Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,367 --> 00:03:55,118
You're listening to WLSE
2
00:03:55,118 --> 00:03:57,694
playing the famous hits of Rock and roll.
3
00:03:57,694 --> 00:03:58,863
- Almost done.
4
00:04:00,191 --> 00:04:02,583
Oh, we're getting a bunch
of people in the chat room.
5
00:04:03,945 --> 00:04:05,252
Who's ready for a show?
6
00:04:06,828 --> 00:04:09,050
Hi. Ready Player One?
7
00:04:09,050 --> 00:04:11,062
Well, yeah, I'm gonna take it off,
8
00:04:11,062 --> 00:04:14,605
but you have to tip to start
the show, you know that.
9
00:04:14,605 --> 00:04:15,780
Who's got it?
10
00:04:16,768 --> 00:04:17,942
Greg $5, there you go.
11
00:04:19,430 --> 00:04:20,431
That's a good start.
12
00:04:21,757 --> 00:04:24,531
Mm, don't you wanna see
me cook my dinner naked?
13
00:04:25,747 --> 00:04:29,380
Oh, Andrew, 20, up two.
14
00:04:29,380 --> 00:04:31,475
There's only one left, who's ready?
15
00:04:33,130 --> 00:04:34,909
Oh, thank you Andrew, here we go.
16
00:04:36,587 --> 00:04:37,501
Is it worth it?
17
00:04:38,750 --> 00:04:41,036
Let's start the show, boys.
18
00:04:42,293 --> 00:04:44,395
Hi Scissors. Welcome to the chat.
19
00:04:54,815 --> 00:04:56,566
What the actual fuck?
20
00:07:33,986 --> 00:07:35,896
- Are we having any mistakes?
21
00:07:35,896 --> 00:07:37,488
- Of course, Courtney,
22
00:07:37,488 --> 00:07:39,680
it's been a while since your last visit.
23
00:07:39,680 --> 00:07:40,881
How are you doing today?
24
00:07:42,173 --> 00:07:44,338
- Well, I've been having nightmares.
25
00:07:45,836 --> 00:07:47,011
- Nightmares?
26
00:07:47,878 --> 00:07:49,530
About what?
27
00:07:49,530 --> 00:07:50,582
- Scissors.
28
00:07:51,416 --> 00:07:53,135
Scissors The Clown.
29
00:07:53,969 --> 00:07:54,966
- That serial killer
30
00:07:54,966 --> 00:07:57,128
who's been in the news lately?
31
00:07:57,128 --> 00:07:58,269
- Yes.
32
00:07:58,269 --> 00:08:01,632
He attacked me and some of my
friends at a party recently.
33
00:08:01,632 --> 00:08:04,038
- Oh my God, I'm so sorry.
34
00:08:05,326 --> 00:08:08,699
- Ever since then, I just
keep having these nightmares.
35
00:11:05,218 --> 00:11:06,051
- Hey?
36
00:11:06,917 --> 00:11:08,338
Oh, hi.
37
00:11:09,530 --> 00:11:12,038
Yeah, the kids are fine,
they're still asleep.
38
00:11:14,695 --> 00:11:17,458
Actually, I do have one question.
39
00:11:17,458 --> 00:11:20,224
Would it be okay if I watch TV downstairs?
40
00:11:21,752 --> 00:11:24,121
The clown statue is a little bit creepy.
41
00:11:30,701 --> 00:11:33,025
Yeah, I just don't really like clowns.
42
00:11:36,933 --> 00:11:38,169
- Get out!
43
00:11:38,169 --> 00:11:40,553
Get out!
44
00:11:42,284 --> 00:11:43,965
- Wait, what?
45
00:11:45,730 --> 00:11:47,457
- Get out!
46
00:11:47,457 --> 00:11:48,291
Get out!
47
00:11:49,264 --> 00:11:50,602
- What?
48
00:11:57,051 --> 00:11:59,710
- Well, let's start at the beginning.
49
00:11:59,710 --> 00:12:02,651
Tell me how this whole situation arose.
50
00:12:28,959 --> 00:12:31,211
- We have a clown, also
known as the Killer Clown,
51
00:12:31,211 --> 00:12:35,536
is a subversion of the
traditional comic clown
52
00:12:35,536 --> 00:12:38,359
character in which the playful trope
53
00:12:38,359 --> 00:12:43,364
is instead depicted in a
more disturbing nature.
54
00:12:43,884 --> 00:12:45,088
Nature, though.
55
00:12:47,488 --> 00:12:50,100
So nice of you to join us, Ms. Hudson.
56
00:12:50,100 --> 00:12:53,073
- Sorry, Professor. It won't happen again.
57
00:12:53,073 --> 00:12:54,278
- Take a seat.
58
00:13:01,992 --> 00:13:03,764
As I was saying,
59
00:13:03,764 --> 00:13:06,647
the evil clown also
known as The killer clown
60
00:13:06,647 --> 00:13:07,936
is a sub version
61
00:13:07,936 --> 00:13:09,125
of traditional-
- Where were you?
62
00:13:09,125 --> 00:13:10,664
- I overslept.
63
00:13:10,664 --> 00:13:11,720
- Again?
64
00:13:12,893 --> 00:13:14,137
- Yes.
65
00:13:14,137 --> 00:13:16,127
- A more disturbing nature,
66
00:13:16,127 --> 00:13:18,222
due to the use of elements
67
00:13:18,222 --> 00:13:19,474
and dark humor.
68
00:15:12,383 --> 00:15:13,407
- Hey, what's wrong?
69
00:15:14,314 --> 00:15:16,440
- I fell asleep. I just had a nightmare.
70
00:15:17,578 --> 00:15:19,112
- A nightmare? About what?
71
00:15:20,527 --> 00:15:21,361
- Clowns
72
00:15:24,455 --> 00:15:28,210
- So that's when Kendra
suggested a girl's night out.
73
00:15:28,210 --> 00:15:29,261
- Kendra?
