All language subtitles for Misunderstood.20141234

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:08,314 --> 00:03:11,650 Angelica's cat just had five kittens. 4 00:03:11,734 --> 00:03:14,612 I wonder if mommy and daddy will get me one. 5 00:03:14,862 --> 00:03:18,282 I already have the name in mind: Dac. 6 00:03:34,715 --> 00:03:37,009 I don't eat meatballs. 7 00:03:39,303 --> 00:03:40,930 Thank you mom. 8 00:03:41,764 --> 00:03:43,849 Fuck, the salt. 9 00:03:43,933 --> 00:03:48,103 Soul, my spirit portion, take away bad fortune. 10 00:03:50,439 --> 00:03:53,984 Ow! Shit! You fucking bitch! 11 00:03:57,237 --> 00:03:58,530 I'm not hungry. 12 00:03:58,614 --> 00:04:00,074 Well, get hungry. 13 00:04:13,170 --> 00:04:15,965 See? Your daughter behaves just like you. Fine example. 14 00:04:16,048 --> 00:04:17,341 You always blame Daddy. 15 00:04:17,424 --> 00:04:18,384 You shut up! 16 00:04:18,467 --> 00:04:21,220 You do not tell my daughter to shut up. 17 00:04:21,303 --> 00:04:23,555 Daddy - no, daddy please don't fight. 18 00:04:23,639 --> 00:04:27,518 She's my daughter too, who do you think raised her? Her mother? 19 00:04:27,810 --> 00:04:29,728 Her mother hasn't cared for her since she was born. 20 00:04:30,229 --> 00:04:32,231 For all she cares she may as well be dead. 21 00:04:33,607 --> 00:04:38,696 And who's raising Donatina? Your coke-head ex-husband? 22 00:04:38,779 --> 00:04:39,780 Can I have a cat? 23 00:04:41,031 --> 00:04:43,742 No beasts around the house, never. 24 00:04:44,368 --> 00:04:45,285 Dac! 25 00:04:45,369 --> 00:04:47,204 Forget about it. 26 00:04:49,456 --> 00:04:54,253 Hello? Mom... How are you? Yes. So when are you coming? 27 00:04:54,336 --> 00:04:57,006 Is it grandma? Can I talk to her? 28 00:04:57,673 --> 00:05:01,969 You should see how good Donatina's riding is! 29 00:05:02,386 --> 00:05:07,391 She's much better than I was at her age! Prettier too. 30 00:05:07,474 --> 00:05:10,519 Really. Alright then, kisses. 31 00:05:11,854 --> 00:05:13,814 What did she say? 32 00:05:13,897 --> 00:05:16,817 That it's raining in Switzerland, 33 00:05:16,900 --> 00:05:20,362 and that she's coming to visit soon. 34 00:05:42,885 --> 00:05:44,303 What the fuck?! 35 00:05:46,430 --> 00:05:50,434 I know who did it. One day, I'll catch you... 36 00:06:14,917 --> 00:06:17,836 The spy is not the son of Mary, not the son of God. 37 00:06:17,920 --> 00:06:20,839 When he dies, he goes down there, to the little red devil. 38 00:06:20,923 --> 00:06:23,133 Do you want to end up in hell too? 39 00:06:29,056 --> 00:06:32,601 Here it comes... I can feel it. 40 00:06:33,727 --> 00:06:35,354 Here comes the headache, fuck. 41 00:07:08,512 --> 00:07:10,681 Aria put a meatball in her pocket and threw it out the window. 42 00:07:10,764 --> 00:07:13,058 I saw her - She does it all the time. 43 00:07:16,937 --> 00:07:20,023 You're just like your father. I've had it with both of you. 44 00:07:20,107 --> 00:07:21,692 Enough! What's all this noise? 45 00:07:21,775 --> 00:07:24,403 I have a headache! You all just don't give a shit. 46 00:07:26,363 --> 00:07:29,366 I work like a mule to support everyone. 47 00:07:36,123 --> 00:07:40,836 Come on, don't play the victim. Don't you see that if you don't eat you'll die? 48 00:07:44,131 --> 00:07:47,926 Go to bed. Put your braces on and drink your chamomile. 49 00:07:48,010 --> 00:07:51,388 I'll come and kiss you goodnight later. 50 00:08:37,809 --> 00:08:40,479 Your fault, your fault, your fault, your fault... 51 00:08:43,065 --> 00:08:47,361 There are many ways to cry. But mine is the most disdainful. 52 00:08:49,154 --> 00:08:52,824 Look what your father did to me. He's a monster. 53 00:08:52,908 --> 00:08:54,243 You understand French? 54 00:08:56,328 --> 00:08:57,371 A monster. 55 00:09:16,181 --> 00:09:17,391 What happened, Ist? 56 00:09:17,474 --> 00:09:20,310 Nothing. I just fell, Ist. 57 00:09:27,359 --> 00:09:29,236 Are you hypnotized? 58 00:09:29,486 --> 00:09:31,029 Who was that? 59 00:09:31,113 --> 00:09:34,950 A new boy, he's in 5D. He acts so cool but he's a loser. 60 00:09:35,033 --> 00:09:37,369 His parents own a stand at the market. 61 00:09:38,662 --> 00:09:39,871 Our Father, 62 00:09:39,955 --> 00:09:41,498 Who art in heaven. 63 00:09:41,873 --> 00:09:45,043 Hallowed be thy name. 64 00:09:45,127 --> 00:09:46,545 Thy kingdom come, 65 00:09:46,628 --> 00:09:48,964 Thy will be done, 66 00:09:49,047 --> 00:09:51,800 On earth as it is in heaven. 67 00:09:51,883 --> 00:09:55,387 Give us, this day, our daily bread. 68 00:09:56,054 --> 00:09:58,473 Hail Mary, Father of God... 69 00:09:58,557 --> 00:10:04,688 And lead us not into temptation, 70 00:10:04,771 --> 00:10:07,607 and we won't lead you into temptation... 71 00:10:16,283 --> 00:10:19,244 Miss, Fatso is copying. 72 00:10:29,546 --> 00:10:32,174 You're copying homework? During prayer hour? 73 00:10:36,136 --> 00:10:38,138 Go to the blackboard. 74 00:10:38,930 --> 00:10:42,517 Don't call him Fatso anymore, but Dumbo! 75 00:10:43,310 --> 00:10:45,479 Dumbo! Dumbo! 76 00:10:46,313 --> 00:10:49,816 The usual bitch. You should bite her in the face again. 77 00:10:52,319 --> 00:10:54,696 Once again, Bernadotte has written the best essay. 78 00:10:55,906 --> 00:10:56,740 Aria, come read... 79 00:10:56,823 --> 00:11:02,746 She's the teacher's pet because her dad is famous. Who the fuck does she think she is? 80 00:11:08,335 --> 00:11:09,336 My best friend. 81 00:11:11,380 --> 00:11:16,343 I have only her. My friend's name is Angelica. 82 00:11:16,760 --> 00:11:20,764 But we are so alike that we call each other with the same name... 83 00:11:20,847 --> 00:11:22,432 Ist and Ist. 84 00:11:22,516 --> 00:11:24,184 And we tell each other everything. 85 00:11:24,434 --> 00:11:27,437 As soon as I do anything I rush to tell her. 86 00:11:28,188 --> 00:11:30,732 Otherwise, it almost seems like I didn't do it. 87 00:11:30,816 --> 00:11:32,901 She used to have long hair. 88 00:11:34,111 --> 00:11:36,071 But now she has cut it short. 89 00:11:36,655 --> 00:11:38,365 I'm going to cut my hair too now. 90 00:11:40,367 --> 00:11:42,077 And we love each other. 91 00:11:49,751 --> 00:11:50,710 Maria Teresa... 92 00:11:51,545 --> 00:11:52,587 D. 93 00:11:55,340 --> 00:11:59,511 {\an8}Suck on Fatso's Dumbo 94 00:12:41,803 --> 00:12:45,056 - Who's got the biggest boobs? - Maria Teresa. 95 00:12:45,140 --> 00:12:46,850 - Who is that? - Her. 96 00:12:46,933 --> 00:12:49,394 Ah yeah, she's a 10. 97 00:12:49,478 --> 00:12:51,396 Her boobs have names: Maria and Teresa. 98 00:12:51,480 --> 00:12:53,398 Angelica's are just coming out. 99 00:12:53,482 --> 00:12:55,400 C'mon, she just has two tiny buttons. 100 00:12:55,484 --> 00:12:57,360 Just like Aria. 101 00:12:57,444 --> 00:12:59,571 Pigs. 102 00:12:59,654 --> 00:13:02,782 Everyone has two buttons, two wafers like you say. 103 00:13:02,866 --> 00:13:05,535 Aria is as flat as a board. Aria is a 2. 104 00:13:05,619 --> 00:13:09,372 Think of your own grades, you stupid goat. You're 11 and still in 5th grade. 105 00:13:09,456 --> 00:13:12,542 You see these? They are the brothers of this. 106 00:13:17,005 --> 00:13:18,423 Whores! 107 00:13:19,883 --> 00:13:22,552 It's true though - that bitch has huge boobs. 108 00:13:22,636 --> 00:13:25,805 Isn't she ashamed to wear such tight t-shirts? 109 00:13:25,889 --> 00:13:29,351 And to think she invited me to go to her house. Are you going, Ist? 110 00:13:29,434 --> 00:13:31,478 Me? Of course not! 111 00:13:32,145 --> 00:13:33,605 I'm sticking with you, Ist. 112 00:13:34,189 --> 00:13:36,316 - I love you. - Me too. 113 00:13:40,820 --> 00:13:43,865 Why do you think they're following us? We don't even have boobs. 114 00:13:43,949 --> 00:13:46,576 What do we care? We are different. 115 00:13:49,496 --> 00:13:53,833 We don't dress like anyone. We're the coolest. 116 00:13:55,502 --> 00:13:57,921 Do they just like me because my father is famous? 117 00:13:58,713 --> 00:14:00,882 They're following you, not him! 118 00:14:20,944 --> 00:14:23,029 Why do you have the Betamax? 119 00:14:23,530 --> 00:14:24,614 It's broken. 120 00:14:25,407 --> 00:14:26,616 What about the hair dryer? 