Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:01,702
(Gasps)
No.
2
00:00:01,735 --> 00:00:03,704
(Laughing)
3
00:00:05,073 --> 00:00:06,407
(Grunts)
4
00:00:10,244 --> 00:00:11,545
(Thuds)
(Groans)
5
00:00:11,579 --> 00:00:14,515
Man seeking woman.
All new, wednesdays at 10:30.
6
00:00:14,548 --> 00:00:15,749
On fxx.
7
00:00:18,252 --> 00:00:21,922
Fxx presents it's always
sunny in Philadelphia.
8
00:00:26,427 --> 00:00:27,604
Dee:
Hey, guys. Here we go.
I'm ordering it.
9
00:00:27,628 --> 00:00:29,230
Mac:
Drop the bluff, Dee.
10
00:00:29,263 --> 00:00:30,903
No one believes
you're in an actual movie.
11
00:00:30,931 --> 00:00:32,709
You guys are gonna feel
hella stupid when you see me
12
00:00:32,733 --> 00:00:34,744
acting in a feature film.
"Hella." Are we
saying "hella" now?
13
00:00:34,768 --> 00:00:36,280
'Cause I like it.
No, we're not saying
"hella," okay?
14
00:00:36,304 --> 00:00:38,372
No.
Nobody's saying
"hella" anymore.
15
00:00:38,406 --> 00:00:40,284
I never really got to say it.
"Hella" came and went.
Me, neither.
16
00:00:40,308 --> 00:00:41,875
Dee, can we watch
something else?
17
00:00:41,909 --> 00:00:43,944
Can we watch, like,
a superhero movie or something?
18
00:00:43,977 --> 00:00:45,879
This is such a waste of our...
19
00:00:45,913 --> 00:00:48,449
Oh, that's a nice opening shot.
Symmetrical vista.
20
00:00:48,482 --> 00:00:49,850
It's beautiful.
21
00:00:49,883 --> 00:00:52,120
Mac: Directed by
Pedro vyes. Who's he?
22
00:00:52,153 --> 00:00:53,954
He's, like, this foreign
art house director.
23
00:00:53,987 --> 00:00:56,857
Oh. Ooh...
Foreign director.
Very impressive.
24
00:00:56,890 --> 00:00:58,235
Okay, you guys, be quiet.
This is my scene.
25
00:00:58,259 --> 00:01:00,228
Pretty early for a whiskey.
26
00:01:00,261 --> 00:01:02,230
Or pretty late.
27
00:01:02,263 --> 00:01:04,232
Why don't you make it a double.
28
00:01:04,265 --> 00:01:07,435
Oh, yeah? A little hair
of the dog that bit you?
29
00:01:07,468 --> 00:01:09,203
(Chuckles)
Mac:
Yeah, Dee,
30
00:01:09,237 --> 00:01:10,814
I got to hand it to you.
Y-you've been talking
31
00:01:10,838 --> 00:01:14,608
about doing this for years,
and... is that Richard grieco?
32
00:01:16,477 --> 00:01:18,446
Hi.
33
00:01:18,479 --> 00:01:20,481
Aw, grieco. I love that
guy. Where's he been?
34
00:01:20,514 --> 00:01:22,716
Richard grieco
is in an art house movie?
35
00:01:22,750 --> 00:01:25,419
That seems odd.
That's a little strange.
Yeah, it's a little stra...
36
00:01:25,453 --> 00:01:27,664
But, you know, they-they always
got to get some kind of a name
37
00:01:27,688 --> 00:01:30,424
in order to finance the mo...
Oh, now he's being blown.
Dee: Right.
38
00:01:30,458 --> 00:01:33,894
(Gang exclaiming, laughing)
39
00:01:33,927 --> 00:01:35,896
Okay. Now-now this makes sense.
40
00:01:35,929 --> 00:01:38,466
So, Dee,
you clearly made a porn.
This is a porno!
41
00:01:38,499 --> 00:01:40,601
What? No? It's not
a porn. You guys,
42
00:01:40,634 --> 00:01:43,604
the-the foreigners, they have
a much more evolved view of sex.
43
00:01:43,637 --> 00:01:44,905
This is... this is art.
44
00:01:44,938 --> 00:01:46,307
(Woman grunting)
45
00:01:46,340 --> 00:01:48,142
(Moans)
46
00:01:48,176 --> 00:01:49,786
Dee, what channel
did you order this from?
47
00:01:49,810 --> 00:01:50,644
Cinemax.
48
00:01:50,678 --> 00:01:52,079
All:
Cinemax?!
49
00:01:52,112 --> 00:01:54,315
Cinemax doesn't make art.
50
00:01:54,348 --> 00:01:57,751
You guys, Pedro is-is
an edgy, foreign director.
51
00:01:57,785 --> 00:01:58,819
Where's he from?
52
00:01:58,852 --> 00:02:00,754
Puerto Rico.
Oh!
53
00:02:00,788 --> 00:02:01,965
Puerto Rico?
Puerto Rico?
Puerto Rico!
54
00:02:01,989 --> 00:02:03,657
Mac:
Oh, man...
55
00:02:03,691 --> 00:02:06,460
Dee, you made a skinemax flick
with a puerto rican pervert.
56
00:02:06,494 --> 00:02:08,762
Congratulations. Good thing
you got us all together.
57
00:02:08,796 --> 00:02:11,265
Listen, hey, I did
not make a smut film.
58
00:02:11,299 --> 00:02:13,000
Grieco:
Gobble that cock.
59
00:02:13,033 --> 00:02:14,402
(Laughter)
60
00:02:39,427 --> 00:02:40,904
Mac: Now, why is grieco
resorting to skinemax?
61
00:02:40,928 --> 00:02:42,563
He's got a great career.
He's doing fine.
62
00:02:42,596 --> 00:02:43,997
Actually, it makes sense.
I mean,
63
00:02:44,031 --> 00:02:45,899
erotic films
are very, very in right now.
64
00:02:45,933 --> 00:02:47,744
I mean, grieco probably didn't
realize he was doing a porn.
65
00:02:47,768 --> 00:02:49,078
I think he thought
he was doing the next
66
00:02:49,102 --> 00:02:50,504
fifty shades
of grey or whatever.
67
00:02:50,538 --> 00:02:51,505
I mean, it's a...
It's a fine line
68
00:02:51,539 --> 00:02:52,906
these days between art and smut.
