All language subtitles for Gracies.Choice.2004.720p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX NON-HI-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,910 --> 00:00:41,867 Mommy? 2 00:00:57,274 --> 00:00:58,406 Mommy? 3 00:01:17,686 --> 00:01:19,079 - Police! 4 00:01:20,384 --> 00:01:21,298 -Hey, come on! 5 00:01:22,430 --> 00:01:23,518 All right, Joseph, come on! 6 00:01:24,867 --> 00:01:27,391 - Come on! 7 00:01:27,435 --> 00:01:29,828 No! What's going on? Oh, my God. 8 00:01:29,872 --> 00:01:31,700 God, where are my kids? Where are my kids? 9 00:01:31,743 --> 00:01:34,442 Can I-- Whoa! Whoa! What's going on? 10 00:01:34,485 --> 00:01:36,052 - Gracie! 11 00:01:36,096 --> 00:01:37,923 Oh, my God! We got kids in here! 12 00:01:37,967 --> 00:01:40,056 - Control that dog! -What the hell do you think I'm doin'? 13 00:01:40,100 --> 00:01:42,885 -Where are you taking us? -Get in that car over there. 14 00:01:42,928 --> 00:01:44,408 You kids know what was going on in that garage? 15 00:01:44,452 --> 00:01:46,018 Yeah, they was cookin' something. 16 00:01:46,062 --> 00:01:47,933 -It smells really bad! - Medicine! 17 00:01:51,981 --> 00:01:53,983 I have nothing to do with it! 18 00:01:54,026 --> 00:01:56,116 -Do you know who this is? -That's our mom! 19 00:01:57,421 --> 00:01:58,901 We've got to call welfare for these kids. 20 00:01:58,944 --> 00:02:00,381 -Wait, we're already on welfare! 21 00:02:00,424 --> 00:02:02,992 Look, look, we don't know who these people are. 22 00:02:03,035 --> 00:02:04,385 My mother has nothing to do with these people. 23 00:02:04,428 --> 00:02:06,256 We just stayed here last night. That's it. 24 00:02:06,300 --> 00:02:08,215 Are they gonna put us in jail, Mom? 25 00:02:08,824 --> 00:02:10,956 -Wha-- No! No! 26 00:02:11,000 --> 00:02:12,219 They're not gonna out us in jail. 27 00:02:12,262 --> 00:02:14,656 They're just trying to help. Right? Please! 28 00:02:14,699 --> 00:02:16,962 Please, I don't want my kids to see me like this, please! 29 00:02:17,006 --> 00:02:18,573 -You handle this. 30 00:02:18,616 --> 00:02:20,096 We don't have anybody here to look after these kids... 31 00:02:20,140 --> 00:02:21,793 Please let us go to our grandmother's. 32 00:02:21,837 --> 00:02:23,317 -We won't cause any trouble-- - No! 33 00:02:23,360 --> 00:02:25,014 Get into the car. Get into the car. 34 00:02:25,057 --> 00:02:27,190 Get those kids out of here now. Now! 35 00:02:27,234 --> 00:02:28,452 -Okay. - Now! 36 00:02:28,496 --> 00:02:29,584 Yeah. Come on, come on! 37 00:02:29,627 --> 00:02:31,629 -Come on, come on! 38 00:02:31,673 --> 00:02:34,110 -No dog. No dog! - Mom? 39 00:02:34,154 --> 00:02:35,329 -No. No! - But Mom-- 40 00:02:35,372 --> 00:02:38,419 - No! No! 41 00:02:38,897 --> 00:02:40,595 - Get in the car! -No! 42 00:02:41,073 --> 00:02:43,119 Gracie, are you gonna help me or what? 43 00:02:43,163 --> 00:02:44,033 Mom! 44 00:02:45,077 --> 00:02:46,340 Down boy, down. Lay down. 45 00:02:46,383 --> 00:02:48,080 -Lay down. 46 00:02:48,472 --> 00:02:50,039 Gracie! 47 00:02:50,431 --> 00:02:52,128 Get in the car! 48 00:02:52,172 --> 00:02:53,085 I love you. 49 00:03:08,927 --> 00:03:11,191 Come on, Spike! You can do it! 50 00:03:11,234 --> 00:03:15,586 Come on, boy! Don't slow down! Come on, Spike! Faster, Spike! 51 00:03:15,891 --> 00:03:20,635 -Spike! Come on, Spike! 52 00:03:44,789 --> 00:03:47,575 Okay, everybody duck. You too, Rose! 53 00:03:50,404 --> 00:03:53,015 I thought we weren't stopping till we got to Grandma's. 54 00:03:53,058 --> 00:03:53,929 We're not... 55 00:03:54,321 --> 00:03:55,452 in the mood. 56 00:03:57,193 --> 00:03:59,239 Let's make this good. 57 00:04:00,588 --> 00:04:02,677 It's just me and my daughter. 58 00:04:04,679 --> 00:04:06,202 I will have the money for you in the morning, 59 00:04:06,246 --> 00:04:09,031 I swear to you on a stack of Bibles! 60 00:04:09,074 --> 00:04:10,772 -Uh, no credit card? -Credit card? 61 00:04:11,381 --> 00:04:12,600 What? I'm, uh-- we're, uh-- 62 00:04:12,643 --> 00:04:14,384 I'm lucky to have the clothes on my back-- 63 00:04:14,428 --> 00:04:16,517 these aren't even my clothes, they're my neighbor's. 64 00:04:16,560 --> 00:04:18,780 Oh, God, I must look like hell-- 65 00:04:18,823 --> 00:04:21,348 -What-- What exactly happened? 66 00:04:22,044 --> 00:04:24,089 This crapped out guy next door was smoking 67 00:04:24,133 --> 00:04:26,353 -and burned the place down. -Can you believe? 68 00:04:26,396 --> 00:04:28,137 And-- but our grandmother says 69 00:04:28,180 --> 00:04:29,791 that she's coming here tomorrow morning, 70 00:04:29,834 --> 00:04:31,793 with money and clothes. -We already gave her the-- 71 00:04:31,836 --> 00:04:33,273 How early is your grandmother gonna be here? 72 00:04:33,316 --> 00:04:35,057 -Very early! -The crack of dawn, man! 73 00:04:35,884 --> 00:04:37,146 What time do you get up? 74 00:04:37,364 --> 00:04:38,800 Why? 75 00:04:38,843 --> 00:04:40,454 Because we wanna cook you breakfast, man. 76 00:04:42,238 --> 00:04:43,108 Cook me breakfast? 77 00:04:44,414 --> 00:04:45,850 -Why would you do that? -'Cause you deserve it. 78 00:04:46,851 --> 00:04:48,244 'Cause you're a sensitive man. 79 00:04:49,680 --> 00:04:52,204 And not many people see that. But who does? 80 00:04:53,249 --> 00:04:54,250 -We do. -We do. 81 00:04:59,255 --> 00:05:00,256 Oh! 82 00:05:03,346 --> 00:05:05,130 I wish I had long hair like you. 83 00:05:07,916 --> 00:05:09,483 My hair used to be longer than this. 84 00:05:09,874 --> 00:05:11,354 It used to be down to my butt. 85 00:05:14,009 --> 00:05:16,838 When you were young and lived in Wyoming? 86 00:05:16,881 --> 00:05:18,318 Yeah, when I was young. 87 00:05:19,797 --> 00:05:21,277 Only still are young, Mom. 88 00:05:22,104 --> 00:05:23,801 -That's what I like to hear. - Yeah, Mom. 89 00:05:23,845 --> 00:05:27,196 -Tell us about Shameer. 90 00:05:27,762 --> 00:05:29,154 Shameer? 91 00:05:29,198 --> 00:05:30,373 Shameer... 92 00:05:31,113 --> 00:05:33,420 was the most beautiful horse in the world. 93 00:05:34,072 --> 00:05:36,510 -Arabian. -All white, huh? 94 00:05:36,553 --> 00:05:39,251 Oh, honey, he was pale as a ghost. 95 00:05:39,556 --> 00:05:41,036 You rode bareback 96 00:05:41,079 --> 00:05:43,604 -like an Indian! -Oh, I was wild like an Indian! 97 00:05:43,647 --> 00:05:45,214 -I rode him all night long. 98 00:05:46,258 --> 00:05:48,652 My hair flying out. 99 00:05:49,218 --> 00:05:52,917 Shameer snortin', tossing his head, 100 00:05:52,961 --> 00:05:55,703 his hooves were galloping, thudding the prairie grass. 101 00:05:55,746 --> 00:05:59,315 -You forget the wolves! 102 00:05:59,359 --> 00:06:02,318 Oh, oh, no. No, no, no. 'Cause the wolves, 103 00:06:02,362 --> 00:06:05,930 there was a howlin'-- 104 00:06:05,974 --> 00:06:10,065 and the wind, it was a blowing. 105 00:06:10,108 --> 00:06:13,024 -But you wasn't scared? -Oh, hell no! We didn't care. 106 00:06:13,068 --> 00:06:15,157 It was just him and me in a dead out run. 107 00:06:16,245 --> 00:06:19,466 Oh, man, my heels were boring into his belly. 108 00:06:19,509 --> 00:06:21,250 I could feel every breath he took. 109 00:06:21,293 --> 00:06:23,992 God, I could feel his heartbeat. 110 00:06:24,035 --> 00:06:26,516 We were galloping forever, never wanting to stop. 111 00:06:29,389 --> 00:06:31,042 And we didn't... ...stop until we got all the way 112 00:06:31,086 --> 00:06:32,827 -to Montana. 113 00:06:33,871 --> 00:06:35,177 And Grandma Lou had a cow, right? 114 00:06:36,657 --> 00:06:39,442 She had so many cows, she could have had a cow farm. 115 00:06:44,012 --> 00:06:45,796 Shhh! Hey, hey, hey! Shh! 116 00:06:45,840 --> 00:06:47,189 Mom, we're gonna wake up the manager. 117 00:06:48,103 --> 00:06:50,105 - Moo! -Killjoy. 118 00:06:50,932 --> 00:06:53,108 Hey, Mom, when do we get to go to Wyoming? 119 00:06:53,151 --> 00:06:55,023 Oh, soon baby... 120 00:06:55,066 --> 00:06:57,373 -...soon. -Shameer still there? 121 00:06:58,461 --> 00:07:01,290 No, silly, Shameer is dead like your Grandpa. 122 00:07:01,333 --> 00:07:04,728 Uh-uh, Shameer lives in the barn in Wyoming! 123 00:07:05,729 --> 00:07:08,950 -We better get everybody to bed. -Oh, okay, okay. 124 00:07:09,603 --> 00:07:10,647 One, four, three. 125 00:07:11,387 --> 00:07:13,215 -One. -I... 126 00:07:14,085 --> 00:07:14,956 -Four. -love... 127 00:07:15,652 --> 00:07:16,740 -Three. - You! 128 00:07:20,788 --> 00:07:23,181 Shh! 129 00:07:43,027 --> 00:07:44,246 All right. Come on, come on. 130 00:07:45,160 --> 00:07:46,596 -Are we blowin' the joint? - Yeah. 131 00:07:47,162 --> 00:07:49,120 Kids, kids. Towels, towels. Come on. 132 00:07:52,602 --> 00:07:55,605 Ready? Put it in. Okay, ready? On the count of three! 133 00:07:56,214 --> 00:07:57,694 - One, two, three. - Two, 134 00:07:57,738 --> 00:07:58,826 -three. - Three. Go, go. 135 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 - Shh! 136 00:08:04,571 --> 00:08:07,138 Hey, hey, hey! Hey, you! 137 00:08:07,182 --> 00:08:09,489 -You gotta pay! Hey! Hey! 138 00:08:15,756 --> 00:08:20,456 -Oh, oh. 139 00:08:22,458 --> 00:08:23,764 Grandma Lou! 140 00:08:24,155 --> 00:08:25,417 Grandma Lou! Grandma Lou! 141 00:08:25,461 --> 00:08:27,724 Oh, it looks like we got some company. 142 00:08:28,072 --> 00:08:29,378 -Unexpected. 143 00:08:29,421 --> 00:08:31,075 -Um-- - Grandma! 144 00:08:31,119 --> 00:08:32,947 Oh, my Lord! 145 00:08:34,296 --> 00:08:36,777 - Oh, yeah! 146 00:08:37,125 --> 00:08:38,387 Guys, these are for Grandma's guests! 147 00:08:38,430 --> 00:08:39,910 -Hey, Momma! -Rowena. 148 00:08:39,954 --> 00:08:41,216 I hope you're not stayin', 149 00:08:41,259 --> 00:08:43,958 because I got my monthly Bible meeting happening. 150 00:08:44,436 --> 00:08:45,960 - Oh. -Put that one back. 151 00:08:46,003 --> 00:08:48,571 Now don't touch those. They're for the Bible ladies. 152 00:08:48,615 --> 00:08:50,573 -Robbie, put it back. -No, don't put it back. 153 00:08:50,617 --> 00:08:52,575 Uh, now go ahead and eat it now that you've got it. 154 00:08:52,619 --> 00:08:54,882 No, don't put it back. Nobody wants to touch food 155 00:08:54,925 --> 00:08:56,013 dirty little fingers have touched. 156 00:08:58,059 --> 00:09:02,150 -Uh, ladies, this is my family. 157 00:09:02,193 --> 00:09:04,456 Ladies, go right on with your meeting. 158 00:09:08,809 --> 00:09:10,071 When's the last time 159 00:09:10,114 --> 00:09:11,725 these children had something to eat? 160 00:09:12,160 --> 00:09:14,989 These kids have been through hell... 161 00:09:16,381 --> 00:09:17,426 but I have so learned 162 00:09:17,469 --> 00:09:19,341 -my lesson. - Oh, Rowena. 163 00:09:19,384 --> 00:09:21,952 -Oh, I've heard that before. - Mom... 164 00:09:21,996 --> 00:09:23,911 -I mean it. - All right... 165 00:09:24,433 --> 00:09:26,696 all right. I'm gonna do it. I'm gonna do it. 166 00:09:27,349 --> 00:09:30,134 I'm gonna help you, God help me. 167 00:09:30,178 --> 00:09:31,005 Mom. 168 00:09:31,962 --> 00:09:34,443 But you can't stay here. No, no. 169 00:09:34,922 --> 00:09:37,402 Yes, I'll help you find a place, but that's it. 170 00:09:41,755 --> 00:09:43,191 Hi, Rose. Hi, Gracie. 171 00:09:43,234 --> 00:09:44,496 -Hi. -Hi. 172 00:09:50,198 --> 00:09:53,505 This is the last of my dishes. You have cleaned me out, Rowena. 173 00:09:53,549 --> 00:09:55,290 Of course you never take care of anything. 174 00:09:55,333 --> 00:09:56,334 - Mom! - Mom! 175 00:09:56,378 --> 00:09:57,727 Look what we found by the canal! 176 00:09:57,771 --> 00:10:00,338 Mine is Shadow, and Rose's is Snowball. 177 00:10:00,382 --> 00:10:03,211 Oh, they're, um... well, they're so tiny 178 00:10:03,254 --> 00:10:05,126 -and cute. -Well now, that's all you need, 179 00:10:05,169 --> 00:10:06,214 is two stray cats. 180 00:10:06,257 --> 00:10:07,215 -How do you know... - Aw. 181 00:10:08,825 --> 00:10:10,044 -...that they don't have germs? - Oh, can we keep 'em? 182 00:10:10,958 --> 00:10:12,916 -Of course, you can keep 'em! - Oh! 183 00:10:12,960 --> 00:10:14,352 But they look a little hungry. 184 00:10:14,396 --> 00:10:15,658 Why don't you go get 'em some milk? 185 00:10:17,225 --> 00:10:19,140 And why don't you pick me up some hamburger, 186 00:10:19,183 --> 00:10:21,098 and a can of tomatoes and some paprika? 187 00:10:22,012 --> 00:10:23,927 Gotta have paprika if you're gonna cook. 188 00:10:24,319 --> 00:10:26,538 Are you gonna make Rudy's Hungarian goulash? 189 00:10:26,582 --> 00:10:28,628 Well, I don't know, Rose. You want me to? 190 00:10:28,671 --> 00:10:30,020 -Yes! - Well then, hell yeah! 191 00:10:30,064 --> 00:10:32,109 -I'm gonna make it. 192 00:10:32,719 --> 00:10:34,111 Who's Rudy? 193 00:10:36,200 --> 00:10:38,028 -Mama... 194 00:10:39,421 --> 00:10:42,032 Rudy was a Hungarian friend of mine. 195 00:10:42,642 --> 00:10:43,904 Only now, he's in prison. 196 00:10:47,124 --> 00:10:49,910 Which Commandment did he break? Stealing or murder? 197 00:10:54,218 --> 00:10:55,524 What's a Commandment? 198 00:10:56,438 --> 00:10:57,482 What's a Commandment? 199 00:10:59,223 --> 00:11:00,616 The Ten Commandments 200 00:11:00,660 --> 00:11:02,966 -that God gave Moses. -That God gave Moses, Rose. 201 00:11:03,010 --> 00:11:04,576 Don't you know anything? 202 00:11:05,012 --> 00:11:06,970 Rowena, I know you never take these children 203 00:11:07,014 --> 00:11:09,407 to church, but it'd be nice if you just got 'em back 204 00:11:09,451 --> 00:11:11,496 -into school. -Tomorrow! 205 00:11:13,629 --> 00:11:16,632 Damn, do I have to write it in blood? Tomorrow! 206 00:11:24,727 --> 00:11:26,729 Well, don't just stand there gawking! Go get the milk! 207 00:11:27,991 --> 00:11:30,515 -And the stuff for goulash? -Forget the goulash. 208 00:11:31,212 --> 00:11:33,736 Yeah, your mom's gonna be too busy... 209 00:11:35,042 --> 00:11:37,218 -...cleaning up her dishes. -Would you... 210 00:11:37,609 --> 00:11:39,568 give 'em some money for frozen pizza? 211 00:11:46,749 --> 00:11:48,969 "Rom-- Romeo, 212 00:11:49,012 --> 00:11:52,668 Romeo, wherefore... 213 00:11:52,712 --> 00:11:57,847 -art thou Romeo..." -"Wherefore art thou Romeo?" 214 00:11:59,588 --> 00:12:01,503 She's not asking where he is. 215 00:12:01,938 --> 00:12:03,766 She wants to know why he's called Romeo. 216 00:12:03,810 --> 00:12:06,769 "That which we call a rose by any other name 217 00:12:06,813 --> 00:12:08,510 would smell as sweet?" 