Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,393
- I made something for you.
2
00:00:02,436 --> 00:00:04,351
- Oh, beautiful, kookoo.
3
00:00:04,395 --> 00:00:05,831
- For a clear head.
4
00:00:05,874 --> 00:00:07,354
- We have a lot of history.
5
00:00:07,398 --> 00:00:09,052
And I don't know if
I can change.
6
00:00:09,095 --> 00:00:11,010
If we can change together.
7
00:00:11,054 --> 00:00:13,665
- Donor screening told me
I had a son in Thompson.
8
00:00:13,708 --> 00:00:16,581
The greatest gift I could've
gotten is to find you.
9
00:00:16,624 --> 00:00:18,496
- It was my girlfriend
Mel's idea.
10
00:00:18,539 --> 00:00:20,759
- Are you still in touch?
- No, but I miss her.
11
00:00:20,802 --> 00:00:23,544
- I was alone.
- You are not alone anymore.
12
00:00:23,588 --> 00:00:26,112
- Darius was my brother.
I couldn't save him.
13
00:00:26,156 --> 00:00:27,766
- Coming through.
- You can trust him.
14
00:00:27,809 --> 00:00:30,247
- I trust you because we tell
each other everything.
15
00:00:32,510 --> 00:00:34,033
[gasps]
16
00:00:34,077 --> 00:00:37,036
[heavy breathing]
17
00:00:37,080 --> 00:00:39,821
[tense music]
18
00:00:50,963 --> 00:00:52,399
[pill bottle rattles]
19
00:00:52,443 --> 00:00:54,445
- You okay?
Shoulder bugging you?
20
00:00:54,488 --> 00:00:55,968
- Yeah.
21
00:00:56,011 --> 00:00:57,970
I barely sleep anymore.
22
00:00:58,013 --> 00:01:01,930
And when I do,
I keep dreaming about my mom.
23
00:01:02,757 --> 00:01:04,324
- Do you want me
to clear out of here,
24
00:01:04,368 --> 00:01:06,674
go back to my room
so you can get some rest?
25
00:01:06,718 --> 00:01:07,893
- No.
- No.
26
00:01:07,936 --> 00:01:09,895
- No. I'm awake now.
27
00:01:09,938 --> 00:01:12,550
And that means
you're awake now, too.
28
00:01:12,593 --> 00:01:15,640
[♪ Watch Out Ladies
By Red Money]
29
00:01:22,168 --> 00:01:24,562
[radio interference]
30
00:01:26,041 --> 00:01:28,218
- Nope. Not enough
coffee for that.
31
00:01:29,697 --> 00:01:31,525
[tires screeching]
32
00:01:31,569 --> 00:01:32,961
Whoa...
33
00:01:33,484 --> 00:01:35,225
[ominous tone]
34
00:01:36,704 --> 00:01:38,880
Hey! Are you okay?
35
00:01:41,840 --> 00:01:45,496
[opening theme]
36
00:01:52,415 --> 00:01:54,069
Hey, are you okay?
37
00:01:54,113 --> 00:01:55,766
- Don't come any closer!
- I'm a paramedic.
38
00:01:55,810 --> 00:01:57,508
I can help, okay?
- Yeah, right.
39
00:01:57,551 --> 00:01:59,031
Do you see how bad my luck is?
40
00:01:59,074 --> 00:02:00,815
What are the chances that
the first person to find me
41
00:02:00,859 --> 00:02:02,904
is a paramedic
and not a serial killer?
42
00:02:02,948 --> 00:02:04,819
- I have an ambulance,
I can turn the siren on
43
00:02:04,863 --> 00:02:06,560
for you if you want, yeah?
- Don't you have like
44
00:02:06,604 --> 00:02:08,040
a badge or something?
- I don't, no.
45
00:02:08,082 --> 00:02:09,476
I'm a training paramedic.
I don't get one
46
00:02:09,520 --> 00:02:10,912
until I graduate.
- Yeah, it's exactly something
47
00:02:10,956 --> 00:02:13,219
a serial killer would say.
- Um...
48
00:02:13,959 --> 00:02:15,656
Do you know what a stethoscope
feels like?
49
00:02:15,700 --> 00:02:17,528
- Yeah?
- Um... Kind of.
50
00:02:18,485 --> 00:02:21,227
- Yeah.
- Oh, you need a shave.
51
00:02:21,880 --> 00:02:23,229
- Thanks.
- Is this it?
52
00:02:23,273 --> 00:02:25,013
Okay!
- It's good?
53
00:02:25,057 --> 00:02:26,667
- Just don't disappoint me
and kill me.
54
00:02:26,711 --> 00:02:28,582
- I promise.
- Okay. It's a hazard of my job.
55
00:02:28,626 --> 00:02:30,976
- Are you a crime boss?
- Kindergarten teacher.
56
00:02:31,019 --> 00:02:32,282
We're way too trusting.
57
00:02:32,324 --> 00:02:35,415
- Yeah, look,
I got to put my stethoscope
58
00:02:35,459 --> 00:02:37,287
down your collar. Actually,
I'll go over your nightie.
59
00:02:37,330 --> 00:02:38,592
It's okay. I'll just go.
60
00:02:38,636 --> 00:02:41,247
- Right, I'm wearing a nightie.
Great.
61
00:02:41,291 --> 00:02:42,901
Fantastic.
62
00:02:42,944 --> 00:02:45,991
I just moved up here actually.
Um, you know, it was warm out
63
00:02:46,034 --> 00:02:47,471
and I thought
I would try camping.
64
00:02:47,514 --> 00:02:49,386
And then I woke up
in the middle of the night
65
00:02:49,429 --> 00:02:51,214
in my tent and I was
itching like crazy.
66
00:02:51,257 --> 00:02:53,520
And my eyes are so swollen
I can't see anything.
67
00:02:53,564 --> 00:02:55,043
- I know. Black flies
just hatched.
68
00:02:55,086 --> 00:02:56,306
If you're not from here
69
00:02:56,348 --> 00:02:58,046
or you don't have immunity,
it can't be bad.
70
00:02:58,090 --> 00:02:59,265
Your airway sounds clear.
71
00:02:59,309 --> 00:03:00,614
I'll give you some
antihistamine,
72
00:03:00,658 --> 00:03:02,094
take you to the hospital,
get you checked out.
73
00:03:02,137 --> 00:03:03,530
Probably just give you steroids
and send you home.
74
00:03:03,574 --> 00:03:06,925
Do you have anyone
to keep an eye on you or...?
75
00:03:06,968 --> 00:03:09,623
- No, um... I don't really know
anyone here, yet, so...
76
00:03:09,667 --> 00:03:11,973
- Okay, well, I can see
if I can get TCH to admit you.
77
00:03:12,017 --> 00:03:13,627
I'm friends with one
of the med students there.
78
00:03:13,671 --> 00:03:15,977
Kind of...
- Okay, thanks.
79
00:03:16,021 --> 00:03:17,283
- Yeah?
- Yeah.
80
00:03:17,327 --> 00:03:19,154
So, what do I call you?
81
00:03:19,198 --> 00:03:20,765
Scruffy?
- It's Jeremy.
82
00:03:20,808 --> 00:03:22,767
- Rosie.
- [Nowak] How romantic!
83
00:03:22,810 --> 00:03:25,378
Just you, me,
and several townies.
84
00:03:25,422 --> 00:03:27,293
- I know, but if you can't
get out of your shift
85
00:03:27,337 --> 00:03:29,600
at the Whiskey Hatch, I can
bring date night to you.
86
00:03:29,643 --> 00:03:31,645
- As soon as Bodie gets up
to speed behind the bar,
87
00:03:31,689 --> 00:03:33,691
I'll get some time off.
Then I'll take you
88
00:03:33,734 --> 00:03:36,259
on a real date.
- Whoa...
89
00:03:39,348 --> 00:03:40,741
It's from my mom.
90
00:03:41,525 --> 00:03:44,267
I didn't know she and my
stepdad were getting married.
91
00:03:44,310 --> 00:03:46,791
- You don't like him?
- No, no. Anthony's great,
92
00:03:46,834 --> 00:03:50,055
but... things are
complicated with my mom.
93
00:03:50,098 --> 00:03:52,405
She blames me for Darius.
94
00:03:52,449 --> 00:03:53,884
- Tristan...
95
00:03:55,016 --> 00:03:56,409
That's nuts.
96
00:03:56,453 --> 00:03:58,629
- Going home is complicated.
97
00:03:58,672 --> 00:04:01,675
- Last night was hot, Daddy.
98
00:04:01,719 --> 00:04:04,025
- Yeah, it was.
Same time next week?
99
00:04:14,253 --> 00:04:15,472
[door opens and shuts]
100
00:04:16,821 --> 00:04:17,909
- Hey, Nowie.
101
00:04:17,952 --> 00:04:19,519
- Something happen
with you and Luke?
102
00:04:19,562 --> 00:04:21,346
- Nope, just a hook-up.
103
00:04:22,566 --> 00:04:24,350
Luke and I are open.
104
00:04:24,394 --> 00:04:25,917
I thought Tristan told you.
105
00:04:29,355 --> 00:04:31,749
I'm going to hit the shower,
yeah...
106
00:04:33,533 --> 00:04:34,839
- Look, I saw him
with the hook-up
107
00:04:34,882 --> 00:04:36,797
at Chopper's party.
It's not a big deal.
108
00:04:36,841 --> 00:04:38,625
- I know it's not a big deal,
I just thought
109
00:04:38,669 --> 00:04:40,410
we told each other everything.
- We do!
110
00:04:40,452 --> 00:04:42,716
- So why did you feel like
you couldn't tell me that?
111
00:04:42,760 --> 00:04:44,414
- It's just...
112
00:04:44,457 --> 00:04:46,590
I didn't think it was something
that you needed to know.
113
00:04:47,808 --> 00:04:50,115
[beeping]
114
00:04:50,158 --> 00:04:52,596
- Right...
- Nowak...
115
00:04:53,118 --> 00:04:55,381
We'll talk about it
when I get back. Okay?
116
00:04:55,425 --> 00:04:57,165
- Yeah.
- Alright.
117
00:04:58,558 --> 00:05:00,343
[sighs]
118
00:05:04,956 --> 00:05:07,393
- Ms. Highway,
how's your shoulder?
119
00:05:07,437 --> 00:05:08,699
Looks like somebody was busy
120
00:05:08,742 --> 00:05:10,570
when they should've been
at home resting.
