All language subtitles for FreeUseM - Joey White, Elana Bunnz - Chess Just Got Naughty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 [whoosh] 2 00:00:07,400 --> 00:00:13,400 [music] 3 00:00:20,760 --> 00:00:22,760 Sweetie, how was your day today? 4 00:00:22,760 --> 00:00:24,760 Um, it was pretty good. 5 00:00:24,760 --> 00:00:29,440 Yeah, did you have a good time in class? Learned anything new? 6 00:00:29,440 --> 00:00:33,500 Uh, I actually went to the letter today and I kinda found something that I might wanna try. 7 00:00:33,500 --> 00:00:42,600 Another hobby? So it's not banned anymore. No more dance class. What is it now? 8 00:00:42,600 --> 00:00:45,080 Um, it's called chess. 9 00:00:45,080 --> 00:00:54,100 Chess? Really? Huh. I never took you for a chess kinda gal. What made you wanna do chess? 10 00:00:54,100 --> 00:01:06,660 Well, I guess there's not much that you know about me. And I seen the guys in the library today and they're chess players and they won, and I guess it just brought back a memory of my dad because he used to play it. 11 00:01:06,660 --> 00:01:14,920 I'm sorry baby, I didn't mean to pry like that. I should have known that you have an interest in chess. 12 00:01:14,920 --> 00:01:24,480 Um, you know, it's been like four years since the adoption and I'm trying really hard to build this relationship. 13 00:01:24,480 --> 00:01:36,320 Let me look up some info on classes, um, and we will get you enrolled. Do you know of anyone that offers that kind of stuff? Or where the boys play? 14 00:01:36,320 --> 00:01:39,080 Uh, yeah I actually do have the contact. 15 00:01:39,080 --> 00:01:45,340 You do? Oh. Okay. Well, give it to me, I will come up. 16 00:01:45,340 --> 00:01:47,940 Okay, Ilana. 17 00:01:47,940 --> 00:01:57,540 Ilana. See, maybe we... I mean, you know, it's been four years. Do you think that you'll ever feel comfortable calling me mom? 18 00:01:57,540 --> 00:02:00,580 I mean, I guess I can try. 19 00:02:00,580 --> 00:02:07,280 I would seriously love if you tried. That would just make me so happy. 20 00:02:07,280 --> 00:02:12,480 So, do you have that, do you have any contact info for the chess players that you saw? 21 00:02:12,480 --> 00:02:15,620 Yeah, I do. It's actually in my phone. I'll just send it to you in a second. 22 00:02:15,620 --> 00:02:19,780 Yeah, forward it to me and I will get that set up for you as soon as possible. 23 00:02:19,780 --> 00:02:23,380 Really? Yeah, I think we should literally start this weekend. 24 00:02:23,380 --> 00:02:27,980 Can we, I mean like today? Today? Yeah. Sure, we will start today. 25 00:02:27,980 --> 00:02:30,820 Oh my gosh, thank you so much mom. 26 00:02:30,820 --> 00:02:35,680 Was that, did I just hear what I think I heard? 27 00:02:35,680 --> 00:02:40,580 Yeah, I... Can I hear it again? 28 00:02:40,580 --> 00:02:49,480 Oh, come on. I just... Don't make a big deal out of it. Can you just call him and see if you could set it up for today and make me the happiest daughter in the world? 29 00:02:49,480 --> 00:02:52,780 Of course, sweetie. I'm going to email him right now. 30 00:02:52,780 --> 00:02:58,480 Okay, thank you. You're welcome, baby. 31 00:02:58,480 --> 00:03:00,580 Hey, did you get that information? 32 00:03:00,580 --> 00:03:03,980 Yeah, I have it right here and I'm going to call him right now. 33 00:03:03,980 --> 00:03:06,380 Oh my god, yes, please, call him. 34 00:03:11,980 --> 00:03:18,580 Hi, Mr. Rebel. My name's Elana. I was calling. My daughter gave me your contact info. 35 00:03:18,580 --> 00:03:26,980 I'm interested in setting up some chess lessons for her. I heard you're like the grandmaster at chess. 36 00:03:26,980 --> 00:03:29,880 What are you saying? 37 00:03:29,880 --> 00:03:37,980 Yeah, actually, if you're available today, we would like to start today as soon as possible. 