69
00:02:52,940 --> 00:02:54,218
It really is.
Art's a tricky thing.
70
00:02:54,242 --> 00:02:56,310
The whole art world
is bullshit nowadays.
71
00:02:56,344 --> 00:02:58,712
I mean, like, anything can be
considered art. I'll bet you
72
00:02:58,746 --> 00:03:01,482
Charlie's doodlings could be
considered art by some people.
73
00:03:01,515 --> 00:03:04,918
Well, that's 'cause my drawings
are art.
74
00:03:04,952 --> 00:03:07,255
You're not an artist, dude.
You're drawing with chalk.
75
00:03:07,288 --> 00:03:09,523
No, I'm drawing with marker
and, like, pen and stuff.
76
00:03:09,557 --> 00:03:10,758
I'm just eating the chalk.
77
00:03:10,791 --> 00:03:12,192
Charlie, don't eat chalk.
78
00:03:12,226 --> 00:03:13,193
Well, it settles my stomach.
79
00:03:13,227 --> 00:03:14,328
My stomach's a little...
80
00:03:14,362 --> 00:03:15,696
If your stomach hurts,
eat a tums.
81
00:03:15,729 --> 00:03:17,365
What's the difference?
One is chalk!
82
00:03:17,398 --> 00:03:18,608
Well, I don't like wasting tums.
83
00:03:18,632 --> 00:03:20,268
Tums is very good to draw with.
84
00:03:20,301 --> 00:03:21,735
This maniac is an artist?
85
00:03:21,769 --> 00:03:23,237
I'll bet you if I hung one
86
00:03:23,271 --> 00:03:24,514
of Charlie's doodles
in a modern art gallery,
87
00:03:24,538 --> 00:03:25,749
people would not know
the difference.
88
00:03:25,773 --> 00:03:27,508
Mm. No. No, I disagree.
89
00:03:27,541 --> 00:03:29,743
No, art has to come
from a more meaningful place.
90
00:03:29,777 --> 00:03:31,379
It can't just be silly nonsense.
91
00:03:31,412 --> 00:03:32,680
I mean, take my erotic memoirs,
92
00:03:32,713 --> 00:03:34,682
for example.
(Chuckles)
93
00:03:34,715 --> 00:03:37,217
Now, that was art.
That was smut.
94
00:03:37,251 --> 00:03:39,128
No, dude, what I do is art.
And you know what else?
95
00:03:39,152 --> 00:03:41,289
I think I should film it.
Yeah.
96
00:03:41,322 --> 00:03:44,124
I mean, guys, I'd be a fool not
to ride this erotic tidal wave
97
00:03:44,157 --> 00:03:45,959
our culture seems to be on,
film it,
98
00:03:45,993 --> 00:03:48,462
do the next fifty shades
of grey, my style, you know?
99
00:03:48,496 --> 00:03:50,564
My film would be real,
it would be tasteful,
100
00:03:50,598 --> 00:03:52,199
it would be...
It would be subtle.
101
00:03:52,232 --> 00:03:53,977
It wouldn't be some goddamn
puerto rican smut.
102
00:03:54,001 --> 00:03:57,104
I'm down to try this, like,
art gallery idea of yours.
103
00:03:57,137 --> 00:03:59,206
What do you think
grieco would do?
104
00:03:59,239 --> 00:04:01,108
He wouldn't eat chalk.
105
00:04:08,516 --> 00:04:10,984
Yes, but I just don't understand
why you're choosing
106
00:04:11,018 --> 00:04:12,786
to dress like Richard grieco.
107
00:04:12,820 --> 00:04:15,088
Well, because he's a cool bro
and I'm a cool bro.
108
00:04:15,122 --> 00:04:17,166
I just want to do a grieco
thing. I'm vibing with it.
109
00:04:17,190 --> 00:04:19,102
I'm vibing with it, man.
Stop saying that you're vibing
and "bro."
110
00:04:19,126 --> 00:04:20,770
You know what, why don't you go
mingle, and frank and I
111
00:04:20,794 --> 00:04:22,439
will handle this.
Thank you.
All right, you do it.
112
00:04:22,463 --> 00:04:24,432
All right, frank.
Oh, oh, oh, oh.
Leave him alone.
113
00:04:24,465 --> 00:04:26,266
Look, here's a spot.
Here's a spot.
What?
114
00:04:26,300 --> 00:04:28,536
Yeah.
Just keep... keep an eye out.
115
00:04:30,704 --> 00:04:32,172
Okay.
116
00:04:32,205 --> 00:04:33,907
That's good. That's good.
Mmm.
117
00:04:33,941 --> 00:04:35,909
(Quietly:)
Oh, yeah. Looks perfect.
118
00:04:35,943 --> 00:04:38,479
Oh, wow. I like this one.
Oh.
119
00:04:38,512 --> 00:04:41,382
That's art. That's art.
I like that piece.
Yes, that's...
120
00:04:46,720 --> 00:04:48,589
Mac (Whispering):
She's going for it.
121
00:04:48,622 --> 00:04:51,291
She loves it.
122
00:04:51,325 --> 00:04:54,094
She loves it.
She's going for it.
123
00:04:54,127 --> 00:04:56,172
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What the hell are you doing?
Whoa. Hey, lady. Lady.
124
00:04:56,196 --> 00:04:58,098
You can't throw
art in the trash.
125
00:04:58,131 --> 00:05:00,200
Oh, that wasn't art.
It was garbage.
126
00:05:00,233 --> 00:05:02,135
Wait, wait, wait a second.
Wait a second.
127
00:05:02,169 --> 00:05:04,137
I mean, how-how is that art
128
00:05:04,171 --> 00:05:06,440
and this is trash?
I mean, who's to say, really?
129
00:05:06,474 --> 00:05:08,709
Well, I'm to say.
It's my gallery. (Chuckles)
130
00:05:08,742 --> 00:05:10,378
Okay. Then please explain to me
131
00:05:10,411 --> 00:05:11,712
how that is art
132
00:05:11,745 --> 00:05:13,113
and this is garbage.
133
00:05:13,146 --> 00:05:15,115
Well, it's all about context.
134
00:05:15,148 --> 00:05:18,118
The story behind each piece
is part of what endows it
135
00:05:18,151 --> 00:05:20,153
with meaning.
For example, this artist
136
00:05:20,187 --> 00:05:22,022
worked for 30 years
137
00:05:22,055 --> 00:05:24,358
before finally finding
his voice.