121 00:14:26,700 --> 00:14:28,201 Go home. 122 00:14:41,214 --> 00:14:42,674 Here she is! 123 00:14:43,466 --> 00:14:44,926 Down! Down! 124 00:14:45,635 --> 00:14:47,053 She is so beautiful. 125 00:14:47,137 --> 00:14:48,555 Where is Angelica? 126 00:14:48,638 --> 00:14:51,850 I don't know. Did you see her hair? It's so beautiful. 127 00:14:51,933 --> 00:14:53,685 Down! Down! Did she see us? 128 00:14:59,065 --> 00:15:01,234 No! No! She's going! 129 00:15:01,568 --> 00:15:02,777 Aria, I love you! 130 00:15:02,861 --> 00:15:04,571 What the fuck are you doing? Idiot! 131 00:15:05,363 --> 00:15:08,783 - Do you have chalk? - Yeah, let's write it. 132 00:15:16,916 --> 00:15:22,714 Viva Ange Viva Aria 133 00:15:28,136 --> 00:15:29,804 Aria you are so beautiful! 134 00:15:29,888 --> 00:15:31,723 Fatso my love! 135 00:15:33,975 --> 00:15:37,270 What are you talking about? Stop it! 136 00:15:37,604 --> 00:15:39,522 Are you dating Fatso? 137 00:15:39,606 --> 00:15:42,901 Who else would want you? Look at your saggy ass! 138 00:15:42,984 --> 00:15:46,071 Stop it! Ouch, Mama! 139 00:15:49,699 --> 00:15:51,076 I need to study. 140 00:15:51,910 --> 00:15:52,744 You understand? 141 00:15:53,662 --> 00:15:55,121 Who started this? 142 00:15:55,205 --> 00:15:57,123 - Her. - It was Aria. 143 00:15:57,207 --> 00:15:59,417 Of course. As usual. 144 00:16:07,384 --> 00:16:08,343 Manuel? 145 00:16:08,760 --> 00:16:10,804 Manuel Ginori? 146 00:16:11,930 --> 00:16:14,391 Stop, stop, I'm all sweaty. 147 00:16:14,474 --> 00:16:15,850 I didn't know you were coming. 148 00:16:15,934 --> 00:16:20,271 I wanted to surprise you. So, how's it going? 149 00:16:22,023 --> 00:16:23,942 Oh wait, wait - the girls. 150 00:16:24,025 --> 00:16:26,111 I brought a little present for you. 151 00:16:26,194 --> 00:16:28,571 One for Donatina... 152 00:16:29,406 --> 00:16:32,409 One for Lucrezia... 153 00:16:33,868 --> 00:16:36,496 And one for Aria. 154 00:16:38,665 --> 00:16:42,377 And this one's for the mama. 155 00:16:45,296 --> 00:16:48,216 - Look, what's inside the belly? - She's very full. 156 00:16:48,299 --> 00:16:51,386 Prosperity, the mother. 157 00:17:06,818 --> 00:17:08,570 What are you doing? 158 00:17:09,112 --> 00:17:11,406 What, you don't know? I'm packing my things. 159 00:17:13,783 --> 00:17:15,869 Our parents are splitting up. 160 00:17:15,952 --> 00:17:17,579 Daddy is taking me with him. 161 00:17:17,662 --> 00:17:19,581 You're staying with Yvonne. 162 00:17:20,165 --> 00:17:21,708 Why don't you call her mom anymore? 163 00:17:28,590 --> 00:17:30,008 Is it true that you're leaving? 164 00:17:30,091 --> 00:17:31,092 Who told you that? 165 00:17:31,426 --> 00:17:32,927 Lucrezia. 166 00:17:33,219 --> 00:17:35,221 Yes, no. It's just for awhile. 167 00:17:35,305 --> 00:17:37,891 I'll be back soon. I have to shoot a movie and... 168 00:17:37,974 --> 00:17:39,976 Yes, your daddy is going. 169 00:17:40,310 --> 00:17:43,354 But he is not brave enough to tell his daughter he is leaving her. 170 00:17:43,438 --> 00:17:44,981 She's crazy! It's all her fault! 171 00:17:45,231 --> 00:17:46,483 It's true. 172 00:17:46,566 --> 00:17:51,029 It's my fault for having a daughter with a dickhead like you! 173 00:18:04,000 --> 00:18:05,084 Lucrezia, let's go. 174 00:18:05,168 --> 00:18:08,838 So I won't have to listen to this amateur playing again. 175 00:18:09,339 --> 00:18:10,548 Listen to you. 176 00:18:10,632 --> 00:18:13,259 You suck as an actor. You're the dog of the dogs. 177 00:18:17,347 --> 00:18:21,935 At least I'm famous all over the world! They write about me in encyclopedias, you whore. 178 00:18:22,018 --> 00:18:25,814 You're still a loser! Pimp! Get out! 179 00:18:25,897 --> 00:18:29,526 Yes I'll get out, so you can get slammed by everyone! 180 00:18:29,609 --> 00:18:31,110 The cuckold is leaving! 181 00:18:31,194 --> 00:18:32,904 Yes, you're a cuckold! 182 00:18:34,697 --> 00:18:35,782 You're disgusting. 183 00:18:36,366 --> 00:18:37,867 You've fucked with everyone! 184 00:18:38,409 --> 00:18:39,828 Women. 185 00:18:40,662 --> 00:18:42,705 Even with midgets... 186 00:18:46,793 --> 00:18:50,213 Bitch. Fuck you. She broke my rib. 187 00:18:53,007 --> 00:18:55,927 Wait! The award! Go get the David! 188 00:18:59,347 --> 00:19:02,016 - Get in the elevator. - Fuck no, I won't get in the elevator. 189 00:19:02,100 --> 00:19:03,518 Daddy, you're hurt. Just this once. 190 00:19:03,768 --> 00:19:06,020 Fuck that, I'm taking the stairs. 191 00:19:10,775 --> 00:19:12,610 Well? Why those faces? 192 00:19:13,278 --> 00:19:15,113 He didn't even say goodbye to me. 193 00:19:20,326 --> 00:19:22,620 Do you realize how lucky we are? 194 00:19:22,704 --> 00:19:26,916 Everything will be better now, we are finally free. 195 00:19:27,750 --> 00:19:30,753 We will go on cruises, the three of us... 196 00:19:31,296 --> 00:19:33,798 And without Lucrezia busting our balls, 197 00:19:34,465 --> 00:19:36,301 It will be beautiful. 198 00:20:07,874 --> 00:20:09,626 Enough with the noise! You're breaking our balls! 199 00:20:11,127 --> 00:20:14,714 How can you talk about balls, you ugly soul? 200 00:20:15,173 --> 00:20:19,636 If you had any you'd be kneeling before Rachmaninoff. 201 00:20:19,886 --> 00:20:22,055 Do you own the neighborhood? 202 00:20:22,472 --> 00:20:28,686 I own music! Take this, dickface! 203 00:20:35,485 --> 00:20:40,823 Dickface, how dare you! My mother is the greatest! 204 00:21:16,985 --> 00:21:18,528 My parents split up. 205 00:21:19,195 --> 00:21:20,989 You know how cool that is? 206 00:21:21,906 --> 00:21:26,744 We are free now. No more fighting. 207 00:21:26,828 --> 00:21:28,246 We're going on a cruise. 208 00:21:31,374 --> 00:21:33,918 From today I do whatever the fuck I want. 209 00:21:34,419 --> 00:21:36,796 But Ist, you started smoking without me? 210 00:21:37,672 --> 00:21:40,216 No, the cigarette is for show. 211 00:22:16,502 --> 00:22:20,673 We are the iron goats, with fiery eyes and rolling tongues... 212 00:22:20,757 --> 00:22:24,218 If you come into here, we'll hold you down and cut out your lungs. 213 00:22:33,102 --> 00:22:34,937 We are the same, Ist. 214 00:23:08,221 --> 00:23:09,639 He's so cool. 215 00:23:10,181 --> 00:23:15,853 I want the exact same cut. Not too short here on the front, but shaved in the back. 216 00:23:32,995 --> 00:23:34,247 Ist, Ist, Ist. 217 00:23:34,330 --> 00:23:36,040 We are the same, we are the same. 218 00:23:36,124 --> 00:23:37,333 Ist, Ist, Ist 219 00:23:39,127 --> 00:23:40,503 We are the same. 220 00:23:50,972 --> 00:23:53,975 Look at this hat, it's so cool. 221 00:23:55,768 --> 00:23:57,770 I'll spritz you. 222 00:24:01,482 --> 00:24:03,401 I want the lipstick too. 223 00:24:12,910 --> 00:24:16,080 You look like that fatass whore, Maria Teresa. 224 00:24:17,165 --> 00:24:19,500 The powder, the powder. I want it, I want it. 225 00:24:20,001 --> 00:24:21,377 I want it! 226 00:24:28,134 --> 00:24:29,010 Let's go. 227 00:24:31,053 --> 00:24:32,471 Take this you fucking florist! 228 00:24:37,018 --> 00:24:38,895 Pieces of shit, go fuck yourselves! 229 00:24:52,700 --> 00:24:54,785 Go Adriano! You're great! 230 00:24:54,869 --> 00:24:57,038 Adriano's number 1! 231 00:24:59,540 --> 00:25:03,294 They're great. It must be so hard. 232 00:25:04,503 --> 00:25:06,756 If I was a skater, maybe he'd like me. 233 00:25:06,839 --> 00:25:08,049 You'd only end up killing yourself. 234 00:25:08,132 --> 00:25:10,134 Maybe I'll kill myself anyway. 235 00:25:11,510 --> 00:25:14,388 My love, where are you? 236 00:25:14,722 --> 00:25:16,766 I'm right here. I was waiting for you. 237 00:25:22,480 --> 00:25:24,148 Let's go to the cinema, baby. 238 00:25:24,232 --> 00:25:25,066 Yes. 239 00:25:28,653 --> 00:25:30,363 Wait, my love. Let me put my lipstick on. 240 00:25:30,446 --> 00:25:33,115 You're beautiful without it, too. You're always beautiful. 241 00:25:33,532 --> 00:25:36,786 Look, there's the moon - like the first time we met. 242 00:25:36,869 --> 00:25:38,120 You're my moon. 243 00:25:40,665 --> 00:25:41,999 Shall we take the bus? 244 00:25:42,583 --> 00:25:43,668 Come on, get on. 245 00:25:43,918 --> 00:25:45,586 Great, it's empty. 246 00:25:47,421 --> 00:25:49,340 What are you doing? No! 247 00:25:49,423 --> 00:25:50,800 Shut up! 248 00:25:50,883 --> 00:25:53,177 Stop it! Get off of me! What the fuck are you doing?! 