218 00:12:10,294 --> 00:12:11,513 Go on. 219 00:12:13,080 --> 00:12:15,865 "Deny thy father 220 00:12:15,909 --> 00:12:18,912 and refuse thy name, 221 00:12:18,955 --> 00:12:23,960 -or, if thy while--" -Wilt! 222 00:12:25,657 --> 00:12:30,271 "Or, if thou wilt not, be but sworn my love 223 00:12:30,314 --> 00:12:33,883 and I'll no longer be a Capulet." 224 00:12:35,885 --> 00:12:36,886 What's your name again? 225 00:12:38,801 --> 00:12:41,673 -Gracie Thompson. -Okay, Thompson. 226 00:12:42,718 --> 00:12:44,764 You ever heard of Romeo and Juliet? 227 00:12:46,156 --> 00:12:49,159 -I know what a Romeo is. 228 00:12:49,203 --> 00:12:52,162 Uh-- o-- okay, but, the-- the story, the play. 229 00:12:52,206 --> 00:12:55,775 Romeo and Juliet.Shakespeare. Star-crossed lovers. 230 00:12:55,818 --> 00:12:57,385 West Side Story. 231 00:13:01,650 --> 00:13:03,695 They're from two different families 232 00:13:03,739 --> 00:13:05,262 at war with each other. 233 00:13:05,306 --> 00:13:07,482 She's willing to give up everything for him. 234 00:13:08,744 --> 00:13:11,703 Impetuous. Passionate! 235 00:13:13,140 --> 00:13:14,576 Do you kids have any passion? 236 00:13:19,189 --> 00:13:20,756 Thank you, Mr. Bodell. 237 00:13:23,411 --> 00:13:25,717 -Are you okay? -Today sucked. 238 00:13:25,761 --> 00:13:26,893 So tell me about it. 239 00:13:28,895 --> 00:13:30,766 -Rose. - Hi, Gracie. 240 00:13:30,810 --> 00:13:31,898 - Hi, Gracie. - Hi, guys. 241 00:13:31,941 --> 00:13:32,855 How was your day? 242 00:13:34,378 --> 00:13:35,292 - Hey, how are ya? - How are you doing? 243 00:13:36,641 --> 00:13:38,992 - Oh, hey, girl. 244 00:13:39,035 --> 00:13:39,949 Hey, honey. 245 00:13:42,604 --> 00:13:44,040 What do you think? 246 00:13:44,649 --> 00:13:46,260 I think that's my T-shirt and it's too small for you. 247 00:13:46,303 --> 00:13:47,914 Gracie, look at the new scale 248 00:13:47,957 --> 00:13:49,045 Mom got for us. 249 00:13:49,480 --> 00:13:51,091 Mom, I know what this is. 250 00:13:51,918 --> 00:13:53,571 The police are gonna be back! 251 00:13:53,963 --> 00:13:55,791 You think my boobs are too small for it? 252 00:13:56,966 --> 00:13:59,664 Oh, come on. You're not upset, are you? 253 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 -Honey, I paid for it, didn't I? -Whatever. 254 00:14:01,710 --> 00:14:03,755 Oh, come on, don't go anywhere. I want you to meet somebody. 255 00:14:03,799 --> 00:14:06,846 Ray, I want you to come out and meet my little sister, 256 00:14:06,889 --> 00:14:07,977 -Gracie. -Mom! 257 00:14:08,021 --> 00:14:10,240 What? He knows I'm kidding. 258 00:14:10,284 --> 00:14:12,112 Anyway, people do think we look like sisters, 259 00:14:12,155 --> 00:14:13,330 all the time. 260 00:14:13,896 --> 00:14:15,289 You didn't tell me Gracie was so cute. 261 00:14:15,332 --> 00:14:17,247 -Ah, yeah, she is, isn't she? -How you doing? 262 00:14:17,944 --> 00:14:21,164 You are so cute. Oh, God, Gracie. 263 00:14:21,730 --> 00:14:24,080 She's always been jealous of me. 264 00:14:25,125 --> 00:14:26,648 -She should be. - Yeah. 265 00:14:40,575 --> 00:14:42,882 - Gracie, you awake? 266 00:14:44,231 --> 00:14:45,885 I am now. 267 00:14:46,320 --> 00:14:47,887 What do you want? 268 00:14:47,930 --> 00:14:49,062 I'm sorry. 269 00:14:49,105 --> 00:14:50,890 Can I talk to you outside for a second? 270 00:15:00,725 --> 00:15:02,031 What? 271 00:15:02,075 --> 00:15:03,467 Well, come on. 272 00:15:03,772 --> 00:15:04,860 I'm not gonna bite. 273 00:15:07,123 --> 00:15:08,081 Where's my mom? 274 00:15:09,865 --> 00:15:11,475 She passed out in the bedroom. 275 00:15:13,086 --> 00:15:15,566 Come over here. I just wanna talk. 276 00:15:20,920 --> 00:15:23,270 You kids have had a hard time. I can see that. 277 00:15:25,489 --> 00:15:28,275 Your mom... ...she drinks too much. 278 00:15:30,973 --> 00:15:33,584 I just-- I just wanna be your friend. 279 00:15:36,065 --> 00:15:37,937 -I'm gonna be living here now-- 280 00:15:38,589 --> 00:15:39,677 Good luck. 281 00:15:43,029 --> 00:15:45,770 You're a smart girl. I could tell that right off. 282 00:15:45,814 --> 00:15:49,513 The whole bunch depends on you. I'm sorry. I scare you? 283 00:15:52,125 --> 00:15:53,691 Hey, little girl, I know. 284 00:15:54,127 --> 00:15:56,868 I know how hard it is for you. 285 00:15:58,131 --> 00:16:00,916 There's no one-- no one to help you. 286 00:16:01,873 --> 00:16:02,831 Love you. 287 00:16:04,964 --> 00:16:06,443 There's no one to touch you. 288 00:16:07,879 --> 00:16:08,880 Hey. 289 00:16:16,236 --> 00:16:18,629 Oh, yeah. 290 00:16:22,068 --> 00:16:23,852 -You bitch! 291 00:16:25,897 --> 00:16:30,250 -You like that? Huh? 292 00:16:30,293 --> 00:16:31,555 -You like it. 293 00:16:36,125 --> 00:16:37,909 -Whoa! Whoa! Whoa! -Cal-- 294 00:16:37,953 --> 00:16:39,868 -What is going on? -She's coming onto me! 295 00:16:39,911 --> 00:16:40,956 -You liar! -What? 296 00:16:41,435 --> 00:16:42,914 -Stop it! Go to your room! -You liar! 297 00:16:42,958 --> 00:16:44,046 -Go! -Look at my face! 298 00:16:44,090 --> 00:16:45,308 Look at my face, Mom! 299 00:16:45,352 --> 00:16:46,831 That's what you get with your smart mouth! 300 00:16:46,875 --> 00:16:48,268 I can't believe you're defending him. 301 00:16:48,311 --> 00:16:49,965 - I am so sorry. -He is a complete sleazebag! 302 00:16:50,009 --> 00:16:51,880 I can't believe you're defending him! 303 00:16:51,923 --> 00:16:53,838 -Can't believe-- please! 304 00:16:54,491 --> 00:16:56,711 -He even broke my jaw, Mom. -Don't mess this up. 305 00:16:59,540 --> 00:17:00,758 He's the one. 306 00:17:01,629 --> 00:17:03,631 The one what? 307 00:17:04,110 --> 00:17:06,851 Gracie, I'm young. I like him. 308 00:17:09,115 --> 00:17:10,812 Really, I like this one a lot. 309 00:17:12,727 --> 00:17:14,903 - Please. 310 00:17:30,701 --> 00:17:31,833 What happened to you? 311 00:17:32,399 --> 00:17:34,923 Whoa, whoa, whoa! Wait a minute. 312 00:17:39,623 --> 00:17:40,842 Who hit you? 313 00:17:41,538 --> 00:17:43,888 -I walked into a door. -Yeah, right. 314 00:17:44,889 --> 00:17:46,108 Now, are you gonna tell me what happened, 315 00:17:46,152 --> 00:17:48,067 or do I have to take you down to the office? 316 00:17:48,110 --> 00:17:50,330 What difference does it make? I've been hit since I was born. 317 00:17:50,939 --> 00:17:52,027 Where do you come from? 318 00:17:52,462 --> 00:17:54,595 -All over. -Where all over? 319 00:17:54,638 --> 00:17:58,207 All over! Campgrounds, trailer parks, motels. 320 00:17:58,251 --> 00:17:59,643 We even lived in a car. 321 00:17:59,948 --> 00:18:02,603 I've been to so many schools, I lost count after 41. 322 00:18:06,172 --> 00:18:07,521 Do you ever tell anybody about this? 323 00:18:08,174 --> 00:18:09,175 No. 324 00:18:10,698 --> 00:18:12,047 I'm gonna have to report this. 325 00:18:14,136 --> 00:18:14,876 Why? 326 00:18:25,843 --> 00:18:27,932 Oh, hey. Hi, girls. 327 00:18:29,238 --> 00:18:32,633 Well, where are the boys? Look what we got, donuts. 328 00:18:32,676 --> 00:18:34,635 -I got donuts. Who wants some? -I do. 329 00:18:34,983 --> 00:18:36,811 -I'm starving. Can I have two? 330 00:18:36,854 --> 00:18:38,465 Yeah, yeah, yeah. 331 00:18:39,118 --> 00:18:42,469 -Uh-oh. We're gonna get fat. - No. 332 00:18:42,512 --> 00:18:44,166 -Mom, you're way skinny. -I am? 333 00:18:44,210 --> 00:18:45,646 - Mm-hmm. -Am I too skinny? 334 00:18:46,081 --> 00:18:47,996 -No. -Let me see. Turn around. 335 00:18:48,039 --> 00:18:50,085 Oh, it's cute. 336 00:18:50,129 --> 00:18:51,434 Gracie, come on. I got jelly for you. 337 00:18:51,478 --> 00:18:53,044 You've been gone for three days! 338 00:18:53,828 --> 00:18:56,439 We had nothing but cereal. No money, no milk. 339 00:18:57,875 --> 00:18:58,963 I don't-- 340 00:19:00,313 --> 00:19:01,314 I don't deserve a life? I can't have a little fun? 341 00:19:01,749 --> 00:19:03,142 You kids on my tail all the time. 342 00:19:21,247 --> 00:19:22,857 Mm, mm, mm, mm. 343 00:19:26,077 --> 00:19:27,078 Thanks. 344 00:19:37,132 --> 00:19:38,177 Ow! 345 00:19:38,438 --> 00:19:41,049 Shadow, you meanie! You bit my finger. 346 00:19:41,658 --> 00:19:43,399 Do you think Mom will really let us keep 'em? 347 00:19:44,139 --> 00:19:45,358 It won't be like Spike, huh? 348 00:19:47,055 --> 00:19:49,057 Remember that dog that my dad got us? 349 00:19:49,100 --> 00:19:50,058 Yeah. 350 00:19:50,101 --> 00:19:51,668 Remember how he used to kick it? 351 00:19:59,415 --> 00:20:01,243 Kids, kids, kids, kids! Get up! Get up! Get up! 352 00:20:01,287 --> 00:20:02,636 -Come on. The cops. 353 00:20:02,679 --> 00:20:04,072 - Mom, what's happening? - Gracie, 354 00:20:04,115 --> 00:20:06,509 get the kids. Get the kids! The cops are here! 355 00:20:07,249 --> 00:20:09,033 You guys... 356 00:20:09,077 --> 00:20:11,601 Gracie, come on! Go, go, go! 357 00:20:11,645 --> 00:20:13,386 You got to help me with these kids, man! 358 00:20:13,429 --> 00:20:15,257 To hell with the kids! I'm outta here. 359 00:20:15,301 --> 00:20:16,650 - Gracie! 360 00:20:22,133 --> 00:20:24,135 Oh! Oh, man. Easy, easy, easy. 361 00:20:24,179 --> 00:20:25,876 You have the right to remain silent. 362 00:20:25,920 --> 00:20:27,008 - Easy! - Anything you say-- 363 00:20:28,357 --> 00:20:30,098 -Come on. - Where're you taking us? 364 00:20:30,141 --> 00:20:32,100 These children can't stay with parents who have drugs. 365 00:20:32,492 --> 00:20:34,058 Oh, my God, kids! 366 00:20:34,102 --> 00:20:35,582 Come on, man. He showed up last night! 367 00:20:35,625 --> 00:20:37,061 I don't even know him! 368 00:20:37,105 --> 00:20:39,803 I swear to God I didn't know he had any drugs! 369 00:20:40,239 --> 00:20:41,065 -Gracie! - No! 370 00:20:42,371 --> 00:20:43,459 -Are they gonna kill Mom? - Gracie! 371 00:20:43,503 --> 00:20:44,417 No, baby. They're not. She'll be back. 372 00:20:44,460 --> 00:20:45,722 -Gracie! -It's gonna be all right. 373 00:20:45,766 --> 00:20:47,202 -Don't worry, she'll be back. -Do something! 374 00:20:47,637 --> 00:20:50,074 Please, Gracie! 375 00:20:52,338 --> 00:20:54,992 Okay, boys. Ryan, Jonny in the first van. 376 00:20:55,384 --> 00:20:56,472 Wait, what do you mean? 377 00:20:56,516 --> 00:20:58,169 Uh, you and your sister come with me. 378 00:20:58,213 --> 00:21:00,041 - No! No! -No, no, you can't separate us! 379 00:21:00,084 --> 00:21:01,999 -Yes. It's just for a few days. 380 00:21:02,043 --> 00:21:03,305 Until this all gets straightened out. 381 00:21:03,349 --> 00:21:05,220 - No! No! - Gracie, do something! 382 00:21:05,264 --> 00:21:07,222 No, you don't understand, he's fragile! 383 00:21:07,266 --> 00:21:08,571 -He gets picked on-- - No! No! 384 00:21:08,615 --> 00:21:10,791 Ladies, don't make this worse than it is. 385 00:21:10,834 --> 00:21:14,229 -This is all your fault! 386 00:21:16,797 --> 00:21:18,102 No! Stop him! 387 00:21:24,544 --> 00:21:26,110 - Gracie! 388 00:21:26,154 --> 00:21:27,329 No! 389 00:21:27,373 --> 00:21:28,504 What are you doing? 390 00:21:28,548 --> 00:21:31,202 Ryan! Ryan! Don't get in the van! 391 00:21:31,246 --> 00:21:34,162 - Rose! Rose! 392 00:21:34,205 --> 00:21:36,077 -Rose! - No, no, no! 393 00:21:38,122 --> 00:21:41,256 No, Robbie! Don't! Open the door! Open the door! 394 00:21:42,257 --> 00:21:45,216 Stop it! Open the door! 395 00:22:19,338 --> 00:22:21,514 Get undressed. Put your bags on the counter. 396 00:22:21,557 --> 00:22:23,385 I've put all your stuff in paper bags. 397 00:22:23,429 --> 00:22:25,648 You get everything back when you check out. 398 00:22:26,432 --> 00:22:28,347 This is for your hair, lice. 399 00:22:28,869 --> 00:22:31,132 -We don't have lice. -You don't know what you got. 400 00:22:31,175 --> 00:22:33,961 Scrub, or I'm gonna do it for you. Hit the showers. 401 00:22:34,440 --> 00:22:37,399 Did you see her eyes? Cat-woman! 402 00:22:37,443 --> 00:22:39,706 No, but at least this junk smells better than that stuff 403 00:22:39,749 --> 00:22:42,404 -Mom used to spray on us. -Yeah. Roach spray. 404 00:22:43,274 --> 00:22:45,189 How many kids in this world get to get sprayed 405 00:22:45,233 --> 00:22:46,365 with roach poison? 406 00:22:46,408 --> 00:22:48,192 Ugh, it probably got into our genes 407 00:22:48,236 --> 00:22:50,194 and our kids will be deformed or something. 408 00:22:50,238 --> 00:22:52,196 Can you believe Mom's in jail? 409 00:22:52,240 --> 00:22:54,155 They're probably spraying her too. 410 00:22:54,677 --> 00:22:56,157 That'll show her, huh? 411 00:22:56,200 --> 00:22:58,377 Yeah. What goes around comes around. 412 00:22:58,420 --> 00:22:59,378 You can say that again. 413 00:23:00,683 --> 00:23:02,381 -What goes around comes around. 414 00:23:02,424 --> 00:23:06,210 Rec time is 6:00 a.m., breakfast is at seven. 415 00:23:06,254 --> 00:23:07,429 -General clean up at eight. 416 00:23:07,473 --> 00:23:10,040 You have to be washed, combed, beds made. 417 00:23:10,084 --> 00:23:11,955 You'll get your assignments for chores. 418 00:23:11,999 --> 00:23:14,393 Kitchen, laundry, restrooms, showers. 419 00:23:14,436 --> 00:23:17,047 Okay. You're in here. Not you. 420 00:23:17,091 --> 00:23:18,309 -No, wait a sec. -We wanna be together. 421 00:23:20,311 --> 00:23:21,748 -I don't have any empty beds together. Just do it. -It's not a big deal. 422 00:23:21,791 --> 00:23:23,358 We can sleep in the same bed. We do it all the time. 423 00:23:23,402 --> 00:23:24,838 -I can just sleep on the floor. -Don't give me a hard time. 424 00:23:24,881 --> 00:23:26,535 - It won be a problem. - No, I wanna stay-- 425 00:23:26,579 --> 00:23:28,232 -No, I just wanna stay with-- -Take her. 426 00:23:28,276 --> 00:23:29,973 What are you doing? What are you doing? 427 00:23:30,017 --> 00:23:31,279 Don't take her away! 428 00:23:31,322 --> 00:23:34,413 -Gracie! Gracie! Gracie! 429 00:23:34,456 --> 00:23:35,718 No! Rose! 430 00:23:36,719 --> 00:23:37,851 Don't hurt her! 431 00:23:38,591 --> 00:23:40,419 - Gracie! - Rose! 432 00:23:40,984 --> 00:23:41,985 Move it! 433 00:23:42,551 --> 00:23:43,639 Come on. 434 00:23:44,379 --> 00:23:46,425 -Come on. - Are you okay? 435 00:23:46,468 --> 00:23:49,428 No, it was freezing in that horrible little room. 436 00:23:49,471 --> 00:23:51,473 And they kept the lights on all night. 437 00:23:51,517 --> 00:23:54,607 Poor baby, so cold in her little padded cell. 438 00:23:54,650 --> 00:23:57,044 She's so special, she got the only single in the hall. 439 00:23:57,087 --> 00:23:59,002 - Get your arms in the air. 440 00:23:59,046 --> 00:24:01,135 I don't think I can handle this, Gracie. 