138
00:05:24,392 --> 00:05:26,794
He left his home
when he was a boy
139
00:05:26,827 --> 00:05:30,230
to escape the Nazis,
fled to Paris,
140
00:05:30,263 --> 00:05:33,233
and painted the poor children
he saw in the streets.
141
00:05:33,266 --> 00:05:35,703
*
142
00:05:35,736 --> 00:05:38,739
(man shouting in German)
The ambiguity he
uses to paint children
143
00:05:38,772 --> 00:05:42,676
and animals.
(Dog barking, monkey screeching)
144
00:05:42,710 --> 00:05:44,812
His work provokes.
145
00:05:44,845 --> 00:05:47,147
It raises questions.
146
00:05:47,180 --> 00:05:48,525
Are we children?
(Children chattering)
147
00:05:48,549 --> 00:05:50,518
Are we animals?
148
00:05:50,551 --> 00:05:55,355
(All sounds overlapping)
Are children animals?
149
00:05:57,357 --> 00:05:59,727
*
150
00:06:02,195 --> 00:06:04,832
(overlapping sounds rewinding)
151
00:06:04,865 --> 00:06:06,567
Mac:
If it's context
152
00:06:06,600 --> 00:06:08,569
you want... context. Okay.
153
00:06:08,602 --> 00:06:12,339
Well, the artist that did this,
his life is, like, total shit.
154
00:06:12,372 --> 00:06:14,542
I mean, like, way worse
than this Nazi painter.
155
00:06:14,575 --> 00:06:16,544
Oh. Hey, Charlie?
156
00:06:16,577 --> 00:06:18,546
Yeah, uh... what-what
are you doing, man?
157
00:06:18,579 --> 00:06:21,248
What's up, bro?
Hey, uh,
158
00:06:21,281 --> 00:06:24,084
this is Charlie. He's the,
uh... he's the artist.
159
00:06:24,117 --> 00:06:26,754
C-could you tell the lady
how your... don't do that.
160
00:06:26,787 --> 00:06:29,389
Okay, can you just explain to
her how your life is garbage
161
00:06:29,423 --> 00:06:31,401
so that she...
It's not sw...
Oh, my life's pretty sweet, bro.
162
00:06:31,425 --> 00:06:33,293
Hang out at a bar all day
with my bros.
163
00:06:33,326 --> 00:06:35,729
You know? Go on lots of
adventures. I'm really kind of
164
00:06:35,763 --> 00:06:37,765
a sweet businessman
when I think about it.
165
00:06:37,798 --> 00:06:41,535
He's an illiterate janitor whose
mother tried to abort him in...
166
00:06:41,569 --> 00:06:44,538
Frank, frank,
tell her, please.
Huh?
167
00:06:44,572 --> 00:06:45,639
What is it?
168
00:06:45,673 --> 00:06:47,975
What-what is it?
169
00:06:48,008 --> 00:06:50,487
It's-it's what we discussed.
It's what we've been discussing.
Oh.
170
00:06:50,511 --> 00:06:52,913
Tell her that Charlie's life
is a piece of shit. Please.
171
00:06:52,946 --> 00:06:54,924
Thank you.
I've got one
of those hella sweet lives...
172
00:06:54,948 --> 00:06:56,159
Stop saying "hella"!
He doesn't...
173
00:06:56,183 --> 00:06:57,585
He doesn't normally
say "hella."
174
00:06:57,618 --> 00:06:59,252
I don't know where
he picked this up.
175
00:06:59,286 --> 00:07:01,789
I'm sorry.
I'm just not interested.
Okay,
176
00:07:01,822 --> 00:07:03,232
well, wait, wait,
we just need to take one...
I'm not interested, either.
177
00:07:03,256 --> 00:07:04,825
I go for more
of the Pam Anderson type,
178
00:07:04,858 --> 00:07:06,894
you know what I mean?
Oh, my god. Okay, look...
179
00:07:06,927 --> 00:07:09,930
I'm not interested.
Goddamn it.
Why did I even bring you two?
180
00:07:12,132 --> 00:07:15,569
"A man enters.
181
00:07:15,603 --> 00:07:19,272
"The room wouldn't be the
only thing he'd enter that day.
182
00:07:19,306 --> 00:07:22,142
His name was Dennis."
183
00:07:22,175 --> 00:07:24,077
I'm-I'm sorry...
What is happening?
184
00:07:24,111 --> 00:07:25,245
"Silence."
Okay.
185
00:07:25,278 --> 00:07:27,247
"He said. 'A woman's mouth
186
00:07:27,280 --> 00:07:29,082
"'is not for the exiting
of words
187
00:07:29,116 --> 00:07:32,853
"but for the entrance
of a man's... dick.'
188
00:07:34,187 --> 00:07:36,657
"and then he did
put it in there.
189
00:07:36,690 --> 00:07:38,692
In her mouth, I mean."
190
00:07:38,726 --> 00:07:40,327
Okay.
191
00:07:40,360 --> 00:07:43,063
And then they-they have sex
all over the library.
192
00:07:44,464 --> 00:07:46,299
Okay, I, uh,
193
00:07:46,333 --> 00:07:48,211
i-I'm sorry, I don't know
what's happening here.
194
00:07:48,235 --> 00:07:49,870
You must think
I'm somebody else.
195
00:07:49,903 --> 00:07:52,172
Look, look. Sure, I could
leave here right now,
196
00:07:52,205 --> 00:07:54,508
I could take this to frank
and he would finance it.
197
00:07:54,542 --> 00:07:56,109
But he's gross, you know?
198
00:07:56,143 --> 00:07:58,478
He's basically, like,
the cinemax of humans.
199
00:07:58,512 --> 00:08:00,981
Okay, I think I'm catching up
here. So you want to make a film
200
00:08:01,014 --> 00:08:02,992
based on the pornographic book
you're reading from.
201
00:08:03,016 --> 00:08:06,554
Look... this is my
fifty shades of grey, lady.
202
00:08:06,587 --> 00:08:09,156
All right? Was the guy
who wrote that gross?
203
00:08:09,189 --> 00:08:10,390
It was written by a woman.
204
00:08:11,859 --> 00:08:13,561
Na... you... no, I know.
205
00:08:13,594 --> 00:08:15,195
That it was written by a woman.
206
00:08:15,228 --> 00:08:16,864
Everybody knows that.
