Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,349 --> 00:00:10,310
Relax, Duncan. We've got Sims
in custody. We're on the plane.
2
00:00:10,359 --> 00:00:13,119
The in-flight movie is... Oh, Deedee.
3
00:00:13,820 --> 00:00:14,160
Seen it.
4
00:00:15,380 --> 00:00:18,980
Oh, I'm so glad you called. When you
guys didn't check in for two days,
5
00:00:18,980 --> 00:00:20,079
I started to get worried.
6
00:00:20,339 --> 00:00:23,390
Well, cell reception can be a little
spotty in the South American rainforest.
7
00:00:23,429 --> 00:00:26,089
The answer to the question,
can you hear me now, is no.
8
00:00:27,250 --> 00:00:29,269
But you'll call as soon as you
get to Andrews Air Force Base?
9
00:00:29,730 --> 00:00:31,870
Yes, Mom. As soon as we
touch down, I promise.
10
00:00:35,429 --> 00:00:37,850
So sweet. Duncan was worried about us. Aw.
11
00:00:38,750 --> 00:00:40,159
Duncan's worried. I'm worried about us.
12
00:00:40,530 --> 00:00:43,409
Who booked the flight on
Hasta La Vista Airlines? Come on,
13
00:00:43,409 --> 00:00:45,960
a dirt runway outside
Caracas isn't exactly JFK.
14
00:00:46,039 --> 00:00:49,460
Intel couldn't send in a jumbo jet. And
besides, small planes are really safe.
15
00:00:49,759 --> 00:00:52,460
Then why'd they weigh us? Jane,
flying is safer than driving.
16
00:00:52,979 --> 00:00:54,380
They don't weigh you
when you get in a Buick.
17
00:00:54,920 --> 00:00:56,039
Check your seat belts, please.
18
00:01:02,500 --> 00:01:03,600
These cuffs are too tight.
19
00:01:03,920 --> 00:01:04,459
Oh, really?
20
00:01:05,379 --> 00:01:08,510
The last two weeks, you've tried
to drown us, stab us, and shoot us.
21
00:01:09,250 --> 00:01:10,390
Somehow, I'm not feeling your pain.
22
00:01:13,549 --> 00:01:19,620
Here we go.
23
00:01:20,180 --> 00:01:21,519
They asked me to wind the rubber band.
24
00:01:32,739 --> 00:01:35,799
How much longer? Five minutes less
than you asked me five minutes ago?
25
00:01:35,900 --> 00:01:37,680
Every second counts when
it could be your last.
26
00:01:39,840 --> 00:01:42,780
Well, with any luck, we'll be out of
Andrews and on a plane to L.A. by noon,
27
00:01:42,780 --> 00:01:45,879
and I won't have to cancel my
date with Larry. Who's Larry?
28
00:01:46,180 --> 00:01:47,250
This hot accountant I'm seeing.
29
00:01:47,769 --> 00:01:50,530
There's no such thing as a hot
accountant. Got a great bottom line.
30
00:01:53,890 --> 00:01:55,829
Yeah, they should really
fix these potholes up here.
31
00:01:56,129 --> 00:01:58,310
My mom always told me not
to be afraid when you're
32
00:01:58,310 --> 00:02:00,290
in an airplane because God
flies right next to you.
33
00:02:00,310 --> 00:02:01,650
Yeah, only if you're
flying in first class.
34
00:02:03,950 --> 00:02:07,170
Oh, I know. Let's do the sex quiz.
Anything to make the time go faster.
35
00:02:07,689 --> 00:02:08,729
Question number one.
36
00:02:09,789 --> 00:02:11,469
How would you describe your style in bed?
37
00:02:11,969 --> 00:02:16,680
Easy rider, B, master and
commander, or C, daddy daycare?
38
00:02:17,520 --> 00:02:18,319
Do the blender out.
39
00:02:18,860 --> 00:02:19,419
Do what he said.
40
00:02:19,439 --> 00:02:29,379
I'm on the cuffs.
41
00:02:30,580 --> 00:02:30,719
No!
42
00:03:18,389 --> 00:03:21,490
They're three career
criminals with one shot at freedom.
43
00:03:21,870 --> 00:03:24,770
Now they're working for
the fags who put them away.
44
00:03:25,169 --> 00:03:29,259
These are the women of
She-Spies. Bad girls gone good.
45
00:05:04,279 --> 00:05:04,660
Shane!
46
00:05:05,600 --> 00:05:19,290
Come on, Shane, you're gonna be alive!
Shane! Come on, Shane, please, come on.
47
00:05:19,319 --> 00:05:20,610
Shane!
48
00:05:21,649 --> 00:05:22,250
Oh, God.
49
00:05:23,350 --> 00:05:27,509
Please tell me this is a bad dream.
50
00:05:28,250 --> 00:05:29,250
Look on the bright side.
51
00:05:30,089 --> 00:05:31,050
At least we didn't drown.
52
00:05:33,930 --> 00:05:36,730
Washed up on a beautiful island.
53
00:05:37,329 --> 00:05:38,670
Gee, Dee, that's swell.
54
00:05:39,730 --> 00:05:46,579
Except for... What about... Cassie!
55
00:05:47,839 --> 00:05:48,560
Cassie!
56
00:05:49,279 --> 00:05:53,339
Cassie! Oh, my God.
57
00:05:54,399 --> 00:05:56,819
What if she... No, don't say that.
58
00:05:58,550 --> 00:06:00,850
Look, Ty's moving this
way. Let's go, okay?
59
00:06:03,680 --> 00:06:04,040
Cassie!
60
00:06:06,660 --> 00:06:07,420
Cassie!
61
00:06:10,750 --> 00:06:12,629
Excuse me, Mr. Cross,
I need to... Not now.
62
00:06:13,990 --> 00:06:14,170
Right.
63
00:06:15,949 --> 00:06:16,149
Okay.
64
00:06:16,750 --> 00:06:18,189
Normally I would say, yes, sir,
65
00:06:18,189 --> 00:06:20,329
and slink back out
obsequiously before incurring your wrath,
66
00:06:20,329 --> 00:06:22,720
but I'm afraid I can't
do that this time, sir.
67
00:06:23,500 --> 00:06:23,920
Because?
68
00:06:24,939 --> 00:06:25,740
It's the she-spy, sir.
69
00:06:27,240 --> 00:06:29,910
They haven't checked in. I mean, they
checked in last night before takeoff,
70
00:06:29,910 --> 00:06:31,540
but they were supposed
to call when they landed
71
00:06:31,540 --> 00:06:33,240
at Andrews Air Force
Base. It never landed.
72
00:06:33,620 --> 00:06:35,790
Did you... I called every
airport along the eastern
73
00:06:35,790 --> 00:06:37,000
seaboard between Andrews and Caracas.
74
00:06:37,240 --> 00:06:38,160
They haven't landed anywhere.
75
00:06:38,420 --> 00:06:40,199
What about their... I called
their cell phones, all three of them.
76
00:06:40,240 --> 00:06:41,959
I can't get through.
And the most disturbing
77
00:06:41,959 --> 00:06:43,680
part is air traffic
control can't find them.
78
00:06:43,920 --> 00:06:45,060
They say the flight never happened.
79
00:06:45,560 --> 00:06:47,579
It's because their pilot
never filed a flight plan,
80
00:06:47,579 --> 00:06:50,040
nor is he in radio contact
with anybody on the ground.
81
00:06:50,519 --> 00:06:50,839
Why not?
82
00:06:53,850 --> 00:06:54,790
Because I told him to.
83
00:06:57,019 --> 00:06:57,610
They're prisoner.