38 00:03:37,980 --> 00:03:42,080 Yeah. Oh my god, yes. 39 00:03:42,080 --> 00:03:47,680 Yeah, that'd be great. Okay, great. Thank you so much, Mr. Rebel. See you later. Bye. 40 00:03:47,680 --> 00:03:49,480 Oh my gosh. 41 00:03:49,480 --> 00:03:53,480 Okay, there is some good news and there is some bad news. 42 00:03:53,480 --> 00:03:55,980 Okay. Okay. Yes. 43 00:03:55,980 --> 00:04:03,580 Okay, there's no bad news. The good news is he is going to come today and he'll be here in like an hour. 44 00:04:03,580 --> 00:04:06,780 Oh my god, that's so exciting. Thank you so much. 45 00:04:06,780 --> 00:04:07,880 You're welcome. 46 00:04:07,880 --> 00:04:09,880 You're the best mom. 47 00:04:09,880 --> 00:04:12,980 Sweetie. Thank you. 48 00:04:22,580 --> 00:04:23,580 Hi. 49 00:04:23,580 --> 00:04:25,880 Hey, I'm Nicky. You want to learn chess, right? 50 00:04:25,880 --> 00:04:28,080 Yes. I'm Ilana. Nice to meet you. 51 00:04:28,080 --> 00:04:29,580 Nice to meet you, too. 52 00:04:29,580 --> 00:04:34,880 So, actually, it's not me. It's my daughter and she is so excited to meet you. 53 00:04:34,880 --> 00:04:38,280 Yeah, are they all? Where is she? She's inside? 54 00:04:38,280 --> 00:04:41,580 Yeah, I'll bring you right in. You can meet her and we'll go over everything. 55 00:04:41,580 --> 00:04:43,180 Alright, sounds good. 56 00:04:45,180 --> 00:04:51,180 So, welcome to my home, living room over there. If you need to use the restroom, it's right through that door 57 00:04:51,180 --> 00:04:56,180 and there's my daughter, sweetie. Look who it is. 58 00:04:56,180 --> 00:04:57,980 Oh my god. Hi, how are you? 59 00:04:57,980 --> 00:04:59,180 It's Mr. Rebel. 60 00:04:59,180 --> 00:05:01,380 Oh, Grandmaster Rebel, but it's off-key. 61 00:05:01,380 --> 00:05:03,080 Grandmaster Rebel. 62 00:05:03,080 --> 00:05:06,680 We got a lot of ground to cover, young lady. So, I hope you're ready. 63 00:05:06,680 --> 00:05:09,680 Are you excited? Let's get started. 64 00:05:09,680 --> 00:05:14,280 So, yeah, this is my daughter. Hello, Mr. Dumbel. 65 00:05:14,280 --> 00:05:19,080 So, looks like I'm going to be training you. I guess I'll train you both today, yeah? 66 00:05:19,080 --> 00:05:24,980 Yeah, we're both going to be learning a good way for us to bond. Little bonding experience with my daughter here. 67 00:05:24,980 --> 00:05:27,380 Right on, right on. I think I actually saw you at the library. 68 00:05:27,380 --> 00:05:28,680 Yeah, after the movie. 69 00:05:28,680 --> 00:05:36,180 That's right. Well, pleasure to see you again. So, as you may know, I am 2400 ELO up on the ladder. 70 00:05:36,180 --> 00:05:42,180 So, I'd like to say, I'd like to say I'm pretty good. So, do— 71 00:05:42,180 --> 00:05:43,880 I think that's pretty good, right? 72 00:05:43,880 --> 00:05:44,980 It's pretty good. 73 00:05:44,980 --> 00:05:45,680 Okay. 74 00:05:45,680 --> 00:05:49,480 So, why don't we sit down and get this started, yeah? 75 00:05:49,480 --> 00:05:50,780 Yeah, let's do it. 76 00:05:50,780 --> 00:05:53,080 Come on. 77 00:05:53,080 --> 00:05:54,380 I'm so excited to learn today. 78 00:05:54,380 --> 00:05:56,180 I am, too. You should be. You like to do it. 79 00:05:56,180 --> 00:06:00,080 I'm excited, too. You know, thank you again for having me come here. 80 00:06:00,080 --> 00:06:04,580 I just want to remind y'all I am a Grandmaster, and, you know, I earned it. 81 00:06:04,580 --> 00:06:10,080 It took me a long time to get there, but, you know, I did it, and, you know, ever since then, 82 00:06:10,080 --> 00:06:12,880 I'm still learning. I'm still getting better. 83 00:06:12,880 --> 00:06:16,980 So, you know, I want to help you both learn, and, you know, get good at chess, so, 84 00:06:16,980 --> 00:06:18,580 are you both ready to learn? 85 00:06:18,580 --> 00:06:19,080 Yeah. 86 00:06:19,080 --> 00:06:19,980 We're ready. 