All language subtitles for She Spies - S02E15 - The Gift

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,779 --> 00:00:14,580 Where are you guys? 2 00:00:15,160 --> 00:00:16,969 You've been in there long enough to remodel the kitchen. 3 00:00:16,989 --> 00:00:20,089 There's been a little problem. When you say little, you really mean big, 4 00:00:20,089 --> 00:00:21,190 so why don't you just say big? 5 00:00:21,289 --> 00:00:22,750 Okay, you've got a big problem. 6 00:00:23,469 --> 00:00:24,699 I hate when you say that. 7 00:00:25,160 --> 00:00:27,519 The boys at Intel were wrong. There wasn't a safe. 8 00:00:38,759 --> 00:00:42,299 Go, Cassie, the guard's gonna be back in 10. Don't rush me, all right? 9 00:00:42,340 --> 00:00:44,359 The last time I jumped 30 feet, I heard something pop. 10 00:00:44,399 --> 00:00:46,140 Well, if the guard comes, you're gonna get popped. 11 00:00:51,299 --> 00:00:51,460 Ow! 12 00:00:52,060 --> 00:00:52,200 Ow! 13 00:00:52,759 --> 00:00:53,799 Ow! It just happened again. 14 00:00:53,820 --> 00:00:56,799 Did you hear that? Well, did you stretch before we started like I told you? 15 00:00:56,869 --> 00:00:59,490 Guys, can we talk about this later? The guard's gonna be here any second. 16 00:01:02,590 --> 00:01:06,349 Oh! Come on, Cassie, move! I'm limping as fast as I can, okay? 17 00:01:08,730 --> 00:01:11,510 Hey, stop! Guard! Hold it! Stop right there! 18 00:01:12,629 --> 00:01:19,730 I got intruders, main line. Go, I got your back! 19 00:01:22,760 --> 00:01:24,060 Score one for the Dungzooka. 20 00:01:32,640 --> 00:01:33,609 Points off for durability. 21 00:01:44,030 --> 00:01:46,810 These are three career criminals with one shot at freedom. 22 00:01:47,189 --> 00:01:50,109 Now they're working for the feds who put them away. 23 00:01:50,519 --> 00:01:54,560 These are the women of SheSpies. Bad girls gone good. 24 00:02:46,139 --> 00:02:47,830 Isn't it convenient how intelligence analysts just 25 00:02:47,830 --> 00:02:50,250 happen to be at a meeting when we show up? 26 00:02:51,129 --> 00:02:52,509 I think they still got the message. 27 00:02:52,569 --> 00:02:55,210 Yeah, I'm sure they saw your sign language you blasted through the glass. 28 00:02:55,870 --> 00:02:58,210 I know Intel was sketchy on this mission, but 29 00:02:58,210 --> 00:03:00,780 it's happened before. Why are you so upset? 30 00:03:02,199 --> 00:03:03,699 Yesterday would have been my wedding anniversary. 31 00:03:04,400 --> 00:03:05,300 Oh, right. 32 00:03:06,750 --> 00:03:08,949 If your fiance hadn't left you at the altar. 33 00:03:09,110 --> 00:03:10,810 And two marshals hadn't taken you to prison. 34 00:03:11,030 --> 00:03:13,909 Yes. Very special memory. 35 00:03:14,159 --> 00:03:18,979 Uh, Dee, could I get that dunk zooka back? I want to modify the trigger release. 36 00:03:19,800 --> 00:03:20,379 I don't have it. 37 00:03:21,039 --> 00:03:23,039 It's split in half, so I tossed it. 38 00:03:24,289 --> 00:03:27,909 That was my only prototype. So make a protocopy. Are you serious? 39 00:03:28,400 --> 00:03:30,280 Do you know how hard it is to blow that much hot air? 40 00:03:30,479 --> 00:03:31,419 Congress does it every day. 41 00:03:31,979 --> 00:03:34,680 Seriously, blowability is a very tough thing to regulate. 42 00:03:34,840 --> 00:03:37,319 Even tougher than saying blowability with a straight face? 43 00:03:38,319 --> 00:03:39,250 Look at it this way, Duncan. 44 00:03:39,969 --> 00:03:41,050 Its loss was not in vain. 45 00:03:41,569 --> 00:03:42,370 It saved our lives. 46 00:03:43,810 --> 00:03:44,310 No kidding. 47 00:03:45,509 --> 00:03:51,240 So, uh, I guess, then, you're alive because of me. 48 00:03:52,750 --> 00:03:54,180 And you deserve reward. 49 00:04:04,139 --> 00:04:05,219 I guess I could rebuild it. 50 00:04:06,210 --> 00:04:07,389 Yeah, I could make a better gun. 51 00:04:08,090 --> 00:04:09,949 With suck ability instead of blow ability. 52 00:04:11,849 --> 00:04:13,229 It'll be the best suck gun ever. 53 00:04:15,289 --> 00:04:18,149 The best suck gun ever? You think that's a crowded field? 54 00:04:19,279 --> 00:04:21,439 Ladies, anyone care to tell me why we don't have 55 00:04:21,439 --> 00:04:23,160 the proof we need to arrest Dylan Masters? 56 00:04:23,439 --> 00:04:25,259 Bad intel, bad luck, bad hair. 57 00:04:25,279 --> 00:04:29,889 How you feel about yourself can really affect your performance. 58 00:04:31,430 --> 00:04:33,930 See, there was no safe, which is why there are no mini hard drives. 59 00:04:34,250 --> 00:04:36,029 And how do we know Masters still has them? 60 00:04:36,490 --> 00:04:39,550 There has to be some hot market for stolen stealth bomb technology. 61 00:04:39,870 --> 00:04:41,870 All sources say he hasn't moved it on the black market yet. 62 00:04:42,750 --> 00:04:46,339 And since we've been unable to find the hard drives using conventional methods, 63 00:04:46,339 --> 00:04:49,370 we've been granted the use of the government's latest secret weapon. 64 00:04:49,730 --> 00:04:50,629 What kind of weapon? 65 00:04:57,050 --> 00:04:58,689 Ladies, this is Kenesha Hamilton. 66 00:05:00,040 --> 00:05:00,329 Thank you. 67 00:05:01,160 --> 00:05:06,060 What up? I don't get it. 68 00:05:06,560 --> 00:05:06,939 You will? 69 00:05:08,240 --> 00:05:09,759 Kenesha, meet the she-spies. 70 00:05:10,319 --> 00:05:11,060 Dee Dee, Shane. 71 00:05:11,199 --> 00:05:12,019 I'm Cassie. Hi. 72 00:05:15,120 --> 00:05:18,240 Oh, girlfriend, that is some intense baggage. 73 00:05:18,779 --> 00:05:21,420 You might want to kick that to the curb. Excuse me? Oh, 74 00:05:21,420 --> 00:05:25,310 you know how you got arrested at the altar, girl? That was just whack. 75 00:05:25,769 --> 00:05:27,310 Did you hear us talking out in the bullpen? 