84
00:06:59,029 --> 00:07:02,730
Clayton Sims is an American expatriate
who runs a training camp for Al-Qaeda.
85
00:07:03,990 --> 00:07:05,269
His followers are rabid fanatics.
86
00:07:06,170 --> 00:07:08,540
According to intel, they're planning to
shoot his plane right out of the sky.
87
00:07:08,740 --> 00:07:11,959
With Sims on board? Well, to them,
there's no higher honor than dying as a martyr.
88
00:07:12,180 --> 00:07:13,959
That means that the
She-Spies are... Missing.
89
00:07:15,680 --> 00:07:16,399
They're missing, Duncan.
90
00:07:18,629 --> 00:07:22,550
Okay. There are 2,400 miles
between Andrews and Caracas.
91
00:07:22,589 --> 00:07:24,220
Without any flight plan or radio contact,
92
00:07:24,220 --> 00:07:27,009
there's no way of knowing when
or where the plane went down.
93
00:07:27,209 --> 00:07:28,370
We're gonna need help from the Pentagon.
94
00:07:29,069 --> 00:07:31,540
ISD is not equipped to handle
a search of this magnitude.
95
00:07:32,079 --> 00:07:33,430
If I factor in wind and tide,
96
00:07:33,430 --> 00:07:35,550
I can probably come up with
some sort of computer model
97
00:07:35,550 --> 00:07:37,100
that would at least
narrow the search parameters.
98
00:07:42,800 --> 00:07:43,550
Get me the chairman.
99
00:07:49,399 --> 00:07:51,149
Excuse me, are you Duncan Blue?
100
00:07:51,389 --> 00:07:52,490
Um, it's Baloo.
101
00:07:57,610 --> 00:07:59,769
Or blue, whichever. Can I help you?
102
00:08:00,250 --> 00:08:02,980
Totally. I'm Chloe Rodman,
your new trainee this month.
103
00:08:03,480 --> 00:08:03,519
Hi.
104
00:08:04,199 --> 00:08:08,100
Oh, you're the Cal Poly graduate
who majored in differential calculus.
105
00:08:08,660 --> 00:08:12,459
And president of Kappa Delta for two
years in a row. That's never happened before.
106
00:08:12,939 --> 00:08:15,420
Wow, that's really amazing.
107
00:08:15,819 --> 00:08:16,259
I know.
108
00:08:17,000 --> 00:08:20,079
Yeah, so, Chloe, actually, we're in the
middle of kind of a situation right now.
109
00:08:20,160 --> 00:08:21,420
Three of our operatives are missing.
110
00:08:22,120 --> 00:08:24,160
That's mega huge, right?
111
00:08:24,860 --> 00:08:25,079
Right.
112
00:08:25,699 --> 00:08:28,980
I'm working on a computer
model right now to extrapolate
113
00:08:28,980 --> 00:08:31,269
their position based on
several intersecting vectors.
114
00:08:31,610 --> 00:08:33,490
A non-linear set of
multivariable equations?
115
00:08:34,789 --> 00:08:35,330
Exactly.
116
00:08:37,029 --> 00:08:40,789
We have reason to believe that their
plane went down somewhere in the Caribbean.
117
00:08:41,470 --> 00:08:44,110
Me and my best friend Brittany
got lost once in the Caribbean. St.
118
00:08:44,149 --> 00:08:46,490
Thomas is really
confusing, especially downtown.
119
00:08:46,529 --> 00:08:48,350
We were looking for the
Ralph Lauren duty-free store,
120
00:08:48,350 --> 00:08:51,570
but we ended up at the Gap outlet,
which I am sorry is so last season.
121
00:08:51,889 --> 00:08:55,610
Right, so, Chloe, because it's your
first day of work and I'm so busy,
122
00:08:55,610 --> 00:08:58,529
maybe you should just settle
in, get acquainted, find the gym.
123
00:08:59,220 --> 00:09:02,919
You guys have a gym here? That
totally rocks. Is there a juice bar, too?
124
00:09:03,340 --> 00:09:03,700
Uh, no.
125
00:09:04,220 --> 00:09:07,139
I could start a petition. That's how
we got Starbucks at the Student Union.
126
00:09:07,360 --> 00:09:08,200
All it took was 500 signatures.
127
00:09:09,039 --> 00:09:10,740
Yeah, that's a great idea.
128
00:09:10,899 --> 00:09:13,059
You might want to
mention that I'm a motivated
129
00:09:13,059 --> 00:09:14,259
self-starter in my performance review.
130
00:09:14,500 --> 00:09:16,990
Yeah. Oh, I have to write a
review of your performance?
131
00:09:17,000 --> 00:09:17,570
Uh-huh.
132
00:09:18,250 --> 00:09:20,990
My first assignment. I'm so excited.
133
00:09:21,389 --> 00:09:21,809
Me too.
134
00:09:22,110 --> 00:09:22,409
Bye.
135
00:09:28,370 --> 00:09:29,080
Cassie!
136
00:09:31,840 --> 00:09:32,440
Cassie! Cassie!
137
00:09:40,370 --> 00:09:40,730
What's that?
138
00:09:46,309 --> 00:09:47,090
Cassie's shoe.
139
00:09:47,809 --> 00:09:50,110
Well, if her shoe is here, then
she's probably somewhere nearby.
140
00:09:50,590 --> 00:09:53,230
Like the pilot from
Castaway? I never saw it.
141
00:09:53,750 --> 00:09:55,269
The pilot from Castaway was dead.
142
00:09:56,049 --> 00:09:58,789
Tom Hanks took his shoes because he
didn't have any of his own. Well,
143
00:09:58,789 --> 00:10:01,049
Tom Hanks wouldn't want the
shoe because the heel's too high.
144
00:10:01,549 --> 00:10:05,950
Because posture's so important when
you're trying to survive? Very funny, Deeds.
145
00:10:07,029 --> 00:10:09,450
Tell Tom Hanks to keep
his paws off my shoes.
146
00:10:12,629 --> 00:10:13,830
You're alive!
147
00:10:16,269 --> 00:10:18,409
Yeah, more or less. I even found my bag.
148
00:10:19,029 --> 00:10:20,220
The baggage claim, Lagoon?
149
00:10:20,759 --> 00:10:21,879
Better service than LAX.
150
00:10:22,379 --> 00:10:24,740
Hey, you guys, since the
three of us are alive,
151
00:10:24,740 --> 00:10:26,860
you think anyone else
made it from the plane?
152
00:10:26,879 --> 00:10:29,899
The pilot and the co-pilot
washed up on those rocks back there.
153
00:10:30,820 --> 00:10:33,710
What's left of them, anyway.
Yeah, and small planes are safe.
154
00:10:34,610 --> 00:10:35,090
They are.
155
00:10:35,690 --> 00:10:37,230
So that piece was supposed to fall off.
156
00:10:38,610 --> 00:10:39,429
Any sign of sims?
157
00:10:40,029 --> 00:10:40,190
No.
158
00:10:41,539 --> 00:10:42,850
Better keep our eyes open for him, though.
159
00:10:43,570 --> 00:10:46,950
Let's think positive. Okay, by now,
Cross knows we didn't make it to Andrews.
160
00:10:47,590 --> 00:10:49,669
So he probably has
ships out looking for us.
161
00:10:50,210 --> 00:10:53,610
All we need to do is signal
one, and we're out of here.
162
00:10:54,250 --> 00:10:57,279
Yeah, we've been walking down this
coast for about three hours. See any ships?
163
00:10:57,779 --> 00:10:59,840
That doesn't mean there
aren't any. Look, guys,
164
00:10:59,840 --> 00:11:03,029
I think our best bet is to set
up camp here, make a signal fire,
165
00:11:03,029 --> 00:11:05,139
and hopefully someone will
spot it tonight. All right.