121
00:05:10,614 --> 00:05:14,095
Your paper, I'm impressed.
This is strong work.
122
00:05:14,139 --> 00:05:16,184
And I think ready
for another set of eyes.
123
00:05:16,228 --> 00:05:17,750
- Really?
- Mm-hmm.
124
00:05:17,795 --> 00:05:20,275
Dr. Henry Fergus
is an infectious disease
125
00:05:20,319 --> 00:05:22,365
specialist from Winnipeg.
He comes up to consult
126
00:05:22,408 --> 00:05:23,801
once a month.
127
00:05:23,844 --> 00:05:26,369
If we can get him
to review your paper,
128
00:05:26,412 --> 00:05:28,500
it can go a long way
to getting it published.
129
00:05:28,545 --> 00:05:31,852
- Wow, that would be amazing.
130
00:05:31,896 --> 00:05:33,506
- He only endorses
one paper a year.
131
00:05:34,638 --> 00:05:38,206
But he does like the bison
at the Thompson Steak House.
132
00:05:39,164 --> 00:05:41,427
If you can impress him,
we might be able
133
00:05:41,471 --> 00:05:43,211
to get him to read your paper.
134
00:05:44,822 --> 00:05:46,954
- I've never been
to a lunch like this before.
135
00:05:46,998 --> 00:05:48,826
What do I do?
What do I say?
136
00:05:48,869 --> 00:05:50,523
What do I wear?
137
00:05:50,567 --> 00:05:53,396
- Formal lunch attire.
Nice skirt and blouse.
138
00:05:53,439 --> 00:05:55,398
- Dr. Yana to the ER.
- See you at noon.
139
00:05:55,441 --> 00:05:57,225
- Dr. Yana to the ER.
140
00:05:57,269 --> 00:05:59,445
[gentle music]
141
00:05:59,489 --> 00:06:01,491
[phone ringing tone]
142
00:06:01,534 --> 00:06:04,058
- [Hayley] Whoa,
an actual call. What's up?
143
00:06:04,102 --> 00:06:06,452
- Hey, uh, minor emergency.
144
00:06:06,496 --> 00:06:08,236
What do you know
about blouses?
145
00:06:09,977 --> 00:06:11,718
- Hey, sorry I'm late.
- Hey.
146
00:06:11,762 --> 00:06:13,981
- Madison was supposed to have
him while I'm on call today,
147
00:06:14,025 --> 00:06:16,462
but her car broke down
so she's at the shop.
148
00:06:16,506 --> 00:06:18,508
- I wasn't sure I'd get to see
this little guy again.
149
00:06:18,551 --> 00:06:19,770
Can I hold him?
150
00:06:20,858 --> 00:06:22,512
- Yeah. Yeah...
151
00:06:23,295 --> 00:06:25,471
- He's got Jo's eyes.
[chuckles]
152
00:06:25,515 --> 00:06:26,690
Yours too.
153
00:06:29,083 --> 00:06:30,781
Oh, those cheeks!
154
00:06:30,824 --> 00:06:33,305
Oh, my gosh!
Oh! Such a big boy!
155
00:06:33,348 --> 00:06:36,569
- Cheeks, those are mine.
[chuckles]
156
00:06:36,613 --> 00:06:38,441
Mom always said I looked
like a little chipmunk.
157
00:06:39,137 --> 00:06:42,619
Uh...My adoptive mom,
of course.
158
00:06:44,185 --> 00:06:46,449
- You know, I'm surprised
you don't have a sitter, Austen.
159
00:06:47,450 --> 00:06:48,973
- Yeah, um...
160
00:06:49,713 --> 00:06:51,236
Yeah, money's kind of
tight right now.
161
00:06:51,279 --> 00:06:53,238
But you know, maybe when
Madison's done school.
162
00:06:53,281 --> 00:06:55,240
[coughing]
163
00:06:55,283 --> 00:06:56,807
I'm sorry.
164
00:06:57,938 --> 00:06:59,505
[coughing]
165
00:06:59,549 --> 00:07:02,334
You okay?
- It's just the renal disease.
166
00:07:02,377 --> 00:07:03,901
It's annoying
when your ankle swells,
167
00:07:03,944 --> 00:07:07,121
but it's worse when the fluid
gets in your chest.
168
00:07:07,165 --> 00:07:09,036
[baby cooing]
169
00:07:09,080 --> 00:07:10,473
But listen...
170
00:07:11,778 --> 00:07:13,867
I want to help you, Austen.
171
00:07:13,911 --> 00:07:16,348
So you can get a sitter
or, or daycare.
172
00:07:17,871 --> 00:07:19,438
I've done well in my life.
173
00:07:19,482 --> 00:07:21,701
And haven't had anyone
to share it with.
174
00:07:21,745 --> 00:07:23,529
- Look,
175
00:07:23,573 --> 00:07:27,620
that's a really, a really
generous offer, but...
176
00:07:27,664 --> 00:07:29,666
if you feel like you need
to offer money
177
00:07:29,709 --> 00:07:33,060
so I give you my kidney...
- Austen...
178
00:07:33,104 --> 00:07:35,715
I didn't come here
to get anything from you.
179
00:07:36,586 --> 00:07:38,457
[beeping]
180
00:07:39,850 --> 00:07:41,939
- Crap, Madison is still
at the mechanic.
181
00:07:41,982 --> 00:07:43,767
But I have Joel.
- Hey,
182
00:07:43,810 --> 00:07:45,072
I can watch him.
183
00:07:46,291 --> 00:07:48,554
Yes! Listen, I have nieces.
184
00:07:48,598 --> 00:07:50,034
I have lots of experience
185
00:07:50,077 --> 00:07:52,558
watching munchkins
as small as this.
186
00:07:53,254 --> 00:07:55,648
Look, I understand
if you don't want my money.
187
00:07:55,692 --> 00:07:58,129
But my time
doesn't cost a thing.
188
00:08:01,393 --> 00:08:02,612
- Okay.
189
00:08:04,352 --> 00:08:05,963
Make sure he stays bundled up,
he gets cold easily.
190
00:08:06,006 --> 00:08:07,312
- Okay.
191
00:08:07,355 --> 00:08:08,574
- Check the temperature
on the milk because...
192
00:08:08,618 --> 00:08:10,620
- Go on! Go on!
- Alright.
193
00:08:10,663 --> 00:08:13,361
Okay, Kingsley, thank you.
194
00:08:13,405 --> 00:08:14,885
- We're good, we're good.
195
00:08:14,928 --> 00:08:16,582
Hey, it's your grandpa.
196
00:08:16,625 --> 00:08:18,802
Did Daddy teach you
about cricket?
197
00:08:19,977 --> 00:08:21,674
- We're supposed to get
a lot of rain.
198
00:08:21,718 --> 00:08:24,111
Better get this done
so you don't get any leaks.
199
00:08:24,938 --> 00:08:27,114
You got a real traffic jam
up here.
200
00:08:27,158 --> 00:08:29,900
- My Barney was up there
every spring,
201
00:08:29,943 --> 00:08:32,293
cussing like a sailor!
202
00:08:32,337 --> 00:08:34,252
He hated heights.
203
00:08:34,294 --> 00:08:35,993
Are you sure
you don't want a cookie?
204
00:08:36,036 --> 00:08:38,517
They're chocolate chip.
- Maybe just one.
205
00:08:38,561 --> 00:08:39,909
- Okay.
206
00:08:41,433 --> 00:08:44,087
- [grunts]
It's a big jam.
207
00:08:45,002 --> 00:08:46,786
[tense music]
208
00:08:46,830 --> 00:08:48,353
Ugh, I can't reach...
209
00:08:48,396 --> 00:08:50,790
[grunts]
210
00:09:03,324 --> 00:09:05,283
[screams]
211
00:09:08,460 --> 00:09:09,983
- Hey, guess what?
212
00:09:10,027 --> 00:09:11,463
I talked Chopper into
switching shifts with you
213
00:09:11,506 --> 00:09:13,508
so we can fly on 933 together.
214
00:09:13,552 --> 00:09:17,469
Look, I know you'd rather be
captain of your own ship, but...
215
00:09:17,512 --> 00:09:19,689
Flying medevac has its perks.
216
00:09:21,081 --> 00:09:24,432
- Thank you
for making today easier.
217
00:09:27,000 --> 00:09:28,262
- Whoa!
218
00:09:28,306 --> 00:09:29,960
I knew this locker room
saw a lot of action.
219
00:09:30,003 --> 00:09:31,918
Crystal would always say,
"Oh, it's just a locker room,
220
00:09:31,962 --> 00:09:33,572
Jer, it smells like socks."
I knew it.
221
00:09:33,616 --> 00:09:34,833
Sorry, I'm late.
222
00:09:34,878 --> 00:09:36,662
I had to get a patient
settled at the hospital.
223
00:09:36,706 --> 00:09:37,924
[beeping]
224
00:09:37,968 --> 00:09:40,144
- Oh, rock'n'roll time!
225
00:09:40,187 --> 00:09:41,406
Try, to keep up, rook.
226
00:09:41,449 --> 00:09:43,234
[plane engine roars]
227
00:09:43,277 --> 00:09:45,018
- Does it look bad?
228
00:09:45,062 --> 00:09:47,717
- Uh... You know, Nolan,
229
00:09:47,760 --> 00:09:49,414
I've seen worse.
230
00:09:49,457 --> 00:09:51,590
- [indistinct mumbling]
- What?
231
00:09:51,634 --> 00:09:53,679
- The rack on my truck.
- Okay, don't move your head
232
00:09:53,723 --> 00:09:55,072
and try not to talk,
okay, Nolan?
233
00:09:55,115 --> 00:09:56,551
I'm going to have
a closer look.
234
00:09:58,336 --> 00:10:00,033
Alright, this is close
to a lot of major veins
235
00:10:00,077 --> 00:10:01,818
and arteries. Looks like
we're going to need our friends
236
00:10:01,861 --> 00:10:03,210
from the Bear Falls
Fire Department
237
00:10:03,254 --> 00:10:04,821
to help us cut him off
without too much movement.
238
00:10:04,864 --> 00:10:06,953
- What? No, no, my truck!
- Okay, just try to stay still,
239
00:10:06,997 --> 00:10:08,215
okay, Nolan?
240
00:10:08,259 --> 00:10:09,782
- [Jeremy] Alright,
catheter's good to go.