87 00:06:19,980 --> 00:06:20,680 So excited. 88 00:06:20,680 --> 00:06:21,380 That's excellent. 89 00:06:21,380 --> 00:06:22,280 Very excited. 90 00:06:22,280 --> 00:06:26,080 So, before we actually start playing, I'm going to teach y'all the basics. 91 00:06:26,080 --> 00:06:26,780 Okay. 92 00:06:26,780 --> 00:06:32,080 So, as far as basics are concerned, you see those little pieces up in front? 93 00:06:32,080 --> 00:06:33,780 These up here? 94 00:06:33,780 --> 00:06:34,280 Yep. 95 00:06:34,280 --> 00:06:34,780 Okay. 96 00:06:34,780 --> 00:06:40,080 Those are pawns. Now, they may not look like it, but they are actually some of the most valuable pieces 97 00:06:40,080 --> 00:06:41,980 that you have at your disposal. 98 00:06:41,980 --> 00:06:48,380 Now, granted, they are pawns, so, oftentimes, you're going to find yourself sacrificing them. 99 00:06:48,380 --> 00:06:54,180 However, one very interesting technique about them is that if you get a pawn to the other side of the board, 100 00:06:54,180 --> 00:06:58,380 you can decide for it to be any other type of piece you want it to be. 101 00:06:58,380 --> 00:06:59,780 It doesn't matter which piece? 102 00:06:59,780 --> 00:07:03,480 It doesn't, but I typically recommend you make it your queen. 103 00:07:03,480 --> 00:07:07,480 And it is if you've already lost your queen, because here's the thing about your queen, 104 00:07:07,480 --> 00:07:10,880 your queen has virtually no limits. 105 00:07:10,880 --> 00:07:15,380 She can go anywhere on the board in any which direction. 106 00:07:15,380 --> 00:07:17,780 Yeah. So... 107 00:07:17,780 --> 00:07:20,380 So, what if you lose your queen? 108 00:07:20,380 --> 00:07:25,180 Then, you lose your queen. Hopefully, you can get a pawn on the other side of the board. 109 00:07:25,180 --> 00:07:28,980 So, the goal is to get your pawn to the other side of the board? 110 00:07:28,980 --> 00:07:32,380 No. The goal is to get the king in checkmate. 111 00:07:32,380 --> 00:07:39,780 Checkmate is when you have your king in a certain spot where any move it makes will face certain death from the other player. 112 00:07:39,780 --> 00:07:46,380 Okay... so... what does that even mean? 113 00:07:46,380 --> 00:07:49,780 Does that mean the other player loses? Or wins? 114 00:07:49,780 --> 00:07:52,380 If you're in checkmate, you lose. 115 00:07:52,380 --> 00:07:56,580 Don't worry. We're gonna go over each piece, piece by piece. 116 00:07:56,580 --> 00:07:59,580 It doesn't have to be complicated. You don't have to get overwhelmed. 117 00:07:59,580 --> 00:08:02,180 Man, this is kind of difficult. Right? 118 00:08:02,180 --> 00:08:03,980 Yeah, but I'm so excited to learn. 119 00:08:03,980 --> 00:08:07,080 Are you picking up on it? I'm like really confused. 120 00:08:07,080 --> 00:08:10,480 I mean... Ladies, it's not that complicated. 121 00:08:10,480 --> 00:08:13,480 You know, virtually all the pieces are valuable. 122 00:08:13,480 --> 00:08:18,180 The pawns are valuable. The king, the queen. They're all important for you. 123 00:08:18,180 --> 00:08:21,780 So, I mean, you just want to know how they move. 124 00:08:21,780 --> 00:08:25,480 And that's the most important thing, so that you know how to play. 125 00:08:25,480 --> 00:08:33,380 Okay. So, what... tell me more about the king. How... you said, is he more important or less important than the other players? 126 00:08:33,380 --> 00:08:36,180 Well, that's just the goal of the game. That's just the rules. 127 00:08:36,180 --> 00:08:39,480 You know, you lose. If you can't move your king, you lose. 128 00:08:39,480 --> 00:08:40,880 Then you lose. 129 00:08:40,880 --> 00:08:44,480 Yeah, mom, you can just... you can learn. We could pick it up together. 130 00:08:44,480 --> 00:08:46,180 We could keep practicing. 