166
00:11:05,740 --> 00:11:08,330
So I say we split up,
search for food and water.
167
00:11:08,730 --> 00:11:10,629
Oh, this is just like Indian princesses.
168
00:11:11,600 --> 00:11:14,570
Excuse me? No, Indian
princesses. Like Girl Scouts,
169
00:11:14,570 --> 00:11:16,960
only with feathers in
your hair and Indian names.
170
00:11:17,340 --> 00:11:18,759
I hated Indian princesses.
171
00:11:18,980 --> 00:11:21,259
My Indian princess
name was Ray of Sunshine.
172
00:11:21,970 --> 00:11:24,470
What was yours? I didn't
have one. Yeah, you did.
173
00:11:24,509 --> 00:11:25,929
You just don't want us
to know what it was.
174
00:11:26,730 --> 00:11:27,909
Fine, I'll tell you.
175
00:11:29,230 --> 00:11:31,590
My Indian princess name was
Little Pain on the Prairie.
176
00:11:32,090 --> 00:11:32,809
What? I didn't hear you.
177
00:11:33,929 --> 00:11:35,679
It was Little Pain on the Prairie.
178
00:11:39,029 --> 00:11:41,870
Are you happy now? Yeah.
179
00:11:46,049 --> 00:11:46,330
Hey!
180
00:11:52,490 --> 00:11:53,350
It's a skeleton!
181
00:11:54,110 --> 00:11:55,129
Just like the pirate ride.
182
00:11:56,120 --> 00:11:57,429
Only without the animatronics.
183
00:11:57,529 --> 00:11:59,419
Looks like we're not the
first ones to get marooned here.
184
00:11:59,940 --> 00:12:01,440
Hope our sunscreen lasts longer than his.
185
00:12:26,000 --> 00:12:28,950
They have to be out there somewhere.
186
00:12:31,470 --> 00:12:32,149
Keep me posted.
187
00:12:33,720 --> 00:12:34,379
I have some good news.
188
00:12:35,019 --> 00:12:37,399
Well, relatively speaking. I'm listening.
189
00:12:37,779 --> 00:12:39,870
A tracking station in the
Bahamas was monitoring an
190
00:12:39,870 --> 00:12:41,970
unidentified aircraft at
a heading of 39 Mark 5.
191
00:12:42,490 --> 00:12:45,870
Before it flew out of range, it was
900 miles north of Caracas. Well,
192
00:12:45,870 --> 00:12:49,090
that narrows our search down by 900
square miles. With the course headings,
193
00:12:49,090 --> 00:12:50,629
I can probably narrow
it down even further.
194
00:12:50,649 --> 00:12:52,500
I'll need to revise my
computer model based on
195
00:12:52,500 --> 00:12:54,340
the new data, but...
How long will that take?
196
00:12:55,080 --> 00:12:56,360
30 minutes, maybe. Make it 15.
197
00:13:04,490 --> 00:13:04,929
Any luck?
198
00:13:05,830 --> 00:13:09,809
No food, no water, just an old
bottle. Found my ops bag. Ooh.
199
00:13:12,490 --> 00:13:12,690
M&M's.
200
00:13:12,730 --> 00:13:15,610
Yeah, it's gonna save
it for the trip to L.A.
201
00:13:15,710 --> 00:13:17,799
on a plane where we
didn't have to get weighed.
202
00:13:18,419 --> 00:13:22,620
They survived the crash. Melt in your
mouth, not in the ocean. All right,
203
00:13:22,620 --> 00:13:26,960
let's see what else we got.
Yeah, bottle of Aquafina.
204
00:13:26,980 --> 00:13:27,539
Okay.
205
00:13:28,440 --> 00:13:31,940
Ooh, makeup bag. Boy, we
really did crash with Ginger.
206
00:13:34,289 --> 00:13:34,919
Your bra!
207
00:13:35,460 --> 00:13:37,590
And you're so excited
about that. Why? We can
208
00:13:37,590 --> 00:13:40,669
use it as a fishing
net. It's not very big.
209
00:13:41,610 --> 00:13:47,419
Excuse me? Foreign net. Let's
see what else is in the bag.
210
00:13:49,049 --> 00:13:50,269
Shoes. Binoculars.
211
00:13:50,950 --> 00:13:52,500
Shoes. Scanner.
212
00:13:53,279 --> 00:13:55,889
Shoes. Ew, what are
you, Princess Nine, Wes? I
213
00:13:55,889 --> 00:13:57,600
like shoes, okay? Yeah, I like sports.
214
00:13:57,620 --> 00:13:59,740
I didn't pack a basketball. Too bad.
215
00:14:00,159 --> 00:14:02,700
Tom Hanks made a friend out of a
volleyball that he named Wilson.
216
00:14:03,000 --> 00:14:04,559
That's because he was losing his mind.
217
00:14:05,059 --> 00:14:05,600
Hairspray.
218
00:14:06,259 --> 00:14:06,620
Brush.
219
00:14:07,679 --> 00:14:08,139
Cosmo.
220
00:14:08,639 --> 00:14:10,470
Let me see that
hairspray. No, I need it after
221
00:14:10,470 --> 00:14:12,870
you. I'm not gonna use it. Are you sure?
222
00:14:12,889 --> 00:14:15,230
Because your hair's kind of
doing a poofy thing on one side.
223
00:14:16,289 --> 00:14:17,580
This is a pressurized can.
224
00:14:18,100 --> 00:14:21,080
If we heat it, it'll explode. We
can use it as a flare. I knew that.
225
00:14:21,600 --> 00:14:24,940
How are we gonna launch it? I don't
know. I'll think of something. All right,
226
00:14:24,940 --> 00:14:26,549
we gotta get the signal fire going.
227
00:14:26,769 --> 00:14:28,190
We can use Cosmo for kindling.
228
00:14:28,389 --> 00:14:28,950
Oh, oh, wait!
229
00:14:33,549 --> 00:14:34,169
What are you doing?
230
00:14:34,700 --> 00:14:35,600
Saving this exquisite.
231
00:14:39,259 --> 00:14:41,899
What? We never finished it.
It's one teeny problem, guys.
232
00:14:42,639 --> 00:14:44,059
How do I start a fire without a match?
233
00:14:45,539 --> 00:14:46,259
The binoculars.
234
00:14:47,759 --> 00:14:51,000
We can pop out one of the lenses and use
it to focus the light. Think it'll work?
235
00:14:51,679 --> 00:14:54,759
My brother used to burn off the wings of
fruit flies. He used a magnifying glass.
236
00:14:55,559 --> 00:14:56,379
Gee, is he still single?
237
00:14:58,679 --> 00:14:59,399
Where are you going?
238
00:15:00,240 --> 00:15:02,590
Inland. There's about an
hour of sunlight left.
239
00:15:02,629 --> 00:15:05,090
I'm going to see if I can find some
berries. Don't forget the whipped cream.
240
00:15:19,830 --> 00:15:24,690
No.
241
00:15:27,720 --> 00:15:28,700
Surprise!
242
00:15:29,279 --> 00:15:32,399
I got smoothies. The guy
behind the counter was so mental.
243
00:15:32,580 --> 00:15:35,679
He almost put my Femboost in your
Bananarama, but I was like, hello,
244
00:15:35,679 --> 00:15:37,950
I would dunk in one of
Femboost. He's a guy.
245
00:15:37,970 --> 00:15:40,649
And he was like, sorry.
And I was like, whatever.