249 00:25:53,261 --> 00:25:54,095 Shut up, whore! 250 00:25:54,178 --> 00:25:58,182 You pig, what have you done? I'll kill you! I'll kill you! 251 00:25:58,975 --> 00:26:02,728 Stop it! You broke my doll! No! It's all your fault! 252 00:26:03,020 --> 00:26:05,106 Why does it always end up that he rapes her? 253 00:26:05,189 --> 00:26:07,358 Because that's just the way he is! 254 00:26:08,442 --> 00:26:10,987 How disgusting - he's touching her ass! 255 00:26:17,535 --> 00:26:19,662 Now he's sucking the tit - he's sucking the milk. 256 00:26:20,121 --> 00:26:24,125 - He's sucking chamomile, like a baby. - Yuck! 257 00:26:26,252 --> 00:26:27,795 That's our father! 258 00:26:39,265 --> 00:26:41,017 God, what a dog. 259 00:26:42,059 --> 00:26:44,103 It's not true. Daddy is the coolest. 260 00:26:45,521 --> 00:26:47,356 You're still calling him daddy? 261 00:26:48,232 --> 00:26:50,276 I can call him that, he's my father. 262 00:26:51,152 --> 00:26:51,986 Some father. 263 00:26:52,486 --> 00:26:55,781 He hasn't even invited you to his new place. 264 00:26:57,825 --> 00:27:00,077 You'll have to go there soon anyway. 265 00:27:00,161 --> 00:27:02,038 I'm going to Germany. 266 00:27:03,289 --> 00:27:04,415 On tour? 267 00:27:04,999 --> 00:27:06,375 But as soon as I get back, 268 00:27:06,625 --> 00:27:08,127 The three of us are going away together. 269 00:27:09,211 --> 00:27:10,338 You promise? 270 00:27:10,796 --> 00:27:12,673 When I promise, I promise. 271 00:27:13,299 --> 00:27:16,177 I loved him - oh yes, I loved him. 272 00:27:16,677 --> 00:27:17,720 I loved him. 273 00:27:25,603 --> 00:27:26,437 Angela. 274 00:27:27,521 --> 00:27:30,900 Why are you packing her swimsuits? 275 00:27:31,359 --> 00:27:33,444 Mom is going to Germany, she needs warm clothes. 276 00:27:33,694 --> 00:27:35,071 No, she's going to the tropics. 277 00:27:35,154 --> 00:27:37,531 Who cares about the concerts? 278 00:27:39,909 --> 00:27:41,077 Yes, I'm crazy. 279 00:27:41,327 --> 00:27:42,703 Enough of artists! 280 00:27:43,496 --> 00:27:47,249 I'm partying with a man - a real one. 281 00:27:48,042 --> 00:27:51,670 He has bought me - it's disgusting... 282 00:27:51,754 --> 00:27:57,176 The most expensive and vulgar ring in Atlanta! 283 00:27:57,259 --> 00:28:01,472 After that dickface, I deserve it. 284 00:28:01,555 --> 00:28:03,808 I have the right, too. 285 00:28:04,767 --> 00:28:06,560 That's right! He knows how to fuck! 286 00:28:08,938 --> 00:28:12,942 First class. Champagne. Flowers in our room. 287 00:28:13,859 --> 00:28:17,446 24 hour room service. 288 00:28:17,530 --> 00:28:21,534 I'm talking about a four by four imperial cabin. 289 00:28:22,535 --> 00:28:25,955 Oh, how cute - you must be Donatina. 290 00:28:26,038 --> 00:28:27,498 No, Aria. 291 00:28:27,957 --> 00:28:31,335 Ah, the one who doesn't eat! I know everything about you. 292 00:28:31,419 --> 00:28:33,963 Come here, let's make friends. 293 00:28:35,381 --> 00:28:36,382 C'mon. 294 00:28:36,465 --> 00:28:37,883 Aria. Speak. 295 00:28:39,427 --> 00:28:45,015 We'll have time to become friends, to get to know each other. 296 00:28:45,099 --> 00:28:48,185 C'mon, we need to go, otherwise we'll be late. 297 00:28:48,269 --> 00:28:50,521 - Go get ready - go! - 2 minutes. 298 00:28:54,150 --> 00:28:55,943 Do you have a boyfriend? 299 00:28:57,486 --> 00:29:00,322 Come on. I won't tell your mother. 300 00:29:00,406 --> 00:29:03,033 Come here. Why do you have your hair like that? 301 00:29:04,326 --> 00:29:06,579 You like boys, you want to be like a boy? 302 00:29:07,246 --> 00:29:10,916 You know, I went to see your mother playing. She's so great. 303 00:29:11,000 --> 00:29:12,543 I went to Santa Cecilia. 304 00:29:12,626 --> 00:29:15,796 Mamma Mia, what an amazing concert! 305 00:29:17,882 --> 00:29:21,051 Holy shit, but who the fuck are you? 306 00:29:21,135 --> 00:29:23,387 Who the fuck is your mother? 307 00:29:25,347 --> 00:29:27,558 What a piece of pussy. 308 00:29:28,392 --> 00:29:30,269 Mom, when are you coming back? 309 00:29:30,352 --> 00:29:31,187 Soon. 310 00:29:31,812 --> 00:29:33,063 Anyway, you have nanny Angela. 311 00:29:33,147 --> 00:29:36,150 Don't worry, I'm here. 312 00:29:36,233 --> 00:29:39,278 Ah, but you are Donatina! 313 00:29:41,071 --> 00:29:43,949 Mom, I made this flower bracelet for you. 314 00:29:44,033 --> 00:29:47,077 How cute, thanks! 315 00:29:49,705 --> 00:29:51,624 It's late, we gotta go. 316 00:30:01,884 --> 00:30:06,889 - C'mon, let's go do your math homework. - Can we do French first? 317 00:30:07,973 --> 00:30:15,064 Abused but gentle, my dear, do not fear. Your time will come. 318 00:30:22,321 --> 00:30:24,782 Hi, you're Aria? 319 00:30:24,865 --> 00:30:25,908 Yes. Is Daddy here? 320 00:30:25,991 --> 00:30:28,244 - No, your sister's here. - Lucrezia, where is she? 321 00:30:28,327 --> 00:30:30,079 Please, come in. 322 00:30:40,214 --> 00:30:42,466 What the fuck! You shaved your head! 323 00:30:43,259 --> 00:30:44,218 Wait until Daddy sees that. 324 00:30:44,301 --> 00:30:46,762 He's American, maybe he'll like it. 325 00:30:48,556 --> 00:30:49,640 How cute. 326 00:30:52,017 --> 00:30:53,102 What's it's name? 327 00:30:53,185 --> 00:30:55,229 Le Bon. Like Simon Le Bon. 328 00:30:56,522 --> 00:31:00,150 No, don't touch him. He'll scratch you. He's ferocious with strangers. 329 00:31:01,902 --> 00:31:03,028 Look... 330 00:31:08,200 --> 00:31:09,368 All pink. 331 00:31:14,456 --> 00:31:17,626 This is the guest room, you'll sleep here. 332 00:31:36,520 --> 00:31:39,273 - Good evening, sir. - Thank you. 333 00:31:41,317 --> 00:31:43,319 Lucrezia, my love, Daddy's here! 334 00:31:49,283 --> 00:31:50,284 Aria's here. 335 00:31:52,202 --> 00:31:54,580 Oh, you're here. What the fuck have you done? 336 00:31:56,248 --> 00:31:57,541 You don't like it? 337 00:32:00,169 --> 00:32:01,629 Didn't your mother say anything? 338 00:32:01,920 --> 00:32:04,089 I bet she didn't even notice. 339 00:32:05,215 --> 00:32:06,717 My poor little girl. 340 00:32:07,551 --> 00:32:08,510 You're ruined. 341 00:32:08,844 --> 00:32:11,013 You should take Lucrezia's example. 342 00:32:11,388 --> 00:32:14,600 Long hair. Blonde. Look here. 343 00:32:14,683 --> 00:32:20,648 Look what beautiful long blonde hair. How beautiful she is. 344 00:32:24,610 --> 00:32:26,528 You're boiling! You have a fever! 345 00:32:26,612 --> 00:32:28,072 No, Daddy, I'm fine. 346 00:32:28,155 --> 00:32:30,157 Let's go to bed. Now. 347 00:32:31,950 --> 00:32:34,036 Show me your tongue. 348 00:32:35,120 --> 00:32:37,539 - You ate dessert again. - No, I didn't. 349 00:32:37,623 --> 00:32:42,628 Daddy's girl needs to forget croissants. 350 00:33:10,781 --> 00:33:14,660 Daddy, in "The Mummy's Secret," was it you 351 00:33:14,743 --> 00:33:17,287 jumping out the third floor window, or a stuntman? 352 00:33:17,371 --> 00:33:18,622 Just be quiet. 353 00:33:19,581 --> 00:33:21,417 I need to concentrate. 354 00:33:31,593 --> 00:33:38,142 Away! Away! Aunty May, send the cops away! 355 00:33:41,603 --> 00:33:42,688 Bastards! 356 00:33:45,566 --> 00:33:46,400 Pigs! 357 00:33:56,160 --> 00:33:57,286 Cops bring bad luck. 358 00:33:58,620 --> 00:34:00,247 We need to be careful. 359 00:34:03,333 --> 00:34:04,626 There's no freedom anymore. 360 00:34:06,754 --> 00:34:07,588 Ouch! 361 00:34:08,964 --> 00:34:09,798 Daddy! 362 00:34:18,724 --> 00:34:20,768 What is it? What's happened? 363 00:34:20,851 --> 00:34:22,519 My legs hurt. 364 00:34:25,856 --> 00:34:27,107 Let me do it. 365 00:34:29,193 --> 00:34:31,779 They hurt because they are growing. 366 00:34:32,279 --> 00:34:33,614 Just my legs? 367 00:34:33,697 --> 00:34:36,283 No, your whole body. 368 00:34:46,376 --> 00:34:47,503 Here. 369 00:34:49,087 --> 00:34:50,214 Open your mouth. 370 00:34:51,173 --> 00:34:52,341 Lift your tongue. 371 00:34:53,842 --> 00:34:56,136 With this you'll take a nice little nap. 372 00:35:13,987 --> 00:35:17,574 No, please stop Lucrezia - enough! 373 00:35:21,620 --> 00:35:23,372 What the fuck! I'll tell Daddy! 