All language subtitles for Shooting.My.Lifes.Script.2024.WEBRip-AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,346 --> 00:00:57,558 I DON'T GIVE, LEND, OR SELL MY MOVIES BUT YOU CAN WATCH THEM WITH ME 2 00:00:59,894 --> 00:01:02,062 MAKE YOURSELF AT HOME BUT REMEMBER, YOU'RE NOT 3 00:01:35,221 --> 00:01:37,264 This always happens when it rains. 4 00:01:39,141 --> 00:01:42,311 Well, at least I get to stay home. 5 00:01:44,271 --> 00:01:46,899 Why is it set in stone 6 00:01:46,982 --> 00:01:50,820 that every 16-year-old girl should have plans every weekend? 7 00:01:54,740 --> 00:01:57,993 Whenever I choose to stay home reading books, watching movies, 8 00:01:58,077 --> 00:02:01,330 or doing basically nothing, Mom starts thinking I'm sick. 9 00:02:01,705 --> 00:02:02,873 Estefânia! 10 00:02:04,083 --> 00:02:05,543 Are you sick or something? 11 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 Seriously? 12 00:02:08,754 --> 00:02:12,258 Mom, how many times do I have to say my name's Fani? 13 00:02:12,341 --> 00:02:13,551 Fani! 14 00:02:14,009 --> 00:02:16,095 Estefânia! 15 00:02:16,512 --> 00:02:17,930 You've got to leave your room! 16 00:02:18,389 --> 00:02:21,308 Someone's here to see you. It's Leo. 17 00:02:26,146 --> 00:02:27,356 So embarrassing. 18 00:02:28,524 --> 00:02:29,775 Well... 19 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 at least he's my best friend. 20 00:02:43,455 --> 00:02:44,498 Hey, Leo. 21 00:02:44,790 --> 00:02:45,916 Hi, Fani. 22 00:02:46,500 --> 00:02:50,337 I missed you. How was Rio? You look so tanned! 23 00:02:50,421 --> 00:02:53,299 It was dope! And I'm back just in time for... 24 00:02:54,133 --> 00:02:55,634 Our Movie Sunday, of course! 25 00:02:55,718 --> 00:02:57,511 Good. You can pick the movie. 26 00:02:57,595 --> 00:03:00,681 Alberto, come downstairs, dinner's ready. 27 00:03:01,932 --> 00:03:04,143 How lucky, you arrived right on time. 28 00:03:04,226 --> 00:03:06,270 - What's up, Alberto? - Hey. 29 00:03:06,353 --> 00:03:09,481 - Leo, make yourself comfortable. - Can I sit here? 30 00:03:09,857 --> 00:03:12,026 Oh, honey, what a downpour. 31 00:03:12,109 --> 00:03:15,195 Such a shame, too. You kids could be enjoying a night out. 32 00:03:15,279 --> 00:03:16,780 Fani has done nothing all day. 33 00:03:16,864 --> 00:03:18,824 Nothing, Mom, really? 34 00:03:21,285 --> 00:03:22,661 I've done nothing? 35 00:03:23,412 --> 00:03:26,206 For starters, I went searching for Neverland. 36 00:03:26,290 --> 00:03:28,042 Ever been there, Leo? 37 00:03:28,125 --> 00:03:30,085 - No. - I'll take you there one day. 38 00:03:30,586 --> 00:03:36,300 [in English] I'm just a girl standing in front of a boy, asking him to love her. 39 00:03:36,842 --> 00:03:40,888 Life should be filled with epic moments like the ones in the movies, right? 40 00:03:41,680 --> 00:03:45,559 I wish I could click my heels and go wherever I want. 41 00:03:47,686 --> 00:03:49,271 Or be left home alone. 42 00:03:50,522 --> 00:03:52,232 Or go flying on a bicycle. 43 00:03:56,195 --> 00:03:59,114 Or rub a magic lamp on a carpet 44 00:03:59,949 --> 00:04:00,949 that flies! 45 00:04:01,533 --> 00:04:03,160 Or steal a treasure 46 00:04:04,036 --> 00:04:05,746 and run from a giant boulder. 47 00:04:07,831 --> 00:04:11,752 Or go to the movie theater and forget all about the outside world. 48 00:04:13,504 --> 00:04:15,881 Oh, if only my life were a movie... 49 00:04:15,965 --> 00:04:17,716 Would you like some salad, Estefânia? 50 00:04:19,009 --> 00:04:20,219 Estefânia? 51 00:04:21,095 --> 00:04:22,095 Yes. 52 00:04:23,389 --> 00:04:25,015 If my life were a movie, 53 00:04:25,099 --> 00:04:28,519 with a name like that I'm sure it would be a horror movie. 54 00:04:31,021 --> 00:04:33,482 SHOOTING MY LIFE'S SCRIPT 55 00:04:43,075 --> 00:04:45,327 - Wait, Gabi, I didn't finish! - Hi, guys. 56 00:04:45,411 --> 00:04:46,912 Hey, Pri. Hey, Rodrigo. 57 00:04:46,996 --> 00:04:50,165 I was telling them about last weekend and how it took me forever 58 00:04:50,249 --> 00:04:52,960 to convince Fani to go with me to this party. 59 00:04:53,043 --> 00:04:55,045 Mateus was there and he looked so good! 60 00:04:55,129 --> 00:04:58,257 But we got there at 10:30 p.m., and I didn't talk to him... 61 00:04:58,340 --> 00:05:00,843 But she forgot it was daylight savings time. 62 00:05:00,926 --> 00:05:02,553 Midnight was actually 1 a.m. 63 00:05:02,636 --> 00:05:04,763 When I said "hi" it was time to say "bye". 64 00:05:04,847 --> 00:05:07,433 Nat, instead of talking me into going out with you, 65 00:05:07,516 --> 00:05:10,394 you should talk your dad into being more open-minded. 66 00:05:10,477 --> 00:05:12,813 Yeah, this Cinderella situation is so old-fashioned. 67 00:05:12,896 --> 00:05:13,939 Hey, what's your problem? 68 00:05:14,023 --> 00:05:16,650 Didn't see you there. You're so bland you're invisible. 69 00:05:16,734 --> 00:05:18,485 Seriously, she's so insufferable! 70 00:05:18,569 --> 00:05:21,739 - She acts like she owns the place. - She's awful. 71 00:05:21,822 --> 00:05:23,991 Anyway, now tell us, Leo. 72 00:05:24,074 --> 00:05:25,951 How was your trip to Rio? 73 00:05:26,035 --> 00:05:27,536 - It was good. - Yeah, sure. 74 00:05:27,619 --> 00:05:31,331 So good that the best part of his trip was when we watched... 75 00:05:31,415 --> 00:05:34,084 - My Best Friend's Wedding. - My Best Friend's Wedding. 76 00:05:34,168 --> 00:05:36,378 That's not true, this time I picked another one... 77 00:05:36,462 --> 00:05:38,213 - See you, guys. - Later. 78 00:05:44,094 --> 00:05:46,180 Now is when he comes in. 79 00:05:47,347 --> 00:05:49,975 Mr. Marquinhos is gonna be late! 80 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 Not him. 81 00:05:54,313 --> 00:05:56,774 Subverting expectations adds suspense to the story. 82 00:05:56,857 --> 00:05:58,692 All the best screenplays do that. 83 00:05:58,776 --> 00:06:01,612 Listen up. Time for the roll call. 84 00:06:02,654 --> 00:06:06,533 Meanwhile, let me introduce you to the characters in my movie. 85 00:06:06,825 --> 00:06:08,285 I mean, in my life. 86 00:06:09,495 --> 00:06:10,496 Alan. 87 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 Here. 88 00:06:12,289 --> 00:06:13,874 He's here to enjoy the ride. 89 00:06:18,045 --> 00:06:19,588 - Gabriela. - Here. 90 00:06:19,963 --> 00:06:21,465 She's the internet expert. 91 00:06:21,548 --> 00:06:25,094 She's bossy, smart, says she's a rebel, but... 92 00:06:29,848 --> 00:06:32,851 HOW TO BUILD A SUCCESSFUL FUTURE? 93 00:06:34,645 --> 00:06:36,605 - Leonardo. - Here. 94 00:06:37,272 --> 00:06:39,942 You already know Leo. He's the nicest. 95 00:06:40,025 --> 00:06:42,194 He loves making mix CDs for people. 96 00:06:42,277 --> 00:06:43,779 Here's your birthday gift. 97 00:06:44,696 --> 00:06:45,989 He's my best friend. 98 00:06:46,073 --> 00:06:47,157 Mateus. 99 00:06:47,241 --> 00:06:49,076 - Here. - He's a piece of work. 100 00:06:49,159 --> 00:06:51,620 - Natália. - She only has eyes for Mateus. 101 00:06:53,872 --> 00:06:55,707 She loves being in love. 102 00:06:55,791 --> 00:06:58,127 - I love her. - I'm here. 103 00:06:58,210 --> 00:07:00,129 - Vanessa. - Hello. 104 00:07:00,754 --> 00:07:02,297 She's definitely the villain. 105 00:07:03,632 --> 00:07:05,050 As if! 106 00:07:05,134 --> 00:07:06,969 She's into female rivalry. 107 00:07:07,052 --> 00:07:08,512 Could she be more cheesy? 108 00:07:08,595 --> 00:07:09,595 Fani, Fani, Fani! 109 00:07:09,638 --> 00:07:11,515 - See you at recess. - Okay. 110 00:07:12,224 --> 00:07:14,643 Rodrigo and Priscilla are in another class. 111 00:07:14,726 --> 00:07:18,230 They started dated at 13, and now they even finish each other's sentences. 112 00:07:18,313 --> 00:07:21,024 Attention, class, Mr. Marquinhos's arrived. 113 00:07:23,527 --> 00:07:25,529 Finally. Now it's him. 114 00:07:25,612 --> 00:07:28,949 Mr. Marquinhos, the man of my life. 115 00:07:36,206 --> 00:07:38,584 I'm giving you the pleasure of my company. 116 00:07:38,667 --> 00:07:40,169 Good morning. 117 00:07:40,502 --> 00:07:42,254 Open your books on page seven. 118 00:07:43,589 --> 00:07:44,798 Can someone read it? 119 00:07:46,466 --> 00:07:47,926 Estefânia? 120 00:07:56,143 --> 00:07:57,143 Fani? 121 00:08:00,105 --> 00:08:02,191 Marquinhos! 122 00:08:02,274 --> 00:08:03,358 Fani. 123 00:08:03,442 --> 00:08:05,360 Marquinhos! 124 00:08:05,444 --> 00:08:08,488 - Fani. - Marquinhos! 125 00:08:08,572 --> 00:08:09,740 Fani! 126 00:08:10,616 --> 00:08:13,202 Students who don't pay attention, are going to fail. 127 00:08:13,285 --> 00:08:15,329 - Hang in there. - I can't. 128 00:08:15,412 --> 00:08:16,747 Hang in there! 129 00:08:24,046 --> 00:08:26,340 Relax. Need some water? 130 00:08:28,050 --> 00:08:29,050 No, no water. 131 00:08:29,968 --> 00:08:31,053 I'm fine. 132 00:08:31,970 --> 00:08:33,222 Estefânia! 133 00:08:33,305 --> 00:08:35,474 Estefânia, sweetie, listen. 134 00:08:35,974 --> 00:08:37,893 I had lunch with my friend Lourdinha yesterday, 135 00:08:37,976 --> 00:08:40,979 and her husband asked about you. 136 00:08:42,105 --> 00:08:43,565 Tell him I said "hi". 137 00:08:44,399 --> 00:08:47,027 Though I have no idea who he is. 138 00:08:48,153 --> 00:08:52,324 Have you ever noticed how grown-ups love asking about other people's children? 139 00:08:53,116 --> 00:08:54,826 Don't you know who he is? 140 00:08:54,910 --> 00:08:55,953 No, Mom. 141 00:08:56,703 --> 00:09:00,249 He's the person who's gonna change your life. Isn't it wonderful? 142 00:09:00,916 --> 00:09:03,418 It would be if my life was bad. 143 00:09:03,502 --> 00:09:05,921 But my life's really, really good. 144 00:09:06,004 --> 00:09:09,633 So, if he changes my life, he might mess things up. 145 00:09:09,716 --> 00:09:12,678 He's in charge of that exchange program I told you about. 146 00:09:12,761 --> 00:09:13,971 - Remember? - No. 147 00:09:14,054 --> 00:09:18,892 He asked if you've ever thought about studying one year abroad. 148 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 What? 149 00:09:21,186 --> 00:09:22,271 Wonderful, right? 150 00:09:22,354 --> 00:09:26,608 Yes, I know you're really focused on studying law. 151 00:09:26,692 --> 00:09:27,776 Cinema. 152 00:09:27,859 --> 00:09:29,486 Oh, a sneeze? God bless you. 153 00:09:29,611 --> 00:09:31,446 No, I said cinema. 154 00:09:31,530 --> 00:09:35,784 You can go to the movies on the weekend, but right now you have to study. 155 00:09:35,867 --> 00:09:37,995 I wanna major in cinema studies. 156 00:09:38,078 --> 00:09:40,580 Whatever, Estefânia. Oh, my purse. 157 00:09:42,082 --> 00:09:44,668 Studying abroad can do wonders for you. 158 00:09:44,751 --> 00:09:47,170 It can help you pursue a legal career, see? 159 00:09:47,254 --> 00:09:50,549 It improves your English, your social skills... 160 00:09:50,632 --> 00:09:53,343 I know people that went on exchange programs. 161 00:09:54,344 --> 00:09:55,679 I'm so crazy! 162 00:09:56,013 --> 00:09:57,389 Shut up, mom. 163 00:09:57,472 --> 00:09:58,765 Your dad and I have decided. 164 00:09:58,849 --> 00:10:01,977 - The interview is 3 p.m. next Wednesday. - Okay, okay. 165 00:10:02,060 --> 00:10:04,271 - I know you have Physics tutoring. - Okay. 166 00:10:04,354 --> 00:10:06,023 We don't wanna get in the way... 167 00:10:06,106 --> 00:10:08,358 - All right, all right! I'll do it. - What? 168 00:10:09,318 --> 00:10:11,778 Listen, I'll do the interview, 169 00:10:11,862 --> 00:10:15,240 but that doesn't mean I'm leaving my friends and my life behind. 170 00:10:16,658 --> 00:10:19,494 Sweetie, I left the cart behind the car. Can you move it? 171 00:10:19,578 --> 00:10:21,580 - Yes. - Thank you. 172 00:10:28,837 --> 00:10:31,715 - Hello? - Honey? She loved it! 173 00:10:31,798 --> 00:10:32,924 I hate it! 174 00:10:33,008 --> 00:10:35,177 Come on, Fani! Studying abroad is pretty cool. 175 00:10:35,260 --> 00:10:38,597 Exchange students get piercings, tattoos, dyed hair... It's my dream. 176 00:10:38,930 --> 00:10:40,599 Then you should apply, too. 177 00:10:40,682 --> 00:10:42,100 No, I like it here. 178 00:10:42,934 --> 00:10:45,145 Hey, Fani, Fani, Fani. 179 00:10:45,228 --> 00:10:47,939 Listen, my neighbor's friend's cousin's grandma's aunt 180 00:10:48,023 --> 00:10:49,733 went to Australia and hated it. 181 00:10:49,816 --> 00:10:52,736 Couldn't stand the food. They eat kangaroo meat, sweet beans... 