246
00:15:41,779 --> 00:15:44,299
Huh, yeah, you know, do
you know where my notes are?
247
00:15:44,320 --> 00:15:47,480
Oh, I'm such a bonehead. I
was going to neaten this
248
00:15:47,480 --> 00:15:49,100
stuff up before you
got back from research.
249
00:15:50,259 --> 00:15:53,759
Oh, oh, no. Oh, I'm a total
mess. Oh, here, let me get that.
250
00:15:54,279 --> 00:15:54,779
You know what?
251
00:15:54,899 --> 00:15:56,299
I hope this won't go into my review.
252
00:15:56,360 --> 00:15:57,820
No, don't worry about it.
253
00:15:57,899 --> 00:16:01,279
You should go back to the smoothie
shop and work on your juice bar petition.
254
00:16:01,659 --> 00:16:02,460
Well, you don't need me here?
255
00:16:02,480 --> 00:16:05,190
No, no, no, no. I don't
want to waste your talents
256
00:16:05,190 --> 00:16:07,200
on such a menial task as cleaning up.
257
00:16:07,840 --> 00:16:09,350
You are the best boss ever.
258
00:16:11,379 --> 00:16:13,559
But you shouldn't frown
so much. You'll get 11s.
259
00:16:14,139 --> 00:16:14,240
Oh.
260
00:16:15,039 --> 00:16:16,120
The little lion's right here.
261
00:16:16,500 --> 00:16:18,440
Oh, huh. Yeah, thanks for the tip.
262
00:16:18,500 --> 00:16:18,759
Bye.
263
00:16:20,840 --> 00:16:38,470
Did I miss anything?
264
00:16:42,320 --> 00:16:44,179
This is the part where one of
you usually says something.
265
00:16:44,620 --> 00:16:45,879
We're not speaking to each other.
266
00:16:46,519 --> 00:16:46,980
What happened?
267
00:16:48,100 --> 00:16:49,620
I caught a fish. A fish!
268
00:16:50,259 --> 00:16:50,840
With your bra.
269
00:16:52,179 --> 00:16:54,580
She throws it back in
because it's too cute to eat.
270
00:16:55,879 --> 00:16:56,860
Did you find any berries?
271
00:16:57,659 --> 00:16:57,919
Better.
272
00:16:58,600 --> 00:16:59,039
Worms.
273
00:17:01,000 --> 00:17:05,430
Let me get this straight. I got to eat
worms when I could have had filet of soul?
274
00:17:05,750 --> 00:17:07,950
It wasn't soul. It was Nemo.
275
00:17:08,230 --> 00:17:11,730
It was food. I thought we
weren't talking. Come on, guys.
276
00:17:11,769 --> 00:17:14,390
I know you're mad at each other, but
it's just the three of us out here.
277
00:17:15,970 --> 00:17:18,500
You know, I heard the
best way to resolve anger
278
00:17:18,500 --> 00:17:19,769
problems was role-playing each other.
279
00:17:19,809 --> 00:17:21,670
Where'd you hear that? My magazine.
280
00:17:22,190 --> 00:17:24,539
Then it must be true.
It'll help you guys understand
281
00:17:24,539 --> 00:17:26,890
each other better. Shane, you be Dee Dee.
282
00:17:28,130 --> 00:17:28,380
Fine.
283
00:17:30,259 --> 00:17:31,220
Hi, I'm Didi.
284
00:17:32,279 --> 00:17:37,819
I'm sickening sunshine and nauseating
happiness all the time. Oh, wanna play a game?
285
00:17:37,900 --> 00:17:44,670
Hi, I'm Shane. I'm really mean
and grouchy. I'm gonna beat you up.
286
00:17:47,130 --> 00:17:50,049
Gee, Shane, don't be upset
with me for making us eat worms.
287
00:17:50,529 --> 00:17:51,829
Cassie was supposed to pick berries.
288
00:17:52,579 --> 00:17:54,670
Yeah, that's right.
It's all Cassie's fault.
289
00:17:55,619 --> 00:17:57,099
Yeah, actually, it is Cassie's fault.
290
00:17:57,799 --> 00:18:00,940
Hey, you guys are agreeing on
something already. Thanks, Dr. Phil.
291
00:18:01,740 --> 00:18:04,059
She can't be Dr. Phil.
She has way too much hair.
292
00:18:09,680 --> 00:18:13,180
I'm sorry for calling you
nauseating. Sorry I called you grouchy.
293
00:18:13,819 --> 00:18:14,119
Truce?
294
00:18:14,380 --> 00:18:15,299
Truce. Truce.
295
00:18:16,400 --> 00:18:19,900
All right, we got to get off this
beach. It's getting cold. Oh, where to?
296
00:18:20,259 --> 00:18:21,480
Quaint waterfront cottage?
297
00:18:21,980 --> 00:18:22,339
Close.
298
00:18:23,180 --> 00:18:26,250
To a quaint waterfront
cave. It's just behind those
299
00:18:26,250 --> 00:18:28,339
cliffs. Central
heating? Turn down surface?
300
00:18:28,799 --> 00:18:29,720
No, it's dry.
301
00:18:30,240 --> 00:18:30,680
Oh, I know.
302
00:18:31,579 --> 00:18:33,539
We can make a fire and do the sex quiz.
303
00:18:34,200 --> 00:18:34,640
Yeah.
304
00:18:35,400 --> 00:18:38,609
Okay, guys, we're on a deserted
island, and you want to do a sex quiz?
305
00:18:39,150 --> 00:18:41,150
It'll keep us awake
while we wait to be rescued.
306
00:19:00,559 --> 00:19:03,339
Oh, Chloe, please, I can't
take any more surprises today.
307
00:19:03,880 --> 00:19:07,049
Oh, no, this is a good one. I wanted
to make up for spazzing out earlier,
308
00:19:07,049 --> 00:19:09,700
and I know it's kind of a Martha
thing, but I straightened up your files.
309
00:19:10,039 --> 00:19:12,160
Oh, you didn't have to do that.
310
00:19:12,359 --> 00:19:15,430
Yes, I did, Mr. Messy. It's
amazing you could find anything,
311
00:19:15,430 --> 00:19:18,829
so I put all of your paper into
color-coded, scented files. See?
312
00:19:19,349 --> 00:19:23,529
Pine is for field reports.
See, my file smells like kiwi,
313
00:19:23,529 --> 00:19:27,509
so if you feel inspired to know my
excellent organizational skills, think fruity.
314
00:19:28,329 --> 00:19:29,690
Right. Chloe, listen.
315
00:19:30,509 --> 00:19:33,789
Intel has given me this
really, really important project.
316
00:19:34,670 --> 00:19:39,099
No way. Way. But the thing is, with the
She-Spies missing, I don't have the time.
317
00:19:39,700 --> 00:19:40,880
So... Well, wait, wait, wait.
318
00:19:40,900 --> 00:19:41,660
Maybe I could help.
319
00:19:42,700 --> 00:19:43,160
Maybe.
320
00:19:43,180 --> 00:19:45,720
Oh, no. What about the juice bar petition?
321
00:19:45,920 --> 00:19:47,720
Oh, this is more important
than the juice bar petition.
322
00:19:47,759 --> 00:19:49,660
This is top secret.
323
00:19:50,509 --> 00:19:52,619
Believe me, I know how
to keep a secret. I mean,
324
00:19:52,619 --> 00:19:55,619
no one in my sorority knew that I was
wearing Calvin Klein to the homecoming dance,
325
00:19:55,619 --> 00:19:58,059
well, except for my best friend
Brittany and my other best friend Skylar,
326
00:19:58,059 --> 00:19:59,559
but I would never tell them about this.