374 00:35:23,455 --> 00:35:25,123 The spy is not the son of Mary! 375 00:35:25,207 --> 00:35:26,750 You still believe that shit? 376 00:35:26,834 --> 00:35:28,877 Let me go! Stop it! 377 00:35:30,462 --> 00:35:32,965 I'll stop if you go and buy croissants. 378 00:35:38,470 --> 00:35:40,055 And don't tell Daddy. 379 00:35:46,770 --> 00:35:47,604 Dac! 380 00:35:55,195 --> 00:35:56,321 Here he is... 381 00:35:58,824 --> 00:36:01,118 Come, Dac. C'mon. 382 00:36:12,629 --> 00:36:13,839 Lucrezia! 383 00:36:15,424 --> 00:36:16,550 Where are the croissants? 384 00:36:16,633 --> 00:36:18,719 I lost them. But look what I found! 385 00:36:19,553 --> 00:36:21,597 Daddy won't ever let you keep it. 386 00:36:21,889 --> 00:36:23,515 How come you can and I can't? 387 00:36:24,141 --> 00:36:25,142 Can't you see it's black? 388 00:36:25,851 --> 00:36:27,060 Anyway, you don't live here. 389 00:36:28,020 --> 00:36:29,813 Take him back to where you found him. 390 00:36:32,941 --> 00:36:35,819 I warned you. Now you're fucked. 391 00:36:40,866 --> 00:36:41,700 I have a surprise. 392 00:36:43,410 --> 00:36:44,369 What surprise? 393 00:36:45,329 --> 00:36:47,497 Guess. Can you tell me what it is? 394 00:36:48,874 --> 00:36:50,250 He has pointy ears, 395 00:36:51,209 --> 00:36:54,046 electric whiskers, and a pink traitorous nose. 396 00:36:54,588 --> 00:36:57,215 All you have to do is guess, and you'll adore him like I adore him. 397 00:36:58,926 --> 00:37:00,802 A black cat in my house! Are you nuts? 398 00:37:02,721 --> 00:37:04,473 Okay, he can stay. 399 00:37:04,556 --> 00:37:07,684 Just for a bit. Lock him in your room. 400 00:37:10,437 --> 00:37:11,605 Did you lock him in? 401 00:37:14,399 --> 00:37:15,651 Fucking hell. 402 00:37:27,245 --> 00:37:28,455 What are you doing? 403 00:37:29,456 --> 00:37:31,124 Go ahead, laugh. 404 00:37:32,042 --> 00:37:34,753 Look at what I gotta fucking do. 405 00:37:36,296 --> 00:37:37,673 The black cat... 406 00:37:41,051 --> 00:37:41,969 Daddy. 407 00:37:42,052 --> 00:37:44,346 Since Aria's cat arrived, 408 00:37:44,429 --> 00:37:46,223 I'm having trouble breathing. 409 00:37:46,306 --> 00:37:48,225 I think I have asthma now. 410 00:37:48,558 --> 00:37:51,603 And Le Bon too - he became aggressive and scratched me. 411 00:37:53,563 --> 00:37:55,273 Either he goes, or you go. 412 00:37:57,693 --> 00:37:59,569 Where can I go? Mom's away. 413 00:37:59,653 --> 00:38:00,487 She's back. 414 00:38:01,571 --> 00:38:03,031 You're kicking me out because of the cat? 415 00:38:04,157 --> 00:38:06,076 I'm kicking you out because your mother's a whore! 416 00:38:07,536 --> 00:38:09,204 She's crazy! Loony bin crazy! 417 00:38:09,287 --> 00:38:13,291 She dumps her daughter for the first piece of shit she meets! 418 00:38:13,542 --> 00:38:18,547 What kind of mother is that?! Women like her shouldn't be allowed to have kids! 419 00:38:18,630 --> 00:38:21,133 It should be forbidden by law! By the law! 420 00:38:22,676 --> 00:38:24,594 She's doing a great job, raising you and Donatina! 421 00:38:25,137 --> 00:38:26,930 You'll both become drug addicts! 422 00:38:27,222 --> 00:38:29,474 Two idiot delinquents, just like her! 423 00:38:30,267 --> 00:38:33,228 I lost 10 years of my life with that piece of shit! 424 00:38:38,275 --> 00:38:39,526 I'm sorry. 425 00:39:29,117 --> 00:39:30,035 Who is it? 426 00:39:31,119 --> 00:39:32,913 Mom, it's me. 427 00:39:33,622 --> 00:39:35,040 Daddy kicked me out. 428 00:39:35,123 --> 00:39:35,957 What? 429 00:39:36,500 --> 00:39:38,668 He can't do that! Is he crazy? 430 00:39:38,752 --> 00:39:40,670 You can't kick a child out of your house! 431 00:39:41,546 --> 00:39:45,801 I can't take you, I'm leaving again. Go away! 432 00:40:40,730 --> 00:40:42,858 Mom has Donatina. 433 00:40:43,441 --> 00:40:46,570 Dad has Lucrezia. 434 00:40:47,404 --> 00:40:48,905 I have you. 435 00:40:51,032 --> 00:40:52,409 Dac. 436 00:41:04,129 --> 00:41:07,215 I don't want you to think I'm an abandoned child. 437 00:41:07,507 --> 00:41:10,594 I am a little bit, but that's why I'm so free. 438 00:41:11,303 --> 00:41:13,597 I'm having such a blast. 439 00:41:14,681 --> 00:41:17,475 No other kid can go out at this hour. 440 00:41:18,643 --> 00:41:22,147 You and I are like "The Warriors." 441 00:41:50,342 --> 00:41:52,344 You've never seen a kid before? 442 00:41:53,803 --> 00:41:55,347 - Do you come here every day? - Yes. 443 00:41:55,430 --> 00:41:57,057 And every night, too? 444 00:43:32,110 --> 00:43:33,778 If you run away here, Dac, 445 00:43:36,156 --> 00:43:38,158 we'll never find each other again. 446 00:43:43,121 --> 00:43:46,207 A heart, and a friend who doesn't betray you. 447 00:43:56,301 --> 00:44:00,055 It's pronounced "Malligan." 448 00:44:00,138 --> 00:44:01,973 Grandma, I can't understand English. 449 00:44:02,057 --> 00:44:04,225 Shall we try "King Lear?" 450 00:44:04,726 --> 00:44:05,560 What's that? 451 00:44:05,643 --> 00:44:07,354 It's the story of a king... 452 00:44:07,437 --> 00:44:08,271 Mom! 453 00:44:11,066 --> 00:44:11,983 I missed you! 454 00:44:18,948 --> 00:44:20,992 Mom, how are you? 455 00:44:53,441 --> 00:44:56,361 - Viva the sacred forest! - Viva! 456 00:44:56,444 --> 00:44:59,531 - Viva the moon! - Viva! 457 00:45:27,100 --> 00:45:28,143 Silence. 458 00:45:31,479 --> 00:45:33,481 I have good news. 459 00:45:34,065 --> 00:45:38,611 The first prize for best essay of the year has been awarded to one of our very own, 460 00:45:38,862 --> 00:45:40,196 a member of this class. 461 00:45:41,656 --> 00:45:42,657 Do you want to know who? 462 00:45:42,740 --> 00:45:43,908 Yes! 463 00:45:48,621 --> 00:45:50,039 The winner is Bernadotte. 464 00:45:51,708 --> 00:45:53,668 Maria Teresa, out! 465 00:45:59,007 --> 00:46:00,550 And spit out the gum. 466 00:46:00,884 --> 00:46:02,177 Very good, Aria. 467 00:46:04,262 --> 00:46:05,805 My essay is about Dac. 468 00:46:08,433 --> 00:46:10,643 And I just wrote the truth. 469 00:46:10,977 --> 00:46:12,145 You did good. 470 00:46:13,188 --> 00:46:14,439 A round of applause for Aria. 471 00:46:20,945 --> 00:46:24,824 You'll come with me, right? When I go to ask him? 472 00:46:24,908 --> 00:46:28,203 I can't, Ist. It's my grandfather's birthday. I have to go home. 473 00:46:28,286 --> 00:46:31,331 What? Please, Ist, just 10 more minutes? 474 00:46:31,706 --> 00:46:34,209 C'mon, please? Just 5! 475 00:46:34,459 --> 00:46:37,170 No, I can't. I'm sorry. 476 00:46:48,348 --> 00:46:49,807 Hi, do you want some gum? 477 00:46:49,891 --> 00:46:51,267 Sure, thanks. 478 00:46:53,061 --> 00:46:55,855 Did you see how much homework that whore gave us? 479 00:46:55,939 --> 00:46:57,065 Oh my God, yeah. 480 00:46:57,649 --> 00:46:58,983 Do you want to study with me? 481 00:47:01,569 --> 00:47:02,654 Yes. 482 00:47:02,737 --> 00:47:03,738 Good. 483 00:47:07,784 --> 00:47:08,743 Adriano? 484 00:47:10,995 --> 00:47:12,038 What do you want? 485 00:47:12,747 --> 00:47:14,082 I don't know. 486 00:47:19,045 --> 00:47:21,798 She was just searching for a little understanding. 487 00:47:22,674 --> 00:47:24,884 Some love, solid and sweet. 488 00:47:25,426 --> 00:47:28,304 She just wanted a little humility. 489 00:47:29,681 --> 00:47:30,515 Mama. 490 00:47:30,890 --> 00:47:32,517 Will you transform me? 491 00:47:37,272 --> 00:47:38,147 The eyes. 492 00:47:38,856 --> 00:47:40,108 The seduction. 493 00:47:41,776 --> 00:47:43,444 The mouth comes later. 494 00:47:49,284 --> 00:47:52,203 We're beautiful. All we need is the look in our eyes. 495 00:47:52,745 --> 00:47:54,872 Pass me the powder, assistant. 496 00:47:56,666 --> 00:47:58,251 Why are you always in the way? 497 00:47:59,168 --> 00:48:00,628 You're going to make me late! 498 00:48:01,379 --> 00:48:03,506 Hand me the dress. 499 00:48:46,424 --> 00:48:50,178 - I'll show you right now! - Stop it! 500 00:48:50,261 --> 00:48:53,056 I won't stop until... 501 00:48:54,390 --> 00:48:55,558 Ouch! 502 00:48:58,603 --> 00:49:01,689 - Sorry, where did I hurt you? - Down here... 503 00:49:06,819 --> 00:49:09,989 Do you want to know what I'm gonna be when I grow up? 504 00:49:10,365 --> 00:49:11,741 Yes, what? 505 00:49:14,202 --> 00:49:15,787 I made some drawings. 506 00:49:20,124 --> 00:49:20,958 Look. 507 00:49:28,591 --> 00:49:32,428 I'm going to design a hotel like no one's ever seen. 508 00:49:32,512 --> 00:49:34,514 There will be a fountain here. 509 00:49:35,223 --> 00:49:37,975 Here there will be silver towers. 