, didn't always do what she wanted me to do. 830 00:34:37,422 --> 00:34:39,597 And I... didn't always make her feel 831 00:34:39,642 --> 00:34:41,948 like I wanted to be with her. 832 00:34:45,126 --> 00:34:48,912 - Did your mom forgive you? 833 00:34:50,218 --> 00:34:52,349 [tense music] 834 00:34:52,394 --> 00:34:54,744 [machine beeping rapidly] 835 00:34:57,312 --> 00:34:58,530 - Your BP's dropping. 836 00:34:58,574 --> 00:35:00,097 - I feel funny. 837 00:35:00,141 --> 00:35:03,056 I feel... - Sadie, Sadie! 838 00:35:04,841 --> 00:35:06,016 - What is this? What's wrong? 839 00:35:06,059 --> 00:35:07,539 - Her femur must've nicked an artery. 840 00:35:07,583 --> 00:35:09,062 She's got an internal bleed. 841 00:35:09,672 --> 00:35:11,195 I don't have the saline... 842 00:35:11,239 --> 00:35:12,936 I gave it all to Jeremy. Ugh! 843 00:35:12,979 --> 00:35:14,503 - Is there anything you can replace it with? 844 00:35:14,546 --> 00:35:16,679 - No! Radio the ambulance in Thompson, 845 00:35:16,722 --> 00:35:18,768 tell them to have fluids standing by. 846 00:35:18,811 --> 00:35:20,117 - Got it. 847 00:35:22,293 --> 00:35:23,860 - C'mon, Sadie, stay with me. 848 00:35:23,903 --> 00:35:25,166 Stay with me, Sadie. 849 00:35:25,949 --> 00:35:27,690 Nine-year-old girl, distal femur fracture, 850 00:35:27,733 --> 00:35:29,779 developed internal bleeding in flight, BP 80 on 50. 851 00:35:29,822 --> 00:35:31,172 Get her to the OR stat. 852 00:35:31,215 --> 00:35:32,521 [phone ringing] 853 00:35:32,564 --> 00:35:34,044 [phone beeps] 854 00:35:34,087 --> 00:35:37,003 Officer Bird, um, you can tell Leah that Sadie's okay. 855 00:35:37,047 --> 00:35:38,570 She developed a femoral bleed mid-flight, 856 00:35:38,614 --> 00:35:40,616 but I got her to the OR. 857 00:35:40,659 --> 00:35:42,444 How's Leah, how's mom? 858 00:35:46,317 --> 00:35:48,580 [melancholic music] 859 00:36:04,161 --> 00:36:06,772 Leah would still be alive 860 00:36:06,816 --> 00:36:09,688 if I'd taken her on the plane with me. 861 00:36:11,124 --> 00:36:13,605 She wouldn't have died from a ruptured diaphragm. 862 00:36:14,215 --> 00:36:17,174 - Leah Brooks died from a brain aneurysm. 863 00:36:18,306 --> 00:36:21,918 - No, her... her injuries were to her abdomen. 864 00:36:21,961 --> 00:36:24,529 - From the accident, yes. 865 00:36:24,573 --> 00:36:27,010 But Jeremy Wood followed your instructions perfectly. 866 00:36:27,663 --> 00:36:30,274 Leah arrived at the Brandon Hospital alive. 867 00:36:30,318 --> 00:36:31,971 And she likely could have survived the injuries 868 00:36:32,015 --> 00:36:33,973 to her abdomen. 869 00:36:34,017 --> 00:36:37,499 But she had an undiagnosed brain aneurysm. 870 00:36:37,542 --> 00:36:39,762 The trauma from the crash caused a slow leak. 871 00:36:39,805 --> 00:36:41,459 No one caught it until anesthetist 872 00:36:41,503 --> 00:36:43,069 was prepping her for surgery in Brandon 873 00:36:43,113 --> 00:36:45,289 and saw one of her pupils was blown. 874 00:36:45,333 --> 00:36:46,725 She died minutes later. 875 00:36:46,769 --> 00:36:50,076 - I did a... I did neurological assessment. 876 00:36:50,120 --> 00:36:51,861 - The assessment would have been normal then 877 00:36:51,904 --> 00:36:53,515 because it was a slow leak. 878 00:36:53,558 --> 00:36:56,082 And the symptoms of a leaking brain aneurysm, 879 00:36:56,126 --> 00:36:58,259 SOB, LOC, headache, 880 00:36:58,302 --> 00:37:01,000 are the same as the symptoms from her ruptured diaphragm. 881 00:37:01,044 --> 00:37:03,873 There's no way you could've caught it, Ms. Roberts. 882 00:37:09,661 --> 00:37:12,403 You do understand the point of my inquiry 883 00:37:12,447 --> 00:37:14,884 is not to assign fault in Leah Brooks' death. 884 00:37:15,972 --> 00:37:18,583 It was an awful and unfortunate coincidence 885 00:37:18,627 --> 00:37:21,412 that Leah had an undiagnosed brain aneurysm. 886 00:37:26,199 --> 00:37:27,331 - Um... 887 00:37:28,201 --> 00:37:30,334 So what was the point of all of this? 888 00:37:30,378 --> 00:37:32,684 - The coroner investigates any death 889 00:37:32,728 --> 00:37:34,686 within 24 hours of admission to hospital 890 00:37:34,730 --> 00:37:37,428 to ascertain if a death could have been prevented. 