441 00:24:01,178 --> 00:24:03,920 She doesn't think she can handle this, Gracie. 442 00:24:03,964 --> 00:24:06,183 -It's all right, Rose. - ...three! Bigger! 443 00:24:06,445 --> 00:24:08,055 -Come on, girls! - What about the boys? 444 00:24:08,098 --> 00:24:10,057 I mean, do you think they're going through stuff like this? 445 00:24:10,405 --> 00:24:12,102 Poor little Robbie, he can't be. 446 00:24:12,146 --> 00:24:13,408 Poor little Robbie? 447 00:24:14,235 --> 00:24:15,062 Who's he? 448 00:24:16,629 --> 00:24:17,194 - Another sister, probably. 449 00:24:18,282 --> 00:24:19,066 You better toughen up, little baby. 450 00:24:20,197 --> 00:24:21,198 You want your diaper changed, stupid? 451 00:24:21,242 --> 00:24:23,026 -I'm not stupid! -Hey, Rose, don't. 452 00:24:24,071 --> 00:24:26,421 Hey, Rose, I heard your mother's in jail! 453 00:24:27,074 --> 00:24:29,337 -I heard she's a hooker! -Yeah, well look who's talking. 454 00:24:30,251 --> 00:24:31,339 Hey! Hey! 455 00:24:34,298 --> 00:24:36,997 - Don't touch her! - Grace, stop it! Stop it! 456 00:24:37,040 --> 00:24:38,955 Don't you dare touch her! 457 00:24:44,265 --> 00:24:46,702 Where are my brothers? I have a right to know! 458 00:24:48,269 --> 00:24:50,489 I demand to call my grandmother! 459 00:24:55,798 --> 00:24:56,973 -Oh. - Grandma! 460 00:24:57,017 --> 00:25:00,716 Oh. Oh, my little Rose. 461 00:25:00,760 --> 00:25:03,502 - Grace. Girls. -Why didn't you come for us? 462 00:25:03,937 --> 00:25:06,374 Why, honey-- I-- I-- nobody told me you were here. 463 00:25:06,417 --> 00:25:08,028 Nobody ever called me, 464 00:25:08,071 --> 00:25:10,160 and every time I called and called, 465 00:25:10,204 --> 00:25:11,510 all I got was recordings. 466 00:25:11,553 --> 00:25:14,121 Oh, my God, all kinds of just recordings. 467 00:25:14,164 --> 00:25:16,166 What about Robbie and Jonny and Ryan-- 468 00:25:16,210 --> 00:25:19,387 All of you are going to stay with me for a while. 469 00:25:19,996 --> 00:25:21,389 We're gonna see how it works out, 470 00:25:21,432 --> 00:25:24,479 let us try it for a while. And I think that's good. 471 00:25:24,523 --> 00:25:27,482 -Get in the car where it's warm. -Grandma, you're using a cane. 472 00:25:27,526 --> 00:25:28,614 Oh, p'shaw. 473 00:25:29,963 --> 00:25:31,181 Grandma Lou, can we please go get our kittens? 474 00:25:31,225 --> 00:25:32,400 Yeah. 475 00:25:32,443 --> 00:25:34,489 Well, why not? 476 00:25:35,577 --> 00:25:36,317 Shadow! 477 00:25:38,275 --> 00:25:40,669 Here kitties! 478 00:25:40,713 --> 00:25:42,453 -Shadow? Your mother's still in jail. 479 00:25:44,020 --> 00:25:45,935 So, what happens when she gets out? 480 00:25:46,762 --> 00:25:49,678 She is not allowed to live with you kids. 481 00:25:50,244 --> 00:25:52,681 She can't even see you, and that's the deal. 482 00:25:53,377 --> 00:25:55,292 Else, I don't get to keep you. 483 00:25:55,336 --> 00:25:57,207 I can't get the money to keep you. 484 00:25:58,339 --> 00:26:00,471 Grace, Grandma's got to have some money 485 00:26:00,515 --> 00:26:02,561 to feed you kids. I got to have the help. 486 00:26:05,607 --> 00:26:08,567 I can't keep cleaning up her... ...messes. 487 00:26:09,219 --> 00:26:11,004 And my heart just won't take it. 488 00:26:14,442 --> 00:26:17,184 I hate my mother for doing this. 489 00:26:18,577 --> 00:26:20,448 -No. - Snowball! 490 00:26:22,189 --> 00:26:23,712 -Shadow! -Rose! 491 00:26:25,801 --> 00:26:28,195 -They're not here. - I can't find them. 492 00:26:28,543 --> 00:26:30,197 -Come on. 493 00:26:31,981 --> 00:26:33,243 We'll get new ones. 494 00:26:34,201 --> 00:26:35,724 Gracie! 495 00:26:36,029 --> 00:26:38,161 - Gracie! 496 00:26:38,205 --> 00:26:39,946 -Oh, my God! You've grown! 497 00:26:39,989 --> 00:26:42,557 -I swear you've grown! - You didn't call us! 498 00:26:42,601 --> 00:26:43,776 I had no idea where to phone! 499 00:26:43,819 --> 00:26:46,169 There's mean kids calling me a retard, am I? 500 00:26:46,213 --> 00:26:48,607 -Oh, of course not, Robbie. -What did you do to your hair? 501 00:26:48,650 --> 00:26:50,783 Don't mess it! Does Grandma have any hair gel? 502 00:26:50,826 --> 00:26:52,523 Maybe not hair gel, but Jell-O for sure! 503 00:26:52,567 --> 00:26:55,483 - Come on. Hi, Grandma. - Hi, big boy! 504 00:26:55,526 --> 00:26:58,094 Good to see you. Okay, hot in the kitchen. 505 00:27:01,576 --> 00:27:03,709 These kids are driving me nuts. 506 00:27:03,752 --> 00:27:05,667 Every time I turn around, one of them is there. 507 00:27:06,189 --> 00:27:08,931 Yeah, well, Robbie is fine as long as he can see you. 508 00:27:08,975 --> 00:27:10,629 This morning I went in the bathroom, 509 00:27:10,672 --> 00:27:11,934 and he followed me in there. 510 00:27:12,979 --> 00:27:14,328 We just have to keep telling them 511 00:27:14,371 --> 00:27:16,547 that we're at Grandma's now, and that we're safe. 512 00:27:16,591 --> 00:27:18,724 Yeah, which means more commandments. 513 00:27:19,028 --> 00:27:21,117 -Thou shalt go to school. 514 00:27:22,205 --> 00:27:23,511 I hate school. 515 00:27:27,994 --> 00:27:29,125 Gracie? 516 00:27:30,561 --> 00:27:33,564 Okay, okay. 517 00:27:36,611 --> 00:27:39,309 -Don't take all the covers. -And don't wet the bed! 518 00:27:39,353 --> 00:27:40,528 I won't. 519 00:27:41,311 --> 00:27:42,661 Gracie. 520 00:27:43,749 --> 00:27:45,446 We don't wanna be alone in there. 521 00:27:47,578 --> 00:27:48,710 Just for tonight. 522 00:27:49,580 --> 00:27:51,800 All right. Just be quiet. 523 00:27:55,630 --> 00:27:57,588 Grandma says we gotta say a prayer. 524 00:27:57,632 --> 00:27:59,242 -Shh! - Just whisper it. 525 00:27:59,590 --> 00:28:01,680 Now I lay me down to sleep. 526 00:28:03,116 --> 00:28:05,901 I pray the lord, my soul to keep. 527 00:28:05,945 --> 00:28:07,860 -If I should die before-- -If I should die before-- 528 00:28:10,123 --> 00:28:12,081 You look like a bunch of little animals! 529 00:28:12,125 --> 00:28:13,561 I won't bite 'em. 530 00:28:14,083 --> 00:28:17,391 Boys do not sleep with girls. 531 00:28:17,434 --> 00:28:18,958 Is that one of those commandments? 532 00:28:19,001 --> 00:28:21,525 You bet it is. It's God's commandment. 533 00:28:21,569 --> 00:28:23,527 And you get out of this bed right now. 534 00:28:23,571 --> 00:28:25,878 You go back to your room, and you stay there! 535 00:28:25,921 --> 00:28:27,618 Do you hear me? Scoot! 536 00:28:59,302 --> 00:29:00,739 - I'm sorry. -Aren't you supposed 537 00:29:00,782 --> 00:29:02,218 -to be in class? -Look, lady, 538 00:29:02,262 --> 00:29:04,786 -I gotta pick my brother up-- -My name is not "Lady." 539 00:29:04,830 --> 00:29:07,093 It's Mrs. Thurston. I'm a counselor at this school 540 00:29:07,136 --> 00:29:09,356 and you will help me gather up this mess. 541 00:29:18,669 --> 00:29:20,193 I'm gonna need to talk to your parents. 542 00:29:20,715 --> 00:29:21,977 Good luck. 543 00:29:22,021 --> 00:29:23,152 If you find my father, I'd love to meet him. 544 00:29:23,196 --> 00:29:24,719 Look, don't give me no attitude. 545 00:29:24,763 --> 00:29:26,112 I just want some straight answers. 546 00:29:26,416 --> 00:29:28,679 -Now what about your mother? -She's in jail. 547 00:29:28,984 --> 00:29:30,507 Well, who's the head of the household? 548 00:29:30,986 --> 00:29:32,771 It's supposed to be my grandmother. 549 00:29:32,814 --> 00:29:35,121 Who buys the food and prepares the meals? 550 00:29:35,425 --> 00:29:36,644 I do. 551 00:29:37,732 --> 00:29:39,778 You gotta do something about your schooling. 552 00:29:40,604 --> 00:29:42,563 I don't know how you made it to the twelfth grade. 553 00:29:43,129 --> 00:29:45,348 I have no idea what they're talking about in class, in math-- 554 00:29:45,392 --> 00:29:48,656 The problem is your IQ test says something completely different. 555 00:29:49,091 --> 00:29:50,658 You're just behind, 556 00:29:50,701 --> 00:29:53,139 but you cannot skate through this school 557 00:29:53,182 --> 00:29:54,444 -like you did your others. -I don't! 558 00:29:54,488 --> 00:29:55,881 It's just some days I have to leave early. 559 00:29:55,924 --> 00:29:58,100 And I don't wanna hear about you ditching. 560 00:29:58,144 --> 00:30:00,102 It's not ditching! I have to get a job! 561 00:30:00,146 --> 00:30:01,321 I have to make money. 562 00:30:01,364 --> 00:30:03,540 Gracie, making money is not as important 563 00:30:03,584 --> 00:30:05,194 -as going to school. 564 00:30:06,543 --> 00:30:07,936 Now, look, I can't help you at home. 565 00:30:07,980 --> 00:30:10,156 But I can make sure you do your best here. 566 00:30:11,200 --> 00:30:12,898 I am doing the best that I can. 567 00:30:12,941 --> 00:30:15,335 And I think you can do a lot better, 568 00:30:15,378 --> 00:30:17,076 if you put your mind to it. 569 00:30:17,728 --> 00:30:20,253 Can I be excused, or whatever I'm supposed to say? 570 00:30:20,296 --> 00:30:21,863 I have to pick up my brother. 571 00:30:21,907 --> 00:30:23,734 If you really have to go and pick up your little brother 572 00:30:23,778 --> 00:30:24,648 from school, go ahead. 573 00:30:26,128 --> 00:30:27,651 But listen, my friend. 574 00:30:28,478 --> 00:30:29,871 You better get your act together. 575 00:30:40,403 --> 00:30:41,709 - Come on. - Oh, yeah! 576 00:30:42,928 --> 00:30:44,320 All right, Wolverines. 577 00:30:45,931 --> 00:30:47,976 -She thinks she's so hot. -Oh, sure. 578 00:30:48,020 --> 00:30:49,717 Ladies, on your marks! 579 00:30:56,724 --> 00:30:57,725 Get set! 580 00:31:00,597 --> 00:31:04,384 ♪ I never had Too many expectations ♪ 581 00:31:04,732 --> 00:31:08,867 ♪ I never thought there Was someone out there for me ♪ 582 00:31:09,171 --> 00:31:13,654 ♪ So baby thank you For my education ♪ 583 00:31:13,959 --> 00:31:18,093 ♪ You taught me Just what love can be ♪ 584 00:31:18,789 --> 00:31:20,835 ♪ The world's so different... 585 00:31:20,879 --> 00:31:22,619 So how'd you learn to run so fast? 586 00:31:23,969 --> 00:31:25,666 Running from truant officers, I guess. 587 00:31:25,709 --> 00:31:27,102 You should be on the track team. 588 00:31:28,016 --> 00:31:30,497 Yeah, coach asked me, but... 589 00:31:31,541 --> 00:31:32,716 I don't have time for this. 590 00:31:34,066 --> 00:31:35,284 Yo, Tommy, out here! 591 00:31:35,328 --> 00:31:40,246 ♪ I believe in you and me... 592 00:31:40,289 --> 00:31:41,551 Gear up, Gracie! 593 00:31:41,595 --> 00:31:43,118 It's only our first week here. 594 00:31:43,162 --> 00:31:45,033 What are you doing here? -My fault! 595 00:31:45,599 --> 00:31:47,122 I thought you deserved a day off. 596 00:31:47,166 --> 00:31:49,908 She has had plenty of days off, since she met you. 597 00:31:50,952 --> 00:31:52,519 Hey, did you help Grandma with supper? 598 00:31:52,867 --> 00:31:54,695 What about the boys? Did they finish their homework? 599 00:31:54,738 --> 00:31:57,916 Um, Jonny was working on some stupid model. 600 00:31:57,959 --> 00:32:00,919 He was using toilet paper rolls to build columns, or something-- 601 00:32:00,962 --> 00:32:03,051 He's making a model of Acropolis. 602 00:32:03,095 --> 00:32:04,879 Maybe you could have helped him with it. 603 00:32:04,923 --> 00:32:07,708 Miss, could I get a burger and a chocolate milkshake? 604 00:32:07,751 --> 00:32:09,362 If you can pay for it. 605 00:32:09,405 --> 00:32:12,756 Please, please, please, please. Gracie, he forgot his wallet. 606 00:32:13,366 --> 00:32:15,020 - Forgot my wallet. 607 00:32:15,063 --> 00:32:17,979 Fine, I'll pay for it this time, but don't come in here again 608 00:32:18,023 --> 00:32:19,850 without your wallet. Please, Rose, 609 00:32:19,894 --> 00:32:21,069 I gotta be able to depend on you. 610 00:32:21,113 --> 00:32:22,897 Okay. Thanks Gracie. 611 00:32:24,116 --> 00:32:25,247 Could you put this in front? 612 00:32:25,291 --> 00:32:29,730 ♪ I belong for the first time 613 00:32:29,773 --> 00:32:33,864 ♪ I believe in you and me... ♪ 614 00:32:33,908 --> 00:32:34,953 Hey. 615 00:32:35,823 --> 00:32:37,042 You are going home? 616 00:32:38,434 --> 00:32:39,653 Yeah. 617 00:32:40,045 --> 00:32:40,828 I'll give you a ride. 618 00:32:41,785 --> 00:32:43,918 No. It's not far... 619 00:32:44,919 --> 00:32:45,964 and I take the bus. 620 00:33:00,848 --> 00:33:02,937 Uh, car broke down. 621 00:33:04,895 --> 00:33:05,896 Guess we're, uh... 622 00:33:06,506 --> 00:33:07,811 we're in the same direction, huh? 623 00:33:11,076 --> 00:33:13,556 And don't laugh, my mom's a psychiatrist. 624 00:33:13,948 --> 00:33:15,950 -Who's laughing? -Everybody. 625 00:33:16,559 --> 00:33:18,039 She's always askin' me crazy stuff. 626 00:33:18,083 --> 00:33:19,519 I don't really wanna tell my mom. 627 00:33:20,911 --> 00:33:22,087 So what about you? 628 00:33:22,130 --> 00:33:23,914 You haven't said anything about yourself. 629 00:33:24,915 --> 00:33:26,134 You're not giving me a chance. 630 00:33:26,656 --> 00:33:28,049 Yeah, I guess I'm a motor mouth 631 00:33:28,093 --> 00:33:28,963 when I'm nervous. 632 00:33:30,008 --> 00:33:31,313 -I make you nervous? -Hell, yeah! 633 00:33:32,097 --> 00:33:34,925 Okay, it's your turn. My mouth is sealed. 634 00:33:36,405 --> 00:33:38,016 You asked for it. 635 00:33:39,278 --> 00:33:41,149 This is my house, and I live here 636 00:33:41,193 --> 00:33:43,195 with my three half brothers and half-sister. 637 00:33:44,022 --> 00:33:45,501 We're all bastards. 638 00:33:46,067 --> 00:33:47,068 We have different last names 639 00:33:47,112 --> 00:33:48,156 'cause we have different fathers. 640 00:33:48,200 --> 00:33:50,202 I haven't seen mine since I was two. 641 00:33:50,941 --> 00:33:53,944 Our mother's a drug addict, and she's in jail right now. 642 00:33:53,988 --> 00:33:56,034 We live here with my grandmother as a ward of the court. 643 00:33:56,991 --> 00:33:59,515 All my brothers have ADD. Jonny has ADHD. 644 00:33:59,559 --> 00:34:02,083 Attention Deficit Hyperactive Disorder. 645 00:34:02,127 --> 00:34:04,477 And Robbie, the youngest, who's a little slower, 646 00:34:04,520 --> 00:34:06,000 has trouble being alone. 647 00:34:07,001 --> 00:34:08,568 Okay? Is that enough? 648 00:34:09,047 --> 00:34:10,178 No. 649 00:34:11,092 --> 00:34:12,615 I-- I mean, I'm-- I'm sorry. 