510 00:49:38,059 --> 00:49:42,105 The bushes will be painted hot pink. 511 00:49:42,188 --> 00:49:46,693 If you go through this silver door, you reach the second floor where there are thermal baths. 512 00:49:47,068 --> 00:49:52,156 Here is a swimming pool with dolphins. I think I'll put sharks in there too. 513 00:49:53,783 --> 00:49:57,537 Above there's a ball, which will fall like the moon... 514 00:50:08,881 --> 00:50:11,342 Wake up! 515 00:50:12,593 --> 00:50:14,095 They're still hot! 516 00:50:15,221 --> 00:50:17,598 You need to eat them now! 517 00:50:22,395 --> 00:50:25,022 First listen to this song! 518 00:50:25,898 --> 00:50:28,317 Let's do the square dance! 519 00:50:32,655 --> 00:50:35,408 1, 2, 3, 4... 520 00:50:59,724 --> 00:51:02,727 Tomorrow is the awards ceremony at school. 521 00:51:02,810 --> 00:51:04,437 Oh, yes. 522 00:51:04,520 --> 00:51:05,646 - Are you coming? - Of course. 523 00:51:05,730 --> 00:51:06,647 Are you coming? 524 00:51:06,731 --> 00:51:07,565 Of course. 525 00:51:08,983 --> 00:51:11,068 It's for the best essay of the year. 526 00:51:14,405 --> 00:51:15,823 Do you promise? 527 00:51:16,282 --> 00:51:17,950 Promise, promise, promise... 528 00:51:27,376 --> 00:51:30,046 The award for the best essay of the year... 529 00:51:30,129 --> 00:51:32,048 out all the elementary school classes in Rome, 530 00:51:32,423 --> 00:51:33,925 goes to one of our students. 531 00:51:34,008 --> 00:51:35,218 Aria Bernadotte. 532 00:51:38,262 --> 00:51:40,932 Remember. Stand up straight. Don't slur your words. 533 00:51:41,516 --> 00:51:43,267 Don't stare at the paper the whole time. Look ahead. 534 00:51:45,728 --> 00:51:46,562 Aria. 535 00:51:47,730 --> 00:51:49,482 Don't make me look bad. 536 00:52:01,869 --> 00:52:03,329 My Guardian Angel. 537 00:52:06,249 --> 00:52:09,168 I don't believe our guardian angel 538 00:52:11,671 --> 00:52:16,759 is an invisible guardian who spies on us. 539 00:52:17,260 --> 00:52:19,804 That would scare me like a ghost, 540 00:52:19,887 --> 00:52:22,890 because he could see me, but I couldn't. 541 00:52:33,860 --> 00:52:38,155 I believe our guardian angel enters someone close to us, 542 00:52:40,491 --> 00:52:41,868 and protects us. 543 00:52:42,827 --> 00:52:47,248 Mine entered a black cat. His name is Dac. 544 00:52:47,999 --> 00:52:52,044 When no one notices that I need a caress, he notices. 545 00:52:52,628 --> 00:52:55,506 All the caresses I don't receive, I give him. 546 00:52:56,632 --> 00:53:00,761 I make a small gesture of love last as long as a lollypop. 547 00:53:01,846 --> 00:53:04,223 Do you know what a lollypop is? 548 00:53:05,850 --> 00:53:12,857 It is a round candy which seems to never end, but does. 549 00:53:12,940 --> 00:53:15,026 It is an imaginary sweet, 550 00:53:15,109 --> 00:53:16,360 like love. 551 00:54:28,724 --> 00:54:30,601 Bills, junk mail... 552 00:54:32,645 --> 00:54:35,064 I was hoping to find some money. 553 00:54:37,400 --> 00:54:40,569 Look, a real letter. They even drew a little heart. 554 00:54:48,953 --> 00:54:50,788 Lisa, my soul. 555 00:54:52,248 --> 00:54:54,458 I saw you come home with him yesterday. 556 00:54:55,084 --> 00:54:57,128 Don't let that pig touch you. 557 00:54:59,839 --> 00:55:04,218 I remember when I cried, because you were too beautiful. 558 00:55:06,053 --> 00:55:08,139 Meet me tomorrow at 5, at the Tiber. 559 00:55:08,723 --> 00:55:10,683 The usual place. 560 00:55:10,766 --> 00:55:11,892 Yours, Enzo. 561 00:55:13,602 --> 00:55:16,188 He cried because she was too beautiful. 562 00:55:16,439 --> 00:55:18,774 Wait! But she hasn't read the letter! 563 00:55:18,858 --> 00:55:19,734 Right! 564 00:55:20,609 --> 00:55:22,862 Pass me the glue, let's close it up. 565 00:55:27,575 --> 00:55:29,577 I can't wait for the rendezvous. 566 00:55:31,704 --> 00:55:33,456 When is she coming? 567 00:55:35,249 --> 00:55:36,375 We must be patient. 568 00:55:37,209 --> 00:55:38,627 We are the spies of love. 569 00:55:43,507 --> 00:55:46,427 Here she comes! 570 00:55:47,053 --> 00:55:49,972 They're so cute. 571 00:55:53,601 --> 00:55:56,937 - I can't! I'm getting married! - I don't care! 572 00:55:57,021 --> 00:55:58,564 They said that they're getting married! 573 00:55:58,647 --> 00:56:01,942 - You can't marry that guy! - Just leave me alone! 574 00:56:04,195 --> 00:56:05,946 What just happened?! 575 00:56:06,655 --> 00:56:08,074 They seemed so happy together! 576 00:56:08,157 --> 00:56:09,742 You fucking child. 577 00:56:09,825 --> 00:56:11,827 Poor guy. She's gone. 578 00:56:12,411 --> 00:56:14,580 She just left him like that. 579 00:56:17,750 --> 00:56:18,959 He's crying! 580 00:56:31,514 --> 00:56:32,348 6... 581 00:56:34,266 --> 00:56:35,101 6... 582 00:56:37,853 --> 00:56:38,687 2. 583 00:56:42,399 --> 00:56:43,442 Who is it? 584 00:56:44,235 --> 00:56:45,111 Hello. 585 00:56:45,778 --> 00:56:48,197 Are you the doorman on Nicotera Street? 586 00:56:48,656 --> 00:56:51,200 I have huge boobs. 587 00:56:51,742 --> 00:56:53,035 Shall we meet? 588 00:56:53,661 --> 00:56:54,662 How old are you? 589 00:56:54,912 --> 00:56:56,330 22. 590 00:56:57,331 --> 00:56:58,749 Do you really have tits? 591 00:56:59,708 --> 00:57:01,335 How about pubic hair? 592 00:57:03,754 --> 00:57:07,341 Yes, like a squirrel! 593 00:57:08,050 --> 00:57:09,510 When shall we meet? 594 00:57:10,511 --> 00:57:12,263 Now. Immediately. 595 00:57:12,346 --> 00:57:15,599 Nicotera Street 22. 596 00:57:16,934 --> 00:57:19,812 Buzzer is Pecorini. 597 00:57:21,397 --> 00:57:23,732 You gave him Maria Teresa's address! 598 00:57:23,816 --> 00:57:27,403 Here he is! I can't believe he came! 599 00:57:33,993 --> 00:57:35,286 Pig! 600 00:57:35,369 --> 00:57:40,416 Pervert! Shame on you! 601 00:57:41,959 --> 00:57:46,672 You are disgusting! 602 00:57:58,893 --> 00:58:00,769 Sator Arepo Tenet Opera Rotas. 603 00:58:01,020 --> 00:58:03,022 Sator Arepo Tenet Opera Rotas. 604 00:58:03,439 --> 00:58:05,441 Sator Arepo Tenet Opera Rotas. 605 00:58:05,691 --> 00:58:07,651 Write the formula on a piece of paper. 606 00:58:07,735 --> 00:58:10,237 Keep it in your pocket until the full moon. 607 00:58:10,821 --> 00:58:13,365 Rub your fingers on a leaf of Salvia Divinorum. 608 00:58:13,449 --> 00:58:15,326 And wait until they dry. 609 00:58:19,580 --> 00:58:22,249 Kiss a petal of red Pelagornium, 610 00:58:23,709 --> 00:58:27,504 then add a twig of Artemisia, 611 00:58:28,756 --> 00:58:30,716 and put over a white handkerchief. 612 00:58:32,509 --> 00:58:39,016 If all is done properly, the loved one will yearn for you, until you are united. 613 00:58:39,683 --> 00:58:41,602 Sator Arepo Tenet Opera Rotas. 614 00:58:45,940 --> 00:58:48,817 For the magic to work, wait for the full moon. 615 00:58:50,986 --> 00:58:52,071 Adriano! 616 00:59:21,558 --> 00:59:22,935 Adriano! 617 00:59:35,531 --> 00:59:36,490 Adriano! 618 00:59:37,241 --> 00:59:38,242 What is it? 619 00:59:41,412 --> 00:59:42,871 What time is it? 620 00:59:42,955 --> 00:59:43,914 8:20. 621 00:59:46,875 --> 00:59:47,710 So? 622 00:59:51,630 --> 00:59:52,965 I wanted to tell you something. 623 00:59:53,632 --> 00:59:54,550 What? 624 00:59:57,011 --> 00:59:58,554 I forgot. 625 01:00:33,088 --> 01:00:36,258 {\an8}Do you want to go out with me? 626 01:00:42,556 --> 01:00:46,518 What the fuck is she reading? "The Great Enigmas of Stalin's Life"? 627 01:00:46,602 --> 01:00:47,895 Still the commies. 628 01:00:49,855 --> 01:00:51,273 Look who's there! 629 01:00:51,357 --> 01:00:55,027 Hi Donatina! Mommy the commie hasn't eaten you yet? 630 01:00:55,819 --> 01:00:58,447 Just kidding. You went to school? 631 01:00:59,156 --> 01:01:00,366 Did you do your homework? 632 01:01:00,741 --> 01:01:02,868 Come on, sit here. Talk to uncle Dodo. 633 01:01:05,120 --> 01:01:08,082 I'm taking your momma to America. We'll go coast to coast. 634 01:01:08,165 --> 01:01:09,625 I'm taking her to Disneyland. 635 01:01:09,708 --> 01:01:11,335 One day I'll take you to Disneyland too. 636 01:01:11,418 --> 01:01:13,295 You wanna come? You wanna go? 637 01:01:13,379 --> 01:01:14,421 When are you coming back? 638 01:01:14,505 --> 01:01:17,716 Who knows? We come back when we come back. 639 01:01:26,392 --> 01:01:28,394 Go, go. Go fuck yourself. 