76 00:05:27,649 --> 00:05:28,509 Kenesha didn't hear you. 77 00:05:29,470 --> 00:05:29,910 She read you. 78 00:05:30,879 --> 00:05:33,709 Read me? She's psychic. Oh, that's so cool. 79 00:05:35,120 --> 00:05:36,240 What am I thinking right now? 80 00:05:36,740 --> 00:05:38,600 Girl, word up. It don't work that way. 81 00:05:38,899 --> 00:05:42,459 When Kenesha touches something or someone, like a ring or a purse. 82 00:05:42,759 --> 00:05:46,459 And then I see stuff and whatnot. You see stuff and whatnot. 83 00:05:47,000 --> 00:05:51,529 Okay, maybe that wasn't the right word. What I meant to say was it's more like, bam! 84 00:05:52,050 --> 00:05:55,839 You know, I see it. Like, when Shaq hits the hoop, it's like, bam! Okay, 85 00:05:55,839 --> 00:05:59,319 could you just stop with the bam thing? Okay, anyways, the thing is, 86 00:05:59,319 --> 00:06:03,720 I get all in your business, and I get a look at your past or your future. 87 00:06:03,740 --> 00:06:06,279 You know, it depends. That is so cool. 88 00:06:06,980 --> 00:06:10,620 So, if you touched Alex Trebek, you'd know the Jeopardy answers? 89 00:06:11,120 --> 00:06:13,800 Girl, there ain't no way I'm touching Alex Trebek. 90 00:06:14,120 --> 00:06:15,990 Kanisha's visions have a very high accuracy rate, 91 00:06:15,990 --> 00:06:19,490 which is why her first field assignment is to help us with the master's case. 92 00:06:21,529 --> 00:06:22,870 Could you give us just a minute? 93 00:06:24,269 --> 00:06:25,089 I get that a lot. 94 00:06:25,730 --> 00:06:28,189 Well, I'll just put my stuff in my locker. Okay. 95 00:06:35,430 --> 00:06:37,529 I'm sensing you have a problem with this. 96 00:06:38,009 --> 00:06:40,829 Oh, maybe you're a psychic, too. Wanna guess what I'm thinking right now? 97 00:06:41,170 --> 00:06:43,310 I'm a con woman, and I know when I'm being conned. 98 00:06:44,009 --> 00:06:46,560 Cassie, you shouldn't poo-poo this. Poo-poo? 99 00:06:46,569 --> 00:06:49,860 I guess that is a pretty accurate description. 100 00:06:50,199 --> 00:06:52,439 Six months ago, one of our agents discovered Kenesha 101 00:06:52,439 --> 00:06:54,439 working for a storefront psychic in San Francisco. 102 00:06:55,319 --> 00:06:58,600 We tested her and found her abilities to be authentic. 103 00:07:00,879 --> 00:07:02,639 Am I the only one who thinks this is crazy? 104 00:07:03,439 --> 00:07:06,170 Well, she did know what happened at your wedding. Yeah, 105 00:07:06,170 --> 00:07:07,810 it's not like she's moving in with us or anything. 106 00:07:08,029 --> 00:07:08,629 Actually, she is. 107 00:07:08,649 --> 00:07:09,990 I didn't see that coming. 108 00:07:10,550 --> 00:07:13,269 Not only does Kanisha need field experience, she also needs protection. 109 00:07:14,389 --> 00:07:17,149 Her talent would be incredibly valuable to the wrong side. 110 00:07:17,449 --> 00:07:19,029 You're assuming she has any talent. 111 00:07:21,149 --> 00:07:22,980 Oh, come on, it'll be fun. 112 00:07:23,779 --> 00:07:26,620 Maybe she can even help us find that necklace you lost. Or your keys. 113 00:07:27,779 --> 00:07:28,620 Or your sense of humor. 114 00:07:36,060 --> 00:07:39,579 Oh, my gosh. The view from out there is off the chain. 115 00:07:40,189 --> 00:07:42,689 What's a house like this go for? We don't know. 116 00:07:43,189 --> 00:07:44,029 Government pays for it. 117 00:07:44,189 --> 00:07:49,709 Damn. No wonder people's taxes are so high. Oh, now, see this? 118 00:07:50,470 --> 00:07:51,329 This is fly. 119 00:07:52,089 --> 00:07:53,610 They spot you cash for this, too? 120 00:07:54,410 --> 00:07:55,970 Well, they give us a clothing allowance. 121 00:07:56,610 --> 00:07:57,649 So this is free, too? 122 00:08:05,689 --> 00:08:08,410 See, you lucky your boy remembers you left us at the movies. 123 00:08:09,310 --> 00:08:09,889 Your boy? 124 00:08:10,529 --> 00:08:13,449 You wore my jacket and went out on a date without asking me? Okay, now, 125 00:08:13,449 --> 00:08:15,259 don't go all Whitney on her. 126 00:08:15,279 --> 00:08:22,279 Now do you believe her? 127 00:08:23,420 --> 00:08:26,649 Still poo-pooing. How much evidence do you need? Come on, 128 00:08:26,649 --> 00:08:28,240 even a broken clock is right twice a day. 129 00:08:28,879 --> 00:08:29,199 Hello? Hello? 130 00:08:38,129 --> 00:08:39,970 Cross wants us to go back to Master's mansion. 131 00:08:40,629 --> 00:08:42,649 Been there, done that. Yeah, but not with Kenesha. 132 00:08:42,980 --> 00:08:44,279 He wants to see if she can get a hit off him. 133 00:08:44,600 --> 00:08:46,759 So what's the deal with this Master's dude anyway? 134 00:08:47,299 --> 00:08:49,179 He's a club owner who's going bankrupt. 135 00:08:49,539 --> 00:08:53,080 So he stole the technology that makes smart bombs. Now he's looking for a buyer. 136 00:08:53,100 --> 00:08:55,830 And we're supposed to brody the cash and nail his butt. 137 00:08:56,350 --> 00:08:59,350 If that means we're gonna try to get it back, yes. 138 00:08:59,970 --> 00:09:00,610 I'm down with that. 139 00:09:01,370 --> 00:09:02,950 What's our cover? You're gonna love this one. 140 00:09:04,090 --> 00:09:05,230 Real touchy-feely stuff. 141 00:09:12,460 --> 00:09:18,029 So, uh, the spa says your technique is exactly like Tiffany's. Is that true? 142 00:09:18,570 --> 00:09:20,970 When people close their eyes, they can't tell us apart. 143 00:09:21,330 --> 00:09:21,830 Oh, wow. 144 00:09:25,029 --> 00:09:27,129 Wait a minute, since when do I get two for one? 145 00:09:27,610 --> 00:09:28,769 Kanisha's my apprentice. 146 00:09:29,340 --> 00:09:30,100 What's up, bruh? 147 00:09:31,519 --> 00:09:34,019 Oh, that's a nice watch. What kind is it? 148 00:09:34,840 --> 00:09:36,960 The kind that stays on my wrist. 