All language subtitles for Grosse.Pointe.Garden.Society.S01E02.Pests.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:07,789 Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 2 00:00:07,790 --> 00:00:09,008 They... they found Molly. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,054 Someone shot her. 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,664 - Karma. - Congrats. 5 00:00:13,665 --> 00:00:14,752 You're the recipient 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,232 of the Birdie Bradley Scholarship. 7 00:00:16,233 --> 00:00:17,842 You agreed to no contact. 8 00:00:17,843 --> 00:00:18,843 I'm the father. 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,149 Stay away from my son. 10 00:00:20,150 --> 00:00:21,846 Every time your husband can't see 11 00:00:21,847 --> 00:00:24,414 what makes you so special, know there's someone who does. 12 00:00:24,415 --> 00:00:26,068 How come guys like Gary always think 13 00:00:26,069 --> 00:00:27,069 they can get away with it? 14 00:00:27,070 --> 00:00:28,157 Maybe they shouldn't. 15 00:00:28,158 --> 00:00:29,332 I want you out of your office 16 00:00:29,333 --> 00:00:31,856 and my daughter's house tonight. 17 00:00:31,857 --> 00:00:34,120 Your son killed my dog. 18 00:00:34,121 --> 00:00:36,078 We work for them, Alice. 19 00:00:39,648 --> 00:00:41,692 I can't believe we're burying a body. 20 00:00:42,825 --> 00:00:43,868 What about the garden? 21 00:00:43,869 --> 00:00:44,826 We'll have to dig it up. 22 00:00:44,827 --> 00:00:45,827 How much? 23 00:00:45,828 --> 00:00:47,220 All of it. 24 00:00:47,221 --> 00:00:48,743 You were supposed to hang onto it! 25 00:00:48,744 --> 00:00:49,831 Why can't it just burn? 26 00:00:49,832 --> 00:00:50,875 Because they can still track it. 27 00:00:50,876 --> 00:00:51,876 Wait. Where's the phone? 28 00:00:51,877 --> 00:00:53,140 And where's Birdie? 29 00:00:57,405 --> 00:00:59,014 If you're actually thinking about 30 00:00:59,015 --> 00:01:01,930 leaving me a message, hang up and text, loser. 31 00:01:01,931 --> 00:01:02,887 No. 32 00:01:02,888 --> 00:01:03,975 OK. Text her. 33 00:01:03,976 --> 00:01:05,107 - I just did. - Do it again. 34 00:01:05,108 --> 00:01:06,195 Tell her she's tired. 35 00:01:06,196 --> 00:01:07,370 She's not thinking straight. - Yeah. 36 00:01:07,371 --> 00:01:08,545 Just bring back the phone. 37 00:01:08,546 --> 00:01:09,807 If she does anything stupid, 38 00:01:09,808 --> 00:01:10,982 we will lose everything. 39 00:01:10,983 --> 00:01:12,420 Guys, guys, I can't type that fast. 40 00:01:13,725 --> 00:01:14,943 Where is she going? 41 00:01:14,944 --> 00:01:16,379 To save herself. 42 00:01:16,380 --> 00:01:17,685 All right. 43 00:01:17,686 --> 00:01:20,862 Four Coney specials... made them real messy. 44 00:01:20,863 --> 00:01:22,777 We only need three now. 45 00:01:22,778 --> 00:01:24,126 Oh, sure. Yeah. 46 00:01:24,127 --> 00:01:26,085 I'll just scrape off all the chili, 47 00:01:26,086 --> 00:01:27,695 uncook the dogs, and throw it back 48 00:01:27,696 --> 00:01:28,957 up on the shelf like we're at Walmart. 49 00:01:28,958 --> 00:01:30,264 You know what? I... I'll eat it. 50 00:01:37,053 --> 00:01:38,445 Birdie would never do that. 51 00:01:38,446 --> 00:01:41,926 She would 100% turn us in to cut herself a deal. 52 00:01:41,927 --> 00:01:43,624 OK, you've never even given her a chance. 53 00:01:43,625 --> 00:01:44,886 Believe me. I know the type. 54 00:01:44,887 --> 00:01:45,930 OK. I'm sorry. 55 00:01:45,931 --> 00:01:47,106 Are we back in high school? 56 00:01:47,107 --> 00:01:49,064 Yeah, except the cheerleader is gonna 57 00:01:49,065 --> 00:01:50,457 send the band kid to jail. - OK. 58 00:01:50,458 --> 00:01:51,936 Not everyone with money is out to get you, Alice. 59 00:01:51,937 --> 00:01:53,155 She can definitely afford 60 00:01:53,156 --> 00:01:54,722 a better defense attorney than I can. 61 00:01:54,723 --> 00:01:56,202 You've known her for all of five seconds. 62 00:01:56,203 --> 00:01:57,420 Yeah! Ditto! 63 00:01:57,421 --> 00:01:58,421 Tell her she's crazy. 64 00:01:58,422 --> 00:02:01,163 She is the crazy one, right? 65 00:02:05,690 --> 00:02:07,344 Rough night? 66 00:02:13,959 --> 00:02:16,961 My friends and I sort of murdered someone. 67 00:02:18,834 --> 00:02:20,095 Who? 68 00:02:39,333 --> 00:02:40,811 Hey, Ms. Bradley. 69 00:02:40,812 --> 00:02:42,465 It's me again, Ford. 70 00:02:42,466 --> 00:02:44,337 I really need to talk to you. 71 00:02:44,338 --> 00:02:48,123 I also DMed, but didn't know if you knew how to work that. 72 00:02:48,124 --> 00:02:49,256 No offense. 73 00:02:51,258 --> 00:02:53,259 Sounds pretty thirsty. 74 00:02:53,260 --> 00:02:55,826 He's in high school. 75 00:02:55,827 --> 00:02:58,307 It's about a scholarship. 76 00:02:58,308 --> 00:02:59,743 I don't want to know any more. 77 00:02:59,744 --> 00:03:01,876 I'm his advisor. 78 00:03:01,877 --> 00:03:03,747 Just stay out of trouble. 79 00:03:05,272 --> 00:03:06,577 Those are mine. 80 00:03:12,279 --> 00:03:14,062 What would I do without you? 81 00:03:14,063 --> 00:03:16,151 Live in filth. 82 00:03:25,248 --> 00:03:28,381 Every garden has unwanted guests. 83 00:03:31,341 --> 00:03:33,821 Slugs linger on the leaves... 84 00:03:35,345 --> 00:03:39,392 They slowly eat away at everything you care about. 85 00:03:45,703 --> 00:03:47,269 Whoa. 86 00:03:47,270 --> 00:03:49,010 Hey, buddy. 87 00:03:49,011 --> 00:03:51,839 Everything all right? 88 00:03:54,669 --> 00:03:55,887 You got a sec? 89 00:03:58,281 --> 00:03:59,890 Yeah. 90 00:03:59,891 --> 00:04:01,283 Come on. 91 00:04:01,284 --> 00:04:03,851 Spider mites are even worse, 92 00:04:03,852 --> 00:04:06,723 'cause no matter how hard you try, 93 00:04:06,724 --> 00:04:09,683 they're impossible to control. 94 00:04:09,684 --> 00:04:11,641 I'm here to pick up Molly. 95 00:04:11,642 --> 00:04:13,208 Breed? 96 00:04:13,209 --> 00:04:14,296 Dead. 97 00:04:14,297 --> 00:04:15,864 Mm. 98 00:04:19,955 --> 00:04:22,610 That'll be $96.82 with the commemorative urn. 99 00:04:29,138 --> 00:04:31,880 Is it possible to get her as-is? 100 00:04:51,943 --> 00:04:56,251 ♪ La la la 101 00:04:56,252 --> 00:05:03,171 ♪ Till the end of days 102 00:05:05,740 --> 00:05:08,524 I don't know what 3D tells the doctor, 103 00:05:08,525 --> 00:05:11,875 because it barely looks human to me. 104 00:05:11,876 --> 00:05:13,921 My daughter looked like a fossil from Pompeii. 