640 01:01:29,353 --> 01:01:31,563 Aria! What have you done? 641 01:01:32,022 --> 01:01:34,858 Angela, come and clean this mess! 642 01:01:34,942 --> 01:01:36,276 Is she beating her up? 643 01:01:36,360 --> 01:01:39,196 Get out of my house! Go back to your father's! 644 01:01:41,365 --> 01:01:44,952 This is how you behave? Forget about Disneyland! 645 01:01:45,452 --> 01:01:47,121 That kid's a ballbuster. 646 01:01:47,204 --> 01:01:48,205 A big one. 647 01:01:49,081 --> 01:01:50,457 Beauty of the house. 648 01:02:12,688 --> 01:02:14,731 I ate some pudding. 649 01:02:14,815 --> 01:02:15,899 Did you eat? 650 01:02:16,817 --> 01:02:18,902 I have to go, Ist. 651 01:02:19,361 --> 01:02:20,279 You're going now? 652 01:02:20,362 --> 01:02:23,740 Dad is taking us to the Russian circus, 653 01:02:23,824 --> 01:02:27,953 the one with the famous bears. 654 01:02:28,036 --> 01:02:29,788 You mean Oblomov's? 655 01:02:29,872 --> 01:02:31,665 - Yes. - What are you going to wear? 656 01:02:31,748 --> 01:02:34,877 I'm wearing the pink sweatshirt, the one with the roses. 657 01:02:34,960 --> 01:02:36,336 The cool Fiorucci one? 658 01:02:37,754 --> 01:02:39,006 Have fun then. 659 01:02:40,090 --> 01:02:42,176 See you tomorrow at school. Big kiss. 660 01:02:42,259 --> 01:02:43,510 Bye, see you. 661 01:02:53,353 --> 01:02:54,271 Lucrezia! 662 01:02:54,354 --> 01:02:56,106 Have you seen my sweatshirt? 663 01:02:59,026 --> 01:03:01,695 I'm wearing it. It's my color. 664 01:03:02,946 --> 01:03:03,822 No, give it back! 665 01:03:04,406 --> 01:03:06,241 Give it back, give it back! 666 01:03:10,621 --> 01:03:11,538 What did you break? 667 01:03:12,789 --> 01:03:15,626 Why are you two always fighting and shouting? 668 01:03:17,961 --> 01:03:19,171 No! A broken mirror. 669 01:03:20,422 --> 01:03:21,632 It's seven years of bad luck. 670 01:03:21,715 --> 01:03:25,344 - She did it! - No, she did it! 671 01:03:25,427 --> 01:03:26,845 You can forget about the circus! 672 01:03:27,179 --> 01:03:28,680 It wasn't me, I swear - it was her! 673 01:03:28,764 --> 01:03:31,099 Lucrezia, what is it? Sit down! 674 01:03:31,975 --> 01:03:33,143 Where are the paper bags? 675 01:03:34,186 --> 01:03:35,354 Breathe inside the paper bag. 676 01:03:35,812 --> 01:03:39,983 Breathe slowly. Breathe slowly. Hush. 677 01:03:40,067 --> 01:03:42,110 Breathe. 678 01:03:42,194 --> 01:03:43,904 Breathe slowly. Hush. 679 01:03:47,866 --> 01:03:50,953 Good girl. Just breathe...like that. 680 01:03:52,329 --> 01:03:54,456 Daddy's taking you to the circus. 681 01:04:01,672 --> 01:04:05,008 Dear Daddy, I'm going because... 682 01:04:05,092 --> 01:04:09,137 nobody cares about me. 683 01:04:25,028 --> 01:04:27,614 She broke the mirror. 684 01:04:31,493 --> 01:04:32,911 Do you believe me now, Daddy? 685 01:04:46,133 --> 01:04:48,260 Heartbroken, 686 01:04:48,343 --> 01:04:53,515 she stabbed herself in the chest with the glass. 687 01:04:55,475 --> 01:05:00,355 And with a sigh, she murmured, "Goodbye world, life, cruelty." 688 01:05:54,826 --> 01:05:55,661 Aria. 689 01:05:57,204 --> 01:05:59,289 Aria, what did you do? 690 01:06:05,671 --> 01:06:07,089 Aria, answer! 691 01:06:09,091 --> 01:06:10,967 How many did you take? 692 01:06:12,886 --> 01:06:14,638 How many did you take? 693 01:06:17,766 --> 01:06:19,935 Two. 694 01:06:37,411 --> 01:06:39,413 I like that music you were playing yesterday. 695 01:06:42,916 --> 01:06:44,543 Do you know they are friends of mine? 696 01:06:45,293 --> 01:06:46,420 The Penelopes? 697 01:06:46,503 --> 01:06:47,337 Yes. 698 01:06:48,296 --> 01:06:50,632 In a few days they're playing a concert. 699 01:06:51,425 --> 01:06:53,510 We'll take the car and go see them. 700 01:06:53,844 --> 01:06:55,178 I'll introduce you to them. 701 01:06:56,513 --> 01:06:58,598 Just the two of us. No black cats though. 702 01:06:59,099 --> 01:07:01,059 Yes, and no Lucrezia either. 703 01:07:02,102 --> 01:07:04,187 Alright, no Lucrezia. 704 01:07:05,689 --> 01:07:06,690 This is yours. 705 01:07:07,357 --> 01:07:10,485 Sorry if I've read it. 706 01:07:12,279 --> 01:07:13,280 Sleep well. 707 01:07:17,534 --> 01:07:19,786 If I get that role, it's my big opportunity. 708 01:07:19,870 --> 01:07:23,039 You're thinking, "You're famous. What more could you want?" 709 01:07:23,582 --> 01:07:24,750 This. 710 01:07:25,208 --> 01:07:28,211 All I've ever wanted was to do an art film. 711 01:07:29,838 --> 01:07:33,508 And with a face like this, my career will explode. 712 01:07:34,092 --> 01:07:35,469 It's a drama, filled with dialogue. 713 01:07:35,552 --> 01:07:37,596 No more stunts, jumping out of windows... 714 01:07:37,679 --> 01:07:39,639 Guido, can I have an autograph? 715 01:07:40,098 --> 01:07:41,057 Yeah, yeah... 716 01:07:41,725 --> 01:07:42,976 Where's the pen? 717 01:07:43,268 --> 01:07:44,436 Why, you don't have one? 718 01:07:44,519 --> 01:07:46,354 What, I'm supposed to carry a pen with me? 719 01:07:47,230 --> 01:07:48,690 Go find a pen and then I'll give it to you. 720 01:07:49,191 --> 01:07:50,901 Jump in, come on. 721 01:07:53,069 --> 01:07:53,945 Let's go. 722 01:07:57,282 --> 01:07:58,492 Aria! 723 01:07:58,575 --> 01:08:01,369 We have a long way to drive. 724 01:08:12,506 --> 01:08:15,175 You see? I am the Penelopes. 725 01:09:45,765 --> 01:09:47,434 No, come here! 726 01:09:48,643 --> 01:09:49,978 Aria, what the fuck did you do? 727 01:09:51,521 --> 01:09:53,607 Feathers bring failures! Come here. 728 01:09:59,279 --> 01:10:00,363 Grab him! 729 01:10:01,448 --> 01:10:03,617 Try to grab him! 730 01:10:04,910 --> 01:10:07,370 Shit, grab him there! 731 01:10:11,082 --> 01:10:12,250 Throw him out! 732 01:10:14,169 --> 01:10:17,172 Are you nuts! Pigeons in bedrooms are bad luck! 733 01:10:17,255 --> 01:10:19,215 I didn't do it on purpose, Daddy. 734 01:10:22,218 --> 01:10:23,053 Yes. 735 01:10:24,596 --> 01:10:26,598 Oh hi, it's you. 736 01:10:27,307 --> 01:10:28,183 Really? 737 01:10:28,975 --> 01:10:32,228 You're not joking, right? You're not joking right? 738 01:10:34,481 --> 01:10:35,982 Fuck yeah! 739 01:10:37,734 --> 01:10:39,235 I got the role in the movie! 740 01:10:42,030 --> 01:10:43,865 Let's do the airplane! 741 01:10:45,909 --> 01:10:48,328 My little pea! 742 01:10:50,372 --> 01:10:51,915 You bring me good luck! 743 01:10:51,998 --> 01:10:53,833 I'll never let you go again! 744 01:10:54,793 --> 01:10:56,169 Daddy's little girl! 745 01:10:57,379 --> 01:10:59,547 I'm doing the film! I'm doing film! 746 01:10:59,631 --> 01:11:01,424 I'm doing the film! 747 01:11:18,650 --> 01:11:19,776 Lucrezia, where are you? 748 01:11:20,235 --> 01:11:21,695 Daddy, I'm sick. 749 01:11:28,201 --> 01:11:31,663 I hid the chocolate. You found it and ate it all. 750 01:11:31,746 --> 01:11:33,748 Yes, I found it. You weren't here. 751 01:11:33,999 --> 01:11:36,334 You're 15 years old, you should start taking care of yourself. 752 01:11:37,002 --> 01:11:39,212 But hey, if you want to become fat it's your own business. 753 01:11:39,295 --> 01:11:40,839 You abandoned me. 754 01:11:42,007 --> 01:11:43,925 The black cat on my script! 755 01:11:45,051 --> 01:11:46,845 Not the black cat on my script! 756 01:11:47,095 --> 01:11:48,847 Now I want absolute silence. 757 01:11:49,305 --> 01:11:52,058 I have to study. I must concentrate. 758 01:11:56,312 --> 01:11:57,772 You look awful! 759 01:11:58,314 --> 01:11:59,357 And that tie? 760 01:12:01,109 --> 01:12:03,820 You look ridiculous. And you can tell you have a saggy ass. 761 01:12:06,031 --> 01:12:09,534 You're the one with the saggy ass, you fat bitch. 762 01:12:09,617 --> 01:12:12,912 Daddy! Daddy! You're disgusting! You're obese! 763 01:12:12,996 --> 01:12:14,998 I have to study! To study! 764 01:12:16,082 --> 01:12:17,751 You're going back to your mother! 765 01:12:18,877 --> 01:12:20,628 Right away! Go and pack your luggage! 766 01:12:32,265 --> 01:12:34,100 Is mom still angry? 767 01:12:34,517 --> 01:12:36,144 There have been some changes around here. 768 01:12:36,227 --> 01:12:37,145 Come on in. 769 01:12:50,867 --> 01:12:52,243 Dodo is kaput. 