149 00:09:48,500 --> 00:09:51,820 My, we have very tight muscles today. Can you ship? 150 00:09:52,100 --> 00:09:54,580 Bring me some of that muscle loosening oil. 151 00:10:01,860 --> 00:10:02,840 This might be a little cold. 152 00:10:19,169 --> 00:10:19,590 How's that? 153 00:10:20,549 --> 00:10:23,299 Beautiful. 154 00:10:23,399 --> 00:10:29,669 I think there's a safe and a floor in a room with a big mattress and purple sheets. 155 00:10:30,190 --> 00:10:30,830 You think? 156 00:10:31,549 --> 00:10:35,149 Okay, how about I'm pretty sure? Oh, that makes me feel much better. 157 00:10:54,250 --> 00:10:58,639 Hockney, Chagall, Warhol. It's too bad I'm not a thief anymore. 158 00:10:58,659 --> 00:11:03,279 Hey, stealing from the government is not theft, it's patriotic. Right, like the IRS? 159 00:11:07,279 --> 00:11:09,340 No purple sheets. Why am I not surprised? 160 00:11:09,980 --> 00:11:12,070 Okay, well, we might as well look. Give me a hand with this rug. 161 00:11:14,090 --> 00:11:17,289 A leopard rug? I thought this kind of kitsch went out of style in the 70s. 162 00:11:17,350 --> 00:11:20,210 Yeah, I ever wonder why bad guys always have bad taste. 163 00:11:24,039 --> 00:11:27,879 Straight to... Okay, well, it could be under the cabinets or the dresser. 164 00:11:28,990 --> 00:11:29,889 Or a waste of time. 165 00:11:35,330 --> 00:11:39,500 Hey, how long we gotta keep tenderizing this dude? Till we hear from Cassie. 166 00:11:41,659 --> 00:11:42,240 You okay, boss? 167 00:11:43,720 --> 00:11:44,960 Oh, shit. Yeah, listen. 168 00:11:45,559 --> 00:11:47,299 Run out the bedroom and get my PDA. 169 00:11:47,980 --> 00:11:50,299 I wanna book another massage this week, Lou. 170 00:11:52,250 --> 00:11:53,370 No, um, I'm all booked. 171 00:11:53,929 --> 00:11:55,409 I'll call you if I have any cancellations. 172 00:11:55,789 --> 00:11:59,700 You already have a cancellation for whatever time I want to book you. 173 00:11:59,720 --> 00:12:01,700 Hey, bruh, lose the two. 174 00:12:02,200 --> 00:12:06,299 Uh, Kenesha, it's okay. Mr. Masters is just paying me a compliment. 175 00:12:08,059 --> 00:12:13,129 Um, I just need to go get my tenderizing lotion. 176 00:12:14,230 --> 00:12:16,870 Shane, Cassie, get out of there. Some guy's coming up. 177 00:13:05,399 --> 00:13:08,100 Sponsored by Pfizer. Dedicated to helping people 178 00:13:08,100 --> 00:13:09,700 live longer, happier, healthier lives. 179 00:13:28,320 --> 00:13:31,240 What are you doing? Duncan says it has great suckability. 180 00:13:32,320 --> 00:13:33,759 He said it, not me. Wee. 181 00:14:16,769 --> 00:14:18,909 Duncan, have you met Kenesha? 182 00:14:19,909 --> 00:14:23,889 No, but I've heard a lot about her. 183 00:14:23,909 --> 00:14:28,190 So you're the Urkel. We've got to talk to Cross. Can you show her what you do? 184 00:14:29,909 --> 00:14:32,570 Well, right now I'm actually kind of busy with something. 185 00:14:33,110 --> 00:14:33,370 Please. 186 00:14:34,250 --> 00:14:35,789 Yeah, sure, okay. 187 00:14:36,379 --> 00:14:37,250 Thanks. Yeah, no problem. 188 00:14:39,500 --> 00:14:42,720 Right, so what I'm doing is testing the integrity 189 00:14:42,720 --> 00:14:44,870 of kilopascals in a low-level vacuum. 190 00:14:44,950 --> 00:14:46,210 You got any gas? 191 00:14:46,309 --> 00:14:49,529 No, sorry. Are you okay? 192 00:14:50,350 --> 00:14:51,970 Whoa, you're having a vision, aren't you? 193 00:14:53,250 --> 00:14:54,389 Okay, that was whack. 194 00:14:54,649 --> 00:14:55,950 Well, what was it? Was it me? 195 00:14:56,789 --> 00:14:58,529 Don't tell me. Do not tell me. 196 00:14:58,549 --> 00:15:00,929 I don't want to screw up the whole time-space continuum thing. 197 00:15:01,269 --> 00:15:01,710 The what? 198 00:15:01,970 --> 00:15:05,289 The time-space continuum thing. You know, back to the future, Doc Brown. 199 00:15:05,409 --> 00:15:08,649 Okay, let me drop some science on you, my brother. Now, 200 00:15:08,649 --> 00:15:11,970 if something's already gone down, then I can see it pretty clearly. 201 00:15:12,309 --> 00:15:15,409 But if it hasn't happened yet, then things are all hazy. 202 00:15:16,740 --> 00:15:16,929 Oh. 203 00:15:17,889 --> 00:15:21,019 Okay, so then there is free will after all. 204 00:15:22,179 --> 00:15:26,259 Well, in that case, it probably is safe for you to tell me what you saw. 205 00:15:27,019 --> 00:15:32,409 You were in a house with a blind chick, and she was ripping your shirt off. 206 00:15:34,309 --> 00:15:38,269 Okay, that's definitely not from my past. Did you happen to get a name on the chick? 207 00:15:38,740 --> 00:15:41,620 Oh, I see things. I don't hear voices in my head. 208 00:15:53,580 --> 00:15:58,870 Bottom line is, whatever abilities Kenesha might have, they don't work in the field. 209 00:15:59,990 --> 00:16:02,409 Maybe the problem wasn't with the vision, but with the interpretation. 210 00:16:02,590 --> 00:16:06,509 She said she saw a floor safe. You just assumed that it was in Master's bedroom. 211 00:16:07,070 --> 00:16:09,529 Come on, purple sheets, big mattress. Where'd 212 00:16:09,529 --> 00:16:10,860 you expect us to check? In the kitchen? 213 00:16:11,360 --> 00:16:12,340 It was in one of his nightclubs. 214 00:16:12,860 --> 00:16:14,620 Hey, doesn't he own that place called Club Bed? 215 00:16:14,899 --> 00:16:16,870 Isn't that the place with the mattresses spread out 216 00:16:16,870 --> 00:16:18,840 all over the floor instead of tables and chairs? 217 00:16:19,679 --> 00:16:21,440 Solves the age-old question of your place or mine. 218 00:16:22,000 --> 00:16:24,600 So if the safe containing the hard drives was at the nightclub, 219 00:16:24,600 --> 00:16:25,899 then Kenesha's vision would be correct. 