105 00:05:13,922 --> 00:05:15,749 Well, she's a little pageant queen now, 106 00:05:15,750 --> 00:05:18,491 so maybe it's a good thing. 107 00:05:18,492 --> 00:05:22,060 So when is Alice gonna give you your fossil? 108 00:05:24,019 --> 00:05:26,150 Oh. 109 00:05:26,151 --> 00:05:27,456 I wish I knew. 110 00:05:27,457 --> 00:05:29,153 You know what? I'll loan her my wedge pillow. 111 00:05:29,154 --> 00:05:30,372 What's that? 112 00:05:30,373 --> 00:05:32,156 It lifts the pelvis 113 00:05:32,157 --> 00:05:35,377 so the semen can reach the cervix. 114 00:05:35,378 --> 00:05:37,205 Ew. 115 00:05:37,206 --> 00:05:38,598 I'm just saying, 116 00:05:38,599 --> 00:05:41,470 if they don't get with the program, 117 00:05:41,471 --> 00:05:43,298 she's gonna be too old to babysit. 118 00:05:46,346 --> 00:05:48,172 Aphids are like a plague. 119 00:05:48,173 --> 00:05:51,480 By the time you detect them, you're already infested. 120 00:05:51,481 --> 00:05:55,049 So if you and Mom both have brown hair, 121 00:05:55,050 --> 00:05:56,311 how come mine's red? 122 00:05:56,312 --> 00:05:57,834 Uh, 'cause Grandpa Pat had red. 123 00:05:57,835 --> 00:05:59,445 I... I just passed the gene on to you. 124 00:06:02,449 --> 00:06:04,712 Does that mean I could be an alcoholic like Grandma? 125 00:06:05,452 --> 00:06:06,582 Whoa. 126 00:06:06,583 --> 00:06:08,018 Don't write that down. 127 00:06:08,019 --> 00:06:09,890 But it's a trait. 128 00:06:09,891 --> 00:06:13,241 What else did your mom say about my side of the family? 129 00:06:13,242 --> 00:06:16,679 Aunt Sally sneezes every time she looks at the sun. 130 00:06:16,680 --> 00:06:19,074 That's called, uh... that's called photosensitivity. 131 00:06:20,510 --> 00:06:22,425 Did she get that 'cause she's a sociopath? 132 00:06:26,734 --> 00:06:28,865 But the most dreaded intruders, 133 00:06:28,866 --> 00:06:31,172 the ones that do the most damage, 134 00:06:31,173 --> 00:06:33,304 always seem to come out at night. 135 00:06:33,305 --> 00:06:35,437 So I'm standing there with my dingaling hanging out 136 00:06:35,438 --> 00:06:37,265 in front of my father-in-law, 137 00:06:37,266 --> 00:06:39,441 and next thing I know, I'm living out of my car... 138 00:06:39,442 --> 00:06:40,703 Jesus. 139 00:06:40,704 --> 00:06:43,227 And begging for a job selling shoes. 140 00:06:43,228 --> 00:06:46,754 I mean, you did sleep with another woman. 141 00:06:48,669 --> 00:06:50,845 Always the guy's fault, huh? 142 00:06:53,064 --> 00:06:54,413 Do we know her? 143 00:06:57,417 --> 00:06:59,069 Just some basic bitch. 144 00:07:01,899 --> 00:07:03,465 So what are you gonna do? 145 00:07:06,121 --> 00:07:08,383 Make her sorry. 146 00:07:08,384 --> 00:07:09,993 How? 147 00:07:16,261 --> 00:07:18,262 What the hell? 148 00:07:22,311 --> 00:07:24,530 Who am I kidding? 149 00:07:24,531 --> 00:07:26,967 I'm an award-winning realtor, 150 00:07:26,968 --> 00:07:28,622 not some killer. 151 00:07:30,450 --> 00:07:31,406 All right, buddy. 152 00:07:31,407 --> 00:07:33,061 Uh... 153 00:07:34,366 --> 00:07:36,150 It's gonna be OK. 154 00:07:36,151 --> 00:07:40,067 Anything you need, we're here for you, 155 00:07:40,068 --> 00:07:41,372 right, babe? 156 00:07:43,680 --> 00:07:46,508 He's staying in your pool house? 157 00:07:46,509 --> 00:07:49,555 The kids keep calling him Uncle Gary. 158 00:07:49,556 --> 00:07:51,339 Who told them to do that? 159 00:07:51,340 --> 00:07:52,645 Uncle Gary. 160 00:07:52,646 --> 00:07:55,474 That ass-face just gets off on torturing you. 161 00:07:55,475 --> 00:07:56,866 What am I supposed to do? 162 00:07:56,867 --> 00:07:59,174 Any of his other side pieces have pool houses? 163 00:08:00,436 --> 00:08:02,176 You were way more than that. 164 00:08:02,177 --> 00:08:04,134 Thank you. 165 00:08:04,135 --> 00:08:07,398 Fleabane everywhere. 166 00:08:07,399 --> 00:08:08,617 It's encroaching on my tulips. 167 00:08:08,618 --> 00:08:09,618 It's already got the zinnias. 168 00:08:09,619 --> 00:08:11,620 OK. So we'll weed it. 169 00:08:11,621 --> 00:08:12,795 Mm, they're like chin hairs. 170 00:08:12,796 --> 00:08:14,797 Pull one, and two more take its place. 171 00:08:14,798 --> 00:08:16,756 OK, well, the Cup's not for a while. 172 00:08:16,757 --> 00:08:19,236 We'll figure it out. - Mm, not to freak you out, 173 00:08:19,237 --> 00:08:22,196 but it's also extremely toxic. 174 00:08:22,197 --> 00:08:23,850 OK. What about dish soap? 175 00:08:23,851 --> 00:08:25,460 Yeah, that worked on the crabgrass last season. 176 00:08:25,461 --> 00:08:27,549 Donna! 177 00:08:27,550 --> 00:08:28,855 OK. Get your ass to Kroger. 178 00:08:28,856 --> 00:08:30,727 Clean them out of Palmolive. 179 00:08:33,904 --> 00:08:36,690 All right, bitches, I'm ready to rake. 180 00:08:38,605 --> 00:08:40,040 What? 181 00:08:40,041 --> 00:08:42,999 I didn't know they made overalls with booty shorts. 182 00:08:43,000 --> 00:08:44,958 I was a "garden ho" for Halloween last year. 183 00:08:44,959 --> 00:08:46,655 I like the commitment. 184 00:08:46,656 --> 00:08:48,048 Thank you. 185 00:08:48,049 --> 00:08:49,353 Who knows? 186 00:08:49,354 --> 00:08:51,879 Maybe all of this will make me a better person. 187 00:08:56,536 --> 00:08:58,362 There was blood everywhere. 188 00:09:01,192 --> 00:09:03,759 I guess when someone has that many holes in their body, 189 00:09:03,760 --> 00:09:06,154 it just, like, all comes out. 190 00:09:07,808 --> 00:09:09,113 How many holes? 191 00:09:13,248 --> 00:09:15,205 I... I don't know. 192 00:09:15,206 --> 00:09:16,555 Too many! 193 00:09:16,556 --> 00:09:18,078 We were so freaked out. 194 00:09:18,079 --> 00:09:22,213 Everything just got out of control so fast. 195 00:09:24,738 --> 00:09:25,913 Need a light? 196 00:09:29,873 --> 00:09:31,571 I'm trying to quit. 197 00:09:35,836 --> 00:09:37,098 You drive last night? 198 00:09:39,535 --> 00:09:41,536 Why does it matter? 199 00:09:41,537 --> 00:09:43,712 How much did you have to drink? 200 00:09:43,713 --> 00:09:46,541 I don't know... a few. 201 00:09:46,542 --> 00:09:48,238 Not too smart on probation. 202 00:09:48,239 --> 00:09:49,239 I was at the gala. 203 00:09:49,240 --> 00:09:51,415 Any pills? 204 00:09:51,416 --> 00:09:52,634 Just prescription stuff. 205 00:09:52,635 --> 00:09:54,636 What? Xanax? Vicodin? 206 00:09:54,637 --> 00:09:56,246 I'm not faded, OK? 207 00:09:56,247 --> 00:09:58,074 Look, here's the thing. 