770 01:13:06,091 --> 01:13:07,175 This is Ricky, 771 01:13:08,176 --> 01:13:11,763 the sound engineer for my new concert. 772 01:13:12,263 --> 01:13:13,264 Ah, Aria. 773 01:13:33,159 --> 01:13:36,412 Mom, can I listen too? 774 01:13:37,372 --> 01:13:38,748 Yes, darling. 775 01:16:24,080 --> 01:16:25,540 Who was that? 776 01:16:25,623 --> 01:16:27,041 He's a cool-ass punk. 777 01:16:27,125 --> 01:16:29,585 He gave me this awesome t-shirt. 778 01:16:29,669 --> 01:16:33,006 We played bass, punk songs, we had a blast. 779 01:16:42,348 --> 01:16:43,349 What is it? 780 01:16:43,433 --> 01:16:45,101 Look - "The Unhappy Enzo." 781 01:16:46,602 --> 01:16:48,980 The letter! I have to read that. 782 01:16:49,063 --> 01:16:50,148 No, Ist! 783 01:16:53,484 --> 01:16:54,777 Good morning. 784 01:16:55,903 --> 01:16:57,530 Goodbye. 785 01:16:57,613 --> 01:17:00,908 If it wasn't for you we would have gotten the letter! 786 01:17:01,284 --> 01:17:03,328 Let's skip school. I must find out. 787 01:17:03,411 --> 01:17:06,622 Are you nuts? Where are we going to hide at this hour? 788 01:17:29,854 --> 01:17:30,813 Father. 789 01:17:31,814 --> 01:17:34,400 I would like to confess. 790 01:17:35,151 --> 01:17:36,694 What sins have you committed? 791 01:17:38,696 --> 01:17:40,531 I talked back to my mom. 792 01:17:42,241 --> 01:17:43,868 I didn't do my homework. 793 01:17:44,243 --> 01:17:45,078 And? 794 01:17:47,080 --> 01:17:49,207 And then I cussed. 795 01:17:49,749 --> 01:17:50,583 Come here. 796 01:17:53,628 --> 01:17:55,213 You mustn't cuss. 797 01:17:56,631 --> 01:17:59,884 Who did you cuss at? At your dad? Your mom? 798 01:18:01,177 --> 01:18:03,554 Remember: Honor your father and your mother. 799 01:18:03,971 --> 01:18:05,390 Did you commit impure acts? 800 01:18:06,432 --> 01:18:08,935 No, I washed up. 801 01:18:09,018 --> 01:18:09,852 Where? 802 01:18:11,062 --> 01:18:11,979 Everywhere. 803 01:18:12,063 --> 01:18:12,980 And how? 804 01:18:13,648 --> 01:18:14,649 With water. 805 01:18:15,691 --> 01:18:19,278 I advise you, do not commit impure acts. 806 01:18:19,987 --> 01:18:21,489 Remember, Jesus is watching you. 807 01:18:22,323 --> 01:18:25,660 Jesus is watching you. Do you understand? 808 01:18:34,961 --> 01:18:38,297 Say 7 Hail Marys for penance. Go now. 809 01:18:52,937 --> 01:18:53,980 Here I am. 810 01:18:54,063 --> 01:18:56,524 - You did a very bad thing. - What? 811 01:18:56,607 --> 01:18:58,443 You are not baptized. 812 01:18:58,943 --> 01:19:02,196 You have no right to confession. You mocked baby Jesus. 813 01:19:03,156 --> 01:19:04,490 What are you talking about? 814 01:19:05,032 --> 01:19:06,492 Baby Jesus. 815 01:19:09,620 --> 01:19:10,621 It's 11:00. 816 01:19:12,039 --> 01:19:14,250 - We have to go. - Go on, take one. 817 01:19:15,001 --> 01:19:16,878 - No, I quit smoking. - Why? 818 01:19:17,712 --> 01:19:21,549 The doctor said my lungs are black, and that I'm on a bad path. 819 01:19:39,275 --> 01:19:41,944 I caught you! You're the ones! 820 01:19:42,028 --> 01:19:44,447 I almost lost my job because of you! 821 01:19:44,530 --> 01:19:46,073 Thieves! Delinquents! 822 01:19:47,617 --> 01:19:49,410 Go inside! I'm calling your parents! 823 01:19:49,494 --> 01:19:51,704 No, please! Don't tell my parents! I'm begging you! 824 01:19:51,787 --> 01:19:54,790 Inside! I got blamed for this! 825 01:19:55,166 --> 01:19:58,794 No, I'll never do it again! I promise! 826 01:19:58,878 --> 01:20:01,923 I swear to God! 827 01:20:02,673 --> 01:20:05,092 I swear on baby Jesus! 828 01:20:05,176 --> 01:20:08,304 Never again! Have mercy, please! 829 01:20:08,763 --> 01:20:09,931 Ist... 830 01:20:11,557 --> 01:20:14,560 Come on, get out. 831 01:20:15,645 --> 01:20:17,480 I already called the cops. 832 01:20:17,813 --> 01:20:20,274 If you're like this at this age, what'll you be when you grow up? 833 01:20:20,358 --> 01:20:21,651 Shame on you. 834 01:20:22,818 --> 01:20:24,570 You like squirrels, huh? 835 01:20:25,863 --> 01:20:27,448 I'm reporting you to the postman. 836 01:20:27,532 --> 01:20:30,409 In two days, the cops will come arrest you. 837 01:20:30,493 --> 01:20:31,494 Criminals! 838 01:20:32,245 --> 01:20:33,538 Are you happy now? 839 01:20:33,621 --> 01:20:35,206 The cops, you get it? 840 01:20:35,289 --> 01:20:36,541 I'll get blamed for this. 841 01:20:36,624 --> 01:20:37,917 I'll say it's all your fault. 842 01:20:38,167 --> 01:20:39,502 You raped my doll. 843 01:20:39,585 --> 01:20:41,754 You made me smoke and throw water bombs. 844 01:20:43,506 --> 01:20:45,591 - But you liked doing these things. - No! 845 01:20:47,009 --> 01:20:50,846 I'm not like you. I'm normal. 846 01:20:50,930 --> 01:20:52,265 Like Maria Teresa? 847 01:20:53,975 --> 01:20:55,810 Me and her just play, that's all. 848 01:20:57,979 --> 01:20:59,480 Did you throw away the letters? 849 01:21:00,356 --> 01:21:01,691 No, they're inside a box. 850 01:21:01,774 --> 01:21:03,317 What the fuck are you waiting for? 851 01:21:03,818 --> 01:21:06,153 The cops! You have to burn the evidence! 852 01:21:08,155 --> 01:21:09,073 Ist. 853 01:22:18,851 --> 01:22:20,353 I liked Ricky. 854 01:22:22,063 --> 01:22:23,606 What did you like about him? 855 01:22:28,444 --> 01:22:29,904 How do you do it, Mom? 856 01:22:30,571 --> 01:22:31,447 Do what? 857 01:22:33,449 --> 01:22:35,201 Make them all fall in love with you. 858 01:22:37,953 --> 01:22:39,372 I'm a witch. 859 01:22:40,539 --> 01:22:42,750 I practice red magic. 860 01:22:43,417 --> 01:22:45,086 The magic of love. 861 01:22:50,966 --> 01:22:53,260 You still play with stuffed animals? 862 01:22:55,221 --> 01:22:56,847 Go on, go to sleep. 863 01:23:06,190 --> 01:23:08,567 Did you brush your teeth? Let me see. 864 01:23:10,111 --> 01:23:12,238 Okay, but you have to put your braces on. 865 01:23:12,321 --> 01:23:14,281 And then go to sleep, okay? 866 01:23:14,365 --> 01:23:15,491 Goodnight. 867 01:23:47,940 --> 01:23:49,275 Is your mom home? 868 01:23:53,487 --> 01:23:55,030 Mom, it's for you! 869 01:23:58,784 --> 01:24:01,871 A package addressed to you and Mr. Guido Bernadotte. 870 01:24:01,954 --> 01:24:02,830 Do you accept it? 871 01:24:04,790 --> 01:24:06,167 Sign here please. 872 01:24:12,548 --> 01:24:14,508 Thank you. Have a good day. 873 01:24:16,969 --> 01:24:17,845 You're under arrest. 874 01:24:19,305 --> 01:24:23,142 That package, sent from Bolivia by Manuel Ginori, 875 01:24:23,225 --> 01:24:24,560 contains cocaine. 876 01:24:24,643 --> 01:24:26,103 Trained dogs discovered it. 877 01:24:26,645 --> 01:24:27,772 Come with us, please. 878 01:24:30,024 --> 01:24:31,025 Wait a minute. 879 01:24:32,943 --> 01:24:34,111 Who sent it? 880 01:24:34,737 --> 01:24:37,198 Who is this Ginori person? 881 01:24:37,615 --> 01:24:39,033 You don't know Ginori? 882 01:24:39,116 --> 01:24:40,659 Then why did you accept the package? 883 01:24:40,743 --> 01:24:45,039 When you get a letter, do you send it back? 884 01:24:46,332 --> 01:24:49,919 He addressed it to Bernadotte, too, 885 01:24:50,503 --> 01:24:52,588 who's not my partner anymore. 886 01:24:54,173 --> 01:24:56,467 Manuel Ginori! Who is he? 887 01:24:56,759 --> 01:24:57,927 What do you mean, mom? 888 01:24:58,511 --> 01:24:59,512 Manuel Ginori. 889 01:24:59,595 --> 01:25:02,014 The guy with the mustache. 890 01:25:02,097 --> 01:25:04,183 The nice guy who gave us the dolls. 891 01:25:04,809 --> 01:25:05,643 Manuel. 892 01:25:07,102 --> 01:25:08,145 Come with us. 893 01:25:12,233 --> 01:25:13,609 Alright, let's go. 894 01:25:14,568 --> 01:25:15,820 Please get dressed. 895 01:25:32,711 --> 01:25:33,712 Let's go. 896 01:25:34,380 --> 01:25:40,511 This morning, pianist Yvonne Casella was arrested for allegedly smuggling cocaine from Bolivia... 897 01:25:40,594 --> 01:25:44,390 What the fuck have you done?! You sent mom to jail! 898 01:25:44,473 --> 01:25:47,810 Do you understand?! You don't love her, you never did! It's always your fault! 899 01:25:48,769 --> 01:25:49,603 Always! 900 01:25:49,687 --> 01:25:54,149 The actor Guido Bernadotte, also accused of trafficking drugs... 901 01:25:54,233 --> 01:25:56,652 You made them arrest Daddy too! 902 01:25:56,986 --> 01:25:59,113 Do you understand what you've done? 903 01:25:59,196 --> 01:26:03,200 Bernadotte professes his innocence. And now, in other news... 904 01:26:22,678 --> 01:26:24,930 It's too salty. 