74
00:15:30,340 --> 00:15:31,394
- My best friend.
75
00:15:32,322 --> 00:15:33,424
So that's what we did.
76
00:15:51,572 --> 00:15:53,794
- I didn't even wanna go anywhere fancy,
77
00:15:53,794 --> 00:15:56,209
so she suggested we go to her bar.
78
00:16:01,902 --> 00:16:03,103
- There she is!
79
00:16:04,214 --> 00:16:05,208
Hey?
80
00:16:06,052 --> 00:16:07,053
- Oh my God.
81
00:16:07,919 --> 00:16:10,130
You didn't tell me you
work in a topless bar.
82
00:16:10,130 --> 00:16:11,061
- Oh, I didn't?
83
00:16:11,061 --> 00:16:12,086
- No you didn't.
84
00:16:13,012 --> 00:16:14,670
- Oops!
85
00:16:14,670 --> 00:16:16,256
Well, yeah, I got tired
86
00:16:16,256 --> 00:16:17,968
of doing tele communication,
87
00:16:17,968 --> 00:16:19,830
so there you go.
88
00:16:19,830 --> 00:16:21,542
- That makes sense.
- I know.
89
00:16:21,542 --> 00:16:23,103
- Are you still caming too?
90
00:16:23,103 --> 00:16:23,974
- Of course.
91
00:16:23,974 --> 00:16:27,097
But with a roommate and
a one bedroom apartment,
92
00:16:27,097 --> 00:16:27,997
it's kinda hard.
93
00:16:27,997 --> 00:16:29,425
- Yeah.
94
00:16:29,425 --> 00:16:32,322
- But this one pretty
great. I like it here.
95
00:16:32,322 --> 00:16:34,635
You should try the wings,
they're really good here.
96
00:16:34,635 --> 00:16:36,497
- I love wings.
- Yeah.
97
00:16:36,497 --> 00:16:39,022
Well I'm off in a few
minutes and we can hang out.
98
00:16:39,980 --> 00:16:40,814
Okay, cool.
99
00:16:41,992 --> 00:16:44,167
See my girl Allison, I
want you to meet her.
100
00:16:44,167 --> 00:16:45,754
Allison?
101
00:16:45,754 --> 00:16:46,774
- Hey.
102
00:16:51,989 --> 00:16:53,403
- Hi
- Courtney, Allison.
103
00:16:53,403 --> 00:16:54,905
Allison, Courtney.
104
00:16:54,905 --> 00:16:56,898
- Nice to meet you.
- You too.
105
00:16:56,898 --> 00:16:58,599
- Courtney's in my
criminal psychology class.
106
00:16:58,599 --> 00:17:00,280
We used to be, we've been best friends
107
00:17:00,280 --> 00:17:01,451
since like third grade.
108
00:17:01,451 --> 00:17:03,944
- Cute. So what
are you doing tonight?
109
00:17:03,944 --> 00:17:05,025
Why are you working?
110
00:17:05,025 --> 00:17:08,043
I thought you took off so
you could go to that golfer.
111
00:17:08,043 --> 00:17:10,683
- No, he blew me
off because he was drunk.
112
00:17:10,683 --> 00:17:12,351
- Ew. Men!
113
00:17:43,126 --> 00:17:44,978
- Hello?
114
00:17:44,978 --> 00:17:47,191
- Sorry.
115
00:17:47,191 --> 00:17:48,637
Thought I saw someone.
116
00:17:48,637 --> 00:17:49,633
- Who?
117
00:17:49,633 --> 00:17:51,301
- No one. It's fine.
118
00:17:54,635 --> 00:17:55,746
- I don't wanna get my ass fired,
119
00:17:55,746 --> 00:17:57,067
so I'm gonna get back to work.
120
00:17:57,067 --> 00:17:58,749
- Same.
- It was great meeting you.
121
00:17:58,749 --> 00:17:59,880
- See you around.
122
00:18:04,845 --> 00:18:06,333
- Girl are you okay?
123
00:18:06,333 --> 00:18:07,364
- Yeah, I'm fine.
124
00:18:07,364 --> 00:18:08,465
- You don't look fine.
125
00:18:09,710 --> 00:18:11,607
- It's nothing.
126
00:18:11,607 --> 00:18:13,493
I just, I thought I saw him.
127
00:18:13,493 --> 00:18:14,695
- Who?
128
00:18:14,695 --> 00:18:16,436
- Scissors.
129
00:18:16,436 --> 00:18:19,019
- You don't have
to worry about him anymore.
130
00:18:19,019 --> 00:18:19,853
- What?
131
00:18:19,853 --> 00:18:20,732
- Girl didn't you hear?
132
00:18:21,565 --> 00:18:22,399
The police caught that man trying
133
00:18:22,399 --> 00:18:24,665
to break into someone's
house and they arrested him.
134
00:18:24,665 --> 00:18:26,046
He's in jail right now.
135
00:18:26,046 --> 00:18:27,457
- Oh my God.
- Yeah.
136
00:18:27,457 --> 00:18:28,291
- It's awesome.
137
00:18:28,291 --> 00:18:29,125
- Yeah, you're fine.
138
00:18:44,574 --> 00:18:45,771
- Hands to the bars.
139
00:19:00,580 --> 00:19:01,962
Open Six.
140
00:19:04,965 --> 00:19:05,799
Let's go!
141
00:19:20,741 --> 00:19:21,856
Have a seat.
142
00:19:22,690 --> 00:19:23,754
Piece of shit.
143
00:19:25,474 --> 00:19:27,037
- Let's see.
144
00:19:27,037 --> 00:19:30,130
Charlie Lee Russell, age 43,
145
00:19:30,130 --> 00:19:32,773
murder, assault with a deadly weapon,
146
00:19:32,773 --> 00:19:34,818
demonstrates anti-social tendencies.
147
00:19:37,517 --> 00:19:39,514
- Found you running around
with a pair of these.
148
00:19:39,514 --> 00:19:41,445
What the fuck are you doing
with a pair of scissors?