241
00:10:11,218 --> 00:10:12,785
- Put your thumb here.
You're just gonna suction.
242
00:10:12,829 --> 00:10:14,308
There you go.
- Yeah, alright.
243
00:10:14,352 --> 00:10:16,006
- Yeah. Suction as much
blood as possible,
244
00:10:16,049 --> 00:10:18,182
keep the airway clear.
I'm going to call the BFFD.
245
00:10:18,225 --> 00:10:19,531
- Hey, man, what's up?
246
00:10:19,574 --> 00:10:21,315
- Please, please.
Don't wreck my truck.
247
00:10:21,359 --> 00:10:23,056
- No, I get it,
I love my wheels too.
248
00:10:23,100 --> 00:10:24,710
But it's safer to leave
the hook in there, okay?
249
00:10:24,754 --> 00:10:26,538
We might nick a vein
or artery and make it worse.
250
00:10:27,191 --> 00:10:28,627
- I'm a screw-up.
251
00:10:28,671 --> 00:10:32,849
My entire life is one
mess after the other.
252
00:10:32,892 --> 00:10:36,330
But this new business,
I worked really hard
253
00:10:36,374 --> 00:10:37,854
to turn things around.
254
00:10:37,897 --> 00:10:39,725
If they wreck my truck,
255
00:10:39,769 --> 00:10:42,772
okay, I'm still just a screw-up.
256
00:10:42,815 --> 00:10:44,861
- I know, I know. Just try
to hold still, okay, man?
257
00:10:44,904 --> 00:10:46,297
- [choking]
- Whoa, whoa! Stef, Stef!
258
00:10:46,340 --> 00:10:47,733
Stef! Stef, get over here!
He nicked something,
259
00:10:47,777 --> 00:10:49,300
I think he nicked something!
Uh, he just kept moving!
260
00:10:49,343 --> 00:10:50,867
- Okay, okay. We can't wait
for the fire department.
261
00:10:50,910 --> 00:10:51,998
We're gonna have
to pull him off.
262
00:10:52,042 --> 00:10:53,304
- What?
263
00:10:53,347 --> 00:10:54,740
- I'll pull up.
You support from the bottom.
264
00:10:54,784 --> 00:10:55,872
As little movement as possible.
- Alright.
265
00:10:55,915 --> 00:10:57,308
- You up for this?
- Yeah. Yeah, yeah.
266
00:10:57,351 --> 00:10:58,439
- Okay. Three, two, one.
267
00:10:58,483 --> 00:10:59,876
[gurgling, blood gushing]
268
00:11:00,615 --> 00:11:02,182
45-year-old male.
Heavy bleeding after
269
00:11:02,226 --> 00:11:04,750
removal of a foreign object.
- Holding pressure here.
270
00:11:04,794 --> 00:11:06,099
You got it?
271
00:11:08,536 --> 00:11:09,929
- Good work, rook.
272
00:11:10,625 --> 00:11:11,757
- What do you mean,
"Good work?"
273
00:11:11,801 --> 00:11:13,498
He's bleeding out,
he could die.
274
00:11:13,541 --> 00:11:14,586
- We arrived on time,
275
00:11:14,629 --> 00:11:16,109
we delivered
the best possible care
276
00:11:16,153 --> 00:11:17,850
to the best of our abilities.
That's a good call.
277
00:11:17,894 --> 00:11:19,634
- Yeah, well,
what if he doesn't make it?
278
00:11:19,678 --> 00:11:21,767
- You can't judge success
on this job on the outcome.
279
00:11:21,811 --> 00:11:24,727
Only on the process.
And our process today
280
00:11:24,770 --> 00:11:25,902
was exactly what
it needed to be.
281
00:11:25,945 --> 00:11:27,730
The only way to survive
on an ambulance
282
00:11:27,773 --> 00:11:30,907
is to give compassionate care
without getting attached.
283
00:11:30,950 --> 00:11:32,822
The minute you let it
get personal...
284
00:11:34,127 --> 00:11:35,520
Okay, look, look.
285
00:11:36,869 --> 00:11:38,392
I get it.
286
00:11:38,436 --> 00:11:40,351
It got...
287
00:11:40,394 --> 00:11:42,135
It got really personal
for me once, too.
288
00:11:42,179 --> 00:11:43,615
I almost had to quit.
289
00:11:45,008 --> 00:11:47,924
The only way
I could keep going...
290
00:11:47,967 --> 00:11:50,187
was by finding a way
to separate myself.
291
00:11:50,230 --> 00:11:51,841
You're going to have
to do that, too.
292
00:11:51,884 --> 00:11:53,799
Because if you can't, Jeremy,
293
00:11:55,801 --> 00:11:57,237
it's better for you
and your patients
294
00:11:57,281 --> 00:11:58,630
to get out now.
295
00:12:07,987 --> 00:12:10,163
- Crystal. Fergus
is already at the table.
296
00:12:11,774 --> 00:12:13,166
You look great.
297
00:12:13,210 --> 00:12:14,820
- It's alright?
I'm not used to wearing
298
00:12:14,864 --> 00:12:16,735
anything this tight
around my neck.
299
00:12:16,779 --> 00:12:18,998
- I know. Lunches like this
make me miss my scrubs
300
00:12:19,042 --> 00:12:22,132
where the real work gets done.
Okay, your paper's strong,
301
00:12:22,175 --> 00:12:25,091
but Fergus is old-school
academia.
302
00:12:25,135 --> 00:12:26,919
So when setting up your case,
303
00:12:26,963 --> 00:12:29,226
only use information
that you can cite.
304
00:12:29,269 --> 00:12:31,881
- I cited all my references
in my paper.
305
00:12:31,924 --> 00:12:34,448
- I just suggest leaving
the part out
306
00:12:34,492 --> 00:12:35,972
about how you come
to know about
307
00:12:36,015 --> 00:12:39,192
photorhabdus luminescens
from old family stories.
308
00:12:40,672 --> 00:12:42,543
Colloquial knowledge,
it doesn't fly with Fergus.
309
00:12:42,587 --> 00:12:44,197
And I'd hate for him
to discredit you
310
00:12:44,241 --> 00:12:46,852
before he even had a chance
to hear what you had to say.
311
00:12:47,766 --> 00:12:49,202
- Yeah, okay.
312
00:12:50,943 --> 00:12:53,816
[soft jazz music]
313
00:12:59,952 --> 00:13:02,215
- And that's in addition
to her experience
314
00:13:02,259 --> 00:13:04,261
as a flight nurse.
It's not every year
315
00:13:04,304 --> 00:13:06,524
that I mentor a student
like Crystal.
316
00:13:06,567 --> 00:13:08,526
- Can I have some
horseradish over here?
317
00:13:11,007 --> 00:13:12,573
- She's written a paper
318
00:13:12,617 --> 00:13:15,185
on a fascinating case
from the ER.
319
00:13:15,228 --> 00:13:17,013
- Did I tell you about
my fellow?
320
00:13:17,056 --> 00:13:19,798
Sharp lad.
Needs to work on his putt.
321
00:13:19,842 --> 00:13:22,279
But he's writing a paper
on C. diff.
322
00:13:25,935 --> 00:13:27,762
- Can you imagine
323
00:13:27,806 --> 00:13:30,896
laying on a cold,
empty battlefield
324
00:13:30,940 --> 00:13:33,159
hours after taking
a bayonet to the stomach,
325
00:13:33,203 --> 00:13:34,813
convinced you're going to die,
326
00:13:34,857 --> 00:13:37,337
only to see that your guts
are glowing in the dark?
327
00:13:38,077 --> 00:13:40,340
And when you miraculously
wake up the next morning
328
00:13:40,384 --> 00:13:43,126
still alive,
you might remember that glow
329
00:13:43,169 --> 00:13:45,519
and think that something
magical happened.
330
00:13:46,303 --> 00:13:48,653
Well, Angel's glow
is a documented phenomenon
331
00:13:48,696 --> 00:13:50,176
from the Civil War.
332
00:13:50,220 --> 00:13:51,612
And there's a theory
that it's caused
333
00:13:51,656 --> 00:13:53,919
by photorhabdus luminescens.
334
00:13:53,963 --> 00:13:55,790
But it was only a theory
335
00:13:55,833 --> 00:13:59,359
until this man came
into our ER and proved it.
336
00:14:01,971 --> 00:14:04,103
- Photorhabdus Luminescens?
337
00:14:04,843 --> 00:14:06,453
- Ms. Highway diagnosed it.
338
00:14:06,497 --> 00:14:08,064
We did a culture to confirm.
339
00:14:08,107 --> 00:14:10,327
- Pretty arcane knowledge
for a med student.
340
00:14:10,370 --> 00:14:12,459
- I've always been fascinated
by glowing wounds
341
00:14:12,503 --> 00:14:14,418
ever since I heard
about it as a kid.
342
00:14:16,072 --> 00:14:17,377
In nursing school.
343
00:14:18,509 --> 00:14:19,858
- And you've written
a paper on it?
344
00:14:19,902 --> 00:14:21,686
- I've reviewed it myself.
345
00:14:21,729 --> 00:14:23,427
But it would be so helpful
346
00:14:23,470 --> 00:14:26,734
to get someone of your level
of expertise on it.
347
00:14:28,127 --> 00:14:29,520
- Send it to me.
348
00:14:33,002 --> 00:14:35,004
- Oh, this is the wrong room.
349
00:14:35,047 --> 00:14:37,136
Looking for Rosie.
She's like, about this tall...
350
00:14:37,180 --> 00:14:38,790
Fancy nightie, super itchy.
351
00:14:38,833 --> 00:14:41,097
- [chuckling]
Here I was dumb enough
352
00:14:41,140 --> 00:14:42,925
to hope you might come visit me.
353
00:14:43,795 --> 00:14:45,840
- I was just waiting to hear
about another patient.
354
00:14:45,884 --> 00:14:47,190
How are you?
How are you feeling?
355
00:14:47,233 --> 00:14:48,974
- Good. A little less itchy.
356
00:14:49,018 --> 00:14:51,498
- Oh, good.
- Who's your other patient?
357
00:14:51,542 --> 00:14:53,848
And please tell me
it's something more embarrassing
358
00:14:53,892 --> 00:14:55,372
than being allergic
to bug bites.
359
00:14:55,415 --> 00:14:58,679
- No, it's a little
more serious.