208 00:09:58,075 --> 00:10:01,077 People get shot, strangled, beaten. 209 00:10:01,078 --> 00:10:02,949 I once saw a guy get hit by an 18-wheeler 210 00:10:02,950 --> 00:10:04,690 on the Lodge Freeway. 211 00:10:04,691 --> 00:10:07,518 His body just exploded. 212 00:10:07,519 --> 00:10:11,000 His ribs were like rack of lamb on the side of the road. 213 00:10:11,001 --> 00:10:12,132 Ew. 214 00:10:12,133 --> 00:10:14,090 But I've never heard of anyone 215 00:10:14,091 --> 00:10:17,050 getting killed the way that... 216 00:10:17,051 --> 00:10:18,660 that you've just described. 217 00:10:21,882 --> 00:10:23,491 What's it gonna take? 218 00:10:26,060 --> 00:10:27,148 Show me. 219 00:10:30,804 --> 00:10:32,806 Maybe I will take that light. 220 00:10:42,119 --> 00:10:44,425 What happened to not trashing each other to the kids? 221 00:10:44,426 --> 00:10:46,209 - She is an alcoholic. - OK. 222 00:10:46,210 --> 00:10:47,515 Well, your sister's a full klepto. 223 00:10:47,516 --> 00:10:49,560 OK. Brett, your mom goes to AA. 224 00:10:49,561 --> 00:10:51,084 And Nikki went to jail. 225 00:10:51,085 --> 00:10:52,563 Mall jail. 226 00:10:52,564 --> 00:10:55,915 But this just says that Zach inherited her dimples. 227 00:10:55,916 --> 00:10:56,959 OK. Well, you know what? 228 00:10:56,960 --> 00:10:58,308 If you wanted it done differently, 229 00:10:58,309 --> 00:10:59,570 then you could have helped him yourself. 230 00:10:59,571 --> 00:11:01,616 Oh, right, because you do all the homework. 231 00:11:01,617 --> 00:11:03,226 You ignore the teacher's emails. 232 00:11:03,227 --> 00:11:04,837 Because they always start with, "Hey, Melissa." 233 00:11:04,838 --> 00:11:07,013 Because I am the only one that answers them. 234 00:11:08,929 --> 00:11:10,626 Who's winning? 235 00:11:11,801 --> 00:11:13,454 Did Zach finish? 236 00:11:13,455 --> 00:11:15,935 Am I the only one who didn't work on my son's project? 237 00:11:15,936 --> 00:11:17,501 Just saying. It's due tomorrow. 238 00:11:17,502 --> 00:11:18,546 No, no, no, no. 239 00:11:18,547 --> 00:11:19,416 This is never getting turned in. 240 00:11:19,417 --> 00:11:21,114 Do you want him to fail? 241 00:11:21,115 --> 00:11:23,899 I don't want everyone in that school laughing at his family. 242 00:11:23,900 --> 00:11:25,596 Oh, grow up! 243 00:11:25,597 --> 00:11:27,424 - You grow up. - OK. You know what? 244 00:11:27,425 --> 00:11:28,730 Let's just take this. Let go. 245 00:11:28,731 --> 00:11:30,123 Let go. You let go. 246 00:11:30,124 --> 00:11:31,254 - What are you doing? - Let go. 247 00:11:31,255 --> 00:11:32,299 Let go. Can you just give me it? 248 00:11:32,300 --> 00:11:33,300 Can you... - Get off. 249 00:11:33,301 --> 00:11:34,301 - Let go of it. - Get off of it. 250 00:11:34,302 --> 00:11:35,302 Brett, what are you doing? 251 00:11:35,303 --> 00:11:36,564 - Get off of it. - Get... 252 00:11:43,920 --> 00:11:45,791 Dick move. 253 00:11:47,489 --> 00:11:50,404 I don't understand why the cops won't investigate. 254 00:11:50,405 --> 00:11:54,451 Maybe 'cause there's no proof of homicide or dogicide... 255 00:11:54,452 --> 00:11:55,670 whatever. 256 00:11:55,671 --> 00:11:57,324 There was a bullet in her brain, Doug. 257 00:11:57,325 --> 00:12:00,501 Babe, I don't know. 258 00:12:00,502 --> 00:12:03,723 It's not like she committed suicide. 259 00:12:04,724 --> 00:12:05,767 Hello. 260 00:12:05,768 --> 00:12:07,551 Oh. Hey, Patty. 261 00:12:07,552 --> 00:12:09,989 Oh. Don't spoil your appetite. 262 00:12:09,990 --> 00:12:11,556 Oh, that's Molly, mom. 263 00:12:12,819 --> 00:12:14,167 Oh. 264 00:12:14,168 --> 00:12:15,516 God's sake. 265 00:12:15,517 --> 00:12:18,040 Could you get it... get it off the table? 266 00:12:18,041 --> 00:12:21,478 Sweetie, I got you some... some avocado oil. 267 00:12:21,479 --> 00:12:23,089 It's filled with polyphenols. 268 00:12:23,090 --> 00:12:24,351 Oh, gross. 269 00:12:24,352 --> 00:12:26,397 Mm, it's good for your baby maker. 270 00:12:28,138 --> 00:12:30,705 Well, just in case you change your mind. 271 00:12:30,706 --> 00:12:32,272 All right. 272 00:12:32,273 --> 00:12:35,406 More bags, more bags. 273 00:12:36,625 --> 00:12:39,148 Why is she here? 274 00:12:39,149 --> 00:12:40,760 We need money, Alice. 275 00:12:42,283 --> 00:12:43,283 I don't get it. 276 00:12:43,284 --> 00:12:44,501 Without your job, 277 00:12:44,502 --> 00:12:46,504 we can't afford to keep this place. 278 00:12:47,505 --> 00:12:49,985 You know what happens if we move into the rental house. 279 00:12:49,986 --> 00:12:51,073 You think I want to? 280 00:12:51,074 --> 00:12:53,597 You can forget about every holiday, 281 00:12:53,598 --> 00:12:56,078 every Sunday dinner, all of our free time. 282 00:12:56,079 --> 00:12:58,211 It's either that or they're looking for 283 00:12:58,212 --> 00:13:01,388 a regional director at the sign company. 284 00:13:01,389 --> 00:13:03,172 It would be a lot more money. 285 00:13:03,173 --> 00:13:04,521 We could have health insurance again. 286 00:13:04,522 --> 00:13:06,610 And we could get a better car. 287 00:13:06,611 --> 00:13:07,830 We could travel. 288 00:13:10,224 --> 00:13:12,747 What about opening your gallery? 289 00:13:12,748 --> 00:13:14,401 It's not like anyone's 290 00:13:14,402 --> 00:13:17,099 banging down our door for my doodles. 291 00:13:17,100 --> 00:13:18,797 We had a plan. 292 00:13:18,798 --> 00:13:20,234 Plans change. 293 00:13:20,930 --> 00:13:21,887 People grow up. 294 00:13:21,888 --> 00:13:23,715 They buy houses. 295 00:13:24,934 --> 00:13:26,413 They have babies. 296 00:13:26,414 --> 00:13:28,850 Since when did we agree to become your parents? 297 00:13:28,851 --> 00:13:31,418 My parents are like everyone else in this town. 298 00:13:31,419 --> 00:13:33,855 Since when did we agree to that? 299 00:13:33,856 --> 00:13:35,162 What's so wrong with that? 300 00:13:38,382 --> 00:13:40,820 I don't even know what's happening right now. 301 00:13:42,256 --> 00:13:44,953 What's happening is you chose your dog over your job. 302 00:13:44,954 --> 00:13:47,086 She was our dog. 303 00:13:47,087 --> 00:13:49,131 Hilarious. 304 00:13:49,132 --> 00:13:52,178 What is that supposed to mean? 305 00:13:52,179 --> 00:13:53,657 You know, I used to think that 306 00:13:53,658 --> 00:13:55,137 you didn't want to settle down and have a baby 307 00:13:55,138 --> 00:13:57,879 because you already had one. 308 00:13:57,880 --> 00:13:59,925 And then it was because we were gonna 309 00:13:59,926 --> 00:14:00,969 go to New York and everything. 