650 00:34:13,747 --> 00:34:15,488 Don't be. I'm not. 651 00:34:16,097 --> 00:34:17,751 No, I mean, I like you. 652 00:34:18,317 --> 00:34:19,579 -I just wanna know you. 653 00:34:19,622 --> 00:34:20,841 Grace! 654 00:34:22,103 --> 00:34:23,452 -Come here. -What's the matter? 655 00:34:24,105 --> 00:34:25,454 I told you, I don't have time for this. 656 00:34:25,498 --> 00:34:26,542 I run a zoo, I-- 657 00:34:26,586 --> 00:34:27,978 How about I give you a ride tomorrow? 658 00:34:28,544 --> 00:34:31,112 -I told you, I take the bus. - That's okay. 659 00:34:31,156 --> 00:34:33,854 So tomorrow, we'll both take the bus. 660 00:34:37,945 --> 00:34:39,947 -What? 661 00:34:40,687 --> 00:34:42,602 You are knocked up, and I'm the last person 662 00:34:42,645 --> 00:34:44,908 -that you tell? - I knew what you'd say. 663 00:34:44,952 --> 00:34:47,476 Rose, this is so stupid! How are you gonna raise a kid? 664 00:34:47,520 --> 00:34:50,175 -See? I knew it! - You can't quit school. 665 00:34:50,218 --> 00:34:52,002 Mom quit school, and look what happened to her. 666 00:34:52,046 --> 00:34:53,569 I hate school! 667 00:34:53,613 --> 00:34:55,093 So what, you're gonna live with Ricky and his roommate, 668 00:34:55,136 --> 00:34:57,965 and then what? Clean houses for other people? 669 00:34:58,008 --> 00:34:59,836 -Rose, stay here. 670 00:34:59,880 --> 00:35:01,011 We can raise the baby together. 671 00:35:01,055 --> 00:35:02,100 -Oh, lord! 672 00:35:02,143 --> 00:35:03,797 Another one won't make a difference. 673 00:35:03,840 --> 00:35:05,494 Rose? Ricky said to hurry it up. 674 00:35:05,538 --> 00:35:07,105 Bye, you guys. 675 00:35:08,062 --> 00:35:09,368 -Rosie! - Rose, wait! 676 00:35:09,411 --> 00:35:11,109 You make sure that boy marries you! 677 00:35:13,241 --> 00:35:15,025 We've never been separated. 678 00:35:16,026 --> 00:35:17,158 Hurry it up, babe! 679 00:35:18,072 --> 00:35:19,987 I am saying good-bye to my sister, Ricky, 680 00:35:20,030 --> 00:35:21,031 so just can it! 681 00:35:26,036 --> 00:35:27,690 Look, I know what you're thinking. 682 00:35:27,734 --> 00:35:29,605 That I'm gonna end up like mom... 683 00:35:30,128 --> 00:35:32,042 ...but Gracie, I love him. 684 00:35:35,263 --> 00:35:37,047 I can't do this without you. 685 00:35:39,093 --> 00:35:40,399 It had to happen someday. 686 00:35:42,140 --> 00:35:43,489 I'm not like you. 687 00:35:43,967 --> 00:35:45,752 Okay? You can do anything. 688 00:35:50,235 --> 00:35:51,801 Just take care of yourself, huh? 689 00:36:00,593 --> 00:36:01,942 I'll call you. 690 00:36:15,695 --> 00:36:17,305 Uh, excuse me, ma'am? 691 00:36:18,263 --> 00:36:21,004 Could you, uh, help me with my computer? 692 00:36:21,048 --> 00:36:23,181 -I'm having some problems. -Go away. 693 00:36:25,357 --> 00:36:26,619 So, how's it going? 694 00:36:27,097 --> 00:36:28,708 It's right up my alley. 695 00:36:29,099 --> 00:36:30,840 The Black Plague was caused by bacteria 696 00:36:30,884 --> 00:36:32,973 that lived on fleas, that lived on rats. 697 00:36:34,061 --> 00:36:35,410 I know about rats. 698 00:36:35,454 --> 00:36:37,325 Look, I'm having some problems with my computer. 699 00:36:37,369 --> 00:36:39,022 Why don't you come over there and just, you know. 700 00:36:40,241 --> 00:36:43,157 -Um, if you don't, um, then-- -Stop. 701 00:36:45,812 --> 00:36:47,074 Something's wrong. I don't know-- 702 00:36:47,117 --> 00:36:48,293 I don't know, what it is. 703 00:36:48,336 --> 00:36:49,598 -What's going on. 704 00:36:50,295 --> 00:36:51,644 - Oh, um... 705 00:36:53,298 --> 00:36:54,299 - ...you have to clear some space. - Mm-hmm. 706 00:36:57,606 --> 00:37:00,218 -Just press escape. -What if I don't wanna escape? 707 00:37:00,261 --> 00:37:02,089 Gracie. 708 00:37:02,829 --> 00:37:04,178 That report is due tomorrow. 709 00:37:04,222 --> 00:37:06,180 I'm almost finished, Mrs. Thurston. 710 00:37:06,920 --> 00:37:08,138 Yes, you are. 711 00:37:10,706 --> 00:37:12,055 Jeez. 712 00:37:14,319 --> 00:37:15,494 She's not that bad. 713 00:37:17,147 --> 00:37:20,020 I mean, she's on my case a lot, but it's actually kinda nice. 714 00:37:20,455 --> 00:37:22,022 You know, she cares. 715 00:37:22,457 --> 00:37:23,763 I care too. 716 00:37:23,806 --> 00:37:25,243 Look, why don't you invite me to dinner? 717 00:37:25,286 --> 00:37:28,246 Meet Grandma Lou and the kids. It'd be fun. 718 00:37:29,116 --> 00:37:30,030 I won't bite. 719 00:37:30,987 --> 00:37:32,641 Okay! 720 00:37:32,685 --> 00:37:34,208 - And there it is. 721 00:37:34,252 --> 00:37:35,688 - All right. - All right. 722 00:37:36,819 --> 00:37:37,864 Robbie. 723 00:37:38,604 --> 00:37:40,258 We have to bless the food first. 724 00:37:41,389 --> 00:37:43,478 -What do we say? -A prayer. 725 00:37:46,481 --> 00:37:51,007 "Now I lay me down to sleep, I pray the lord my soul to keep. 726 00:37:51,051 --> 00:37:52,661 -And if I should die before..." 727 00:37:53,053 --> 00:37:55,534 I think your grandma means to have God bless the food. 728 00:37:55,577 --> 00:37:58,188 -Thank you. -I don't know that one. 729 00:37:58,232 --> 00:38:00,103 Yes, you do. Good food, good meat, 730 00:38:00,147 --> 00:38:03,063 -good God, let's eat. 731 00:38:05,283 --> 00:38:08,111 - One, four, three! - Mom! 732 00:38:08,155 --> 00:38:10,070 -Mom! - Mom! Mom! 733 00:38:10,113 --> 00:38:12,115 -My kids! 734 00:38:12,159 --> 00:38:13,856 Where have you been, Mom? 735 00:38:14,379 --> 00:38:17,295 Oh! I want all my monkeys! 736 00:38:18,339 --> 00:38:20,167 -Did you enjoy your trip kids? -Trip? 737 00:38:21,124 --> 00:38:22,604 Where you went since I've been gone. 738 00:38:23,170 --> 00:38:24,998 I would hardly call that a trip. 739 00:38:25,477 --> 00:38:26,913 Hi, Momma! 740 00:38:28,262 --> 00:38:31,570 -These kids been good to you? -Yes, Rowena, they have. 741 00:38:31,613 --> 00:38:34,181 Oh, that's good, that's good. Oh, everybody, 742 00:38:34,224 --> 00:38:37,053 this is Franco. Franco, the everybody. 743 00:38:37,097 --> 00:38:38,359 - Hi. -How do you do? 744 00:38:38,403 --> 00:38:39,621 And who is this? 745 00:38:41,144 --> 00:38:42,102 You sure don't... ...look like one of mine. 746 00:38:43,408 --> 00:38:46,324 -This is my friend, Tommy. - Tommy. 747 00:38:47,412 --> 00:38:49,370 Well, I'll be, looks like Gracie got lucky, huh? 748 00:38:49,414 --> 00:38:50,806 Mom, would you mind if I talk to you 749 00:38:50,850 --> 00:38:53,156 -in the hall-- hallway? 750 00:38:53,200 --> 00:38:55,376 Not at all, baby. What you eating? 751 00:38:56,203 --> 00:38:59,249 Lettuce? Franco, make yourself at home. 752 00:38:59,293 --> 00:39:00,381 -Okay. - I'll be back. 753 00:39:01,208 --> 00:39:02,383 I'll be back. 754 00:39:04,254 --> 00:39:05,821 -Would you care to join us? 755 00:39:07,127 --> 00:39:08,389 I didn't know you had a boyfriend. 756 00:39:08,433 --> 00:39:10,522 -He's not my boyfriend. -Well... 757 00:39:11,392 --> 00:39:12,524 whatever he is... 758 00:39:13,568 --> 00:39:15,265 he sure is hot. 759 00:39:16,223 --> 00:39:18,138 -You can't stay here. 760 00:39:19,095 --> 00:39:21,228 What gives you the right to tell me what I can and can't do? 761 00:39:21,271 --> 00:39:22,969 Because I don't want another trip to a youth facility. 762 00:39:24,100 --> 00:39:25,232 -I don't, 763 00:39:25,275 --> 00:39:26,929 and that's exactly what's gonna happen 764 00:39:26,973 --> 00:39:28,540 if you and your friend don't get outta here. 765 00:39:33,327 --> 00:39:35,285 I just got outta jail, Gracie. 766 00:39:38,550 --> 00:39:40,682 You don't wanna give me a welcome home? 767 00:39:44,033 --> 00:39:46,166 You don't wanna give your momma a hug? 768 00:39:57,569 --> 00:39:58,657 Thank you. 769 00:40:00,267 --> 00:40:01,529 I missed you. 770 00:40:03,618 --> 00:40:05,968 We're doing really good right now. 771 00:40:06,752 --> 00:40:08,275 Please don't mess this up. 772 00:40:11,496 --> 00:40:15,108 I am not gonna mess this up. 773 00:40:20,983 --> 00:40:23,203 I am not gonna mess this up. 774 00:40:44,442 --> 00:40:46,356 ...he's got the big-rig there. 775 00:40:46,400 --> 00:40:48,315 -Vanderpool with the turnaround. -Oh! 776 00:40:50,273 --> 00:40:52,493 -Oh, hey there Tommy. -Hey. How you doing? 777 00:40:52,537 --> 00:40:54,147 Where you two off to? 778 00:40:54,190 --> 00:40:55,931 Uh, I'm taking Gracie to meet my folks. 779 00:40:56,454 --> 00:40:57,455 Oh, yeah, 780 00:40:57,498 --> 00:40:59,674 and we weren't invited? 781 00:40:59,718 --> 00:41:00,719 -Well-- -Hi. 782 00:41:00,762 --> 00:41:02,198 I'm as ready as I'll ever be. 783 00:41:02,242 --> 00:41:04,374 You could use a little makeup if you ask your momma. 784 00:41:04,723 --> 00:41:06,333 -You look great. -Thanks. 785 00:41:06,376 --> 00:41:08,814 -Okay, well, good night. -Oh, hey! Hey! Hey! Hey! 786 00:41:11,294 --> 00:41:12,339 Try doing something I might do. 787 00:41:15,211 --> 00:41:16,996 - Bye, Ms. Larsen. 788 00:41:26,005 --> 00:41:29,399 -Um, how many people live here? -It's not that big. 789 00:41:29,443 --> 00:41:30,749 Yes, it is! 790 00:41:31,271 --> 00:41:33,186 Tommy, oh, my God, my entire house 791 00:41:33,229 --> 00:41:34,317 could fit in your garage. 792 00:41:35,928 --> 00:41:37,451 -Do you think I need makeup? -Look, will you knock it off? 793 00:41:38,452 --> 00:41:39,975 Tommy, they're not gonna like me. 794 00:41:40,019 --> 00:41:41,455 Listen... 795 00:41:42,064 --> 00:41:43,239 I like you. 796 00:41:49,158 --> 00:41:50,508 They're gonna love you. 797 00:41:51,030 --> 00:41:52,161 Come on. 798 00:41:52,597 --> 00:41:54,250 Mom? Dad? 799 00:41:56,688 --> 00:41:58,907 So, Tommy tells me you have three brothers? 800 00:41:58,951 --> 00:42:01,170 -And a sister. -Older? Younger? 801 00:42:01,214 --> 00:42:03,172 -Younger. -How much younger? 802 00:42:03,216 --> 00:42:06,001 -Um, she was a sophomore. -What is this, the inquisition? 803 00:42:06,045 --> 00:42:09,352 I'm just interested, Stan. So, just leave us alone. 804 00:42:12,486 --> 00:42:14,532 Her name is Rose, and she's getting married 805 00:42:14,575 --> 00:42:15,837 and expecting a baby. 806 00:42:16,229 --> 00:42:18,231 Oh, goodness. 807 00:42:19,014 --> 00:42:21,408 I hope that's not giving you two any ideas. 808 00:42:21,800 --> 00:42:23,584 Well, Ma, I thought, you wanted a grand baby. 809 00:42:23,628 --> 00:42:26,021 I do, but not yet. 810 00:42:27,240 --> 00:42:29,068 Um, where's the powder room? 811 00:42:29,721 --> 00:42:31,505 Bathroom. Uh, it's, through the door, 812 00:42:31,549 --> 00:42:32,985 and to the left. Tommy, show Gracie. 813 00:42:33,028 --> 00:42:34,552 -Yeah-- -No, it's okay. I got it. 814 00:42:34,813 --> 00:42:35,814 Gracie... 815 00:42:36,336 --> 00:42:37,337 how do you like your burgers? 816 00:42:38,773 --> 00:42:39,818 Cooked. 817 00:43:11,589 --> 00:43:12,677 "Powder room"? 818 00:43:36,570 --> 00:43:40,182 I keep telling your son, he has to visit some colleges 819 00:43:40,226 --> 00:43:42,402 -and make some decisions. - Mm-hmm. 820 00:43:42,445 --> 00:43:43,708 What colleges are you looking into? 821 00:43:43,751 --> 00:43:45,623 -Ma, you want me to chuck this? - Mm-hmm. 822 00:43:45,666 --> 00:43:46,928 I hadn't really thought about it. 823 00:43:47,363 --> 00:43:49,583 Well, you better. There's lots of competition. 824 00:43:53,892 --> 00:43:55,589 Oh, are you-- are you still hungry? 825 00:43:56,024 --> 00:43:57,678 If no one's gonna eat them, would you mind 826 00:43:57,722 --> 00:43:59,071 if I took 'em home to my brothers. 827 00:43:59,114 --> 00:44:00,376 'Cause my grandma has a microwave-- 828 00:44:00,420 --> 00:44:01,943 -Of course not! Of course not! - Sure! 829 00:44:01,987 --> 00:44:03,466 -No, we have some buns. -Sure! 830 00:44:03,510 --> 00:44:05,294 -We've got some cookies-- -Get some containers. 831 00:44:05,338 --> 00:44:06,861 - I'll get some bags. - Yeah. Yeah. 832 00:44:08,341 --> 00:44:09,516 They're just little children. 833 00:44:09,559 --> 00:44:11,083 What am I supposed to do, Mom? 834 00:44:11,387 --> 00:44:16,349 Rowena, I have asked you not to smoke in my house. 835 00:44:20,440 --> 00:44:22,790 Uh... ...okay. 836 00:44:23,138 --> 00:44:25,575 That Franco fellow is upstairs, 837 00:44:26,141 --> 00:44:27,577 asleep on my bed. 838 00:44:28,448 --> 00:44:30,406 And little Robbie told me 839 00:44:30,450 --> 00:44:33,496 that he saw you in there with him 840 00:44:33,540 --> 00:44:34,802 -doing exercises... 841 00:44:34,846 --> 00:44:36,761 ...with him and I know what them exercises are. 842 00:44:36,804 --> 00:44:38,588 -In front of your own children! - Oh, God. 843 00:44:38,632 --> 00:44:41,548 What am I supposed to do? There was no lock on the door. 844 00:44:43,071 --> 00:44:46,248 Well, I'm sorry though. I mean, that-- that-- oh, God. 845 00:44:46,292 --> 00:44:48,642 I don't want the kids to see me like that either, Mom. 846 00:44:49,121 --> 00:44:50,688 I mean, what am I supposed to do? 847 00:44:50,731 --> 00:44:52,733 I don't have much. He's all I've got. 848 00:44:52,777 --> 00:44:54,126 -Rowena, 849 00:44:54,169 --> 00:44:57,172 the children are so upset. They've promised, 850 00:44:57,216 --> 00:44:58,608 they promised not to tell anybody 851 00:44:58,652 --> 00:45:00,393 that you're here, but they're just little children 852 00:45:00,436 --> 00:45:02,221 and Robbie... ...he doesn't understand. 853 00:45:03,135 --> 00:45:05,746 Oh, God, your daddy. This would just about kill him. 854 00:45:05,790 --> 00:45:08,053 Oh, God! 855 00:45:08,096 --> 00:45:10,969 Listen Rowena, that check is gonna come tomorrow, 856 00:45:11,447 --> 00:45:15,800 and why don't you and your man take the check? 857 00:45:15,843 --> 00:45:17,453 and why don't y'all just leave? 858 00:45:17,497 --> 00:45:19,020 - Oh! - Because you know what? 859 00:45:19,064 --> 00:45:21,544 It would really be best for everybody. 860 00:45:22,589 --> 00:45:24,112 I bring nothing but misery. 861 00:45:24,156 --> 00:45:25,766 -I didn't say that, Rowena. -No, you did. 862 00:45:25,810 --> 00:45:27,725 -I mean, you might as well know. -Don't put words in my mouth. 863 00:45:27,768 --> 00:45:29,596 Let me get Franco and I'll get out of your hair. 864 00:45:29,639 --> 00:45:31,337 No, Rowena, wait. Honey, please come to Momma. 865 00:45:31,380 --> 00:45:32,947 -Please, listen to me. Honey. -What? What? 866 00:45:33,818 --> 00:45:35,036 If you just... 867 00:45:35,080 --> 00:45:37,735 -get back into the church... -Mom... 868 00:45:40,302 --> 00:45:42,870 why don't you admit that I should've never been born? 869 00:45:42,914 --> 00:45:45,133 Oh, God. Don't say that Rowena. 