149
00:19:42,279 --> 00:19:43,113
And what is this?
150
00:19:43,113 --> 00:19:44,064
A clown mask?
151
00:19:44,064 --> 00:19:45,079
You wearing that?
152
00:19:45,913 --> 00:19:47,135
What's up with that?
153
00:19:53,824 --> 00:19:56,226
- You know, when the Captain gets here,
154
00:19:56,226 --> 00:19:58,058
they're gonna transfer you upstate.
155
00:19:58,058 --> 00:20:00,640
You've caused a lot of pain
and suffering in this town.
156
00:20:00,640 --> 00:20:03,005
Your days of murder are over.
157
00:20:05,013 --> 00:20:07,067
- You hear that? You piece of shit?
158
00:20:07,067 --> 00:20:09,332
Your days of murder are over.
159
00:20:14,004 --> 00:20:15,262
What'd you just say?
160
00:20:19,060 --> 00:20:19,894
- Hey?
161
00:20:20,728 --> 00:20:21,561
Hey?
162
00:20:21,561 --> 00:20:23,022
- Fuck fuck.
163
00:20:42,791 --> 00:20:45,457
- No no no, wait, wait, wait.
164
00:22:46,297 --> 00:22:48,641
- I'm home!
165
00:22:48,641 --> 00:22:52,472
Janet, are you here?
- Yeah, I'm in here.
166
00:22:56,684 --> 00:22:57,518
- Hey?
167
00:22:58,478 --> 00:22:59,739
I got your mail.
168
00:22:59,739 --> 00:23:01,211
- Thanks. It's probably just bills.
169
00:23:01,211 --> 00:23:02,142
- Probably.
170
00:23:02,142 --> 00:23:05,115
Hey, you know, you left
that front door unlocked.
171
00:23:05,115 --> 00:23:06,295
- Really?
- Hmm.
172
00:23:06,295 --> 00:23:07,517
- Oops!
173
00:23:07,517 --> 00:23:09,259
Sorry, I thought I locked it.
174
00:23:09,259 --> 00:23:10,971
- Yeah, well you need to be more careful.
175
00:23:10,971 --> 00:23:12,712
We don't want some
clown coming up in here.
176
00:23:12,712 --> 00:23:14,184
- Right.
177
00:23:14,184 --> 00:23:15,997
It won't happen again.
178
00:23:17,316 --> 00:23:18,817
- So you still going out with John?
179
00:23:20,159 --> 00:23:21,268
- What?
180
00:23:21,268 --> 00:23:24,866
- Are you still going out
with John to the movie?
181
00:23:24,866 --> 00:23:26,122
- I can't hear you.
182
00:23:26,122 --> 00:23:27,264
- Oh my God, this girl,
183
00:23:27,264 --> 00:23:29,349
if you would turn your blow dryer down,
184
00:23:29,349 --> 00:23:31,445
then maybe you can hear me.
185
00:23:31,445 --> 00:23:32,972
- Hold on, hold on.
186
00:23:32,972 --> 00:23:34,126
I gotta turn the blow dryer off again.
187
00:23:34,126 --> 00:23:36,646
Sorry, I can't hear you. What'd you say?
188
00:23:36,646 --> 00:23:40,040
- I said are you still going out tonight
189
00:23:40,040 --> 00:23:41,407
with John to the movies?
190
00:23:41,407 --> 00:23:42,417
- Yes, I am.
191
00:23:42,417 --> 00:23:43,745
- Hmm.
192
00:23:43,745 --> 00:23:45,175
- What are you doing?
193
00:23:45,175 --> 00:23:46,436
- I don't know, I think
I'm gonna go meet up
194
00:23:46,436 --> 00:23:47,787
with some friends.
195
00:23:47,787 --> 00:23:48,868
You know Courtney.
196
00:23:48,868 --> 00:23:52,022
For drinks, you know but
before I need to take a shower,
197
00:23:52,022 --> 00:23:52,855
I have to work.
198
00:23:52,855 --> 00:23:55,415
- Okay, well I won't be
long. I'm almost done.
199
00:23:55,415 --> 00:23:57,146
- Okay, well take your time.
200
00:23:59,739 --> 00:24:01,935
- Okay. I feel so much better now.
201
00:24:02,933 --> 00:24:04,694
- Yeah. Is Simone's still coming?
202
00:24:04,694 --> 00:24:06,496
- She's supposed to be,
she says she has work,
203
00:24:06,496 --> 00:24:08,243
but she'd come after.
204
00:24:08,243 --> 00:24:09,633
- Okay.
205
00:24:09,633 --> 00:24:10,467
I think I'll give her a call.
206
00:24:10,467 --> 00:24:12,052
She should be off by now.
207
00:24:17,063 --> 00:24:20,430
- Speak of the devil. Courtney?
208
00:24:20,430 --> 00:24:21,721
- Hey Simone.
209
00:24:21,721 --> 00:24:23,526
Are you still coming to the bar?
210
00:24:24,574 --> 00:24:25,715
- I just got home.
211
00:24:25,715 --> 00:24:26,977
I'm gonna jump in the shower
212
00:24:26,977 --> 00:24:29,139
and then I'll be there within the hour.
213
00:24:29,139 --> 00:24:30,073
- Alright. Okay.
214
00:24:31,331 --> 00:24:32,862
See you soon.
215
00:24:32,862 --> 00:24:33,696
- Bye.
216
00:24:35,812 --> 00:24:36,646
- Bye.
217
00:24:46,216 --> 00:24:47,859
- What the hell happened?
218
00:24:47,859 --> 00:24:49,253
What the,
219
00:24:49,253 --> 00:24:50,190
Oh, my God!
220
00:24:50,190 --> 00:24:52,194
What happened here?
221
00:24:52,194 --> 00:24:54,094
Yikes. Butters!
222
00:24:54,094 --> 00:24:55,895
Quick call an ambulance.
223
00:24:55,895 --> 00:24:57,367
- Three Williams 19.