207
00:08:16,897 --> 00:08:18,742
Yeah, but that's why you needed
to let me get to the...
208
00:08:18,766 --> 00:08:21,168
This was also written
by a woman. Yeah.
209
00:08:21,201 --> 00:08:23,971
Writ-written and to be
directed by...
210
00:08:24,004 --> 00:08:25,739
My sister.
211
00:08:27,174 --> 00:08:29,142
What do you think?
212
00:08:29,176 --> 00:08:31,411
(Doorbell rings)
213
00:08:31,444 --> 00:08:33,246
Hey, Dee.
(Door closes)
214
00:08:33,280 --> 00:08:35,583
Dee, you're not doing
anything that matters, right?
215
00:08:35,616 --> 00:08:37,585
You know, I think I'm
finally figuring out
216
00:08:37,618 --> 00:08:40,253
this editing software, and i
have to say I put together
217
00:08:40,287 --> 00:08:42,522
a pretty prime-time
acting reel here.
218
00:08:42,556 --> 00:08:44,658
I doubt it.
Don't show it to me. I don't...
219
00:08:44,692 --> 00:08:46,694
*
220
00:08:50,230 --> 00:08:51,732
Pretty early for a whiskey.
221
00:08:51,765 --> 00:08:53,934
A little hair of the dog
that bit you?
222
00:08:53,967 --> 00:08:55,703
Using a multi-tiered distribu...
223
00:08:55,736 --> 00:08:56,770
Multi-level marketi...
224
00:08:56,804 --> 00:08:58,005
The invigaron system.
225
00:08:58,038 --> 00:08:59,272
*
226
00:08:59,306 --> 00:09:01,541
Brains.
227
00:09:01,575 --> 00:09:03,677
*
228
00:09:03,711 --> 00:09:05,112
It I...
229
00:09:05,145 --> 00:09:06,289
It's missing something,
isn't it?
230
00:09:06,313 --> 00:09:07,748
Nah, it's great.
231
00:09:07,781 --> 00:09:09,016
Uh, Dee, you know what I think
232
00:09:09,049 --> 00:09:10,283
the real problem, though,
233
00:09:10,317 --> 00:09:11,952
with the acting business is?
Uh-huh?
234
00:09:11,985 --> 00:09:14,254
Every actor these days
is a multi-hyphenate.
235
00:09:14,287 --> 00:09:15,599
They're doing everything...
They're writing,
236
00:09:15,623 --> 00:09:16,957
they're directing, you know.
237
00:09:16,990 --> 00:09:19,226
Mm.
So here's a thought I just had.
238
00:09:19,259 --> 00:09:21,528
How would you like to, um,
239
00:09:21,561 --> 00:09:23,563
direct my erotic memoirs?
240
00:09:23,597 --> 00:09:25,198
I've always wanted to direct.
241
00:09:25,232 --> 00:09:26,433
And you want me to do it?
242
00:09:26,466 --> 00:09:27,801
Yeah, yeah.
Smart.
243
00:09:27,835 --> 00:09:30,103
Smart. You bring
a female perspective in.
244
00:09:30,137 --> 00:09:32,139
Mm-hmm.
It's a very interesting
layer. I like that.
245
00:09:32,172 --> 00:09:33,950
Yeah, it's-it's a good layer.
That's really smart of you.
246
00:09:33,974 --> 00:09:35,418
Yeah, I'll do that.
I'll do that for you.
247
00:09:35,442 --> 00:09:37,110
Okay, so, um... great.
248
00:09:37,144 --> 00:09:39,446
So you'll do that,
and, um...
Yeah, yeah.
249
00:09:39,479 --> 00:09:43,050
Now we just need a star that we
can attach on-on short notice.
250
00:09:43,083 --> 00:09:46,153
Don't worry, I got... I got
an idea. I got a lot of ideas.
251
00:09:58,531 --> 00:10:00,500
All right, what about
this one? You know,
252
00:10:00,533 --> 00:10:04,171
I had a dream about, um,
you know, boiled eggs.
253
00:10:04,204 --> 00:10:07,975
So, I, uh...
Okay. What do the...
What do the eggs represent?
254
00:10:08,008 --> 00:10:10,477
Eggs, you know? Like,
uh... from a chicken.
255
00:10:10,510 --> 00:10:13,413
Just eggs? No.
Charlie, you're not getting it.
256
00:10:13,446 --> 00:10:16,149
I need you to draw something
that's profound, you know?
257
00:10:16,183 --> 00:10:18,085
That comes from someplace deep.
258
00:10:18,118 --> 00:10:20,821
But is also childlike
and stupid, to prove my point.
259
00:10:20,854 --> 00:10:22,966
Hey, bro, uh, maybe stop telling
me what to do all the time,
260
00:10:22,990 --> 00:10:25,292
you know? 'Cause if you tell
me what to do, then, like,
261
00:10:25,325 --> 00:10:27,127
you know, that's, like,
i got, like, a lame,
262
00:10:27,160 --> 00:10:28,495
kind of square dude telling me
263
00:10:28,528 --> 00:10:30,130
what to do, you
know? And that's
264
00:10:30,163 --> 00:10:31,932
not really where
art comes from.
Okay, you...
265
00:10:31,965 --> 00:10:34,134
And so I'm gonna draw eggs
that represent eggs, bro.
266
00:10:34,167 --> 00:10:36,045
And it's gonna... it's
gonna be hella cool, man.
267
00:10:36,069 --> 00:10:37,470
You're gonna like these eggs.
268
00:10:37,504 --> 00:10:38,514
Can I ask you a question?
Do you... do you
269
00:10:38,538 --> 00:10:39,807
want to sell this art or not?
270
00:10:39,840 --> 00:10:41,117
Bro, is this about
making money for you
271
00:10:41,141 --> 00:10:42,609
or is it about
proving your point?
272
00:10:42,642 --> 00:10:44,211
Like, I don't even
know what it is, man.
273
00:10:44,244 --> 00:10:45,454
It's becoming about both
for me. I don't know
274
00:10:45,478 --> 00:10:46,446
what it's becoming for you.
275
00:10:46,479 --> 00:10:47,514
Come on, man.
276
00:10:47,547 --> 00:10:48,949
I'm ripping this up.
277
00:10:48,982 --> 00:10:50,026
I'm ripping this up.
That's it.
278
00:10:50,050 --> 00:10:51,018
Bro, stop ripping up
my art, man!