360
00:14:58,723 --> 00:15:00,681
- Are they going to be okay?
361
00:15:01,291 --> 00:15:03,162
- Well, we're still waiting
to see, but...
362
00:15:03,206 --> 00:15:05,034
apparently,
it was a good call so...
363
00:15:05,686 --> 00:15:06,992
Just because it's a good call,
364
00:15:07,036 --> 00:15:08,515
doesn't mean he's going
to be okay.
365
00:15:09,560 --> 00:15:10,909
I'm starting to think
that maybe
366
00:15:10,953 --> 00:15:12,519
I'm not cut out for it.
367
00:15:12,563 --> 00:15:13,825
- Why not?
368
00:15:14,652 --> 00:15:16,828
- Well, we're supposed
to care enough to help people,
369
00:15:16,871 --> 00:15:19,744
but then just let it go.
370
00:15:21,137 --> 00:15:23,095
Yeah, I don't think
I can do that.
371
00:15:24,618 --> 00:15:28,013
- You know, before you came,
I was feeling pretty rough.
372
00:15:28,057 --> 00:15:29,406
I just moved up here.
373
00:15:29,449 --> 00:15:30,885
I don't know anyone
374
00:15:30,929 --> 00:15:33,323
and when you're alone
and sick, it's...
375
00:15:34,019 --> 00:15:35,760
Seeing you made me feel like
there was at least
376
00:15:35,803 --> 00:15:37,849
one other person
who cared about me.
377
00:15:37,892 --> 00:15:39,155
So...
378
00:15:39,198 --> 00:15:40,939
Maybe it's not such a bad thing
379
00:15:40,983 --> 00:15:42,332
if you have a hard time
letting go.
380
00:15:44,073 --> 00:15:45,944
- Yeah, I guess.
381
00:15:48,468 --> 00:15:50,208
- I'll bet you a date
382
00:15:50,253 --> 00:15:52,559
that your other patient
is going to be okay.
383
00:15:53,908 --> 00:15:55,649
- I don't think that's something
you should ever
384
00:15:55,693 --> 00:15:57,608
bet on in this job.
385
00:15:57,651 --> 00:15:59,001
- Yeah, maybe not.
386
00:15:59,044 --> 00:16:00,959
But how else am I gonna
get you to ask me out?
387
00:16:01,003 --> 00:16:03,744
[gentle music]
388
00:16:03,788 --> 00:16:05,137
[chuckles]
389
00:16:07,052 --> 00:16:08,706
- Anywhere you want to go,
we'll go.
390
00:16:08,749 --> 00:16:10,360
I just feel terrible
that we waited so long
391
00:16:10,403 --> 00:16:12,275
to actually do it.
392
00:16:12,318 --> 00:16:14,755
Oh, God. I hate
to miss your appointment,
393
00:16:14,799 --> 00:16:16,105
but I have to finish up
this project
394
00:16:16,148 --> 00:16:18,629
so I can take time off work.
Alright?
395
00:16:18,672 --> 00:16:20,761
Look, if your oncologist
says that you're safe to travel,
396
00:16:20,805 --> 00:16:22,154
then I will book it
all tonight.
397
00:16:22,198 --> 00:16:23,503
And we'll go.
We'll go for as long
398
00:16:23,547 --> 00:16:26,593
as we can for as much
time as you have left.
399
00:16:26,637 --> 00:16:28,160
- I'm just happy that
we get to have
400
00:16:28,204 --> 00:16:29,857
one last adventure together.
401
00:16:29,901 --> 00:16:32,164
- Uh, Tony, you know
that there's...
402
00:16:32,208 --> 00:16:34,558
- You're ready to go.
Right, Tony?
403
00:16:34,601 --> 00:16:36,038
- Okay, I'll see you later,
alright?
404
00:16:36,081 --> 00:16:37,517
- Okay.
- Okay. I love you.
405
00:16:40,912 --> 00:16:42,740
- Okay, how much
to keep you two quiet?
406
00:16:42,783 --> 00:16:44,350
- So you do know
407
00:16:44,394 --> 00:16:46,265
that this is just
a routine follow-up?
408
00:16:46,309 --> 00:16:47,484
- I'm in remission.
409
00:16:47,527 --> 00:16:48,746
It's been a couple
of months.
410
00:16:48,789 --> 00:16:50,356
- But you're lying
to your partner.
411
00:16:50,400 --> 00:16:53,229
He thinks you're really sick.
- I was really sick.
412
00:16:54,230 --> 00:16:56,841
This is the second time
that I've had cancer.
413
00:16:57,711 --> 00:16:59,887
The first time,
Jeff promised me
414
00:16:59,931 --> 00:17:02,455
as soon as I was better
that we would finally travel.
415
00:17:02,499 --> 00:17:04,762
And I did get better.
So he fell right back
416
00:17:04,805 --> 00:17:07,982
into working all the time,
and not making enough time
417
00:17:08,026 --> 00:17:12,247
for things like travel,
for things... like me.
418
00:17:14,075 --> 00:17:16,382
Look, I almost died twice.
419
00:17:17,208 --> 00:17:18,732
I love Jeff.
420
00:17:18,776 --> 00:17:20,516
But I'm not waiting
for that to happen again
421
00:17:20,560 --> 00:17:22,301
to finally start living.
422
00:17:24,477 --> 00:17:26,436
Sometimes it's better
to leave things out.
423
00:17:27,872 --> 00:17:29,134
- Hey, guys.
424
00:17:29,178 --> 00:17:30,788
Hello, Tony.
- Hi.
425
00:17:31,441 --> 00:17:32,790
- Off we go.
426
00:17:34,444 --> 00:17:37,925
- He has the right
to patient confidentiality.
427
00:17:37,969 --> 00:17:39,405
- Do you think he's right?
428
00:17:39,449 --> 00:17:42,582
That it's better
to keep things a secret?
429
00:17:44,758 --> 00:17:49,067
- With cancer, you get
so focused on surviving,
430
00:17:49,111 --> 00:17:50,329
on just getting through it.
431
00:17:50,373 --> 00:17:53,550
And in a way,
it's easier that way.
432
00:17:53,593 --> 00:17:55,117
Because it's all
you can focus on.
433
00:17:56,466 --> 00:17:58,859
But when it's done
and you have to deal
434
00:17:58,903 --> 00:18:01,253
with all the leftover
emotions...
435
00:18:03,386 --> 00:18:05,823
Sometimes you just want
to escape from it all.
436
00:18:10,610 --> 00:18:12,264
- Welcome to sunny Winnipeg.
437
00:18:12,308 --> 00:18:15,267
The current local time
is 5:23 P.M.
438
00:18:15,311 --> 00:18:17,922
The weather is perpetual winter.
439
00:18:17,965 --> 00:18:19,924
Winnipeg towers, SkyMed 911.
440
00:18:19,967 --> 00:18:21,621
Final runway, 1--
441
00:18:21,665 --> 00:18:23,623
What the hell was that?
- Must have hit a bird.
442
00:18:24,320 --> 00:18:26,060
- Oh, God, it's a whole flock.
443
00:18:26,104 --> 00:18:28,280
- What do we do now?
- We took one in the intake!
444
00:18:28,324 --> 00:18:29,977
- [alarm beeping]
- Proceed with the landing.
445
00:18:30,021 --> 00:18:32,545
- Right engine failure.
- It's okay, it's okay, Tony.
446
00:18:32,589 --> 00:18:34,112
It's okay.
- Hold on to your butts.
447
00:18:34,156 --> 00:18:36,070
[plane engine roaring]
448
00:18:39,030 --> 00:18:40,814
- You know, you'd think
it'd be better knowing
449
00:18:40,858 --> 00:18:44,775
that it's not human blood,
but somehow this is worse.
450
00:18:44,818 --> 00:18:47,604
- Patient okay?
- Dropped him off at oncology.
451
00:18:47,647 --> 00:18:50,041
He's doing a lot better
than poor 911.
452
00:18:50,084 --> 00:18:52,217
- YWG doesn't have
a 200 engine on hand
453
00:18:52,261 --> 00:18:55,002
so we're going to have to get it
trucked in from Thunder Bay.
454
00:18:55,046 --> 00:18:58,223
- Damn it! Stuff always
happens on date night.
455
00:18:58,267 --> 00:19:00,269
- Can you call dispatch,
get them to book us a hotel?
456
00:19:00,312 --> 00:19:01,879
- Yeah.
- Thank you.
457
00:19:02,836 --> 00:19:04,098
- You okay?
458
00:19:04,142 --> 00:19:05,883
- SkyMed is stretched
with this expansion
459
00:19:05,926 --> 00:19:07,276
and I have to answer
for every penny,
460
00:19:07,319 --> 00:19:09,191
and that is a lot of pennies.
461
00:19:09,234 --> 00:19:10,801
Remember how I said
we just need a few more
462
00:19:10,844 --> 00:19:13,020
contracts to stay afloat?
Kenora Health are interested,
463
00:19:13,064 --> 00:19:14,805
but we need to prove
that we can bounce back
464
00:19:14,848 --> 00:19:16,285
from stuff like this fast
465
00:19:16,328 --> 00:19:18,896
so they know that we can handle
the increased call load.
466
00:19:18,939 --> 00:19:20,332
Oh, God.
467
00:19:20,376 --> 00:19:21,768
- Hey, you know
what's good for headaches?
468
00:19:21,812 --> 00:19:23,683
- Hmm?
- Hotels.
469
00:19:23,727 --> 00:19:25,207
With king-size beds.
470
00:19:25,250 --> 00:19:26,904
- Are you a nurse?
- I am.
471
00:19:26,947 --> 00:19:28,514
And those are my orders.
472
00:19:29,559 --> 00:19:31,256
- I'm still gonna be here
for another couple hours.
473
00:19:31,300 --> 00:19:33,127
- I'll leave a key
at the front desk.
474
00:19:33,171 --> 00:19:34,607
- Okay.
475
00:19:34,651 --> 00:19:36,174
- We're grounded in Winnipeg.
476
00:19:36,218 --> 00:19:38,872
We had this intense
cancer patient and...
477
00:19:38,916 --> 00:19:41,048
I've been thinking about
this morning.
478
00:19:41,092 --> 00:19:43,355
I think we need to talk, Milosz.
479
00:19:43,399 --> 00:19:45,314
I'll just be
at the hotel tonight.
480
00:19:45,357 --> 00:19:47,054
- Let's talk when you get home.