224
00:24:57,367 --> 00:24:59,109
Officer down. Officer down.
225
00:24:59,109 --> 00:25:01,931
Precinct 12, we need ambulance right now!
226
00:25:01,931 --> 00:25:03,230
Move it!
227
00:25:04,154 --> 00:25:05,925
- It's gonna be okay Butters.
228
00:25:05,925 --> 00:25:08,868
We called an ambulance, you're
gonna be all right. Okay?
229
00:25:08,868 --> 00:25:10,230
Hang in there.
230
00:25:10,230 --> 00:25:11,815
- ETA ten minutes.
231
00:25:12,920 --> 00:25:14,076
- Who did this to you?
232
00:25:15,295 --> 00:25:16,286
- Scissors,
233
00:25:16,286 --> 00:25:17,816
Scissors.
234
00:25:19,380 --> 00:25:20,707
- Scissors?
235
00:25:27,442 --> 00:25:28,993
Scissors!
236
00:25:40,489 --> 00:25:43,496
- Well, I'm outta here,
see you later roomie.
237
00:25:44,880 --> 00:25:47,157
- Oh!
238
00:25:47,157 --> 00:25:48,418
Hot stuff!
239
00:25:48,418 --> 00:25:50,580
I thought you was just
going to the movies tonight?
240
00:25:50,580 --> 00:25:52,352
- I am. This is for later.
241
00:25:52,352 --> 00:25:54,334
- Mm. Okay.
242
00:25:54,334 --> 00:25:56,256
Well have fun.
243
00:25:56,256 --> 00:25:57,090
Bye.
- Bye.
244
00:25:59,206 --> 00:26:01,181
- Let me get in the shower. This girl.
245
00:26:12,845 --> 00:26:13,679
- Hey?
246
00:26:13,679 --> 00:26:14,844
- Hey.
247
00:26:14,844 --> 00:26:17,697
- So still no sign of Simone?
248
00:26:17,697 --> 00:26:19,469
- Now I'm honestly kind
of worried about her.
249
00:26:19,469 --> 00:26:21,777
She said she was gonna
be here in 30 minutes
250
00:26:21,777 --> 00:26:23,165
and it's already been an hour.
251
00:27:00,550 --> 00:27:01,985
- Attention all units.
252
00:27:01,985 --> 00:27:04,226
We have a possible 187.
253
00:27:04,226 --> 00:27:06,235
Ensdale Apartments, use caution.
254
00:27:06,235 --> 00:27:07,453
Over.
255
00:27:42,988 --> 00:27:44,539
- All right boys, step out.
256
00:28:03,285 --> 00:28:04,804
- Oh my God!
257
00:28:06,664 --> 00:28:08,240
What kind of monster would do this?
258
00:28:24,784 --> 00:28:26,347
- Courtney?
259
00:28:27,727 --> 00:28:30,380
- It says Scissors has escaped
260
00:28:32,555 --> 00:28:34,307
and he's already killed two people.
261
00:28:35,363 --> 00:28:36,537
- What?
262
00:28:36,537 --> 00:28:38,932
- He's already killed two people.
263
00:28:38,932 --> 00:28:40,500
- Oh my God!
264
00:28:43,255 --> 00:28:44,560
- Are you all right?
265
00:28:46,675 --> 00:28:47,509
- Yeah.
266
00:28:49,120 --> 00:28:52,358
I'll be right back, I just
need to go to the bathroom.
267
00:28:52,358 --> 00:28:53,481
I'll be right back.
268
00:29:14,123 --> 00:29:15,805
- Simmons. Good.
269
00:29:15,805 --> 00:29:16,639
Alright.
270
00:29:17,727 --> 00:29:20,405
Let me give you a rundown of
what's happened here so far.
271
00:29:21,331 --> 00:29:22,235
Really bad.
272
00:29:23,823 --> 00:29:24,657
Okay.
273
00:29:25,625 --> 00:29:28,026
Our victim is
274
00:29:28,026 --> 00:29:31,241
Simone Ferrari, age 27.
275
00:29:31,241 --> 00:29:33,763
Her roommate is a Janet Patista.
276
00:29:33,763 --> 00:29:37,730
She came home and found
the body in the bathroom.
277
00:29:38,568 --> 00:29:40,730
Ms. Patista is still pretty shaken up,
278
00:29:40,730 --> 00:29:41,971
but she did mention
279
00:29:42,892 --> 00:29:46,256
that Ferrari was planning
on meeting some friends.
280
00:29:46,256 --> 00:29:47,757
Is that right?
281
00:29:47,757 --> 00:29:49,108
Okay.
282
00:29:49,108 --> 00:29:50,162
She doesn't know.
283
00:29:51,210 --> 00:29:53,523
She said she didn't know
where they were going
284
00:29:53,523 --> 00:29:55,775
or who they were.
285
00:29:55,775 --> 00:29:59,409
But I did find an address
on the nightstand.
286
00:29:59,409 --> 00:30:00,320
It says
287
00:30:01,250 --> 00:30:04,607
2207 Tower Street.
288
00:30:06,045 --> 00:30:08,988
Yeah. 2207 Tower Street.
289
00:30:08,988 --> 00:30:10,850
You wanna look that up?
290
00:30:10,850 --> 00:30:13,760
Okay. Get back to me as soon as possible.
291
00:30:17,697 --> 00:30:19,486
You're gonna be all right Miss. Okay?
292
00:30:20,400 --> 00:30:22,141
I'm gonna have one of my Officers here
293
00:30:22,141 --> 00:30:23,493
take you back to the precinct,
294
00:30:23,493 --> 00:30:25,276
get your full statement. Okay?
295
00:30:29,231 --> 00:30:31,566
You'll be all right. You'll be all right.
296
00:30:58,026 --> 00:30:59,589
- Hey boss.
- Yep.
297
00:30:59,589 --> 00:31:02,111
- Went over to Simone
Ferrari's apartment building.