182 00:10:52,819 --> 00:10:54,029 - Everything's... - Disgusting. 183 00:10:54,112 --> 00:10:57,199 My brother loved Canada. He brought instruments for his band. 184 00:10:57,282 --> 00:10:58,742 I wish I could study abroad, 185 00:10:58,825 --> 00:11:01,119 but Dad says I gotta focus on my SATs. 186 00:11:01,203 --> 00:11:03,288 Does that mean you'll move far away from us? 187 00:11:03,372 --> 00:11:06,458 Leo, we're in the year 2000. Technology is so advanced. 188 00:11:06,541 --> 00:11:08,919 Soon video calls will be as fast as phone calls. 189 00:11:09,002 --> 00:11:10,545 Just like in Back to the Future. 190 00:11:10,629 --> 00:11:13,173 - How soon, Gabi? Twenty years? - More or less. 191 00:11:13,256 --> 00:11:15,467 - Where do you get... - Those crazy ideas from? 192 00:11:15,550 --> 00:11:17,636 It's science, guys. You'll see I'm right. 193 00:11:17,719 --> 00:11:20,889 You'll say, "Gabi was online when the internet was the wild west." 194 00:11:20,972 --> 00:11:21,890 Listen, Fani. 195 00:11:21,973 --> 00:11:24,768 You won't like the exchange program, you're too shy. 196 00:11:24,851 --> 00:11:26,561 The world belongs to the confident. 197 00:11:26,645 --> 00:11:29,648 But I'm super confident, I can talk to anyone and... 198 00:11:29,731 --> 00:11:31,233 Good morning, students. 199 00:11:31,316 --> 00:11:32,567 - Morning. - Hi, Fani. 200 00:11:37,280 --> 00:11:38,281 Hi. 201 00:11:39,408 --> 00:11:42,828 And... how much will it cost to call you there? 202 00:11:43,829 --> 00:11:47,082 Where? I don't know where I'm going or even if I'm going. 203 00:11:47,582 --> 00:11:51,336 Let me know when you do, so I can start saving some money, okay? 204 00:11:53,338 --> 00:11:54,506 You know, I mean... 205 00:11:54,589 --> 00:11:58,885 I'm gonna start saving money because if you actually move abroad, 206 00:11:58,969 --> 00:12:00,595 I want to call you. 207 00:12:01,054 --> 00:12:04,224 You guys know me, I'm not usually the one to call. 208 00:12:04,307 --> 00:12:06,143 I'm not that kind of guy, 209 00:12:06,226 --> 00:12:09,312 but we have to figure out how to deal with this issue. 210 00:12:09,396 --> 00:12:10,564 Leo, what issue? 211 00:12:10,647 --> 00:12:13,692 This is a serious matter and you're going on about phone calls. 212 00:12:13,775 --> 00:12:15,527 Look, I'll see you all later. 213 00:12:17,946 --> 00:12:19,197 Leo's going crazy. 214 00:12:19,281 --> 00:12:22,451 I'm always the one to call him, and suddenly he wants to call me. 215 00:12:26,037 --> 00:12:27,164 I see... 216 00:12:27,706 --> 00:12:30,542 From a medical student to a teenager chauffeur... 217 00:12:30,625 --> 00:12:31,960 Yeah, I'm doing great. 218 00:12:32,627 --> 00:12:35,046 Only a brother would do this for you. 219 00:12:35,130 --> 00:12:38,175 I'd rather people see me with a cute guy than with Dad. 220 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 You've got a point. 221 00:12:40,760 --> 00:12:42,846 - Bye, thank you so much. - Bye. 222 00:12:44,014 --> 00:12:45,015 Hey. 223 00:12:45,932 --> 00:12:46,933 Behave, all right? 224 00:12:47,517 --> 00:12:49,352 Don't worry, I'm well-behaved. 225 00:12:49,895 --> 00:12:51,771 FRANCISCO AND DORA LÚCIA SILVER ANNIVERSARY 226 00:13:02,908 --> 00:13:04,034 Leo! 227 00:13:06,244 --> 00:13:08,580 I guess you're really happy to see me, huh. 228 00:13:09,706 --> 00:13:12,584 Look at you in a tux, with slicked hair. 229 00:13:12,667 --> 00:13:14,044 Looking good tonight. 230 00:13:14,127 --> 00:13:16,213 Thanks. But just tonight? 231 00:13:16,796 --> 00:13:18,924 No, you just look different. 232 00:13:19,007 --> 00:13:21,468 You're always pretty, but today you're like... 233 00:13:21,551 --> 00:13:22,552 like... 234 00:13:23,178 --> 00:13:25,222 Gosh, I don't know what to say. 235 00:13:25,305 --> 00:13:28,475 I think I got it. At school, I look like trash. 236 00:13:28,558 --> 00:13:31,102 Tonight I'm well-dressed, so I'm like recycled trash. 237 00:13:31,186 --> 00:13:33,480 See? You know what I mean. Let's go find Gabi. 238 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 No need, Gabi's right here. 239 00:13:36,399 --> 00:13:38,985 I'm so glad you're here. I'm so done with greeting people. 240 00:13:39,069 --> 00:13:40,862 - My smile's frozen already. - What? 241 00:13:41,029 --> 00:13:42,489 My smile's frozen. 242 00:13:42,572 --> 00:13:44,616 Also, my folks are clueless with the camera, 243 00:13:44,699 --> 00:13:46,535 so I'm their photographer for the night. 244 00:13:46,618 --> 00:13:47,702 Your parents look cute. 245 00:13:47,786 --> 00:13:49,037 They do. Wanna go dance? 246 00:14:15,730 --> 00:14:16,940 Good morning. 247 00:14:17,023 --> 00:14:18,149 Good morning. 248 00:14:22,696 --> 00:14:23,697 You okay? 249 00:14:24,698 --> 00:14:26,533 What happened last night, Gabi? 250 00:14:27,701 --> 00:14:29,286 I don't remember anything. 251 00:14:29,953 --> 00:14:32,497 - I think I have amnesia. - Amnesia? 252 00:14:32,706 --> 00:14:35,250 Did you forget about your wild spree last night? 253 00:14:36,835 --> 00:14:39,796 Wild spree? What do you mean? 254 00:14:39,879 --> 00:14:41,131 Gabi? 255 00:14:41,214 --> 00:14:43,216 Do you have any aspirins? 256 00:14:43,300 --> 00:14:45,260 Already, Fani? You're getting old. 257 00:14:45,343 --> 00:14:46,511 The music's too loud. 258 00:14:46,595 --> 00:14:48,597 - Gimme a pill, please. - Just a sec. 259 00:14:50,140 --> 00:14:51,433 Are you okay, Fani? 260 00:14:52,017 --> 00:14:53,852 It's just a headache. 261 00:14:55,645 --> 00:14:56,688 I think it's this one. 262 00:14:57,689 --> 00:14:58,773 Here, Fani. 263 00:14:59,482 --> 00:15:01,610 Take two. It'll kick in faster. 264 00:15:01,693 --> 00:15:03,820 - Two? - Yeah. Come here, Leo. 265 00:15:12,120 --> 00:15:14,039 You gave me sleeping pills, Gabriela! 266 00:15:14,122 --> 00:15:15,665 I thought they were for a migraine! 267 00:15:15,749 --> 00:15:17,917 - Then you started acting weird. - How weird? 268 00:15:18,918 --> 00:15:20,086 Hang on, I'll show you. 269 00:15:21,254 --> 00:15:22,631 Here. 270 00:15:29,512 --> 00:15:30,722 Oh my God. 271 00:15:47,405 --> 00:15:48,406 Fani? 272 00:15:49,032 --> 00:15:50,325 - Are you okay? - Leo! 273 00:15:50,408 --> 00:15:52,243 Come here, dance with me. 274 00:15:54,829 --> 00:15:55,830 Listen, Leo. 275 00:15:56,873 --> 00:15:59,167 Don't ever get mad at me, okay? 276 00:15:59,918 --> 00:16:02,921 Because I just adore you. 277 00:16:05,715 --> 00:16:06,715 Me too. 278 00:16:07,217 --> 00:16:08,218 What? 279 00:16:09,135 --> 00:16:11,429 I also... 280 00:16:12,180 --> 00:16:13,180 I also... 281 00:16:15,225 --> 00:16:16,226 I... 282 00:16:19,062 --> 00:16:23,525 So I spent the whole night dancing and talking with Leo? About what? 283 00:16:23,608 --> 00:16:24,901 I have no idea. 284 00:16:24,984 --> 00:16:27,737 But he took care of you and carried you up here. 285 00:16:38,581 --> 00:16:39,916 I also adore you, Fani. 286 00:16:42,919 --> 00:16:44,754 Why are you looking at me like that? 287 00:16:45,338 --> 00:16:47,006 You seriously can't tell, Fani? 288 00:16:47,799 --> 00:16:49,342 Tell what? 289 00:16:49,426 --> 00:16:52,429 Wake up, scatterbrain! Leo likes you, haven't you noticed? 290 00:16:53,763 --> 00:16:57,016 No, Gabi, you're the scatterbrain. Leo and I are just friends. 291 00:16:57,100 --> 00:16:59,936 Come on, all we did was dance. 292 00:17:03,022 --> 00:17:05,442 Did you see how she reacted? 293 00:17:07,152 --> 00:17:08,486 Leo and Fani. 294 00:17:08,570 --> 00:17:10,905 Even their names sound nice together, right? 295 00:17:10,989 --> 00:17:12,657 Right, right? 296 00:17:18,538 --> 00:17:22,709 Hurry and take your seats, we're pressed for time today. 297 00:17:22,792 --> 00:17:23,877 - Hi. - Hi. 298 00:17:23,960 --> 00:17:28,047 That means no side chatter! 299 00:17:28,131 --> 00:17:32,844 Leonhard Euler was not only one of the most prominent figures 300 00:17:32,927 --> 00:17:35,096 in 18th century math, 301 00:17:35,221 --> 00:17:37,182 but also a huge contributor... 302 00:17:37,265 --> 00:17:41,060 Hey, where were you? Still mad about the pills? 303 00:17:41,144 --> 00:17:44,481 Solid shapes... 304 00:17:44,564 --> 00:17:46,900 Vanessa has a favor to ask you, okay? 305 00:17:46,983 --> 00:17:49,110 I know you don't like her, but she can be nice. 306 00:17:49,944 --> 00:17:51,654 Fani girl, 307 00:17:51,738 --> 00:17:54,449 can you ask Gabi if we can have our party at her condo? 308 00:17:56,034 --> 00:17:58,953 Fani, what did Vanessa just write you? 309 00:17:59,037 --> 00:18:01,247 So? Will you ask Gabi or no? 310 00:18:01,331 --> 00:18:04,209 They wanna use my condo's party room, what do you think? 311 00:18:04,292 --> 00:18:05,877 Wow, you're quick. 312 00:18:05,960 --> 00:18:07,545 - I'm down. - Gabi already said yes! 313 00:18:07,629 --> 00:18:09,130 - Is Gabi Vanessa's friend? - Thanks! 314 00:18:09,214 --> 00:18:11,341 WHY WON'T YOU ANSWER ME? ARE YOU AVOIDING ME? 315 00:18:11,424 --> 00:18:14,010 Stop it, already! Damn it! 316 00:18:15,136 --> 00:18:17,305 Was that directed at me, Estefânia? 317 00:18:21,184 --> 00:18:22,727 I was just... 318 00:18:22,811 --> 00:18:24,979 She was talking to me. 319 00:18:25,063 --> 00:18:29,818 Oh, I see. Then you can both go have a little chat with the principal. 320 00:18:31,069 --> 00:18:32,070 So... 321 00:18:33,738 --> 00:18:35,406 I need you to sign this note. 322 00:18:35,490 --> 00:18:39,118 The teacher kicked me out for swearing, and I got suspended for two days. 323 00:18:39,828 --> 00:18:40,954 Here comes the scolding. 324 00:18:44,290 --> 00:18:45,708 Should I give you a scolding? 325 00:18:46,501 --> 00:18:48,002 Yes. 326 00:18:48,336 --> 00:18:52,090 But I'm sure you're nervous about the test for the exchange program. 327 00:18:52,173 --> 00:18:54,634 If even I'm anxious, I can only imagine how you feel. 328 00:18:54,717 --> 00:18:55,802 It happens. 329 00:18:55,885 --> 00:18:59,264 Your father will talk to the principal about the suspension. 330 00:18:59,347 --> 00:19:00,598 - I will? - You will. 331 00:19:00,682 --> 00:19:02,934 - I will. - It'll be okay. 332 00:19:13,444 --> 00:19:14,445 Hello? 333 00:19:14,821 --> 00:19:18,700 Mom, you didn't tell me both the test and the interview would be so lengthy! 334 00:19:18,783 --> 00:19:22,078 I've just wasted a lot of time on something I'm not even sure about. 335 00:19:22,161 --> 00:19:25,456 Sweetie, I did tell you there would be a small test. 336 00:19:25,540 --> 00:19:26,916 You never listen to me. 337 00:19:27,000 --> 00:19:30,420 But I admit I was worried about the interview. 338 00:19:30,503 --> 00:19:32,547 How many candidates were there? Six? 339 00:19:33,006 --> 00:19:36,342 Forty people running for five spots is crazy, no way. 340 00:19:37,176 --> 00:19:38,344 Have you ever thought... 341 00:19:39,012 --> 00:19:40,638 No, that's what's crazy. 342 00:19:42,390 --> 00:19:44,225 Did I miss something, Gabriela? 343 00:19:44,726 --> 00:19:46,436 Why is Leo hanging out with her? 344 00:19:46,519 --> 00:19:48,980 I'm asking myself the same question, Fani. 345 00:19:49,063 --> 00:19:51,357 What's with the dopey waving? 346 00:19:52,108 --> 00:19:53,693 We've been gone two days 347 00:19:53,776 --> 00:19:55,820 and instead of talking to me he's with her? 348 00:19:55,904 --> 00:19:58,990 And she's told everyone we'll fail class because we got suspended. 349 00:20:01,951 --> 00:20:03,286 Hey, Fani girl. 350 00:20:03,369 --> 00:20:04,621 Back from your timeout? 351 00:20:05,079 --> 00:20:07,040 Hi, Vanessa girl. 352 00:20:07,123 --> 00:20:08,917 I was meaning to talk to you. 353 00:20:09,542 --> 00:20:12,962 We can't have the party at Gabi's condo anymore. 354 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 We can't? 355 00:20:14,923 --> 00:20:16,382 - Yeah, we can't. - Why not? 356 00:20:17,091 --> 00:20:20,929 Well, since you told everyone we're about to fail... 357 00:20:21,012 --> 00:20:23,014 our parents don't want us throwing a party. 358 00:20:24,974 --> 00:20:27,185 Hold on, Vanessa. Be right back. 359 00:20:29,270 --> 00:20:30,271 Fani? 360 00:20:39,739 --> 00:20:40,949 What's going on? 361 00:20:41,866 --> 00:20:42,867 Nothing. 