870 00:45:45,786 --> 00:45:47,353 You're my baby. 871 00:45:48,093 --> 00:45:51,574 Oh, God. I will not turn you out. 872 00:45:51,923 --> 00:45:54,795 My sweet baby. 873 00:45:54,839 --> 00:45:56,057 My little baby. 874 00:45:56,797 --> 00:45:59,757 Oh, my God, I love you so much. 875 00:46:03,108 --> 00:46:05,371 - I love you too, Mama. - Oh. 876 00:46:06,111 --> 00:46:09,767 My baby. 877 00:46:10,811 --> 00:46:13,118 - God, do I love you. 878 00:46:14,554 --> 00:46:16,556 We know your mother's living at your grandmother's. 879 00:46:17,122 --> 00:46:18,906 I just have to ask you one question. 880 00:46:18,950 --> 00:46:21,126 Are there any relatives that would take you 881 00:46:21,169 --> 00:46:22,214 and your siblings? 882 00:46:24,042 --> 00:46:25,783 -Not that l know of. 883 00:46:27,175 --> 00:46:28,655 Well, we're gonna have to find foster homes. 884 00:46:28,698 --> 00:46:30,265 -No! You're not separating us! -Be able to take care-- 885 00:46:30,309 --> 00:46:31,440 We've already been through that! 886 00:46:31,484 --> 00:46:32,659 Foster homes. It's not juvenile hall. 887 00:46:32,702 --> 00:46:34,052 They're good people. We screen them. 888 00:46:34,095 --> 00:46:35,880 They take the kids for the money! I'm not stupid! 889 00:46:37,055 --> 00:46:38,970 Look, I'll get my mother out of the house! 890 00:46:39,492 --> 00:46:40,667 It won't work. 891 00:46:41,189 --> 00:46:42,887 Your grandma's always gonna take her back. 892 00:46:42,930 --> 00:46:44,062 She says she won't, but she does. 893 00:46:44,105 --> 00:46:45,193 I'll take them. 894 00:46:46,107 --> 00:46:47,500 I'll take them. 895 00:46:47,805 --> 00:46:49,676 I'll get an apartment, away from my grandmother's, 896 00:46:49,719 --> 00:46:50,851 and I'll save up my money. 897 00:46:50,895 --> 00:46:52,679 That money is for junior college. 898 00:46:52,722 --> 00:46:54,159 I can always make more. 899 00:46:54,202 --> 00:46:55,856 Gracie, you're 17 years old. 900 00:46:56,291 --> 00:46:58,641 You have to be a legal adult to be a foster parent. 901 00:46:58,685 --> 00:46:59,860 You'd have to be emancipated. 902 00:47:00,513 --> 00:47:01,731 I can do that? 903 00:47:03,037 --> 00:47:04,256 Yeah. 904 00:47:05,735 --> 00:47:07,085 But even then, a judge would have to go for it and-- 905 00:47:07,128 --> 00:47:09,000 And that's just too much on your shoulders. 906 00:47:09,043 --> 00:47:11,263 It has always been on my shoulders. 907 00:47:11,785 --> 00:47:12,917 Look, this is a solution. 908 00:47:14,744 --> 00:47:16,050 You can't separate us. 909 00:47:19,097 --> 00:47:20,402 I'll be their mother. 910 00:47:23,405 --> 00:47:24,493 You... 911 00:47:25,886 --> 00:47:27,845 -are not their mother! - Oh! Oh! 912 00:47:28,149 --> 00:47:28,933 - Oh! 913 00:47:30,064 --> 00:47:31,239 What, you're doing this, so you can get 914 00:47:31,283 --> 00:47:32,588 -the caregiver money? 915 00:47:32,632 --> 00:47:34,852 You are doing this to get the caregiver money. 916 00:47:34,895 --> 00:47:36,288 This is all a set up. 917 00:47:36,331 --> 00:47:38,333 She gets the caregiver money and she gives it to you! 918 00:47:38,377 --> 00:47:40,509 Because it belongs to me, you bitch! 919 00:47:40,553 --> 00:47:42,816 No! No! Don't you touch your daughter 920 00:47:42,860 --> 00:47:45,471 -like that! Leave her alone! - Just shut up! 921 00:47:47,690 --> 00:47:50,868 -You are not taking my kids! -Your kids? 922 00:47:51,564 --> 00:47:53,087 Why don't you just admit that you had us 923 00:47:53,131 --> 00:47:54,436 for the welfare money! 924 00:47:54,480 --> 00:47:56,003 Too bad, you had so many miscarriages 925 00:47:56,047 --> 00:47:57,570 because there would've been more. 926 00:47:59,964 --> 00:48:03,054 - You go to hell! -I was born in hell! 927 00:48:07,754 --> 00:48:09,321 They are never... 928 00:48:09,843 --> 00:48:13,499 -going to give them to you. 929 00:48:13,891 --> 00:48:16,371 - Not to you. 930 00:48:17,503 --> 00:48:18,896 Just leave... 931 00:48:21,855 --> 00:48:23,248 before I call the cops. 932 00:48:28,906 --> 00:48:33,127 -Okay. -Ugh. 933 00:48:48,534 --> 00:48:51,406 Oh, my little baby grandchildren. 934 00:49:00,763 --> 00:49:02,940 Oh! Oh, God. 935 00:49:12,993 --> 00:49:14,081 We can run away. 936 00:49:14,125 --> 00:49:15,865 We don't have any wheels. 937 00:49:15,909 --> 00:49:17,258 We can take a bus, 938 00:49:17,302 --> 00:49:19,043 and we'll all get jobs and find a place to live. 939 00:49:19,086 --> 00:49:20,218 Wyoming! 940 00:49:20,783 --> 00:49:22,089 We can't run away, guys. 941 00:49:22,655 --> 00:49:25,005 That's how mom deals with her problems, 942 00:49:25,049 --> 00:49:27,355 by skipping town. We have to ask the court. 943 00:49:27,877 --> 00:49:29,836 You're the one that takes care of us. 944 00:49:29,879 --> 00:49:31,838 So why do we have to ask the court? 945 00:49:31,881 --> 00:49:33,274 'Cause judges are smart, 946 00:49:33,318 --> 00:49:35,015 and they listen to both sides, and they figure out 947 00:49:35,059 --> 00:49:37,104 what's best for us. Right, Gracie? 948 00:49:37,148 --> 00:49:39,019 We already know what's best for us. 949 00:49:41,935 --> 00:49:43,458 Why don't I read you guys a story? 950 00:49:44,198 --> 00:49:46,853 We've read Bambi about a hundred times. 951 00:49:46,896 --> 00:49:49,464 Don't knock it. It's the only book we've got! 952 00:50:12,748 --> 00:50:14,707 I don't think you know what you're doing. 953 00:50:14,968 --> 00:50:16,578 You understand that these children 954 00:50:16,622 --> 00:50:18,319 -must stay in school? -Yes, sir. 955 00:50:19,190 --> 00:50:22,019 You're employed part-time. You have a work permit? 956 00:50:22,062 --> 00:50:23,324 Yes, sir. Through the school. 957 00:50:23,368 --> 00:50:26,023 This has been a very trying day. 958 00:50:26,066 --> 00:50:28,677 I've had half a dozen children had to be placed. 959 00:50:30,114 --> 00:50:32,246 Well, your school records have certainly improved. 960 00:50:32,290 --> 00:50:35,162 -Mrs. Thurston. -Yes, Your Honor? 961 00:50:35,206 --> 00:50:36,903 You're a counselor at Gracie's school? 962 00:50:36,946 --> 00:50:38,209 What's your assessment here? 963 00:50:39,123 --> 00:50:40,994 Gracie is doing extremely well, 964 00:50:41,038 --> 00:50:44,084 and I'm also encouraging her to apply for college. 965 00:50:44,128 --> 00:50:45,346 - Hmm. -Your Honor, 966 00:50:45,390 --> 00:50:47,479 all of the children are making an effort. 967 00:50:47,522 --> 00:50:50,090 Uh, Ryan and Robbie are in Special Day Classes 968 00:50:50,134 --> 00:50:51,526 and Jonny's pulling in A's. 969 00:50:52,049 --> 00:50:53,441 Now what happens to these children 970 00:50:53,485 --> 00:50:54,790 when Gracie's at work? 971 00:50:54,834 --> 00:50:56,444 My grandmother can come to my apartment 972 00:50:56,488 --> 00:50:58,881 after school, or I can put them in the Foster Family Day Care. 973 00:50:59,926 --> 00:51:01,275 I know it's not perfect, Your Honor, 974 00:51:01,319 --> 00:51:04,061 but it's very important to me and to my brothers, 975 00:51:04,104 --> 00:51:05,062 that we stay together. 976 00:51:08,456 --> 00:51:13,113 Where is the mother? Uh, Rowena Larsen? 977 00:51:13,157 --> 00:51:14,897 I talked to her yesterday, Your Honor. 978 00:51:14,941 --> 00:51:15,855 She said she would be here. 979 00:51:17,161 --> 00:51:19,859 Ah, well, how did these children get here today? 980 00:51:20,120 --> 00:51:21,687 Easy. We took the bus. 981 00:51:22,079 --> 00:51:24,994 -You don't have a car? -Oh, we're getting one. 982 00:51:27,171 --> 00:51:29,999 Look, uh, I-- I don't understand 983 00:51:30,043 --> 00:51:32,045 this money problem with your grandmother. 984 00:51:32,089 --> 00:51:35,092 She's getting 520 dollars a month for each child. 985 00:51:35,135 --> 00:51:36,658 The thing is, Your Honor... 986 00:51:37,181 --> 00:51:38,965 my grandmother gives the money to my mother. 987 00:51:39,008 --> 00:51:40,401 We don't ever see it. 988 00:51:41,141 --> 00:51:43,491 Gracie buys us our shoes and stuff, sir. 989 00:51:43,883 --> 00:51:45,232 I mean, Your Honor. 990 00:51:45,276 --> 00:51:48,061 But, the money would have to go directly to you. 991 00:51:48,453 --> 00:51:50,455 That's gonna make Grandma really mad. 992 00:51:51,064 --> 00:51:52,935 Because, see, my mother will raise hell about it. 993 00:51:54,198 --> 00:51:55,199 I mean, heck. 994 00:51:56,374 --> 00:51:57,201 Well, you don't have to worry about her. 995 00:51:57,244 --> 00:51:58,637 Just worry about these kids. 996 00:51:58,941 --> 00:52:00,900 -You got a checking account? -I can get one. 997 00:52:01,422 --> 00:52:02,815 How you gonna get an apartment? 998 00:52:02,858 --> 00:52:04,991 I already found one. It just has to be approved. 999 00:52:05,034 --> 00:52:06,906 Oh, well, all right. How are you gonna handle it all? 1000 00:52:06,949 --> 00:52:08,299 You got telephone, electricity? 1001 00:52:08,342 --> 00:52:10,083 Each of these children gotta have their own bed, 1002 00:52:10,127 --> 00:52:11,258 -dresser-- -Yes, Your Honor, 1003 00:52:11,302 --> 00:52:13,608 -I have the list. -This is ridiculous. 1004 00:52:13,652 --> 00:52:15,567 I'm gonna give you a week to get it all in order. 1005 00:52:15,610 --> 00:52:18,047 -I can do it, Judge Donner. -Well, if you could do all that, 1006 00:52:18,091 --> 00:52:19,919 maybe we should give you a job around here. 1007 00:52:21,616 --> 00:52:24,402 Okay. 1008 00:52:24,750 --> 00:52:26,055 This is just temporary, 1009 00:52:26,099 --> 00:52:28,275 but we're gonna give it a three months trial. 1010 00:52:28,971 --> 00:52:31,191 But I'm gonna be watching you. I want reports 1011 00:52:31,235 --> 00:52:31,974 -from the doctor... - Yes! 1012 00:52:33,237 --> 00:52:35,064 ...the dentist, and copies of report cards. 1013 00:52:36,109 --> 00:52:39,112 This is highly unusual, but I'm giving you a chance 1014 00:52:39,156 --> 00:52:40,635 to keep your family together. 1015 00:52:41,723 --> 00:52:43,899 And I hope it doesn't come back to haunt me. 1016 00:52:43,943 --> 00:52:45,292 Thank you, Judge Donner. Thank you. 1017 00:52:46,250 --> 00:52:47,164 Next case! 1018 00:53:00,046 --> 00:53:02,309 Tough neighborhood. 1019 00:53:03,092 --> 00:53:04,311 I don't know. 1020 00:53:04,355 --> 00:53:06,008 It's better than most places we've lived, 1021 00:53:06,052 --> 00:53:08,272 and we can stay in the same schools. 1022 00:53:10,274 --> 00:53:12,145 Well, uh... 1023 00:53:13,277 --> 00:53:14,495 you're gonna have to clean it up. 1024 00:53:16,280 --> 00:53:18,847 I have plenty of experience scrubbing out bathtubs 1025 00:53:18,891 --> 00:53:20,197 -and cupboards. -Uh-huh. 1026 00:53:21,067 --> 00:53:22,460 Now, put some pictures up... 1027 00:53:23,635 --> 00:53:25,114 family stuff. 1028 00:53:25,158 --> 00:53:26,594 Make it cozy and warm. 1029 00:53:27,116 --> 00:53:28,640 I'll be back in a week. 1030 00:53:29,118 --> 00:53:30,468 Does that mean you approve it? 1031 00:53:32,252 --> 00:53:33,210 Done. 1032 00:53:35,690 --> 00:53:38,215 So, you took all this on without telling me? 1033 00:53:38,258 --> 00:53:39,955 I was afraid you'd think I was nuts. 1034 00:53:39,999 --> 00:53:41,218 No, my parents think you're nuts. 1035 00:53:42,697 --> 00:53:44,090 I, on the other hand, think you're pretty incredible. 1036 00:53:44,612 --> 00:53:45,918 I didn't have a choice. 1037 00:53:46,223 --> 00:53:48,355 Before I know it, I'm picking out beds. 1038 00:53:48,399 --> 00:53:51,140 -What do you think of this one? -It's way too soft. 1039 00:53:51,358 --> 00:53:53,926 You know what? We got a twin bed in the garage. 1040 00:53:55,580 --> 00:53:57,234 Okay, how much money you got? 1041 00:53:58,278 --> 00:53:59,801 Well... ...I've saved a few thousand, 1042 00:53:59,845 --> 00:54:01,107 and then, with the Foster Care money, 1043 00:54:01,150 --> 00:54:02,326 -I think-- - Wait a minute. 1044 00:54:02,369 --> 00:54:04,066 You've been saving your money in a sock? 1045 00:54:04,110 --> 00:54:06,068 Yeah, underneath the mattress. 1046 00:54:06,852 --> 00:54:08,201 Why didn't you just put it in the bank? 1047 00:54:08,245 --> 00:54:09,507 You know, earn some interest. 1048 00:54:12,336 --> 00:54:14,555 -What's that? -The bank pays you a percentage 1049 00:54:14,599 --> 00:54:15,991 for the use of your money. 1050 00:54:17,210 --> 00:54:19,038 -Free money? -Mmm-hmm. 1051 00:54:19,908 --> 00:54:21,562 That is a great... 1052 00:54:21,606 --> 00:54:24,652 -...great idea! 1053 00:54:25,349 --> 00:54:27,089 ♪ She did what she had to do 1054 00:54:28,656 --> 00:54:30,745 ♪ Didn't look back And straight ahead ♪ 1055 00:54:30,789 --> 00:54:33,052 ♪ With no good-byes And a few regrets ♪ 1056 00:54:34,053 --> 00:54:36,229 ♪ She's gonna make it through 1057 00:54:37,230 --> 00:54:38,187 ♪ I'll be free... 1058 00:54:46,065 --> 00:54:48,241 Go, Gracie! Go! Go, Gracie! Go! 1059 00:54:48,633 --> 00:54:50,199 ♪ What she said 1060 00:54:50,243 --> 00:54:52,201 ♪ I'm not looking For no shining...♪ 1061 00:54:52,245 --> 00:54:53,290 Grandma... 1062 00:54:55,335 --> 00:54:57,294 could you cut this for me right there on that line? 1063 00:54:58,077 --> 00:54:59,992 Ooh. 1064 00:55:00,035 --> 00:55:03,212 Left, left, left right left. 1065 00:55:03,256 --> 00:55:05,954 -Up the stairs! - Left, left, 1066 00:55:05,998 --> 00:55:07,652 left right left. 1067 00:55:09,915 --> 00:55:11,264 ♪ You know what I'm saying 1068 00:55:11,917 --> 00:55:16,269 ♪ I'll be free What she said... ♪ 1069 00:55:20,404 --> 00:55:22,319 ♪ I'll be free... 1070 00:55:22,362 --> 00:55:24,059 - Gracie! - Gracie! 1071 00:55:24,103 --> 00:55:26,018 - Look what we found! 1072 00:55:26,061 --> 00:55:28,150 -We found a kitten! 1073 00:55:28,194 --> 00:55:30,414 -Can we keep him? Please? - Can we please? 1074 00:55:30,457 --> 00:55:32,154 -Yes, you can. You can keep him. - All right! 1075 00:55:32,198 --> 00:55:34,156 But you're all gonna be taking care of him, okay? 1076 00:55:34,200 --> 00:55:35,288 What are we calling him? 1077 00:55:36,289 --> 00:55:37,334 -Lobo. 1078 00:55:38,900 --> 00:55:40,293 -Lobo? Okay. - Lobo? Okay, that's a good name. 1079 00:55:40,337 --> 00:55:41,599 ♪ In a million ways But it all comes down ♪ 1080 00:55:41,642 --> 00:55:43,340 ♪ To the same clichés 1081 00:55:43,818 --> 00:55:46,255 ♪ You can run But you cannot hide ♪ 1082 00:55:47,126 --> 00:55:50,129 ♪ No matter where you go Well there you'll be honey ♪ 1083 00:55:50,172 --> 00:55:51,609 ♪ It's called destiny 1084 00:55:53,001 --> 00:55:55,177 ♪ And it's calling your name 1085 00:55:55,743 --> 00:56:00,226 ♪ I'll be free Yeah, that's what she said ♪ 1086 00:56:03,447 --> 00:56:05,144 Hey, thank you Jonny, that's good enough. 