298
00:31:02,111 --> 00:31:04,994
Nobody saw a damn thing.
299
00:31:04,994 --> 00:31:07,216
- And we still have no
idea where she was going?
300
00:31:07,216 --> 00:31:08,050
- Nope.
301
00:31:09,258 --> 00:31:10,092
- Damn it.
302
00:31:10,092 --> 00:31:11,868
What are we missing here?
303
00:31:17,336 --> 00:31:19,709
Alright, go back to the apartment,
304
00:31:19,709 --> 00:31:21,991
comb it again and see
what you can turn up.
305
00:31:21,991 --> 00:31:23,017
- You got it.
306
00:31:24,874 --> 00:31:27,276
- What am I missing here?
307
00:31:27,276 --> 00:31:28,617
Talk to me.
308
00:34:41,882 --> 00:34:43,717
- Courtney? Oh my God!
309
00:34:45,298 --> 00:34:46,382
Are you okay?
310
00:34:47,326 --> 00:34:49,801
- I need to go to the hospital.
311
00:34:51,188 --> 00:34:53,656
- Who did this to you?
312
00:34:53,656 --> 00:34:55,284
- It was Scissors.
313
00:35:04,594 --> 00:35:08,237
After I was stabbed, a
couple of the customers
314
00:35:08,237 --> 00:35:11,390
and some of the employees at
the bar tried looking for him
315
00:35:11,390 --> 00:35:13,105
but he was long gone.
316
00:35:14,453 --> 00:35:17,700
- And what happened next?
Did you go to the hospital?
317
00:35:19,078 --> 00:35:22,892
- Yeah, I don't even
remember the paramedics
318
00:35:22,892 --> 00:35:24,303
or being in an ambulance.
319
00:35:24,303 --> 00:35:26,751
I just woke up in my hospital room.
320
00:35:38,357 --> 00:35:39,726
- Ah, you're awake.
321
00:35:41,901 --> 00:35:44,123
You were asleep for a few hours.
322
00:35:44,123 --> 00:35:45,124
How are you feeling?
323
00:35:46,012 --> 00:35:46,846
- Like I've been stubbed.
324
00:35:47,847 --> 00:35:49,652
- I know. I'm so sorry.
325
00:35:50,940 --> 00:35:52,942
The doctor will be in, in just a moment.
326
00:35:55,324 --> 00:35:58,507
It will take some time for
your wound to heal though.
327
00:35:58,507 --> 00:36:00,383
Can I get you anything in the meantime?
328
00:36:00,383 --> 00:36:01,483
- No. Thank you.
329
00:36:01,483 --> 00:36:02,341
- Okay.
330
00:36:06,575 --> 00:36:07,409
- Well, Hello?
331
00:36:07,409 --> 00:36:09,168
I'm Dr. Barnes and you must be Courtney.
332
00:36:09,168 --> 00:36:10,002
- Hi.
333
00:36:11,150 --> 00:36:12,925
- I'm glad to see you're awake.
334
00:36:12,925 --> 00:36:15,117
- Doctor, She's in a lot of pain.
335
00:36:16,519 --> 00:36:18,387
- Yeah, that's understandable.
336
00:36:18,387 --> 00:36:19,896
You look like you've been stabbed
337
00:36:19,896 --> 00:36:22,321
but we're gonna do our best to
make sure you're comfortable
338
00:36:22,321 --> 00:36:23,225
while you recover.
339
00:36:23,225 --> 00:36:24,522
- Okay.
340
00:36:24,522 --> 00:36:26,973
- Be sure to
give her the pain medication.
341
00:36:26,973 --> 00:36:28,340
- Of course doctor.
342
00:36:39,608 --> 00:36:40,960
- At 496 Broadway.
343
00:36:40,960 --> 00:36:42,962
A recorded 80 Lafayette.
344
00:36:44,516 --> 00:36:47,016
- Five George
en route to 496 Broadway.
345
00:36:48,597 --> 00:36:50,602
- No, she'd been stabbed already
346
00:36:50,602 --> 00:36:52,621
by the time we got back to the booth.
347
00:36:52,621 --> 00:36:54,063
- Okay, how about you?
348
00:36:54,063 --> 00:36:55,506
- No, I was working.
349
00:36:56,525 --> 00:36:57,940
- Alright. Alright.
350
00:36:58,898 --> 00:37:02,021
- What about Courtney?
351
00:37:02,021 --> 00:37:03,363
Who's Courtney?
352
00:37:03,363 --> 00:37:04,393
- The one that was stabbed.
353
00:37:04,393 --> 00:37:06,375
- Oh, that's her name, Courtney.
354
00:37:06,375 --> 00:37:08,597
Okay. Courtney.
355
00:37:08,597 --> 00:37:11,000
Alright, well Courtney
356
00:37:11,000 --> 00:37:13,132
was taken to the hospital 20 minutes ago.
357
00:37:13,132 --> 00:37:15,711
They said she's in stable
but fair condition.
358
00:37:15,711 --> 00:37:16,544
- Oh God.
359
00:37:16,544 --> 00:37:17,606
- Can we go see her please?
360
00:37:17,606 --> 00:37:18,899
- Yeah, of course you can.
361
00:37:20,159 --> 00:37:23,042
Alright, looks like
we're all finished here.
362
00:37:23,042 --> 00:37:24,332
You girls can go now.
363
00:37:24,332 --> 00:37:25,395
- Thank you.
364
00:37:43,612 --> 00:37:44,904
- Simmons?
365
00:37:44,904 --> 00:37:46,015
- Yes, Captain.
366
00:37:46,015 --> 00:37:48,267
- Have you found
anything at the apartment yet?
367
00:37:48,267 --> 00:37:50,609
- Not yet, but just arrived.
368
00:37:50,609 --> 00:37:52,471
- Alright. Well,
I'm down here at the bar.
369
00:37:52,471 --> 00:37:54,453
I just interviewed two eyewitnesses
370
00:37:54,453 --> 00:37:55,898
about a friend of theirs.
