All language subtitles for Hot.Spot.EP08.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,923
(村上) 実は僕…→
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
未来人なのね。
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,553
(清美) え?
4
00:00:10,636 --> 00:00:12,638
(村上) 未来人なのよ。
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,642
(清美) え…。
6
00:00:18,644 --> 00:00:22,940
未来人というのは その…→
7
00:00:23,023 --> 00:00:24,942
未来から来たっていう?
8
00:00:25,025 --> 00:00:27,945
>> 50年後の未来から。
9
00:00:28,654 --> 00:00:31,282
(清美) 50年後…。
10
00:00:33,284 --> 00:00:36,579
>> いきなり そんなこと言われても
信じられないよね。
11
00:00:36,662 --> 00:00:40,207
(清美) あっ いや…。
12
00:00:40,291 --> 00:00:44,211
(高橋) 〔実は俺… 宇宙人なのね〕
13
00:00:44,295 --> 00:00:48,591
(清美) ⟨こういうSFっぽい出来事に
耐性がついたのか…⟩
14
00:00:48,591 --> 00:00:51,135
信じます。
15
00:00:51,135 --> 00:00:54,054
>> ホント?
(清美) はい。
16
00:00:54,054 --> 00:00:57,349
⟨割と すんなり受け入れられた⟩
17
00:00:57,433 --> 00:01:00,352
えっ? じゃあ→
18
00:01:00,436 --> 00:01:04,356
50年後には タイムマシンが
できてるってことですか?
19
00:01:04,440 --> 00:01:07,359
>> いや そういうわけじゃなくて→
20
00:01:07,443 --> 00:01:10,362
あの… あっちの奥に→
21
00:01:10,446 --> 00:01:13,365
古びたトンネルがあるんだけど
分かる?
22
00:01:13,449 --> 00:01:14,992
(清美) トンネル?
23
00:01:15,075 --> 00:01:16,994
>> 浅ノ湖駅がなくなって→
24
00:01:16,994 --> 00:01:18,913
そこの線路が
使われなくなったでしょ?
25
00:01:18,996 --> 00:01:20,372
(清美) あぁ はい。
26
00:01:26,003 --> 00:01:27,922
(村上の声) その先に→
27
00:01:27,922 --> 00:01:30,841
ず~っと そのままになってる
トンネルがあってね→
28
00:01:30,925 --> 00:01:34,303
その辺を散歩してたら
見つけてさ。
29
00:01:36,931 --> 00:01:39,225
(村上の声)
そういえば 学生時代→
30
00:01:39,308 --> 00:01:42,853
友達と入ったことあったなと
思ってさ→
31
00:01:42,937 --> 00:01:46,941
つい懐かしくて入ってみたのよ。
32
00:01:52,947 --> 00:01:56,951
(村上の声)
それで 200mくらいかな?
33
00:01:59,954 --> 00:02:04,333
(村上の声) 歩いて
トンネルを抜けたんだけど…。
34
00:02:11,966 --> 00:02:14,885
(村上の声)
知ってる景色のはずなのに→
35
00:02:14,969 --> 00:02:18,264
何だか違和感を感じたのよ。
36
00:02:18,347 --> 00:02:20,266
(清美の声) 違和感?
37
00:02:20,349 --> 00:02:22,893
(村上の声) そう。
38
00:02:22,977 --> 00:02:28,274
例えば なくなったはずのものが
あったり→
39
00:02:28,357 --> 00:02:31,902
できてるはずのものが
なかったり→
40
00:02:31,986 --> 00:02:36,365
でも 何か
見覚えがあるっていうかさ。
41
00:02:39,994 --> 00:02:44,915
(村上の声) どういうことだろう
って思いながら歩いてたら→
42
00:02:44,999 --> 00:02:50,004
とっくに なくなってるはずの
あのコンビニがあったからさ…。
43
00:02:53,007 --> 00:02:56,302
(村上の声)
取りあえず 中に入って→
44
00:02:56,385 --> 00:03:00,306
雑誌とか いろいろ確認したの。
45
00:03:00,389 --> 00:03:04,310
そしたら 自分が今いるのが→
46
00:03:04,393 --> 00:03:08,314
50年前ってことが分かって。
47
00:03:08,397 --> 00:03:12,318
それで 何だか怖くなってさ→
48
00:03:12,401 --> 00:03:16,405
慌てて
トンネルを引き返したのよ。
49
00:03:18,407 --> 00:03:23,954
それで 誰にも言えないまま
普通に生活してたんだけど→
50
00:03:24,038 --> 00:03:26,415
やっぱり
こっちが気になってきてさ。
51
00:03:28,417 --> 00:03:33,339
(清美) 50年後って
やっぱり 全然違うんですか?
52
00:03:33,422 --> 00:03:37,343
>> この辺は 特にそうだね
レイクホテルもなくなってるし。
53
00:03:37,426 --> 00:03:41,347
(清美) あっ そうなんですね。
54
00:03:41,430 --> 00:03:45,351
レイクホテルの後って
何ができるんですか?
55
00:03:45,434 --> 00:03:48,354
>> あそこは 何だかよく分かんない
市の施設が立ってたね。
56
00:03:48,437 --> 00:03:50,981
(清美) 市の施設?
>> うん。
57
00:03:50,981 --> 00:03:54,902
だから そうなる前の景色を
写真に収めておこうと思って→
58
00:03:54,985 --> 00:03:57,905
撮って回ってたのよ。
(清美) あ~。
59
00:03:57,905 --> 00:04:00,199
>> あとは もう1個 目的があってさ。
60
00:04:00,282 --> 00:04:03,827
(清美) 何ですか?
>> いや→
61
00:04:03,911 --> 00:04:08,207
当時の自分とか
家族を見てみたいなと思って。
62
00:04:08,290 --> 00:04:11,210
(清美) え~ 見れたんですか?
63
00:04:11,293 --> 00:04:14,838
>> うん 遠藤さんも
ちょうど最近 会ったよ。
64
00:04:14,838 --> 00:04:18,133
(清美) えっ?
うちのお客さんってことですか?
65
00:04:18,217 --> 00:04:21,762
>> そう 僕の村上博貴って
偽名なんだけどさ。
66
00:04:21,845 --> 00:04:23,764
(清美) あっ そうなんですか?
67
00:04:23,847 --> 00:04:28,143
>> さすがに同姓同名の客が来ると
変に思われちゃうと思ってさ→
68
00:04:28,227 --> 00:04:33,148
名字と名前をそれぞれ上下で
入れ替えたんだけど。
69
00:04:33,232 --> 00:04:36,777
(清美) 村上博貴…。
70
00:04:36,860 --> 00:04:41,782
上村貴博…。
71
00:04:41,865 --> 00:04:45,869
あっ 上村貴博。
72
00:04:49,248 --> 00:04:51,792
(清美) えっ じゃあ つい この間…。
73
00:04:51,875 --> 00:04:53,794
>> 来てたよね?
74
00:04:53,877 --> 00:04:56,255
(村上の声)
あれが見たかったのよ。
75
00:04:57,881 --> 00:05:00,801
(村上の声) いや 感動したよ。
76
00:05:00,884 --> 00:05:04,179
50年後なんて
もちろん 両親もいないし→
77
00:05:04,263 --> 00:05:07,182
妹も おばちゃんだからさ。
78
00:05:07,266 --> 00:05:11,186
(清美の声)
え~ そうだったんですね。
79
00:05:11,270 --> 00:05:14,189
>> あっ それで 僕の記憶だと→
80
00:05:14,273 --> 00:05:18,193
その家族旅行の後 割とすぐに
ホテルなくなったんだよね。
81
00:05:18,277 --> 00:05:20,821
(清美) そうなんですか…。
82
00:05:20,904 --> 00:05:22,823
>> だから 遠藤さんたちは
もう知ってると思ってた。
83
00:05:22,906 --> 00:05:25,200
(清美) いえ 知らなかったです。
84
00:05:25,284 --> 00:05:27,202
>> そうなんだ。
85
00:05:27,286 --> 00:05:30,831
いや 最近 皆さん
出る時にカイロくれたり→
86
00:05:30,914 --> 00:05:33,208
いろいろと
親切にしてくれるじゃない?
87
00:05:33,292 --> 00:05:35,210
(清美) えっ?
>> あれって→
88
00:05:35,294 --> 00:05:37,212
もうホテルがなくなるから
常連客に→
89
00:05:37,296 --> 00:05:39,840
いろいろサービス
してくれてるんだと思ってた。
90
00:05:39,923 --> 00:05:42,843
(清美) あ~ いや…。
91
00:05:42,926 --> 00:05:46,221
あれは ただの気持ちです。
92
00:05:46,305 --> 00:05:52,311
⟨さすがに 遺産狙いの親切だとは
口が裂けても言えない⟩
93
00:05:54,313 --> 00:05:56,231
>> あっ もう こんな時間だ。
(清美) えっ?
94
00:05:56,315 --> 00:05:58,859
>> ごめんね 話長くなっちゃったね。
(清美) あ~。
95
00:05:58,942 --> 00:06:01,862
いえいえ 話してくださって
ありがとうございます。
96
00:06:01,945 --> 00:06:05,866
>> もし 何かできることがあったら
言ってね。
97
00:06:05,949 --> 00:06:08,243
力になるから。
(清美) はい。
98
00:06:08,327 --> 00:06:11,246
あっ 村… 上村さん。
99
00:06:11,330 --> 00:06:14,249
あの
1つ お願いがあるんですけど。
100
00:06:14,333 --> 00:06:17,878
>> 何?
(清美) もし 差し支えなければ→
101
00:06:17,961 --> 00:06:22,883
この件 信用できる幼なじみにだけ
話してもいいですか?
102
00:06:22,966 --> 00:06:24,885
>> 幼なじみ?
(清美) はい。
103
00:06:24,968 --> 00:06:27,262
>> あっ いいよ。
(清美) あっ ホントですか?