279
00:10:51,051 --> 00:10:52,953
Get in there!
Okay.
280
00:10:52,986 --> 00:10:54,888
You stink!
Ugh.
281
00:10:54,922 --> 00:10:57,490
I found him turning tricks
in the scrap metal yard.
282
00:10:57,524 --> 00:10:59,526
Good news, Charlie. We're
gonna use cricket now.
283
00:10:59,559 --> 00:11:02,662
Oh. Use me how?
Use what part of me?
284
00:11:02,696 --> 00:11:05,498
Relax. You are gonna be
the face of Charlie's art.
285
00:11:05,532 --> 00:11:07,334
What? Why, man?
286
00:11:07,367 --> 00:11:09,045
Because he's got, like,
the worst life imaginable,
287
00:11:09,069 --> 00:11:10,838
and that's clearly
what those people want.
288
00:11:10,871 --> 00:11:12,716
That's true, I do have
the worst life.
(Chuckles)
289
00:11:12,740 --> 00:11:14,050
You know what, cricks, why
don't you come over here,
290
00:11:14,074 --> 00:11:16,076
why don't you tell Charlie
what to draw.
291
00:11:16,109 --> 00:11:17,821
Okay.
Tell me wh... I don't
want to draw his drawings.
292
00:11:17,845 --> 00:11:19,813
No, Charlie,
this is gonna work, all right?
293
00:11:19,847 --> 00:11:21,758
Just jump on board,
jump on board. Okay, go ahead.
294
00:11:21,782 --> 00:11:24,017
All right, bro... bro.
295
00:11:24,051 --> 00:11:26,386
Oh, all right, fine.
296
00:11:26,419 --> 00:11:29,056
Talk to me, brother.
297
00:11:29,089 --> 00:11:30,257
What's up?
298
00:11:31,591 --> 00:11:33,060
What is he doing?
299
00:11:33,093 --> 00:11:34,594
He's doing, like,
a grieco thing.
300
00:11:34,627 --> 00:11:35,863
Okay. Uh, all right.
301
00:11:35,896 --> 00:11:37,530
Well, what do you
want to hear about?
302
00:11:37,564 --> 00:11:39,266
You want to hear
about a... dog orgy
303
00:11:39,299 --> 00:11:40,934
or when a cat bit off my toe?
304
00:11:40,968 --> 00:11:42,069
Dog orgy, brother.
305
00:11:42,102 --> 00:11:43,170
Cricket:
Dog orgy. Okay.
306
00:11:43,203 --> 00:11:44,604
This is going great.
307
00:11:44,637 --> 00:11:46,339
Okay, now, frank, I need you
308
00:11:46,373 --> 00:11:48,451
to go talk to that gallery
owner. Convince her to come
309
00:11:48,475 --> 00:11:50,715
to paddy's for an art opening
that we're gonna have here.
310
00:11:50,744 --> 00:11:52,746
Oh.
You know? Flash
a little cash.
311
00:11:52,780 --> 00:11:55,582
Pretend you're, like,
a high-society art type.
312
00:11:55,615 --> 00:11:58,752
Oh, I got this. I-i used to hang
with an art crowd in the '70s.
313
00:11:58,786 --> 00:12:00,687
I know these people.
314
00:12:00,720 --> 00:12:04,524
O-okay. All right. But-but...
Play it subtle, all right?
315
00:12:04,557 --> 00:12:06,359
Subtle. Yeah.
316
00:12:06,393 --> 00:12:09,696
Frank. Play it subtle.
317
00:12:09,729 --> 00:12:12,265
(Whispers):
Subtle.
318
00:12:12,299 --> 00:12:15,368
Hello!
Hello?
319
00:12:15,402 --> 00:12:18,438
Ango gablogian,
the art collector.
320
00:12:18,471 --> 00:12:20,407
Charmed, I'm sure.
321
00:12:20,440 --> 00:12:22,943
Yes.
I'm gonna invite you to a show.
322
00:12:22,976 --> 00:12:24,577
Okay.
But first...
323
00:12:24,611 --> 00:12:27,314
Allow me to destroy
your gallery.
Oh.
324
00:12:27,347 --> 00:12:28,849
Bullshit.
325
00:12:29,950 --> 00:12:31,785
Bullshit.
326
00:12:31,819 --> 00:12:34,287
Derivative.
327
00:12:34,321 --> 00:12:36,957
That... I love.
328
00:12:36,990 --> 00:12:39,927
I absolutely love.
329
00:12:39,960 --> 00:12:42,762
Um, that's just
the air conditioner.
330
00:12:42,796 --> 00:12:44,264
I want it.
331
00:12:44,297 --> 00:12:45,765
It's everything.
332
00:12:45,799 --> 00:12:47,667
I mean, look at us.
333
00:12:47,700 --> 00:12:50,337
We're just air conditioners.
I mean, after all,
334
00:12:50,370 --> 00:12:53,340
we're just walking around
on the planet, breathing,
335
00:12:53,373 --> 00:12:55,408
conditioning the air.
Right.
336
00:12:55,442 --> 00:12:57,677
I condition it hot,
337
00:12:57,710 --> 00:12:59,847
that conditions it cold.
338
00:12:59,880 --> 00:13:02,182
I mean, it's symbiotic, no?
339
00:13:02,215 --> 00:13:04,417
No, it is.
I mean, we're just
the air conditioners
340
00:13:04,451 --> 00:13:05,953
walking around on this planet,
341
00:13:05,986 --> 00:13:08,155
screwing each
other's brains out.
342
00:13:08,188 --> 00:13:10,790
So true. I never
thought of it like that.
343
00:13:10,824 --> 00:13:13,326
*
344
00:13:13,360 --> 00:13:16,864
Oh... hello, you.
345
00:13:16,897 --> 00:13:18,331
(Gunfire, explosions)
346
00:13:24,704 --> 00:13:26,173
This room won't be
the only thing
347
00:13:26,206 --> 00:13:27,640
that I'll be entering today.
348
00:13:27,674 --> 00:13:29,109
Hey, teach.
Dee: Cut!
349
00:13:29,142 --> 00:13:33,046
A woman's mouth is not
for exiting of words,
350
00:13:33,080 --> 00:13:35,883
but for the entrance
of a man's penis.
351
00:13:35,916 --> 00:13:38,185
Dee: Cut!
Dennis: Grieco, grieco,
grieco, come on, man.