371
00:37:57,817 --> 00:38:00,820
They said her name was Courtney.
372
00:38:00,820 --> 00:38:01,720
- Courtney?
373
00:38:01,720 --> 00:38:03,312
Captain, Courtney is the name
374
00:38:03,312 --> 00:38:05,898
that Simone Ferrari had written down.
375
00:38:06,766 --> 00:38:08,270
- Yeah, that's it.
376
00:38:09,258 --> 00:38:11,786
It seems these murders are all connected,
377
00:38:13,342 --> 00:38:15,594
but this attack was different.
378
00:38:15,594 --> 00:38:18,654
He let her live. Why?
379
00:38:18,654 --> 00:38:21,921
- Hmm. Maybe
he knows her personally.
380
00:38:21,921 --> 00:38:24,633
I mean, what do you
think? What do you feel?
381
00:38:24,633 --> 00:38:26,268
- I think this case just got
382
00:38:26,268 --> 00:38:28,747
a whole lot more complicated.
383
00:38:28,747 --> 00:38:29,698
I'll call you back.
384
00:38:54,453 --> 00:38:57,246
- Hi. We're here to see Courtney Hudson.
385
00:38:57,246 --> 00:38:58,207
- Who?
386
00:38:58,207 --> 00:39:01,003
- Courtney, the girl who
was stabbed a few hours ago.
387
00:39:02,081 --> 00:39:03,732
- Oh yeah, she's here.
388
00:39:03,732 --> 00:39:05,384
Right around the corner in room one.
389
00:39:05,384 --> 00:39:06,493
- Thank you.
390
00:39:07,817 --> 00:39:09,108
- Oh wait.
391
00:39:09,108 --> 00:39:10,402
Are you guys family?
392
00:39:11,358 --> 00:39:12,705
- Yeah.
- Yeah.
393
00:39:21,540 --> 00:39:22,374
- Hey?
394
00:39:25,231 --> 00:39:26,065
- Aww.
395
00:39:28,501 --> 00:39:30,681
- How are you feeling?
396
00:39:30,681 --> 00:39:32,254
- What are you guys doing here?
397
00:39:32,254 --> 00:39:34,246
- We came to see you silly.
398
00:39:35,174 --> 00:39:36,949
- How are you? Are you okay?
399
00:39:37,937 --> 00:39:41,698
- I'll be fine, I'm just in a lot of pain.
400
00:39:41,698 --> 00:39:43,011
- I bet it.
401
00:39:43,011 --> 00:39:45,744
- The cops finally let us
leave the bar to come see you.
402
00:39:45,744 --> 00:39:47,516
They asked us a million questions
403
00:39:47,516 --> 00:39:50,399
but no one saw what happened.
404
00:39:50,399 --> 00:39:52,144
- Did you see who stabbed you?
405
00:39:53,107 --> 00:39:55,985
- He was wearing a mask. A clown mask.
406
00:39:57,474 --> 00:39:58,928
- You don't think it was,
407
00:39:58,928 --> 00:40:00,429
- Scissors?
408
00:40:00,429 --> 00:40:01,690
- But how would he find you?
409
00:40:01,690 --> 00:40:02,524
- I don't know.
410
00:40:03,792 --> 00:40:06,225
- Wait, can you guys,
411
00:40:06,225 --> 00:40:08,327
what the hell is going
on? Who is scissors?
412
00:40:08,327 --> 00:40:09,558
- He's a serial killer.
413
00:40:09,558 --> 00:40:11,810
He's been all over the
news the past few weeks
414
00:40:11,810 --> 00:40:14,003
for targeting sex workers.
415
00:40:14,003 --> 00:40:16,315
- Why haven't I heard about this?
416
00:40:16,315 --> 00:40:18,837
- You gotta watch the news sometime, babe.
417
00:40:18,837 --> 00:40:21,053
- I don't like to watch
the news, it's depressing.
418
00:40:22,704 --> 00:40:25,387
- Serial killer, Scissors.
419
00:40:27,280 --> 00:40:28,771
He killed a babysitter.
420
00:40:30,970 --> 00:40:32,324
Tiffany Baker.
421
00:40:33,372 --> 00:40:34,709
Cam girl.
422
00:40:34,709 --> 00:40:39,157
- Okay. And this happened
in real life or just?
423
00:40:39,157 --> 00:40:40,336
- Yeah.
424
00:40:40,336 --> 00:40:43,794
- Dr. Samuel,
Room 312, Dr. Samuels.
425
00:41:48,237 --> 00:41:49,071
- Hey boss?
426
00:41:49,071 --> 00:41:49,904
- Yeah.
427
00:41:51,390 --> 00:41:53,492
- I did what you said, I
went back to the apartment.
428
00:41:53,492 --> 00:41:55,024
- Okay, well I'm gonna go out
429
00:41:55,024 --> 00:41:56,555
and get a cup of coffee right now.
430
00:41:56,555 --> 00:41:57,966
- You wanna come along?
431
00:41:57,966 --> 00:41:59,978
- No, thanks. I'm gonna
finish up this report.
432
00:41:59,978 --> 00:42:01,060
- Hmm.
433
00:42:01,060 --> 00:42:03,522
- So. Yeah, something else.
434
00:42:03,522 --> 00:42:05,174
I went back to the apartment,
435
00:42:05,174 --> 00:42:07,456
I found a cell phone under the bed.
436
00:42:07,456 --> 00:42:08,507
- I knew it.
437
00:42:08,507 --> 00:42:11,150
I knew if you went back you
were gonna find something.
438
00:42:11,150 --> 00:42:11,983
What'd you find?
439
00:42:11,983 --> 00:42:13,226
- No, I found a cell phone.
- Okay.
440
00:42:13,226 --> 00:42:14,663
- I mean it must have been
when she got attacked.
441
00:42:14,663 --> 00:42:17,726
- Okay. Alright. Trace
the last number call
442
00:42:17,726 --> 00:42:19,975
that might tell us where she was going to.