104
00:06:27,346 --> 00:06:31,892
>> まぁ 遠藤さんが信用できる人なら
大丈夫でしょ。
105
00:06:31,975 --> 00:06:33,894
(清美) ありがとうございます。
106
00:06:33,977 --> 00:06:38,982
⟨未来人は
宇宙人よりも心が広い⟩
107
00:06:40,359 --> 00:06:42,361
(車の施錠音)
108
00:07:01,380 --> 00:07:03,465
(清美) 戻りました~。
109
00:07:13,392 --> 00:07:15,310
(清美) いつ? 試合。
(若葉) 30日。
110
00:07:15,394 --> 00:07:20,315
(清美) ⟨ホテルがなくなることは
今は まだ言えない⟩
111
00:07:20,399 --> 00:07:22,317
⟨母親が いきなり→
112
00:07:22,401 --> 00:07:25,320
「未来人に会った」なんて
言い出したら→
113
00:07:25,404 --> 00:07:29,950
ホテルのことよりも そっちで
不安にさせてしまうと思う⟩
114
00:07:30,033 --> 00:07:32,953
⟨ちなみに 同じ理由で→
115
00:07:33,036 --> 00:07:36,331
高橋さんのことも言っていない⟩
116
00:07:36,415 --> 00:07:38,333
(若葉) いや そんなでもないよ。
117
00:07:38,417 --> 00:07:40,961
(葉月) それって
誰に聞いたんですか?
118
00:07:41,044 --> 00:07:44,339
(清美) うちに
3か月くらい前から宿泊してる→
119
00:07:44,423 --> 00:07:46,967
村上さんっていう人が
いるんだけど。
120
00:07:47,050 --> 00:07:49,970
(美波) あ~ 何か前 言ってたね。
(清美) そう。
121
00:07:50,053 --> 00:07:54,057
その人が実は…。
122
00:07:56,059 --> 00:07:58,353
未来人でさ。
123
00:07:58,437 --> 00:08:00,981
(2人) えっ?
124
00:08:01,064 --> 00:08:03,525
(美波) 未来人?
(清美) そう。
125
00:08:07,446 --> 00:08:09,990
(葉月) ちなみに
何年後から来たんですか?
126
00:08:10,073 --> 00:08:11,992
(清美) 50年後だって言ってた。
127
00:08:12,075 --> 00:08:13,994
(美波) だいぶ先だね。
128
00:08:14,077 --> 00:08:18,999
(清美) ⟨2人は 私以上に
すんなり未来人を受け入れた⟩
129
00:08:19,082 --> 00:08:21,376
⟨多分 高橋さんに会ってから→
130
00:08:21,460 --> 00:08:25,005
SF関係が
ゆるゆるになっている⟩
131
00:08:25,088 --> 00:08:27,382
(葉月) このこと
高橋さんは知ってるんですか?
132
00:08:27,466 --> 00:08:29,384
(清美) 知らない。
133
00:08:29,468 --> 00:08:31,386
何で?
134
00:08:31,386 --> 00:08:34,306
(葉月) え だって あのホテルなくなって
一番困るのって→
135
00:08:34,306 --> 00:08:37,226
高橋さんですよね?
(清美) そうだ。
136
00:08:37,309 --> 00:08:39,853
(美波) 確かに温泉がなくなったら
ヤバいよね。
137
00:08:39,937 --> 00:08:43,232
(葉月) えっ どうすんだろ?
(清美) え~…。
138
00:08:43,315 --> 00:08:47,236
えっ 今日 何やってるかな?
139
00:08:47,319 --> 00:08:49,863
>> 何か久しぶりだね。
140
00:08:49,947 --> 00:08:52,866
(美波) 1か月ぶりくらいですかね?
>> あっ そっか。
141
00:08:52,866 --> 00:08:54,785
いや ごめんね
最近 仕事忙しくてさ→
142
00:08:54,868 --> 00:08:56,787
なかなか参加できなくて。
143
00:08:56,870 --> 00:08:58,789
(3人) いえいえ。
144
00:08:58,872 --> 00:09:01,166
(清美) ⟨「ごめんね」の意味は
分からないけど→
145
00:09:01,250 --> 00:09:06,171
とにかく この4人が集まったのは
久しぶりだった⟩
146
00:09:06,255 --> 00:09:08,173
あの→
147
00:09:08,257 --> 00:09:11,176
ちょっと
高橋さんにお話がありまして。
148
00:09:11,260 --> 00:09:14,805
>> 何? また能力?
(清美) あっ じゃなくて…。
149
00:09:14,888 --> 00:09:16,807
>> 何? ガンプラ?
(清美) あっ 違います。
150
00:09:16,890 --> 00:09:19,268
>> 何よ。
(清美) いや…。
151
00:09:21,270 --> 00:09:25,190
まだ ここだけの話なんですけど。
>> うん。
152
00:09:25,274 --> 00:09:29,194
(清美) うちのホテルが
なくなるらしいんですよ。
153
00:09:29,278 --> 00:09:31,822
>> は? えっ 何で?
154
00:09:31,905 --> 00:09:35,200
(清美) いや 何でか
まだ分からないんですけど。
155
00:09:35,284 --> 00:09:37,202
あの うちのお客さんで→
156
00:09:37,286 --> 00:09:39,204
村上さんっているじゃないですか。
157
00:09:39,288 --> 00:09:42,833
>> 村上さん?
あぁ あの長期滞在の?
158
00:09:42,916 --> 00:09:46,837
(清美) そうです
村上さんから この間 聞いて。
159
00:09:46,837 --> 00:09:48,755
>> えっ 何で村上さんが知ってんの?
160
00:09:48,839 --> 00:09:50,757
(清美) いや→
161
00:09:50,841 --> 00:09:55,762
実は村上さんって→
162
00:09:55,846 --> 00:09:58,223
未来人なんですね。
163
00:10:00,225 --> 00:10:04,146
>> ん?
(清美) いや 未来人なんですよ。
164
00:10:04,229 --> 00:10:06,773
>> 未来人?
(清美) だから→
165
00:10:06,857 --> 00:10:10,777
うちのホテルがなくなることを
知ってるんですよ。
166
00:10:10,861 --> 00:10:12,779
>> それ マジで言ってる?
167
00:10:12,863 --> 00:10:14,781
(清美) はい。
168
00:10:14,865 --> 00:10:16,783
>> この人 何か洗脳された?
169
00:10:16,867 --> 00:10:19,161
(美波) いや 違うと思いますけど。
(葉月) ホントっぽいんですよ。
170
00:10:19,244 --> 00:10:22,164
>> いやいやいや 何言ってんのよ
そんなのあり得ないでしょ。
171
00:10:22,247 --> 00:10:24,791
(清美) えっ 何でですか?
>> いや 当たり前じゃない。
172
00:10:24,875 --> 00:10:26,793
何? 未来人って。
173
00:10:26,877 --> 00:10:30,797
いやいやいや ちょっと待ってよ
映画じゃないんだからさ。
174
00:10:30,881 --> 00:10:33,800
真剣に聞いて損したわ~。
175
00:10:33,884 --> 00:10:38,805
(清美) ⟨恐らく 私たち3人は今
同じことを思ったはず⟩
176
00:10:38,889 --> 00:10:40,807
>> 映画の見過ぎじゃないの?
177
00:10:40,891 --> 00:10:42,809
(3人) ⟨お前が言うな⟩
(店員) お待たせしました~。
178
00:10:42,893 --> 00:10:45,187
あっ すいません。
(店員) はい どうぞ。
179
00:10:45,270 --> 00:10:47,814
(清美) まぁ 確かに→
180
00:10:47,898 --> 00:10:50,817
いきなり未来人とか言われて
信じられないのは分かるんです。
181
00:10:50,901 --> 00:10:52,819
あまりにも現実離れしてるし。
182
00:10:52,903 --> 00:10:54,821
>> でしょ?
ダメだよ そんな話 信じたら。
183
00:10:54,905 --> 00:10:56,823
(清美) でも それを言ったら→
184
00:10:56,907 --> 00:10:59,201
高橋さんのことだって
そうじゃないですか。
185
00:10:59,284 --> 00:11:02,204
>> え? いやいや
俺は未来人じゃなくて→
186
00:11:02,287 --> 00:11:04,831
宇宙人だから
一緒にしないでもらえる?
187
00:11:04,915 --> 00:11:06,833
(葉月) でも 信じられなさで言ったら→
188
00:11:06,917 --> 00:11:09,836
宇宙人と未来人って
同じくらいじゃないですか?
189
00:11:09,836 --> 00:11:13,131
>> 全然違うでしょ 宇宙人の方が
よっぽど現実味あるでしょ。
190
00:11:13,215 --> 00:11:16,760
(清美) そうかなぁ?
(美波) 何か どっちも同じ棚っていうか。
191
00:11:16,843 --> 00:11:19,763
>> 棚?
(美波) どっちもSFの棚じゃないですか。
192
00:11:19,846 --> 00:11:22,140
>> いやいや それは そっちの
勝手な分け方であって→
193
00:11:22,224 --> 00:11:24,768
俺は 自分のことSFだなんて
思ってないからね。
194
00:11:24,851 --> 00:11:26,770
(葉月) えっ そうなんですか?
>> 当たり前でしょ。
195
00:11:26,770 --> 00:11:28,688
SFって サイエンスフィクション
ってことでしょ?
196
00:11:28,772 --> 00:11:32,067
俺は ほら 実在してるわけだから
フィクションではないでしょ。
197
00:11:32,150 --> 00:11:34,069
(清美) まぁ そうだけど…。
198
00:11:34,152 --> 00:11:36,071
>> 俺からしたら 未来人はSFで→
199
00:11:36,154 --> 00:11:38,073
宇宙人はノンフィクションだから。
200
00:11:38,156 --> 00:11:40,700
(清美) なるほど…。
201
00:11:40,784 --> 00:11:43,703
(葉月) でも 高橋さんって
「E.T.」好きじゃないですか。
202
00:11:43,787 --> 00:11:47,082
>> うん。
(葉月) 「E.T.」ってSF映画ですよね?
203
00:11:47,165 --> 00:11:50,085
>> いや だから それは そっちが
そうやって分けてるだけで→
204
00:11:50,168 --> 00:11:52,087
俺はSFだと思って見てないから。
205
00:11:52,170 --> 00:11:54,714
(葉月) じゃあ 何だと思ってるんですか?
206
00:11:54,798 --> 00:11:57,092
>> ヒューマンドラマ?
207
00:11:57,175 --> 00:11:59,719
(葉月) 「E.T.」が?
>> いや 俺からしたらね?