131 00:08:46,180 --> 00:08:49,480 Okay. Yeah. If you're excited, I'm excited, honey. 132 00:08:49,480 --> 00:08:50,680 I'm so excited. 133 00:08:50,680 --> 00:08:52,880 I'm in it to win it. Let's do it. 134 00:08:52,880 --> 00:08:55,680 Let me show you how the pawn moves, alright? 135 00:08:55,680 --> 00:08:59,480 Yeah, explain that to me some more. I'm just a little lost here. 136 00:08:59,480 --> 00:09:01,980 So, let's pretend I'm the pawn, alright? 137 00:09:01,980 --> 00:09:04,780 Okay. Sorry. 138 00:09:04,780 --> 00:09:09,580 So, the pawn can only move one space forward at a time. 139 00:09:09,580 --> 00:09:13,680 Unless it's the first move of that pawn. Then it can move two spaces forward. 140 00:09:13,680 --> 00:09:22,780 But the way that the pawn attacks is a little different. The pawn can't attack straight forward. 141 00:09:22,780 --> 00:09:23,680 Okay. 142 00:09:23,680 --> 00:09:24,980 So, like... 143 00:09:24,980 --> 00:09:27,880 So, only like, sideways? 144 00:09:27,880 --> 00:09:30,780 Exactly. So, imagine this is the pawn, right? 145 00:09:30,780 --> 00:09:32,080 Okay. 146 00:09:32,080 --> 00:09:37,880 I can't... if I go forward, nothing's gonna happen. But if I need to attack, I have to go at an angle. 147 00:09:37,880 --> 00:09:38,580 To the side? 148 00:09:38,580 --> 00:09:39,280 Yeah, like this. 149 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 Oh. 150 00:09:41,280 --> 00:09:42,880 You understand? 151 00:09:42,880 --> 00:09:46,880 Not directly to the side, but at an angle. 152 00:09:46,880 --> 00:09:49,780 So, forward and side. 153 00:09:49,780 --> 00:09:57,580 So, you're saying that all I need to do is have two pawns to protect my king to win? 154 00:09:57,580 --> 00:10:04,280 Not quite. Pawns won't really do the trick unless you're using the pawns to get to the other side. 155 00:10:04,280 --> 00:10:08,180 What you'd want to protect in your king, if anything, would be the rooks. 156 00:10:08,180 --> 00:10:10,580 Now, this is the rook. 157 00:10:10,580 --> 00:10:11,980 Oh, this is the rook. 158 00:10:11,980 --> 00:10:13,980 Correct. This is the rook. 159 00:10:13,980 --> 00:10:18,980 The rook is a very powerful piece. It's not too different than the queen itself. 160 00:10:18,980 --> 00:10:24,980 Because the rook can go straight forward at any distance, side to side in distance. 161 00:10:24,980 --> 00:10:35,280 However, unlike the queen, it can't go at an angle. It's just straightforward. It's straight like that. 162 00:10:35,280 --> 00:10:39,280 So, it can go like this. 163 00:10:39,280 --> 00:10:42,480 But at any distance. And side to side. 164 00:10:42,480 --> 00:10:45,080 So, I can do that. 165 00:10:45,080 --> 00:10:47,280 Correct. And it can attack any one of those ways. 166 00:10:47,280 --> 00:10:50,280 Forward, back. 167 00:10:50,280 --> 00:10:55,280 Okay, it's starting to click a little bit in my head. 168 00:10:55,280 --> 00:11:02,780 Now, if you're trying to go diagonally, though, you're going to need this bad boy right here. The bishop. 169 00:11:02,780 --> 00:11:05,780 This? This is the bishop? 170 00:11:05,780 --> 00:11:10,780 So, the bishop can only go diagonally. 171 00:11:10,780 --> 00:11:11,780 Only diagonally. 172 00:11:11,780 --> 00:11:16,780 Only diagonally. So, like that. 173 00:11:16,780 --> 00:11:22,780 And you can actually tell by these little carvings that a lot of the bishops have. It's sort of diagonal. 174 00:11:22,780 --> 00:11:23,780 Hm. 175 00:11:23,780 --> 00:11:25,780 You understand? 176 00:11:25,780 --> 00:11:27,780 I'm getting there. 177 00:11:27,780 --> 00:11:33,780 Okay. Well, there's one other piece besides the royalty that I would like to tell you about. 178 00:11:33,780 --> 00:11:35,780 Mm hmm. 179 00:11:35,780 --> 00:11:39,780 And that's the knight. This one's my favorite. 