443
00:42:19,975 --> 00:42:20,888
- All right, you got it.
- Okay.
444
00:42:21,722 --> 00:42:22,556
Good
445
00:42:22,556 --> 00:42:23,702
You let me know what happened.
446
00:42:23,702 --> 00:42:25,384
- Yeah. Do the leg work.
447
00:43:32,487 --> 00:43:33,515
- Get out!
448
00:43:33,515 --> 00:43:34,349
Get out!
449
00:43:37,190 --> 00:43:38,841
- Wait, what?
450
00:43:38,841 --> 00:43:42,869
- Get out!
451
00:43:42,869 --> 00:43:44,290
Get out!
452
00:45:45,292 --> 00:45:46,844
- Shh.
453
00:46:01,362 --> 00:46:02,412
- Oh fuck!
454
00:46:02,412 --> 00:46:03,246
Yeah?
455
00:46:03,246 --> 00:46:04,119
- ] Hey Captain?
456
00:46:04,119 --> 00:46:05,503
- Uh-huh?
457
00:46:05,503 --> 00:46:07,185
- You know the
Simone Ferrari's cell phone?
458
00:46:07,185 --> 00:46:08,628
- Right.
459
00:46:08,628 --> 00:46:09,462
- Now I traced the number
460
00:46:09,462 --> 00:46:11,843
to the last incoming call and it confirms
461
00:46:11,843 --> 00:46:14,546
that it belonged, a Courtney Hudson.
462
00:46:15,444 --> 00:46:16,585
- Perfect. Alright.
463
00:46:16,585 --> 00:46:18,597
Find out what hospital she's at
464
00:46:18,597 --> 00:46:20,729
and see if you can get in touch with her.
465
00:46:20,729 --> 00:46:22,440
- You got it.
466
00:46:35,083 --> 00:46:37,125
- Is the patient still asleep?
467
00:46:37,125 --> 00:46:39,107
- I believe she is.
468
00:46:39,107 --> 00:46:41,300
I was just about to go
in and check on her.
469
00:46:41,300 --> 00:46:44,396
- Alright, well I'll be
waiting on your report.
470
00:46:55,591 --> 00:46:56,494
- Doctor?
471
00:47:14,964 --> 00:47:16,392
Doctor Barnes?
472
00:47:18,449 --> 00:47:19,765
Doctor Barnes?
473
00:47:30,945 --> 00:47:32,614
- Oh my gosh!
- Shh.
474
00:47:34,467 --> 00:47:35,523
- There you are.
475
00:47:38,131 --> 00:47:40,970
- Now it's just us. Hmm
- Sure.
476
00:47:48,540 --> 00:47:51,018
- Oh my God, you wanna taste?
477
00:47:51,018 --> 00:47:52,107
Oh yes!
478
00:47:54,117 --> 00:47:55,891
- Did you hear something?
479
00:47:55,891 --> 00:47:58,321
- Yeah, but it's fine.
It's fine, it's fine.
480
00:47:59,751 --> 00:48:02,086
- Lemme check it out.
- Okay.
481
00:48:14,184 --> 00:48:15,732
Dr. Barnes?
482
00:48:34,004 --> 00:48:35,556
Dr. Barnes?
483
00:49:32,170 --> 00:49:34,783
- We keep calling Courtney
Hudson. It's not picking up.
484
00:49:34,783 --> 00:49:36,765
It just keeps going
right to the voicemail.
485
00:49:36,765 --> 00:49:38,176
- Well, maybe she's sleeping.
486
00:49:38,176 --> 00:49:39,558
What hospital is she at?
487
00:49:39,558 --> 00:49:41,750
Hinsdale Memorial. It's
about 20 minutes from here.
488
00:49:41,750 --> 00:49:44,422
- Okay. Did we get a hold of
her friend that was at the bar?
489
00:49:44,422 --> 00:49:46,334
- Keep trying, goes
right to the voicemail.
490
00:49:46,334 --> 00:49:47,358
- All right.
491
00:49:48,747 --> 00:49:50,609
let's talk about it on
the way to the hospital.
492
00:49:50,609 --> 00:49:51,900
I'm driving.
493
00:49:51,900 --> 00:49:53,251
- Why can't I drive?
494
00:49:53,251 --> 00:49:54,933
- I've seen your driving.
495
00:49:54,933 --> 00:49:56,074
- What does that mean?
496
00:49:56,074 --> 00:49:59,035
- Can you even see over
the steering wheel?
497
00:49:59,035 --> 00:50:00,291
- Oh, thanks.
498
00:50:17,024 --> 00:50:18,738
- Your call has been forwarded
499
00:50:18,738 --> 00:50:20,024
to an automatic voicemail.
500
00:50:20,024 --> 00:50:22,523
- Damn it, it still
keeps going to voicemail.
501
00:51:36,645 --> 00:51:37,576
- Courtney?
502
00:51:37,576 --> 00:51:38,509
Courtney, wake up.
503
00:51:39,537 --> 00:51:40,729
- What?
504
00:51:40,729 --> 00:51:42,197
- Courtney, he's here. Get up!
505
00:52:08,575 --> 00:52:10,768
- Who's here?
- Scissors.
506
00:52:17,575 --> 00:52:18,598
- Your call has been forwarded
507
00:52:18,598 --> 00:52:21,130
to an automatic voice message system.
508
00:52:53,974 --> 00:52:54,842
- Oh fuck!
509
00:52:56,760 --> 00:52:57,696
- Oh my God, I'm so tired.
510
00:52:57,696 --> 00:52:58,972
I can't take it anymore.
511
00:52:58,972 --> 00:52:59,929
- Come on, come here.
512
00:53:20,044 --> 00:53:23,021
- All units all
units, 731 in progress
513
00:53:23,021 --> 00:53:24,935
at Hinsdale Memorial Hospital.
514
00:53:24,935 --> 00:53:29,311
I repeat 731 in progress at
Hinsdale Memorial Hospital.