352
00:13:38,218 --> 00:13:40,329
Shoot her tits. I need some...
I need a couple... just...
353
00:13:40,353 --> 00:13:42,990
Get mostly tits on this
one. Lots of emotion.
354
00:13:43,023 --> 00:13:45,525
And I want to feel
a little bit of, uh,
355
00:13:45,558 --> 00:13:49,396
of sadness coming from
your tits. And, action.
356
00:13:49,429 --> 00:13:51,731
A woman's mouth...
Dee: Cut!
357
00:13:51,764 --> 00:13:54,667
"Not for the exiting of words,
it's for the entrance..."
358
00:13:54,701 --> 00:13:56,312
Dee, can you
just let him...
Grieco: Is there really...
359
00:13:56,336 --> 00:13:58,014
Is there really a frigging
difference between "exiting"
360
00:13:58,038 --> 00:14:00,340
and "entering"?
Hey! Excuse me, every...
You know what?
361
00:14:00,373 --> 00:14:02,351
Is there a difference between
"exiting" and "entering"?
362
00:14:02,375 --> 00:14:04,978
Grieco:
I know there is, but is there...
But words exit.
363
00:14:05,012 --> 00:14:07,547
Okay, okay, you know what?
I-i need a seaweed break.
364
00:14:07,580 --> 00:14:09,425
Grieco, you've had 15
packages of seaweed today.
365
00:14:09,449 --> 00:14:10,817
Guys, Richard needs
a seaweed five.
366
00:14:10,850 --> 00:14:12,219
Another...?
Oh, goddamn it!
367
00:14:12,252 --> 00:14:13,653
Can we just get
the scene, please?
368
00:14:13,686 --> 00:14:14,898
Just like it was in high school?
369
00:14:14,922 --> 00:14:16,323
You know, about that.
370
00:14:16,356 --> 00:14:17,857
What exactly happened
in high school?
371
00:14:17,891 --> 00:14:19,859
'Cause it sounds like
you had sex with a teacher.
372
00:14:19,893 --> 00:14:21,328
Uh, well, no, she
wasn't a teacher.
373
00:14:21,361 --> 00:14:22,729
She was a hot young librarian.
374
00:14:22,762 --> 00:14:24,397
Are you talking about
Ms. klinsky?
Yeah.
375
00:14:24,431 --> 00:14:26,499
She was like 50.
Yeah, she looked
good for her age.
376
00:14:26,533 --> 00:14:27,935
She looked like Rick moranis.
377
00:14:27,968 --> 00:14:29,545
Moranis was always in
pretty good shape, yeah.
378
00:14:29,569 --> 00:14:31,438
Plus, when she took
her hair out of the bun,
379
00:14:31,471 --> 00:14:33,340
she went from moranis to alanis.
380
00:14:33,373 --> 00:14:34,841
Gross. You were 14.
381
00:14:34,874 --> 00:14:36,743
So, technically, you were raped.
382
00:14:36,776 --> 00:14:39,512
It wasn't rape.
Can't rape a guy.
Huh?
383
00:14:39,546 --> 00:14:41,281
You can't rape...
I was... I was willing.
384
00:14:41,314 --> 00:14:43,250
You know, you can't
rape... I mean, it's cool.
385
00:14:43,283 --> 00:14:45,118
Like, I bedded an older
woman. That's cool.
386
00:14:45,152 --> 00:14:47,387
Right, grieco?
You know what?
387
00:14:47,420 --> 00:14:50,057
Let me use your pain
in the scene.
What are you
talking about?
388
00:14:50,090 --> 00:14:51,567
You can't use somebody
else's pain, grieco.
389
00:14:51,591 --> 00:14:53,026
Do you know how acting works?
390
00:14:53,060 --> 00:14:54,427
Look... (Exhales)
391
00:14:54,461 --> 00:14:56,863
Touch my finger...
392
00:14:56,896 --> 00:14:59,766
And transfer your pain
into me.
Dee: Mm-hmm, it's a good idea.
393
00:14:59,799 --> 00:15:01,577
Touch... touch my finger.
I'm not touching
your finger, man.
394
00:15:01,601 --> 00:15:03,436
I'm not touching
your finger!
Dennis.
395
00:15:03,470 --> 00:15:06,106
Seriously, touch my finger.
What the hell is...?
You know what?
396
00:15:06,139 --> 00:15:08,308
Why don't you just shoot
me doing the goddamn scene?
397
00:15:08,341 --> 00:15:10,077
I'll seduce the librarian.
398
00:15:10,110 --> 00:15:12,379
You know what? That seaweed's
making me a little sick.
399
00:15:12,412 --> 00:15:15,215
Uh, can I get a chalk break
or something like that?
Uh-oh.
400
00:15:15,248 --> 00:15:16,649
*
401
00:15:22,455 --> 00:15:25,458
I call this one
"dog three-way."
402
00:15:25,492 --> 00:15:28,228
'Cause I was recently
in a dog three-way.
403
00:15:28,261 --> 00:15:30,497
Actually, four with
me, so, four-way.
404
00:15:30,530 --> 00:15:32,099
I was in a dog orgy.
405
00:15:32,132 --> 00:15:34,434
God, he's making a mockery
of my art, bro.
406
00:15:34,467 --> 00:15:35,902
Oh.
Dennis:
Well,
407
00:15:35,935 --> 00:15:37,437
the shoot was a total disaster.
408
00:15:37,470 --> 00:15:39,472
Dee's incompetent
and a bitch, which we all knew.
409
00:15:39,506 --> 00:15:40,907
But, I mean, Richard grieco.
410
00:15:40,940 --> 00:15:42,675
The man is obsessed
with seaweed. It's...
411
00:15:42,709 --> 00:15:44,911
Pump your brakes.
You met grieco?
412
00:15:44,944 --> 00:15:46,322
Yeah, I met grieco.
Yeah, he-he was in my movie,
413
00:15:46,346 --> 00:15:47,847
but, uh, it didn't go very well.
414
00:15:47,880 --> 00:15:49,993
What-what are you doing?
Are you doing a grieco thing?
415
00:15:50,017 --> 00:15:52,095
Yeah, I'm doing a grieco thing,
'cause-'cause grieco's the man.
416
00:15:52,119 --> 00:15:54,354
You know, is he the man?
No, not really.
417
00:15:54,387 --> 00:15:55,999
Ah, he's not the man?