180 00:11:39,780 --> 00:11:46,780 So, the knight goes three forward and one over. 181 00:11:46,780 --> 00:11:47,780 So, across the leg. 182 00:11:47,780 --> 00:11:50,780 One, two, three. One, two. 183 00:11:50,780 --> 00:11:51,780 One, two? 184 00:11:51,780 --> 00:11:55,780 Or two and three. It doesn't have to be in that order. 185 00:11:55,780 --> 00:11:57,780 One, two, one, two, three. 186 00:11:57,780 --> 00:11:59,780 You got it. You're learning quickly. 187 00:11:59,780 --> 00:12:00,780 Oh my gosh. 188 00:12:00,780 --> 00:12:01,780 That's great. 189 00:12:01,780 --> 00:12:08,780 This is such a good bonding experience for us. I feel like this is going to be such a good thing for us. 190 00:12:08,780 --> 00:12:12,780 I mean, I think you're both learning really quickly. Clearly. 191 00:12:12,780 --> 00:12:19,780 I was a little confused at first, but I think it's starting to come together just a little bit. 192 00:12:19,780 --> 00:12:22,780 So, what was this one called again? 193 00:12:22,780 --> 00:12:24,780 So, that one's the knight. 194 00:12:24,780 --> 00:12:26,780 Why are you so quiet over there, sweetie? 195 00:12:26,780 --> 00:12:28,780 Because, mom, I'm getting it. 196 00:12:28,780 --> 00:12:29,780 You are? 197 00:12:29,780 --> 00:12:30,780 I'm still a little confused. 198 00:12:30,780 --> 00:12:31,780 What are you going to tell me? 199 00:12:31,780 --> 00:12:34,780 Okay, well you need the two rows to protect your king to win the game. 200 00:12:34,780 --> 00:12:37,780 Exactly. I mean, it's definitely a great strategy. 201 00:12:37,780 --> 00:12:40,780 Wow! Sweetie, you really are picking up on this. 202 00:12:40,780 --> 00:12:42,780 She's a quick learner. 203 00:12:42,780 --> 00:12:44,780 I guess so. 204 00:12:44,780 --> 00:12:48,780 So, we've gone over all the pieces besides royalty. 205 00:12:48,780 --> 00:12:51,780 We're going to talk about royalty a little more now, okay? 206 00:12:51,780 --> 00:12:53,780 And that's the king and the queen. 207 00:12:53,780 --> 00:12:55,780 These two? 208 00:12:55,780 --> 00:12:56,780 Those two. That's correct. 209 00:12:56,780 --> 00:12:58,780 Okay. 210 00:12:58,780 --> 00:13:00,780 So, the king. 211 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 This one's the king? 212 00:13:01,780 --> 00:13:03,780 It moves a lot like the pawn. 213 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 Okay. 214 00:13:04,780 --> 00:13:08,780 It takes one step forward. 215 00:13:08,780 --> 00:13:10,780 So, it can go like this? 216 00:13:10,780 --> 00:13:15,780 See, one forward, one to the side, one back. 217 00:13:15,780 --> 00:13:19,780 But unlike a pawn, it can attack from any direction. 218 00:13:19,780 --> 00:13:20,780 Okay. 219 00:13:20,780 --> 00:13:23,780 But it's only one space. 220 00:13:23,780 --> 00:13:24,780 I think I'm getting it. 221 00:13:24,780 --> 00:13:27,780 Well, I mean, you would have to have this pawn out of the way. 222 00:13:27,780 --> 00:13:28,780 Oh. 223 00:13:28,780 --> 00:13:29,780 You can't just, you know. 224 00:13:29,780 --> 00:13:30,780 You can't jump over. 225 00:13:30,780 --> 00:13:32,780 You can't jump over, unfortunately. No, you can't. 226 00:13:32,780 --> 00:13:34,780 Oh, okay. 227 00:13:34,780 --> 00:13:36,780 Well, let's see you both make some moves. 228 00:13:36,780 --> 00:13:41,780 Let's see you play a little bit now. 229 00:13:41,780 --> 00:13:47,780 Nice. 230 00:13:47,780 --> 00:13:49,780 All right, all right. 231 00:13:49,780 --> 00:13:50,780 Starting to get it. 232 00:13:50,780 --> 00:13:51,780 Very good. 233 00:13:51,780 --> 00:13:52,780 That was a good move. 234 00:13:52,780 --> 00:13:55,780 So, we would move this two spaces up so we can get this guy out. 235 00:13:55,780 --> 00:13:58,780 And now he can move diagonally. 