327
00:20:00,000 --> 00:20:02,660
Okay, Chloe, here's what I need you to do.
328
00:20:33,900 --> 00:20:35,690
Ah! Ah! Ah!
329
00:20:52,029 --> 00:20:54,789
I didn't sleep through being
rescued by hot navy sailors, did I?
330
00:20:55,170 --> 00:20:55,410
Nope.
331
00:20:56,029 --> 00:20:57,109
But I scored the sex quiz.
332
00:20:58,009 --> 00:21:03,779
I'm a sexy señorita, Shane's a hot
honey, and you're a coy confuser.
333
00:21:05,839 --> 00:21:08,089
Well, this coy confuser wants breakfast.
334
00:21:08,910 --> 00:21:12,490
Okay. We got fried worms,
scrambled worms, and worms over easy.
335
00:21:17,980 --> 00:21:20,099
You go first. No, I
think you should go first.
336
00:21:20,880 --> 00:21:26,480
You're the leader. OK. Well, as the
leader, we'll do it at the same time.
337
00:21:30,869 --> 00:21:36,990
On the count of three. One, two, three.
338
00:21:50,309 --> 00:21:52,710
I don't think we should hog all
these yummy worms for ourselves.
339
00:21:54,789 --> 00:21:56,210
Yeah, we should save some for Shane.
340
00:21:57,930 --> 00:21:58,369
Where is she?
341
00:22:00,849 --> 00:22:01,559
She went to clean up.
342
00:22:02,390 --> 00:22:03,380
She's been gone over an hour.
343
00:22:03,400 --> 00:22:07,940
I kind of long for a girl
who won't use hairspray.
344
00:22:28,619 --> 00:22:30,299
She wouldn't just wander
off without telling us.
345
00:22:36,180 --> 00:22:41,460
She didn't.
346
00:22:42,940 --> 00:22:46,170
She was dragged up the beach. The Sims.
347
00:23:34,589 --> 00:23:35,210
It was Sims.
348
00:23:36,069 --> 00:23:36,970
Figures he'd survive.
349
00:23:38,619 --> 00:23:41,980
Doesn't make any sense. Why would Sims
leave Shane here if he wanted a hostage?
350
00:23:44,359 --> 00:23:46,220
Our camp. Oh, my God. Let's go.
351
00:24:09,250 --> 00:24:09,890
That felt good.
352
00:24:12,630 --> 00:24:17,650
All right, that should hold him.
353
00:24:17,670 --> 00:24:19,869
Could I have some water, please?
354
00:24:20,450 --> 00:24:26,630
My throat's just... What should we do?
355
00:24:26,970 --> 00:24:27,309
Nothing.
356
00:24:27,329 --> 00:24:29,170
We can't just let him die of thirst.
357
00:24:29,390 --> 00:24:30,109
Yes, we can.
358
00:24:31,170 --> 00:24:33,910
Dee Dee's right. If we let
him die, we're as bad as he is.
359
00:24:34,049 --> 00:24:34,950
I don't believe this.
360
00:24:35,890 --> 00:24:37,049
So now we die faster.
361
00:24:37,829 --> 00:24:40,190
Why do you always have to make things
sound worse than they really are? Hi,
362
00:24:40,190 --> 00:24:44,609
I'm Dee Dee, Little Miss Ray of
Sunshine. We're gonna die, but that's okay. Hi,
363
00:24:44,609 --> 00:24:46,869
I'm Shane, Little Miss
Payne on the Prairie.
364
00:24:47,089 --> 00:24:49,430
We're gonna die, so I'm gonna
make it miserable for everybody.
365
00:24:49,670 --> 00:24:52,299
Come on, guys, we can't
waste our energy arguing, okay?
366
00:24:52,900 --> 00:24:55,859
We need food, we need water, and we need
firewood if we're gonna survive out here.
367
00:24:56,420 --> 00:24:57,799
Hi, I'm Cassie, I'm a little bossy.
368
00:24:58,779 --> 00:25:00,140
Really, really bossy.
369
00:25:00,720 --> 00:25:02,259
At least you guys are agreeing again.
370
00:25:02,279 --> 00:25:03,960
I'm gonna get some more wood.
371
00:25:05,470 --> 00:25:06,269
I'll look for food.
372
00:25:08,400 --> 00:25:09,279
Untie me, I can help.
373
00:25:10,940 --> 00:25:11,880
Four is better than three.
374
00:25:12,559 --> 00:25:13,900
You're not gonna make it without my help.
375
00:25:14,099 --> 00:25:17,220
We almost didn't make it because of
you. But thanks for volunteering.
376
00:25:20,079 --> 00:25:28,960
What are you doing?
377
00:25:30,359 --> 00:25:31,299
Looking for seaweed.
378
00:25:32,849 --> 00:25:35,029
Seaweed's not a food, except for tuna.
379
00:25:36,519 --> 00:25:37,700
It's a delicacy in Japan.
380
00:25:38,059 --> 00:25:42,079
Do I look Japanese to you? Look, if you
keep an open mind, you just might like it.
381
00:25:50,869 --> 00:25:52,910
Steve, it's time to get
out the water. Come on.
382
00:25:53,650 --> 00:25:55,049
Just because you don't
like seaweed doesn't
383
00:25:55,049 --> 00:25:57,269
mean you have to ruin
it for the rest of us.
384
00:25:57,289 --> 00:26:00,329
No, man, it's not about the seaweed.
Just get out the water, slowly. Why?
385
00:26:00,869 --> 00:26:01,390
You don't want to know.
386
00:26:08,089 --> 00:26:11,230
Sit down. Let me see.
387
00:26:12,190 --> 00:26:13,509
Let me see.
388
00:26:14,329 --> 00:26:18,390
I think you're supposed
to suck the venom out.
389
00:26:20,200 --> 00:26:20,720
Your toe?
390
00:26:22,380 --> 00:26:24,759
Can't you do it? The
point is to get the poison
391
00:26:24,759 --> 00:26:26,500
out of my system, not suck it back in.
392
00:26:28,259 --> 00:26:31,529
Oh, man. Are you sure that thing was
poisonous? Are you sure it wasn't?
393
00:26:39,119 --> 00:26:42,680
Okay, but this does not leave the island.
394
00:26:51,519 --> 00:26:53,079
Pentagon can't call it off yet.
395
00:26:53,839 --> 00:26:57,400
Yes, Mr. Chairman, I am well aware
that we're spending taxpayer dollars.
396
00:26:59,640 --> 00:27:00,420
Just give me one more day.
397
00:27:10,180 --> 00:27:14,359
Excuse me. Hi, I'm Chloe
Rodman, Duncan's trainee.
398
00:27:14,380 --> 00:27:18,210
Yes, I'm well aware of who you are,
Miss Rodman. What can I do for you?
399
00:27:18,789 --> 00:27:20,839
Duncan gave me this top
secret project to work on,
400
00:27:20,839 --> 00:27:22,890
which I'm sure you know
about since you're his boss.
401
00:27:23,450 --> 00:27:24,190
Refresh my memory.
402
00:27:24,430 --> 00:27:26,220
Well, you know the
surveillance report on how many cars
403
00:27:26,220 --> 00:27:28,019
went in and out of the
comms tent garage today?
404
00:27:28,039 --> 00:27:30,259
Go on.