1087 00:56:05,187 --> 00:56:06,798 Robbie, down. What did I tell you, 1088 00:56:06,841 --> 00:56:08,452 we do not jump on the furniture! 1089 00:56:09,104 --> 00:56:11,193 Honey, just put it in the corner and be sure to thank Mrs. Turner 1090 00:56:11,237 --> 00:56:12,543 when we give it back to her. 1091 00:56:12,586 --> 00:56:14,806 Uh, we don't have any pictures. 1092 00:56:14,849 --> 00:56:16,373 So what pictures do we put in the frames? 1093 00:56:16,677 --> 00:56:17,852 Um... 1094 00:56:18,766 --> 00:56:20,115 keep the ones that are in there. 1095 00:56:20,464 --> 00:56:22,422 Isn't Mr. Bessey supposed to be here? 1096 00:56:22,466 --> 00:56:24,032 I'm late for my open house. 1097 00:56:24,076 --> 00:56:27,253 -Don't worry, he will be here. -Now can we go out and play? 1098 00:56:27,296 --> 00:56:29,124 No! You cannot. I don't want you guys 1099 00:56:29,168 --> 00:56:31,170 getting all dirty again. Mr. Bessey is never late, 1100 00:56:31,213 --> 00:56:33,433 -so something must have come up. 1101 00:56:33,477 --> 00:56:36,175 Okay, that's him. Okay, come on. Come on, come on, come on. 1102 00:56:38,873 --> 00:56:40,875 Okay, everybody ready? Cleans hands? 1103 00:56:41,746 --> 00:56:43,095 Elbows? 1104 00:56:43,356 --> 00:56:45,314 -Okay, good. -This is such bull. 1105 00:56:45,358 --> 00:56:46,838 We're gonna miss the whole thing. 1106 00:56:46,881 --> 00:56:48,187 Calm down, Ryan. 1107 00:56:50,798 --> 00:56:53,410 Hello. I'm Sandy Jacobs. I'm your social worker. 1108 00:56:53,758 --> 00:56:56,238 Hi, um, do you know what? 1109 00:56:56,282 --> 00:56:58,719 There might be a mistake. Uh, Bob Bessey, Mr. Bessey, 1110 00:56:58,763 --> 00:57:00,286 he's actually our social worker. 1111 00:57:00,504 --> 00:57:02,810 Your file's on my desk now. That's the way it works. 1112 00:57:03,332 --> 00:57:04,551 Okay. 1113 00:57:05,291 --> 00:57:07,032 -You're late. 1114 00:57:08,033 --> 00:57:09,556 -Sorry. Traffic. -Yeah, right. 1115 00:57:09,600 --> 00:57:11,384 We have a telephone now. You could've called. 1116 00:57:11,732 --> 00:57:13,168 I'm sorry. They're just a little upset 1117 00:57:13,212 --> 00:57:15,257 because they have an open house at their school tonight. 1118 00:57:15,301 --> 00:57:17,216 Yeah, it started an hour ago. 1119 00:57:18,652 --> 00:57:21,960 Yes, well, this takes precedence over an open house at school. 1120 00:57:25,311 --> 00:57:27,531 Oh! Hmm, it's very homey. 1121 00:57:28,880 --> 00:57:32,144 -You have gas, electricity? -Look at our kitten, Lobo. 1122 00:57:32,187 --> 00:57:34,538 It means wolf, 'cause he bites! 1123 00:57:36,365 --> 00:57:38,498 -We got our teeth cleaned! -Me too! 1124 00:57:38,846 --> 00:57:41,719 Yes, I have the reports. Who are these people? 1125 00:57:42,807 --> 00:57:45,462 Uh, Aunt Beth Ann and Uncle Mike. 1126 00:57:45,505 --> 00:57:46,637 Oh... 1127 00:57:47,072 --> 00:57:48,160 and where do they live? 1128 00:57:49,161 --> 00:57:51,032 -Portland! -They do? 1129 00:57:51,076 --> 00:57:52,164 Mm. 1130 00:57:53,034 --> 00:57:54,079 Oh. 1131 00:57:54,645 --> 00:57:55,863 Hmm! 1132 00:57:56,385 --> 00:57:58,387 Okay, uh, I noticed in the report 1133 00:57:58,431 --> 00:58:00,738 that your Grandma Lou checks you regularly. 1134 00:58:00,781 --> 00:58:04,089 -We have a stable support line. -Very stable. 1135 00:58:05,525 --> 00:58:09,007 And I notice that Bryan has communication problems. 1136 00:58:09,442 --> 00:58:10,965 Do you mean Ryan? 1137 00:58:11,575 --> 00:58:14,142 Oh. Yes, Ryan. Sorry. 1138 00:58:14,186 --> 00:58:16,188 So many families, so many children. 1139 00:58:16,580 --> 00:58:18,320 I really don't wanna upset him so I would-- 1140 00:58:18,364 --> 00:58:19,713 I would rather discuss this in private. 1141 00:58:20,584 --> 00:58:22,760 I just think you should consider counseling for him. 1142 00:58:25,153 --> 00:58:27,329 That-- that's a great idea. I will do that. 1143 00:58:28,156 --> 00:58:31,377 Okay, well, I have to make my report to the judge. 1144 00:58:32,204 --> 00:58:33,597 All in all, I would say... 1145 00:58:34,162 --> 00:58:35,468 good job. 1146 00:58:35,512 --> 00:58:37,165 I'm gonna grant you a three months extension. 1147 00:58:39,167 --> 00:58:40,125 Good work, boys. 1148 00:58:48,133 --> 00:58:49,569 Grace. 1149 00:58:49,613 --> 00:58:51,440 -I have got to hand it to you. 1150 00:58:51,702 --> 00:58:54,052 You have a lot of patience. 1151 00:58:55,009 --> 00:58:56,184 And... 1152 00:58:56,620 --> 00:58:59,057 you're a better mother than I ever was. 1153 00:58:59,448 --> 00:59:00,580 Grandma, we never could have done 1154 00:59:00,624 --> 00:59:01,929 all this without you. 1155 00:59:03,931 --> 00:59:05,367 Who drank all the milk? 1156 00:59:05,977 --> 00:59:07,587 Guys, if you drink up all the milk, 1157 00:59:07,631 --> 00:59:09,415 we don't have anything left for the rest of the week! 1158 00:59:10,459 --> 00:59:12,549 Why couldn't we get cereal? 1159 00:59:12,592 --> 00:59:14,376 -Because it's too expensive. 1160 00:59:14,420 --> 00:59:17,336 Ryan'll eat the whole box. Besides, it's got too much sugar 1161 00:59:17,379 --> 00:59:19,077 and you guys are hyper enough as it is. 1162 00:59:19,120 --> 00:59:20,644 - Gracie, who are those guys? - Check it out. 1163 00:59:20,687 --> 00:59:23,037 Mind your own business. Robbie, just get in the car. 1164 00:59:28,216 --> 00:59:31,002 -Down, Robbie! Get down! 1165 00:59:31,393 --> 00:59:34,048 - Gracie! 1166 00:59:34,962 --> 00:59:36,398 - Stay there, Robbie! - Gracie! 1167 00:59:36,442 --> 00:59:38,313 Gracie! 1168 00:59:38,357 --> 00:59:40,620 - It's okay! - Gracie! 1169 00:59:40,664 --> 00:59:42,840 It's okay! 1170 00:59:48,106 --> 00:59:49,890 You can't give us any description of the shooters? 1171 00:59:50,891 --> 00:59:53,851 You didn't notice the make? The color of either vehicle. 1172 00:59:53,894 --> 00:59:55,156 I was covering up my brother. 1173 00:59:55,200 --> 00:59:57,071 That was the only thing I was thinking about. 1174 00:59:57,115 --> 00:59:59,247 -Where exactly were you? - Where were you? 1175 00:59:59,552 --> 01:00:01,946 Don't talk to my sister like that! She pays taxes! 1176 01:00:01,989 --> 01:00:03,425 Ryan, show some respect. 1177 01:00:03,469 --> 01:00:04,905 It appears you were caught in the crossfire 1178 01:00:04,949 --> 01:00:06,907 -of two rival gangs-- - They shot our car! 1179 01:00:06,951 --> 01:00:08,561 Through the door, the rear-view mirror, 1180 01:00:08,605 --> 01:00:11,216 the windshield. They blew a tire off! 1181 01:00:11,259 --> 01:00:13,522 -My sister came home-- -Ryan, get a grip! 1182 01:00:16,047 --> 01:00:17,614 Go upstairs, I'll be up in a minute. 1183 01:00:20,442 --> 01:00:21,574 Now! 1184 01:00:24,490 --> 01:00:26,579 Please excuse my brother. He thinks he's my husband. 1185 01:00:26,623 --> 01:00:28,494 Oh, this is all so terrible, just terrible. 1186 01:00:28,537 --> 01:00:30,148 You and Robbie could've been killed. 1187 01:00:30,191 --> 01:00:31,018 Grandma! 1188 01:00:32,672 --> 01:00:34,108 Robbie, honey, go upstairs and get ready for bed. 1189 01:00:34,152 --> 01:00:35,414 Take Lobo. 1190 01:00:36,894 --> 01:00:38,286 Jonny's gonna read you one of the stories we bought. 1191 01:00:38,330 --> 01:00:40,027 Good night, Mr. Policeman. 1192 01:00:40,506 --> 01:00:42,987 -You are not helping this. -I know, I know. 1193 01:00:43,030 --> 01:00:44,423 I shouldn't have said that in front of him, 1194 01:00:44,466 --> 01:00:45,729 but I just couldn't help myself. 1195 01:00:45,772 --> 01:00:46,991 I know, Grandma. 1196 01:00:47,034 --> 01:00:48,122 - This kinda thing... 1197 01:00:48,166 --> 01:00:49,558 ...was always happening to your mother. 1198 01:00:49,602 --> 01:00:50,864 - Gracie! 1199 01:00:50,908 --> 01:00:52,170 I came here as soon as I could. 1200 01:00:52,692 --> 01:00:53,693 You okay? 1201 01:00:55,521 --> 01:00:56,914 -What's wrong? 1202 01:00:56,957 --> 01:00:58,219 I think I'm gonna puke. 1203 01:01:04,704 --> 01:01:05,879 Okay, you guys say your prayers? 1204 01:01:07,446 --> 01:01:09,709 All right, goodnight fellas. Don't let the bedbugs bite. 1205 01:01:09,753 --> 01:01:11,406 - Goodnight. - Goodnight, Tommy. 1206 01:01:17,412 --> 01:01:18,457 Hey. 1207 01:01:19,371 --> 01:01:20,415 Hi. 1208 01:01:21,634 --> 01:01:23,157 I can't believe you threw up on that cop. 1209 01:01:25,116 --> 01:01:27,074 Yeah. It was a real projectile too. 1210 01:01:28,554 --> 01:01:30,991 It was a freak accident. It could've happened to anybody. 1211 01:01:32,427 --> 01:01:35,082 Ah, it just brings up so much old stuff. 1212 01:01:35,866 --> 01:01:37,215 You know, with my mommy. 1213 01:01:39,434 --> 01:01:42,524 Oh, it's like nothing has changed. 1214 01:01:43,003 --> 01:01:44,570 You're not in that life anymore. 1215 01:01:47,442 --> 01:01:50,010 -It's time we made plans. - Plans? 1216 01:01:50,663 --> 01:01:52,926 Tommy, I can't even plan a lunch next week. 1217 01:01:53,666 --> 01:01:55,712 I'm going to court every time I turn around. 1218 01:01:55,755 --> 01:01:58,062 I'm going from social worker to social worker, 1219 01:01:58,105 --> 01:02:00,499 to social worker. I have to do the laundry and the groceries 1220 01:02:00,542 --> 01:02:02,370 by myself. I have to put shoes 1221 01:02:02,414 --> 01:02:04,503 -on their feet, I have to-- -The kids are getting older. 1222 01:02:04,546 --> 01:02:05,896 Your grandmother can take over soon. 1223 01:02:08,899 --> 01:02:10,378 You're not hearing me. 1224 01:02:10,770 --> 01:02:12,729 Hearing you. Baby, yes, I am. 1225 01:02:14,121 --> 01:02:16,689 Next year, we're gonna get our own place. 1226 01:02:16,733 --> 01:02:18,473 I'm gonna go to Braxton, you're gonna go with me-- 1227 01:02:18,517 --> 01:02:21,085 College? Tommy, I can't afford college. 1228 01:02:21,128 --> 01:02:22,303 On a scholarship. 1229 01:02:23,217 --> 01:02:24,001 Gracie... 1230 01:02:24,784 --> 01:02:26,003 you're getting A's and B's. 1231 01:02:28,222 --> 01:02:30,137 Baby, I love you. 1232 01:02:31,399 --> 01:02:33,271 We're gonna get through this. 1233 01:02:33,314 --> 01:02:34,402 Together. 1234 01:02:36,622 --> 01:02:38,319 Think about you for a change. 1235 01:02:41,801 --> 01:02:43,063 Forget about it. 1236 01:02:44,848 --> 01:02:46,632 Think about it. 1237 01:02:51,724 --> 01:02:53,595 Right now, I'm thinking about something else. 1238 01:03:06,347 --> 01:03:07,566 So, what do you think now? 1239 01:03:07,609 --> 01:03:09,046 - It's very 1240 01:03:09,089 --> 01:03:10,743 -ivory... ...tower. - You like? 1241 01:03:10,787 --> 01:03:12,571 I like. For you. 1242 01:03:12,919 --> 01:03:14,660 Tommy what makes you think they're gonna give me 1243 01:03:14,703 --> 01:03:16,314 -a scholarship? -This. 1244 01:03:16,357 --> 01:03:18,446 -I went on the internet. - By yourself? 1245 01:03:18,490 --> 01:03:19,708 Uh-huh, very funny. 1246 01:03:19,752 --> 01:03:22,363 Look, Foster Family scholarship application. 1247 01:03:22,799 --> 01:03:24,365 All you have to do is apply. It's a lock. 1248 01:03:24,801 --> 01:03:25,976 Yeah, right. 1249 01:03:26,019 --> 01:03:27,891 Do you know what a college degree means? 1250 01:03:27,934 --> 01:03:29,806 -More money. -No, more us... 1251 01:03:30,328 --> 01:03:33,331 you know. Have our own kids, start a family. 1252 01:03:33,853 --> 01:03:35,812 Instant family, just add Tommy. 1253 01:03:36,595 --> 01:03:37,814 You want? 1254 01:03:41,078 --> 01:03:42,122 Yes... 1255 01:03:42,514 --> 01:03:45,212 -Tommy, I want very much. -Mm. Good! 1256 01:03:49,956 --> 01:03:52,263 I've never once seen you take a break. 1257 01:03:52,306 --> 01:03:54,308 I'm applying for a scholarship. 1258 01:03:54,352 --> 01:03:55,657 -Oh! -So wish me luck. 1259 01:03:55,701 --> 01:03:57,007 College? 1260 01:03:57,050 --> 01:03:59,009 I thought you were saving for a wedding dress. 1261 01:03:59,052 --> 01:04:01,359 -That'll come, later. 1262 01:04:01,402 --> 01:04:02,969 And I'm renting a wedding dress. 1263 01:04:03,578 --> 01:04:04,928 I'm not gonna buy anything 1264 01:04:04,971 --> 01:04:06,059 that I'm only gonna wear... ...once. 1265 01:04:06,103 --> 01:04:08,496 -Hello. 1266 01:04:09,149 --> 01:04:10,716 Gracie, it's for you. 1267 01:04:20,247 --> 01:04:21,379 Careful. 1268 01:04:22,162 --> 01:04:23,163 Grandma. 1269 01:04:24,077 --> 01:04:25,252 Hi. 1270 01:04:25,774 --> 01:04:26,906 I'm here. 1271 01:04:26,950 --> 01:04:28,255 It's gonna be okay. 1272 01:04:28,299 --> 01:04:30,083 -Rowena? 1273 01:04:30,910 --> 01:04:32,956 -No, no, Grandma. It's Gracie. 1274 01:04:33,739 --> 01:04:37,134 You runnin' around without your shoes... 1275 01:04:37,743 --> 01:04:40,224 ...like when you ride your horse. 1276 01:04:40,267 --> 01:04:43,923 -I told you a million times. -No, Grandma, it's Gracie. 1277 01:04:44,837 --> 01:04:46,012 I've got my shoes on. 1278 01:04:47,753 --> 01:04:49,755 I knew you'd come Rowena. 1279 01:04:50,321 --> 01:04:52,671 'Cause you know how much I love you. 1280 01:04:53,933 --> 01:04:55,935 You know, I spoiled you. 1281 01:04:55,979 --> 01:04:57,719 I spoiled you when you were a little girl, 1282 01:04:57,763 --> 01:04:59,069 but I was too strict. 1283 01:04:59,678 --> 01:05:01,767 In all the wrong ways. 1284 01:05:04,596 --> 01:05:07,077 Parents aren't always so smart. 1285 01:05:08,687 --> 01:05:11,908 But I promise, I'm gonna make it up to you! 1286 01:05:12,952 --> 01:05:15,868 Oh, you will forgive me Rowena. 1287 01:05:16,608 --> 01:05:17,914 Please! 1288 01:05:18,653 --> 01:05:20,481 You forgive your mama. 1289 01:05:21,134 --> 01:05:21,918 Yeah, 1290 01:05:22,483 --> 01:05:24,877 yeah. I forgive you. 1291 01:05:28,663 --> 01:05:29,926 Just rest now, okay? 1292 01:05:31,057 --> 01:05:33,712 Just rest 'cause I need you. 1293 01:05:35,714 --> 01:05:36,933 We all need you. 1294 01:05:38,760 --> 01:05:40,110 -Just-- 1295 01:05:43,591 --> 01:05:46,333 Lord, when we hear the words of your commandments, 1296 01:05:46,681 --> 01:05:48,248 that you giveth and you taketh away... 1297 01:05:48,988 --> 01:05:52,035 so often we look only at the part that's half-empty, 1298 01:05:52,078 --> 01:05:52,992 the taketh away. 1299 01:05:54,472 --> 01:05:56,691 Yet even as we are filled with sadness for the loss 1300 01:05:56,735 --> 01:05:59,868 of our beloved Louella, we are also here to celebrate 1301 01:05:59,912 --> 01:06:02,567 what she gave us. Louella Larsen. 