310 00:14:00,970 --> 00:14:02,710 But now... 311 00:14:02,711 --> 00:14:03,755 Now what? 312 00:14:05,627 --> 00:14:09,064 Maybe you just don't want one with me. 313 00:14:09,065 --> 00:14:10,283 No. 314 00:14:15,245 --> 00:14:17,899 I'll get us the money. 315 00:14:17,900 --> 00:14:19,640 OK? 316 00:14:19,641 --> 00:14:21,120 Hey. 317 00:14:21,121 --> 00:14:23,209 I'll get us the money. 318 00:14:36,136 --> 00:14:37,745 What's that? 319 00:14:37,746 --> 00:14:39,313 Room 715. 320 00:14:40,967 --> 00:14:42,184 Our old room. 321 00:14:42,185 --> 00:14:44,056 Your new room now. 322 00:14:44,057 --> 00:14:46,188 You know, stay as long as you want. 323 00:14:46,189 --> 00:14:47,668 Order room service. 324 00:14:47,669 --> 00:14:49,931 You can... you can take it all out on me. 325 00:14:49,932 --> 00:14:51,933 Catherine, I'm not crumbs on your counter 326 00:14:51,934 --> 00:14:53,369 you get to just wipe away. 327 00:14:53,370 --> 00:14:54,501 I want you gone. 328 00:14:54,502 --> 00:14:55,894 Why'd you have to blow up my life? 329 00:14:55,895 --> 00:14:57,460 I understand that you're going through a lot... 330 00:14:57,461 --> 00:14:58,897 I can't even get my table at PF Chang's. 331 00:14:58,898 --> 00:14:59,985 So eat somewhere else. 332 00:14:59,986 --> 00:15:00,986 The hostess probably saw 333 00:15:00,987 --> 00:15:02,161 the giant penis 334 00:15:02,162 --> 00:15:03,640 someone drew on my bus ad. 335 00:15:03,641 --> 00:15:06,253 What's your end game here, Gary? 336 00:15:07,558 --> 00:15:09,081 Well, first, I'm gonna binge that doc series 337 00:15:09,082 --> 00:15:10,517 on the chimpanzee that went crazy. 338 00:15:10,518 --> 00:15:12,868 OK, how long are you planning to stay? 339 00:15:17,177 --> 00:15:18,177 Depends. 340 00:15:18,178 --> 00:15:19,918 What? Days? Weeks? 341 00:15:19,919 --> 00:15:21,397 Months? 342 00:15:21,398 --> 00:15:23,312 As long as it takes to destroy everything 343 00:15:23,313 --> 00:15:25,489 you care about. 344 00:15:27,404 --> 00:15:28,970 Well, I'm calling the cops. 345 00:15:28,971 --> 00:15:31,320 Mm. Be my guest. 346 00:15:31,321 --> 00:15:32,974 They will arrest you for trespassing. 347 00:15:32,975 --> 00:15:34,410 Yeah, they'll also take my statement, 348 00:15:34,411 --> 00:15:36,051 and I'll be real clear about why I'm here. 349 00:15:38,024 --> 00:15:40,895 You might want to give your husband a heads-up. 350 00:15:43,377 --> 00:15:44,725 Oh, hey, I, uh... 351 00:15:44,726 --> 00:15:48,207 I added a few things to our grocery list. 352 00:15:48,208 --> 00:15:50,035 I'm thinking about going keto. 353 00:15:55,258 --> 00:15:56,693 Yo, Ms. Bradley! 354 00:15:56,694 --> 00:15:59,436 Hey! - Later, Ford. 355 00:16:00,829 --> 00:16:02,917 Why do you keep blowing me off? 356 00:16:02,918 --> 00:16:04,179 You need to chill, OK? 357 00:16:04,180 --> 00:16:05,659 I just want to talk. 358 00:16:05,660 --> 00:16:07,313 Well, make an appointment with my publicist. 359 00:16:07,314 --> 00:16:10,229 Well, it's, like, super important. 360 00:16:10,230 --> 00:16:12,014 I'm not your mother! 361 00:16:30,728 --> 00:16:32,120 Hey! 362 00:16:32,121 --> 00:16:33,295 Oh, my God! 363 00:16:34,471 --> 00:16:35,776 Oh, my God! 364 00:16:35,777 --> 00:16:38,126 Are you OK? - Yeah. 365 00:16:38,127 --> 00:16:39,606 - Yeah? - Yeah. 366 00:16:39,607 --> 00:16:42,566 But, uh... but they don't know that. 367 00:16:46,918 --> 00:16:48,354 Oh. - OK. 368 00:16:48,355 --> 00:16:49,660 You win. 369 00:16:53,099 --> 00:16:54,273 I need a favor. 370 00:16:54,274 --> 00:16:55,492 Ugh. 371 00:17:02,021 --> 00:17:03,760 What's the favor? 372 00:17:03,761 --> 00:17:05,937 A friend of mine got in trouble. 373 00:17:07,330 --> 00:17:08,636 What kind of trouble? 374 00:17:11,073 --> 00:17:13,354 The kind that you're stuck with for the rest of your life. 375 00:17:15,860 --> 00:17:17,122 I thought you didn't have a girlfriend. 376 00:17:17,123 --> 00:17:18,993 Well, 377 00:17:18,994 --> 00:17:21,126 I wouldn't exactly call her that. 378 00:17:21,127 --> 00:17:23,476 What are you guys gonna do? 379 00:17:23,477 --> 00:17:24,826 Not what you did. 380 00:17:26,828 --> 00:17:29,656 What do they cost these days? 381 00:17:29,657 --> 00:17:30,961 A lot. 382 00:17:30,962 --> 00:17:32,746 - Do your parents know? - No. 383 00:17:32,747 --> 00:17:33,573 No, no. 384 00:17:33,574 --> 00:17:34,705 My... my dad would kill me. 385 00:17:38,100 --> 00:17:40,363 Hold thi... never mind. 386 00:17:49,372 --> 00:17:51,504 Now do you believe me? 387 00:17:53,159 --> 00:17:55,421 Jesus. 388 00:17:55,422 --> 00:17:58,337 We used ammonia and hydrogen peroxide 389 00:17:58,338 --> 00:18:02,080 for, you know, the cleanup. 390 00:18:02,081 --> 00:18:04,038 Which one made the holes? 391 00:18:11,046 --> 00:18:14,092 And also that one. 392 00:18:14,093 --> 00:18:16,355 That one too. 393 00:18:17,748 --> 00:18:20,359 And the one above it. 394 00:18:22,144 --> 00:18:23,536 Is there anything here that 395 00:18:23,537 --> 00:18:26,452 you guys didn't use to kill someone? 396 00:18:26,453 --> 00:18:28,454 Um... 397 00:18:31,327 --> 00:18:33,111 That one. 398 00:18:33,112 --> 00:18:34,155 It's... 399 00:18:34,156 --> 00:18:35,809 Don't touch anything. 400 00:18:35,810 --> 00:18:36,897 Why? 401 00:18:36,898 --> 00:18:39,029 Because this is a crime scene. 402 00:18:46,429 --> 00:18:48,256 Birdie! Birdie! Let... let us in! 403 00:18:48,257 --> 00:18:49,692 We can figure this out. OK? 404 00:18:49,693 --> 00:18:51,477 Just... just let us in. 405 00:18:51,478 --> 00:18:53,174 Look. We know you're home. The TV's on! 406 00:18:53,175 --> 00:18:55,220 Yeah. And your car is out front. 407 00:18:55,221 --> 00:18:57,396 Oh. No, she drives a Porsche. 408 00:18:57,397 --> 00:19:00,268 Well, then what's with the heap in the driveway? 409 00:19:00,269 --> 00:19:02,314 My Ferrari is in the shop. 410 00:19:02,315 --> 00:19:04,446 Olga. 411 00:19:04,447 --> 00:19:06,100 You're here early. 412 00:19:06,101 --> 00:19:08,581 We were just wondering if Birdie is home. 413 00:19:08,582 --> 00:19:10,539 Wasn't she supposed to be with you? 414 00:19:10,540 --> 00:19:12,585 Uh, we had kind of a crazy night. 415 00:19:12,586 --> 00:19:14,848 Yeah, super lit, actually. 416 00:19:14,849 --> 00:19:17,067 Sort of lost her. 417 00:19:17,068 --> 00:19:18,068 Everything OK? 418 00:19:18,069 --> 00:19:19,679 Oh, 100%. 