220 00:16:25,919 --> 00:16:29,019 It's going to be kind of hard strolling in there peeking under all those mattresses. 221 00:16:29,320 --> 00:16:31,039 Take Kenesha with you. She'll narrow down your search. 222 00:16:31,480 --> 00:16:32,399 Um, problem. 223 00:16:33,179 --> 00:16:36,519 Club bed is very exclusive. The doorman only let in the hottest looking people. 224 00:16:36,720 --> 00:16:38,220 Which is why I have assigned you. 225 00:16:43,029 --> 00:16:44,110 Did you just call us, huh? 226 00:16:44,629 --> 00:16:49,090 Sounded like you did. Sounded like he was just trying to get us out of his office. 227 00:17:01,200 --> 00:17:09,240 I can't believe the attitude on that doorman. Who's he think he's guarding, 228 00:17:09,240 --> 00:17:13,960 Queen Latifah? Oh, they're just a bunch of ratty mattresses. 229 00:17:13,980 --> 00:17:16,509 It looks like a crack house to me. 230 00:17:19,029 --> 00:17:22,710 All right, let's split up and see who can find a mattress with purple sheets. 231 00:17:26,559 --> 00:17:27,200 Get you something? 232 00:17:28,039 --> 00:17:28,779 Oh, no, thank you. 233 00:17:29,559 --> 00:17:30,480 Would you have a line? 234 00:17:30,500 --> 00:17:40,019 Are you okay? 235 00:17:42,039 --> 00:17:43,529 Oh, yeah, she's fine. 236 00:17:44,049 --> 00:17:46,150 She just has low blood sugar. Can you get her a Coke? 237 00:17:47,890 --> 00:17:48,210 Whoa. 238 00:17:50,599 --> 00:17:51,279 What did you see? 239 00:17:51,880 --> 00:17:56,440 Me hooking up with that fine man right there. Are you sure you're not skitzing? 240 00:17:57,839 --> 00:17:58,140 What? 241 00:17:59,019 --> 00:17:59,900 I can talk hip-hop. 242 00:18:03,779 --> 00:18:05,009 No mattress with purple sheets. 243 00:18:05,930 --> 00:18:06,250 Now what? 244 00:18:06,670 --> 00:18:09,500 Well, maybe if you guys can find something that Masters has touched, 245 00:18:09,500 --> 00:18:11,390 I might be able to get another vision. 246 00:18:12,349 --> 00:18:12,990 I know where to start. 247 00:18:21,039 --> 00:18:21,819 That's a signature. 248 00:18:24,640 --> 00:18:25,259 Oh, my God. 249 00:18:25,779 --> 00:18:26,000 What? 250 00:18:26,400 --> 00:18:26,839 What is that? 251 00:18:27,640 --> 00:18:29,579 Nothing. I'm just messing with you guys. 252 00:18:33,019 --> 00:18:37,099 Okay, okay. You know, you guys take this way too serious. 253 00:18:55,740 --> 00:19:01,569 Okay, I saw a safe in a room marked private and those purple sheets and a mattress. 254 00:19:01,930 --> 00:19:05,670 That could be Master's office. Or Richardson's dressing room. Worth a try? Okay, 255 00:19:05,670 --> 00:19:07,230 we'll check it out and watch our bets. 256 00:19:26,859 --> 00:19:31,410 Hey, big mattress, purple sheets. If it wasn't a cliché, I'd say bingo. Yeah, well, 257 00:19:31,410 --> 00:19:32,640 hold it until we find the safe. 258 00:19:38,410 --> 00:19:38,930 Okay. 259 00:19:39,890 --> 00:19:41,509 Now I'll cut Kenesha some slack. 260 00:19:47,450 --> 00:19:52,900 Ah, at last we meet. The legendary Omega-16. Rumored to be impossible to crack. 261 00:19:54,019 --> 00:19:55,599 But wait years for a shot at this. 262 00:19:59,549 --> 00:20:00,509 That didn't seem too hard. 263 00:20:01,829 --> 00:20:03,670 Why would somebody leave a safe unlocked? 264 00:20:05,190 --> 00:20:05,970 Because it's empty. 265 00:20:06,940 --> 00:20:07,799 Taking back the slack. 266 00:20:12,119 --> 00:20:12,940 I got digits. 267 00:20:13,779 --> 00:20:17,319 What? Digits. The bartender, Mikey, gave me his number. 268 00:20:18,480 --> 00:20:18,839 Zero. 269 00:20:20,440 --> 00:20:21,009 No safe? 270 00:20:21,450 --> 00:20:23,509 Yes, on the safe. No, on the hard drives. 271 00:20:24,029 --> 00:20:27,630 Okay, so I'm one for two. How many visions have y'all had today? 272 00:20:29,960 --> 00:20:34,869 Hey, check out the guy with the metal case. That's Master's assistant. Now, 273 00:20:34,869 --> 00:20:37,430 why would someone chain a briefcase to their wrist? 274 00:20:37,450 --> 00:20:39,750 Because he's carrying stolen hard drives? 275 00:20:40,569 --> 00:20:41,509 Hang back with Kenesha. 276 00:20:42,250 --> 00:20:43,170 Excuse me. Hi. 277 00:20:44,210 --> 00:20:45,890 You know, I lost a case just like that one. 278 00:20:45,910 --> 00:20:48,069 Would you mind if we open it up just to make sure it's not the same one? 279 00:20:48,369 --> 00:20:49,910 Trust me, it's not yours. 280 00:20:50,049 --> 00:20:52,930 Well, it's easy to confuse. You know, like suitcases at the airport. 281 00:20:53,339 --> 00:20:54,579 If we could just take a quick peek. 282 00:20:54,920 --> 00:20:56,500 I said, it's not yours. It's 283 00:21:04,880 --> 00:21:05,680 You guys okay? 284 00:21:06,700 --> 00:21:06,960 Yeah. 285 00:21:08,059 --> 00:21:11,500 You're so good. How come you didn't see that one coming? Look, I said I see things. 286 00:21:11,559 --> 00:21:13,180 I didn't say I see everything. 287 00:21:13,200 --> 00:21:14,319 I'm not a freak. 288 00:21:14,420 --> 00:21:19,750 Look, I hate to throw cold water on the government's secret weapon, 289 00:21:19,750 --> 00:21:23,299 but this doesn't seem to be working out. 290 00:21:23,809 --> 00:21:25,549 Oh, on the contrary. You were shot at. 291 00:21:26,400 --> 00:21:29,809 I'm guessing that Master's assistant wasn't carrying his lunch in that case. 292 00:21:30,029 --> 00:21:31,910 Listen to the cable. 293 00:21:32,730 --> 00:21:33,690 Give me some. 294 00:21:36,170 --> 00:21:37,470 Okay, maybe later. 295 00:21:38,690 --> 00:21:40,950 We've got Master's Mansion staked out. If the 296 00:21:40,950 --> 00:21:42,470 shooter shows up there, we'll know about it. 297 00:21:43,470 --> 00:21:46,029 So, in the meantime, go home, get some rest, and we'll 298 00:21:46,029 --> 00:21:51,150 start fresh in the morning. Nice work, Kenesha. 