891 00:37:38,429 --> 00:37:41,258 I think this one could've been 892 00:37:41,302 --> 00:37:43,869 if the Thompson region wasn't struggling 893 00:37:43,913 --> 00:37:46,089 with a critical lack of resources. 894 00:37:47,525 --> 00:37:49,875 You were at TCH the night it was so understaffed 895 00:37:49,919 --> 00:37:51,834 flight medics had to keep the ER open. 896 00:37:52,704 --> 00:37:55,794 I led this inquiry because I am campaigning 897 00:37:55,838 --> 00:37:58,362 to recruit more staff and increase 898 00:37:58,406 --> 00:38:00,277 the number of medevacs available. 899 00:38:01,887 --> 00:38:04,890 No team should have to decide between medevac'ing 900 00:38:04,934 --> 00:38:06,414 a critically ill woman 901 00:38:06,457 --> 00:38:08,067 or her critically ill daughter. 902 00:38:08,807 --> 00:38:12,028 Not because of lack of resources. 903 00:38:14,073 --> 00:38:16,032 [soft emotional music] 904 00:38:20,297 --> 00:38:22,604 [medical machines beeping] 905 00:38:27,435 --> 00:38:29,611 [indistinct PA announcement] 906 00:38:34,529 --> 00:38:35,573 [Sadie] Mom? 907 00:38:36,357 --> 00:38:37,662 Mom? 908 00:38:38,968 --> 00:38:40,186 Momma? 909 00:38:44,234 --> 00:38:46,628 - Sadie, it's Hayley. 910 00:38:46,671 --> 00:38:49,152 From the plane, I was your nurse, remember? 911 00:38:49,195 --> 00:38:51,154 - Momma? 912 00:38:51,197 --> 00:38:52,677 Momma? 913 00:38:54,940 --> 00:38:57,203 [soft emotional music] 914 00:38:59,858 --> 00:39:01,164 - Yeah. 915 00:39:06,561 --> 00:39:08,127 Yeah, I'm here. 916 00:39:09,912 --> 00:39:11,392 It's okay, Sadie. 917 00:39:12,480 --> 00:39:14,177 - I'm sorry, Mom. 918 00:39:14,220 --> 00:39:16,745 I thought that I didn't want to be with you. 919 00:39:19,356 --> 00:39:20,879 - I don't blame you. 920 00:39:22,881 --> 00:39:25,014 I just wanted you to be okay. 921 00:39:25,884 --> 00:39:27,712 It's all I ever wanted. 922 00:39:28,583 --> 00:39:30,280 [exhales] 923 00:39:42,031 --> 00:39:44,033 And you don't have to ap-- 924 00:39:46,992 --> 00:39:48,951 You don't have to apologize. 925 00:39:52,258 --> 00:39:53,912 There isn't anything... 926 00:39:56,088 --> 00:39:58,177 ...I would never forgive you for. 927 00:40:00,092 --> 00:40:02,051 [♪♪] 928 00:40:19,155 --> 00:40:21,418 [muffled sobbing] 929 00:40:36,259 --> 00:40:38,261 [indistinct chatter] 930 00:40:40,002 --> 00:40:41,090 - Hey. 931 00:40:43,745 --> 00:40:45,181 I'm sorry. 932 00:40:45,224 --> 00:40:48,184 I-I wanted to respect your privacy, but I just... 933 00:40:48,227 --> 00:40:50,403 - A doctor who treats herself 934 00:40:50,447 --> 00:40:52,884 has a fool for a patient. 935 00:40:52,928 --> 00:40:54,103 And I was a fool. 936 00:40:54,146 --> 00:40:56,279 I thought I was helping you, Crystal. 937 00:40:56,322 --> 00:40:59,108 Teaching you to play the game by their rules. 938 00:40:59,891 --> 00:41:01,632 But you were right. 939 00:41:01,676 --> 00:41:05,723 You have to be there on your own terms. 940 00:41:05,767 --> 00:41:09,553 And I should be one of the people 941 00:41:09,597 --> 00:41:11,686 helping you to change the rules. 942 00:41:13,426 --> 00:41:14,776 So thank you. 943 00:41:15,907 --> 00:41:17,822 Thank you for teaching me something. 944 00:41:19,476 --> 00:41:20,999 - You ready to go? 945 00:41:22,871 --> 00:41:24,568 Taking Yana home to Kingston. 946 00:41:24,612 --> 00:41:26,396 To heal with family and friends. 947 00:41:30,182 --> 00:41:31,749 - To heal a lot more. 948 00:41:33,882 --> 00:41:36,449 [hopeful music] 949 00:41:41,280 --> 00:41:44,457 [inaudible conversation] 950 00:41:52,335 --> 00:41:55,512 [medical machines beeping] 951 00:42:21,146 --> 00:42:22,583 [knocking] 952 00:42:22,626 --> 00:42:23,801 - Come in. 953 00:42:28,719 --> 00:42:31,330 - Hey. Um... [crying] 954 00:42:37,336 --> 00:42:41,340 I think you were right. 955 00:42:46,345 --> 00:42:49,044 I don't think I can do this alone. 956 00:42:53,309 --> 00:42:56,051 And I think I need help. 957 00:43:03,711 --> 00:43:06,452 [sobbing] 958 00:43:15,940 --> 00:43:18,769 [tense music] 959 00:43:18,813 --> 00:43:21,903 Subtitling: difuze 69563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.