419 00:19:19,680 --> 00:19:21,985 Yeah, yeah, we're just trying to keep the party going. 420 00:19:21,986 --> 00:19:23,335 Yeah, yeah, yeah. 421 00:19:23,336 --> 00:19:25,511 Because it's gonna take more than a Tide Pen 422 00:19:25,512 --> 00:19:28,035 to get that blood out. 423 00:19:35,130 --> 00:19:37,349 Just tell her we came by. 424 00:19:51,146 --> 00:19:52,929 Have you ever been to a grocery store before? 425 00:19:52,930 --> 00:19:54,322 I only need four. 426 00:19:54,323 --> 00:19:56,890 That's not how it works. 427 00:19:56,891 --> 00:19:58,326 Oh. 428 00:19:58,327 --> 00:20:00,372 My friend usually buys all my food for me. 429 00:20:00,373 --> 00:20:01,547 Really? 430 00:20:01,548 --> 00:20:02,678 Mm-hmm. 431 00:20:02,679 --> 00:20:03,723 Cooks and cleans too. 432 00:20:03,724 --> 00:20:04,941 Wow. 433 00:20:04,942 --> 00:20:06,116 Wish I had a friend like that. 434 00:20:06,117 --> 00:20:08,510 Oh, I'll text you the agency. 435 00:20:10,905 --> 00:20:12,994 Gary should be buying us groceries. 436 00:20:13,908 --> 00:20:15,170 Is this his? 437 00:20:17,651 --> 00:20:18,955 No. 438 00:20:18,956 --> 00:20:22,133 What? 439 00:20:24,310 --> 00:20:25,919 Oh, no. - Huh? 440 00:20:25,920 --> 00:20:28,138 No, don't turn around. 441 00:20:28,139 --> 00:20:29,749 Who is that? 442 00:20:29,750 --> 00:20:31,272 Gary's wife. 443 00:20:31,273 --> 00:20:33,100 Oh, you never want to see the wife. 444 00:20:33,101 --> 00:20:34,101 Catherine. 445 00:20:34,102 --> 00:20:35,102 And that's why. 446 00:20:35,103 --> 00:20:37,104 Do not leave. 447 00:20:37,105 --> 00:20:38,148 How are you gonna introduce me, 448 00:20:38,149 --> 00:20:39,715 as the other, other, other woman? 449 00:20:39,716 --> 00:20:41,456 Fine. Go. 450 00:20:41,457 --> 00:20:42,632 Hi. 451 00:20:48,943 --> 00:20:52,641 My students mean the world to me. 452 00:20:52,642 --> 00:20:54,296 Not all of them. 453 00:20:55,645 --> 00:20:56,950 Even your son. 454 00:20:56,951 --> 00:20:59,126 I appreciate the apology. 455 00:20:59,127 --> 00:21:00,432 You appreciate it so much, 456 00:21:00,433 --> 00:21:01,868 you'll talk to the school board? 457 00:21:01,869 --> 00:21:03,957 I wish I could. 458 00:21:03,958 --> 00:21:05,132 You're head of fundraising. 459 00:21:05,133 --> 00:21:06,176 Why can't you? 460 00:21:06,177 --> 00:21:08,136 Because words matter, Alice. 461 00:21:10,007 --> 00:21:11,443 I made a mistake. 462 00:21:11,444 --> 00:21:13,619 You canceled him for something he didn't do. 463 00:21:13,620 --> 00:21:14,707 Listen. 464 00:21:14,708 --> 00:21:17,100 I really need my job back. 465 00:21:17,101 --> 00:21:18,277 Look. 466 00:21:19,843 --> 00:21:24,195 His life isn't some English paper you just get to rewrite. 467 00:21:27,024 --> 00:21:28,678 Uh, this is yours. 468 00:21:41,430 --> 00:21:43,475 Michigan. 469 00:21:43,476 --> 00:21:44,650 Excuse me? 470 00:21:44,651 --> 00:21:46,565 You once asked where I went to school. 471 00:21:46,566 --> 00:21:48,001 Go, Blue. 472 00:21:48,002 --> 00:21:49,263 Congratulations. 473 00:21:49,264 --> 00:21:50,744 I can get Peyton in. 474 00:21:56,706 --> 00:21:58,141 How? 475 00:21:58,142 --> 00:22:00,144 Head of admissions lived in my dorm sophomore year. 476 00:22:01,407 --> 00:22:02,842 You know the dean? 477 00:22:02,843 --> 00:22:05,148 And I know what he looks for in a college essay. 478 00:22:05,149 --> 00:22:06,846 How do I know it'll work? 479 00:22:06,847 --> 00:22:09,501 I'm an English teacher. 480 00:22:09,502 --> 00:22:11,460 Words matter. 481 00:22:15,638 --> 00:22:17,378 I, uh... 482 00:22:17,379 --> 00:22:20,730 I... I don't know what to say here. 483 00:22:21,644 --> 00:22:24,994 Everyone's acting like I have some incurable disease. 484 00:22:24,995 --> 00:22:26,735 Jesus. 485 00:22:26,736 --> 00:22:28,694 You didn't do anything. 486 00:22:28,695 --> 00:22:31,044 Well, neither did you. 487 00:22:31,045 --> 00:22:32,785 What do you mean? 488 00:22:32,786 --> 00:22:35,004 You worked with him. 489 00:22:35,005 --> 00:22:36,397 Right, but... 490 00:22:36,398 --> 00:22:38,921 Even if you knew he was cheating, 491 00:22:38,922 --> 00:22:41,794 you couldn't tell me. 492 00:22:41,795 --> 00:22:43,186 Amanda, uh... 493 00:22:43,187 --> 00:22:45,102 You'd lose your job. 494 00:22:50,064 --> 00:22:53,022 Did you ask who the women were? 495 00:22:53,023 --> 00:22:54,372 No. 496 00:22:54,373 --> 00:22:56,722 Gary said that there were so many, 497 00:22:56,723 --> 00:23:00,379 and I didn't want to have to face them. 498 00:23:04,600 --> 00:23:09,518 Uh, he really doesn't deserve you. 499 00:23:10,780 --> 00:23:12,782 You're so sweet. 500 00:23:15,785 --> 00:23:18,700 Oh, my God! 501 00:23:18,701 --> 00:23:20,746 He never told you? 502 00:23:20,747 --> 00:23:22,530 Oh, my God! 503 00:23:22,531 --> 00:23:24,184 Yeah. 504 00:23:24,185 --> 00:23:27,100 Timing is not ideal. 505 00:23:27,101 --> 00:23:28,754 Congratulations. 506 00:23:28,755 --> 00:23:30,277 Thanks. 507 00:23:32,628 --> 00:23:34,629 Bye. 508 00:23:41,376 --> 00:23:43,072 - So what's that gonna do? - I don't know. 509 00:23:43,073 --> 00:23:44,030 It's on them. 510 00:23:44,031 --> 00:23:44,987 But he's the one who has to 511 00:23:44,988 --> 00:23:46,554 redo the whole project over. 512 00:23:46,555 --> 00:23:48,556 Who cares about a stupid grade? 513 00:23:48,557 --> 00:23:50,210 Well, from a teacher's perspective, 514 00:23:50,211 --> 00:23:51,559 just about everyone. 515 00:23:51,560 --> 00:23:52,734 He'll still have his dignity. 516 00:23:52,735 --> 00:23:55,345 Look, I say this with love. 517 00:23:55,346 --> 00:23:56,999 Oh, here we go. 518 00:23:57,000 --> 00:23:59,219 I'm just not sure this is about your son's social status. 519 00:23:59,220 --> 00:24:01,047 Oh, come on! What? 520 00:24:01,048 --> 00:24:02,831 You think I actually care what they think? 521 00:24:02,832 --> 00:24:04,267 Well, look. I get it. 522 00:24:04,268 --> 00:24:05,530 There's nothing to get. 523 00:24:05,531 --> 00:24:06,792 Your wife left you for a good-looking guy 524 00:24:06,793 --> 00:24:08,315 with lots of money and a powerful job. 525 00:24:08,316 --> 00:24:09,316 Whose side are you on? 526 00:24:09,317 --> 00:24:11,318 And now your kids have two dads. 527 00:24:11,319 --> 00:24:12,580 You know, I didn't... 528 00:24:12,581 --> 00:24:14,495 I didn't come here to feel bad about myself. 