208
00:11:59,803 --> 00:12:01,721
まぁ 能力とか
だいぶ誇張はしてるけど→
209
00:12:01,805 --> 00:12:04,724
でも ほら 宇宙人自体は
いるわけだからさ。
210
00:12:04,808 --> 00:12:06,726
(葉月) そっか…。
>> うん。
211
00:12:06,810 --> 00:12:09,729
いや とにかく
未来人なんて あり得ないし→
212
00:12:09,813 --> 00:12:12,732
ホテルの話もデマだから。
213
00:12:12,816 --> 00:12:15,110
頼むよ。
214
00:12:15,193 --> 00:12:17,737
えっ?
(奥田) 力及ばずで…。
215
00:12:17,821 --> 00:12:21,741
(清美) ⟨数日後
このホテルがなくなることが→
216
00:12:21,825 --> 00:12:24,744
正式に告げられた⟩
217
00:12:24,828 --> 00:12:26,746
⟨支配人の話では→
218
00:12:26,830 --> 00:12:30,125
オーナーは 5年前に
インバウンドを見込んで→
219
00:12:30,208 --> 00:12:32,752
このホテルを購入したけど→
220
00:12:32,836 --> 00:12:35,755
思っていたほどの
宿泊客が増えず→
221
00:12:35,839 --> 00:12:38,758
少し前から売却を考えていて→
222
00:12:38,842 --> 00:12:42,846
先日 その買い手が
見つかったとのこと⟩
223
00:12:46,224 --> 00:12:49,144
(清美) ホントでしたね…。
224
00:12:49,227 --> 00:12:52,147
>> ってか 村上さんって何なの?
225
00:12:52,230 --> 00:12:54,774
(清美) いや だから未来人ですよ。
226
00:12:54,858 --> 00:12:56,776
>> まだ言ってんの? それ。
(清美) いや だって→
227
00:12:56,860 --> 00:12:59,779
実際に 村上さんの言う通りに
なったじゃないですか。
228
00:12:59,863 --> 00:13:02,157
>> いや そうだけど
未来人は あり得ないでしょ。
229
00:13:02,240 --> 00:13:05,160
(美波) えっ じゃあ 何でホテルが
なくなること知ってるんですか?
230
00:13:05,243 --> 00:13:07,162
>> ん…。
231
00:13:07,245 --> 00:13:09,789
タイムリーパーとか?
232
00:13:09,873 --> 00:13:11,791
(美波) んっ?
(清美) んっ?
233
00:13:11,875 --> 00:13:13,793
(葉月) タイムリーパー?
234
00:13:13,877 --> 00:13:17,797
>> うん まぁ 要は
同じ時間をやり直してる人ね。
235
00:13:17,881 --> 00:13:19,174
(葉月) うん。
(美波) うん。
236
00:13:19,257 --> 00:13:23,803
(清美) えっ? タイムリーパーなら
信じられるってことですか?
237
00:13:23,887 --> 00:13:25,805
>> まぁ 未来人よりはね。
238
00:13:25,889 --> 00:13:28,808
まぁ 宇宙人に比べれば
現実味は薄いけど。
239
00:13:28,892 --> 00:13:34,189
(清美) ⟨この時 私たちは
同じことを思ったはず⟩
240
00:13:34,272 --> 00:13:36,191
(3人) ⟨全部 同じ棚⟩
241
00:13:36,274 --> 00:13:38,276
>> ないよなぁ…。
242
00:13:40,278 --> 00:13:49,204
♪~
243
00:13:49,287 --> 00:13:51,206
(2人) おはようございます。
244
00:13:51,289 --> 00:13:54,834
(原口)
ご苦労さまです 支配人います?
245
00:13:54,918 --> 00:13:57,212
(由美) あ… はい 事務所に。
246
00:13:57,295 --> 00:13:59,297
(原口) そうですか。
247
00:14:03,385 --> 00:14:05,220
(ドアを開ける音)
248
00:14:05,303 --> 00:14:07,222
(葉月) ホテルがなくなって
一番困るのって→
249
00:14:07,305 --> 00:14:10,225
高橋さんじゃないですか。
>> まぁ そうなんだよ。
250
00:14:10,308 --> 00:14:12,852
(美波) 高橋さんって
ホテルに勤める前は→
251
00:14:12,936 --> 00:14:15,230
どうやって あそこの温泉に
入ってたんですか?
252
00:14:15,313 --> 00:14:18,233
>> あぁ…
元々 あのホテルができる前→
253
00:14:18,316 --> 00:14:21,236
あそこね 大衆浴場だったのよ。
(清美) あっ そうなんですか。
254
00:14:21,319 --> 00:14:24,239
>> だから 小っちゃい頃は
親父と毎日 通っててさ。
255
00:14:24,322 --> 00:14:26,241
(清美) へぇ~ そうだったんですね。
256
00:14:26,324 --> 00:14:28,243
(美波) そもそもの話なんですけど→
257
00:14:28,326 --> 00:14:30,245
お父さんは
何で地球に来たんですか?
258
00:14:30,328 --> 00:14:33,873
>> まぁ 今から100年ぐらい前→
259
00:14:33,957 --> 00:14:37,877
そもそもいた星が 滅亡の危機に
さらされたみたいでさ。
260
00:14:37,961 --> 00:14:40,880
(葉月) 滅亡の危機?
>> その星の住人の健康に→
261
00:14:40,964 --> 00:14:43,258
必要不可欠な成分が
あるんだけど→
262
00:14:43,341 --> 00:14:46,261
それが
人口増加とか環境破壊の影響で→
263
00:14:46,344 --> 00:14:48,263
だんだん
なくなってきたみたいで。
264
00:14:48,346 --> 00:14:50,265
(美波) えっ 大変じゃないですか。
265
00:14:50,348 --> 00:14:54,894
>> で ある時 星を出て
移住する計画が始まったのよ。
266
00:14:54,978 --> 00:14:58,898
(清美) へぇ~ 何か映画みたい。
(美波) うん。
267
00:14:58,982 --> 00:15:03,278
>> うちも 俺のじいちゃんと
ばあちゃんと親父の3人で→
268
00:15:03,445 --> 00:15:05,905
宇宙船に乗って
星を出たんだけどさ→
269
00:15:05,989 --> 00:15:08,908
途中でスペースデブリに
衝突したみたいで。
270
00:15:08,992 --> 00:15:10,910
(美波) えっ スペースデブリって何?
271
00:15:10,994 --> 00:15:13,288
(葉月) 宇宙ゴミです
人工衛星の残骸とか。
272
00:15:13,371 --> 00:15:14,914
(美波) へぇ~。
273
00:15:14,998 --> 00:15:18,293
>> で 地球に
不時着したみたいなんだよね。
274
00:15:18,376 --> 00:15:21,921
で 結局 救助も来なくて諦めて→
275
00:15:22,005 --> 00:15:25,300
まぁ そのまま こっちで
生活するようになったみたい。
276
00:15:25,383 --> 00:15:28,303
(清美) 漂流みたいなことだ。
>> うん。
277
00:15:28,386 --> 00:15:32,932
で 例の成分が
地球にあるかどうかを調べたら→
278
00:15:33,016 --> 00:15:34,934
富士山の麓の大気中に→
279
00:15:35,018 --> 00:15:36,936
微量に含まれてることが
分かってさ。
280
00:15:37,020 --> 00:15:38,938
(美波) まさに この辺りだ。
281
00:15:39,022 --> 00:15:42,942
>> で もっと たくさん含まれてる
場所はないかって探したら→
282
00:15:43,026 --> 00:15:46,321
レイクホテルができる前の
大衆浴場の温泉が→
283
00:15:46,404 --> 00:15:48,948
一番のホットスポットだったのよ。
284
00:15:49,032 --> 00:15:50,950
(3人) へぇ~。
285
00:15:51,034 --> 00:15:54,329
で 誰もいない夜中に忍び込んで
入ってたみたい。
286
00:15:54,412 --> 00:15:56,331
(葉月) 不法侵入ですか?
287
00:15:56,414 --> 00:15:58,958
>> まぁ そうだね。
(美波) 体育館の時の手口だ。
288
00:15:59,042 --> 00:16:01,961
>> 手口って言わないで
あれは頼まれて仕方なくだから。
289
00:16:01,961 --> 00:16:03,880
(美波) まぁ そうですよね。
290
00:16:03,880 --> 00:16:05,799
>> まぁ でも このままじゃ
生きていけないってことで→
291
00:16:05,882 --> 00:16:07,175
じいちゃんたちは→
292
00:16:07,258 --> 00:16:10,178
この辺に飛んでる
いろんな電波を傍受して→
293
00:16:10,261 --> 00:16:13,181
で こっちの言語を集めては
翻訳機にかけて→
294
00:16:13,264 --> 00:16:15,183
学習してたみたいだね。
295
00:16:15,266 --> 00:16:18,186
(葉月) うわ 大変な作業ですね。
(清美) ね~。
296
00:16:18,269 --> 00:16:21,189
>> で そっから本格的に
地球人に成り済まして→
297
00:16:21,272 --> 00:16:25,193
生活するようになったみたいだね。
(3人) ふ~ん。
298
00:16:25,276 --> 00:16:30,198
で しばらくして 親父が
職場で出会った母親と結婚して→
299
00:16:30,281 --> 00:16:33,827
俺が生まれたのよ。
(3人) へぇ~。
300
00:16:33,910 --> 00:16:36,204
(清美) えっ お母さんは→
301
00:16:36,287 --> 00:16:39,833
お父さんが地球人じゃ ない
っていうのは知ってたんですか?
302
00:16:39,916 --> 00:16:43,837
>> いや 割と結婚する直前に
聞かされたって言ってたな。
303
00:16:43,837 --> 00:16:45,755
(美波) えっ 相当ビックリしたんじゃ
ないですか?
304
00:16:45,839 --> 00:16:48,133
>> いや っていうか やっぱ 最初は
なかなか信じなかったみたい。
305
00:16:48,216 --> 00:16:50,135
(美波) まぁ そりゃそうっすよね。
306
00:16:50,218 --> 00:16:53,138
(葉月) えっ じゃあ 高橋さんは 自分が
地球人じゃないっていうのは→
307
00:16:53,221 --> 00:16:57,225
いつ知ったんですか?