362 00:20:44,911 --> 00:20:48,498 Except that I've been gone for two days, and my best friend didn't even care. 363 00:20:48,581 --> 00:20:51,209 - Why do you say that? - You didn't even ask what happened. 364 00:20:51,751 --> 00:20:52,752 Hang on. 365 00:20:53,169 --> 00:20:54,879 Is all this anger about Vanessa? 366 00:20:54,963 --> 00:20:56,422 - Anger, Leo? - Are you jealous? 367 00:20:56,506 --> 00:20:58,925 - Jealous? What? - If you are, then be angry at me. 368 00:20:59,008 --> 00:21:00,635 You can't ruin the party because of... 369 00:21:00,760 --> 00:21:03,179 Leo, this is about me, this is about us! 370 00:21:03,262 --> 00:21:04,263 Us? 371 00:21:04,347 --> 00:21:06,849 That didn't matter when you applied for the exchange. 372 00:21:06,933 --> 00:21:09,394 When you told me you were going away, 373 00:21:09,477 --> 00:21:12,689 I realized I needed to make new friends and meet new people. 374 00:21:13,356 --> 00:21:16,025 After you leave, what am I gonna do? Hang out by myself? 375 00:21:17,819 --> 00:21:18,820 Fani. 376 00:21:19,612 --> 00:21:21,072 What just happened, Leo? 377 00:21:21,614 --> 00:21:23,241 I don't know, Gabi. 378 00:21:24,117 --> 00:21:27,203 She's been weird ever since this exchange program thing started. 379 00:21:27,286 --> 00:21:28,830 You're the one who's being weird. 380 00:21:29,122 --> 00:21:32,500 Your best friend's going abroad, and you decide to push her away? 381 00:21:32,583 --> 00:21:33,583 What's up with that? 382 00:21:34,419 --> 00:21:36,129 Gabi, we'll spend one year apart. 383 00:21:37,880 --> 00:21:39,048 A whole year. 384 00:21:40,299 --> 00:21:42,010 That will mess up any friendship. 385 00:21:42,593 --> 00:21:44,387 That's not enough to ruin your friendship. 386 00:21:44,887 --> 00:21:47,306 But your fear of losing her is. 387 00:21:47,390 --> 00:21:48,390 Fear, Gabi? Come on! 388 00:21:48,975 --> 00:21:50,935 You're both being dumb. I'll go find her. 389 00:22:02,488 --> 00:22:06,159 Sea turtles spend years roaming the ocean. 390 00:22:06,242 --> 00:22:08,202 Who doesn't like to travel? 391 00:22:08,286 --> 00:22:12,707 But they return to the beach where they were born in order to nest. 392 00:22:12,790 --> 00:22:16,335 They might leave and travel, but they always come back home. 393 00:22:16,419 --> 00:22:19,589 We'll start book four next class, okay? 394 00:22:19,964 --> 00:22:20,964 Bye. 395 00:22:21,007 --> 00:22:23,217 Man, you need to talk Gabi into it. 396 00:22:23,301 --> 00:22:25,428 I talked to her. Fani's the problem. 397 00:22:25,511 --> 00:22:28,473 Go talk to her now, she's always happy after Marquinhos's class. 398 00:22:28,556 --> 00:22:30,933 - Shut up, man. - Vanessa will thank you. 399 00:22:36,230 --> 00:22:37,398 Hi, Fani. 400 00:22:37,482 --> 00:22:38,858 - I was thinking... - Not now, Leo. 401 00:22:40,985 --> 00:22:42,361 Hey, Leo, wanna go to my place? 402 00:22:42,445 --> 00:22:43,488 Is everything okay? 403 00:22:44,697 --> 00:22:47,700 What are the plans for the weekend, Gabi and Estefânia? 404 00:22:48,868 --> 00:22:50,411 I'm going to the movies. 405 00:22:50,495 --> 00:22:51,496 Oh, you like movies? 406 00:22:52,080 --> 00:22:53,081 What kind of movies? 407 00:22:53,164 --> 00:22:56,709 I like everything. Action, thrillers, comedies. 408 00:22:57,335 --> 00:22:59,170 Romance movies. 409 00:22:59,253 --> 00:23:01,380 What about Iranian movies? 410 00:23:01,464 --> 00:23:03,049 Do you like Iranian movies? 411 00:23:03,800 --> 00:23:06,594 I love them! I love Iranian movies. 412 00:23:07,386 --> 00:23:08,846 I've never watched one. 413 00:23:16,687 --> 00:23:17,687 Fani? 414 00:23:18,773 --> 00:23:20,316 Fani, Fani. 415 00:23:20,399 --> 00:23:22,318 - I'm gonna get more popcorn. - Okay. 416 00:23:22,985 --> 00:23:25,196 Did you like the movie? I almost fell asleep. 417 00:23:25,279 --> 00:23:26,280 Fani? 418 00:23:26,989 --> 00:23:29,617 - Huh, Fani? - What is it, Gabi? 419 00:23:31,869 --> 00:23:35,498 I give this movie five stars. 420 00:23:35,581 --> 00:23:36,666 Five stars? 421 00:23:36,749 --> 00:23:37,750 Thanks. 422 00:23:37,834 --> 00:23:39,460 You're giving Marquinhos five stars. 423 00:23:39,544 --> 00:23:42,338 It's not your kind of movie, you only like Hollywood movies. 424 00:23:42,421 --> 00:23:44,632 No, I used to only like Hollywood movies. 425 00:23:44,715 --> 00:23:46,843 You don't understand how poetic the movie is. 426 00:23:46,926 --> 00:23:49,762 Ali's pain is represented by the shoe he lost. 427 00:23:50,680 --> 00:23:53,224 Gabi, I have to tell you something 428 00:23:53,307 --> 00:23:55,810 before the next movie starts and Natália comes back. 429 00:23:56,394 --> 00:23:58,896 You're gonna be shocked! 430 00:23:58,980 --> 00:24:00,148 Tell me. 431 00:24:00,231 --> 00:24:02,984 Marquinhos is really into me! 432 00:24:03,067 --> 00:24:05,444 - Seriously? - You think so too? 433 00:24:05,528 --> 00:24:06,571 No. 434 00:24:06,696 --> 00:24:08,739 And the movie he recommended is super boring. 435 00:24:08,823 --> 00:24:10,700 Guys, guys, guys... 436 00:24:13,327 --> 00:24:15,079 You've no idea who I just saw. 437 00:24:15,163 --> 00:24:16,289 Who? 438 00:24:17,582 --> 00:24:20,001 - Leo. - Leo's here at the movies? 439 00:24:20,084 --> 00:24:21,961 And he's not alone. 440 00:24:23,296 --> 00:24:24,964 Who's with him, Natália? Say it. 441 00:24:25,840 --> 00:24:26,966 See it for yourselves. 442 00:24:27,425 --> 00:24:28,467 Over there. 443 00:24:28,551 --> 00:24:31,846 I'm so happy we're here. I was dying to watch this movie. 444 00:24:31,929 --> 00:24:33,055 Yeah, it's an awesome movie. 445 00:24:38,144 --> 00:24:39,770 Are they dating? 446 00:24:40,897 --> 00:24:43,524 Well, everybody's been asking the same thing. 447 00:24:44,358 --> 00:24:47,486 I thought you'd know, since you're his best friend and all. 448 00:24:49,572 --> 00:24:50,573 I was. 449 00:24:53,743 --> 00:24:55,119 She got a handful of popcorn. 450 00:24:55,203 --> 00:24:56,829 Half of it is on the floor now. 451 00:25:07,006 --> 00:25:08,132 Estefânia. 452 00:25:13,971 --> 00:25:16,474 - Hi. - Did you see that movie this weekend? 453 00:25:18,559 --> 00:25:19,977 Did you like it? How was it? 454 00:25:21,687 --> 00:25:24,357 I loved it! I really, really loved it. 455 00:25:24,398 --> 00:25:26,400 I loved it, like, really loved it. 456 00:25:26,484 --> 00:25:30,029 I loved it. I loved it so much that I loved it. 457 00:25:30,112 --> 00:25:31,781 I got some more recommendations. 458 00:25:31,864 --> 00:25:33,074 See you. 459 00:25:36,661 --> 00:25:37,703 What happened? 460 00:25:37,787 --> 00:25:40,790 I'm so stupid, so stupid. 461 00:25:40,873 --> 00:25:42,291 Why are you stupid? 462 00:25:43,417 --> 00:25:44,961 Mr. Marquinhos. 463 00:25:45,503 --> 00:25:48,547 He asked about the movie and all I said was that I loved it. 464 00:25:48,631 --> 00:25:52,260 I didn't mention the shots, the sequences, the acting... 465 00:25:52,343 --> 00:25:53,886 I'm really stupid. 466 00:25:53,970 --> 00:25:55,554 What else could go wrong? 467 00:25:56,097 --> 00:25:58,224 I was approved for the exchange program? 468 00:25:58,307 --> 00:26:00,685 - With the top score! - Do you know where you're going? 469 00:26:01,352 --> 00:26:02,979 I have no idea. 470 00:26:03,062 --> 00:26:06,440 How come? You chose the country when you took the test. 471 00:26:06,524 --> 00:26:08,025 You're going to England! 472 00:26:08,109 --> 00:26:09,527 In January. 473 00:26:10,278 --> 00:26:13,197 You can pack your bags and say goodbye to your friends. 474 00:26:14,699 --> 00:26:16,284 What have I done to my life? 475 00:26:49,150 --> 00:26:51,402 - Hi, Leo. - Hi, Fani. 476 00:26:51,485 --> 00:26:54,322 I don't understand why you shower in the afternoon. 477 00:26:54,405 --> 00:26:56,407 How do you know I just took a shower? 478 00:26:57,116 --> 00:26:59,744 And you look good with your hair in that white towel. 479 00:27:01,370 --> 00:27:02,913 How do you know about the towel? 480 00:27:03,497 --> 00:27:04,915 And the bathrobe too. 481 00:27:06,167 --> 00:27:07,626 Leo, how do you...? 482 00:27:07,710 --> 00:27:10,338 Did you forget that scene from My Best Friend's Wedding? 483 00:27:11,380 --> 00:27:12,715 Wait. 484 00:27:12,798 --> 00:27:14,216 You can see me? 485 00:27:14,300 --> 00:27:15,509 I'd like to know... 486 00:27:23,684 --> 00:27:25,102 if we could talk. 487 00:27:28,689 --> 00:27:30,232 Leo, how did you do it? 488 00:27:30,316 --> 00:27:32,902 Your mom let me in, she said you were in the shower. 489 00:27:33,903 --> 00:27:36,238 I was just guessing about the towel and the robe. 490 00:27:37,073 --> 00:27:38,366 Apparently, I was right. 491 00:27:38,824 --> 00:27:40,659 Yes, you were. 492 00:27:40,743 --> 00:27:43,579 I'm gonna put some clothes on, so we can talk. 493 00:27:43,662 --> 00:27:44,662 Okay. 494 00:27:46,749 --> 00:27:47,833 So... 495 00:27:49,210 --> 00:27:52,380 Fani, I don't think that's necessary. 496 00:27:53,422 --> 00:27:55,966 I won't take too long. 497 00:27:56,050 --> 00:27:57,050 I... 498 00:28:00,221 --> 00:28:02,681 I wanted to tell you something 499 00:28:03,349 --> 00:28:06,936 before you hear it from other people. 500 00:28:10,606 --> 00:28:11,649 Go ahead. 501 00:28:16,153 --> 00:28:18,322 I don't know what happened between you and me, 502 00:28:18,406 --> 00:28:20,449 but everything feels different. 503 00:28:21,325 --> 00:28:22,952 You were my best friend, 504 00:28:24,412 --> 00:28:26,122 and now you won't even look at me. 505 00:28:26,205 --> 00:28:28,624 Leo, that's not true. It's not my fault if we... 506 00:28:28,707 --> 00:28:30,584 I don't know whose fault it is, okay? 507 00:28:30,960 --> 00:28:31,960 I really don't. 508 00:28:34,255 --> 00:28:36,549 But after we stopped hanging out, 509 00:28:38,926 --> 00:28:41,095 I grew closer to someone else. 510 00:28:45,641 --> 00:28:47,184 You know who it is, right? 511 00:28:51,063 --> 00:28:52,314 Well, that's it. 512 00:28:56,527 --> 00:28:58,279 I'm dating Vanessa. 513 00:29:04,493 --> 00:29:09,081 But what I really came here to say is way more important to me, 514 00:29:09,165 --> 00:29:10,958 and it's something I've been meaning to... 515 00:29:11,041 --> 00:29:13,085 I was approved for the exchange program. 516 00:29:17,631 --> 00:29:18,924 I leave in January. 517 00:29:21,260 --> 00:29:22,261 January? 518 00:29:23,471 --> 00:29:24,472 Yeah. 519 00:29:27,516 --> 00:29:28,517 Gabi? 520 00:29:36,275 --> 00:29:37,735 Gonna introduce your friend, Gabi? 521 00:29:37,818 --> 00:29:40,404 As if you weren't about to introduce yourself. 522 00:29:40,488 --> 00:29:42,865 Estefânia, this is Leo. Leo, this is Estefânia. 523 00:29:42,948 --> 00:29:43,948 Estefânia? 524 00:29:44,909 --> 00:29:46,035 That's a mouthful. 525 00:29:47,161 --> 00:29:48,537 - Yeah. - Got a nickname? 526 00:29:49,330 --> 00:29:50,748 Yep. It's Fani. 527 00:29:53,334 --> 00:29:54,752 Suits you so much better. 528 00:29:55,711 --> 00:29:57,755 - True. - Nice to meet you. 529 00:29:58,214 --> 00:30:01,342 - I'm Leo. - Nice to meet you. I'm Fani. 530 00:30:09,558 --> 00:30:10,559 Great. 531 00:30:12,102 --> 00:30:13,103 Congratulations. 532 00:30:15,773 --> 00:30:18,150 - Everyone got their happy ending. - Yeah. 533 00:30:18,776 --> 00:30:21,028 I think you should go now. 534 00:30:21,111 --> 00:30:24,323 If my mom comes upstairs and sees me like this... 535 00:30:52,935 --> 00:30:54,770 I can't believe Leo's dating Vanessa. 536 00:30:56,230 --> 00:30:58,857 I'm trying to put that behind me. 537 00:30:59,608 --> 00:31:01,860 I have more important things to worry about. 538 00:31:02,611 --> 00:31:05,656 You sure do. Like the exchange program. You know, when you leave... 539 00:31:05,781 --> 00:31:07,491 Mr. Marquinhos's coming this way. 540 00:31:08,701 --> 00:31:11,328 I already froze once. I can't freeze again. 541 00:31:11,412 --> 00:31:13,914 Don't freeze, don't freeze... 542 00:31:13,998 --> 00:31:15,040 Hey. 543 00:31:15,874 --> 00:31:19,420 Why are you two at school on a Sunday afternoon? 544 00:31:21,714 --> 00:31:24,675 Demographic census. To earn extra credit in geography. 545 00:31:24,758 --> 00:31:28,596 Of course. I'm here to get my planner. I left it here on Friday. See ya. 546 00:31:28,679 --> 00:31:29,679 See ya. 547 00:31:31,056 --> 00:31:32,850 Oh, Gabi! 548 00:31:32,933 --> 00:31:36,270 He and I, at school, on a Sunday? I mean, what are the odds? 549 00:31:36,353 --> 00:31:39,523 This is clearly destiny, it's written in the stars. 