481
00:19:48,404 --> 00:19:50,536
- Okay...
- See you tomorrow, Tristan.
482
00:19:51,276 --> 00:19:52,799
- So...
483
00:19:52,843 --> 00:19:54,061
What are we doing tonight?
484
00:19:54,105 --> 00:19:57,543
- Uh, room service,
maybe some sudoku?
485
00:19:57,587 --> 00:20:00,285
- Um, hi?
Night off in a big city.
486
00:20:00,329 --> 00:20:02,244
There's a village,
we have to go out.
487
00:20:02,287 --> 00:20:04,028
Hayls, gay bar tonight?
488
00:20:05,072 --> 00:20:06,639
- Uh...
- C'mon, it's not like
489
00:20:06,683 --> 00:20:08,250
you have any other plans.
490
00:20:09,076 --> 00:20:10,948
- One drink.
- Hey!
491
00:20:10,991 --> 00:20:13,429
- Okay, fine. One drink.
492
00:20:13,472 --> 00:20:15,561
[♪ Show Me Love
By Robin S.]
493
00:20:15,605 --> 00:20:18,303
[lip-syncing to vocals]
494
00:20:20,914 --> 00:20:23,090
- Wish we weren't
in our flight suits.
495
00:20:23,134 --> 00:20:24,614
- Hey, it's better than
our birthday suits.
496
00:20:24,657 --> 00:20:26,442
[rhythmic music]
497
00:20:30,750 --> 00:20:32,230
I'll go get us our first round.
498
00:20:32,274 --> 00:20:34,188
- Yeah, we'll grab a table.
- Okay.
499
00:20:34,232 --> 00:20:36,321
[♪♪]
500
00:20:36,365 --> 00:20:38,932
Hey, uh, three G&Ts.
501
00:20:38,976 --> 00:20:40,978
What's Feather Friday?
Is that doubles?
502
00:20:41,021 --> 00:20:42,371
Great, I'll do that.
503
00:20:44,460 --> 00:20:45,678
Thank you!
504
00:20:45,722 --> 00:20:48,115
[crowd cheering]
505
00:21:02,869 --> 00:21:04,393
[speaking Russian]
506
00:21:06,438 --> 00:21:07,961
- Sorry, I'm Polish.
507
00:21:08,005 --> 00:21:09,180
[chuckles]
508
00:21:09,223 --> 00:21:10,747
- Should've known
with those cheekbones.
509
00:21:11,661 --> 00:21:12,966
It's probably for the best.
510
00:21:13,010 --> 00:21:14,533
That's the only Russian I know.
511
00:21:14,577 --> 00:21:16,840
- Beer?
- Actually, whiskey.
512
00:21:16,883 --> 00:21:18,581
Neat, I hate beer.
- Hmm.
513
00:21:20,409 --> 00:21:22,367
Feels like another
country up here.
514
00:21:22,411 --> 00:21:23,716
Clearly, I overdressed.
515
00:21:23,760 --> 00:21:25,414
- Yeah, the only suits
we get in here
516
00:21:25,457 --> 00:21:26,937
are Canadian tuxedos.
517
00:21:27,938 --> 00:21:30,506
Work trip?
- Mining conference.
518
00:21:30,549 --> 00:21:33,770
So, what is there to do
that's gay up here?
519
00:21:35,206 --> 00:21:37,513
- Watch Drag Race
in your hotel room.
520
00:21:37,556 --> 00:21:38,949
At least that's what
my boyfriend says.
521
00:21:40,211 --> 00:21:41,343
- Lucky guy.
522
00:21:47,697 --> 00:21:49,046
- Still good with that
ginger ale, buddy?
523
00:21:52,789 --> 00:21:53,920
Keep your eye on that guy.
524
00:21:53,964 --> 00:21:55,357
- Yup.
525
00:21:56,009 --> 00:21:57,620
[phone dings]
526
00:22:04,278 --> 00:22:06,237
Quiet night in, eh?
527
00:22:06,280 --> 00:22:08,718
- More dancing.
The human body
528
00:22:08,761 --> 00:22:10,589
was meant to dance, baby.
529
00:22:10,633 --> 00:22:14,376
- I can dance to any song,
any beat,
530
00:22:14,419 --> 00:22:15,942
except country.
531
00:22:15,986 --> 00:22:17,901
- See? That's what
I was telling Wheezer
532
00:22:17,944 --> 00:22:19,859
in bed this morning!
Country...
533
00:22:20,469 --> 00:22:22,558
- Uh... Oh...
534
00:22:22,601 --> 00:22:23,907
- You didn't hear that.
535
00:22:23,950 --> 00:22:27,389
- Oh, we most certainly did
just hear that.
536
00:22:27,432 --> 00:22:30,261
- Wheezer is a snack.
- Mm-hmm.
537
00:22:30,304 --> 00:22:32,568
- I'm going to get another
round, my treat,
538
00:22:32,611 --> 00:22:35,005
if you both pretend
that you didn't hear that.
539
00:22:35,048 --> 00:22:37,224
- Oh, yeah. Sure, sure thing.
- Yeah.
540
00:22:37,268 --> 00:22:39,705
- Woo!
- [laughing]
541
00:22:40,924 --> 00:22:42,447
- Straight people, am I right?
542
00:22:46,364 --> 00:22:48,279
God, it feels good
to be at a gay bar again.
543
00:22:48,975 --> 00:22:50,368
- You move around a lot?
544
00:22:51,064 --> 00:22:52,849
- I was born in Syria.
545
00:22:52,892 --> 00:22:54,938
But we moved to Montreal
when I was a kid.
546
00:22:55,678 --> 00:22:58,158
- Wow, that must have been hard.
547
00:22:58,202 --> 00:23:00,030
New country, new language.
548
00:23:00,073 --> 00:23:01,510
- Yeah.
549
00:23:01,553 --> 00:23:04,034
I had to get used to having
a new English name.
550
00:23:04,077 --> 00:23:06,297
And uh...
551
00:23:06,340 --> 00:23:09,039
Plus, there was the gay thing.
552
00:23:10,127 --> 00:23:11,345
Yeah.
553
00:23:11,389 --> 00:23:13,043
What about you?
554
00:23:13,739 --> 00:23:17,351
- Home is complicated
for me, too.
555
00:23:18,701 --> 00:23:21,573
You know, I miss it
and my family,
556
00:23:21,617 --> 00:23:23,314
but I also...
557
00:23:24,533 --> 00:23:27,231
don't. It's just...
- Complicated.
558
00:23:29,015 --> 00:23:30,277
I get it.
559
00:23:30,321 --> 00:23:31,801
- You know,
560
00:23:31,844 --> 00:23:35,805
maybe home isn't a place,
you know?
561
00:23:35,848 --> 00:23:39,896
Maybe it's more of a feeling.
562
00:23:41,375 --> 00:23:46,250
- Yeah. Or a connection
between two people.
563
00:23:47,033 --> 00:23:48,208
- Yeah.
564
00:23:50,820 --> 00:23:53,300
- Well, lookie here!
We've got some Top Gun cosplay
565
00:23:53,344 --> 00:23:55,346
realness in the house tonight!
566
00:23:55,389 --> 00:23:58,697
- [crowd cheering]
- Make some noise for Hayley!
567
00:23:59,611 --> 00:24:00,960
- Yeah, Hayley!
568
00:24:01,004 --> 00:24:03,876
- Ain't she stunning, folks?
569
00:24:03,920 --> 00:24:06,009
- [howling]
- Alright, we need some more
570
00:24:06,052 --> 00:24:08,664
bodies up on this stage.
571
00:24:08,707 --> 00:24:10,666
Well, well, well...
572
00:24:10,709 --> 00:24:12,406
You know the rules, people.
573
00:24:12,450 --> 00:24:14,539
Anybody who steps
on my stage
574
00:24:14,583 --> 00:24:17,977
has to do a body shot!
575
00:24:18,021 --> 00:24:20,545
[all cheering]
576
00:24:30,120 --> 00:24:33,166
And what a body indeed!
577
00:24:33,210 --> 00:24:35,778
[cheering]
578
00:24:38,084 --> 00:24:39,651
- I guess we're doing a thing.
579
00:24:39,695 --> 00:24:41,261
- Take it off!
580
00:24:41,305 --> 00:24:42,567
[laughing]
581
00:24:47,746 --> 00:24:50,096
- Since we're virgins at this,
582
00:24:50,140 --> 00:24:51,924
I'll keep it simple.
583
00:24:51,968 --> 00:24:56,059
Follow the lime.
584
00:24:59,062 --> 00:25:00,367
[chuckles]
585
00:25:00,411 --> 00:25:01,934
You're up, hot stuff.
586
00:25:01,978 --> 00:25:04,676
[cheering]
587
00:25:04,720 --> 00:25:07,331
[rhythmic music]
588
00:25:12,684 --> 00:25:14,643
[laughing]
589
00:25:23,303 --> 00:25:26,132
- [crowd chanting] Do it!
Do it! Do it!
590
00:25:26,176 --> 00:25:28,744
Do it! Do it! Do it!
591
00:25:30,572 --> 00:25:32,574
[crowd cheering]
592
00:25:33,270 --> 00:25:34,401
- Yeah!
593
00:25:34,445 --> 00:25:36,534
[cheering]
594
00:25:38,057 --> 00:25:39,319
[phone dings]
595
00:25:48,111 --> 00:25:50,026
[ominous tone]
596
00:25:53,464 --> 00:25:54,683
[exhales deeply]
597
00:25:54,726 --> 00:25:56,032
[phone ringing tone]
598
00:25:56,075 --> 00:25:57,816
- Hey, it's Tristan.
Leave a message.
599
00:25:57,860 --> 00:26:00,427
- Trist, it's me.
Call me back.
600
00:26:00,471 --> 00:26:01,646
[phone ringing tone]
601
00:26:01,690 --> 00:26:03,387
- Hey, it's Tristan.
602
00:26:03,430 --> 00:26:04,649
[phone ringing tone]
603
00:26:04,693 --> 00:26:05,911
[exhales]
604
00:26:06,390 --> 00:26:08,000
- Leave a message.
605
00:26:08,044 --> 00:26:10,394
- Tristan, it's me.
Please, pick up.
606
00:26:13,179 --> 00:26:14,659
Why aren't you picking up?