>> あ~ えっとね…。
308
00:16:58,852 --> 00:17:03,773
(高橋) ⟨あれは
今から40年以上前のある日⟩
309
00:17:03,857 --> 00:17:05,775
(児童) お~ ちびすけじゃん。
310
00:17:05,859 --> 00:17:07,777
(児童) ホントだ
相変わらず ちびだな。
311
00:17:07,861 --> 00:17:13,783
⟨ささいなことが きっかけで
私は上級生たちに囲まれた⟩
312
00:17:13,867 --> 00:17:18,788
⟨正直 あの時のことは
あまり覚えていない⟩
313
00:17:18,872 --> 00:17:23,168
⟨ただただ その場から
逃げたかったことと→
314
00:17:23,251 --> 00:17:25,879
気付いたら…⟩
(児童たち) 見せろ!
315
00:17:27,881 --> 00:17:35,805
(児童たちの泣き声)
316
00:17:35,889 --> 00:17:37,807
(教師) おい!
(教師) 大丈夫?
317
00:17:37,891 --> 00:17:39,809
(教師) どうした?
(教師) どうしたの?
318
00:17:39,893 --> 00:17:43,271
(教師) おい 大丈夫か?
(教師) しっかりしろ 大丈夫か?
319
00:17:45,273 --> 00:17:47,192
(教師) 大丈夫?
(教師) 大丈夫か? おい。
320
00:17:47,275 --> 00:17:49,194
痛むのか?
(教師) 大丈夫か?
321
00:17:49,277 --> 00:17:51,821
(教師) 誰か
保健室の先生 呼んできて!
322
00:17:51,905 --> 00:17:54,199
(教師) 救急箱 取ってきて!
323
00:17:54,282 --> 00:17:58,828
⟨上級生たちが
倒れて泣いていた光景だけが→
324
00:17:58,912 --> 00:18:01,289
印象に残っている⟩
325
00:18:03,917 --> 00:18:08,838
⟨翌日 学校から家に連絡があり→
326
00:18:08,922 --> 00:18:10,840
母親が呼ばれた⟩
327
00:18:10,924 --> 00:18:14,302
(弘子) あっ
たっくん しゅんちゃん またね。
328
00:18:18,097 --> 00:18:20,016
このたびは うちの息子が
ホントに申し訳ありませんでした。
329
00:18:21,100 --> 00:18:23,019
いえ 本はといえば→
330
00:18:23,102 --> 00:18:25,021
うちの子が
ちょっかい出したのが悪いんで。
331
00:18:25,104 --> 00:18:27,649
(弘子) いえいえ。
>> 謝りなさい。
332
00:18:27,732 --> 00:18:29,651
ごめんなさい。
333
00:18:29,734 --> 00:18:31,653
(弘子) 孝介も ほら ねっ。
334
00:18:31,736 --> 00:18:33,738
(高橋) ごめんなさい。
335
00:18:43,122 --> 00:18:45,750
(弘子) 落ち込んでんの?
336
00:18:47,752 --> 00:18:49,671
でも 先に
ちょっかい出してきたのは→
337
00:18:49,754 --> 00:18:51,673
上級生の方なんでしょ?
338
00:18:51,756 --> 00:18:55,051
(高橋) うん 先にたたかれた。
339
00:18:55,134 --> 00:18:58,054
(弘子) たたかれた?
340
00:18:58,137 --> 00:19:01,057
じゃあ もう それはね
正当防衛だ。
341
00:19:01,140 --> 00:19:03,059
(高橋) 正当防衛?
342
00:19:03,142 --> 00:19:07,063
そう 自分の権利とかね
自分の身を守るために→
343
00:19:07,146 --> 00:19:09,691
仕方なくやっちゃうことは
「正当防衛」っていって→
344
00:19:09,774 --> 00:19:11,693
罪に問われないの。
345
00:19:11,776 --> 00:19:14,696
(高橋) じゃあ 僕 悪くないの?
346
00:19:14,779 --> 00:19:17,073
ん~ そうだなぁ…。
347
00:19:17,156 --> 00:19:19,701
まぁ あと
気を付けなきゃいけないのは→
348
00:19:19,784 --> 00:19:22,704
「過剰防衛」っていってね。
>> 過剰防衛?
349
00:19:22,787 --> 00:19:26,708
そう 自分を守るにしても
やり過ぎちゃうと→
350
00:19:26,791 --> 00:19:29,085
それはね 罪に問われちゃうの。
351
00:19:29,168 --> 00:19:32,088
僕のは過剰防衛?
352
00:19:32,171 --> 00:19:34,090
(弘子) うん…。
353
00:19:34,257 --> 00:19:36,718
相当強く
吹っ飛ばしちゃったんでしょ?
354
00:19:36,801 --> 00:19:39,095
うん…。
>> じゃあ 一般的には→
355
00:19:39,178 --> 00:19:41,097
過剰防衛かもしれないね。
356
00:19:41,180 --> 00:19:43,725
でも お母さん的には→
357
00:19:43,808 --> 00:19:46,102
孝ちゃんが
優しい子だって知ってるし→
358
00:19:46,185 --> 00:19:48,730
孝ちゃんの味方だからさ→
359
00:19:48,813 --> 00:19:50,815
だから 今回は…。
360
00:19:53,192 --> 00:19:56,112
ギリギリセーフ。
>> ホント?
361
00:19:56,195 --> 00:19:58,114
(弘子) 特別だよ?
>> うん。
362
00:19:58,197 --> 00:20:03,745
(弘子) でも 次から
こういうことあったら いい?
363
00:20:03,828 --> 00:20:05,204
逃げる!
364
00:20:07,206 --> 00:20:10,752
(弘子) うわ~ よいしょ~。
365
00:20:10,835 --> 00:20:13,755
分かった?
分かった。
366
00:20:13,838 --> 00:20:15,757
じゃあさ→
367
00:20:15,840 --> 00:20:18,134
もんぶらんで
パフェ食べて帰ろうか。
368
00:20:18,217 --> 00:20:20,762
うん!
>> お父さんに絶対内緒だよ。
369
00:20:20,845 --> 00:20:22,764
OK 分かった。
370
00:20:22,847 --> 00:20:24,766
お父さん
めっちゃ食べたがってたからね。
371
00:20:24,849 --> 00:20:26,142
は~い。
372
00:20:26,225 --> 00:20:28,144
逃げろ~!
(弘子) あっ。
373
00:20:28,227 --> 00:20:29,771
逃げた~!
374
00:20:29,854 --> 00:20:32,231
待て~!
375
00:20:33,858 --> 00:20:37,779
(清美) へぇ~ その頃から
このお店やってたんですね。
376
00:20:37,862 --> 00:20:41,157
>> そうだね
ちょうど できて間もない頃かな。
377
00:20:41,240 --> 00:20:44,160
(葉月) そうなんだ メニューも
今くらい多かったですか?
378
00:20:44,243 --> 00:20:45,787
>> ちょっと そこ覚えてないな。
379
00:20:45,870 --> 00:20:47,789
(美波) かくれんぼパフェはありました?
>> あの頃は まだなかった。
380
00:20:47,872 --> 00:20:49,791
ってか 待って。
381
00:20:49,874 --> 00:20:52,168
食い付くの 今そこ?
382
00:20:52,251 --> 00:20:56,798
母親のいい話 してんだからさ
普通 まず そっちじゃない?
383
00:20:56,881 --> 00:21:00,176
(美波) あ… 確かにお母さん
めっちゃ優しいですね。
384
00:21:00,259 --> 00:21:02,804
(清美) うん いいお母さん。
>> そうだよ。
385
00:21:02,887 --> 00:21:04,806
そもそも
母親が寛容じゃなかったらね→
386
00:21:04,889 --> 00:21:08,184
親父とも結婚してないし 俺も
生まれてなかったわけだからね。
387
00:21:08,267 --> 00:21:09,894
(美波) 確かにそうだ。
388
00:21:10,895 --> 00:21:15,191
(恭介) 孝介
上級生とケンカしたんだって?
389
00:21:15,274 --> 00:21:18,194
うん…。
>> 上級生に囲まれて→
390
00:21:18,277 --> 00:21:20,196
仕方なく
吹っ飛ばしちゃったんですって。
391
00:21:20,279 --> 00:21:23,282
そうなのか やるなぁ。
392
00:21:25,910 --> 00:21:28,830
まぁ… でもさ→
393
00:21:28,913 --> 00:21:31,207
今日
自分でも分かったと思うけど→
394
00:21:31,290 --> 00:21:34,836
孝介は すごい力を持ってるだろ?
(高橋) うん。
395
00:21:34,919 --> 00:21:37,213
何で そんなことできたか
分かるか?
396
00:21:37,296 --> 00:21:40,842
ん~… 分かんない。
397
00:21:40,925 --> 00:21:43,845
孝介がお父さんの子だからだよ。
398
00:21:43,928 --> 00:21:46,222
お父さんの子だから?
399
00:21:46,305 --> 00:21:47,932
うん。
400
00:21:49,308 --> 00:21:52,311
よいしょ ほら 見てみ。
401
00:21:56,941 --> 00:21:58,860
うわぁ!
402
00:21:58,943 --> 00:22:00,862
孝介もやってみ。
403
00:22:00,945 --> 00:22:02,864
(高橋) え… え…。
404
00:22:02,947 --> 00:22:06,868
ほら
指先に力を集中して グ~って。
405
00:22:06,951 --> 00:22:08,953
うん…。
406
00:22:12,957 --> 00:22:14,876
(高橋) できた。
>> なっ?
407
00:22:14,959 --> 00:22:16,878
じゃあ 何で お父さんが→
408
00:22:16,961 --> 00:22:19,255
そんな力を
持ってるかっていうと→
409
00:22:19,338 --> 00:22:21,883
お父さんは元々→
410
00:22:21,966 --> 00:22:23,885
地球人じゃないからなんだよ。
411
00:22:23,968 --> 00:22:26,888
地球人じゃ ない? 宇宙人?
412
00:22:26,971 --> 00:22:30,892
まぁ こっちの人たちからすると
そうなるな。
413
00:22:30,975 --> 00:22:32,894
(高橋) 僕は?
414
00:22:32,977 --> 00:22:36,272
孝介は 地球で生まれて
地球で育ってるから→
415
00:22:36,355 --> 00:22:38,274
地球人ではあるんだけど→
416
00:22:38,357 --> 00:22:42,361
お父さんの血を引いてるから
半分宇宙人ってことになるかな。
417
00:22:44,363 --> 00:22:47,283
母さんは
すごい力 持ってないの?
418
00:22:47,366 --> 00:22:50,369
お母さん? お母さんはね…。
419
00:22:58,002 --> 00:22:59,921
持ってない。
フフフ…。
420
00:23:00,004 --> 00:23:01,923
(恭介) でも その代わり
お母さんは優しいだろ?