550 00:31:40,024 --> 00:31:41,191 Fani, you're crazy. 551 00:31:41,525 --> 00:31:43,110 I'm crazy for him. 552 00:31:43,944 --> 00:31:46,155 I've decided. I'm gonna declare my love for him. 553 00:31:46,238 --> 00:31:48,407 When he comes back, I'm telling him everything. 554 00:31:49,158 --> 00:31:50,951 Get ready, then. He's coming. 555 00:31:53,370 --> 00:31:56,874 Mr. Marquinhos, I... 556 00:31:56,957 --> 00:31:59,627 - Honey! - "Honey"? Yes, yes! 557 00:31:59,710 --> 00:32:01,086 - Hey. - Hi. 558 00:32:01,170 --> 00:32:02,212 How are you? 559 00:32:02,296 --> 00:32:06,133 These are Fani and Gabi. Gabi and Fani, this is Alice, my wife. 560 00:32:06,717 --> 00:32:09,553 Your wife. She's beautiful. 561 00:32:09,637 --> 00:32:13,223 What do you mean, you have a wife? I hate this! 562 00:32:13,307 --> 00:32:15,684 Fani is the girl who loves movies, right? 563 00:32:18,270 --> 00:32:20,022 And what's your favorite movie? 564 00:32:20,856 --> 00:32:22,274 Nightmare on Elm Street. 565 00:32:30,908 --> 00:32:32,242 I like Forest Gump. 566 00:32:32,826 --> 00:32:34,036 - Me too. - Nice. 567 00:32:34,119 --> 00:32:35,162 Good pick, Gabi. 568 00:32:41,627 --> 00:32:43,128 You need some ice cream. 569 00:32:44,713 --> 00:32:45,714 I don't want it. 570 00:32:50,302 --> 00:32:53,681 Did you know ice cream has an anti-tears ingredient? 571 00:32:54,932 --> 00:32:57,601 And you seem about to burst into some. 572 00:32:58,310 --> 00:32:59,395 I'm getting ice cream. 573 00:33:03,190 --> 00:33:04,191 Fani? 574 00:33:05,359 --> 00:33:06,360 Fani. 575 00:33:09,279 --> 00:33:10,906 This'll take just a minute. 576 00:33:11,490 --> 00:33:13,367 I just want to have a chat real quick. 577 00:33:16,078 --> 00:33:17,079 Hey, Fani. 578 00:33:20,374 --> 00:33:21,374 What's wrong? 579 00:33:21,542 --> 00:33:22,710 You're crying... 580 00:33:23,252 --> 00:33:25,045 Did something happen? 581 00:33:26,422 --> 00:33:28,132 I'm not even crying anymore. 582 00:33:28,215 --> 00:33:32,052 But whenever someone brings it up, the tears start flowing all over again. 583 00:33:33,804 --> 00:33:35,097 You're imagining things. 584 00:33:39,393 --> 00:33:42,521 If this doesn't stop your crying, I don't know what will. 585 00:33:43,689 --> 00:33:46,233 I'd be crying too if I had that much ice cream. 586 00:33:46,316 --> 00:33:48,318 Do you know how many calories are in this? 587 00:33:48,902 --> 00:33:50,863 Vanessa, our body, our rules. 588 00:33:50,946 --> 00:33:53,031 And our only rule is to be happy. Go on, Fani. 589 00:33:53,115 --> 00:33:54,825 - It's just so much. - Vanessa. 590 00:33:55,492 --> 00:33:57,786 Can you give us one more minute? 591 00:33:59,955 --> 00:34:02,124 Okay, but only one minute. 592 00:34:02,207 --> 00:34:03,417 I'll be waiting for you. 593 00:34:11,633 --> 00:34:13,385 I'm going to go get... 594 00:34:14,052 --> 00:34:15,179 I'm out. 595 00:34:18,474 --> 00:34:19,475 May I...? 596 00:34:27,316 --> 00:34:29,735 Well, Gabi's totally right. 597 00:34:30,694 --> 00:34:33,614 This ice cream really can make anyone stop crying. 598 00:34:41,622 --> 00:34:42,831 Take care, Fani girl. 599 00:34:43,874 --> 00:34:47,461 And if you need anything, hit me up. I'm always here for you. 600 00:34:57,095 --> 00:34:58,095 Fani. 601 00:35:01,642 --> 00:35:03,143 Don't push me away. 602 00:35:15,113 --> 00:35:17,282 Some chocolate syrup! 603 00:35:18,116 --> 00:35:19,409 With lots of calories. 604 00:35:20,244 --> 00:35:23,997 My dears, I asked you to set your desks side by side 605 00:35:24,081 --> 00:35:27,334 because today we are doing a different activity. 606 00:35:27,417 --> 00:35:28,544 I bet you'll like it. 607 00:35:28,627 --> 00:35:30,921 Grab a sheet from your notebook. 608 00:35:36,301 --> 00:35:38,428 I don't have the energy for this class. 609 00:35:39,012 --> 00:35:40,848 I can't wait to leave for England. 610 00:35:41,765 --> 00:35:44,059 You can't wait to leave me, I see. 611 00:35:44,893 --> 00:35:47,563 The only thing I'll miss from this school is you. 612 00:35:47,646 --> 00:35:51,149 Now write down your names on the top of the page 613 00:35:51,233 --> 00:35:54,069 and keep passing it to your right until I say "stop". 614 00:35:54,152 --> 00:35:57,281 Eduardo, please, bring yours over here, okay? 615 00:35:57,656 --> 00:35:59,116 You're in for it, Eduardo! 616 00:36:05,330 --> 00:36:06,707 Okay, stop. 617 00:36:06,790 --> 00:36:10,878 Now, using only a single line, 618 00:36:10,961 --> 00:36:14,965 write your opinion on the owner of that piece of paper. 619 00:36:15,048 --> 00:36:16,174 Don't sign it. 620 00:36:16,258 --> 00:36:18,093 Pass it to your right again. 621 00:36:18,176 --> 00:36:22,681 That way, you can evaluate how other people see you. 622 00:36:24,516 --> 00:36:26,768 NICE GUY / SHY, CUTE SMILE 623 00:36:27,895 --> 00:36:29,563 ANNOYING 624 00:36:36,570 --> 00:36:38,947 "YOU BECOME RESPONSIBLE, FOREVER, FOR WHAT YOU HAVE TAMED" 625 00:36:39,031 --> 00:36:41,158 Remember that the idea 626 00:36:41,241 --> 00:36:45,078 is to not share with your friends what people wrote about you. 627 00:36:45,621 --> 00:36:46,663 Oh, really? 628 00:36:46,747 --> 00:36:50,334 And by saying that, she just made sure we'll do the exact opposite. 629 00:36:50,417 --> 00:36:52,502 Did you read these? "Will you marry me?" 630 00:36:53,086 --> 00:36:55,464 "I adore you, girl. Too bad I'm invisible to you." 631 00:36:56,965 --> 00:37:00,177 "You're the love of my life, but you like someone else." 632 00:37:00,594 --> 00:37:02,054 Of course I read those. 633 00:37:02,137 --> 00:37:03,555 I read them 27 times. 634 00:37:04,348 --> 00:37:05,349 So? 635 00:37:05,849 --> 00:37:07,309 What do you mean? Are you nuts?! 636 00:37:07,392 --> 00:37:09,728 Someone said they love you and all you say is "so?" 637 00:37:09,811 --> 00:37:11,688 Some guy is obviously making fun of me. 638 00:37:11,772 --> 00:37:13,315 No one would really write that. 639 00:37:14,107 --> 00:37:15,859 What's obvious is that you're blind. 640 00:37:15,943 --> 00:37:18,111 This is Leo declaring his love for you. 641 00:37:18,195 --> 00:37:21,114 Gabi, Leo and I are just friends. That's it. 642 00:37:21,198 --> 00:37:23,408 And he's deeply in love with Vanessa. 643 00:37:24,284 --> 00:37:26,078 If not him, then who wrote this? 644 00:37:26,161 --> 00:37:29,873 All I know is that I have to study, or else I'll fail class. 645 00:37:29,957 --> 00:37:30,958 Okay, bye. 646 00:37:32,376 --> 00:37:33,961 I have no idea who wrote this, 647 00:37:34,044 --> 00:37:36,672 but I hope someone who does comes and tells me! 648 00:37:38,882 --> 00:37:41,051 Can you believe he made me a mix CD? 649 00:37:41,134 --> 00:37:43,679 He's rich, he could've bought me a real record. 650 00:37:43,762 --> 00:37:46,056 Honestly, I won't even stress about Leo. 651 00:37:46,139 --> 00:37:47,849 I'm only dating him because he's cute. 652 00:37:47,933 --> 00:37:50,143 - He's great for your ego. - Exactly. 653 00:37:51,186 --> 00:37:53,855 But that's just until I find a better boyfriend for me. 654 00:37:53,939 --> 00:37:55,941 You know I deserve so much more. 655 00:37:59,569 --> 00:38:02,030 If you think I'll let you hurt my best friend, 656 00:38:02,114 --> 00:38:03,532 you're sorely mistaken. 657 00:38:04,449 --> 00:38:06,451 I forbid you to do that, got it? 658 00:38:08,578 --> 00:38:09,788 My dear, 659 00:38:10,706 --> 00:38:12,332 you had your chance. 660 00:38:13,458 --> 00:38:16,086 You were the one who made a fool out of him. 661 00:38:17,004 --> 00:38:21,008 He's always been at your side, basically begging you to be noticed. 662 00:38:21,091 --> 00:38:22,968 And you only saw him as a friend. 663 00:38:23,051 --> 00:38:24,136 And why is that? 664 00:38:24,636 --> 00:38:27,556 Because you only had eyes for our teacher, Mr. Woodstock. 665 00:38:31,226 --> 00:38:33,353 Don't think I'm some kind of villain, all right? 666 00:38:34,021 --> 00:38:36,148 Because you did much more harm to Leo 667 00:38:36,231 --> 00:38:38,233 than I ever will. 668 00:38:40,402 --> 00:38:44,197 Anyway, girls, who do you think wrote that they're "indifferent" to me? 669 00:38:46,700 --> 00:38:48,702 A NEW MILLENIUM FULL OF INCLUSION 670 00:39:10,182 --> 00:39:11,850 I can't believe she said that. 671 00:39:11,933 --> 00:39:13,977 Fani, you have to tell Leo. 672 00:39:14,061 --> 00:39:15,854 He's your friend. I'd tell Mateus. 673 00:39:15,937 --> 00:39:19,024 Leo will think it's just sour grapes because of Marquinhos. 674 00:39:20,108 --> 00:39:23,153 - Besides, he's happy with Vanessa. - Happy? 675 00:39:23,236 --> 00:39:25,489 Ever consider that Leo's only dating Vanessa 676 00:39:25,572 --> 00:39:28,075 to try and forget you, the love of his life? 677 00:39:29,493 --> 00:39:33,288 You girls must be plotting against me. First Gabi, then Vanessa, and now you? 678 00:39:33,371 --> 00:39:35,665 Everyone thinks Leo likes me now? 679 00:39:35,749 --> 00:39:37,626 I don't think he likes you, I know. 680 00:39:37,709 --> 00:39:39,211 Based on what, Natália? 681 00:39:39,294 --> 00:39:43,256 Based on the fact that I'm an expert on romance and love stories, Fani. 682 00:39:44,591 --> 00:39:47,094 Leo could be your first real love. 683 00:39:47,219 --> 00:39:50,222 And reality can be better than fiction if you give it a chance. 684 00:39:52,766 --> 00:39:53,767 The movie's starting. 685 00:40:35,350 --> 00:40:36,476 You know, 686 00:40:37,394 --> 00:40:38,520 you seem different. 687 00:40:40,814 --> 00:40:43,024 How am I different? 688 00:40:43,817 --> 00:40:46,695 Different from, uh... 689 00:40:46,778 --> 00:40:47,778 I don't know. 690 00:40:49,906 --> 00:40:52,826 - I guess I'll leave you alone and... - No, wait. 691 00:40:53,410 --> 00:40:54,452 You can stay. 692 00:40:56,746 --> 00:40:58,039 Guess who? 693 00:40:59,082 --> 00:41:00,083 Vanessa? 694 00:41:00,750 --> 00:41:01,960 You got it! 695 00:41:09,134 --> 00:41:11,178 Girls, I don't know what was the best part: 696 00:41:11,261 --> 00:41:15,182 Leo's kiss or Fani's pouty face. 697 00:41:15,265 --> 00:41:16,975 - Fani's face, obviously. - Girls! 698 00:41:17,058 --> 00:41:18,935 I love this song! 699 00:41:19,311 --> 00:41:20,621 This is my favorite DJ, let's go. 700 00:41:20,645 --> 00:41:21,897 - Come on! - Wait for me! 701 00:41:33,074 --> 00:41:35,660 I found Vanessa's diary at the club's locker room! 702 00:41:35,744 --> 00:41:36,953 I have to see you! 703 00:41:38,079 --> 00:41:39,206 Where's the diary? 704 00:41:39,289 --> 00:41:40,707 Right here. 705 00:41:42,626 --> 00:41:43,626 What's that? 706 00:41:44,878 --> 00:41:47,214 It's the activity we did in the religion class. 707 00:41:47,297 --> 00:41:48,840 Fani, isn't this Leo's address? 708 00:41:48,924 --> 00:41:51,384 - Rua Boa Esperança, 251. Tenth floor. - Yeah. 709 00:41:51,468 --> 00:41:53,511 She made him write it so she could compare! 710 00:41:53,595 --> 00:41:54,512 No way. 711 00:41:54,596 --> 00:41:56,097 While Nat's in the bathroom, 712 00:41:56,181 --> 00:41:59,517 I'm comparing Leo's handwriting with the one in my sheet. 713 00:42:03,980 --> 00:42:05,273 They're identical. 714 00:42:06,024 --> 00:42:07,234 Leo likes me. 715 00:42:07,609 --> 00:42:08,985 Leo likes me. 716 00:42:09,069 --> 00:42:10,445 What did you say, Fani? 717 00:42:10,987 --> 00:42:12,197 Nothing. 718 00:42:13,240 --> 00:42:16,701 Leo used to like me. Or else he wouldn't still be with Vanessa. 719 00:42:16,785 --> 00:42:18,370 So, what did you find out? 720 00:42:19,329 --> 00:42:20,205 Nothing. 721 00:42:20,288 --> 00:42:21,539 - Really? - Yeah. 722 00:42:24,501 --> 00:42:25,752 - Are you sure? - Yeah! 723 00:42:25,835 --> 00:42:27,963 A good criminal gets rid of the evidence. 724 00:42:28,046 --> 00:42:30,340 And a good detective never misses any clue. 725 00:42:56,533 --> 00:42:58,368 - What happened? - I don't know. 726 00:43:02,122 --> 00:43:03,122 Oh. 727 00:43:11,881 --> 00:43:12,882 Hey. 728 00:43:14,884 --> 00:43:15,885 Sweetie? 729 00:43:21,933 --> 00:43:22,934 Hey, you. 730 00:43:34,195 --> 00:43:35,238 What's wrong? 731 00:43:36,740 --> 00:43:37,824 You don't like it? 732 00:43:38,867 --> 00:43:43,079 It looks just like the one you showed me on that magazine. 