236 00:13:58,780 --> 00:14:01,780 Of course, we'll have to move this guy again if we want to go out this way. 237 00:14:01,780 --> 00:14:03,780 And then this guy can go here. 238 00:14:03,780 --> 00:14:04,780 Correct. 239 00:14:04,780 --> 00:14:08,780 Now, if you had your king over there, your king would be in trouble. 240 00:14:08,780 --> 00:14:11,780 And that's check. 241 00:14:11,780 --> 00:14:14,780 Does that mean that we won the game if we got your king? 242 00:14:14,780 --> 00:14:20,780 Well, I mean, the opponent has to have the chance to move the king. 243 00:14:20,780 --> 00:14:24,780 And if the king can't move anywhere, that isn't-- 244 00:14:24,780 --> 00:14:28,780 So, I can try to like get out of the way before she comes over here? 245 00:14:28,780 --> 00:14:29,780 That's right. Exactly. 246 00:14:29,780 --> 00:14:31,780 Like, I can move to the left, right? 247 00:14:31,780 --> 00:14:32,780 You can. 248 00:14:32,780 --> 00:14:33,780 Okay. 249 00:14:33,780 --> 00:14:35,780 And then you said that these can go two forward, right? 250 00:14:35,780 --> 00:14:36,780 Only on their first move. 251 00:14:36,780 --> 00:14:37,780 Okay, so that's it. 252 00:14:37,780 --> 00:14:38,780 That's it. 253 00:14:38,780 --> 00:14:39,780 And then you can only move one forward. 254 00:14:39,780 --> 00:14:41,780 And then this guy right here can go-- 255 00:14:41,780 --> 00:14:46,780 As far forward or as far left and right as you want. 256 00:14:46,780 --> 00:14:47,780 Can I-- 257 00:14:47,780 --> 00:14:49,780 There you go. Yep. 258 00:14:49,780 --> 00:14:53,780 You just took out the bishop. 259 00:14:53,780 --> 00:14:54,780 Two moves forward. Very good. 260 00:14:54,780 --> 00:14:56,780 So, this one's like gone. 261 00:14:56,780 --> 00:14:59,780 Oh, yeah, he's done. Out of there. 262 00:14:59,780 --> 00:15:00,780 Bring it back. 263 00:15:00,780 --> 00:15:01,780 Mm-hmm. 264 00:15:01,780 --> 00:15:06,780 And here. 265 00:15:06,780 --> 00:15:10,780 Good, good. 266 00:15:10,780 --> 00:15:15,780 All right. That was a good move. 267 00:15:15,780 --> 00:15:21,780 You're up. 268 00:15:21,780 --> 00:15:27,780 Excellent. 269 00:15:27,780 --> 00:15:34,780 Very good position. 270 00:15:34,780 --> 00:15:40,780 Good. 271 00:15:40,780 --> 00:15:41,780 All right. Yeah. 272 00:15:41,780 --> 00:15:43,780 Taking it out of harm's way. 273 00:15:43,780 --> 00:15:46,780 Okay. 274 00:15:46,780 --> 00:15:50,780 Well, see, that wasn't wise, 'cause now she could take you out. 275 00:15:50,780 --> 00:15:51,780 Like this, like that. 276 00:15:51,780 --> 00:15:55,780 Very good. Exactly. 277 00:15:55,780 --> 00:15:58,780 Okay, so can I go here? 278 00:15:58,780 --> 00:15:59,780 Mm-hmm. 279 00:15:59,780 --> 00:16:03,780 Okay. 280 00:16:03,780 --> 00:16:06,780 Better get that king out of the way of the queen. 281 00:16:06,780 --> 00:16:07,780 This? 282 00:16:07,780 --> 00:16:08,780 Otherwise, he's toast. Uh-huh. 283 00:16:08,780 --> 00:16:09,780 Oh. Okay. 284 00:16:09,780 --> 00:16:10,780 Uh-uh. 285 00:16:10,780 --> 00:16:11,780 No? 286 00:16:11,780 --> 00:16:13,780 Pawn's gonna get you. Nope. Straight. 287 00:16:13,780 --> 00:16:14,780 There you go. 288 00:16:14,780 --> 00:16:17,780 Okay. So what does that mean? I lost that piece? 289 00:16:17,780 --> 00:16:18,780 You lost that piece. 290 00:16:18,780 --> 00:16:21,780 Okay. 291 00:16:21,780 --> 00:16:23,780 Oh, no, I can't go there, because then that one can get it. 292 00:16:23,780 --> 00:16:24,780 Mm-hmm. 293 00:16:24,780 --> 00:16:25,780 Okay, so forward? 294 00:16:25,780 --> 00:16:28,780 Yeah, that's perfect. 295 00:16:28,780 --> 00:16:29,780 Mm-hmm. 296 00:16:29,780 --> 00:16:31,780 Okay, blue? 297 00:16:31,780 --> 00:16:34,780 Only if you're going from here. You gotta go at the naggle. 