421
00:23:02,006 --> 00:23:04,300
(高橋) うん。
>> あっ。
422
00:23:04,383 --> 00:23:08,304
だから
すごい力を持ったお父さんと→
423
00:23:08,387 --> 00:23:10,932
優しいお母さんから生まれた
孝介は→
424
00:23:11,015 --> 00:23:13,935
強さも優しさも兼ね備えてる
ってことなんだよ。
425
00:23:14,018 --> 00:23:15,937
いいとこ取りってことね。
426
00:23:16,020 --> 00:23:17,939
フフフ… フフっ。
427
00:23:18,022 --> 00:23:19,941
(恭介) でもな 孝介→
428
00:23:20,024 --> 00:23:23,319
お父さんは その力は
使わないようにしてるんだよ。
429
00:23:23,402 --> 00:23:24,946
何で?
430
00:23:25,029 --> 00:23:27,949
だって お父さんから
そんな力 使っちゃったら→
431
00:23:28,032 --> 00:23:30,326
みんなビックリしちゃうだろ?
>> うん。
432
00:23:30,409 --> 00:23:34,956
それに もし宇宙人だなんてことが
みんなに知られちゃったら→
433
00:23:35,039 --> 00:23:38,334
政府の機関に連れていかれちゃう
かもしれないからさ。
434
00:23:38,417 --> 00:23:40,336
(高橋) そうなの?
(恭介) うん。
435
00:23:40,419 --> 00:23:44,966
ほら アメリカで捕らえられた
宇宙人の写真あっただろ?
436
00:23:45,049 --> 00:23:48,344
(高橋) うん あれって本物なの?
437
00:23:48,344 --> 00:23:50,888
あれが本物かどうかは
分かんないけど→
438
00:23:50,972 --> 00:23:53,266
見つかったら
ああなるってことだから。
439
00:23:53,349 --> 00:23:55,268
(高橋) そっか…。
440
00:23:55,351 --> 00:23:59,272
(弘子) はい。
>> だから 孝介も→
441
00:23:59,355 --> 00:24:01,899
その力は今日で封印な。
442
00:24:01,983 --> 00:24:03,901
使っちゃいけないの?
443
00:24:03,985 --> 00:24:08,281
うん そんな力 使わなくても
孝介は十分やっていけるだろ?
444
00:24:08,364 --> 00:24:10,908
うん。
445
00:24:10,992 --> 00:24:14,287
あと 宇宙人のことも内緒な。
446
00:24:14,370 --> 00:24:16,914
たっくんとか しゅんちゃんにも?
447
00:24:16,998 --> 00:24:20,293
うん 内緒 約束できるよな?
448
00:24:20,376 --> 00:24:21,919
分かった。
449
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
その代わり
お母さんが優しいってことは→
450
00:24:24,005 --> 00:24:25,923
みんなに言い触らしていいからね。
451
00:24:26,007 --> 00:24:29,302
そうだな それは自慢していいよ。
>> フフフ…。
452
00:24:29,385 --> 00:24:32,305
よし じゃあ この話は終わり。
453
00:24:32,388 --> 00:24:34,307
(2人) うん。
454
00:24:34,473 --> 00:24:36,392
(恭介) よし。
455
00:24:39,020 --> 00:24:42,315
ところでさ
ずっと気になってたんだけど→
456
00:24:42,398 --> 00:24:45,318
2人 何か食べてきた?
457
00:24:45,401 --> 00:24:46,944
(2人) えっ?
458
00:24:46,944 --> 00:24:49,238
いや 何か
いつもより箸が進んでなくない?
459
00:24:49,322 --> 00:24:52,241
あっ そう?
460
00:24:52,325 --> 00:24:54,327
(においを嗅ぐ音)
461
00:24:55,953 --> 00:24:57,872
2人で もんぶらん行った?
462
00:24:57,955 --> 00:25:00,249
んっ? 行ってない。
>> 行ってないよ。
463
00:25:00,333 --> 00:25:04,253
孝介 鼻に意識集中して
におってみ?
464
00:25:04,337 --> 00:25:06,881
(においを嗅ぐ音)
465
00:25:06,964 --> 00:25:10,259
ねぇ 今 その能力 使わないでって
約束したでしょ?
466
00:25:10,343 --> 00:25:13,346
これ 生クリームのにおいだよな?
467
00:25:16,349 --> 00:25:20,269
2人だけで
パフェ食べてきたんだよな?
468
00:25:20,353 --> 00:25:22,271
孝ちゃん ほら→
469
00:25:22,355 --> 00:25:24,899
ご飯食べて
さっさとお風呂行っといで。
470
00:25:24,982 --> 00:25:26,359
うん。
(弘子) ねっ?
471
00:25:28,361 --> 00:25:30,905
ねぇ 優しさは?
472
00:25:30,988 --> 00:25:32,907
(弘子) んっ?
473
00:25:32,990 --> 00:25:36,369
(高橋) おいしい おいしい。
474
00:25:38,371 --> 00:25:40,915
(はなをすする音)
475
00:25:40,998 --> 00:25:42,917
もう治ったか?
476
00:25:42,917 --> 00:25:44,835
うん。
>> そっか。
477
00:25:44,919 --> 00:25:47,213
(はなをすする音)
478
00:25:47,296 --> 00:25:52,843
これは 副作用っていってな
能力を使うとなっちゃうんだよ。
479
00:25:52,927 --> 00:25:54,845
今回は ちょっとで済んだけど→
480
00:25:54,929 --> 00:25:58,849
下手すりゃ命に関わるような
副作用も出かねないから→
481
00:25:58,933 --> 00:26:00,851
もう能力は使うなよ?
482
00:26:00,851 --> 00:26:02,228
うん。
483
00:26:05,856 --> 00:26:08,776
(清美の声)
へぇ~ ステキなご両親。
484
00:26:08,859 --> 00:26:11,779
(葉月) お父さんも
頼りになる方だったんですね。
485
00:26:11,862 --> 00:26:15,157
>> そうだね でも ちょっと
抜けてるとこもあったけどね。
486
00:26:15,241 --> 00:26:16,784
(葉月) そうなんですか?
>> うん。
487
00:26:16,784 --> 00:26:20,079
いや 一回さ 親父のせいで
世間にバレそうになってさ。
488
00:26:20,162 --> 00:26:22,707
(美波) えっ 何でですか?
>> いや 俺が小さい時に→
489
00:26:22,790 --> 00:26:26,085
親父が甲府のブドウ畑の辺りを
散歩してたら→
490
00:26:26,168 --> 00:26:28,713
俺に似てる子供を見つけて
声かけたんだって。
491
00:26:28,796 --> 00:26:30,715
したら 全然違う子で→
492
00:26:30,798 --> 00:26:34,719
その子が「宇宙人に肩たたかれた」
って言って大騒ぎになったのよ。
493
00:26:34,802 --> 00:26:39,098
(葉月) え~ でも お父さんって
見た目は地球人なんですよね?
494
00:26:39,181 --> 00:26:42,101
>> いや それがさ その日
めちゃくちゃ寒かったみたいで→
495
00:26:42,184 --> 00:26:44,103
親父が たまたま
向こうの星から持ってきた→
496
00:26:44,186 --> 00:26:46,105
防寒具を着てたんだけど→
497
00:26:46,188 --> 00:26:50,192
それが いかにも宇宙服っぽい
シルバーの素材のやつでさ。
498
00:26:51,819 --> 00:26:55,114
ねぇ そんなの着てたら
怪しまれるに決まってるよ。
499
00:26:55,197 --> 00:26:58,200
ごめん 油断してた。
500
00:27:01,203 --> 00:27:03,122
(美波の声)
あっ 何か聞いたことあるかも。
501
00:27:03,205 --> 00:27:06,751
>> でしょ? いや 何とか
バレずに済んだんだけどさ→
502
00:27:06,834 --> 00:27:11,130
それ以来 わが家は より一層
徹底するようになったね。
503
00:27:11,213 --> 00:27:14,759
(清美) じゃあ 高橋さんも全然 能力
使ってこなかったんですか?
504
00:27:14,842 --> 00:27:18,137
>> うん 使わなかったし
ホントに誰にも言わなかった。
505
00:27:18,220 --> 00:27:20,139
(美波) 「誰にも」ってすごいですよね。
506
00:27:20,222 --> 00:27:22,767
私だったら きーちゃんと
はっちには言っちゃう。
507
00:27:22,850 --> 00:27:24,769
(清美) 私も。
(葉月) 言っちゃう。
508
00:27:24,852 --> 00:27:28,230
>> いや 俺も 幼なじみぐらいには
言いたかったんだけどねぇ。
509
00:27:29,857 --> 00:27:31,776
(拓也) えっ ウッソ?
(高橋) ヤバくね?
510
00:27:31,859 --> 00:27:33,152
(俊介) だから 誰にも内緒ね。
511
00:27:33,235 --> 00:27:35,780
ホント たっくんと孝介だけにしか
言ってないから。
512
00:27:35,863 --> 00:27:39,158
(拓也) いや 誰にも言わないよな。
(高橋) うん 言わない。
513
00:27:39,241 --> 00:27:41,786
(拓也) じゃあさ
俺たちも秘密 言おうよ。
514
00:27:41,869 --> 00:27:43,162
(高橋) うん いいよ。
515
00:27:43,245 --> 00:27:46,165
(俊介) えっ 何?
(拓也) じゃあ まず俺からね。
516
00:27:46,248 --> 00:27:49,168
(拓也) 俺の好きな人は…→
517
00:27:49,251 --> 00:27:51,170
金本。
(俊介) えっ?
518
00:27:51,253 --> 00:27:54,173
(拓也) いや ホントに
だから 絶対内緒ね。
519
00:27:54,256 --> 00:27:56,175
(2人) うん 分かった。
520
00:27:56,258 --> 00:27:58,177
(拓也) じゃあ 次は孝介。
521
00:27:58,260 --> 00:28:00,262
俺はね…。
522
00:28:07,269 --> 00:28:10,815
毎週 「11PM」見てる。
523
00:28:10,898 --> 00:28:13,192
そうなの? エッロ!
524
00:28:13,275 --> 00:28:15,820
俺も見たことあるけど
毎週はすげぇな。
525
00:28:15,903 --> 00:28:18,823
絶対内緒な。
(俊介) もちろん。
526
00:28:18,906 --> 00:28:21,826
(拓也) 孝介って
こんなエロいヤツだったんだな。
527
00:28:21,909 --> 00:28:24,203
(俊介) なっ エロ介だ!