1302 01:06:02,959 --> 01:06:06,049 Proud mother to a fine and wonderful daughter, Rowena. 1303 01:06:06,875 --> 01:06:09,269 -Loving grandmother... -Isn't mom supposed to be here? 1304 01:06:11,010 --> 01:06:13,012 She told Rose she was coming. 1305 01:06:13,056 --> 01:06:14,448 ...just plain Lou. 1306 01:06:14,971 --> 01:06:16,929 Although Lou was anything, but plain. 1307 01:06:18,365 --> 01:06:20,150 We ask you dear Lord to take her. 1308 01:06:21,151 --> 01:06:23,327 ...for the last few weeks, I'm starving. 1309 01:06:23,370 --> 01:06:25,024 All I want is chocolate all the time. 1310 01:06:28,985 --> 01:06:29,855 Kids? 1311 01:06:30,856 --> 01:06:32,031 -Boys? 1312 01:06:32,423 --> 01:06:33,902 Okay, thank you, darling. 1313 01:06:37,036 --> 01:06:38,864 Oh, my God, you guys! 1314 01:06:39,865 --> 01:06:41,562 We couldn't find the church. 1315 01:06:44,087 --> 01:06:45,871 Tommy, you're still around, 1316 01:06:45,914 --> 01:06:47,786 -dude! That's rockin'. -Yeah. 1317 01:06:49,875 --> 01:06:51,050 Well, look at ya'. 1318 01:06:51,094 --> 01:06:54,967 My girls, my little girls. My baby girls. 1319 01:06:56,012 --> 01:06:57,535 - Hi, Mom. -Oh! 1320 01:07:01,104 --> 01:07:03,062 -Get out! 1321 01:07:03,932 --> 01:07:08,024 Oh, my golly. 1322 01:07:08,067 --> 01:07:09,895 Roland... ...can you believe it? 1323 01:07:09,938 --> 01:07:11,201 I'm gonna be a grandma. 1324 01:07:12,506 --> 01:07:13,855 Wow. 1325 01:07:16,641 --> 01:07:18,077 Poor Grandma Lou, huh? 1326 01:07:24,083 --> 01:07:26,955 You guys listen, I want you to know something, okay? 1327 01:07:28,087 --> 01:07:29,132 If you want anything... 1328 01:07:30,437 --> 01:07:31,656 of your grandma's, you know, 1329 01:07:31,699 --> 01:07:33,049 a little-- a little trinket-- or keepsake, 1330 01:07:33,092 --> 01:07:34,789 or something you let me know, okay? 1331 01:07:34,833 --> 01:07:36,965 She didn't have much. She only had 7000 dollars, 1332 01:07:37,009 --> 01:07:39,359 which she gave me, of course. You know, and the house, 1333 01:07:39,403 --> 01:07:42,841 and-- and furniture and stuff. Listen, where are my boys? 1334 01:07:45,148 --> 01:07:47,019 Um, they're outside. 1335 01:07:53,069 --> 01:07:54,635 - Come on! Come on! 1336 01:07:54,679 --> 01:07:56,507 Hey, boys! Guess who's home? 1337 01:08:01,425 --> 01:08:04,341 Well, what's up? Come on, Jonny, Robbie. 1338 01:08:04,863 --> 01:08:06,821 Well, come on. 1339 01:08:06,865 --> 01:08:08,127 - Oh, yeah! - Momma! 1340 01:08:08,171 --> 01:08:10,869 Oh, hi, baby. 1341 01:08:12,305 --> 01:08:14,046 That's my boy. Come on... 1342 01:08:15,265 --> 01:08:18,659 Jonny. Let's go man. Ah, come on. 1343 01:08:18,703 --> 01:08:20,096 - Oh, Mom! -Ryan? 1344 01:08:21,619 --> 01:08:22,750 Ryan! 1345 01:08:23,186 --> 01:08:24,578 - Oh! - Come on, man. 1346 01:08:26,189 --> 01:08:27,190 That's the way 1347 01:08:27,233 --> 01:08:28,887 -I like to see it. 1348 01:08:31,194 --> 01:08:33,196 Do you think she's gonna try to take the boys? 1349 01:08:36,460 --> 01:08:37,983 Who knows what she's gonna do? 1350 01:08:38,462 --> 01:08:41,073 - I got her! 1351 01:08:41,117 --> 01:08:42,161 Come on. 1352 01:08:42,205 --> 01:08:44,032 No! 1353 01:08:49,081 --> 01:08:50,474 Come on, guys, let's go. 1354 01:09:38,435 --> 01:09:39,653 Gracie... 1355 01:09:40,611 --> 01:09:42,700 that guy over there. He wants to talk to you. 1356 01:09:46,225 --> 01:09:48,662 Okay, um, will you cover for me? 1357 01:09:49,097 --> 01:09:51,012 -Thanks. 1358 01:09:54,712 --> 01:09:55,887 What can I do for you? 1359 01:09:57,280 --> 01:09:58,194 Well, what you can do is get your ass over here 1360 01:09:58,237 --> 01:09:59,151 and give me a hug. 1361 01:10:00,152 --> 01:10:01,066 Who are you? 1362 01:10:02,110 --> 01:10:03,721 Gracie, I'm your daddy. 1363 01:10:05,940 --> 01:10:07,115 What's the matter? You don't believe me? 1364 01:10:08,291 --> 01:10:09,683 I-- I don't know. I-- 1365 01:10:10,293 --> 01:10:11,903 -I can't. -Listen, um... 1366 01:10:12,991 --> 01:10:14,035 have-- have you got a little place 1367 01:10:14,079 --> 01:10:15,254 where we can go talk for, uh, 1368 01:10:15,298 --> 01:10:16,473 just-- just-- just a minute? 1369 01:10:19,084 --> 01:10:20,085 Come on. 1370 01:10:21,260 --> 01:10:22,000 Yeah. 1371 01:10:24,132 --> 01:10:25,525 Yeah. 1372 01:10:27,135 --> 01:10:28,528 -Look at you. You're a manager. 1373 01:10:28,572 --> 01:10:30,182 I mean, that's-- that's fabulous. 1374 01:10:31,227 --> 01:10:33,272 You know, you-- you-- you look real pretty, 1375 01:10:33,316 --> 01:10:34,795 like your mom. 1376 01:10:35,231 --> 01:10:38,059 And, uh, what can I say? You turned out great, Gracie. 1377 01:10:38,103 --> 01:10:40,236 It's no thanks to you. There's no smoking in here. 1378 01:10:41,062 --> 01:10:42,107 Come on, don't be mad. 1379 01:10:43,413 --> 01:10:44,544 You know, I just-- I couldn't see you 1380 01:10:44,588 --> 01:10:46,111 because of the restraining order. They-- 1381 01:10:46,154 --> 01:10:48,069 -they'd a put me in jail. -Because you beat me. 1382 01:10:48,113 --> 01:10:50,202 No, no, no. Your mom beat you. 1383 01:10:52,117 --> 01:10:53,031 Is that true? 1384 01:10:54,293 --> 01:10:55,381 Sweetie, I just been... 1385 01:10:56,252 --> 01:10:57,818 thinking about you all these years 1386 01:10:57,862 --> 01:10:59,994 and-- and waiting until you was 18, so that I could see ya'. 1387 01:11:01,213 --> 01:11:02,693 You ever heard of a phone call? 1388 01:11:03,607 --> 01:11:06,044 Jeez-- Gracie, you know, I kinda had some problems 1389 01:11:06,087 --> 01:11:07,045 of my own for a while. 1390 01:11:12,311 --> 01:11:14,052 But, you know, the thing is, 1391 01:11:14,095 --> 01:11:15,183 that now your mom is, 1392 01:11:15,227 --> 01:11:17,055 she's trying to stick me with this, 1393 01:11:17,098 --> 01:11:18,709 back child support thing. 1394 01:11:18,752 --> 01:11:21,320 She's claiming that Rosie and-- and-- and the boys are my kids. 1395 01:11:21,364 --> 01:11:23,279 Well, you know they're not, right? 1396 01:11:24,192 --> 01:11:26,194 -So, what I need-- 1397 01:11:26,238 --> 01:11:27,631 I just need you... 1398 01:11:28,196 --> 01:11:30,547 to sign this thing 1399 01:11:31,112 --> 01:11:32,549 that says that I was long gone 1400 01:11:32,592 --> 01:11:34,420 -by the time that-- -This is why you came to see me? 1401 01:11:36,117 --> 01:11:37,380 Well, 1402 01:11:37,423 --> 01:11:38,772 I mean, she can't get away with it because-- 1403 01:11:38,816 --> 01:11:40,861 -because they're not my kids! -No, they're mine. 1404 01:11:52,220 --> 01:11:54,092 Good luck with your child support, Daddy. 1405 01:12:07,105 --> 01:12:09,237 You guys, what is this? 1406 01:12:09,847 --> 01:12:12,153 Well, wake up and smell the roses. 1407 01:12:12,197 --> 01:12:15,243 - Congratulations! - Congratulations! 1408 01:12:15,287 --> 01:12:17,245 -Thank you. -You have to stay in bed. 1409 01:12:17,289 --> 01:12:19,378 Breakfast in bed like on TV! 1410 01:12:19,422 --> 01:12:21,206 Oh, my goodness. 1411 01:12:21,249 --> 01:12:23,077 One, four, three? Come here. 1412 01:12:23,121 --> 01:12:26,254 - One, four, three Gracie. - This looks delicious. 1413 01:12:29,257 --> 01:12:32,217 - Jared Tarleton. 1414 01:12:36,439 --> 01:12:38,963 -Gracie Thompson. 1415 01:12:39,746 --> 01:12:42,706 - Yeah! All right, Gracie! - Gracie! 1416 01:12:49,190 --> 01:12:51,236 Your parents must be very proud. 1417 01:12:52,455 --> 01:12:53,369 Exactly. 1418 01:13:06,251 --> 01:13:07,426 Gracie! Gracie! 1419 01:13:07,470 --> 01:13:09,254 - Hey! -Well, hey, there you are. 1420 01:13:09,297 --> 01:13:12,083 Hold it, hold it guys. Okay. Cheese! 1421 01:13:13,258 --> 01:13:15,391 -Beautiful. -I'm so proud of you. 1422 01:13:15,956 --> 01:13:17,915 -I told you, you could do it. -Thanks. 1423 01:13:17,958 --> 01:13:18,742 Hey, there's punch 1424 01:13:20,221 --> 01:13:21,309 -in the auditorium. - Gracie, Tommy, 1425 01:13:21,353 --> 01:13:23,355 there you are. Congratulations. 1426 01:13:23,399 --> 01:13:24,835 Oh, thank you Mrs. Thurston. 1427 01:13:24,878 --> 01:13:26,445 Oh, I'm so proud of you. 1428 01:13:26,489 --> 01:13:27,838 Mrs. Thurston, I am sorry, 1429 01:13:27,881 --> 01:13:30,014 I was such a pain-in-the-ass. I hated your guts. 1430 01:13:30,057 --> 01:13:31,711 Don't worry about it. I hated yours too. 1431 01:13:33,060 --> 01:13:34,322 Oh, I got a new job this summer. 1432 01:13:34,366 --> 01:13:36,020 Doing books for an escrow company. 1433 01:13:36,063 --> 01:13:37,151 Is this coming from the girl 1434 01:13:37,195 --> 01:13:39,023 who once told me she couldn't do math? 1435 01:13:39,284 --> 01:13:40,677 It doesn't take brains. 1436 01:13:40,720 --> 01:13:42,200 I'm just loading numbers into a computer, that's all. 1437 01:13:42,243 --> 01:13:44,115 Whatever it is, you're starting a new life. 1438 01:13:44,158 --> 01:13:47,423 And with the new scholarship, now that is the best news. 1439 01:13:49,642 --> 01:13:51,209 I'm proud of that. 1440 01:13:51,775 --> 01:13:53,298 I can't believe it. 1441 01:13:53,341 --> 01:13:56,344 Boys, do you wanna say hello to Mrs. Thurston? Say hello. 1442 01:13:56,388 --> 01:13:58,346 - Hi, Mrs. Thurston. 1443 01:14:00,871 --> 01:14:02,089 So when were you gonna tell me? 1444 01:14:02,655 --> 01:14:03,830 I don't know. 1445 01:14:05,266 --> 01:14:06,790 This got all messed up. 1446 01:14:06,833 --> 01:14:08,400 You found out you got a scholarship... 1447 01:14:09,880 --> 01:14:12,012 -and you just threw it away? -How am I gonna go to college 1448 01:14:12,056 --> 01:14:13,971 and leave the boys? A few years and they're gonna be 1449 01:14:14,014 --> 01:14:15,538 -on their own. -Look, Robbie's seven-years-old! 1450 01:14:16,539 --> 01:14:18,018 That's a long time, Gracie. 1451 01:14:20,412 --> 01:14:21,587 Look, I just gotta know. 1452 01:14:25,199 --> 01:14:26,984 Do you love me or not? 1453 01:14:29,203 --> 01:14:31,205 Tommy, you know that I do. 1454 01:14:32,380 --> 01:14:33,381 Then say it, Gracie. 1455 01:14:42,652 --> 01:14:44,523 But I can't turn my back on the boys. 1456 01:14:44,567 --> 01:14:47,439 -Even if I wanted to, I can't. -Let somebody adopt 'em! 1457 01:14:49,180 --> 01:14:51,225 Gracie it's a good opportunity for the-- 1458 01:14:51,269 --> 01:14:53,140 If anybody's gonna adopt them, it's gonna be me. 1459 01:14:55,969 --> 01:14:58,494 Do you know what you-- what you just said? 1460 01:15:01,409 --> 01:15:02,498 So, you're serious. 1461 01:15:03,063 --> 01:15:04,412 You're gonna try to adopt them yourself? 1462 01:15:04,456 --> 01:15:07,024 -Who are you? -I don't know what I'm gonna do. 1463 01:15:11,594 --> 01:15:13,204 Look, the boys adore you... 1464 01:15:13,813 --> 01:15:16,555 -and I know that you love them! -I love you, damn it! 1465 01:15:16,599 --> 01:15:18,992 I wanna be with you! I wanna marry you! 1466 01:15:20,559 --> 01:15:22,039 I want us to have our own kids. 1467 01:15:22,605 --> 01:15:24,171 Not with them. 1468 01:15:24,476 --> 01:15:27,000 -Tommy, don't say that. -You gotta make a choice. 1469 01:15:27,523 --> 01:15:28,741 Look, I'm sorry, Gracie. 1470 01:15:30,264 --> 01:15:31,439 I'm only nineteen. 1471 01:15:32,615 --> 01:15:34,007 I got my whole life ahead of me. 1472 01:15:34,530 --> 01:15:35,531 I can't. 1473 01:15:46,454 --> 01:15:47,543 Gracie, 1474 01:15:48,065 --> 01:15:50,371 your family is ruining your life. 1475 01:15:54,114 --> 01:15:56,116 You don't even see it. 1476 01:16:08,172 --> 01:16:10,174 You expect me to take this case pro bono? 1477 01:16:10,217 --> 01:16:12,176 I don't expect anything. I'm just-- I'm hoping. 1478 01:16:12,219 --> 01:16:13,960 How do you know your mother will sign a release? 1479 01:16:14,004 --> 01:16:14,961 I don't. 1480 01:16:16,484 --> 01:16:18,182 The only way she'd sign it, is if she was high on pot. 1481 01:16:18,225 --> 01:16:19,270 They'll assign her a lawyer. 1482 01:16:20,488 --> 01:16:21,402 You only get one shot in court, you know. 1483 01:16:21,446 --> 01:16:22,708 You'd have to luck out 1484 01:16:22,752 --> 01:16:24,536 with an understanding, flexible judge. 1485 01:16:24,580 --> 01:16:27,321 -We had one before. -And what about the fathers? 1486 01:16:27,365 --> 01:16:28,932 I don't know who half of them are, 1487 01:16:28,975 --> 01:16:30,716 -neither does my mother. 1488 01:16:30,760 --> 01:16:32,675 Or you have to get a hold of relatives. 1489 01:16:32,718 --> 01:16:33,763 -You have to check out... -Uh-huh. 1490 01:16:33,806 --> 01:16:34,938 ...last known addresses. 1491 01:16:34,981 --> 01:16:35,982 -Mm-hmm. -You have to put ads 1492 01:16:36,026 --> 01:16:37,462 -in the newspapers. -Mm-hmm. 1493 01:16:37,505 --> 01:16:39,943 You've got locate these people so that parental rights 1494 01:16:39,986 --> 01:16:41,640 -can be terminated. -I-- I-- 1495 01:16:41,684 --> 01:16:43,990 -Ancillary costs can add up. -I know. I'm prepared. 1496 01:16:44,034 --> 01:16:46,689 I went through all this stuff with an adoption worker. 1497 01:16:47,646 --> 01:16:49,779 There's little or no precedent for any of this. 1498 01:16:49,822 --> 01:16:52,564 -A person as young as you are... -Are you gonna help me or not? 1499 01:16:59,527 --> 01:17:00,528 Robbie! 1500 01:17:02,356 --> 01:17:04,532 Ryan, don't wrinkle it, I just ironed it. 1501 01:17:04,576 --> 01:17:07,144 It's an expensive shirt. It belonged to my boss. 1502 01:17:08,014 --> 01:17:09,668 Robbie, honey, come on. We gotta get going. 1503 01:17:09,712 --> 01:17:12,062 -We can't be late. -It got a big stain! 1504 01:17:12,105 --> 01:17:14,281 Well, tuck it in, it won't show. 1505 01:17:14,325 --> 01:17:16,196 Why can't we ever get anything new? 1506 01:17:16,240 --> 01:17:18,068 Why don't you start mowin' more lawns? 1507 01:17:18,111 --> 01:17:19,069 Are you scrubbed good 1508 01:17:19,112 --> 01:17:20,070 -behind your ears? -I'm ready! 1509 01:17:20,113 --> 01:17:20,984 My hair okay? 1510 01:17:22,376 --> 01:17:23,769 What is that smell? 1511 01:17:23,813 --> 01:17:26,511 I used some of Tommy's cologne. He left in the bathroom. 1512 01:17:26,903 --> 01:17:30,167 -Well, you used too much. -Is Mom gonna be there? 