733 00:43:55,550 --> 00:43:57,052 REPORT CARD 734 00:44:02,098 --> 00:44:05,435 Is this why you're crying and moping like that? 735 00:44:07,979 --> 00:44:09,856 You're not 10 anymore, you know. 736 00:44:17,322 --> 00:44:18,365 Listen to me. 737 00:44:24,287 --> 00:44:26,373 This isn't the end of the world. 738 00:44:28,083 --> 00:44:31,920 Yes, you'll no longer be able to see your friends, 739 00:44:32,003 --> 00:44:33,797 or watch movies, our go out... 740 00:44:33,880 --> 00:44:36,007 You'll have to study for the makeup exam. 741 00:44:38,676 --> 00:44:40,178 Am I grounded? 742 00:44:42,013 --> 00:44:43,473 You're a big girl now. 743 00:44:43,556 --> 00:44:46,351 You already know the consequences of failing a year, right? 744 00:44:47,685 --> 00:44:50,438 Especially because next year you're going to study abroad. 745 00:44:56,778 --> 00:44:58,363 I don't deserve this dress. 746 00:44:59,948 --> 00:45:03,368 I'm not going to the party. I don't want people asking if I passed. 747 00:45:03,451 --> 00:45:04,953 Hey, hey, hey! 748 00:45:05,829 --> 00:45:06,871 Come now. 749 00:45:09,040 --> 00:45:11,584 It's your last party at this school. 750 00:45:12,544 --> 00:45:15,171 Next year you'll be a senior in another country. 751 00:45:16,089 --> 00:45:17,549 Don't you wanna celebrate? 752 00:45:17,632 --> 00:45:19,384 With Nat and Gabi. 753 00:45:20,718 --> 00:45:21,928 And Leo. 754 00:45:25,306 --> 00:45:27,475 Of course you do, yeah! Come here! 755 00:45:39,279 --> 00:45:40,572 Hey, guys. 756 00:45:40,655 --> 00:45:42,115 Talk to you later, okay? 757 00:45:42,198 --> 00:45:43,491 - Okay. - Excuse me. 758 00:45:43,575 --> 00:45:47,620 Hi, Fani and Gabi! Thank God you're here. What took you girls so long? 759 00:45:47,704 --> 00:45:49,873 So much has happened already! 760 00:45:49,956 --> 00:45:51,583 - Calm down. - Breathe, Natália. 761 00:45:51,666 --> 00:45:53,084 - Tell us. - To summarize: 762 00:45:53,543 --> 00:45:55,044 Mateus isn't here yet. 763 00:45:55,420 --> 00:45:56,713 Great summary. 764 00:45:56,796 --> 00:45:58,923 That was just the beginning of the summary! 765 00:45:59,048 --> 00:46:02,051 Vanessa has brought another date because Leo isn't coming. 766 00:46:02,177 --> 00:46:03,803 It's an older guy. 767 00:46:03,928 --> 00:46:06,264 Must be a freshman at college, he's 18 or 19. 768 00:46:06,306 --> 00:46:07,307 And he's so hot. 769 00:46:07,432 --> 00:46:10,185 She says a bird in the hand is worth two in the bush, but... 770 00:46:10,268 --> 00:46:11,436 Leo isn't coming? 771 00:46:11,561 --> 00:46:14,272 And she's cheating on him in front of everyone? 772 00:46:14,355 --> 00:46:16,316 No, she's not. 773 00:46:17,609 --> 00:46:19,402 - Let's go. - What? 774 00:46:19,486 --> 00:46:21,029 Let's go after her! 775 00:46:25,116 --> 00:46:26,116 Hello? 776 00:46:27,952 --> 00:46:28,953 Hi, Leo. 777 00:46:29,662 --> 00:46:30,747 It's Fani. 778 00:46:31,414 --> 00:46:33,791 - Hi, Fani. - You're not coming tonight? 779 00:46:33,875 --> 00:46:35,168 No. 780 00:46:35,251 --> 00:46:36,586 It had to be tonight? 781 00:46:37,045 --> 00:46:38,338 What do you mean? 782 00:46:40,173 --> 00:46:43,259 It's my last school party before I leave and... 783 00:46:44,344 --> 00:46:46,554 I wanted everyone I like to be here. 784 00:46:46,638 --> 00:46:48,598 Everyone you like? 785 00:46:48,681 --> 00:46:49,933 Yes. 786 00:46:50,016 --> 00:46:51,392 Everyone I like. 787 00:46:53,102 --> 00:46:57,106 Fani, I don't know. I actually failed math, so... 788 00:46:58,525 --> 00:47:00,193 I'm not really in the mood. 789 00:47:00,276 --> 00:47:01,277 Me too. 790 00:47:01,361 --> 00:47:02,862 - "Me too" what? - I don't know. 791 00:47:03,988 --> 00:47:06,741 Leo, my phone's about to die. 792 00:47:07,742 --> 00:47:09,118 Are you sure you're not coming? 793 00:47:09,994 --> 00:47:11,704 Do you really want me to go? 794 00:47:11,788 --> 00:47:12,830 Leo? 795 00:47:14,415 --> 00:47:15,458 Fani? 796 00:47:26,261 --> 00:47:27,303 My phone just died. 797 00:47:28,888 --> 00:47:31,099 The universe is telling me not to do anything. 798 00:47:31,182 --> 00:47:33,268 No way, hold on. Wait. 799 00:47:33,977 --> 00:47:37,146 You're gonna take my phone, call Leo right away, 800 00:47:37,230 --> 00:47:39,107 and tell him what Vanessa's doing. 801 00:47:50,159 --> 00:47:51,286 She totally ignored you. 802 00:47:51,786 --> 00:47:54,414 Well, we should enjoy this party. To the dance floor? 803 00:47:54,497 --> 00:47:55,498 Sure. 804 00:48:36,289 --> 00:48:38,207 - Hi. - Hi there. 805 00:48:38,291 --> 00:48:40,001 - Can we sit with you? - Sure. 806 00:48:42,003 --> 00:48:43,838 Seriously, I can't with this girl. 807 00:48:43,921 --> 00:48:45,256 She's got some nerve. 808 00:48:45,340 --> 00:48:47,008 - Who? - Look. 809 00:48:53,598 --> 00:48:55,350 - It's gonna get ugly. - It's gonna get ugly. 810 00:48:55,433 --> 00:48:56,517 Why? 811 00:48:56,601 --> 00:48:57,602 Leo's here. 812 00:48:58,144 --> 00:48:59,437 Let's go talk to Leo. 813 00:48:59,520 --> 00:49:00,855 Hey! 814 00:49:00,980 --> 00:49:04,233 Nat and Mateus, my boy. 815 00:49:04,859 --> 00:49:06,110 - How are you doing? - Leo... 816 00:49:06,861 --> 00:49:08,154 How's the party? 817 00:49:08,237 --> 00:49:10,698 It's all, uh, yeah. 818 00:49:14,285 --> 00:49:15,953 Who's that guy with Vanessa? 819 00:49:18,039 --> 00:49:19,457 So, he's this older guy... 820 00:49:23,711 --> 00:49:25,713 - What's your problem? - Hey there, Vanessa. 821 00:49:27,173 --> 00:49:30,009 Rafa, this is Leo. He's a friend. 822 00:49:30,093 --> 00:49:31,094 What's up? 823 00:49:31,761 --> 00:49:33,179 - Hey. - All good? 824 00:49:33,262 --> 00:49:34,263 So I'm a friend? 825 00:49:34,722 --> 00:49:37,016 - Should I go there or...? - No, you should wait. 826 00:49:37,392 --> 00:49:41,521 Can you get me a soda while I sort this out? 827 00:49:41,979 --> 00:49:43,481 Sure, but is everything okay? 828 00:49:43,564 --> 00:49:44,565 Everything's great. 829 00:49:47,902 --> 00:49:50,822 Who's that guy? Why's he here? What's going on? 830 00:49:50,905 --> 00:49:52,490 What do you mean? 831 00:49:52,573 --> 00:49:55,243 You said you weren't coming, what did you expect? 832 00:49:55,326 --> 00:49:57,537 You wanted me to stay home, like a dumb loser? 833 00:49:57,620 --> 00:50:00,039 Is that what you think I am? A loser? 834 00:50:00,123 --> 00:50:02,208 Because I'm well aware I've been dumb. 835 00:50:02,291 --> 00:50:03,543 Leo, give me a break. 836 00:50:03,626 --> 00:50:06,337 You're the one who didn't come. He's here to keep me company. 837 00:50:06,421 --> 00:50:08,339 - What's wrong with that? - No, Vanessa. 838 00:50:08,423 --> 00:50:11,134 Nothing wrong at all, he can keep you company. 839 00:50:11,217 --> 00:50:13,761 You can dance with him, you can kiss him, 840 00:50:13,845 --> 00:50:15,847 you can do whatever you want! 841 00:50:15,930 --> 00:50:18,975 As long as you stay far away from me. 842 00:50:20,143 --> 00:50:22,729 I've been meaning to break up with you for a while, 843 00:50:22,812 --> 00:50:24,397 but I was being considerate, 844 00:50:24,480 --> 00:50:27,024 since I know you care about what other people think. 845 00:50:28,609 --> 00:50:29,861 But you know what? 846 00:50:31,237 --> 00:50:32,238 I'm done. 847 00:50:37,535 --> 00:50:39,537 Vanessa, are you okay? 848 00:50:43,916 --> 00:50:44,917 I'm fine. 849 00:50:45,001 --> 00:50:46,002 Thanks. 850 00:50:50,173 --> 00:50:51,424 Hey, brat. 851 00:50:51,507 --> 00:50:52,925 Stay away from Vanessa, okay? 852 00:50:53,009 --> 00:50:54,635 - "Brat"? - Yeah, you're a brat. 853 00:50:54,719 --> 00:50:56,220 - Listen, you... - What's the big idea? 854 00:50:56,304 --> 00:50:57,680 - "You" what? - Yeah, what? 855 00:50:57,764 --> 00:50:59,265 - What's up?! - What's up?! 856 00:50:59,348 --> 00:51:02,268 Honey, honey! I was looking for you. 857 00:51:02,351 --> 00:51:04,812 "Honey"? Wait, this guy's your boyfriend? 858 00:51:05,730 --> 00:51:06,731 He is, why? 859 00:51:08,858 --> 00:51:11,235 Nothing. Keep your boyfriend under control, okay? 860 00:51:11,778 --> 00:51:13,571 Don't waste your time with them. 861 00:51:13,905 --> 00:51:14,906 Excuse me. 862 00:51:17,867 --> 00:51:19,076 Fani, why did you do that? 863 00:51:19,160 --> 00:51:21,788 He was the one who started it, and you try to stop me? 864 00:51:21,871 --> 00:51:23,831 - I didn't want you to get hurt. - Why would I? 865 00:51:23,915 --> 00:51:26,292 - Leo, she's right! - Yeah, sure, whatever. 866 00:51:27,543 --> 00:51:28,795 I'm out of here. 867 00:51:29,754 --> 00:51:31,214 Fani, go after him. 868 00:51:31,297 --> 00:51:33,966 Yeah, I will. But let him cool off first. 869 00:51:50,775 --> 00:51:51,776 Hi. 870 00:51:55,863 --> 00:51:56,864 Fani, 871 00:51:58,616 --> 00:52:01,327 why did you tell that guy you were my girlfriend? 872 00:52:07,458 --> 00:52:08,543 Leo, I... 873 00:52:09,544 --> 00:52:11,295 I didn't want you to get hurt. 874 00:52:25,393 --> 00:52:27,687 Sorry I asked you to come. 875 00:52:29,272 --> 00:52:31,732 I bet you were feeling better at home, huh? 876 00:52:37,446 --> 00:52:39,615 If you hadn't asked me to come, 877 00:52:40,324 --> 00:52:42,326 I wouldn't have seen Vanessa with that guy, 878 00:52:45,329 --> 00:52:49,208 and then I would've kept putting off doing something I should've done long ago. 879 00:52:53,421 --> 00:52:56,632 If Leo wanted to break up with Vanessa, why didn't he do it sooner? 880 00:53:04,682 --> 00:53:05,683 It's cold, huh? 881 00:53:08,978 --> 00:53:10,021 Want to go inside? 882 00:53:11,772 --> 00:53:12,773 Sure. 883 00:53:31,292 --> 00:53:32,376 Do you want to dance? 884 00:53:34,921 --> 00:53:35,922 Yes. 885 00:53:56,108 --> 00:53:57,985 This scene has happened before. 886 00:53:59,862 --> 00:54:01,322 At Gabi’s parents' party. 887 00:54:04,742 --> 00:54:05,826 But I don't remember it. 888 00:54:07,745 --> 00:54:09,580 How about a flashback? 889 00:54:12,583 --> 00:54:13,668 It went like this. 890 00:54:14,794 --> 00:54:16,212 We were dancing. 891 00:54:18,631 --> 00:54:20,675 Then you asked me not to be mad at you, 892 00:54:22,134 --> 00:54:23,678 because you adored me. 893 00:54:25,805 --> 00:54:27,223 And what did you say? 894 00:54:30,851 --> 00:54:32,269 I said that I... 895 00:54:33,562 --> 00:54:34,563 that I... 896 00:54:51,080 --> 00:54:52,957 Leo, sorry, man. 897 00:54:53,040 --> 00:54:55,084 Your dad's here to pick you up. 898 00:54:55,167 --> 00:54:56,502 I tried to stall him, 899 00:54:56,585 --> 00:54:58,838 but he said he's coming in if you don't leave. 900 00:55:00,673 --> 00:55:02,049 I have to go, Fani. 901 00:55:17,940 --> 00:55:22,820 These are the exercises you have to do for the makeup exam. 902 00:55:23,487 --> 00:55:25,698 Three very easy questions. 903 00:55:26,407 --> 00:55:30,286 First question: Find the measure of the indicated angles. 904 00:55:30,369 --> 00:55:33,706 Second question: find the value of the expression. 905 00:55:33,789 --> 00:55:37,460 And third question: find the real-valued function. 906 00:55:37,543 --> 00:55:39,295 I will study, I promise. 907 00:55:39,754 --> 00:55:40,754 See you. 908 00:56:00,066 --> 00:56:01,901 You're late, Leonardo. 909 00:56:14,413 --> 00:56:16,791 FANI AND L... 910 00:56:16,874 --> 00:56:19,085 Get your act together, Leonardo. 911 00:56:19,168 --> 00:56:20,586 Of course. 912 00:56:22,338 --> 00:56:23,339 Hi there. 913 00:56:26,175 --> 00:56:27,384 What's wrong, Leo? 914 00:56:28,719 --> 00:56:30,137 Nothing. 915 00:56:30,221 --> 00:56:31,430 I just need to go home. 916 00:56:32,306 --> 00:56:34,141 Okay, but what's with the rush? 917 00:56:35,184 --> 00:56:36,185 I need to study, Fani. 918 00:56:36,977 --> 00:56:38,145 Study... 919 00:56:50,908 --> 00:56:53,744 I was so right to take us to that fortune-teller. 920 00:56:53,828 --> 00:56:55,329 I was spot on! It all worked... 921 00:56:55,621 --> 00:56:57,790 Not really. You cried when she talked about Mateus. 922 00:56:57,873 --> 00:56:59,875 But Fani got what she wanted, right? 923 00:56:59,959 --> 00:57:01,752 - Yeah. - See? So everything's fine. 924 00:57:01,836 --> 00:57:04,713 Now, tell us exactly what she told you, Fani. 925 00:57:05,673 --> 00:57:09,218 Only you two could get me to go see a fortune-teller. 926 00:57:12,346 --> 00:57:13,347 So thirsty. 927 00:57:14,682 --> 00:57:15,682 Spill it, Fani! 928 00:57:20,896 --> 00:57:21,897 I... 929 00:57:25,568 --> 00:57:26,569 What? 930 00:57:28,988 --> 00:57:32,533 Fani, usually when people talk, they like to be understood. 