529 00:24:14,496 --> 00:24:16,671 Well, you wouldn't feel bad if it wasn't true. 530 00:24:16,672 --> 00:24:18,891 Well, I would rather you lie to me. 531 00:24:18,892 --> 00:24:22,025 I said he was good-looking, not better-looking. 532 00:24:24,419 --> 00:24:26,812 Even, uh... even the body? 533 00:24:26,813 --> 00:24:28,291 He does have a trainer. 534 00:24:28,292 --> 00:24:29,684 Ha! 535 00:24:29,685 --> 00:24:31,294 Well, just throw him in the oven with the cookies 536 00:24:31,295 --> 00:24:32,295 while you're at it. 537 00:24:32,296 --> 00:24:33,383 Mm-mm. Not cookies. 538 00:24:33,384 --> 00:24:34,733 - What? Cake? - Uh-uh. 539 00:24:34,734 --> 00:24:35,996 Molly. 540 00:24:37,911 --> 00:24:39,389 What the hell are you doing? 541 00:24:39,390 --> 00:24:42,392 What the cops won't. 542 00:24:46,659 --> 00:24:49,705 The kid's a hunter. 543 00:24:55,581 --> 00:24:57,365 Our cleaning lady hasn't come yet this week. 544 00:24:59,062 --> 00:25:02,849 I like seeing you in your natural habitat. 545 00:25:04,067 --> 00:25:05,024 Why? 546 00:25:05,025 --> 00:25:08,462 Well, the best college essays, 547 00:25:08,463 --> 00:25:10,203 they show who you really are. 548 00:25:10,204 --> 00:25:11,379 Hmm. 549 00:25:15,209 --> 00:25:19,778 So what do you, uh, like about these guys? 550 00:25:19,779 --> 00:25:20,822 I don't know. 551 00:25:20,823 --> 00:25:22,695 Uh, they're baller. 552 00:25:24,044 --> 00:25:25,740 They're disruptors. 553 00:25:25,741 --> 00:25:27,786 Sounds cool. 554 00:25:27,787 --> 00:25:29,135 Yeah. 555 00:25:29,136 --> 00:25:30,485 They like to break the rules. 556 00:25:31,791 --> 00:25:33,401 Cool. 557 00:25:34,707 --> 00:25:36,708 Can I get something to drink? 558 00:25:36,709 --> 00:25:39,798 You mean, like... like, wine? 559 00:25:39,799 --> 00:25:41,147 No. 560 00:25:41,148 --> 00:25:42,365 Yeah. 561 00:25:42,366 --> 00:25:43,541 Um, I got some Fireball left somewhere. 562 00:25:43,542 --> 00:25:44,760 Just water is good. 563 00:25:48,329 --> 00:25:49,329 All right. 564 00:25:54,030 --> 00:25:57,380 ♪ I never wanted anything 565 00:25:57,381 --> 00:26:01,123 ♪ You could show me all your rings ♪ 566 00:26:01,124 --> 00:26:03,038 ♪ I'm in the middle of it, baby ♪ 567 00:26:03,039 --> 00:26:05,867 ♪ I'm a little bit off 568 00:26:13,659 --> 00:26:15,268 Uh... 569 00:26:15,269 --> 00:26:16,399 Oh! 570 00:26:16,400 --> 00:26:17,444 Mrs. Morris. 571 00:26:17,445 --> 00:26:18,576 I was just, um... 572 00:26:18,577 --> 00:26:20,142 I normally wear boxer briefs. 573 00:26:20,143 --> 00:26:21,404 OK. 574 00:26:21,405 --> 00:26:25,061 Yeah, maybe we can use that in your essay. 575 00:26:26,280 --> 00:26:28,324 I knew that's what you really wanted. 576 00:26:28,325 --> 00:26:30,022 Excuse me? 577 00:26:30,023 --> 00:26:31,676 You're like one of those horny Florida teachers. 578 00:26:31,677 --> 00:26:32,981 What? No! 579 00:26:32,982 --> 00:26:35,418 That's not why I'm here! 580 00:26:35,419 --> 00:26:38,247 It totally explains why you lost your mind over me. 581 00:26:38,248 --> 00:26:39,248 Oh, my God! 582 00:26:39,249 --> 00:26:40,859 Where is it? 583 00:26:40,860 --> 00:26:42,904 Where's what? 584 00:26:42,905 --> 00:26:46,821 The gun that goes with this. 585 00:26:46,822 --> 00:26:48,823 I have no idea. 586 00:26:48,824 --> 00:26:50,172 Please. 587 00:26:50,173 --> 00:26:52,740 You didn't kill that deer with a lacrosse stick. 588 00:26:52,741 --> 00:26:54,916 Yeah. My dad used a rifle. 589 00:26:54,917 --> 00:26:57,484 And I am not leaving until I find it. 590 00:26:57,485 --> 00:26:59,530 OK, is this about your dog again? 591 00:27:01,620 --> 00:27:02,924 Wait. 592 00:27:02,925 --> 00:27:04,578 Don't go in there. Hey, wait! 593 00:27:04,579 --> 00:27:05,492 Is this where you keep it? 594 00:27:05,493 --> 00:27:06,667 Stop! 595 00:27:06,668 --> 00:27:07,668 Don't excite her. 596 00:27:07,669 --> 00:27:08,669 She'll rip her stitches. 597 00:27:08,670 --> 00:27:09,844 Shh. It's OK, Snowball. 598 00:27:09,845 --> 00:27:11,193 It's OK. No, no, no. 599 00:27:11,194 --> 00:27:12,934 You're safe. It's all right. 600 00:27:12,935 --> 00:27:14,109 It's OK, Snowball. 601 00:27:14,110 --> 00:27:16,068 Shh. You're OK, baby. 602 00:27:16,069 --> 00:27:17,505 Sorry, Snowball. 603 00:27:19,942 --> 00:27:21,551 That bullet's from a handgun. 604 00:27:24,164 --> 00:27:24,990 So? 605 00:27:24,991 --> 00:27:27,557 We don't own one. 606 00:27:34,914 --> 00:27:36,958 They stretch a half size, don't forget. 607 00:27:36,959 --> 00:27:39,918 They're crowding my corns. 608 00:27:39,919 --> 00:27:41,964 She's pregnant? 609 00:27:44,097 --> 00:27:46,403 Why don't I think on it? 610 00:27:48,667 --> 00:27:51,277 Daisy sale ends tomorrow. 611 00:27:51,278 --> 00:27:54,802 How do you live with yourself? 612 00:27:54,803 --> 00:27:56,195 It wasn't planned. 613 00:27:56,196 --> 00:27:57,936 Oh, well, that makes it so much better. 614 00:27:57,937 --> 00:27:59,633 And you said you never wanted to know anything about her. 615 00:27:59,634 --> 00:28:02,027 I meant, like, if she was more fun than me. 616 00:28:02,028 --> 00:28:03,724 Not this. - Yeah. 617 00:28:03,725 --> 00:28:05,508 Did you really want to hear all about our gender reveal party 618 00:28:05,509 --> 00:28:06,949 while I was ripping off your panties? 619 00:28:12,212 --> 00:28:14,996 Why'd you have to go and bone half the town, Gary? 620 00:28:14,997 --> 00:28:16,737 You were still boning your husband. 621 00:28:16,738 --> 00:28:18,173 That's different. 622 00:28:18,174 --> 00:28:19,697 Why... why do you get to make the rules? 623 00:28:19,698 --> 00:28:20,872 You cheated on me. 624 00:28:20,873 --> 00:28:22,743 We were already cheating. 625 00:28:22,744 --> 00:28:24,527 Not on each other. 626 00:28:24,528 --> 00:28:25,790 OK. 627 00:28:25,791 --> 00:28:26,834 So... so where do you draw the line? 628 00:28:26,835 --> 00:28:27,966 Two people? Three? 629 00:28:27,967 --> 00:28:29,141 I don't know. 630 00:28:29,142 --> 00:28:32,361 I thought we were just having fun. 631 00:28:32,362 --> 00:28:34,451 We were gonna run away to Paris. 632 00:28:38,586 --> 00:28:39,760 Really? 633 00:28:39,761 --> 00:28:41,544 What do you mean, really? 634 00:28:41,545 --> 00:28:44,113 Well, that's something you just say to make it more fun. 635 00:28:47,813 --> 00:28:49,857 You really are a pig. 636 00:28:49,858 --> 00:28:51,685 Yeah, fine. 637 00:28:51,686 --> 00:28:52,773 Oink, oink. 638 00:28:52,774 --> 00:28:54,036 So what does that make you? 639 00:28:56,473 --> 00:28:57,997 Heartbroken. 