1513 01:17:33,387 --> 01:17:34,432 Oh! 1514 01:17:37,174 --> 01:17:38,305 Come on. 1515 01:17:40,656 --> 01:17:42,745 All right. I want you to sit over here. 1516 01:17:43,136 --> 01:17:45,922 You're in charge. Do not talk to anyone, okay? 1517 01:17:45,965 --> 01:17:47,924 Excuse me, while I go barf my guts out. 1518 01:18:04,592 --> 01:18:06,159 Would you mind if I had two of those? 1519 01:18:06,594 --> 01:18:07,726 -Aspirin? -Yeah. 1520 01:18:07,770 --> 01:18:08,945 -Yeah, sure. -Thanks. 1521 01:18:15,603 --> 01:18:16,909 I come here this morning, 1522 01:18:17,214 --> 01:18:18,911 thinkin' I was doin' some good, and... 1523 01:18:20,391 --> 01:18:22,349 and they took my children away from me. 1524 01:18:25,178 --> 01:18:27,920 What kind of people take babies away from their mothers? 1525 01:18:32,577 --> 01:18:33,926 I don't. 1526 01:18:34,927 --> 01:18:36,886 Um, sorry. 1527 01:18:37,800 --> 01:18:38,801 I mean, um... 1528 01:18:40,716 --> 01:18:41,542 Hope-- 1529 01:18:41,934 --> 01:18:43,414 I hope it works out for you. 1530 01:18:48,201 --> 01:18:50,290 It's a great idea. Gracie's gonna love it. 1531 01:18:50,334 --> 01:18:52,379 - Hi, Gracie. 1532 01:18:52,423 --> 01:18:53,641 -Look who's here, Gracie. 1533 01:18:54,817 --> 01:18:58,385 Well, hi there, Gracie. Hey, what do you think? 1534 01:18:58,995 --> 01:19:00,823 They said I should look respectable. 1535 01:19:00,866 --> 01:19:02,781 She looks pretty. Doesn't she, Gracie? 1536 01:19:02,825 --> 01:19:04,827 Oh, I don't know. I do feel a little like my mother. 1537 01:19:04,870 --> 01:19:06,524 Maybe I should add a little more lipstick? 1538 01:19:06,567 --> 01:19:09,745 -You're beautiful, Mom. -You look-- you look fine. 1539 01:19:10,615 --> 01:19:12,008 Mom wants to take us to Wyoming. 1540 01:19:12,617 --> 01:19:13,705 Well... 1541 01:19:14,271 --> 01:19:15,533 we could all go. 1542 01:19:16,490 --> 01:19:18,492 Gracie, you too. You're invited. 1543 01:19:19,189 --> 01:19:21,887 -We could start over. -We can take Lobo. 1544 01:19:21,931 --> 01:19:23,193 She's gonna sell Grandma Lou's house, 1545 01:19:23,236 --> 01:19:25,630 -and buy one in Wyoming. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 1546 01:19:25,673 --> 01:19:28,894 We're gonna have a ranch house with, uh, cottonwood trees, 1547 01:19:29,329 --> 01:19:31,767 and a pond and a pasture. 1548 01:19:32,115 --> 01:19:33,856 We're gonna have a huge garden. 1549 01:19:33,899 --> 01:19:35,031 Right, because, uh, 1550 01:19:35,074 --> 01:19:36,815 we'll grow all of our own food, right? 1551 01:19:36,859 --> 01:19:38,948 Oh, and she says we're gonna have horses. 1552 01:19:38,991 --> 01:19:41,080 -Arabian horses like Shameer. -Yeah, yes, 1553 01:19:41,124 --> 01:19:42,429 yes, yes, yes, yes, yes. 1554 01:19:44,736 --> 01:19:46,390 I know I wasn't a good mother... 1555 01:19:48,696 --> 01:19:50,611 but like I told the boys, I loved you. 1556 01:19:52,613 --> 01:19:54,093 I love all of my children. 1557 01:19:58,489 --> 01:20:00,056 I'm gonna make up for it now. 1558 01:20:03,363 --> 01:20:04,712 Please, don't do this. 1559 01:20:10,762 --> 01:20:12,677 Uh, I'll raise them like I was raised. 1560 01:20:12,720 --> 01:20:14,766 I-- my parents were good Christians. 1561 01:20:14,810 --> 01:20:15,767 I had a good upbringing. 1562 01:20:17,856 --> 01:20:18,726 It's-- it's just that I got a little... ...off track, that's all. 1563 01:20:18,988 --> 01:20:20,772 But I'm in a parenting class now. 1564 01:20:20,816 --> 01:20:22,339 You've only attended once. 1565 01:20:22,382 --> 01:20:24,123 Well, that's because I only found out about it 1566 01:20:24,167 --> 01:20:24,950 in the end. 1567 01:20:25,733 --> 01:20:27,300 But, um, I'm gonna go 1568 01:20:27,344 --> 01:20:29,085 to the next session. I swear. 1569 01:20:30,738 --> 01:20:33,829 J-- J-- Judge Marks, this is all a mistake. 1570 01:20:33,872 --> 01:20:35,482 I want my kids. 1571 01:20:35,961 --> 01:20:37,745 I wanna give 'em a good life. 1572 01:20:37,789 --> 01:20:39,704 -I've always wanted that I-- -Are you prepared to get a job? 1573 01:20:39,747 --> 01:20:41,793 You're not gonna raise these children on welfare. 1574 01:20:42,185 --> 01:20:44,883 Well, I'm uh, taking it one step at a time. 1575 01:20:46,754 --> 01:20:47,712 Thank you. 1576 01:20:48,147 --> 01:20:49,322 Thank you. 1577 01:20:51,585 --> 01:20:53,109 Will any of the fathers of the children 1578 01:20:53,152 --> 01:20:54,327 be present here today? 1579 01:20:54,371 --> 01:20:56,242 -Oh, God, no, no, no, no. -No, Your Honor. 1580 01:20:57,069 --> 01:20:58,766 No, they owe me way too much child support. 1581 01:20:58,810 --> 01:21:00,768 I never had a penny. Never had any help at all. 1582 01:21:01,334 --> 01:21:02,770 But, 1583 01:21:02,814 --> 01:21:05,034 I will tell you that these kids were conceived in love. 1584 01:21:07,036 --> 01:21:09,560 I understand, Ms. Larsen. But according to the petition 1585 01:21:09,603 --> 01:21:10,953 signed by your eldest daughter-- 1586 01:21:10,996 --> 01:21:14,695 Oh, yes, I read that. Uh, Gracie is a good kid. 1587 01:21:14,739 --> 01:21:16,959 But that's all she is-- is a kid. 1588 01:21:17,960 --> 01:21:20,745 If you don't see me fit to be the mother 1589 01:21:20,788 --> 01:21:22,703 of these children, I want them to go to families 1590 01:21:22,747 --> 01:21:23,922 -that will help them. -Well, 1591 01:21:23,966 --> 01:21:25,445 no one has helped them more than I have. 1592 01:21:25,489 --> 01:21:26,882 Miss Thompson, please. 1593 01:21:26,925 --> 01:21:28,753 I've gone over dozens of reports from social workers. 1594 01:21:28,796 --> 01:21:30,755 And all of these social workers will tell you 1595 01:21:30,798 --> 01:21:32,191 that I've always been the one that's been responsible 1596 01:21:32,235 --> 01:21:33,497 -for feeding them... 1597 01:21:33,540 --> 01:21:35,064 ...and clothing them. I get them to school. 1598 01:21:35,107 --> 01:21:36,848 -It has always been me. -Do you think she's better 1599 01:21:36,892 --> 01:21:38,502 than me? You should know that she has sex 1600 01:21:38,545 --> 01:21:39,982 with a boy in the house-- 1601 01:21:40,025 --> 01:21:41,287 -That is not the way it went! - Yes, it is. 1602 01:21:41,331 --> 01:21:43,507 -He loved me... -Yes, it is the way it happens. 1603 01:21:43,550 --> 01:21:44,943 -...and I loved him! 1604 01:21:44,987 --> 01:21:46,902 Well, counsel on both sides, 1605 01:21:46,945 --> 01:21:49,034 please try to get a grip on your clients! 1606 01:21:49,339 --> 01:21:50,644 Ms. Larsen. 1607 01:21:51,080 --> 01:21:53,691 I'd like to call the children to the courtroom. 1608 01:21:56,781 --> 01:21:57,738 Let's. 1609 01:22:01,307 --> 01:22:03,309 Boys, judge wants to see you. 1610 01:22:04,745 --> 01:22:06,486 -Come on. -Come on, Robbie. 1611 01:22:09,098 --> 01:22:10,229 Ryan Walker... 1612 01:22:11,796 --> 01:22:12,840 Jonny Blicker... 1613 01:22:14,233 --> 01:22:15,931 and Robbie Locascio. 1614 01:22:16,148 --> 01:22:18,020 You've been sworn in, and I've explained to you 1615 01:22:18,063 --> 01:22:19,238 what that means. 1616 01:22:20,674 --> 01:22:22,807 Now, I'm going to ask each of you 1617 01:22:22,850 --> 01:22:24,852 a very hard question. 1618 01:22:26,376 --> 01:22:29,770 Ryan, you're the eldest, so I'm going to ask you first. 1619 01:22:31,859 --> 01:22:33,339 Who do you want to live with? 1620 01:22:44,655 --> 01:22:46,874 One, four, three. 1621 01:22:48,746 --> 01:22:49,877 I love you, Mom. 1622 01:22:51,140 --> 01:22:52,532 I will always love you. 1623 01:22:53,969 --> 01:22:54,970 I'm sorry. 1624 01:22:56,058 --> 01:22:57,929 But I would rather live with Gracie. 1625 01:23:00,584 --> 01:23:01,846 What? 1626 01:23:06,024 --> 01:23:07,330 Well, he's been brain-washed. 1627 01:23:07,678 --> 01:23:09,288 -Jonny? - Wait, wait, wait. 1628 01:23:09,332 --> 01:23:10,811 Jonny, what about you? 1629 01:23:10,855 --> 01:23:11,812 - Jonny? -Your Honor-- 1630 01:23:11,856 --> 01:23:13,031 Jon, Jon, Jon, Jon! 1631 01:23:13,075 --> 01:23:14,293 -Look at me. - Ms. Larsen. 1632 01:23:14,641 --> 01:23:15,991 -Look at your mother. -Ms. Larsen! 1633 01:23:18,297 --> 01:23:20,386 Clearly she's-- she's-- she's, uh, poisoned them, 1634 01:23:20,430 --> 01:23:22,084 or brainwashed th-- brainwashed them... 1635 01:23:22,127 --> 01:23:23,650 - Ms. Larsen. -...to be scared of me. 1636 01:23:23,694 --> 01:23:25,261 -Counsel, I warned you. 1637 01:23:25,304 --> 01:23:27,002 -I told them that I am back! 1638 01:23:29,700 --> 01:23:31,093 I'm not bad. I'm not bad. 1639 01:23:31,136 --> 01:23:33,530 I'm just looking for another chance. 1640 01:23:34,966 --> 01:23:37,099 One more chance, please... ...to be their mother. 1641 01:23:37,142 --> 01:23:40,058 Boys, come to me. Jonny. 1642 01:23:41,973 --> 01:23:42,800 Come to me, my baby. 1643 01:23:45,107 --> 01:23:47,022 Boys. Boys. 1644 01:23:47,892 --> 01:23:49,415 I know this is going to be very difficult, 1645 01:23:49,459 --> 01:23:51,069 -but try to ignore... 1646 01:23:51,113 --> 01:23:52,636 ...what your mother has just said to you. 1647 01:23:52,679 --> 01:23:55,117 Just try and stay with your feelings. 1648 01:23:56,509 --> 01:23:57,771 Jonny... 1649 01:23:58,468 --> 01:23:59,817 who do you want to live with? 1650 01:24:01,993 --> 01:24:02,950 Your Honor... 1651 01:24:04,082 --> 01:24:05,649 we've been with Gracie all our lives. 1652 01:24:06,128 --> 01:24:08,869 She feeds us, and reads to us... 1653 01:24:10,001 --> 01:24:13,570 and helps us with our lessons. 1654 01:24:13,918 --> 01:24:16,007 She fixes us up when we are hurt... 1655 01:24:16,834 --> 01:24:17,878 and when we're scared. 1656 01:24:19,097 --> 01:24:21,491 That's what a mother does, right? 1657 01:24:22,144 --> 01:24:24,929 She changed our diapers when we were babies! 1658 01:24:25,930 --> 01:24:27,845 -Mom, you know that's true! 1659 01:24:28,150 --> 01:24:29,064 Robbie? 1660 01:24:29,499 --> 01:24:31,892 Robbie? What do you say about this? 1661 01:24:31,936 --> 01:24:33,068 Robbie? 1662 01:24:34,373 --> 01:24:36,158 Pay attention. Who do you want to live with? 1663 01:24:36,201 --> 01:24:39,639 I like to live in Wyoming and ride a horse. 1664 01:24:39,683 --> 01:24:41,250 -Yeah. -Wyoming? 1665 01:24:41,293 --> 01:24:43,034 Yeah, that would be fun. 1666 01:24:43,991 --> 01:24:45,210 Yeah, yeah. 1667 01:24:45,776 --> 01:24:48,953 But I would like to sleep in my own bed, 1668 01:24:48,996 --> 01:24:50,650 and go home with Gracie. 1669 01:25:00,182 --> 01:25:01,096 I can take care-- 1670 01:25:05,274 --> 01:25:08,015 I've been with this case for some time now. 1671 01:25:09,452 --> 01:25:12,237 It seems the children have finally found 1672 01:25:12,281 --> 01:25:13,891 some stability. 1673 01:25:15,240 --> 01:25:17,068 I don't want to disrupt that. 1674 01:25:17,938 --> 01:25:19,114 Ms. Larsen... 1675 01:25:19,897 --> 01:25:22,160 I know you'll feel pain and remorse. 1676 01:25:22,204 --> 01:25:24,510 But it's all coming too late. 1677 01:25:26,947 --> 01:25:29,080 Parental rights are terminated. 1678 01:25:33,084 --> 01:25:34,520 Wha-- 1679 01:25:36,522 --> 01:25:37,915 Is that-- 1680 01:25:38,481 --> 01:25:40,091 is that it? 1681 01:25:47,620 --> 01:25:50,145 I can't see my babies anymore? 1682 01:25:55,237 --> 01:25:57,456 You're not my babies anymore? 1683 01:25:58,675 --> 01:26:00,024 Oh, God! 1684 01:26:10,121 --> 01:26:12,645 I love you, my boys. I love you. 1685 01:26:16,127 --> 01:26:17,259 I will always find you. 1686 01:26:17,302 --> 01:26:20,000 No matter where you go, I will find you. 1687 01:26:43,720 --> 01:26:45,025 Ms. Thompson, I hope you know 1688 01:26:45,069 --> 01:26:47,027 what you're doing today. This is a huge thing 1689 01:26:47,071 --> 01:26:48,028 you're taking on. 1690 01:26:49,508 --> 01:26:51,815 There's no turning back. These will be your children now. 1691 01:26:53,251 --> 01:26:54,078 I understand. 1692 01:26:55,297 --> 01:26:57,124 They've always been my children. 1693 01:26:57,603 --> 01:26:59,083 They've never been anyone else's. 1694 01:27:00,998 --> 01:27:03,218 Now can we blow this joint? 1695 01:27:07,222 --> 01:27:08,614 He means, are we done? 1696 01:27:09,093 --> 01:27:10,050 Almost. 1697 01:27:11,269 --> 01:27:13,271 -Diesel. Like Vin Diesel. -That's stupid. 1698 01:27:13,315 --> 01:27:16,231 -Potter, like Harry. -Guys, we gotta get serious. 1699 01:27:16,274 --> 01:27:18,015 The judge only gave us five minutes to come up 1700 01:27:18,058 --> 01:27:19,364 -with a last name. -Lobo? 1701 01:27:19,408 --> 01:27:21,236 That's the cat's name. 1702 01:27:21,584 --> 01:27:22,672 Savage... 1703 01:27:24,021 --> 01:27:27,024 -Jonny Savage! -No. How about, 1704 01:27:27,503 --> 01:27:29,287 "Weth-er-ly?" 1705 01:27:31,507 --> 01:27:33,160 'Cause we've been through bad weather. 1706 01:27:34,249 --> 01:27:36,294 Wetherly. Jonny Wetherly. 1707 01:27:36,338 --> 01:27:37,208 - Me! -Okay. 1708 01:27:37,556 --> 01:27:39,079 -All right. Wetherly. -Yeah! 1709 01:27:42,431 --> 01:27:43,867 Wetherly, Your Honor. 1710 01:27:45,477 --> 01:27:46,826 Wetherly. 1711 01:27:48,306 --> 01:27:50,177 Ladies and gentlemen of the courtroom. 1712 01:27:50,221 --> 01:27:52,876 For the record, I'm happy to present 1713 01:27:52,919 --> 01:27:54,269 -the Wetherly family. - Yes! 1714 01:27:55,008 --> 01:27:56,096 - Yes. 1715 01:27:56,140 --> 01:27:58,795 Gracie Wetherly, Ryan Wetherly, 1716 01:27:59,578 --> 01:28:01,276 -Jonny Wetherly... - Yes. 1717 01:28:02,364 --> 01:28:03,190 ...and Robbie Wetherly. 1718 01:28:04,322 --> 01:28:06,019 This is a miracle. It's a first. 1719 01:28:07,238 --> 01:28:09,980 I wanna see you guys when you graduate. 1720 01:28:10,372 --> 01:28:12,243 It's heroic what you're doing. 1721 01:28:13,113 --> 01:28:17,030 I wondered when I was reading the case... 1722 01:28:18,118 --> 01:28:21,034 if I'd make a mistake by granting this. 1723 01:28:22,993 --> 01:28:25,343 But I know in my heart, I've made the right decision. 1724 01:28:28,259 --> 01:28:29,695 I just hope you can handle it. 1725 01:28:30,392 --> 01:28:32,219 I will. I can do it. 1726 01:28:33,351 --> 01:28:34,178 It's gonna be hard. 1727 01:28:36,136 --> 01:28:38,138 You've got your own little family now. 1728 01:28:39,314 --> 01:28:40,445 You can make it happen. 1729 01:29:06,253 --> 01:29:07,516 -We are proud to present... -Yo! 1730 01:29:07,559 --> 01:29:10,040 ...the Wetherlies! Whoo! 124591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.