528
00:28:24,286 --> 00:28:26,205
(拓也) じゃあね 孝介。
(俊介) また あしたな。
529
00:28:26,288 --> 00:28:27,915
(2人) バイバイ。
530
00:28:30,292 --> 00:28:34,213
(拓也) そういえばさ 俊介さ
今日 そろばんじゃなかったっけ?
531
00:28:34,296 --> 00:28:36,298
(俊介) ヤバい 忘れてた。
532
00:28:42,930 --> 00:28:44,849
(高橋) ただいま。
533
00:28:44,932 --> 00:28:47,226
(弘子) おかえり
手 洗って うがいしな。
534
00:28:47,309 --> 00:28:49,311
(高橋) はい。
535
00:28:55,317 --> 00:28:57,319
(玄関のベル)
536
00:29:00,322 --> 00:29:02,950
(配達員) 電報で~す。
(高橋) ありがとうございます。
537
00:29:04,952 --> 00:29:07,955
⟨高校を卒業した私は…⟩
538
00:29:10,958 --> 00:29:14,253
⟨山梨大学の医学部を受験し→
539
00:29:14,336 --> 00:29:17,256
見事 合格した⟩
(恭介) やったな おめでとう!
540
00:29:17,339 --> 00:29:20,259
(弘子) おめでとう。
(恭介) いや~ すごいな。
541
00:29:20,342 --> 00:29:22,887
おめでとう。
>> ねっ 頑張ってたもんね。
542
00:29:22,970 --> 00:29:24,889
(高橋) うん。
543
00:29:24,972 --> 00:29:27,892
あの~… 孝介→
544
00:29:27,975 --> 00:29:31,896
一応 確認なんだけどさ。
(高橋) えっ 何?
545
00:29:31,979 --> 00:29:34,273
能力 使ってないよな?
546
00:29:34,356 --> 00:29:37,818
えっ? うん 使ってないけど。
547
00:29:37,818 --> 00:29:41,113
ヤダ 何言ってんの
自力に決まってるじゃんねぇ。
548
00:29:41,197 --> 00:29:43,741
うん。
>> そっか ごめん ごめん。
549
00:29:43,741 --> 00:29:46,035
いや 別に
疑ってるわけじゃないんだけど→
550
00:29:46,118 --> 00:29:48,662
ほら 万が一
能力 使ってたりしたら→
551
00:29:48,746 --> 00:29:51,040
その後が大変だからさ。
>> 大変って?
552
00:29:51,123 --> 00:29:55,044
いや 頭脳に関する能力を上げると
ハゲるんだよ。
553
00:29:55,127 --> 00:29:57,046
えっ?
(弘子) 副作用?
554
00:29:57,129 --> 00:30:00,049
うん しかも 普段の学力じゃ→
555
00:30:00,132 --> 00:30:02,676
ついていけないようなレベルの
大学に通うとなると→
556
00:30:02,760 --> 00:30:04,678
能力
使い続けなきゃいけないからさ。
557
00:30:04,762 --> 00:30:08,682
え~ ヤダ じゃあ 卒業する頃には
ツルッパゲじゃん ねっ?
558
00:30:08,766 --> 00:30:10,684
(恭介) まぁ 孝介が違うんなら→
559
00:30:10,768 --> 00:30:13,687
心配ないんだけど。
>> それは大丈夫よ ねっ?
560
00:30:13,771 --> 00:30:15,689
うん。
561
00:30:15,773 --> 00:30:18,692
⟨この後 怖くなった私は→
562
00:30:18,776 --> 00:30:22,696
両親に本当のことを正直に話して
謝罪し→
563
00:30:22,780 --> 00:30:27,076
入学早々
中退させてもらうことになった⟩
564
00:30:27,159 --> 00:30:32,081
まぁ その時に やっぱ 能力は
使っちゃいけないなって思ったね。
565
00:30:32,164 --> 00:30:35,709
(美波) ハゲは温泉じゃ治んないんすか?
>> 治んないね。
566
00:30:35,793 --> 00:30:39,088
だから ほら
俺 ちょっと髪 薄いでしょ?
567
00:30:39,171 --> 00:30:40,714
(葉月:美波) あ~。
568
00:30:40,798 --> 00:30:44,093
これって 自前のハゲじゃなくて
能力のせいなのよ。
569
00:30:44,176 --> 00:30:46,720
(葉月:美波) へぇ~。
570
00:30:46,804 --> 00:30:48,097
(葉月) 自前のハゲ?
571
00:30:48,180 --> 00:30:50,099
>> 自然に
ハゲたわけじゃないってこと。
572
00:30:50,182 --> 00:30:52,101
本来 俺
ハゲるタイプじゃないからさ。
573
00:30:52,184 --> 00:30:53,727
(美波) あっ そうなんすね。
574
00:30:53,811 --> 00:30:58,107
(清美) 何か すごい 自前じゃないことを
強調してますけど→
575
00:30:58,190 --> 00:31:00,109
自前のハゲより→
576
00:31:00,192 --> 00:31:03,112
能力を使ったハゲの方が
かっこ悪くないですか?
577
00:31:03,195 --> 00:31:05,114
>> は? 何で?
578
00:31:05,197 --> 00:31:08,117
(清美) いや だって 自前のハゲは
遺伝とかだったりするから→
579
00:31:08,200 --> 00:31:11,120
仕方ないことじゃないですか。
>> まぁ そうね。
580
00:31:11,203 --> 00:31:13,122
(清美) でも 高橋さんのハゲ方って→
581
00:31:13,205 --> 00:31:17,751
要は ズルして大学に受かった
代償みたいなものだから…。
582
00:31:17,835 --> 00:31:19,128
>> は?
(葉月) 確かに。
583
00:31:19,211 --> 00:31:21,755
(美波) ズルッパゲだ。
>> いや ズルッパゲって何だよ。
584
00:31:21,839 --> 00:31:23,757
別に カンニング
したわけじゃないんだから→
585
00:31:23,841 --> 00:31:25,759
ズルじゃないでしょ。
(清美) いや でも 努力してないから→
586
00:31:25,843 --> 00:31:28,137
ズルですよ。
(葉月) 罰が当たったんですね。
587
00:31:28,220 --> 00:31:31,140
>> 罰って何よ。
(美波) 何か昔話みたいだよね。
588
00:31:31,223 --> 00:31:34,143
(清美) 確かに昔話っぽい
「ズルハゲじいさん」。
589
00:31:34,310 --> 00:31:36,770
>> いや 「こぶとりじいさん」みたいに
言うなよ。
590
00:31:36,854 --> 00:31:38,772
(奥田) これまで うちを
利用してくださってた→
591
00:31:38,856 --> 00:31:41,775
常連さんたちも
たくさん いらっしゃいますし。
592
00:31:41,859 --> 00:31:44,153
ええ 聞いてますよ。
593
00:31:44,236 --> 00:31:47,781
(奥田) 従業員も
ここから再就職となると→
594
00:31:47,865 --> 00:31:49,783
年齢的にも厳しい者もいるので。
595
00:31:49,867 --> 00:31:51,785
確かにね。
596
00:31:51,869 --> 00:31:54,788
(奥田)
何とか もう一度 考え直して
いただけないでしょうか?
597
00:31:54,872 --> 00:31:56,874
ん~…。
598
00:32:01,545 --> 00:32:04,465
(清美) その後 大学は
どこにも行かなかったんですか?
599
00:32:05,549 --> 00:32:09,470
>> いや 今度は 自力で
他の大学 受験しようと思って→
600
00:32:09,553 --> 00:32:13,098
いったん浪人して バイトしながら
毎日 勉強してたよ。
601
00:32:13,098 --> 00:32:15,017
(葉月) へぇ~ そこは偉いですね。
602
00:32:15,017 --> 00:32:17,311
(美波) 確かに 自力で
リベンジしようと思ったのはね。
603
00:32:17,311 --> 00:32:19,855
>> あっ そう?
(美波) うん。
604
00:32:19,938 --> 00:32:21,857
>> まぁ 正直 俺もさ→
605
00:32:21,940 --> 00:32:24,234
山梨大の医学部 受かった時→
606
00:32:24,318 --> 00:32:28,238
そこまで こう 実際
達成感みたいなものがなくてさ。
607
00:32:28,322 --> 00:32:33,243
だったら そこは能力に頼らず
自分の学力だけで…。
608
00:32:33,327 --> 00:32:35,245
(葉月) あの すいません。
>> ん?
609
00:32:35,329 --> 00:32:38,248
(葉月) 別に そんな
得意げになるほどではないです。
610
00:32:38,332 --> 00:32:42,878
>> 何が?
(葉月) 本来 それが当たり前ですからね。
611
00:32:42,961 --> 00:32:45,255
>> まぁね…。
612
00:32:45,339 --> 00:32:48,884
(清美) で 結局
どこの大学 受けたんですか?
613
00:32:48,967 --> 00:32:50,969
>> いや 受けらんなかったのよ。
614
00:33:10,364 --> 00:33:27,923
♪~
615
00:33:28,006 --> 00:33:30,926
(弘子) 孝ちゃん? どうした?
早かったね。
616
00:33:31,009 --> 00:33:33,303
浅ノ湯が閉館した。
617
00:33:33,387 --> 00:33:35,389
え?
618
00:33:37,015 --> 00:33:39,309
(葉月の声)
今と似たような状況だ。
619
00:33:39,393 --> 00:33:40,936
(高橋の声) そうなのよ。
620
00:33:41,019 --> 00:33:43,939
(清美) それでレイクホテルが建つ
ってことですか?
621
00:33:44,022 --> 00:33:45,315
>> うん。
622
00:33:45,399 --> 00:33:48,318
(清美) そっか… 知らなかった。
623
00:33:48,402 --> 00:33:51,947
>> しかも
建設に何年もかかるからさ。
624
00:33:52,030 --> 00:33:53,949
(清美) そっか。
625
00:33:54,032 --> 00:33:56,326
入れないんだ。
>> そうなのよ。
626
00:33:56,410 --> 00:33:58,328
(葉月) どうやって しのいだんですか?