640 00:28:59,607 --> 00:29:00,999 Yeah. 641 00:29:01,000 --> 00:29:02,560 Is that what your husband would call it? 642 00:29:22,499 --> 00:29:24,587 This is body glitter. 643 00:29:24,588 --> 00:29:25,632 It was on sale. 644 00:29:25,633 --> 00:29:26,589 We're making a family tree. 645 00:29:26,590 --> 00:29:27,721 We're not going clubbing. 646 00:29:27,722 --> 00:29:28,962 I could also do this on my own. 647 00:29:31,117 --> 00:29:33,859 We probably should have done it together in the first place. 648 00:29:36,992 --> 00:29:38,951 I delete those teacher emails. 649 00:29:41,431 --> 00:29:42,605 I knew it! 650 00:29:46,785 --> 00:29:48,960 You forgot pipe cleaners. 651 00:29:48,961 --> 00:29:51,049 Is that how you really see me? 652 00:29:51,050 --> 00:29:52,398 What do you mean? 653 00:29:52,399 --> 00:29:55,575 Like I was birthed in a dumpster. 654 00:29:55,576 --> 00:29:57,185 You also forgot googly eyes. 655 00:29:57,186 --> 00:29:58,970 For real? 656 00:30:01,843 --> 00:30:03,931 Yeah, kind of. 657 00:30:03,932 --> 00:30:05,411 Wow. 658 00:30:07,153 --> 00:30:09,589 That's why I fell for you. 659 00:30:09,590 --> 00:30:11,896 So you're into... you're into trashy types? 660 00:30:11,897 --> 00:30:15,987 I was into someone who was basically raised by wolves, 661 00:30:15,988 --> 00:30:19,992 but somehow turned out... incredible. 662 00:30:24,170 --> 00:30:25,605 OK. 663 00:30:25,606 --> 00:30:27,128 Uh, glue sticks... - Wa-wa... wait. 664 00:30:27,129 --> 00:30:28,521 Where are you? 665 00:30:28,522 --> 00:30:31,437 So why did you leave me for that guy? 666 00:30:33,222 --> 00:30:34,614 You left me first. 667 00:30:37,009 --> 00:30:39,271 What? 668 00:30:39,272 --> 00:30:40,533 Alice. 669 00:30:41,927 --> 00:30:43,842 Well, she's... she's just a friend. 670 00:30:45,931 --> 00:30:48,758 Nobody looks at their friend like that. 671 00:30:48,759 --> 00:30:50,673 We volunteer together. 672 00:30:50,674 --> 00:30:52,981 And Connor and I work together. 673 00:30:54,243 --> 00:30:55,679 I've known her for years. 674 00:30:57,333 --> 00:30:59,204 Yeah. 675 00:30:59,205 --> 00:31:00,859 That was the problem. 676 00:31:02,512 --> 00:31:04,253 I never stood a chance. 677 00:31:09,737 --> 00:31:11,477 ♪ It's time to be brave 678 00:31:16,265 --> 00:31:19,224 Are you sick of having to pull out weeds by hand? 679 00:31:19,225 --> 00:31:21,617 Flip over your rake, and I'll show you 680 00:31:21,618 --> 00:31:23,924 an easy trick to save your garden bed. 681 00:31:23,925 --> 00:31:25,796 You need to eat something. 682 00:31:29,017 --> 00:31:32,151 Appetizer, entrée, dessert. 683 00:31:33,413 --> 00:31:35,894 I'll make that salmon you like. 684 00:31:38,897 --> 00:31:40,681 Tell them I'm in the middle of dinner. 685 00:31:49,690 --> 00:31:51,170 It's the police. 686 00:32:05,401 --> 00:32:07,098 Can I help you, officer? 687 00:32:07,099 --> 00:32:09,143 Oh, I think you know why I'm here. 688 00:32:09,144 --> 00:32:10,971 OK. He came to me. 689 00:32:10,972 --> 00:32:12,451 You're just making this harder on yourself. 690 00:32:12,452 --> 00:32:14,801 Maybe Ford felt like he couldn't talk to you guys. 691 00:32:14,802 --> 00:32:16,935 We wanted it to be a surprise for his birthday. 692 00:32:18,545 --> 00:32:20,634 Wanted what to be a surprise? 693 00:32:21,809 --> 00:32:23,810 The Xbox. 694 00:32:23,811 --> 00:32:26,596 Luckily, I found it before his mom did. 695 00:32:27,902 --> 00:32:29,337 I didn't give him this. 696 00:32:29,338 --> 00:32:30,774 He said you paid for it. 697 00:32:36,955 --> 00:32:39,043 Who knew hustling ran in the family? 698 00:32:39,044 --> 00:32:42,046 Either way, it would make my life a lot easier 699 00:32:42,047 --> 00:32:44,788 if you would just stay out of our business. 700 00:32:47,617 --> 00:32:49,532 What if I can't? 701 00:32:50,316 --> 00:32:53,971 Well, then I'll just have to dig up something 702 00:32:53,972 --> 00:32:57,452 from your record and, uh, do all the dirty stuff 703 00:32:57,453 --> 00:32:58,977 that people think cops do. 704 00:33:01,849 --> 00:33:05,852 Is that threat coming from you or your wife? 705 00:33:07,637 --> 00:33:09,638 Oh, man. 706 00:33:09,639 --> 00:33:11,990 You really are all kinds of trouble. 707 00:33:13,339 --> 00:33:15,689 You have no idea. 708 00:33:19,301 --> 00:33:21,128 Thank you, by the way. 709 00:33:21,129 --> 00:33:22,174 For what? 710 00:33:24,915 --> 00:33:26,830 Giving us one hell of a son. 711 00:33:40,757 --> 00:33:43,281 So what happens now? 712 00:33:43,282 --> 00:33:46,327 All those tools get booked into evidence. 713 00:33:46,328 --> 00:33:49,331 I mean, what happens to me and my friends? 714 00:33:50,854 --> 00:33:52,942 Nothing. 715 00:33:52,943 --> 00:33:54,683 How can you be sure? 716 00:33:54,684 --> 00:33:56,990 Because if they ever find the body, 717 00:33:56,991 --> 00:33:58,513 they'll never look for the murder weapons 718 00:33:58,514 --> 00:34:00,429 inside the station. 719 00:34:05,782 --> 00:34:07,305 Do you hate me now? 720 00:34:32,809 --> 00:34:36,334 You're all kinds of trouble, birdbrain. 721 00:34:36,335 --> 00:34:38,684 You know I hate that nickname. 722 00:34:38,685 --> 00:34:40,338 That's why it works. 723 00:34:51,872 --> 00:34:54,613 Oh, could you wash that and drop it at Goodwill? 724 00:34:54,614 --> 00:34:56,049 Dry clean only. 725 00:34:56,050 --> 00:34:57,268 Those people don't care. 726 00:34:57,269 --> 00:34:58,835 Then why do you need it washed? 727 00:35:00,315 --> 00:35:01,446 Never mind. 728 00:35:01,447 --> 00:35:03,318 You've got better things to worry about. 729 00:35:04,276 --> 00:35:05,494 Should I be worried? 730 00:35:08,106 --> 00:35:09,803 I'll just do it myself. 731 00:35:13,981 --> 00:35:15,503 What happened last night? 732 00:35:15,504 --> 00:35:17,026 Nothing I'm proud of. 733 00:35:17,027 --> 00:35:19,334 Is that why your friend had blood on her dress? 734 00:35:25,297 --> 00:35:27,254 I can't answer that. 735 00:35:27,255 --> 00:35:28,690 Why not? 736 00:35:31,781 --> 00:35:36,785 Because I couldn't live with myself if I got you in trouble. 737 00:35:36,786 --> 00:35:38,222 That's very kind. 738 00:35:38,223 --> 00:35:40,355 You're family to me. 739 00:35:43,271 --> 00:35:44,968 I appreciate that, Ms. Bradley. 