No, he's, he's... yeah, no.
418
00:15:56,023 --> 00:15:59,092
Hello, boys.
419
00:15:59,126 --> 00:16:01,361
Is that how you played it?
That is way over the top.
420
00:16:01,394 --> 00:16:03,997
What are you talking about? This
is it. This is the way they are.
421
00:16:04,031 --> 00:16:08,468
Frank, did you buy
an air conditioner?
Yes, and
i bought a painting for $35k.
422
00:16:08,501 --> 00:16:11,638
Why?
Because I liked it,
and that's what it cost.
423
00:16:11,671 --> 00:16:13,449
Is nobody understanding
what we're trying to do?
(Door opens, closes)
424
00:16:13,473 --> 00:16:15,118
I am trying to prove
that this is all bullshit,
425
00:16:15,142 --> 00:16:16,519
and you guys are all
buying into it.
426
00:16:16,543 --> 00:16:18,178
Oh. Oh, ho, ho, ho.
Oh, hi.
427
00:16:18,211 --> 00:16:21,014
Hi.
Here's the darling.
428
00:16:21,048 --> 00:16:23,350
Oh.
That sold me...
429
00:16:23,383 --> 00:16:25,152
Not a painting.
430
00:16:25,185 --> 00:16:26,953
Mm.
A revelation.
431
00:16:26,986 --> 00:16:29,056
Oh. Hi, ango.
Oh, oh.
432
00:16:29,089 --> 00:16:30,490
Woman:
Mm. (Laughing)
Oh. Oh, great.
433
00:16:30,523 --> 00:16:32,025
Oh, thank you.
Thank you, ango.
434
00:16:32,059 --> 00:16:33,726
Yes.
Thank you
very much.
435
00:16:33,760 --> 00:16:35,695
And thank you
for coming.
Oh. Oh,
my pleasure.
436
00:16:35,728 --> 00:16:37,240
Yes, we have... we
have many paintings by
437
00:16:37,264 --> 00:16:39,166
our featured artist,
rickety cricket.
Ah...
438
00:16:39,199 --> 00:16:40,867
Okay, well, ango
clearly has a great eye.
439
00:16:40,900 --> 00:16:42,469
I do have a great eye.
440
00:16:42,502 --> 00:16:44,371
So I'm excited
to see what you have.
441
00:16:44,404 --> 00:16:46,373
Yes, yes. Well, here
we have a cricket.
442
00:16:46,406 --> 00:16:48,541
Oh.
443
00:16:48,575 --> 00:16:51,311
Yes, yes, and, uh, here
we have another cricket.
444
00:16:51,344 --> 00:16:52,979
Uh-huh.
And, uh...
445
00:16:53,012 --> 00:16:55,082
Oh, here we have
the artist himself.
446
00:16:55,115 --> 00:16:57,484
This is rickety cricket.
Hey-o.
447
00:16:57,517 --> 00:17:00,920
Wow.
Yeah, he literally
has the worst life imaginable.
448
00:17:00,953 --> 00:17:02,389
(Laughing):
He ain't lying.
449
00:17:02,422 --> 00:17:03,823
So now you got some perspective
450
00:17:03,856 --> 00:17:05,558
and some context.
Uh-huh.
451
00:17:05,592 --> 00:17:07,894
And like a story or whatever
it is that you people need,
452
00:17:07,927 --> 00:17:09,396
so...
Uh-huh.
453
00:17:09,429 --> 00:17:10,997
We don't have
to talk numbers right now,
454
00:17:11,030 --> 00:17:12,741
but I feel like it should be...
Dee: Hey, guys.
455
00:17:12,765 --> 00:17:15,535
I figured this art opening
would be the perfect place
456
00:17:15,568 --> 00:17:18,605
to premiere
my directorial debut.
457
00:17:18,638 --> 00:17:20,073
No, Dee, absolutely not.
458
00:17:20,107 --> 00:17:22,109
That's a hard "no."
Mac:
Yeah.
459
00:17:22,142 --> 00:17:24,444
(Piano plays gentle melody)
460
00:17:24,477 --> 00:17:26,913
(Orchestra joins in)
461
00:17:40,327 --> 00:17:42,229
Dennis:
Oh, come on. There were...
462
00:17:42,262 --> 00:17:44,097
No, Dee.
This is ridiculous.
463
00:17:44,131 --> 00:17:46,499
*
464
00:18:01,481 --> 00:18:04,584
(orchestra plays upbeat,
fast-paced music)
465
00:18:06,419 --> 00:18:08,788
Hey, hoser, remember when
i raped you in the library?
466
00:18:08,821 --> 00:18:12,659
Hoser, hoser, hoser, hoser,
hoser, hoser, hoser...
467
00:18:12,692 --> 00:18:14,803
Okay, thank you. Thank you very
much. I'm sorry. That was, uh...
468
00:18:14,827 --> 00:18:16,829
That's not part
of the, uh, whole thing.
469
00:18:16,863 --> 00:18:18,898
It's very disturbing.
It's very avant-garde.
470
00:18:18,931 --> 00:18:21,568
Mm-hmm.
What do
you think it's all worth?
471
00:18:21,601 --> 00:18:23,736
Good question.
Ango, what do you think?
472
00:18:23,770 --> 00:18:25,672
Millions.
473
00:18:25,705 --> 00:18:28,007
I'd trade my limbs for it.
474
00:18:28,040 --> 00:18:31,778
Well, the market is dictated
by what people will pay, so...
475
00:18:31,811 --> 00:18:34,481
Well, right, but how much
are y willing to pay for it?
476
00:18:34,514 --> 00:18:36,082
Me?
Yeah.
477
00:18:36,115 --> 00:18:38,185
(Laughs)
Oh, no, no.
478
00:18:38,218 --> 00:18:41,254
I'm really not interested
in buying anything.
479
00:18:41,288 --> 00:18:42,822
But you own an art gallery.
480
00:18:42,855 --> 00:18:44,291
Oh, no. Oh.
481
00:18:44,324 --> 00:18:45,858
I rent an art gallery,
482
00:18:45,892 --> 00:18:48,161
or more accurately,
my parents rent one for me.
483
00:18:48,195 --> 00:18:50,297
What?!
484
00:18:50,330 --> 00:18:52,765
So that painting I bought
from you was worthless?
485
00:18:52,799 --> 00:18:54,167
Of course not.
486
00:18:54,201 --> 00:18:55,702
It meant something to you.