931 00:57:32,616 --> 00:57:35,995 - You have to speak clearly, okay? - Move your mouth like this. 932 00:57:38,414 --> 00:57:39,415 I found out... 933 00:57:41,375 --> 00:57:43,085 that I'm in love with Leo. 934 00:57:43,627 --> 00:57:46,005 I knew it, I knew it! 935 00:57:46,422 --> 00:57:48,048 Sorry. It's just... 936 00:57:48,132 --> 00:57:49,175 I'm very excited. 937 00:57:49,258 --> 00:57:53,304 Now tell us exactly what the fortune-teller told you. 938 00:57:54,305 --> 00:57:56,849 All right. It stays between us, okay? 939 00:57:59,560 --> 00:58:00,686 She said 940 00:58:00,769 --> 00:58:03,272 that we're going to live a love story. 941 00:58:03,355 --> 00:58:05,941 - I knew it! - I knew it too, but... 942 00:58:06,025 --> 00:58:07,026 Ouch. 943 00:58:08,986 --> 00:58:11,405 Yeah, but she's wrong about that. 944 00:58:11,488 --> 00:58:14,575 Leo won't even talk to me, let alone date me. 945 00:58:14,658 --> 00:58:15,993 Now he has to talk to you. 946 00:58:16,076 --> 00:58:18,204 He can't go against the cards or destiny. 947 00:58:18,287 --> 00:58:21,248 He can't go against me, I've been rooting for you two. 948 00:58:21,916 --> 00:58:24,793 - No way. We'll devise a plan. - A plan? 949 00:58:24,877 --> 00:58:26,003 What plan? 950 00:58:26,086 --> 00:58:28,088 Plan of action: Fani and Leo. 951 00:58:28,172 --> 00:58:30,716 That's right. We'll write a script. 952 00:58:30,799 --> 00:58:33,677 Your love story will have a happy ending, Fani. 953 00:58:35,346 --> 00:58:37,848 - How long have you had that paper? - A long time. 954 00:58:41,227 --> 00:58:43,979 SCENE 1 - SCRIPT TO WIN HIM OVER 955 00:58:45,314 --> 00:58:47,441 Scene one of the plan: Break the ice. 956 00:58:47,650 --> 00:58:50,861 The idea is to reveal the softie underneath his frozen heart. 957 00:58:50,945 --> 00:58:52,529 Take one. Action! 958 00:58:57,618 --> 00:58:58,619 Bye, Fani. 959 00:58:59,203 --> 00:59:00,829 Ow! Ow! 960 00:59:01,455 --> 00:59:02,539 What's wrong? 961 00:59:02,623 --> 00:59:04,833 I just twisted my ankle. 962 00:59:04,917 --> 00:59:07,628 Can you help me get to the bus stop? 963 00:59:07,711 --> 00:59:08,712 Sure thing. 964 00:59:11,465 --> 00:59:13,842 - How did that happen? - Well, I... 965 00:59:13,926 --> 00:59:15,261 It just happened. 966 00:59:15,970 --> 00:59:17,137 I got hurt. 967 00:59:17,221 --> 00:59:19,640 SCENE 2 - SCRIPT TO WIN HIM OVER 968 00:59:19,723 --> 00:59:22,142 Scene two of the plan: Make him laugh. 969 00:59:32,319 --> 00:59:33,946 You've been so quiet lately. 970 00:59:36,198 --> 00:59:39,326 The Leo I knew was always going on and on about something. 971 00:59:40,661 --> 00:59:41,745 For instance, 972 00:59:41,829 --> 00:59:43,831 how can just one can of condensed milk 973 00:59:43,914 --> 00:59:47,084 make a week and a half worth of dessert? 974 00:59:47,167 --> 00:59:50,170 Really, Fani? You tracked how many days it lasted for you? 975 00:59:50,254 --> 00:59:51,463 Yes, I did. 976 00:59:56,135 --> 00:59:57,761 This is the Leo I know. 977 00:59:58,804 --> 01:00:00,139 The one that makes me laugh. 978 01:00:01,974 --> 01:00:04,059 Don't try to tell me otherwise. 979 01:00:07,521 --> 01:00:10,274 My bus is here. Bye. 980 01:00:12,276 --> 01:00:14,194 I'm gonna remember you during dessert. 981 01:00:21,160 --> 01:00:22,494 Scene three of the plan: 982 01:00:22,578 --> 01:00:25,247 Show him I know him better than anyone. 983 01:00:25,331 --> 01:00:26,957 I brought you all here 984 01:00:27,041 --> 01:00:30,669 because I'm extremely disappointed with your test results. 985 01:00:31,337 --> 01:00:33,213 Especially with yours, Leonardo. 986 01:00:38,469 --> 01:00:40,721 Leo. 987 01:00:43,057 --> 01:00:44,641 WANT TO STUDY TOGETHER? 988 01:00:46,185 --> 01:00:47,186 Sorry. 989 01:00:47,686 --> 01:00:49,063 I study better when I'm alone. 990 01:00:53,192 --> 01:00:54,193 SORRY! 991 01:00:56,528 --> 01:00:57,946 I STUDY BETTER WHEN I'M ALONE 992 01:01:03,369 --> 01:01:04,661 NO MORE EXCUSES! 993 01:01:05,329 --> 01:01:07,623 Estefânia! 994 01:01:15,714 --> 01:01:19,093 SCENE 4 - SCRIPT TO WIN HIM OVER 995 01:01:19,968 --> 01:01:23,263 Scene four of the plan: Invade the enemy's territory. 996 01:01:24,098 --> 01:01:25,349 I mean... 997 01:01:25,432 --> 01:01:26,558 the friend's territory. 998 01:01:27,434 --> 01:01:28,977 The territory of love. 999 01:01:37,069 --> 01:01:39,154 I guess I've been invaded. 1000 01:01:39,238 --> 01:01:40,239 What? 1001 01:01:42,282 --> 01:01:43,283 Hi. 1002 01:01:44,743 --> 01:01:45,744 Ready to study? 1003 01:01:47,496 --> 01:01:50,958 Is it just me or does Leo get more handsome every day? 1004 01:01:52,709 --> 01:01:53,709 Yeah. 1005 01:02:01,718 --> 01:02:04,721 SCENE 5 - SCRIPT TO WIN HIM OVER 1006 01:02:06,223 --> 01:02:09,476 Scene five of the plan: mathematical equation. 1007 01:02:09,560 --> 01:02:13,522 Leo plus Fani plus love song is equal to...? 1008 01:02:18,193 --> 01:02:21,238 Can you help me with this? I don't get it. 1009 01:02:25,868 --> 01:02:27,453 It's easy, look. 1010 01:02:34,460 --> 01:02:36,420 Hey. Come back to Earth. 1011 01:02:36,503 --> 01:02:38,297 Mom prepared some snacks for you two. 1012 01:02:39,548 --> 01:02:41,550 It's equal to his brother killing the mood. 1013 01:02:44,803 --> 01:02:47,723 Scene six of the plan: the turning point. 1014 01:02:47,806 --> 01:02:50,726 After our snack, time to open our hearts. 1015 01:02:51,435 --> 01:02:52,519 Is that enough? 1016 01:02:53,479 --> 01:02:54,479 Yeah. 1017 01:03:01,153 --> 01:03:02,154 Hi, Dad. 1018 01:03:04,615 --> 01:03:06,200 Okay, I'll be right there. 1019 01:03:07,951 --> 01:03:10,954 We'll declare our love for each other in another scene. 1020 01:03:11,038 --> 01:03:14,541 SCENE 7 - SCRIPT TO WIN HIM OVER 1021 01:03:14,625 --> 01:03:17,336 Well, I guess I'm going now. 1022 01:03:17,419 --> 01:03:19,254 Okay. Listen, Fani... 1023 01:03:20,547 --> 01:03:21,632 I... 1024 01:03:21,715 --> 01:03:24,259 I wanted to tell you something. 1025 01:03:24,343 --> 01:03:28,639 I just... I couldn't really tell you when we were upstairs and... 1026 01:03:28,722 --> 01:03:30,307 It's important to... 1027 01:03:30,390 --> 01:03:32,976 - Hello. How are you, Leo? - Good afternoon. 1028 01:03:36,563 --> 01:03:37,731 So... 1029 01:03:39,316 --> 01:03:40,400 My dad's here. 1030 01:03:41,818 --> 01:03:43,403 I'll tell you tomorrow, okay? 1031 01:03:45,489 --> 01:03:46,490 See you. 1032 01:03:48,492 --> 01:03:51,370 He almost said it, but... 1033 01:03:52,746 --> 01:03:54,915 SCENE 8 - SCRIPT TO WIN HIM OVER 1034 01:03:54,998 --> 01:03:58,544 This is the final scene. And I'm not telling you what happens. 1035 01:04:00,671 --> 01:04:02,506 - Hey! - Hi, Fani! 1036 01:04:02,589 --> 01:04:04,883 We got your swimming stuff at your house. 1037 01:04:04,967 --> 01:04:06,718 It's the grand finale. 1038 01:04:07,344 --> 01:04:10,347 - What's this fuss all about? - We're going swimming. Want to join us? 1039 01:04:10,806 --> 01:04:13,517 No, sorry. I can't come with you. 1040 01:04:14,434 --> 01:04:16,520 I'm leaving on a trip with my dad today. 1041 01:04:17,229 --> 01:04:19,648 But I hope you have lots of fun. 1042 01:04:20,274 --> 01:04:21,858 What? Where are you going? 1043 01:04:23,902 --> 01:04:25,028 I'm... 1044 01:04:25,112 --> 01:04:26,780 I'm going to Rio. 1045 01:04:26,863 --> 01:04:28,615 I'm visiting my aunt. 1046 01:04:28,699 --> 01:04:30,158 We'll spend the Holidays there. 1047 01:04:30,659 --> 01:04:32,869 When exactly are you coming back, Leo? 1048 01:04:32,953 --> 01:04:36,623 We were gonna stay there the whole month of January, 1049 01:04:37,165 --> 01:04:39,876 but since Fani's leaving then, 1050 01:04:39,960 --> 01:04:42,504 I'll try to come back to say goodbye. 1051 01:04:45,173 --> 01:04:46,174 Can you give us a minute? 1052 01:04:56,310 --> 01:04:58,520 When were you going to tell me about your trip? 1053 01:04:59,396 --> 01:05:01,773 Fani, I tried to tell you yesterday. 1054 01:05:01,857 --> 01:05:03,525 I wish I'd told you sooner, 1055 01:05:03,609 --> 01:05:06,403 but I couldn't find the right moment and you just... 1056 01:05:10,198 --> 01:05:12,075 Have a great trip. 1057 01:05:42,105 --> 01:05:43,774 Delivery for you! 1058 01:05:44,441 --> 01:05:45,692 Did you order this? 1059 01:05:45,776 --> 01:05:47,986 This is for Fani, but everyone can have some. 1060 01:05:50,614 --> 01:05:52,866 Geez... What happened? 1061 01:05:56,203 --> 01:05:57,496 You're just going to ignore me? 1062 01:05:57,579 --> 01:05:59,873 It's the first day of vacation, aren't you happy? 1063 01:05:59,956 --> 01:06:01,291 Alberto, sit down. 1064 01:06:11,301 --> 01:06:13,178 - Come on, what happened? - Listen... 1065 01:06:13,845 --> 01:06:15,806 If a girl likes you, 1066 01:06:15,889 --> 01:06:18,183 what does she have to do for you to realize 1067 01:06:19,559 --> 01:06:21,395 that she's into you? 1068 01:06:23,730 --> 01:06:24,731 Well... 1069 01:06:27,901 --> 01:06:28,985 It depends. 1070 01:06:29,319 --> 01:06:31,947 Like, on the situation. 1071 01:06:33,365 --> 01:06:34,616 Or on who she is. 1072 01:06:37,452 --> 01:06:40,330 And honestly I'm kinda clueless, so... 1073 01:06:41,373 --> 01:06:44,126 For me to notice a girl's into me, 1074 01:06:44,209 --> 01:06:46,795 she has to make it very clear, no blurred lines. 1075 01:06:46,920 --> 01:06:50,090 Hold on, I don't get it. Explain it to me again, Alberto. 1076 01:06:50,882 --> 01:06:51,883 Like... 1077 01:06:53,051 --> 01:06:55,387 I mean, explain it to us, 1078 01:06:55,470 --> 01:06:57,681 because Fani needs to hear it. 1079 01:06:59,725 --> 01:07:00,726 Well, listen... 1080 01:07:02,728 --> 01:07:06,148 Doing something special is a good idea, everyone likes that. 1081 01:07:06,982 --> 01:07:08,608 But don't scare him away. 1082 01:07:09,317 --> 01:07:10,318 Get it? 1083 01:07:10,902 --> 01:07:12,362 Surprises are great. 1084 01:07:13,864 --> 01:07:16,783 I should go, girls. I'm playing soccer with the guys. 1085 01:07:16,867 --> 01:07:18,160 See you. 1086 01:07:18,243 --> 01:07:20,078 Hey. Take care, okay? 1087 01:07:22,873 --> 01:07:24,750 - See you, guys. - Thanks, Alberto. 1088 01:07:24,833 --> 01:07:26,668 Hey, I wanna see you happy. 1089 01:07:26,752 --> 01:07:29,713 Come on, enjoy your vacation! And eat those fries I brought you. 1090 01:07:31,173 --> 01:07:32,591 Bye. 1091 01:07:32,674 --> 01:07:35,343 Fani, you have to do something that makes it very clear. 1092 01:07:36,595 --> 01:07:38,346 Something that Leo would also do. 1093 01:07:39,014 --> 01:07:40,724 But he's leaving today. 1094 01:07:42,893 --> 01:07:46,563 What can I do in less than two hours? Scream my heart out that I love him? 1095 01:07:46,646 --> 01:07:48,148 - You love him? - You love him? 1096 01:07:48,774 --> 01:07:49,775 The question is: 1097 01:07:51,109 --> 01:07:52,109 Does he love me? 1098 01:07:54,154 --> 01:07:55,405 Like, real love? 1099 01:07:56,490 --> 01:07:58,533 Because he's also never made it clear to me. 1100 01:08:00,786 --> 01:08:02,996 Not the way I wanted, at least. 1101 01:08:03,371 --> 01:08:05,040 Fani. Hey, Fani! 1102 01:08:06,458 --> 01:08:07,667 FANI, I LOVE YOU 1103 01:08:07,918 --> 01:08:10,170 Fani, I love you! I love you! 1104 01:08:10,253 --> 01:08:12,047 I love you! 1105 01:08:12,130 --> 01:08:14,007 The best he could do 1106 01:08:14,049 --> 01:08:15,967 was give me a CD for my birthday. 1107 01:08:16,051 --> 01:08:17,636 But... 1108 01:08:17,719 --> 01:08:20,472 You need to elaborate. What kind of CD was it? 1109 01:08:20,555 --> 01:08:23,058 What was the artist, or the band? 1110 01:08:23,183 --> 01:08:24,226 It wasn't from a band. 1111 01:08:25,060 --> 01:08:26,478 He made me a mix CD. 1112 01:08:28,522 --> 01:08:29,898 Now we have to listen to it. 1113 01:08:29,981 --> 01:08:31,399 - Come on, Fani. - Let's go. 1114 01:08:32,859 --> 01:08:33,859 Gabi, check this out! 1115 01:08:36,154 --> 01:08:39,241 These are all love songs. Yeah, he wasn't being clear at all. 1116 01:08:39,324 --> 01:08:42,869 I don't know how you missed that, it's so obvious! 1117 01:08:44,955 --> 01:08:45,956 That's it. 1118 01:08:46,665 --> 01:08:48,333 I have to make him a mix CD. 1119 01:08:48,416 --> 01:08:49,918 Oh, a mix CD! 1120 01:08:52,462 --> 01:08:53,588 Come on, Gabi! 1121 01:08:53,672 --> 01:08:54,672 - Come on! - Right! 