627
00:33:58,412 --> 00:34:02,332
>> だから 建設中の建物に
夜中 家族で忍び込んで入ってた。
628
00:34:02,416 --> 00:34:04,960
(美波) 例のパターンだ。
>> 例のパターンってやめて。
629
00:34:05,043 --> 00:34:07,337
生きるために仕方なくだからさ。
630
00:34:07,421 --> 00:34:09,965
(美波) まぁ そうですよね。
631
00:34:10,048 --> 00:34:11,967
>> ただ それを
近所の人が見てたみたいで→
632
00:34:12,050 --> 00:34:15,345
通報されちゃってさ。
(清美) えっ どうなったんですか?
633
00:34:15,429 --> 00:34:17,347
>> そこから
一気に警備が厳しくなってね。
634
00:34:17,431 --> 00:34:19,975
(清美) うわ ヤバいじゃないですか。
635
00:34:20,058 --> 00:34:22,978
>> それでも俺が 何とか
セキュリティーをかいくぐって→
636
00:34:23,061 --> 00:34:25,981
タンクにお湯を入れて
持ち帰ってたりしてたんだけど→
637
00:34:26,064 --> 00:34:28,358
それじゃあ やっぱ足んなくてさ。
638
00:34:28,442 --> 00:34:31,987
俺は まだ半分地球人だし
若かったから→
639
00:34:32,070 --> 00:34:34,364
ギリ何とかなったんだけど→
640
00:34:34,448 --> 00:34:38,368
でも 祖父母と親父は
徐々に弱っていってさ…。
641
00:34:38,452 --> 00:34:40,370
(3人) え~…。
642
00:34:40,454 --> 00:34:45,375
で 結局
ホテルが完成する直前に→
643
00:34:45,459 --> 00:34:48,462
みんな亡くなっちゃったんだよね。
644
00:34:51,089 --> 00:34:53,008
(葉月) 悲し過ぎる…。
645
00:34:53,091 --> 00:34:55,385
(美波) そんなことがあったんですね…。
646
00:34:55,469 --> 00:34:57,095
>> うん。
647
00:34:59,097 --> 00:35:03,018
(清美) 何か すみません
つらい話 させちゃって。
648
00:35:03,101 --> 00:35:05,020
>> いや 大丈夫。
649
00:35:05,103 --> 00:35:08,023
まぁ 考えてみたら
地球に不時着してから→
650
00:35:08,023 --> 00:35:12,027
そこまで生き延びれただけでもさ
奇跡みたいなもんだからね。
651
00:35:13,403 --> 00:35:17,324
(清美) えっ 皆さん お幾つで
お亡くなりになったんですか?
652
00:35:17,407 --> 00:35:21,328
>> 確か 祖父母たちが
130歳ぐらいで→
653
00:35:21,411 --> 00:35:24,414
親父が94かな。
654
00:35:30,420 --> 00:35:33,340
今 結構生きてんじゃんって
思った?
655
00:35:33,423 --> 00:35:35,342
(清美) え? いえいえ…。
656
00:35:35,425 --> 00:35:36,969
>> そういう空気だったよね? 今。
657
00:35:37,052 --> 00:35:39,346
(清美) いや そんなことないですよ。
658
00:35:39,429 --> 00:35:42,349
(美波) うん つらかっただろうなっていう
空気ですよ。
659
00:35:42,432 --> 00:35:43,976
>> ホント?
660
00:35:44,059 --> 00:35:47,437
でも 思ってたより生きてるなって
思ったよね?
661
00:35:50,065 --> 00:35:51,441
ねぇ。
662
00:35:54,444 --> 00:35:57,990
(清美) まぁ 思ったよりは→
663
00:35:58,073 --> 00:35:59,992
そうですね…。
>> そうなんじゃない。
664
00:36:00,075 --> 00:36:03,996
違うのよ うちの星の平均寿命って
200歳ぐらいなのね。
665
00:36:04,079 --> 00:36:05,998
(清美) そうなんですか?
>> うん。
666
00:36:06,081 --> 00:36:08,375
それでいうと だいぶ早いのよ。
667
00:36:08,458 --> 00:36:10,377
(美波) あっ 確かに早いですね。
668
00:36:10,460 --> 00:36:12,379
(葉月) じゃあ 高橋さんって→
669
00:36:12,462 --> 00:36:15,007
ご両親が幾つの時の
子なんですか?
670
00:36:15,090 --> 00:36:17,009
>> えっと 母親が30歳で→
671
00:36:17,092 --> 00:36:20,387
親父が… 73かな。
672
00:36:20,470 --> 00:36:22,389
(美波) ふ~ん。
673
00:36:22,472 --> 00:36:24,391
(清美) だいぶ 年の差婚なんですね。
674
00:36:24,474 --> 00:36:28,395
(美波) 何か 頭でイメージしてた映像と
だいぶ違うよね。
675
00:36:28,478 --> 00:36:32,024
>> いや でも 寿命が長い分
見た目も若いから→
676
00:36:32,107 --> 00:36:34,026
ちょっと年上ぐらいの
感じだったと思うよ。
677
00:36:34,109 --> 00:36:36,403
(清美) あ~ そうなんですね。
678
00:36:36,486 --> 00:36:39,406
えっ 高橋さんって
今 お幾つでしたっけ?
679
00:36:39,489 --> 00:36:41,408
>> 54。
(美波) それって人間でいうと→
680
00:36:41,491 --> 00:36:43,410
何歳くらいですか?
>> 54だよ。
681
00:36:43,493 --> 00:36:46,038
それ 犬とかに使う時の
数え方でしょ。
682
00:36:46,121 --> 00:36:49,041
(葉月) でも ほら
寿命も年の取り方も違うから。
683
00:36:49,124 --> 00:36:52,044
>> いや そうだけど それで
言わなくてもいいじゃないのよ。
684
00:36:52,127 --> 00:36:53,420
(葉月) そっか。
>> うん。
685
00:36:53,503 --> 00:36:57,049
(葉月) で 高橋さんは
どうやって助かったんですか?
686
00:36:57,132 --> 00:36:59,051
>> 親父たちが亡くなって すぐに→
687
00:36:59,134 --> 00:37:01,053
レイクホテルが
完成したんだけどさ→
688
00:37:01,136 --> 00:37:06,058
最初は 週に何日か泊まりに行って
つかってたんだけど→
689
00:37:06,141 --> 00:37:09,061
それだと経済的に厳しくてさ。
(3人) あ~。
690
00:37:09,144 --> 00:37:11,438
なんで
従業員として就職したのよ。
691
00:37:11,521 --> 00:37:14,441
(清美) あっ それなら
堂々と入れますもんね。
692
00:37:14,441 --> 00:37:15,984
>> うん。
693
00:37:16,068 --> 00:37:17,986
(清美) っていうか 高橋さん→
694
00:37:18,070 --> 00:37:20,989
ずっと 誰にも言わずに→
695
00:37:21,073 --> 00:37:23,992
能力も使わずに
生活してたんですよね?
696
00:37:24,076 --> 00:37:25,994
>> まぁ そうだね。
697
00:37:26,078 --> 00:37:29,998
(清美) でも 私のこと 能力で
助けてくれたじゃないですか。
698
00:37:30,082 --> 00:37:32,000
>> 助けたね。
699
00:37:32,084 --> 00:37:35,003
(美波) あと うちらの しょうもない
お願いも聞いてくれるし。
700
00:37:35,087 --> 00:37:38,006
(葉月) それは何でなんですか?
701
00:37:38,090 --> 00:37:40,092
>> それはねぇ…。
702
00:37:41,093 --> 00:37:43,011
(弘子) どう? ホテルの方は。
703
00:37:43,095 --> 00:37:45,013
⟨10年前のある日→
704
00:37:45,097 --> 00:37:49,393
久しぶりに母と出かけた 帰り道⟩
705
00:37:49,476 --> 00:37:52,020
(弘子)
温泉は ちゃんと入れてる?
706
00:37:52,104 --> 00:37:55,023
まぁ 2日に1回は
夜勤の休憩時間に入ってる。
707
00:37:55,107 --> 00:37:58,026
ならいいけど。
(高橋) うん。
708
00:37:58,110 --> 00:38:01,405
あっ 久しぶりに
もんぶらん行く?
709
00:38:01,488 --> 00:38:03,407
(高橋) あ~ いいよ 行こうか。
710
00:38:03,490 --> 00:38:06,118
ちょっと空いてるか見てくる。
(弘子) うん。
711
00:38:12,124 --> 00:38:14,501
(ドアベル)
712
00:38:20,507 --> 00:38:23,135
大丈夫 空いてた。
>> あっ ホント?
713
00:38:25,137 --> 00:38:26,513
(弘子) あっ。
714
00:38:40,152 --> 00:38:48,076
♪~
715
00:38:48,160 --> 00:38:52,456
(高橋) それまで 絶対
能力は使っちゃいけないって→
716
00:38:52,539 --> 00:38:56,084
ずっと封印してきたからさ→
717
00:38:56,168 --> 00:38:58,170
反応できなくて…。
718
00:39:00,547 --> 00:39:05,552
その後悔が
自分の中にずっとあってさ…。
719
00:39:10,557 --> 00:39:13,477
(清美) おっ おっ おっ…。
720
00:39:28,575 --> 00:39:31,119
(クラクション)
(急ブレーキ音)
721
00:39:40,587 --> 00:39:42,506
(運転手) 大丈夫ですか?
722
00:39:42,589 --> 00:39:46,510
(清美) あ… 大丈夫です。
723
00:39:46,593 --> 00:39:56,144
♪~
724
00:39:56,228 --> 00:39:58,230
(清美) そうだったんですね…。
725
00:39:59,815 --> 00:40:03,110
(葉月) 何か 今まで
雑にお願いとかしちゃって→
726
00:40:03,193 --> 00:40:06,113
すいません。
>> いいよ 別に。
727
00:40:06,196 --> 00:40:09,741
(清美) ホントありがとうございます。
728
00:40:09,825 --> 00:40:12,744
(美波) でも 天国のお母さんも→
729
00:40:12,828 --> 00:40:17,833
今の高橋さんを見て
きっと喜んでくれてますよ。
730
00:40:20,210 --> 00:40:23,213
(清美) 優しい
お母さんだったんですもんね。
731
00:40:25,841 --> 00:40:29,136
>> あのさ→
732
00:40:29,219 --> 00:40:31,221
死んでねえから。
733
00:40:33,223 --> 00:40:34,766
(清美) え?