298 00:16:34,780 --> 00:16:38,780 Oh, so this one stays, but I could have, like, did that with that one. 299 00:16:38,780 --> 00:16:39,780 It's okay. It's okay. 300 00:16:39,780 --> 00:16:40,780 Okay. 301 00:16:40,780 --> 00:16:43,780 Why don't you go ahead and take your pants off? 302 00:16:43,780 --> 00:16:46,780 Okay. So I move this one. 303 00:16:46,780 --> 00:16:51,780 That's better, yeah. Okay. 304 00:16:51,780 --> 00:16:54,780 Hmm. 305 00:16:54,780 --> 00:16:56,780 Okay. 306 00:16:56,780 --> 00:17:00,780 And then just right there. 307 00:17:00,780 --> 00:17:02,780 And maybe I wanna go there to block her? 308 00:17:02,780 --> 00:17:03,780 Mm-hmm. 309 00:17:03,780 --> 00:17:04,780 Yeah? Okay. 310 00:17:04,780 --> 00:17:05,780 Yeah, there you go. 311 00:17:05,780 --> 00:17:08,780 Okay. 312 00:17:15,780 --> 00:17:19,780 And then... 313 00:17:19,780 --> 00:17:20,780 Can this one go here? 314 00:17:20,780 --> 00:17:26,780 Oh, oh, oh, oh, no. Straight, not diagonal. 315 00:17:26,780 --> 00:17:32,780 Hmm. Okay, so then I'm just gonna do that one there. 316 00:17:32,780 --> 00:17:36,780 Hmm. So... 317 00:17:36,780 --> 00:17:39,780 Oh, that's you. Can I move this one forward and kick this out? 318 00:17:39,780 --> 00:17:40,780 Absolutely. 319 00:17:40,780 --> 00:17:42,780 Yeah, okay. 320 00:17:42,780 --> 00:17:45,780 Why do I feel like I'm not getting the hang of it anymore? 321 00:17:45,780 --> 00:17:47,780 You're getting it. You're learning. 322 00:17:47,780 --> 00:17:50,780 Okay. It's okay. 323 00:17:50,780 --> 00:17:54,780 This one can go all the way up, but then that one can take it, so I'll just go there. 324 00:17:54,780 --> 00:17:59,780 Yeah, that's right. 325 00:17:59,780 --> 00:18:01,780 I think it's your turn. 326 00:18:01,780 --> 00:18:03,780 Mm-hmm. 327 00:18:03,780 --> 00:18:04,780 Okay, there you go. 328 00:18:04,780 --> 00:18:10,780 Okay. 329 00:18:10,780 --> 00:18:12,780 I'm gonna block you, I guess. 330 00:18:12,780 --> 00:18:13,780 Okay. 331 00:18:13,780 --> 00:18:14,780 I wouldn't... 332 00:18:14,780 --> 00:18:17,780 Your king is right next to the queen. 333 00:18:17,780 --> 00:18:20,780 See, and that's how you'll lose. 334 00:18:20,780 --> 00:18:22,780 Wait, she could go diagonal like that? 335 00:18:22,780 --> 00:18:23,780 Yeah. 336 00:18:23,780 --> 00:18:26,780 Okay. 337 00:18:26,780 --> 00:18:29,780 I just move this here. 338 00:18:29,780 --> 00:18:31,780 Wait, that was her king, so don't do that one. 339 00:18:31,780 --> 00:18:33,780 Mm-hmm. 340 00:18:33,780 --> 00:18:35,780 Um... 341 00:18:35,780 --> 00:18:36,780 Maybe I'll go that one. 342 00:18:36,780 --> 00:18:38,780 Oh, shit. 343 00:18:38,780 --> 00:18:41,780 Can this go diagonal? 344 00:18:41,780 --> 00:18:42,780 Which one is it? 345 00:18:42,780 --> 00:18:45,780 Nope, only straight. 346 00:18:45,780 --> 00:18:49,780 You need to focus. Get your head back in the game. 347 00:18:49,780 --> 00:18:52,780 Okay, so I'll go there. 348 00:18:52,780 --> 00:18:53,780 Mm-hmm. 349 00:18:53,780 --> 00:18:55,780 And can I boot her? 350 00:18:55,780 --> 00:18:56,780 Yes, you can. 351 00:18:56,780 --> 00:18:57,780 Yeah. 352 00:18:57,780 --> 00:18:58,780 Oh, I wish I had another piece. 353 00:18:58,780 --> 00:18:59,780 I knew that king had got you. 354 00:18:59,780 --> 00:19:02,780 Don't get mad just because I'm winning. 355 00:19:02,780 --> 00:19:03,780 So I'll go there. 356 00:19:03,780 --> 00:19:08,780 Okay, I'm gonna go here. 357 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 Mm-hmm. 358 00:19:09,780 --> 00:19:13,780 And then I'll just move that there. 359 00:19:13,780 --> 00:19:15,780 And I'm gonna knock this one out. 360 00:19:15,780 --> 00:19:18,780 I don't think you're paying attention anymore. 361 00:19:18,780 --> 00:19:21,780 I'm paying attention, I promise. 362 00:19:21,780 --> 00:19:25,780 Okay. 363 00:19:25,780 --> 00:19:27,780 Mmm. 364 00:19:27,780 --> 00:19:29,780 Okay. 365 00:19:29,780 --> 00:19:32,780 Um, I'll just move that one there. 