405
00:27:30,740 --> 00:27:32,150
Well, I've sorted them
according to license
406
00:27:32,150 --> 00:27:33,359
number and cross-referenced them by color,
407
00:27:33,359 --> 00:27:35,509
just like Duncan wanted. Then I
put them in this way-cool folder,
408
00:27:35,509 --> 00:27:37,490
but I can't just leave it on
Duncan's desk because it's classified,
409
00:27:37,490 --> 00:27:40,130
and I can't find him, so I can't go home,
which ordinarily wouldn't be a problem,
410
00:27:40,130 --> 00:27:41,450
except that me and
Brittany and Skylar were
411
00:27:41,450 --> 00:27:42,450
planning on watching
Miss Universe tonight.
412
00:27:44,410 --> 00:27:44,609
Right.
413
00:27:46,130 --> 00:27:47,809
You can leave the file with me.
414
00:27:49,890 --> 00:27:51,809
You are so hip for someone over 30. Bye!
415
00:28:12,460 --> 00:28:14,920
How's Dee Dee doing? She
says she feels a little dizzy.
416
00:28:14,940 --> 00:28:18,359
I don't know if it's from the
dehydration or the stingray. Or the roasted worms.
417
00:28:18,380 --> 00:28:19,789
Yeah, they weren't so bad.
418
00:28:20,420 --> 00:28:21,289
Kind of tasted like chicken.
419
00:28:23,549 --> 00:28:25,630
Larry, the accountant,
was gonna take me out to
420
00:28:25,630 --> 00:28:27,490
that famous fried
chicken place in Buena Park.
421
00:28:28,529 --> 00:28:30,910
They have great
biscuits. Yeah, so does Larry.
422
00:28:32,059 --> 00:28:35,880
Oh, my God. I never thought you'd notice.
423
00:28:36,660 --> 00:28:39,359
No, not, oh, my God, Larry's
biscuits. Oh, my God, there's a ship!
424
00:28:43,869 --> 00:28:44,250
Oh, my God.
425
00:28:45,230 --> 00:28:47,890
The flare! The flare!
Go, go, go! Get some fire!
426
00:28:48,329 --> 00:28:52,710
Come on. Oh, yeah.
427
00:28:52,769 --> 00:28:53,990
Yeah. Hurry!
428
00:28:54,609 --> 00:29:01,309
Light the fuse! Light the fuse! Oh,
baby, come on. It's getting farther away!
429
00:29:01,450 --> 00:29:08,329
It's almost there. It's almost gone!
430
00:29:09,069 --> 00:29:09,769
Do it!
431
00:29:10,730 --> 00:29:11,190
Now!
432
00:29:12,130 --> 00:29:12,309
Oh, my!
433
00:29:22,130 --> 00:29:23,329
Isn't it supposed to do something?
434
00:29:24,190 --> 00:29:25,130
Like explode?
435
00:29:25,500 --> 00:29:27,339
Yeah, something like that.
436
00:29:29,380 --> 00:29:31,380
Houston, we have a problem.
437
00:29:33,460 --> 00:29:44,069
Stay tuned. She Spies will be right back.
438
00:29:51,480 --> 00:29:55,059
Man, it worked when MacGyver did it.
You mean that thing you see on TV?
439
00:29:55,680 --> 00:29:56,099
Don't you?
440
00:29:56,119 --> 00:30:00,819
Here. Man, save it for Dee Dee.
441
00:30:01,380 --> 00:30:09,519
I'm fine, really. Look, I can't
afford to have both of you sick. Come on.
442
00:30:09,539 --> 00:30:10,380
What would the plan be yet?
443
00:30:10,400 --> 00:30:14,200
Not even a C or a D. I
know a way up the island.
444
00:30:14,880 --> 00:30:15,109
Yeah?
445
00:30:15,829 --> 00:30:16,769
Then why are you still here?
446
00:30:17,380 --> 00:30:20,470
There's a beacon to warn
the ships away from the reef.
447
00:30:23,309 --> 00:30:24,269
The generator's busted.
448
00:30:24,700 --> 00:30:28,099
But if we hook it up to
an alternate power source,
449
00:30:28,099 --> 00:30:30,869
we might be able to send out an SOS.
450
00:30:31,950 --> 00:30:34,029
And we just happen to carry an
alternate power source with us?
451
00:30:37,170 --> 00:30:39,869
Well, this scanner should do the
trick. Been after eight hours in the ocean?
452
00:30:41,470 --> 00:30:42,549
It's waterproof, look!
453
00:30:45,109 --> 00:30:48,250
Oh, come on, it's either this or wait
until the crew of Survivor 14 shows up.
454
00:30:48,789 --> 00:30:49,910
Untie me and I'll take you there.
455
00:30:50,289 --> 00:30:52,779
No deal. But you can tell us
the shortest way to get there.
456
00:30:53,230 --> 00:30:54,549
No deal. No water.
457
00:30:58,190 --> 00:31:00,160
East, past the tide pools.
458
00:31:00,779 --> 00:31:01,500
I'll stay with Sims.
459
00:31:02,660 --> 00:31:03,420
You sure you'll be okay?
460
00:31:04,119 --> 00:31:05,819
Yeah, I'm just a little
lightheaded, that's all.
461
00:31:07,000 --> 00:31:08,200
Okay, we'll be back as soon as we can.
462
00:31:43,660 --> 00:31:45,319
What did Intel think of my report?
463
00:31:45,539 --> 00:31:48,680
What report? Oh, yeah,
they were very impressed.
464
00:31:49,269 --> 00:31:50,880
Does someone smell a Kiwi file?
465
00:31:51,769 --> 00:31:52,269
My review?
466
00:31:53,109 --> 00:31:54,630
Oh, right, I'll make a note.
467
00:31:54,849 --> 00:31:56,009
So, what's my next assignment?
468
00:31:56,470 --> 00:31:57,789
Work on that juice partition.
469
00:31:58,269 --> 00:31:59,910
Oh, yeah, duh.
470
00:32:00,950 --> 00:32:03,420
Oh, I thought you might want to
know, I was cleaning off your notes,
471
00:32:03,420 --> 00:32:06,069
and I noticed that that minus sign
kind of got smeared into a plus sign.
472
00:32:06,450 --> 00:32:07,369
No, it's supposed to be a plus sign.
473
00:32:07,710 --> 00:32:11,029
No, it's not. See, x equals 2y
plus 5, so y equals x minus 5 over 2.
474
00:32:12,619 --> 00:32:14,099
Oh, my God, you're right.
475
00:32:14,539 --> 00:32:18,779
That means that my computer model must
be off by, uh... 469 nautical miles.
476
00:32:18,880 --> 00:32:21,240
Right. Whoa. Did you just
do that in your head? Yeah.
477
00:32:23,220 --> 00:32:24,589
So, big wuff.
478
00:32:37,039 --> 00:32:38,519
I never thanked you
for that drink of water.
479
00:32:40,309 --> 00:32:44,769
Flames are really
beautiful. If you stare at
480
00:32:44,769 --> 00:32:47,329
them for a long time,
you start to see faces.
481
00:32:49,369 --> 00:32:50,190
There's Tom Hanks.
482
00:32:52,150 --> 00:32:53,029
Hi, Tom Hanks.
483
00:32:53,529 --> 00:32:57,220
Please, Dee Dee, let me
go. I won't hurt you.
484
00:32:59,880 --> 00:33:00,660
You're a terrorist.
485
00:33:01,420 --> 00:33:02,579
You hurt people for a living.
486
00:33:03,440 --> 00:33:04,480
We're all gonna die here.
487
00:33:05,980 --> 00:33:07,579
Can't you give me the
chance to fight for my life?
488
00:33:10,319 --> 00:33:20,640
Not listening.
489
00:33:21,660 --> 00:33:25,089
Oh, no.
490
00:33:26,089 --> 00:33:27,450
You're not going anywhere.
491
00:33:30,109 --> 00:33:34,910
Oh, no.