740 00:35:53,412 --> 00:35:57,154 But whatever mess you've gotten yourself into, 741 00:35:57,155 --> 00:35:59,461 I can't clean it up this time. 742 00:36:12,387 --> 00:36:14,215 Are you sure about this? 743 00:36:15,912 --> 00:36:18,523 Even if I found out who did it, 744 00:36:18,524 --> 00:36:20,352 it wouldn't bring her back. 745 00:36:23,529 --> 00:36:27,314 It's not the most peaceful resting place. 746 00:36:27,315 --> 00:36:28,794 She also liked Petco. 747 00:36:28,795 --> 00:36:31,666 But, you know, you can't dump ashes in a bone aisle. 748 00:36:41,286 --> 00:36:42,896 It's OK to keep her on a shelf. 749 00:36:45,290 --> 00:36:47,204 I have to let her go. 750 00:36:47,205 --> 00:36:48,727 Why? 751 00:36:48,728 --> 00:36:52,209 I haven't been focusing on the right things. 752 00:36:52,210 --> 00:36:53,645 Yeah, I know what you mean. 753 00:36:53,646 --> 00:36:54,995 You do? 754 00:37:01,480 --> 00:37:04,004 You know, car business. 755 00:37:05,397 --> 00:37:07,049 Who's been telling you that for years? 756 00:37:07,050 --> 00:37:08,617 That's why you're the best. 757 00:37:13,013 --> 00:37:15,101 I could be better. 758 00:37:15,102 --> 00:37:16,799 Ah, not to me. 759 00:37:20,107 --> 00:37:22,979 To my husband. 760 00:37:32,946 --> 00:37:38,864 Well, uh, at least she's with her people now. 761 00:37:43,173 --> 00:37:44,870 It's worse. 762 00:37:44,871 --> 00:37:47,612 Clearly, you can't fight Mother Nature with dish soap. 763 00:37:47,613 --> 00:37:50,919 What about vinegar and baking soda? 764 00:37:50,920 --> 00:37:52,269 YouTube hole. 765 00:37:52,270 --> 00:37:53,444 Why don't we just use chemicals? 766 00:37:53,445 --> 00:37:54,967 Oh, natural is way safer. 767 00:37:54,968 --> 00:37:56,969 Well, who cares if it's safe if it doesn't work? 768 00:37:56,970 --> 00:37:59,276 It was my fault. 769 00:37:59,277 --> 00:38:01,060 How? 770 00:38:01,061 --> 00:38:05,238 I kissed him at the office party. 771 00:38:05,239 --> 00:38:06,239 Oh. 772 00:38:06,240 --> 00:38:07,414 Your other weed. 773 00:38:07,415 --> 00:38:08,807 - Mm. - Are you kidding? 774 00:38:08,808 --> 00:38:10,287 The guy is a disrespectful, deceitful... 775 00:38:10,288 --> 00:38:11,288 Love-bombing. 776 00:38:11,289 --> 00:38:12,507 Dickwad. 777 00:38:14,204 --> 00:38:15,728 Then I guess so am I. 778 00:38:17,295 --> 00:38:20,428 It wouldn't be an affair if someone didn't get hurt. 779 00:38:25,955 --> 00:38:28,000 I can fix this. 780 00:38:28,001 --> 00:38:31,699 Every gardener agrees a pest is nature's way of telling us 781 00:38:31,700 --> 00:38:33,353 we're doing something wrong. 782 00:38:33,354 --> 00:38:35,355 But what they can't agree on... 783 00:38:35,356 --> 00:38:37,009 the best way to get rid of one. 784 00:38:37,010 --> 00:38:39,011 Hey. The kids still up? 785 00:38:39,012 --> 00:38:41,013 I got presents. 786 00:38:41,014 --> 00:38:43,102 There's something I need to tell you. 787 00:38:49,936 --> 00:38:52,154 I was gonna get the turkey burgers because I know you like 788 00:38:52,155 --> 00:38:54,548 to be healthy, but I got the bison instead 789 00:38:54,549 --> 00:38:56,985 because I know you like the taste of red meat. 790 00:38:56,986 --> 00:38:58,422 You know everything about me, huh? 791 00:38:58,423 --> 00:39:00,511 It's my job. 792 00:39:00,512 --> 00:39:02,077 I bet you didn't know I have a son. 793 00:39:05,952 --> 00:39:07,561 You're a mother? 794 00:39:09,172 --> 00:39:11,217 I really want to try to be. 795 00:39:14,308 --> 00:39:15,526 Wow. 796 00:39:15,527 --> 00:39:17,571 Y'all have quite a colorful family. 797 00:39:21,576 --> 00:39:23,664 You have no idea. 798 00:39:23,665 --> 00:39:29,322 ♪ Say falling in love, can't let go ♪ 799 00:39:29,323 --> 00:39:34,980 ♪ There's only one thing I think you should know ♪ 800 00:39:34,981 --> 00:39:40,464 ♪ It feels like everyone you know has closed the door ♪ 801 00:39:40,465 --> 00:39:44,381 ♪ Just don't feel like keeping on anymore ♪ 802 00:39:47,646 --> 00:39:51,736 Sometimes the infestation just takes over. 803 00:39:51,737 --> 00:39:54,565 And when that happens, 804 00:39:54,566 --> 00:39:57,350 there's only one thing left to do. 805 00:39:57,351 --> 00:40:00,092 Burn it all down. 806 00:40:05,707 --> 00:40:11,408 ♪ You've got to let go 807 00:40:11,409 --> 00:40:15,063 ♪ Yeah, you've got to let go 808 00:40:22,637 --> 00:40:23,811 Where have you been? 809 00:40:23,812 --> 00:40:24,812 Don't worry about it. 810 00:40:24,813 --> 00:40:26,118 What did you do? 811 00:40:26,119 --> 00:40:27,206 Obviously, we'll have our hands full 812 00:40:27,207 --> 00:40:28,555 with the koi pond. 813 00:40:28,556 --> 00:40:30,122 Koi pond? 814 00:40:30,123 --> 00:40:32,690 Yeah, it's gonna double as a reflecting pool, 815 00:40:32,691 --> 00:40:35,649 which will make us a shoo-in for next season's cup. 816 00:40:35,650 --> 00:40:37,217 What about the garden? 817 00:40:38,653 --> 00:40:39,958 Please tell me I didn't just hear 818 00:40:39,959 --> 00:40:41,568 they're gonna dig up the body. 819 00:40:41,569 --> 00:40:43,178 We have to move it. 820 00:40:43,179 --> 00:40:44,266 Ugh, again? 821 00:40:44,267 --> 00:40:46,486 Or we just pray the body 822 00:40:46,487 --> 00:40:48,445 doesn't pop up in Marilyn's koi pond. 823 00:40:48,446 --> 00:40:50,142 Can we stop saying the body? 824 00:40:50,143 --> 00:40:51,491 It's freaking me out. 825 00:40:51,492 --> 00:40:53,754 Saying the name is worse. 826 00:40:53,755 --> 00:40:56,496 I see the blood and the holes. 827 00:40:56,497 --> 00:40:58,716 Let's just say Quiche. 828 00:40:58,717 --> 00:41:00,631 It's dairy, you know? 829 00:41:00,632 --> 00:41:01,763 Not meaty. 830 00:41:03,461 --> 00:41:05,200 Fine. 831 00:41:05,201 --> 00:41:07,202 We have to move Quiche. 832 00:41:07,203 --> 00:41:10,641 Not if they find Quiche's phone first, 833 00:41:10,642 --> 00:41:11,598 because we'll already be serving 834 00:41:11,599 --> 00:41:14,471 life sentences for murder. 835 00:41:14,472 --> 00:41:16,168 - Where is the phone? - Trust me. 836 00:41:16,169 --> 00:41:18,257 It won't lead to us. - What did you do, Birdie? 837 00:41:18,258 --> 00:41:20,781 If you don't know, you have plausible deniability. 838 00:41:20,782 --> 00:41:21,869 What did you do? 839 00:41:21,870 --> 00:41:25,003 I kept Quiche alive. 840 00:41:34,622 --> 00:41:36,057 Excuse me, sir. 841 00:41:36,058 --> 00:41:37,058 Is this yours? 842 00:41:40,106 --> 00:41:43,238 No, not mine. 52350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.