299 00:22:04,720 --> 00:22:05,039 Kenesha? 300 00:22:06,869 --> 00:22:07,630 Is everything okay? 301 00:22:08,549 --> 00:22:09,289 Uh, no. 302 00:22:10,210 --> 00:22:16,259 It's all good. 303 00:22:36,470 --> 00:22:37,349 I didn't sleep too good. 304 00:22:38,890 --> 00:22:39,309 Really? 305 00:22:40,450 --> 00:22:42,640 Usually the sounds of the waves puts me right to sleep. 306 00:22:43,779 --> 00:22:44,940 Well, nothing. 307 00:22:45,460 --> 00:22:46,000 Jimmy Kimmel. 308 00:22:46,640 --> 00:22:47,740 Morning. Morning. 309 00:22:48,660 --> 00:22:49,220 What's going on? 310 00:22:49,779 --> 00:22:50,920 Kenesha didn't sleep too well. 311 00:22:51,940 --> 00:22:52,720 I had a vision. 312 00:22:53,480 --> 00:22:54,599 Good vision or bad vision? 313 00:22:55,349 --> 00:22:56,930 Well, good visions don't keep you up all night. 314 00:22:57,309 --> 00:22:58,170 Okay, bad vision. 315 00:22:59,569 --> 00:23:02,160 How bad? When Mr. Cross touched my hand last night, 316 00:23:02,160 --> 00:23:05,859 I saw him with his right hand all bandaged up. And you lost sleep over that? 317 00:23:06,210 --> 00:23:07,119 Well, no, there's more. 318 00:23:07,140 --> 00:23:12,839 I saw him in a room with flowers and... And? 319 00:23:13,619 --> 00:23:15,519 He was standing in front of three coffins. 320 00:23:17,839 --> 00:23:19,160 And we were standing nearby, right? 321 00:23:22,670 --> 00:23:26,190 Maybe we were out getting refreshments or signing the guest book. 322 00:23:29,220 --> 00:23:31,440 Or being readied for presentation. 323 00:23:38,599 --> 00:23:41,240 Look, there's no way to know for sure if it was us three in those coffins, right? 324 00:23:42,130 --> 00:23:42,589 No way. 325 00:23:43,440 --> 00:23:48,349 Besides, you've been wrong before. Oh, yeah. Mm-hmm. 326 00:23:52,230 --> 00:23:54,109 Cross sent a sweeper team into club bed. 327 00:23:54,650 --> 00:23:56,269 He's got something he wants Kenesha to touch. 328 00:23:56,589 --> 00:23:57,329 Did that sound dirty? 329 00:24:00,279 --> 00:24:01,039 Maybe that's just me. 330 00:24:04,660 --> 00:24:18,089 Hey, Chet. What's that? Surveillance tape from last night. 331 00:24:20,279 --> 00:24:22,240 Found the two girls who tried to eject the hard drives from me. 332 00:24:22,960 --> 00:24:23,680 Look who they're with. 333 00:24:27,490 --> 00:24:30,089 Well, they're two masseuses who came by the house yesterday. Feds? 334 00:24:31,490 --> 00:24:33,609 Geez, you can bet there's a government stamp of some kind 335 00:24:33,609 --> 00:24:36,170 on their paychecks. Well, the feds are moving in. 336 00:24:36,569 --> 00:24:39,740 We'll just have to move faster. Did you find a buyer yet? In Algeria. 337 00:24:40,259 --> 00:24:42,920 But now we're going to deliver it personally. What about the feds? 338 00:24:43,359 --> 00:24:45,680 They'll be tracking us. They're going to be in for a big 339 00:24:45,680 --> 00:24:47,279 surprise because now we're going to vanish into thin air. 340 00:24:57,930 --> 00:25:01,500 I was looking for you. 341 00:25:02,160 --> 00:25:02,880 You were looking for me? 342 00:25:03,259 --> 00:25:03,579 Yeah. 343 00:25:04,200 --> 00:25:06,920 We're in Cross's office waiting for you to bring in the stuff from the sweeper team. 344 00:25:07,339 --> 00:25:07,480 Oh. 345 00:25:09,019 --> 00:25:12,759 I thought maybe you wanted to see me for some other reason. 346 00:25:13,019 --> 00:25:13,440 Like what? 347 00:25:14,140 --> 00:25:19,410 I don't know. Maybe something personal. Maybe something about my shirt. 348 00:25:25,049 --> 00:25:25,950 It's nicely pressed. 349 00:25:35,130 --> 00:25:43,569 So, the sweeper team didn't find much. Um, some cigarettes, uh, some peanut shells, 350 00:25:43,569 --> 00:25:48,799 half a doobie, and, um, uh, these. 351 00:25:49,559 --> 00:25:52,339 From a Mac-10. I saw them up close and personal. 352 00:25:52,740 --> 00:25:53,539 Give them to Kenesha. 353 00:26:04,680 --> 00:26:08,140 I saw a sign. Oh, no, God's calling us home. 354 00:26:09,809 --> 00:26:12,960 No, girl, a sign. What, you mean like, eat here and 355 00:26:12,960 --> 00:26:16,950 get gas? Yeah, only it said, the final resting spot. 356 00:26:17,990 --> 00:26:19,089 I know that sign. 357 00:26:17,509 --> 00:26:17,970 I was right. 358 00:26:20,309 --> 00:26:22,289 Yeah, yeah, yeah, it's at a mortuary in Burbank. 359 00:26:22,549 --> 00:26:26,170 Should I even ask how you know about that? I belong to a model playing club. 360 00:26:26,190 --> 00:26:27,259 We meet there every three weeks. 361 00:26:27,319 --> 00:26:29,400 There's just a lot of space, and no one complains about the noise. 362 00:26:33,269 --> 00:26:35,130 Well, it's not much to go on, but... Kenesha. 363 00:26:35,509 --> 00:26:42,319 I know, I know. You want me to step outside. Kenesha? 364 00:26:42,339 --> 00:26:43,039 Kenesha? Hey, you... 365 00:26:45,880 --> 00:26:50,529 You know that vision you had of the blonde woman ripping my shirt off? 366 00:26:51,470 --> 00:26:54,170 Do you usually have a time frame attached to your visions? 367 00:26:54,190 --> 00:26:57,369 Honey, they're visions. It's not like I report the news. 368 00:26:57,650 --> 00:27:00,710 So just because I see you with some chick doesn't mean 369 00:27:00,710 --> 00:27:03,210 you have to go around rearranging your social calendar. 370 00:27:05,750 --> 00:27:09,220 Social calendar, right. Don't tell me you're going to send us 371 00:27:09,220 --> 00:27:11,250 to a funeral home because she just had another crazy vision. 372 00:27:11,569 --> 00:27:12,730 Yeah, I'm with Cassie on this one. 373 00:27:13,130 --> 00:27:14,950 How do we know that any old bullet she picks 374 00:27:14,950 --> 00:27:16,410 up doesn't bring up visions of a mortuary? 375 00:27:16,769 --> 00:27:18,109 Think about it. Bullets kill people. 