487
00:18:55,735 --> 00:18:57,970
It's worth
exactly what you paid.
488
00:18:58,004 --> 00:19:00,340
I want to
sell it back.
Okay.
489
00:19:00,373 --> 00:19:02,141
In that exchange,
it would only be worth
490
00:19:02,175 --> 00:19:05,678
what I would pay for it,
which is, again, um, nothing.
491
00:19:05,712 --> 00:19:07,113
I-i don't get it.
492
00:19:07,146 --> 00:19:08,615
When is stuff art?
493
00:19:08,648 --> 00:19:11,384
Uh, hey, guys,
guys, um, if I may,
494
00:19:11,418 --> 00:19:13,853
I think I can sum this all up.
495
00:19:13,886 --> 00:19:15,222
You see, art
496
00:19:15,255 --> 00:19:17,390
is an ambiguous thing, yeah?
497
00:19:17,424 --> 00:19:19,892
Yeah, just because you make
some art, it doesn't mean
498
00:19:19,926 --> 00:19:21,961
that you're an artist.
499
00:19:21,994 --> 00:19:24,631
But, also, it does mean
you're an artist.
500
00:19:24,664 --> 00:19:26,666
But does it mean that that art
501
00:19:26,699 --> 00:19:29,068
is good art?
502
00:19:29,101 --> 00:19:32,905
Is art good just because
the right people say it's good?
503
00:19:32,939 --> 00:19:35,375
Yes. Yes.
504
00:19:35,408 --> 00:19:37,176
That's-that's how it works.
505
00:19:37,210 --> 00:19:39,045
Yeah, but keep in mind,
you know,
506
00:19:39,078 --> 00:19:40,880
a lot of modern art is...
Is trash.
507
00:19:40,913 --> 00:19:42,382
I mean, it's shitty.
It's not...
508
00:19:42,415 --> 00:19:43,926
You know, it's not good.
It's terrible.
509
00:19:43,950 --> 00:19:45,885
You know? And yet,
it's a fine line
510
00:19:45,918 --> 00:19:49,188
between Van gogh and Van damme,
511
00:19:49,222 --> 00:19:51,157
you know,
between depp and grieco,
512
00:19:51,190 --> 00:19:54,026
between banksy and Charlie,
513
00:19:54,060 --> 00:19:56,529
that makes it very difficult to
determine what's good art.
514
00:19:56,563 --> 00:19:57,930
You know, what's high art?
515
00:19:57,964 --> 00:19:59,599
What has worth?
What has meaning?
516
00:19:59,632 --> 00:20:01,100
Yeah?
517
00:20:01,133 --> 00:20:02,935
But if one thing
518
00:20:02,969 --> 00:20:05,004
has become abundantly clear
to me today...
519
00:20:05,037 --> 00:20:08,375
And it should be to all of you,
as well...
520
00:20:08,408 --> 00:20:12,312
Is that I wasn't raped.
521
00:20:14,213 --> 00:20:16,349
We had a good time, she and I.
522
00:20:16,383 --> 00:20:19,252
Yeah. It was a...
It was a two-way road.
523
00:20:19,286 --> 00:20:21,788
The whole thing was... mutual.
524
00:20:23,490 --> 00:20:27,260
And the woman in no way
looked like Rick moranis.
525
00:20:27,294 --> 00:20:29,228
You know?
526
00:20:29,262 --> 00:20:32,532
She totally did. I remember
her. Remember her?
Yeah.
527
00:20:32,565 --> 00:20:34,667
Um...
Real dog.
I wouldn't even sleep with her.
528
00:21:10,703 --> 00:21:12,238
(Trumpet playing off-key)
529
00:21:12,271 --> 00:21:13,673
Brown.
530
00:21:13,706 --> 00:21:15,708
Captioned by
media access group at wgbh
531
00:21:17,844 --> 00:21:20,947
* (Electronic)
532
00:21:21,848 --> 00:21:23,783
* (Theme)
533
00:21:23,816 --> 00:21:25,017
(Sound rewinds)
534
00:21:25,051 --> 00:21:27,219
* (Electronic dance)
535
00:21:32,158 --> 00:21:33,826
(Grunting)
536
00:21:33,860 --> 00:21:37,196
Man seeking woman.
All new, wednesdays at 10:30.
537
00:21:37,229 --> 00:21:38,631
On fxx.
538
00:21:39,966 --> 00:21:42,034
* (Classical piano)
539
00:21:46,639 --> 00:21:49,576
Very nice,
but maybe something
simpler, monsieur?
540
00:21:50,142 --> 00:21:51,678
(Squeaks)
541
00:21:52,812 --> 00:21:55,415
Can I try the, uh,
allegro rainbow, please?
542
00:21:57,149 --> 00:21:58,885
(Whispering)
It's beautiful.
543
00:21:58,918 --> 00:22:01,721
What size is this?
This is a three.
544
00:22:01,754 --> 00:22:04,256
Is it a European cut?
Well, of course, monsieur.
545
00:22:05,091 --> 00:22:07,760
(Sniffing)
(Soft honk)
546
00:22:08,528 --> 00:22:10,162
Yep. I'll take this one.
547
00:22:10,196 --> 00:22:12,399
(Clicks tongue)
Should I box it up, monsieur?
548
00:22:12,432 --> 00:22:15,301
I'll just wear it out.
Very well.
549
00:22:15,334 --> 00:22:17,370
* (Continues)
550
00:22:20,339 --> 00:22:23,209
Baskets. All new,
Thursdays at 10:00.
(Squeaks)
551
00:22:23,242 --> 00:22:24,744
Only on fx.
552
00:22:26,078 --> 00:22:28,114
(Trotting steps)
553
00:22:29,181 --> 00:22:31,384
(Dog whines, barks)
554
00:22:32,385 --> 00:22:35,054
(Whining continues)
555
00:22:35,087 --> 00:22:37,223
(Whimpering)
556
00:22:42,261 --> 00:22:44,931
(Barking)
557
00:22:46,966 --> 00:22:48,635
(Dog whining continues)
558
00:22:58,144 --> 00:22:59,646
(Tires squealing)
559
00:23:03,049 --> 00:23:04,751
Woman:
Archer. An all new season.
560
00:23:04,784 --> 00:23:07,219
Thursday, march 31 on fx.
561
00:23:12,792 --> 00:23:14,293
(Silenced gunshot)
42301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.