492
00:33:37,910 --> 00:33:38,529
Excuse me, sir.
493
00:33:40,029 --> 00:33:43,490
There's a problem with the computer
model. One of my equations was off.
494
00:33:43,789 --> 00:33:44,849
One of your equations was off?
495
00:33:45,369 --> 00:33:48,819
Chloe spilled smoothie on it, and a
minus sign turned into a plus sign.
496
00:33:49,160 --> 00:33:49,500
I see.
497
00:33:51,019 --> 00:33:53,359
Is that why you assigned her the
top secret car counting mission?
498
00:33:54,089 --> 00:33:54,630
I'm sorry.
499
00:33:55,430 --> 00:33:57,519
I know she has a genius IQ and everything,
500
00:33:57,519 --> 00:34:00,670
but a woman like that could
single-handedly take down the entire U.S. government.
501
00:34:01,170 --> 00:34:03,519
I mean, I don't know what I'm going
to write on her performance review.
502
00:34:03,680 --> 00:34:05,500
She's really nice, and she's very pretty,
503
00:34:05,500 --> 00:34:08,360
and she can do differential
equations in her head and everything,
504
00:34:08,360 --> 00:34:12,219
but she spills things, and she moves
things around. Duncan, the new coordinates.
505
00:34:12,820 --> 00:34:13,000
Right.
506
00:34:14,280 --> 00:34:14,659
They're right here.
507
00:34:18,010 --> 00:34:21,800
I'm sorry about babbling like that. I
guess I'm pretty upset about the she-spies.
508
00:34:22,019 --> 00:34:22,500
We all are.
509
00:34:23,039 --> 00:34:24,639
I don't know what I'd do if
anything happened to them.
510
00:34:24,800 --> 00:34:28,260
We'll cross that bridge
when... if we come to it.
511
00:34:35,590 --> 00:34:41,619
I've never told this to anyone before,
but all the she-spies are really special,
512
00:34:41,619 --> 00:34:45,070
but one of them is really, really special.
513
00:34:45,630 --> 00:34:46,409
To me, anyway.
514
00:34:47,869 --> 00:34:49,590
I'm sure Dee Dee
thinks you're special, too.
515
00:34:50,090 --> 00:34:50,510
You know?
516
00:34:51,449 --> 00:34:52,409
How many other guys will know?
517
00:34:53,530 --> 00:34:54,030
It's okay.
518
00:35:03,900 --> 00:35:05,099
We all have someone who's special.
519
00:35:14,699 --> 00:35:15,460
Dee Dee! Hey!
520
00:35:21,769 --> 00:35:22,150
I'm okay.
521
00:35:23,130 --> 00:35:23,409
I'm okay.
522
00:35:24,250 --> 00:35:28,250
The synths got away. But never mind
about me. What happened with the beacon?
523
00:35:28,829 --> 00:35:32,409
We used it to send out an SOS until the
battery died. It cut through the cord.
524
00:35:32,429 --> 00:35:34,650
Yeah, see? I told you it got away.
525
00:35:34,670 --> 00:35:34,750
Okay.
526
00:35:38,429 --> 00:35:39,570
Nice hat.
527
00:35:39,590 --> 00:35:43,050
TV, I'm not wearing it.
I'm glad you like it.
528
00:35:43,789 --> 00:35:45,829
Guys, he took the
water. What about the M&Ms?
529
00:35:47,739 --> 00:35:48,380
Those are gone, too.
530
00:35:51,199 --> 00:35:52,309
Except for the blue ones.
531
00:35:52,869 --> 00:35:53,769
It's okay.
532
00:35:54,750 --> 00:35:56,530
I told Tom Hanks to bring us some snacks.
533
00:35:58,059 --> 00:35:58,920
We don't have much time.
534
00:36:19,409 --> 00:36:26,260
Yes, I understand that, sir, and yet
there has to be a way to... Yes, Mr. Chairman.
535
00:36:28,360 --> 00:36:28,679
Thank you.
536
00:36:31,579 --> 00:36:35,719
That didn't sound good. Pentagon's called
off the search. What? They can't do that.
537
00:36:35,840 --> 00:36:38,260
Yes, they can. It's costing
the government too much money.
538
00:36:39,280 --> 00:36:40,380
They called in their ships an hour ago.
539
00:36:40,619 --> 00:36:42,920
But I know where the
she-spies are. At least I think I do.
540
00:36:43,500 --> 00:36:43,820
Go on.
541
00:36:44,800 --> 00:36:47,760
I've been monitoring civilian
radio chatter in the search area.
542
00:36:47,900 --> 00:36:51,039
A commercial fishing boat
spotted a beacon flashing an SOS sign.
543
00:36:51,119 --> 00:36:52,550
I've got the longitude and latitude.
544
00:36:52,570 --> 00:36:54,849
I hope I'm not
interrupting anything important.
545
00:36:55,389 --> 00:36:57,449
But I haven't gotten your
signatures on my petition yet.
546
00:36:57,630 --> 00:36:58,449
Not right now, Chloe.
547
00:36:58,690 --> 00:36:59,750
You're frowning again.
548
00:37:00,650 --> 00:37:02,610
The Pentagon called out the
search and rescue mission.
549
00:37:03,210 --> 00:37:04,130
For the she-spies?
550
00:37:05,010 --> 00:37:08,699
That is totally bogus. I am
calling Uncle Bobby right now.
551
00:37:09,550 --> 00:37:09,849
Bobby?
552
00:37:10,409 --> 00:37:12,500
He's the one who got me in
the ISD training program.
553
00:37:12,760 --> 00:37:16,440
He works at the Pentagon as
the Joint Chief of something.
554
00:37:16,460 --> 00:37:19,820
Is your uncle Robert McCarron the
head of the Joint Chiefs of Staff?
555
00:37:20,559 --> 00:37:23,190
That's the one! I know,
chief sounds kind of lame,
556
00:37:23,190 --> 00:37:24,619
but it's some really important job.
557
00:37:29,639 --> 00:37:30,219
Use my phone.
558
00:37:38,420 --> 00:37:39,739
Looks like we're gonna need more firewood.
559
00:37:41,519 --> 00:37:46,269
Go get it.
560
00:37:47,610 --> 00:37:48,269
We're out of food.
561
00:37:49,449 --> 00:37:54,630
And we're out of water. You really think
we're gonna make it off this island alive?
562
00:37:55,070 --> 00:37:56,329
Tom Hanks didn't cast away.
563
00:37:57,860 --> 00:37:59,199
Brooke Shields did in Blue Lagoon.
564
00:38:00,480 --> 00:38:01,719
Madonna did in Swept Away.
565
00:38:04,360 --> 00:38:05,639
That wasn't necessarily a good thing.
566
00:38:06,940 --> 00:38:07,639
No, seriously.
567
00:38:09,960 --> 00:38:12,949
Maybe it's time to put a message in
Dee Dee's bottle and send it out to sea.
568
00:38:13,230 --> 00:38:17,389
Anyone special you'd
want to say goodbye to?
569
00:38:19,889 --> 00:38:20,230
Someone.
570
00:38:23,369 --> 00:38:33,320
I'll be back in a few minutes.
571
00:38:33,340 --> 00:38:34,880
Hey, how you doing?
572
00:38:35,780 --> 00:38:37,409
Fine, fine, fine, fine.
573
00:38:38,409 --> 00:38:39,530
You want to sing camp songs?
574
00:38:40,090 --> 00:38:41,809
Didi? Didi?
575
00:38:42,329 --> 00:38:47,449
Didi, you've got to hang in
there. Didi, this is not camp.