376 00:27:18,509 --> 00:27:19,750 Dead people go to mortuaries. 377 00:27:20,970 --> 00:27:22,630 So do certain living people. 378 00:27:26,970 --> 00:27:28,980 Maybe there's a connection between Kenesha's vision 379 00:27:28,980 --> 00:27:30,990 of the three coffins and this mortuary. 380 00:27:31,049 --> 00:27:34,349 Yeah, yeah, but did anyone notice the cross doesn't have a bandaged hand? 381 00:27:35,269 --> 00:27:37,930 That's right, so there's nothing to worry about. Right? 382 00:27:39,349 --> 00:27:41,980 I'm just the messenger. You know, 383 00:27:41,980 --> 00:27:49,200 some people have been known to shoot the messenger. 384 00:27:55,359 --> 00:27:55,920 Getting anything? 385 00:27:56,519 --> 00:27:59,089 You know, the only thing I'm seeing is people getting 386 00:27:59,089 --> 00:28:00,890 ripped off to plant their mama's bones. 387 00:28:01,069 --> 00:28:04,670 It doesn't seem kind of wasteful to spend all this money on something you can bury. 388 00:28:08,670 --> 00:28:09,019 Whoa. 389 00:28:09,839 --> 00:28:10,220 What is it? 390 00:28:10,240 --> 00:28:12,259 Give me a second. 391 00:28:13,000 --> 00:28:13,680 What did you see? 392 00:28:14,940 --> 00:28:17,619 Mariah Carey making a sequel to Glitter. 393 00:28:18,700 --> 00:28:21,660 Why would you get that from touching a coffin? How do I know? 394 00:28:22,539 --> 00:28:24,839 Maybe it's what finally kills her career. 395 00:28:25,079 --> 00:28:27,299 I'm so sorry for your loss. 396 00:28:28,420 --> 00:28:32,680 Was your loved one very, very dear to you? 397 00:28:33,839 --> 00:28:37,720 I guess you could say Uncle Quentin was equally close to both of us. 398 00:28:39,470 --> 00:28:41,089 Then perhaps our Excalibur. 399 00:28:42,470 --> 00:28:48,599 Warm mahogany with antique brass fittings and a sleep-soft interior, 400 00:28:48,599 --> 00:28:51,670 the Cadillac of our line. 401 00:28:52,410 --> 00:28:55,049 You know, I think Uncle Quentin was more of a Hyundai kind of guy. 402 00:28:55,450 --> 00:28:55,769 I see. 403 00:28:57,190 --> 00:29:02,660 Well, I do have some brochures that feature some of our more modest models. 404 00:29:04,059 --> 00:29:05,119 Let me get some for you. 405 00:29:08,440 --> 00:29:12,720 You know, guys, I'm getting squat. Just a bunch of boohooing. If it's okay, 406 00:29:12,720 --> 00:29:14,740 I'm just gonna wait outside. Yeah, go ahead. 407 00:29:14,769 --> 00:29:15,630 We'll wrap it up here. 408 00:29:17,529 --> 00:29:23,529 Of course, I don't endorse any of these, but they are watertight, 409 00:29:23,529 --> 00:29:28,539 and they will keep your loved one dry if unimpressed. 410 00:29:29,180 --> 00:29:32,589 You know, the friend that recommended you to us said that if we mentioned his name, 411 00:29:32,589 --> 00:29:33,859 you might give us a discount. 412 00:29:34,019 --> 00:29:34,960 What's your friend's name? 413 00:29:35,859 --> 00:29:36,759 Dylan Masters. 414 00:29:38,049 --> 00:29:38,910 The nightclub owner? 415 00:29:39,170 --> 00:29:39,630 So you know him. 416 00:29:40,230 --> 00:29:43,619 I once tried to book one of his clubs for our 417 00:29:43,619 --> 00:29:45,470 annual mortician's ball, and he refused. 418 00:29:46,349 --> 00:29:47,990 Said we'd be downers. 419 00:29:48,450 --> 00:29:49,670 So he's not a client? 420 00:29:49,930 --> 00:29:51,059 Not in this lifetime. 421 00:29:52,819 --> 00:29:56,279 You see, morticians can be fun. 422 00:30:01,750 --> 00:30:03,869 Well, that's it. I am donating my body to science. 423 00:30:03,890 --> 00:30:07,109 There's no way I'm going to let a creep like that be the last man to touch me. 424 00:30:10,309 --> 00:30:11,490 Guys, where's the car? 425 00:30:12,529 --> 00:30:13,750 And where's Kenesha? 426 00:30:14,369 --> 00:30:14,829 Oh, man. 427 00:30:15,910 --> 00:30:16,819 We are so dead. 428 00:30:27,160 --> 00:30:28,480 She spies will be right back. 429 00:30:30,180 --> 00:30:33,410 Now you can take a mini-break with new Kit Kat miniatures. 430 00:30:37,410 --> 00:30:38,549 It's not like we lost her. 431 00:30:39,250 --> 00:30:39,910 What would you call it? 432 00:30:40,390 --> 00:30:42,190 Misutilization of a government resource? 433 00:30:42,589 --> 00:30:44,369 Anyone want to hazard a guess where she might have gone? 434 00:30:44,869 --> 00:30:48,170 She had a hot date? I found this in her locker. 435 00:30:48,809 --> 00:30:51,910 Kenesha had a little personal vision thing with the bartender at Club Bed. 436 00:30:52,730 --> 00:30:53,750 He gave her his phone number. 437 00:30:54,250 --> 00:30:57,009 So you think she left in the middle of a mission for a date? 438 00:30:57,309 --> 00:31:00,759 Not just a date. He was hot. She's not a trained operative. I mean, 439 00:31:00,759 --> 00:31:02,339 this is her first field assignment. 440 00:31:02,579 --> 00:31:04,440 And not everybody wants to be the femme Nikita. 441 00:31:07,240 --> 00:31:07,900 Do I have to say it? 442 00:31:08,359 --> 00:31:09,500 No. We're on our way. 443 00:31:12,900 --> 00:31:13,500 Oh, my God. 444 00:31:14,660 --> 00:31:15,619 What happened to your hand? 445 00:31:17,220 --> 00:31:17,819 Broke a glass. 446 00:31:18,460 --> 00:31:19,539 Luckily, it didn't need stitches. 447 00:31:20,259 --> 00:31:20,460 Yeah. 448 00:31:21,680 --> 00:31:22,180 Lucky for you. 449 00:31:28,779 --> 00:31:31,819 Okay, his hand is bandaged. Could just be a coincidence. 450 00:31:32,359 --> 00:31:32,619 Yeah. 451 00:31:33,319 --> 00:31:35,720 Remember, Kenesha never said that she saw us in those three coffins. 452 00:31:36,920 --> 00:31:37,200 Right. 453 00:31:38,240 --> 00:31:39,299 Could be three other people. 454 00:31:40,880 --> 00:31:41,740 Who all died at once. 455 00:31:43,339 --> 00:31:44,660 Whose funeral cross is attending. 