607
00:26:16,705 --> 00:26:20,317
[tense music swells]
608
00:26:23,712 --> 00:26:25,409
[phone ringing]
609
00:26:27,629 --> 00:26:29,282
- Hey, Mads.
- Hey, how busy is it?
610
00:26:29,326 --> 00:26:30,806
I have a test tomorrow
and I was supposed
611
00:26:30,849 --> 00:26:32,677
to study today,
but I'm still stuck
612
00:26:32,721 --> 00:26:33,939
at the mechanic's waiting
for the car.
613
00:26:33,983 --> 00:26:35,767
- I think you're good.
It's dead.
614
00:26:35,811 --> 00:26:37,682
- Okay, last time I tried
to study at work,
615
00:26:37,726 --> 00:26:39,292
the bar got super busy.
616
00:26:40,424 --> 00:26:42,948
- Get the car, go and study,
and get some sleep.
617
00:26:42,992 --> 00:26:45,342
- I can't, Bodie.
We need the money.
618
00:26:45,385 --> 00:26:46,909
- I can work a double
to cover you.
619
00:26:46,952 --> 00:26:48,258
- Really?
620
00:26:48,301 --> 00:26:50,434
- Yeah, we're making it work.
621
00:26:52,784 --> 00:26:54,786
Hey!
- Wait! Stop!
622
00:26:54,830 --> 00:26:56,266
Hey!
623
00:26:57,397 --> 00:26:59,182
- [sighs]
Holy shit, dude.
624
00:26:59,225 --> 00:27:01,184
He came out of nowhere.
- No, he didn't!
625
00:27:01,227 --> 00:27:03,360
I told you to watch him
and you left the till wide open.
626
00:27:03,403 --> 00:27:05,667
- I was just about to do a skim,
it was full.
627
00:27:05,710 --> 00:27:07,669
- Okay, well I guess it's coming
out of your last paycheck.
628
00:27:08,495 --> 00:27:10,193
- What?
- You heard me, you're fired.
629
00:27:10,236 --> 00:27:12,108
- Nowak, I need this job.
630
00:27:12,151 --> 00:27:13,457
- I guess you should've
thought of that
631
00:27:13,500 --> 00:27:14,806
before you screwed
it all up, eh?
632
00:27:16,286 --> 00:27:17,287
[sighs]
633
00:27:22,074 --> 00:27:23,989
- Hey, you okay?
634
00:27:24,033 --> 00:27:25,469
- [sighs]
No.
635
00:27:27,036 --> 00:27:29,038
No, I think
my relationship's over.
636
00:27:31,562 --> 00:27:32,563
- I'm sorry.
637
00:27:33,477 --> 00:27:35,305
[emotional music]
638
00:27:43,617 --> 00:27:45,402
[door unlocking]
639
00:27:47,056 --> 00:27:49,406
- Woops! Sorry, sir.
640
00:27:52,757 --> 00:27:54,454
Hi.
- Hi.
641
00:27:55,673 --> 00:27:56,979
- Did you wait up for me?
642
00:27:57,022 --> 00:27:59,198
- No, no.
Sometimes I sleep
643
00:27:59,242 --> 00:28:02,288
sitting up for my back.
- Well, in that case.
644
00:28:02,332 --> 00:28:04,856
Should we move to the bed
645
00:28:04,900 --> 00:28:08,251
or should we stay in the chair?
- I very much like this boa,
646
00:28:08,294 --> 00:28:11,602
but I think you need
to go to bed to sleep.
647
00:28:11,645 --> 00:28:13,952
How much have you had to drink?
[laughing]
648
00:28:13,996 --> 00:28:16,128
- Only had three cheese and T's.
649
00:28:16,172 --> 00:28:17,869
Cheese... G's and T's.
650
00:28:17,913 --> 00:28:20,263
- [laughing]
- Chee... G&Ts.
651
00:28:20,306 --> 00:28:21,655
- Mm-hmm.
- I don't think I ate
652
00:28:21,699 --> 00:28:23,440
enough today.
- C'mon,
653
00:28:23,483 --> 00:28:25,268
let's get you
something to eat.
654
00:28:26,443 --> 00:28:27,792
Okay.
655
00:28:29,185 --> 00:28:31,709
Looks like they have burgers
and grilled cheese.
656
00:28:31,753 --> 00:28:33,580
Oh, looks like they have
pou...
657
00:28:33,624 --> 00:28:35,017
...tine, too.
658
00:28:43,199 --> 00:28:44,983
Three G&Ts, huh?
659
00:28:48,291 --> 00:28:50,510
[phone ringing]
660
00:28:50,554 --> 00:28:52,382
[sighs]
661
00:28:55,777 --> 00:28:57,866
- Hey.
- Hey, booboo.
662
00:28:57,909 --> 00:28:59,650
Sorry, I missed you.
663
00:29:01,086 --> 00:29:02,348
- You went out.
664
00:29:02,392 --> 00:29:04,437
- Reese took me and Hayley
to a drag bar.
665
00:29:04,481 --> 00:29:07,179
And the queen loved
our flight suits
666
00:29:07,223 --> 00:29:10,269
and pulled us on stage
and made us do body shots.
667
00:29:10,313 --> 00:29:12,358
You know I get nervous
in front of a crowd,
668
00:29:12,402 --> 00:29:14,447
but I did shots of Hayley,
669
00:29:14,491 --> 00:29:17,233
the drag king, Reese.
670
00:29:17,276 --> 00:29:19,757
- You did shots off of everyone?
671
00:29:19,801 --> 00:29:22,673
- Yeah.
I wish you were there, Milosz.
672
00:29:23,239 --> 00:29:24,936
I missed you.
673
00:29:24,980 --> 00:29:27,025
- What did you want
to talk to me about earlier?
674
00:29:27,721 --> 00:29:31,421
- What I wanted
to tell you is...
675
00:29:32,596 --> 00:29:33,771
you're right.
676
00:29:33,815 --> 00:29:36,208
I mean, sometimes it's easier
677
00:29:36,252 --> 00:29:38,776
to leave stuff out
but it's not fair
678
00:29:38,820 --> 00:29:41,953
for me to make decisions for you
about what I tell you.
679
00:29:41,997 --> 00:29:44,738
We should tell
each other everything.
680
00:29:44,782 --> 00:29:46,392
[sighs]
681
00:29:46,436 --> 00:29:47,959
[tense music]
682
00:29:50,048 --> 00:29:51,833
- I have to go, um...
683
00:29:55,184 --> 00:29:57,882
See you tomorrow.
- Night, night, booboo.
684
00:29:57,926 --> 00:29:59,797
[phone beeps]
685
00:29:59,841 --> 00:30:01,320
- Be out in a minute,
handsome.
686
00:30:01,364 --> 00:30:03,061
[shower running]
687
00:30:04,541 --> 00:30:06,195
[sighs]
688
00:30:15,769 --> 00:30:19,556
[♪ Watch Me [feat. Halo Sol]
By Power-Haus]
689
00:30:25,518 --> 00:30:26,868
- Woo-hoo!
690
00:30:30,872 --> 00:30:32,961
[music stops]
691
00:30:34,136 --> 00:30:35,877
You gotta commit
to the trick, Grae.
692
00:30:35,920 --> 00:30:37,966
It's okay to be afraid
but do it anyways.
693
00:30:38,009 --> 00:30:39,315
You've got this.
694
00:30:42,535 --> 00:30:44,886
[music resumes]
695
00:30:49,760 --> 00:30:50,935
C'mon, Grae, let's go!
696
00:30:51,893 --> 00:30:53,111
Whoa!
697
00:30:53,155 --> 00:30:55,505
[screaming]
698
00:30:56,941 --> 00:30:59,335
- [grunts]
- Sasha?
699
00:31:02,991 --> 00:31:05,036
[engine roaring]
700
00:31:05,080 --> 00:31:07,560
- Almost to the top. Finally.
701
00:31:07,604 --> 00:31:08,953
Should've brought Bodie.
702
00:31:08,997 --> 00:31:10,172
This will be a difficult
extraction
703
00:31:10,215 --> 00:31:11,173
if the patient can't walk.
704
00:31:11,216 --> 00:31:13,001
- But I'm strong like bull!
705
00:31:13,044 --> 00:31:14,567
- [chuckles]
- Over here!
706
00:31:15,394 --> 00:31:16,395
He's over here.
707
00:31:16,439 --> 00:31:17,657
It's my brother, Sasha.
708
00:31:17,701 --> 00:31:19,007
He went over the handlebars.
709
00:31:23,011 --> 00:31:25,578
- Pulse is good.
Breathing is shallow.
710
00:31:25,622 --> 00:31:27,102
Where does it hurt, Sasha?
711
00:31:27,145 --> 00:31:28,625
- I don't have any pain.
712
00:31:28,668 --> 00:31:29,887
I can't feel anything at all.
713
00:31:29,931 --> 00:31:31,193
- It's probably
just shock, right?
714
00:31:31,236 --> 00:31:32,542
- Maybe.
715
00:31:32,585 --> 00:31:35,675
[tense music]
716
00:31:39,853 --> 00:31:41,420
Positive Babinski...
717
00:31:41,464 --> 00:31:43,161
- What do you need?
The board, oxygen?
718
00:31:43,205 --> 00:31:44,423
- Um, board.
719
00:31:44,467 --> 00:31:47,035
- Okay.
- Okay, what's your name?
720
00:31:47,078 --> 00:31:48,427
- Graeme.
- You're gonna help me out,
721
00:31:48,471 --> 00:31:50,168
- okay, Graeme?
- Okay.
722
00:31:50,212 --> 00:31:52,040
- Okay, it's really important
to keep his head still.
723
00:31:52,083 --> 00:31:54,825
Slowly lift off.
There you go, just like that.
724
00:31:54,868 --> 00:31:56,392
We need to keep him stable.
725
00:31:56,435 --> 00:31:58,133
Now replace where my hands
are with your hands.
726
00:31:58,960 --> 00:32:00,787
There you go. Hold it
nice and steady, you got it?
727
00:32:00,831 --> 00:32:02,267
- Yeah.
728
00:32:02,311 --> 00:32:04,661
- He's got a spinal injury.
Likely paralysis at least,
729
00:32:04,704 --> 00:32:06,141
but given his breathing,
730
00:32:06,184 --> 00:32:08,099
I think it might be
an orthopedic decapitation.
731
00:32:08,143 --> 00:32:09,622
- Decapitation?