734
00:40:34,850 --> 00:40:38,145
>> 母親 死んでねえから。
735
00:40:38,228 --> 00:40:41,148
(清美) あっ そうなんですか?
736
00:40:41,231 --> 00:40:43,150
>> うん。
737
00:40:43,233 --> 00:40:46,153
(美波) 話し方からして
亡くなってると思ってた。
738
00:40:46,236 --> 00:40:49,781
>> いやいや 骨折はしたけど
死んでねえから。
739
00:40:49,865 --> 00:40:52,784
(清美) あっ そっか。
740
00:40:52,868 --> 00:40:54,786
じゃあ よかったです。
741
00:40:54,870 --> 00:40:57,873
>> うん めちゃくちゃ生きてるから。
742
00:41:01,084 --> 00:41:04,546
(美波) 高橋さんって 結婚とか
考えたことなかったんですか?
743
00:41:04,629 --> 00:41:06,548
>> まぁ 正直ないんだよね。
744
00:41:06,631 --> 00:41:08,550
(美波) へぇ~ 何でですか?
745
00:41:08,633 --> 00:41:11,928
>> いや やっぱ
半分だけど宇宙人だからさ→
746
00:41:12,012 --> 00:41:14,931
そのことで
何か家族に苦労させたくないし。
747
00:41:15,015 --> 00:41:16,558
(3人) ふ~ん。
748
00:41:16,641 --> 00:41:18,935
(葉月) じゃあ 今まで
恋人とかもいなかったんですか?
749
00:41:19,019 --> 00:41:21,563
>> 一生独身って決めてたからさ→
750
00:41:21,646 --> 00:41:24,566
全く そういうことに
興味が持てなかったんだよね。
751
00:41:24,649 --> 00:41:26,568
(葉月) ふ~ん。
752
00:41:26,651 --> 00:41:28,945
>> まぁ 孤独っちゃ孤独だけど→
753
00:41:29,029 --> 00:41:31,656
でも それは
仕方ないかなぁと思って。
754
00:41:33,033 --> 00:41:35,952
(清美) えっ? 今も孤独ですか?
755
00:41:36,036 --> 00:41:38,580
>> ん?
(美波) うちらが いるじゃないですか。
756
00:41:38,663 --> 00:41:42,667
(葉月) うん めっちゃお茶してるし。
(清美) 何なら全部 知ってるし。
757
00:41:47,672 --> 00:41:50,967
>> そっか…。
(清美) うん。
758
00:41:51,051 --> 00:41:53,970
ホテルのことも一緒に考えましょ。
759
00:41:54,054 --> 00:41:56,973
(美波) まだ時間はあるし
何とかなりますよ。
760
00:41:57,057 --> 00:42:00,602
(葉月) うん 最悪 温泉も
みんなで運びますし。
761
00:42:00,685 --> 00:42:03,605
(清美) うん。
>> ありがとう。
762
00:42:03,688 --> 00:42:05,607
(美波) となると例の手口かぁ。
763
00:42:05,690 --> 00:42:07,692
>> いや 手口って言うの
やめてもらえる?
764
00:42:11,071 --> 00:42:15,992
⟨確かに 彼女たちに
カミングアウトしてから→
765
00:42:16,076 --> 00:42:20,622
孤独を感じることは
なくなっていた⟩
766
00:42:20,705 --> 00:42:22,999
⟨ずうずうしいけど→
767
00:42:23,083 --> 00:42:27,003
特別扱いすることなく
接してくれる彼女たちに→
768
00:42:27,087 --> 00:42:30,006
私は文句を言いながらも→
769
00:42:30,090 --> 00:42:32,008
必要とされることに喜び…⟩
770
00:42:32,092 --> 00:42:34,010
\エロ介?/
771
00:42:34,094 --> 00:42:35,637
おぉ。
772
00:42:35,720 --> 00:42:38,640
(拓也) エロ介 今日休み?
>> ああ まぁ…。
773
00:42:38,723 --> 00:42:40,642
あっ 幼なじみ。
774
00:42:40,725 --> 00:42:44,020
(3人) こんにちは。
(拓也) こんにちは。
775
00:42:44,104 --> 00:42:46,022
どうしたの?
(高橋) ん?
776
00:42:46,106 --> 00:42:48,650
すごいじゃん エロ介
女性に囲まれて。
777
00:42:48,733 --> 00:42:50,652
いや そういうんじゃないから。
778
00:42:50,735 --> 00:42:53,029
職場の同僚とその友達。
いや 分かってるよ。
779
00:42:53,113 --> 00:42:55,031
エロ介がモテるなんて
あり得ないから。
780
00:42:55,115 --> 00:42:57,033
(高橋) 何だよ それ。
(俊介) 大丈夫?
781
00:42:57,117 --> 00:43:00,036
エロ介がエロいのバレてない?
(高橋) 何もないだろ 別に。
782
00:43:00,120 --> 00:43:02,038
(俊介) いや
キャバ嬢にしつこくし過ぎて…。
783
00:43:02,122 --> 00:43:04,666
(高橋) うるさい! いい いい
いいから いいから! 早く…。
784
00:43:04,749 --> 00:43:06,668
あんだけキモがられれば
さすがに懲りるか。
785
00:43:06,751 --> 00:43:08,670
やめろよ!
分かったよ。
786
00:43:08,753 --> 00:43:10,672
邪魔して ごめんなさいね。
>> いい いい 話さない 話さない。
787
00:43:10,755 --> 00:43:12,757
(拓也) じゃあ また電話する。
788
00:43:52,172 --> 00:43:56,092
(清美) そういうことに
興味 持てなかったんですよね?
789
00:43:56,176 --> 00:43:58,720
>> まぁ 一応 ほら→
790
00:43:58,803 --> 00:44:02,724
地球人のふりを
しなきゃいけないからさ。
791
00:44:02,807 --> 00:44:05,101
(葉月) 作戦の件は
いったん白紙でいいですかね?
792
00:44:05,185 --> 00:44:07,103
>> 待ってよ 孤独じゃないって
言ってくれたじゃない。
793
00:44:07,187 --> 00:44:08,730
(美波) でも エロ介さん…。
794
00:44:08,813 --> 00:44:11,107
>> エロ介さんって呼ぶの
やめてもらっていいかな?
795
00:44:11,191 --> 00:44:13,735
ちょっと あの 場所変えない?
(美波) えっ?
796
00:44:13,818 --> 00:44:15,737
(清美) 何でですか?
>> ジョナサン行こうよ いいから。
797
00:44:15,820 --> 00:44:17,739
(美波) 別に ここで いいじゃないですか。
>> いやいや… おごるからさ→
798
00:44:17,822 --> 00:44:19,741
ジョナサン行こう ねっ?
(美波) でも エロ介さん…。
799
00:44:19,824 --> 00:44:21,743
>> エロ介さんって呼ばない
エロ介さんって呼ばない。
800
00:44:21,826 --> 00:44:23,745
いいから 早く早く 早く早く
ちょっと移動…。
801
00:44:23,828 --> 00:44:26,122
(葉月) エロ橋さん 何 そんな焦って…。
>> エロ橋さんって何だよ。
802
00:44:26,206 --> 00:44:29,125
(清美) えっ こっちも おごりってことで
いいんですか?
803
00:44:29,209 --> 00:44:32,754
>> まぁ いいよ
でも ドリンクだけね。
804
00:44:32,837 --> 00:44:35,757
(美波) えっ そうなんすか?
>> いや だって お腹すいてる?
805
00:44:35,840 --> 00:44:37,759
(美波) いやいや 大人4人で
ドリンクバーだけは→
806
00:44:37,842 --> 00:44:39,761
気まずいですって。
>> いや そんなことないでしょ。
807
00:44:39,844 --> 00:44:42,764
(清美) せめて
ポテトくらいは頼みません?
808
00:44:42,847 --> 00:44:45,141
>> じゃあ ポテトまでね。
809
00:44:45,225 --> 00:44:47,143
(葉月) 1皿?
>> そりゃそうでしょ。
810
00:44:47,227 --> 00:44:50,146
(葉月) いや~ さすがに
1皿はキツくないですか?
811
00:44:50,230 --> 00:44:53,775
>> 十分でしょ。
(清美) いや 大人4人でドリンクバーと→
812
00:44:53,858 --> 00:44:57,779
真ん中にポテト1皿だけで
居座るって 何かちょっとねぇ。
813
00:44:57,862 --> 00:44:59,781
(美波) 分かる 見栄え的に何かねぇ。
814
00:44:59,864 --> 00:45:02,158
(葉月) ここ よく来るからね
なおさらですよね。
815
00:45:02,242 --> 00:45:05,787
>> 気にし過ぎでしょ それは。
(清美) あっ じゃあ 私 ポテト払うんで。
816
00:45:05,870 --> 00:45:09,165
(由美) あれ? 清美さん?
(清美) あっ 由美ちゃん。
817
00:45:09,249 --> 00:45:11,793
(由美) あっ 高橋さんもいる。
(高橋) お疲れさまです。
818
00:45:11,876 --> 00:45:13,795
(清美) 同僚の由美ちゃん。
819
00:45:13,878 --> 00:45:16,798
(瑞稀) 高橋さん
この間 大丈夫でした?
820
00:45:16,881 --> 00:45:18,800
この間?
(瑞稀) 何かホテルの前で→
821
00:45:18,883 --> 00:45:21,177
テレビの人に捕まってるの
見かけたんで。
822
00:45:21,261 --> 00:45:24,806
あ~ あれは まぁ 大丈夫
ちゃんと言っといたから。
823
00:45:24,889 --> 00:45:27,183
(瑞稀) じゃあ よかったです。
>> ただ映像データとか→
824
00:45:27,267 --> 00:45:31,187
いろいろ残ってるだろうから
それは ちょっと心配だけどね。
825
00:45:31,271 --> 00:45:34,816
(瑞稀)
あ~… それなら大丈夫ですよ。
826
00:45:34,899 --> 00:45:36,192
んっ? 何で?
827
00:45:36,276 --> 00:45:38,820
消しといたんで。
消しといた?
828
00:45:38,903 --> 00:45:40,822
どういうこと?
(由美) あれ?
829
00:45:40,905 --> 00:45:43,199
言ってなかったでしたっけ?
>> 何を?
830
00:45:43,283 --> 00:45:46,286
いや みずぽん
超能力者なんですよ。
831
00:45:48,288 --> 00:45:50,290
(4人) えっ?
74527