456 00:31:46,019 --> 00:31:47,000 With a bandaged hand. 457 00:31:48,700 --> 00:31:50,839 Like I said, coincidence. 458 00:32:04,369 --> 00:32:06,829 Hey, isn't that one of those feds? 459 00:32:08,109 --> 00:32:08,490 Yeah. 460 00:32:09,630 --> 00:32:10,250 Bring her in here. 461 00:32:11,130 --> 00:32:12,049 Let's see how much she knows. 462 00:32:12,910 --> 00:32:16,710 Most of the girls I meet in here aren't my type, but you're different. 463 00:32:18,319 --> 00:32:19,640 You really get who I am. 464 00:32:20,319 --> 00:32:21,079 More than you know. 465 00:32:35,880 --> 00:32:36,769 Happy hour's over. 466 00:32:43,910 --> 00:32:45,789 I told you, I don't know anything. 467 00:32:46,190 --> 00:32:49,390 You expect me to believe that? How many people you got outside right now? 468 00:32:49,430 --> 00:32:54,259 Look, I don't know. I'm telling you. I'm no agent. I'm just helping those guys out. 469 00:32:55,180 --> 00:32:57,259 You got ten seconds to say something believable. 470 00:32:57,319 --> 00:32:58,119 Okay, okay. 471 00:32:59,440 --> 00:33:03,289 This should be fun. Look, I'm a psychic, okay? 472 00:33:03,809 --> 00:33:09,450 You know, like, Otome Brown and Mother Love, Miss Cleo, only I'm the real thing. 473 00:33:09,829 --> 00:33:10,430 Then prove it. 474 00:33:11,069 --> 00:33:11,549 Okay. 475 00:33:12,950 --> 00:33:14,390 I need to touch something of yours. 476 00:33:15,569 --> 00:33:15,849 Yeah. 477 00:33:21,769 --> 00:33:24,079 Okay, I'm seeing you guys wearing each other's clothes, 478 00:33:24,079 --> 00:33:26,890 and I don't even want to know what's up with that. 479 00:33:28,710 --> 00:33:29,809 She knows our plan. 480 00:33:30,349 --> 00:33:32,079 I heard rumors the government was using remote readers, 481 00:33:32,079 --> 00:33:34,130 but I thought that's all they were, was rumors. So, 482 00:33:34,130 --> 00:33:38,900 if she's got some kind of special power, then she must be worth some serious green. 483 00:33:39,099 --> 00:33:41,420 You read my mind. Maybe she's rubbing off on you. 484 00:33:41,440 --> 00:33:48,880 Looks like her buddy's just arrived. 485 00:33:49,680 --> 00:33:49,819 Right. 486 00:33:51,230 --> 00:33:53,289 Time to make the switch. Lead them up to Bella. 487 00:33:53,349 --> 00:33:56,009 We'll streak to let out like a bowl of spaghetti. You can't go lose them up there. 488 00:33:57,079 --> 00:33:57,930 Head out the back. 489 00:33:58,440 --> 00:34:00,339 After they follow you, I'll take her out the front. 490 00:34:05,220 --> 00:34:10,159 All right, let's split up. Remember, everybody, be careful. 491 00:34:11,719 --> 00:34:14,539 Hey, there's Masters. 492 00:34:33,340 --> 00:34:33,900 Correction. 493 00:34:35,280 --> 00:34:36,039 Wise masters. 494 00:35:00,190 --> 00:35:02,849 Notified all regional airports and placed an APB out. 495 00:35:03,610 --> 00:35:05,070 It's not much, but it's the best we can do. 496 00:35:06,510 --> 00:35:08,969 The sweeper team just got done with Master's house and the club. 497 00:35:08,989 --> 00:35:11,599 There's no sign of Kanisho or the stealth bomb software. 498 00:35:12,019 --> 00:35:13,440 Where's the psychic when you need one? 499 00:35:15,719 --> 00:35:18,199 Well, I mean, another one. 500 00:35:18,760 --> 00:35:21,300 The sweepers did report something that was odd, though. 501 00:35:21,860 --> 00:35:24,719 Each one of Master's paintings is missing, cut right out of the frames. 502 00:35:24,739 --> 00:35:28,219 I mean, it takes these paintings. He's got to have an exit strategy in place. 503 00:35:28,570 --> 00:35:32,070 Yeah, it won't do him any good now. I'm not so sure. What are you talking about? 504 00:35:32,429 --> 00:35:36,489 This is the autopsy report on the body found in Masters' car, and guess what? 505 00:35:37,010 --> 00:35:37,690 He's dead? 506 00:35:38,969 --> 00:35:44,070 Well, technically, yes, but he's wearing his watch on his left wrist, so no. 507 00:35:38,010 --> 00:35:38,250 No! 508 00:35:45,630 --> 00:35:45,829 Help? 509 00:35:46,309 --> 00:35:47,150 Masters was left-handed. 510 00:35:47,469 --> 00:35:50,110 Which means he'd be wearing his watch on his right hand. 511 00:35:50,530 --> 00:35:54,329 So if Masters wasn't in his car, then where is he? 512 00:35:54,650 --> 00:35:56,969 Kanisha got a read on that mortuary for a reason, right? 513 00:35:58,150 --> 00:36:00,010 Maybe we're just misinterpreting what it meant. 514 00:36:00,610 --> 00:36:04,900 Hey, guys, customs doesn't open its coffins when they're loaded on a plane. 515 00:36:05,840 --> 00:36:08,780 Maybe Masters plans on hiding in one of those coffins to get out of the country. 516 00:36:09,440 --> 00:36:10,960 And why would you think of something like that? 517 00:36:11,380 --> 00:36:13,340 When I was broke once, that's how I flew to London. 518 00:36:16,159 --> 00:36:16,460 What? 519 00:36:17,260 --> 00:36:18,099 Beats flying coach. 520 00:36:22,519 --> 00:36:26,320 This ain't funny. Look, I told you I wasn't going to say nothing. Shh. 521 00:36:28,050 --> 00:36:37,940 Don't worry. This is just going to make you sleep, but not forever. 522 00:36:42,860 --> 00:36:44,679 Help me with this. How long will she be up? 523 00:36:44,880 --> 00:36:49,409 She won't wake up until after you've offloaded in Paris. 524 00:36:50,250 --> 00:36:51,530 Gerald, you better be right. 525 00:36:52,369 --> 00:36:56,130 Last thing I need is some baggage handler freaking out here on her screen. Relax. 526 00:36:57,360 --> 00:36:58,139 You paid me well. 527 00:36:58,760 --> 00:37:01,610 I will deliver my services as promised. 528 00:37:04,409 --> 00:37:05,849 Rest in peace. 529 00:37:11,409 --> 00:37:11,869 Are you ready? 530 00:37:13,929 --> 00:37:14,949 Is anyone ever ready? 531 00:37:16,309 --> 00:37:17,030 Federal agents. 