1122 01:08:55,257 --> 01:08:56,591 - Well, these are the songs. - Okay. 1123 01:08:56,675 --> 01:08:58,593 So read them to me, Gabi. 1124 01:08:58,677 --> 01:08:59,719 Hurry Up. 1125 01:08:59,803 --> 01:09:01,137 Gotta Tell You I Love You, 1126 01:09:01,221 --> 01:09:03,431 I've Been Distracted, Call Me, 1127 01:09:03,515 --> 01:09:05,767 A Few Things and Falling In Love. 1128 01:09:06,184 --> 01:09:08,562 Oh, this is just so perfect! 1129 01:09:08,645 --> 01:09:10,355 True. We can use yellow, orange, pink... 1130 01:09:10,438 --> 01:09:12,566 - I like yellow. - And maybe green too. 1131 01:09:12,649 --> 01:09:15,443 - Although green would look... - What are you talking about? 1132 01:09:15,527 --> 01:09:16,987 - The cover! - The cover! 1133 01:09:17,070 --> 01:09:18,488 Give us a hand, Natália. 1134 01:09:18,864 --> 01:09:19,990 We spent the entire day... 1135 01:09:20,073 --> 01:09:21,992 Come on, girls, we're super late! 1136 01:09:22,075 --> 01:09:23,618 - All right, all right. - Calm down. 1137 01:09:25,537 --> 01:09:26,538 Let's go, Gabriela! 1138 01:09:26,621 --> 01:09:27,789 I wonder if he'll like it? 1139 01:09:27,873 --> 01:09:31,126 Leo left a few minutes ago. 1140 01:09:31,209 --> 01:09:33,253 But don't worry, because in just three days 1141 01:09:33,336 --> 01:09:36,548 I'll be going to Rio too, and then I'll deliver this to him. 1142 01:09:37,340 --> 01:09:38,842 - Okay? - Okay. 1143 01:09:39,092 --> 01:09:41,636 Sweetie, don't be sad, I swear I'll deliver it. 1144 01:09:41,720 --> 01:09:42,846 Don't you worry. 1145 01:09:42,929 --> 01:09:45,140 I'll deliver it to him, okay? 1146 01:09:45,223 --> 01:09:47,350 - Okay, thank you. - Don't worry. Bye. 1147 01:09:47,434 --> 01:09:50,270 Bye Gabi, bye Nat. Take care, girls. 1148 01:09:55,775 --> 01:09:57,152 I can't believe this. 1149 01:09:58,945 --> 01:10:00,822 I wanted to give it to him in person. 1150 01:10:02,657 --> 01:10:06,077 Fani, in three days she's going to Rio, and she'll hand it to Leo. 1151 01:10:07,037 --> 01:10:09,915 Three days. If it was in the cloud, he could just download it. 1152 01:10:09,998 --> 01:10:11,249 Gabi! 1153 01:10:11,333 --> 01:10:12,334 Look, it's fine. 1154 01:10:14,085 --> 01:10:15,545 It's only three days. 1155 01:10:18,924 --> 01:10:21,092 Come on, please, load it. 1156 01:10:27,265 --> 01:10:29,434 "Merry Christmas, everyone. 1157 01:10:29,517 --> 01:10:32,103 May your dreams come true in the new year. 1158 01:10:32,187 --> 01:10:34,439 I hope Santa shows up fat and drunk. 1159 01:10:34,522 --> 01:10:35,690 Take care. Leo." 1160 01:10:38,526 --> 01:10:41,154 Why can't life be perfect like in the movies? 1161 01:10:48,954 --> 01:10:50,121 Here, Estefânia. 1162 01:10:50,205 --> 01:10:51,581 Thank you so much. 1163 01:10:53,124 --> 01:10:55,418 I won't open this until I get home. 1164 01:10:55,502 --> 01:10:58,505 You might like surprises, but I hate them. 1165 01:11:08,014 --> 01:11:09,766 Why did you make that face? 1166 01:11:09,849 --> 01:11:11,518 Fani, we won't be classmates anymore. 1167 01:11:12,686 --> 01:11:16,564 Because you're going to study in England! You passed, you silly! 1168 01:11:18,942 --> 01:11:20,443 I'm so proud. 1169 01:11:22,028 --> 01:11:23,071 Congratulations. 1170 01:11:23,154 --> 01:11:24,781 - Thanks. - You passed. 1171 01:11:25,073 --> 01:11:26,282 And here are Leo's results. 1172 01:11:26,366 --> 01:11:29,828 Maria Carmen signed a document authorizing you to give it to him. 1173 01:11:29,911 --> 01:11:31,287 - All right? - Yes. 1174 01:11:31,371 --> 01:11:32,914 Thank you. Bye. 1175 01:11:33,248 --> 01:11:34,249 Bye. 1176 01:11:50,557 --> 01:11:52,392 - Leo? - Hi, Fani. 1177 01:11:52,475 --> 01:11:54,394 So, did I fail or not? 1178 01:11:54,477 --> 01:11:57,689 Because if I did, I might as well stick around and become a surfer. 1179 01:12:01,026 --> 01:12:03,361 Hang up that phone. This is your aunt's house. 1180 01:12:04,446 --> 01:12:06,990 Sorry to burst your bubble, but... 1181 01:12:07,073 --> 01:12:08,742 the only waves in your future 1182 01:12:08,825 --> 01:12:12,037 will be the electromagnetic waves in next year's physics class. 1183 01:12:12,537 --> 01:12:13,705 Does that mean I passed? 1184 01:12:14,789 --> 01:12:16,499 - You want to know your grade? - No. 1185 01:12:16,583 --> 01:12:18,501 I want to know if you passed too. 1186 01:12:19,461 --> 01:12:22,589 Oh, Leo... If even you could pass, why wouldn't I? 1187 01:12:23,673 --> 01:12:25,884 Hey, Mom! I passed! 1188 01:12:28,386 --> 01:12:30,764 Mom told me you bought me a CD for Christmas. 1189 01:12:31,264 --> 01:12:32,432 You didn't have to. 1190 01:12:33,683 --> 01:12:35,477 She told you? 1191 01:12:36,227 --> 01:12:38,730 What do you mean? She didn't give it to you? 1192 01:12:38,813 --> 01:12:40,899 Well, what happened was... 1193 01:12:40,982 --> 01:12:44,319 she put lots of important stuff in this bag, including your CD, 1194 01:12:44,402 --> 01:12:45,779 but she forgot it in the car. 1195 01:12:47,238 --> 01:12:48,573 I spent the whole week 1196 01:12:48,656 --> 01:12:51,326 thinking Leo hasn't called because he didn't like the CD, 1197 01:12:51,409 --> 01:12:53,369 but the truth is, he never got it. 1198 01:12:55,747 --> 01:12:57,540 She didn't mention the artist, though. 1199 01:12:58,708 --> 01:13:00,877 It didn't have just one artist. 1200 01:13:01,836 --> 01:13:05,548 I got inspired by your mix CDs, so I made one for you. 1201 01:13:05,632 --> 01:13:07,008 Are you serious? 1202 01:13:09,219 --> 01:13:10,678 Why wouldn't I be? 1203 01:13:11,346 --> 01:13:12,430 Leonardo! 1204 01:13:12,514 --> 01:13:14,849 Please, sweetheart, this isn't our house. 1205 01:13:14,933 --> 01:13:16,684 Long-distance calls are expensive. 1206 01:13:17,102 --> 01:13:19,354 Hi, Fani, my dear. 1207 01:13:19,437 --> 01:13:21,439 You can talk face-to-face once we're back. 1208 01:13:21,523 --> 01:13:22,941 - Okay? - Okay. 1209 01:13:23,817 --> 01:13:26,111 - Fani, I gotta hang up. - Alright. 1210 01:13:26,194 --> 01:13:27,194 See you. 1211 01:13:28,279 --> 01:13:29,739 Merry Christmas to all of you. 1212 01:13:29,823 --> 01:13:31,324 Same to you, cutie. 1213 01:13:31,866 --> 01:13:35,078 I hope Santa brings you all your dreams wrapped up with a bow. 1214 01:13:35,161 --> 01:13:37,705 Sadly, I don't think that's happening. 1215 01:13:38,414 --> 01:13:42,085 Why not? Being a filmmaker is a pretty achievable dream. 1216 01:13:42,168 --> 01:13:44,129 I have more urgent dreams at the moment. 1217 01:13:44,712 --> 01:13:46,339 What dreams, Fani? Tell me. 1218 01:13:46,422 --> 01:13:49,300 Hang up the phone, Leo! 1219 01:13:50,468 --> 01:13:52,554 Bye, Fani. See you. 1220 01:13:53,471 --> 01:13:54,639 See you. 1221 01:14:00,645 --> 01:14:01,645 New Year's Eve. 1222 01:14:02,230 --> 01:14:04,899 Vanessa kissed Mateus just to upset Natália. 1223 01:14:05,441 --> 01:14:07,944 But then Natália hooked up with my brother Alberto, 1224 01:14:08,027 --> 01:14:10,029 finally realizing she deserves a sweet guy. 1225 01:14:10,113 --> 01:14:11,197 And Leo's not here. 1226 01:14:14,117 --> 01:14:15,743 - Hello? - Fani? 1227 01:14:19,080 --> 01:14:20,165 Leo? 1228 01:14:20,248 --> 01:14:22,959 I wanted to be the first to wish you a Happy New Year. 1229 01:14:25,253 --> 01:14:26,546 Where are you? 1230 01:14:27,338 --> 01:14:28,590 I wish I was next to you 1231 01:14:29,799 --> 01:14:31,509 so I could kiss you at midnight. 1232 01:14:31,593 --> 01:14:33,511 Happy New Year! 1233 01:14:33,595 --> 01:14:35,430 - Leo? - Fani? 1234 01:14:36,389 --> 01:14:38,016 - Fani? - Leo? 1235 01:14:52,280 --> 01:14:55,825 The new year began, and I got so busy, I lost track of time. 1236 01:14:56,534 --> 01:14:59,037 I did a full medical checkup to make sure I'm healthy. 1237 01:15:00,246 --> 01:15:02,790 I invited my friends to come say goodbye at the airport. 1238 01:15:03,249 --> 01:15:05,627 I paid a final visit to the fortune-teller. 1239 01:15:06,127 --> 01:15:08,463 I got the instructions for the exchange program. 1240 01:15:08,922 --> 01:15:10,715 And I went to the movies one last time. 1241 01:15:11,216 --> 01:15:13,384 I'm exhausted, but... 1242 01:15:14,886 --> 01:15:16,846 now I'm late to get to Gabi's. 1243 01:15:18,848 --> 01:15:19,849 Phew! 1244 01:15:22,185 --> 01:15:24,979 Geez, Fani girl, you took your sweet time. 1245 01:15:25,521 --> 01:15:27,482 I'm so sorry I'm late, Gabriela. 1246 01:15:27,565 --> 01:15:29,651 The movie's about to start and... 1247 01:15:29,734 --> 01:15:31,778 Surprise! 1248 01:15:31,861 --> 01:15:34,030 Fani! 1249 01:15:34,113 --> 01:15:36,115 Do you see why I couldn't give you a ride? 1250 01:15:36,199 --> 01:15:37,867 - Yes, Dad. - Oh, sweetie. 1251 01:15:37,951 --> 01:15:40,036 Mom, leave the crying for the airport, okay? 1252 01:15:40,119 --> 01:15:41,329 Oh, so rude! 1253 01:15:41,412 --> 01:15:43,122 We're all set. Want to start it now? 1254 01:15:44,123 --> 01:15:47,752 I'm sorry, everyone, but I have to borrow Fani. 1255 01:15:47,835 --> 01:15:49,087 - Just for a minute. - Already? 1256 01:15:49,170 --> 01:15:50,546 Yeah. It'll be quick. 1257 01:15:51,089 --> 01:15:53,216 I wasn't lying. We do have a movie to show you. 1258 01:15:53,299 --> 01:15:54,926 - A movie? - Yes, come. 1259 01:15:55,551 --> 01:15:57,011 Ready to watch the movie? 1260 01:15:58,763 --> 01:16:00,265 - All right. - Go on. 1261 01:16:02,976 --> 01:16:04,185 Hi, Fani. 1262 01:16:05,144 --> 01:16:07,981 You thought I wouldn't come to your surprise party? 1263 01:16:08,690 --> 01:16:10,233 I wish I was there with you. 1264 01:16:10,817 --> 01:16:14,070 I tried very hard to book a flight, but they were all full. 1265 01:16:15,113 --> 01:16:16,197 So... 1266 01:16:16,906 --> 01:16:18,700 I had to find another way to be there. 1267 01:16:20,034 --> 01:16:24,330 Now you can take this DVD to England and watch it whenever you miss me. 1268 01:16:25,248 --> 01:16:26,291 Just kidding. 1269 01:16:26,791 --> 01:16:30,295 I'm the one who's gonna miss you real bad. 1270 01:16:31,087 --> 01:16:32,630 Not for long, though, right? 1271 01:16:33,214 --> 01:16:34,716 A year goes by pretty fast. 1272 01:16:35,758 --> 01:16:39,429 And don't you dare get into the plane without saying goodbye to me. 1273 01:16:39,512 --> 01:16:41,639 I'll be there the morning of your flight. 1274 01:16:43,891 --> 01:16:44,891 See you, Fani. 1275 01:16:45,476 --> 01:16:46,477 I adore you. 1276 01:16:47,520 --> 01:16:48,521 That's it. 1277 01:16:51,524 --> 01:16:54,694 Now tell us. How many stars do you give this movie? 1278 01:16:56,321 --> 01:16:57,655 Stars? 1279 01:16:58,239 --> 01:17:01,951 This movie deserves the Moon, the Sun, and the entire Milky Way. 1280 01:17:28,269 --> 01:17:29,687 Do you need a hand? 1281 01:17:30,605 --> 01:17:31,606 Leo! 1282 01:17:35,568 --> 01:17:37,362 I'm glad you got here in time. 1283 01:17:47,038 --> 01:17:48,414 Packing up your stuff? 1284 01:17:49,582 --> 01:17:50,583 Yeah. 1285 01:17:52,502 --> 01:17:53,795 Do you have a minute? 1286 01:17:54,670 --> 01:17:55,671 Sure. 1287 01:17:56,339 --> 01:17:57,507 Should we sit down? 1288 01:18:14,732 --> 01:18:17,193 Fani, I can't go to the airport. 1289 01:18:22,865 --> 01:18:23,866 What? 1290 01:18:24,367 --> 01:18:25,785 Wait, why? 1291 01:18:26,452 --> 01:18:27,453 My dad. 1292 01:18:28,621 --> 01:18:31,040 He wants me help him at work today. 1293 01:18:31,999 --> 01:18:35,670 And since I just got here from Rio, 1294 01:18:36,504 --> 01:18:39,507 I didn't even go home yet, I came straight here 1295 01:18:40,383 --> 01:18:42,093 to see you one last time. 1296 01:18:48,307 --> 01:18:49,600 This is for you. 1297 01:18:51,853 --> 01:18:53,104 So you won't forget me. 1298 01:18:58,818 --> 01:18:59,819 It's a letter. 1299 01:19:01,487 --> 01:19:02,738 No, no. 1300 01:19:02,822 --> 01:19:04,615 Don't read it now, it's embarrassing. 1301 01:19:05,783 --> 01:19:06,784 Okay. 1302 01:19:07,285 --> 01:19:09,871 Promise me you'll only read it on the plane. 1303 01:19:11,414 --> 01:19:12,415 I promise. 1304 01:19:14,250 --> 01:19:15,877 There's a CD in there too. 1305 01:19:18,212 --> 01:19:19,589 To listen to on the plane? 1306 01:19:20,548 --> 01:19:22,383 No, in England. 1307 01:19:33,144 --> 01:19:35,480 Leo, after I saw your video... 