732
00:32:09,666 --> 00:32:11,755
- Internal decapitation happens
when a person's neck
733
00:32:11,798 --> 00:32:13,496
snaps so forcefully ,
the ligaments that attach
734
00:32:13,539 --> 00:32:15,628
the skull to their spine
are severed.
735
00:32:15,672 --> 00:32:17,369
- Can a person survive that?
736
00:32:17,413 --> 00:32:19,284
- Even if they do,
737
00:32:19,328 --> 00:32:20,590
if you move their head at all,
738
00:32:20,633 --> 00:32:22,026
you can damage
the lower brain stem
739
00:32:22,070 --> 00:32:23,462
and kill them instantly.
740
00:32:23,506 --> 00:32:25,725
One wrong step,
one big bump, he's...
741
00:32:25,769 --> 00:32:28,032
We gotta get him out with
as little movement as possible.
742
00:32:28,076 --> 00:32:30,469
- Uh... we can't go
back down that hill.
743
00:32:30,513 --> 00:32:31,993
It's way too steep.
744
00:32:33,168 --> 00:32:35,997
- Alright, easy. Slow is smooth
and smooth is fast.
745
00:32:36,040 --> 00:32:37,302
- This trail isn't
the direction we came.
746
00:32:37,346 --> 00:32:39,043
It's flatter but it's longer.
747
00:32:39,087 --> 00:32:41,132
- That's okay. We just
have to keep Sasha still.
748
00:32:42,090 --> 00:32:44,048
- Um, Stef...
- Oh, yeah,
749
00:32:44,092 --> 00:32:45,528
it gets pretty rocky.
750
00:32:45,571 --> 00:32:46,964
- That's fine.
We'll just have to go slow.
751
00:32:47,008 --> 00:32:48,879
Okay...
752
00:32:48,922 --> 00:32:51,273
Alright, easy...
Nice and slow, alright?
753
00:32:54,015 --> 00:32:55,755
Easy, easy.
Watch his head.
754
00:32:58,454 --> 00:32:59,846
[groans]
755
00:32:59,890 --> 00:33:01,152
You okay there, Sasha?
- Yeah...
756
00:33:01,196 --> 00:33:03,763
- Okay, let's keep going.
757
00:33:07,550 --> 00:33:10,727
- Oh, boy.
Is that another hill?
758
00:33:10,770 --> 00:33:12,903
- Oh. I forgot about this.
759
00:33:12,946 --> 00:33:14,992
Sasha and I had to get off
our bikes and walk up.
760
00:33:15,036 --> 00:33:16,820
- Oh, we can't take
the litter down that.
761
00:33:16,863 --> 00:33:18,039
No way.
762
00:33:18,082 --> 00:33:19,736
- We can't go back.
763
00:33:21,216 --> 00:33:22,826
- What if we take him
out of the litter
764
00:33:22,869 --> 00:33:23,957
and carry him down
on the backboard?
765
00:33:24,001 --> 00:33:25,437
We have more control
doing that
766
00:33:25,481 --> 00:33:27,439
than trying to get him
down that big hill back there.
767
00:33:31,704 --> 00:33:34,359
- Okay. Alright, we go slow.
768
00:33:34,403 --> 00:33:36,492
Okay, straps off.
- Yeah.
769
00:33:36,535 --> 00:33:38,494
- Here we go.
770
00:33:38,537 --> 00:33:40,452
Lex, Lex! Wait, whoa.
771
00:33:40,496 --> 00:33:42,063
Whoever goes first
has to walk down backwards
772
00:33:42,106 --> 00:33:43,890
with all of his weight, okay?
It's too dangerous.
773
00:33:43,934 --> 00:33:45,631
If you slip, you'll land
with this whole thing
774
00:33:45,675 --> 00:33:47,677
- on top of you.
- So I won't slip.
775
00:33:47,720 --> 00:33:49,722
You're the only one who can take
care of the patient, Stef.
776
00:33:49,766 --> 00:33:51,942
If anyone's going to get hurt,
can't be you.
777
00:33:51,985 --> 00:33:54,292
- Well, it can't be
you either, Lex.
778
00:33:54,336 --> 00:33:55,554
Lex...
779
00:33:56,381 --> 00:33:57,295
- Ready.
780
00:33:57,339 --> 00:33:58,688
- Graeme, can you help
her out?
781
00:33:58,731 --> 00:34:00,124
- Yeah.
- Yup.
782
00:34:00,168 --> 00:34:01,430
Okay, got it Graeme?
783
00:34:01,473 --> 00:34:03,301
- Yeah.
- One, two, three...
784
00:34:03,345 --> 00:34:04,694
[tense music]
785
00:34:04,737 --> 00:34:05,825
- Yup. Got it.
786
00:34:05,869 --> 00:34:07,262
- Going down, nice and slow.
787
00:34:07,305 --> 00:34:08,567
Alright.
788
00:34:08,611 --> 00:34:10,221
We're gonna tilt you
sideways, okay, Sasha?
789
00:34:10,265 --> 00:34:11,961
- Okay.
- [grunting]
790
00:34:12,005 --> 00:34:13,311
Let it tilt
- Okay.
791
00:34:16,009 --> 00:34:17,445
[straining]
Slow...
792
00:34:17,489 --> 00:34:19,143
- We got you!
- Okay, get him upright!
793
00:34:19,186 --> 00:34:20,710
- Yeah.
794
00:34:22,798 --> 00:34:23,930
- Alright.
795
00:34:23,974 --> 00:34:25,845
How you doing, Sasha?
You okay?
796
00:34:25,889 --> 00:34:27,499
- Great.
797
00:34:27,543 --> 00:34:28,934
Still doing tricks.
798
00:34:28,979 --> 00:34:30,894
[chuckles]
799
00:34:30,936 --> 00:34:32,374
- Let's set him down
a minute, eh?
800
00:34:32,416 --> 00:34:33,896
- Okay.
801
00:34:33,940 --> 00:34:36,160
- It's only a couple more
kilometers to the trailhead.
802
00:34:36,204 --> 00:34:37,509
- I'll go get the litter.
803
00:34:37,553 --> 00:34:39,249
- Hey, whoa. Forget it.
It's too steep.
804
00:34:39,294 --> 00:34:40,773
- It's much lighter
without the patient.
805
00:34:40,817 --> 00:34:42,514
- Lex, leave it.
It's too dangerous.
806
00:34:42,557 --> 00:34:45,126
Okay? Look, we'll come back
after we get Sasha in the van.
807
00:34:45,169 --> 00:34:47,258
Yeah?
- Hey, we can't get Sasha
808
00:34:47,302 --> 00:34:48,564
to the van without the litter.
809
00:34:48,606 --> 00:34:49,956
It'll take too long
and there's no way
810
00:34:49,999 --> 00:34:52,045
we can cover this terrain
smoothly enough.
811
00:34:52,088 --> 00:34:54,526
One wrong move, one bad bump,
remember?
812
00:34:54,570 --> 00:34:55,874
- One bad bump could what?
813
00:34:57,442 --> 00:34:58,400
- Hey...
814
00:34:59,749 --> 00:35:00,967
- It's his life, Stef.
815
00:35:01,011 --> 00:35:03,318
We gotta do everything
we can to help him.
816
00:35:03,361 --> 00:35:04,884
- Commit to the trick...
817
00:35:07,191 --> 00:35:09,672
- I'll get the litter.
- No...
818
00:35:09,715 --> 00:35:11,152
- I'll get it.
819
00:35:11,761 --> 00:35:13,110
[grunts]
820
00:35:13,154 --> 00:35:14,677
- Sasha!
- Hey!
821
00:35:14,720 --> 00:35:16,635
- No!
- [grunting]
822
00:35:20,161 --> 00:35:21,466
- Sasha! Graeme.
823
00:35:21,510 --> 00:35:22,946
- Is he okay?
- Yeah!
824
00:35:22,989 --> 00:35:24,774
- I'm pretty sure
you broke that wrist, though.
825
00:35:24,817 --> 00:35:26,602
- I can still help carry him.
826
00:35:26,645 --> 00:35:28,386
He's my brother,
I can push through.
827
00:35:28,430 --> 00:35:29,779
- No, he can't.
828
00:35:32,347 --> 00:35:34,175
[ominous music]
829
00:35:35,567 --> 00:35:37,439
There's no way that can hold
all of our weight at once.
830
00:35:37,482 --> 00:35:39,310
- The trailhead
is just past this bridge
831
00:35:39,354 --> 00:35:41,834
and it's flat the whole way.
832
00:35:41,878 --> 00:35:44,837
- What if the bridge didn't
have to support all of us?
833
00:35:44,881 --> 00:35:46,056
The water doesn't
look that deep.
834
00:35:46,099 --> 00:35:47,840
We can walk in the water
on either side.
835
00:35:47,884 --> 00:35:49,886
- No way. Look,
we have a spinal injury
836
00:35:49,929 --> 00:35:51,453
and a broken wrist.
We can't run the risk
837
00:35:51,496 --> 00:35:53,150
of anyone else getting hurt.
- What other choice
838
00:35:53,194 --> 00:35:54,630
do we have, Stef?
839
00:35:54,673 --> 00:35:56,240
You're the one always
telling me to take more risks.
840
00:35:56,284 --> 00:35:58,938
- Not when you can get hurt,
Lexi!
841
00:35:58,982 --> 00:36:00,505
- Is this about me?
842
00:36:01,854 --> 00:36:03,987
Is this about what happened
at Prospect River?
843
00:36:05,380 --> 00:36:07,033
Is it why you switched
my shift so you could
844
00:36:07,077 --> 00:36:08,905
keep an eye on me?
845
00:36:08,948 --> 00:36:10,472
- It's not like that, Lex...
- No.
846
00:36:11,037 --> 00:36:12,691
We're crossing, go ahead.
- Careful, careful.
847
00:36:12,735 --> 00:36:14,911
[tense music]
848
00:36:16,869 --> 00:36:18,828
- Okay. Here we go.
849
00:36:18,871 --> 00:36:20,046
Easy.
- Got it?
850
00:36:22,310 --> 00:36:24,312
Okay? Steady.
851
00:36:24,355 --> 00:36:26,618
You okay?
- I'm good.
852
00:36:30,927 --> 00:36:32,276
- Lex...
- I told you I'm--
853
00:36:32,320 --> 00:36:34,452
- [Lexi screaming]
- Lexi! Lex!
854
00:36:34,974 --> 00:36:36,280
Lex! Lex!