905 01:26:25,014 --> 01:26:26,599 Eat it. 906 01:26:39,570 --> 01:26:40,404 Yes? 907 01:26:42,865 --> 01:26:44,450 Aria, it's for you. 908 01:26:48,203 --> 01:26:51,957 I am done with you! Because of you, I lost the part in the movie. 909 01:26:53,083 --> 01:26:56,754 Arrested for drugs, I'm finished. Finished! 910 01:26:57,421 --> 01:26:59,882 Your mother gets arrested and... 911 01:26:59,965 --> 01:27:01,926 you don't tell me the cops are coming? Are you stupid? 912 01:27:02,009 --> 01:27:05,429 I'm going to India with Lucrezia. You'll never see me again. 913 01:27:05,512 --> 01:27:06,805 Never again! 914 01:27:06,889 --> 01:27:10,184 You're not a daughter, you're a police informant! 915 01:27:28,035 --> 01:27:29,912 Take Aria's plate away. 916 01:27:31,163 --> 01:27:32,247 I don't want to see her. 917 01:27:32,915 --> 01:27:34,291 From now on, she eats in the other room. 918 01:27:38,879 --> 01:27:41,340 Mom, are you gonna cry? 919 01:27:43,092 --> 01:27:45,260 What a terrible experience ma'am. 920 01:27:45,344 --> 01:27:48,055 You must have met some truly awful people. 921 01:27:48,764 --> 01:27:50,265 Those are everywhere. 922 01:27:56,313 --> 01:27:57,982 Oh, hi Aria. 923 01:27:58,065 --> 01:28:00,693 Today's your birthday! Congratulations! 924 01:28:00,776 --> 01:28:03,237 You're happy to see me? Me too. 925 01:28:04,196 --> 01:28:05,239 Where's mom? 926 01:28:05,322 --> 01:28:08,534 I don't know, she's in the other room powdering her nose. 927 01:28:13,247 --> 01:28:15,040 Happy birthday to us! 928 01:28:16,500 --> 01:28:17,751 Come here, my love. 929 01:28:44,737 --> 01:28:45,571 Mom, 930 01:28:46,488 --> 01:28:48,032 will you breast feed me? 931 01:29:11,972 --> 01:29:14,767 Happy birthday! 932 01:29:28,363 --> 01:29:31,658 Aria, tell us how you sent your mother to jail! 933 01:29:32,326 --> 01:29:34,453 She sent her to the slammer! 934 01:30:18,163 --> 01:30:19,832 Nobody loves me. 935 01:30:24,503 --> 01:30:29,258 This shit music is breaking my balls! Turn it off, the game is on. 936 01:30:31,135 --> 01:30:34,054 No! It's my party, we're not watching a soccer game! 937 01:30:34,555 --> 01:30:36,640 What do you mean no? Don't bust my balls, go to bed. 938 01:30:36,723 --> 01:30:38,183 No! 939 01:30:38,934 --> 01:30:40,310 - It's my party! - Stop! 940 01:30:40,394 --> 01:30:43,397 It's my party! It's my birthday! 941 01:30:44,898 --> 01:30:45,983 Get out of the way! 942 01:31:12,843 --> 01:31:14,011 Your dad's not here. 943 01:31:16,388 --> 01:31:17,723 We don't work on weekends. 944 01:31:19,016 --> 01:31:20,517 Fine, take the weekend off. 945 01:31:38,202 --> 01:31:39,578 Soon there will be a full moon. 946 01:31:40,495 --> 01:31:44,124 I just had a great idea. We'll throw a mega-party on that day. 947 01:31:44,499 --> 01:31:47,502 No pizza and soda. 948 01:31:48,212 --> 01:31:49,713 "A Thousand and One Nights" kind of stuff. 949 01:31:51,256 --> 01:31:52,382 Hey, listen to me. 950 01:31:54,134 --> 01:31:59,556 And Daddy's apartment will become an enchanted castle. 951 01:32:00,766 --> 01:32:01,850 Yes, I know. 952 01:32:03,393 --> 01:32:04,561 Do you want to come to my party? 953 01:32:08,106 --> 01:32:10,275 Adriano, do you want to come to my party? 954 01:32:20,244 --> 01:32:21,578 All right, you can come too. 955 01:32:27,000 --> 01:32:28,835 Adriano's coming to my mega-party, too. 956 01:32:31,713 --> 01:32:32,839 Don't you get it? 957 01:32:33,632 --> 01:32:36,760 He doesn't care about you. He's just toying with you. 958 01:32:37,135 --> 01:32:38,971 Your new friend tell you to say that? 959 01:32:42,307 --> 01:32:43,433 Do you want to come to my party? 960 01:32:44,851 --> 01:32:45,811 Follow me. 961 01:32:48,814 --> 01:32:51,400 Okay, the cakes go on the table. 962 01:32:51,483 --> 01:32:54,361 Show them, Lucy. On the table. 963 01:32:55,487 --> 01:32:57,531 Ballroom 964 01:32:59,199 --> 01:33:00,033 Hello. 965 01:33:00,409 --> 01:33:02,786 You're the first ones here. Come on in, to the ballroom. 966 01:33:23,390 --> 01:33:24,391 Poor thing. 967 01:33:25,100 --> 01:33:26,977 It would be better if Adriano didn't come. 968 01:33:28,270 --> 01:33:29,771 He's not gonna come. 969 01:33:32,024 --> 01:33:33,358 Hi. The party's over there. 970 01:33:33,692 --> 01:33:36,987 - Is this a birthday party? - No, it's a ball. 971 01:33:46,121 --> 01:33:47,372 The decorations are nice. 972 01:33:47,706 --> 01:33:49,624 - What? - The decorations are nice. 973 01:33:49,708 --> 01:33:51,501 It's a bit over the top. 974 01:33:55,672 --> 01:33:56,798 Oh, it's you. 975 01:33:59,384 --> 01:34:00,260 Come in. 976 01:34:58,527 --> 01:35:00,445 Let's play "Traffic Light." 977 01:35:00,529 --> 01:35:02,489 Yeah! 978 01:35:04,950 --> 01:35:08,120 I'll be the Traffic Light. You know the rules. 979 01:35:08,203 --> 01:35:12,124 Red: kiss on the cheek. Green: couple swap. 980 01:35:12,207 --> 01:35:14,334 Blue: French kiss. 981 01:35:14,418 --> 01:35:16,211 The first couple is... 982 01:35:16,294 --> 01:35:17,421 Aria and... 983 01:35:18,088 --> 01:35:19,423 Adriano. 984 01:35:28,181 --> 01:35:29,266 And I say Blue! 985 01:35:29,766 --> 01:35:31,226 You go wait for her. 986 01:35:50,245 --> 01:35:53,123 The Sin Room 987 01:35:59,129 --> 01:36:00,130 I'm here. 988 01:36:04,217 --> 01:36:05,927 Is it forever? 989 01:36:06,011 --> 01:36:06,845 Yes. 990 01:36:13,685 --> 01:36:15,020 I can't believe it. 991 01:36:16,688 --> 01:36:20,400 I'm here and I can touch you. 992 01:36:29,075 --> 01:36:30,619 I know everything about you. 993 01:36:31,870 --> 01:36:33,288 You are a cat. 994 01:36:35,624 --> 01:36:37,626 I thought you didn't even see me. 995 01:36:38,001 --> 01:36:41,338 I wrote your name on the walls. 996 01:36:42,797 --> 01:36:43,882 Like Fatso? 997 01:36:50,305 --> 01:36:51,640 Fatso! 998 01:36:55,727 --> 01:37:00,357 No! Everything I said was true, I swear! 999 01:37:00,815 --> 01:37:02,526 You fell for it! 1000 01:37:02,609 --> 01:37:04,653 Hook, line, and sinker! 1001 01:37:04,736 --> 01:37:08,740 Great joke! Is Fatso a good kisser? 1002 01:37:08,823 --> 01:37:11,159 Fatso, you're a genius. 1003 01:37:13,036 --> 01:37:14,579 Fatso's the best! 1004 01:37:17,040 --> 01:37:19,459 We seriously made out. What a whore! 1005 01:37:21,253 --> 01:37:23,755 Bernadotte, take this! 1006 01:37:23,838 --> 01:37:25,715 No, Adriano, stop! 1007 01:37:25,799 --> 01:37:29,010 I beg you, it's my dad's house! 1008 01:37:31,680 --> 01:37:33,682 Fuck the awards! 1009 01:37:58,790 --> 01:38:00,041 Ist! 1010 01:38:01,293 --> 01:38:03,336 Ist, help me! 1011 01:38:29,029 --> 01:38:32,157 Here. Now you'll stop meowing. 1012 01:38:38,413 --> 01:38:42,334 Yvonne, you can't send her to boarding school. 1013 01:38:42,417 --> 01:38:44,210 What do you mean, straighten her out? 1014 01:38:44,294 --> 01:38:46,212 What does her father say? 1015 01:38:48,465 --> 01:38:51,593 It's your daughter, how can you be so cruel? 1016 01:38:51,676 --> 01:38:53,345 She's only 9 years old. 1017 01:38:53,678 --> 01:38:56,348 If I can no longer walk, don't let me live. 1018 01:38:56,431 --> 01:38:59,351 What she's done to you? What about what you're doing to her? 1019 01:38:59,434 --> 01:39:02,520 I told you, you will walk again. You're already getting better. 1020 01:39:04,105 --> 01:39:06,691 I'm not scared to die, you know? 1021 01:39:07,442 --> 01:39:08,943 Mom died too. 1022 01:39:09,778 --> 01:39:13,990 - Take down this plastic tent, I don't want it. - No, no. You have to stay under it, son. 1023 01:39:14,074 --> 01:39:16,534 I don't want to live without my mom. 1024 01:39:16,826 --> 01:39:20,163 But I'm here, my dear. I'll always be by your side. 1025 01:39:20,455 --> 01:39:22,582 It's not true. You only love my brother. 1026 01:39:46,022 --> 01:39:49,609 Viva Marx! Viva Lenin! Viva Mao Tse-Tung! 1027 01:41:23,953 --> 01:41:28,708 I did not tell you all of this to play the victim. 1028 01:41:30,210 --> 01:41:32,170 But for you to know me better. 1029 01:41:33,338 --> 01:41:34,923 And perhaps now, 1030 01:41:35,423 --> 01:41:37,634 you will be a bit nicer. 67357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.