1308 01:19:35,563 --> 01:19:36,772 Leo? 1309 01:19:38,065 --> 01:19:40,568 What will we do without this young lady? 1310 01:19:42,028 --> 01:19:44,197 You're joining us at the airport, right? 1311 01:19:44,280 --> 01:19:46,324 No, I can't go. 1312 01:19:48,618 --> 01:19:49,619 Oh. 1313 01:19:51,329 --> 01:19:52,580 What a shame. 1314 01:19:54,332 --> 01:19:57,960 Well, Estefânia, you still have a lot of things to pack. 1315 01:20:02,423 --> 01:20:03,424 Yeah, sure. 1316 01:20:04,091 --> 01:20:06,677 She must be really busy. 1317 01:20:06,761 --> 01:20:08,763 I was actually leaving, so... 1318 01:20:08,846 --> 01:20:09,889 No, Leo. 1319 01:20:11,057 --> 01:20:12,433 Stay a bit longer. 1320 01:20:13,935 --> 01:20:15,353 Can you walk me to the door? 1321 01:20:18,231 --> 01:20:19,232 Sure. 1322 01:20:24,570 --> 01:20:25,571 Bye, Leo. 1323 01:20:28,282 --> 01:20:30,451 See what you did? 1324 01:20:30,535 --> 01:20:31,953 What did I do? 1325 01:20:39,835 --> 01:20:41,045 I'm sorry, Fani. 1326 01:20:49,554 --> 01:20:52,306 I wanted to stay but your mom's right. 1327 01:20:53,015 --> 01:20:56,269 You have a lot of things to pack so I couldn't. 1328 01:21:33,598 --> 01:21:34,724 Hello, Leo. 1329 01:21:35,433 --> 01:21:38,352 Guys, gather up. I'm the photographer for today. 1330 01:21:38,436 --> 01:21:39,437 Ready? 1331 01:21:41,063 --> 01:21:43,524 Put your arms around her, Leo. Come on. 1332 01:21:45,192 --> 01:21:46,652 Here we go... 1333 01:21:47,570 --> 01:21:48,570 Yeah, looks great. 1334 01:21:48,613 --> 01:21:50,781 Now I'll take a few pictures of your room. 1335 01:21:55,286 --> 01:21:56,912 Take care of yourself, Fani girl. 1336 01:21:58,122 --> 01:22:00,249 E-mail me as soon as possible, okay? 1337 01:22:01,500 --> 01:22:02,918 I'll write you every day. 1338 01:22:03,002 --> 01:22:04,503 Hey, Estefânia! 1339 01:22:11,427 --> 01:22:13,095 - So? - Leo's not going to the airport. 1340 01:22:13,179 --> 01:22:15,806 - How come? - He went to her place to say goodbye. 1341 01:22:15,890 --> 01:22:17,391 He has to help his dad at work. 1342 01:22:17,475 --> 01:22:19,935 That won't do. I'm calling Mrs. Maria Carmen right now! 1343 01:22:20,019 --> 01:22:22,229 She can fix this, she loves Fani. 1344 01:22:23,481 --> 01:22:29,278 Attention all passengers of flight 1207 to London, 1345 01:22:29,362 --> 01:22:30,821 you may check-in now. 1346 01:22:30,905 --> 01:22:33,658 Aren't the girls coming to say goodbye? 1347 01:22:33,741 --> 01:22:35,242 - They're coming. - They are? 1348 01:22:35,326 --> 01:22:37,036 - Good. - Is Nat coming? 1349 01:22:37,411 --> 01:22:38,412 With Gabi? 1350 01:22:39,789 --> 01:22:41,374 She's coming, Alberto. 1351 01:22:41,457 --> 01:22:43,334 Estefânia Castelino Belluz? 1352 01:22:43,876 --> 01:22:45,711 Unfortunately, yes. 1353 01:22:49,674 --> 01:22:51,092 Come on, Leo. Hurry. 1354 01:22:51,175 --> 01:22:53,135 What the...? What are you doing here? 1355 01:22:53,219 --> 01:22:55,638 - My dad's waiting for us, hurry! - What for? 1356 01:22:55,721 --> 01:22:57,098 To take us to the airport. 1357 01:22:57,181 --> 01:22:58,599 No, look, I have to... 1358 01:22:58,683 --> 01:23:00,851 - Only Fani believes that poor excuse. - Come on. 1359 01:23:00,935 --> 01:23:03,229 - That only works with Fani. Come. - Take him, girls. 1360 01:23:06,190 --> 01:23:07,190 Fani. 1361 01:23:08,150 --> 01:23:09,860 I was looking for you to say goodbye. 1362 01:23:10,945 --> 01:23:11,945 Are you ready? 1363 01:23:13,864 --> 01:23:15,032 Sort of. 1364 01:23:15,616 --> 01:23:17,326 I wanted to tell you something. 1365 01:23:18,077 --> 01:23:19,954 Now that it's just the two of us. 1366 01:23:21,038 --> 01:23:22,038 Go ahead. 1367 01:23:22,081 --> 01:23:23,874 Dad, step on it, please! 1368 01:23:23,958 --> 01:23:26,836 - I'll get a speeding ticket. - Don't worry, Leo can pay for it. 1369 01:23:29,964 --> 01:23:34,260 Rodrigo told me Leo wanted to stay away from you until you left. 1370 01:23:35,386 --> 01:23:38,848 He tried and failed to push you away during the makeup exams. 1371 01:23:41,851 --> 01:23:43,686 Why would Leo try to push me away? 1372 01:23:43,769 --> 01:23:47,982 Guys, we won't make it in time. Let's just give up. 1373 01:23:48,065 --> 01:23:50,818 - Give up? - Haven't you given up enough already? 1374 01:23:50,901 --> 01:23:51,901 - Yeah. - So be quiet. 1375 01:23:51,944 --> 01:23:53,028 We've got this. 1376 01:23:53,112 --> 01:23:54,363 It'll be fine. 1377 01:23:54,447 --> 01:23:55,990 He likes you, Fani. 1378 01:23:56,073 --> 01:23:58,868 And when I saw the face you made while watching his video, 1379 01:23:58,951 --> 01:24:00,619 I realized you like him too. 1380 01:24:01,370 --> 01:24:02,955 It's too late now. 1381 01:24:04,540 --> 01:24:06,292 Before he went to Rio, 1382 01:24:06,375 --> 01:24:08,419 I sent him a mix CD to tell him how I feel, 1383 01:24:08,502 --> 01:24:10,129 but he didn't get it in time. 1384 01:24:10,212 --> 01:24:11,380 I can't reach Fani's mom. 1385 01:24:11,464 --> 01:24:13,299 Once we're there, we'll have to hurry. 1386 01:24:14,300 --> 01:24:16,260 He arrived from his trip today 1387 01:24:16,343 --> 01:24:18,846 and went straight to my place to say goodbye. 1388 01:24:18,929 --> 01:24:22,183 Fani, Leo didn't arrive today, he arrived yesterday. 1389 01:24:22,266 --> 01:24:26,103 He convinced his dad to come earlier so he could surprise you. 1390 01:24:26,604 --> 01:24:27,813 But why would he lie? 1391 01:24:30,441 --> 01:24:31,442 I don't know. 1392 01:24:34,028 --> 01:24:35,029 The letter. 1393 01:24:38,699 --> 01:24:39,700 "Dear Fani, 1394 01:24:41,160 --> 01:24:44,622 I bet you're flying over my house right now, 1395 01:24:44,705 --> 01:24:46,165 and I'm probably there thinking: 1396 01:24:47,166 --> 01:24:48,375 my love's flying away. 1397 01:24:49,835 --> 01:24:50,835 I'll tell you a story 1398 01:24:50,878 --> 01:24:54,381 so that the day you become a famous screenwriter 1399 01:24:55,382 --> 01:24:57,218 you can turn it into a romantic movie. 1400 01:24:58,969 --> 01:25:01,972 Once upon a time, there was a boy who had lots of friends. 1401 01:25:02,640 --> 01:25:07,353 One day, he met a girl who didn't have many friends. 1402 01:25:08,145 --> 01:25:10,356 They became inseparable. 1403 01:25:12,024 --> 01:25:15,194 But then one day she decided to go very far away, 1404 01:25:15,277 --> 01:25:16,445 and he felt lost. 1405 01:25:18,405 --> 01:25:19,824 To try to forget this girl, 1406 01:25:20,741 --> 01:25:22,827 he became closer to another girl. 1407 01:25:24,370 --> 01:25:26,789 But then, one night, he realized two things: 1408 01:25:27,790 --> 01:25:30,042 That the second girl didn't deserve him, 1409 01:25:31,836 --> 01:25:34,463 and that he couldn't hide his love for the first girl. 1410 01:25:35,005 --> 01:25:37,424 But the girl was leaving. 1411 01:25:37,508 --> 01:25:38,884 And so, to avoid getting hurt, 1412 01:25:39,510 --> 01:25:41,887 he decided to push her away at any cost. 1413 01:25:43,764 --> 01:25:46,809 But the more he pushed her away, the closer she would get to him. 1414 01:25:48,060 --> 01:25:49,854 He even tried going to another city. 1415 01:25:50,646 --> 01:25:51,981 So he came up with a plan. 1416 01:25:53,232 --> 01:25:55,860 He put all his feelings for her into a letter. 1417 01:25:57,319 --> 01:25:59,488 And since he didn't want to see her leaving, 1418 01:25:59,572 --> 01:26:01,615 he went to her house to say goodbye 1419 01:26:03,325 --> 01:26:05,744 and to hold on to that memory forever. 1420 01:26:07,204 --> 01:26:10,833 The memory of the girl who filled his life with color. 1421 01:26:12,668 --> 01:26:14,253 I adore you, Fani girl. 1422 01:26:15,337 --> 01:26:16,547 I've always adored you. 1423 01:26:18,924 --> 01:26:20,926 But I had no idea you felt the same. 1424 01:26:21,385 --> 01:26:22,469 Am I right? 1425 01:26:23,095 --> 01:26:24,889 I still can't believe it. 1426 01:26:26,056 --> 01:26:27,683 I'm sorry I didn't go. 1427 01:26:28,767 --> 01:26:31,186 I didn't want to cry in front of everyone. 1428 01:26:32,479 --> 01:26:36,734 Make the most of your year to make up for our time apart. 1429 01:26:38,611 --> 01:26:41,697 Cherish your time there, so you'll come back even more brilliant. 1430 01:26:43,908 --> 01:26:45,534 A year goes by pretty fast. 1431 01:26:47,077 --> 01:26:49,038 I'll be here, waiting for you. 1432 01:26:50,497 --> 01:26:51,540 I adore you. 1433 01:26:52,249 --> 01:26:53,667 Never forget that. 1434 01:26:56,295 --> 01:26:58,088 A thousand hugs and kisses, 1435 01:26:58,756 --> 01:26:59,840 Leo." 1436 01:27:09,934 --> 01:27:10,934 Fani? 1437 01:27:11,936 --> 01:27:14,480 - Fani. - We made it, Gabi! 1438 01:27:14,563 --> 01:27:16,607 Fani, Leo. Leo, Fani. 1439 01:27:17,691 --> 01:27:19,360 Greetings from the tired girls. 1440 01:27:31,413 --> 01:27:32,539 Hey, Gabi. 1441 01:27:32,623 --> 01:27:34,124 Why don't we go talk to Alberto? 1442 01:27:34,208 --> 01:27:36,251 Forget about Alberto. We see him every day. 1443 01:27:36,835 --> 01:27:38,462 We'll only see Fani again in a year. 1444 01:27:39,004 --> 01:27:40,130 Gabriela? 1445 01:27:41,924 --> 01:27:44,218 Let's go talk to Alberto, come on. 1446 01:27:45,302 --> 01:27:47,346 - Where were you? - I'm glad you're here! 1447 01:27:54,561 --> 01:27:56,063 I broke my promise. 1448 01:28:00,442 --> 01:28:02,444 I suddenly realized that... 1449 01:28:03,362 --> 01:28:05,698 this could be the final scene of my movie. 1450 01:28:07,199 --> 01:28:08,701 And if I hadn’t read it in time, 1451 01:28:08,784 --> 01:28:11,453 I wouldn't have gotten the happy ending I deserved. 1452 01:28:13,914 --> 01:28:16,125 It's a shame you couldn't listen to the CD. 1453 01:28:17,292 --> 01:28:19,253 Every movie has a soundtrack, you know? 1454 01:28:22,673 --> 01:28:24,842 Fani, there's so much I want to tell you. 1455 01:28:26,427 --> 01:28:28,053 We'll have plenty of time. 1456 01:28:30,681 --> 01:28:33,684 A year goes by pretty fast, if you really want to wait for me. 1457 01:28:34,685 --> 01:28:36,770 If you say it'll be worth the wait... 1458 01:28:38,188 --> 01:28:39,398 Why wouldn't it be? 1459 01:30:09,029 --> 01:30:10,948 Attention all passengers. 1460 01:30:11,156 --> 01:30:15,911 Second call for flight 1207 to London. 1461 01:30:16,620 --> 01:30:17,871 That's it, then. 1462 01:30:19,289 --> 01:30:20,290 Hey, Pri. 1463 01:30:31,176 --> 01:30:33,262 Make the best out of this trip. 1464 01:30:34,138 --> 01:30:35,430 Take care of my brother, okay? 1465 01:30:36,056 --> 01:30:37,057 Hey. 1466 01:30:37,432 --> 01:30:39,101 Take care of my friend. 1467 01:30:39,643 --> 01:30:40,519 You got it. 1468 01:30:40,602 --> 01:30:42,729 Have a safe flight, sweetheart. 1469 01:30:43,480 --> 01:30:45,023 You can stop crying now. 1470 01:30:46,942 --> 01:30:48,443 You'll be back soon, okay? 1471 01:30:52,781 --> 01:30:53,782 I'm not crying. 1472 01:30:58,787 --> 01:31:00,873 - E-mail me every day, okay? - Okay. 1473 01:31:00,956 --> 01:31:02,791 We made something for you. 1474 01:31:04,668 --> 01:31:06,211 So you'll always remember us. 1475 01:31:06,628 --> 01:31:08,297 I love it. 1476 01:31:20,142 --> 01:31:21,476 I'll wait for you, okay? 1477 01:31:24,021 --> 01:31:25,939 Our movie has only just begun. 1478 01:31:48,587 --> 01:31:49,587 Good afternoon. 1479 01:31:55,719 --> 01:31:57,846 Are you excited to see the land of the Queen? 1480 01:31:57,930 --> 01:31:58,931 Yes. 1481 01:31:59,598 --> 01:32:00,599 Have a nice trip. 1482 01:32:04,937 --> 01:32:05,937 I love you. 1483 01:32:29,544 --> 01:32:30,545 Now I know 1484 01:32:31,380 --> 01:32:33,924 that no movie is better than real life. 1485 01:32:34,925 --> 01:32:38,053 It's just a shame that we can't film our life to watch it again. 1486 01:32:49,856 --> 01:32:53,235 I've always thought that the best movies 1487 01:32:53,318 --> 01:32:56,405 make you wonder what happens after the credits roll. 1488 01:32:57,447 --> 01:32:59,908 That way, we can create our own sequel. 1489 01:33:09,459 --> 01:33:10,669 That's my life. 1490 01:33:12,421 --> 01:33:14,840 I don't know what will happen from now on, 1491 01:33:15,966 --> 01:33:17,217 but this... 1492 01:33:18,218 --> 01:33:21,054 is the best happy ending I could have asked for. 1493 01:33:24,182 --> 01:33:27,853 TO BE CONTINUED... 1494 01:35:10,288 --> 01:35:14,000 Translator: Fernanda Sulpicio 107282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.