576
00:38:47,469 --> 00:38:50,670
Look at the pretty helicopter. Didi.
577
00:38:51,650 --> 00:38:53,510
Didi, you're hallucinating. Didi.
578
00:38:54,219 --> 00:38:54,880
No.
579
00:39:03,619 --> 00:39:04,579
Oh, my God, you're right.
580
00:39:16,000 --> 00:39:18,079
Get out of here! Look!
581
00:39:19,320 --> 00:39:20,139
Hairspray!
582
00:39:20,719 --> 00:39:23,980
I can do my hair before we leave.
I'm gonna go get a brush. Yeah,
583
00:39:23,980 --> 00:39:26,090
forget about your hair. We're going home!
584
00:39:26,550 --> 00:39:28,010
We're going home!
585
00:39:28,050 --> 00:39:28,389
Not yet!
586
00:39:30,230 --> 00:39:31,349
That chopper's taking me home.
587
00:39:33,329 --> 00:39:35,199
But don't worry, I'm sure the
pilot will come back for you.
588
00:39:36,300 --> 00:39:37,480
Oh, that's right.
589
00:39:38,019 --> 00:39:39,079
I'll have to slit his throat.
590
00:39:39,800 --> 00:39:41,280
So maybe you shouldn't wait up after all.
591
00:39:42,039 --> 00:39:42,800
He'll never get away with this.
592
00:39:45,460 --> 00:39:48,880
The government doesn't
negotiate with terrorists.
593
00:39:49,139 --> 00:39:50,239
That's why she's my hostage.
594
00:39:51,280 --> 00:39:53,760
They either do what I
say, or I slit your throat.
595
00:40:02,210 --> 00:40:02,730
Whoa!
596
00:40:03,349 --> 00:40:05,070
Tom Hanks!
597
00:40:05,130 --> 00:40:11,559
I'm so glad you're okay.
598
00:40:31,320 --> 00:40:32,550
G-Spies will be right back.
599
00:40:43,139 --> 00:40:44,159
Cassie!
600
00:40:44,280 --> 00:40:45,300
Dee Dee! Hey!
601
00:40:45,940 --> 00:40:48,719
Oh, Shane. I'm so glad you guys made it.
602
00:40:49,239 --> 00:40:51,889
Never thought I'd say
this, but happy to be here.
603
00:40:52,489 --> 00:40:54,449
After you guys called in and
said you were coming home,
604
00:40:54,449 --> 00:40:56,949
I looked up that stingray that attacked
Dee Dee, and according to your description,
605
00:40:56,949 --> 00:40:58,909
it was most likely a
manta ray and not a stingray.
606
00:40:59,170 --> 00:40:59,889
It's deadly, huh?
607
00:41:00,389 --> 00:41:03,420
Actually, no. The venom
is entirely non-toxic.
608
00:41:03,900 --> 00:41:05,639
Your delirium was
probably caused by dehydration.
609
00:41:06,179 --> 00:41:07,960
That's what the doctor
said. Wait a second.
610
00:41:08,880 --> 00:41:11,000
You mean I sucked your toe for nothing?
611
00:41:11,769 --> 00:41:12,829
No, not for nothing.
612
00:41:13,610 --> 00:41:14,639
You're trying to save my life.
613
00:41:15,380 --> 00:41:15,940
Wait a second.
614
00:41:17,900 --> 00:41:18,780
You sucked her toe?
615
00:41:19,199 --> 00:41:20,539
Now she has a new Indian name.
616
00:41:21,159 --> 00:41:22,510
Princess Sucking... Don't.
617
00:41:29,119 --> 00:41:29,539
Oh, God.
618
00:41:29,980 --> 00:41:31,300
She saw me. Who saw you?
619
00:41:31,760 --> 00:41:32,780
Chloe, my new trainee.
620
00:41:33,460 --> 00:41:35,019
I have to write her a performance review,
621
00:41:35,019 --> 00:41:37,179
and I don't know what to do
because she's really nice,
622
00:41:37,179 --> 00:41:38,739
but she's also kind of a space cadet.
623
00:41:39,079 --> 00:41:40,239
Oh, she can't be that bad.
624
00:41:40,460 --> 00:41:41,940
Her uncle is the head of the Joint Chiefs.
625
00:41:42,599 --> 00:41:43,780
She thinks he lives in a teepee.
626
00:41:44,940 --> 00:41:45,440
Oh, here she is.
627
00:41:46,210 --> 00:41:50,150
You guys must be the She-Spies! It
is so great to finally meet you!
628
00:41:50,550 --> 00:41:52,050
Duncan's told us all about you, too.
629
00:41:52,409 --> 00:41:54,710
And I know he's gonna
write you a terrific review.
630
00:41:55,130 --> 00:41:57,280
Actually, that's kind of what
I wanted to talk to you about.
631
00:41:57,610 --> 00:41:59,940
Saving the world from evil
is like a really cool job,
632
00:41:59,940 --> 00:42:01,639
but I've decided I'd
rather be a supermodel.
633
00:42:03,719 --> 00:42:06,659
Well, I guess there's more
than one way to serve mankind.
634
00:42:07,780 --> 00:42:09,199
Does that mean you won't be coming back?
635
00:42:10,019 --> 00:42:11,150
I'm really going to miss you,
636
00:42:11,150 --> 00:42:14,039
but I've got an appointment at
Wilhelmina in like an hour. So bye.
637
00:42:14,860 --> 00:42:17,719
Oh, Duncan, you might want to do
something about that worm in your computer.
638
00:42:17,739 --> 00:42:18,619
What worm?
639
00:42:19,019 --> 00:42:20,980
I got this email, and I
thought it was from my best
640
00:42:20,980 --> 00:42:22,280
friend Brittany or my
other best friend Skylar.
641
00:42:22,360 --> 00:42:25,949
I gotta go.
642
00:42:27,030 --> 00:42:27,360
Bye again.
643
00:42:28,010 --> 00:42:28,389
Bye.
644
00:42:30,190 --> 00:42:32,230
Ladies.
645
00:42:36,409 --> 00:42:36,969
You're looking well.
646
00:42:38,250 --> 00:42:41,559
Well, after a paid vacation on a
private island, why wouldn't we look great?
647
00:42:42,079 --> 00:42:42,780
It's good to have you back.
648
00:42:44,440 --> 00:42:44,800
That's it?
649
00:42:45,880 --> 00:42:46,059
No.
650
00:42:46,719 --> 00:42:49,679
You're the best spy in the world,
Dee Dee? You deserve a raise, Shane.
651
00:42:49,699 --> 00:42:51,340
I don't know what I'd
do without you, Cassie.
652
00:42:52,099 --> 00:42:52,400
You are.
653
00:42:53,619 --> 00:42:53,800
No.
654
00:42:56,099 --> 00:42:56,460
And I don't.
655
00:43:02,469 --> 00:43:04,710
I think he just said some
really nice stuff about us.
656
00:43:05,030 --> 00:43:06,010
Except for the Rady's part.
657
00:43:06,329 --> 00:43:07,429
You think he meant the other part?
658
00:43:09,039 --> 00:43:09,420
Yeah.
659
00:43:13,699 --> 00:43:16,530
I think he did.
660
00:43:30,119 --> 00:43:33,619
A mob kingpin is killing
off government witnesses.
661
00:43:34,000 --> 00:43:36,679
Keeping the last one alive will be murder.
662
00:43:37,380 --> 00:43:40,539
It's a mission that
will end in a betrayal by
663
00:43:40,539 --> 00:43:44,349
the last person the
She-Spies ever expected. Kill her.
664
00:43:45,030 --> 00:43:46,530
On an all-new She-Spies.
52354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.