515
00:53:29,311 --> 00:53:30,435
Take caution.
516
00:53:30,435 --> 00:53:31,269
Over.
517
00:53:32,367 --> 00:53:34,332
- You go around the back.
518
00:53:34,332 --> 00:53:35,427
I'll cover the front.
519
00:53:35,427 --> 00:53:36,261
- You got it.
520
00:55:38,393 --> 00:55:39,747
- Simmons?
521
00:55:39,747 --> 00:55:41,135
Simmons?
- Yeah. Captain?
522
00:55:41,135 --> 00:55:42,472
- Yeah, we got him.
523
00:55:56,730 --> 00:55:58,015
- Girls all right?
524
00:55:58,015 --> 00:55:59,261
- Yes. Thank you.
525
00:55:59,261 --> 00:56:00,563
- Yeah.
- Yes.
526
00:56:00,563 --> 00:56:01,914
- Yeah.
527
00:56:03,868 --> 00:56:06,014
- Do you know Simone Ferrari?
528
00:56:06,014 --> 00:56:07,368
- Yes. She's our friend.
529
00:56:08,596 --> 00:56:11,389
- Well, after he broke out of jail
530
00:56:11,389 --> 00:56:13,281
and killed two of my men,
531
00:56:13,281 --> 00:56:16,464
he went to a Simone Ferrari's home.
532
00:56:16,464 --> 00:56:20,008
He killed her and that's how
he found out where you worked.
533
00:56:20,008 --> 00:56:21,243
- Poor Simone.
534
00:56:23,371 --> 00:56:24,482
- You know, there was a time
535
00:56:24,482 --> 00:56:27,969
when people loved clowns.
536
00:56:28,987 --> 00:56:31,416
Now they're just scared shitless of 'em.
537
00:56:32,250 --> 00:56:35,233
This one won't be bothering us anymore.
538
00:56:35,233 --> 00:56:36,965
We made sure that.
539
00:56:39,452 --> 00:56:40,303
Gone.
540
00:56:59,145 --> 00:57:00,646
- And he was gone.
541
00:57:02,737 --> 00:57:05,233
The police searched the
whole entire building,
542
00:57:05,233 --> 00:57:07,548
but there was no sign of him.
543
00:57:08,596 --> 00:57:10,698
- And has he tried to contact you
544
00:57:10,698 --> 00:57:12,650
or bother you again since then?
545
00:57:12,650 --> 00:57:16,254
- No, I haven't heard
or seen him since then.
546
00:57:16,254 --> 00:57:17,805
- And what about Kendra?
547
00:57:17,805 --> 00:57:19,827
- Kendra's doing good.
548
00:57:19,827 --> 00:57:22,830
We're actually gonna go meet
for dinner in a little bit.
549
00:57:22,830 --> 00:57:23,781
- Oh, that is good.
550
00:57:24,752 --> 00:57:27,218
Wow! Such an amazing story.
551
00:57:31,039 --> 00:57:33,010
- Well, I should probably get going.
552
00:57:33,010 --> 00:57:34,752
- Oh, okay.
553
00:57:34,752 --> 00:57:36,164
- Don't wanna be late.
554
00:57:36,164 --> 00:57:36,998
- Understood.
555
00:57:36,998 --> 00:57:38,686
Well, thank you for coming to see me.
556
00:57:38,686 --> 00:57:39,857
And don't be a stranger.
557
00:57:39,857 --> 00:57:41,009
- Of course. Thank you.
558
00:57:41,930 --> 00:57:43,431
- Oh wait, Courtney.
559
00:57:43,431 --> 00:57:45,020
- Oh!
- You almost forgot this.
560
00:57:45,020 --> 00:57:46,584
- Oh, thank you.
561
00:57:46,584 --> 00:57:47,885
- Don't wanna forget this.
562
00:57:48,806 --> 00:57:52,140
- Thank you. I really
appreciate you talking to me.
563
00:57:52,140 --> 00:57:54,421
It really helped a lot.
564
00:57:54,421 --> 00:57:55,563
You know I was starting to think
565
00:57:55,563 --> 00:57:57,887
that I was just crazy, you know?
566
00:58:00,574 --> 00:58:02,020
- Of course.
567
00:58:02,020 --> 00:58:04,242
Courtney, I don't think you're crazy.
568
00:58:04,242 --> 00:58:06,314
And that's what I'm here for anyway.
569
00:58:06,314 --> 00:58:09,482
You go home, be safe and we'll
talk again next time. Okay?
570
00:58:09,482 --> 00:58:10,398
- Okay.
571
00:58:10,398 --> 00:58:11,562
- We'll work through this.
572
00:58:26,975 --> 00:58:29,407
Sarah, I think I'm gonna
go ahead and head out.
573
00:58:29,407 --> 00:58:31,759
Please make sure you
lock up tonight, okay?
574
00:58:33,461 --> 00:58:34,295
Sarah?
575
00:58:50,637 --> 00:58:51,939
Sarah?
576
00:59:03,697 --> 00:59:05,558
What do you want?
577
00:59:09,820 --> 00:59:10,654
No!
578
00:59:11,488 --> 00:59:13,581
Please!
579
00:59:35,125 --> 00:59:36,602
- Shh.
580
00:59:53,035 --> 00:59:53,869
Shh.
581
01:00:08,077 --> 01:00:09,418
- No please!
582
01:01:06,644 --> 01:01:07,478
- Hey Kendra?
583
01:01:08,416 --> 01:01:09,922
How are you?
584
01:01:11,659 --> 01:01:12,563
How was my day?
585
01:01:13,701 --> 01:01:15,311
It was murder.
586
01:01:16,794 --> 01:01:18,675
Yeah, I'll tell you all about it.
587
01:01:21,179 --> 01:01:23,161
Alright, cool girl, I'm on my way.
588
01:01:23,161 --> 01:01:24,424
I'll see you soon.
589
01:01:25,563 --> 01:01:27,218
Okay, bye.
36155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.