855
00:36:38,064 --> 00:36:39,240
Lexi!
856
00:36:44,897 --> 00:36:45,985
Lex.
857
00:36:48,336 --> 00:36:49,337
- I'm okay!
858
00:36:49,380 --> 00:36:51,252
I'm okay.
859
00:36:52,775 --> 00:36:54,864
I just, I lost my footing.
860
00:36:56,431 --> 00:36:57,475
I'm okay.
861
00:37:00,173 --> 00:37:01,784
- It's getting deeper.
862
00:37:01,827 --> 00:37:03,655
[tense music]
863
00:37:07,572 --> 00:37:09,574
- Whoa, whoa, you guys okay?
864
00:37:09,618 --> 00:37:10,967
- Grab the back.
865
00:37:12,664 --> 00:37:15,798
- I'm paralyzed, aren't I?
That's what no one's saying.
866
00:37:16,581 --> 00:37:20,106
- Hey, same rules as before.
867
00:37:20,150 --> 00:37:21,673
Commit to the trick.
868
00:37:21,717 --> 00:37:23,893
Be afraid, but do it anyway.
869
00:37:23,936 --> 00:37:25,286
I'll be with you
the whole way.
870
00:37:25,329 --> 00:37:27,288
Got it?
- Alright, we're going to lift.
871
00:37:28,332 --> 00:37:30,421
[gentle music]
872
00:37:30,465 --> 00:37:32,423
[birds chirping]
873
00:37:35,470 --> 00:37:37,820
[tense music]
874
00:37:37,863 --> 00:37:39,996
It's missing.
My necklace is gone.
875
00:37:40,039 --> 00:37:42,694
Uh... Must have
fallen off in the river.
876
00:37:42,738 --> 00:37:45,001
I need my necklace.
- Stef!
877
00:37:45,915 --> 00:37:48,178
[breathing heavily]
878
00:37:48,221 --> 00:37:50,876
Stef, it's gone!
There's a current!
879
00:37:50,920 --> 00:37:53,401
- No, no, it's not! It's here,
I just have to find it!
880
00:37:53,444 --> 00:37:55,141
- Can you stop it?
It's not safe!
881
00:37:57,970 --> 00:37:59,755
Stef, let it go!
882
00:37:59,798 --> 00:38:02,061
- It's here...
- It's gone!
883
00:38:02,105 --> 00:38:05,064
[sobbing]
884
00:38:05,108 --> 00:38:06,762
- No!
885
00:38:09,678 --> 00:38:12,202
[soft emotional music]
886
00:38:18,643 --> 00:38:20,689
Uh, before Thompson,
887
00:38:20,732 --> 00:38:23,735
I worked EMS in Toronto.
888
00:38:26,303 --> 00:38:31,264
Uh, one night,
we got a call to an MVA.
889
00:38:32,265 --> 00:38:34,964
There was a woman
on her back in the street.
890
00:38:36,226 --> 00:38:39,229
She was thrown from a car.
891
00:38:40,752 --> 00:38:42,711
When I got to her...
892
00:38:42,754 --> 00:38:44,408
I, uh...
893
00:38:45,540 --> 00:38:47,629
realized it was Mel.
894
00:38:48,891 --> 00:38:51,459
It's my high school girlfriend.
895
00:38:52,547 --> 00:38:53,939
So...
896
00:38:55,114 --> 00:38:57,856
She was awake,
897
00:38:57,900 --> 00:38:59,510
she recognized me.
898
00:38:59,554 --> 00:39:01,773
But when I did
the cranial assessment,
899
00:39:01,817 --> 00:39:03,253
the back of her skull...
900
00:39:06,996 --> 00:39:09,564
There was nothing I could do.
901
00:39:09,607 --> 00:39:10,956
I still think...
[sobs]
902
00:39:11,740 --> 00:39:14,220
There as nothing,
I couldn't do anything.
903
00:39:14,264 --> 00:39:16,309
There was...
- Hey.
904
00:39:16,353 --> 00:39:17,702
[sobbing]
905
00:39:21,750 --> 00:39:24,535
That's why I moved
to Thompson.
906
00:39:24,579 --> 00:39:26,581
That's why I came here.
Because I...
907
00:39:27,930 --> 00:39:30,759
Where I don't know anybody,
where there's no risk
908
00:39:30,802 --> 00:39:32,195
of showing up at a call
909
00:39:32,238 --> 00:39:34,371
and finding someone
I care about.
910
00:39:39,550 --> 00:39:41,117
Look, Lex, I...
911
00:39:44,860 --> 00:39:48,167
Knowing something
could have happened to you...
912
00:39:48,211 --> 00:39:50,343
I can't...
913
00:39:50,387 --> 00:39:52,607
handle showing up
to another call
914
00:39:52,650 --> 00:39:53,956
to find someone I love hurt.
915
00:39:53,999 --> 00:39:55,653
I just, I can't.
916
00:39:57,002 --> 00:39:58,090
- Love?
917
00:40:01,050 --> 00:40:03,444
[soft music]
918
00:40:25,378 --> 00:40:28,077
- Fergus was impressed.
He just emailed.
919
00:40:28,120 --> 00:40:30,645
He's already read
your paper and Crystal,
920
00:40:30,688 --> 00:40:33,299
he wants to help you
get published.
921
00:40:33,343 --> 00:40:35,258
- I thought he was going
to endorse his fellow.
922
00:40:35,301 --> 00:40:36,651
- But you changed his mind.
923
00:40:36,694 --> 00:40:39,480
This is what all
the hard work is for.
924
00:40:39,523 --> 00:40:43,005
All the struggle,
everything that we've sacrificed
925
00:40:43,048 --> 00:40:44,963
is for moments like this.
926
00:40:45,007 --> 00:40:46,791
So take a breath.
927
00:40:46,835 --> 00:40:48,576
Enjoy it!
928
00:40:50,229 --> 00:40:52,144
[gentle music]
929
00:40:53,711 --> 00:40:55,539
[laughing]
930
00:40:55,583 --> 00:40:57,498
- Thank you.
- Thank you.
931
00:40:57,541 --> 00:40:59,717
- Okay, so where
are you taking me?
932
00:40:59,761 --> 00:41:01,589
- Well, I got a couple
places in mind.
933
00:41:01,632 --> 00:41:03,416
See a movie or something...
934
00:41:03,460 --> 00:41:05,375
- [chuckling]
Okay, sounds good.
935
00:41:05,418 --> 00:41:07,464
Okay, as long as it
doesn't involve...
936
00:41:07,508 --> 00:41:08,813
[voices fade]
937
00:41:10,815 --> 00:41:12,077
- I know I screwed up.
938
00:41:12,121 --> 00:41:14,079
I'll find another
part-time job.
939
00:41:14,123 --> 00:41:16,081
- We can't keep doing this,
Bodie.
940
00:41:16,125 --> 00:41:18,040
At this rate,
we're going to need third jobs
941
00:41:18,083 --> 00:41:20,956
just to pay for childcare
so that we can work.
942
00:41:20,999 --> 00:41:22,479
[sighs]
943
00:41:22,523 --> 00:41:23,915
I'm going to drop
out of school.
944
00:41:25,134 --> 00:41:26,918
I mean, we're exhausted.
945
00:41:26,962 --> 00:41:28,659
Joel can't get on
a proper routine.
946
00:41:28,703 --> 00:41:30,226
- Yeah, but once
your program ends...
947
00:41:30,269 --> 00:41:32,271
- We'll still be doing
shift work
948
00:41:32,315 --> 00:41:34,665
with crazy hours and overnights.
949
00:41:35,579 --> 00:41:37,581
Okay, look,
my mom's neighbor
950
00:41:37,625 --> 00:41:39,322
is an accountant.
951
00:41:39,365 --> 00:41:40,715
She's offered to train me.
952
00:41:41,629 --> 00:41:43,108
It's nine to five.
953
00:41:43,152 --> 00:41:45,197
And she said I could
bring Joel.
954
00:41:46,372 --> 00:41:48,157
People always need
accountants.
955
00:41:48,636 --> 00:41:50,333
And you know, regular hours
956
00:41:50,376 --> 00:41:51,943
would really take
the pressure off of us.
957
00:41:51,987 --> 00:41:53,815
[sighs]
958
00:41:54,946 --> 00:41:58,515
- Look, I don't want you
to give up your dream, Mads.
959
00:41:59,864 --> 00:42:03,128
- Leaving Thompson with you,
960
00:42:03,172 --> 00:42:04,869
that was my dream.
961
00:42:08,133 --> 00:42:09,918
I wouldn't change it, though.
962
00:42:11,136 --> 00:42:12,529
Except maybe to get more sleep.
963
00:42:14,923 --> 00:42:16,925
- Mads...
- I'm going to go to the college
964
00:42:16,968 --> 00:42:19,405
today and do the paperwork.
965
00:42:19,449 --> 00:42:20,624
Okay?
966
00:42:20,668 --> 00:42:22,060
- Yeah...
967
00:42:29,415 --> 00:42:31,461
- [door opens]
- Ah, you shouldn't have!
968
00:42:31,504 --> 00:42:32,941
Three sugars?
969
00:42:32,984 --> 00:42:34,725
Hope you got a hazelnut
for Hayley because the kids
970
00:42:34,769 --> 00:42:36,597
had a big night out last night.
971
00:42:36,640 --> 00:42:38,424
- Hey, speak for yourself.
I feel great!
972
00:42:38,468 --> 00:42:40,078
I finally got some sleep
last night
973
00:42:40,122 --> 00:42:43,342
for the first time in ages!
Thank you!
974
00:42:45,867 --> 00:42:48,609
- Skippy.
- Thanks, Nowie.
975
00:42:49,697 --> 00:42:52,656
- Doing the Lord's work,
best boyfriend ever.
976
00:42:53,570 --> 00:42:55,224
Missed you, boo.
977
00:42:59,358 --> 00:43:00,882
- I missed you, too.
978
00:43:02,057 --> 00:43:03,667
- It's my favorite, c'mon.
979
00:43:03,711 --> 00:43:05,800
[emotional music]
980
00:43:05,843 --> 00:43:08,193
[sighs]
981
00:43:15,940 --> 00:43:18,943
[tense music]
982
00:43:18,987 --> 00:43:21,685
Subtitling: difuze
983
00:43:32,609 --> 00:43:35,133
[♪♪]
69388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.