532 00:37:18,090 --> 00:37:18,690 Nobody move. 533 00:37:21,389 --> 00:37:23,070 Don't you hate it when your travel plans change? 534 00:37:23,659 --> 00:37:24,760 Step out of the coffin. 535 00:37:25,699 --> 00:37:26,800 Bet you never said that before. 536 00:37:29,889 --> 00:37:30,739 Where is Kenesha? 537 00:37:32,119 --> 00:37:34,539 Isn't there that little matter about reading me my rights? 538 00:37:35,679 --> 00:37:38,260 The only rights you're going to see are going to be followed by some lefts. 539 00:37:39,300 --> 00:37:46,349 Oh, great. 540 00:37:46,869 --> 00:37:47,809 I get to fight Lurch. 541 00:37:48,829 --> 00:37:50,360 Oh, great. 542 00:38:05,099 --> 00:38:06,199 Come on, work with me here, Lurch. 543 00:38:11,239 --> 00:38:13,719 Now you just sit there and think about what you've done. 544 00:38:18,429 --> 00:38:21,050 Shane, no! Catch! Oops. 545 00:38:36,900 --> 00:38:41,940 Oh, really? You're just a big sissy. 546 00:38:42,440 --> 00:38:46,150 Well, that worked out well. 547 00:39:12,630 --> 00:39:20,500 Her vision wasn't about us at all. I never thought it was. OK, maybe for a minute. 548 00:39:20,519 --> 00:39:23,300 Come on. Kenesha's got to be here somewhere. 549 00:39:28,300 --> 00:39:30,239 Found the artwork. 550 00:39:32,170 --> 00:39:35,869 Found the hard drives. Found Kenesha. 551 00:39:40,489 --> 00:39:42,110 She's breathing. Probably drugged. 552 00:39:43,119 --> 00:39:44,260 She looks so peaceful. 553 00:39:46,539 --> 00:39:51,650 Well, you know, I mean, for a drugged kidnapping victim, I'll call the paramedics. 554 00:40:02,300 --> 00:40:07,190 Hey, Kamisha, hey, um, the whole thing with the blonde ripping off the shirt, 555 00:40:07,190 --> 00:40:11,739 you know, it hasn't happened yet, and I'm wondering if there's ever, like, 556 00:40:11,739 --> 00:40:13,829 an expiration date on your visions? 557 00:40:13,969 --> 00:40:17,059 Duncan, sweetheart, it's a vision, not a carton of milk. 558 00:40:17,079 --> 00:40:18,480 Right. Right. 559 00:40:23,440 --> 00:40:25,809 Hey, you heard what happened. 560 00:40:26,630 --> 00:40:27,389 I'm so sorry. 561 00:40:27,409 --> 00:40:28,570 Yeah. 562 00:40:29,329 --> 00:40:30,750 If you want, we can put in the good word. 563 00:40:31,429 --> 00:40:34,289 Yeah, it doesn't matter that you ditched us. 564 00:40:34,389 --> 00:40:36,949 And got kidnapped. And almost got shipped to Paris in a box. 565 00:40:37,989 --> 00:40:39,139 Doesn't mean you should have got fired. 566 00:40:39,159 --> 00:40:41,219 No, it's cool. Don't worry about it. 567 00:40:41,760 --> 00:40:44,920 You know, the whole secret agent gig wasn't my scene anyway. 568 00:40:44,940 --> 00:40:49,500 Because I'm not too big on having a gun at my head. We understand. Thank you. 569 00:40:50,800 --> 00:40:53,239 I admit, I was wrong about you. 570 00:40:54,559 --> 00:40:54,960 Give me some. 571 00:40:56,739 --> 00:40:58,409 Bam! 572 00:40:59,090 --> 00:41:00,110 I'm just kidding. 573 00:41:03,170 --> 00:41:05,610 Oh, you guys are my homies. 574 00:41:07,949 --> 00:41:09,920 I've never been called a homie before. 575 00:41:11,500 --> 00:41:12,460 Wow, I miss her. 576 00:41:14,780 --> 00:41:17,059 Wasn't that your suede jacket she was wearing? Yeah. 577 00:41:18,300 --> 00:41:19,260 It did kind of look like mine. 578 00:41:19,659 --> 00:41:21,860 Well, she liked it so much I gave it to her. 579 00:41:22,000 --> 00:41:23,199 You what? Whoa. 580 00:41:24,260 --> 00:41:24,460 What? 581 00:41:24,480 --> 00:41:26,400 I'm having a vision. 582 00:41:27,500 --> 00:41:27,880 What is it? 583 00:41:29,909 --> 00:41:31,010 I'm seeing dead people. 584 00:41:32,210 --> 00:41:40,650 Stay tuned. 585 00:41:40,929 --> 00:41:42,250 She Spies will be right back. 586 00:41:52,650 --> 00:41:53,840 I made cocoa. 587 00:41:53,860 --> 00:41:54,760 Oh, I've got to go-go. 588 00:41:55,159 --> 00:41:57,880 No, stay. I thought we'd drink cocoa and talk girl stuff. 589 00:41:59,340 --> 00:42:02,059 And I've got the new issue of Teen Beat I wanted to cut posters out of, 590 00:42:02,059 --> 00:42:03,420 but really I've got to hit the gym. 591 00:42:05,800 --> 00:42:06,519 You're all dressed. 592 00:42:07,159 --> 00:42:08,809 You know, I used to shop in the nude, 593 00:42:08,809 --> 00:42:11,750 but I couldn't find any place to keep my change. You're going shopping? 594 00:42:12,110 --> 00:42:15,349 I wouldn't have to if somebody hadn't given away my favorite suede jacket. 595 00:42:16,710 --> 00:42:17,849 But I made cocoa. 596 00:42:19,050 --> 00:42:19,190 Oh. 597 00:42:20,449 --> 00:42:21,800 Duncan likes cocoa, don't you, Duncan? 598 00:42:23,730 --> 00:42:26,530 No, actually, it wreaks havoc on my stomach. 599 00:42:27,889 --> 00:42:30,909 My doctor says I might be allergic to vanillin. 600 00:42:34,820 --> 00:42:38,960 But then... What do doctors know, right? 601 00:42:44,000 --> 00:42:45,769 What are you doing here? 602 00:42:46,389 --> 00:42:49,469 I just came by to show you guys the new design for the dunkzooka. 603 00:42:49,510 --> 00:42:50,849 It'll have to wait. 604 00:42:57,159 --> 00:42:57,889 Hope you like it hot. 605 00:43:06,710 --> 00:43:11,260 Quick, take off your shirt. 606 00:43:16,960 --> 00:43:18,119 Oh, great. 607 00:43:18,739 --> 00:43:19,980 What's the matter? 608 00:43:20,980 --> 00:43:21,940 Doc Brown was right. 609 00:43:22,480 --> 00:43:23,659 You should never know your future. 610 00:43:25,039 --> 00:43:29,780 It's like we missed all the fun. 611 00:43:29,860 --> 00:43:34,159 But the most dangerous part of this game is something no one saw coming. 612 00:43:34,199 --> 00:43:36,760 You're asking me to leave the She-Spies. 613 00:43:36,820 --> 00:43:38,139 On an all-new She-Spies. 49343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.