366 00:19:32,780 --> 00:19:35,780 Wait, can the king go diagonal? 367 00:19:35,780 --> 00:19:37,780 Yeah, balling in the face. 368 00:19:37,780 --> 00:19:39,780 Yeah! 369 00:19:39,780 --> 00:19:41,780 Another piece gone. 370 00:19:41,780 --> 00:19:42,780 Another piece gone. 371 00:19:42,780 --> 00:19:45,780 I think I'm getting the hang of this. 372 00:19:45,780 --> 00:19:50,780 Um... 373 00:19:50,780 --> 00:19:52,780 I'm definitely learning. 374 00:19:52,780 --> 00:19:53,780 Can this one go sideways? 375 00:19:53,780 --> 00:19:55,780 Nope, only diagonal. 376 00:19:55,780 --> 00:19:57,780 So I'll go up here. 377 00:19:57,780 --> 00:19:58,780 Okay. 378 00:19:58,780 --> 00:20:01,780 So he was here, so can I take that one? 379 00:20:01,780 --> 00:20:02,780 Mm-hmm. 380 00:20:02,780 --> 00:20:04,780 You can go two? 381 00:20:04,780 --> 00:20:08,780 Only one with the king. 382 00:20:08,780 --> 00:20:10,780 Uh... 383 00:20:10,780 --> 00:20:14,780 Okay, so they're done. 384 00:20:14,780 --> 00:20:16,780 And then I'll go that way. 385 00:20:16,780 --> 00:20:19,780 Oh, you know what? 386 00:20:19,780 --> 00:20:21,780 That's my alarm. 387 00:20:21,780 --> 00:20:23,780 I have another appointment. 388 00:20:23,780 --> 00:20:25,780 Already? 389 00:20:25,780 --> 00:20:26,780 Afraid so, but... 390 00:20:26,780 --> 00:20:27,780 What's that sound? 391 00:20:27,780 --> 00:20:28,780 It's okay, no worries. 392 00:20:28,780 --> 00:20:32,780 I can come back, same time next week. 393 00:20:32,780 --> 00:20:33,780 And go over this a little more. 394 00:20:33,780 --> 00:20:35,780 Actually, I'll email you. 395 00:20:35,780 --> 00:20:38,780 I would like to have you back sooner if that is okay. 396 00:20:38,780 --> 00:20:39,780 Yeah, sure. 397 00:20:39,780 --> 00:20:42,780 I feel like we have a lot more learning to do. 398 00:20:42,780 --> 00:20:43,780 Yeah, just shoot me an email. 399 00:20:43,780 --> 00:20:44,780 I want to see what my message looks like. 400 00:20:44,780 --> 00:20:45,780 Okay. 401 00:20:45,780 --> 00:20:46,780 Yeah, let's do that. 402 00:20:46,780 --> 00:20:47,780 Sure. 403 00:20:47,780 --> 00:20:48,780 Let's do that. 404 00:20:48,780 --> 00:20:50,780 Thank you so much. 405 00:20:50,780 --> 00:20:57,780 Thank you. 406 00:20:57,780 --> 00:21:12,780 I feel like I'm starting to get the hang of it. 407 00:21:12,780 --> 00:21:16,780 Um... 408 00:21:16,780 --> 00:21:21,780 Okay, I'm gonna... 409 00:21:21,780 --> 00:21:25,780 I'm just gonna start bringing this one up. 410 00:21:25,780 --> 00:21:33,780 These, you guys, are yours. 411 00:21:33,780 --> 00:21:34,780 Diagonal, right? 412 00:21:34,780 --> 00:21:35,780 Yeah. 413 00:21:35,780 --> 00:21:36,780 Yeah. 414 00:21:36,780 --> 00:21:38,780 Oh, no. 415 00:21:38,780 --> 00:21:40,780 Hi. 416 00:21:40,780 --> 00:21:42,780 Um... 417 00:21:42,780 --> 00:21:45,780 Hi. 418 00:21:45,780 --> 00:21:48,780 Hey. 419 00:21:48,780 --> 00:21:55,780 Welcome back. 420 00:21:55,780 --> 00:22:03,780 Thank you. 421 00:22:03,780 --> 00:22:11,780 So, have you learned everything? 422 00:22:11,780 --> 00:22:14,780 I actually think we forgot most of it. 423 00:22:14,780 --> 00:22:17,780 Have you been practicing with my chest for a little bit for you? 424 00:22:17,780 --> 00:22:18,780 We tried. 425 00:22:18,780 --> 00:22:23,780 We tried, but after you left, didn't remember anything. 426 00:22:23,780 --> 00:22:26,780 It's okay. 427 00:22:26,780 --> 00:22:29,780 We'll go over it again, all right? 428 00:22:29,780 --> 00:22:32,780 I think we're gonna have to start from the top. 429 00:22:32,780 --> 00:22:33,780 Okay. 430 00:22:33,780 --> 00:22:34,780 All right. 431 00:22:34,780 --> 00:22:40,780 Well, why don't we start by having you move the pawn forward one space. 432 00:22:40,780 --> 00:22:41,780 This is a pawn, right? 433 00:22:41,780 --> 00:22:42,780 Mm-hmm. 434 00:22:42,780 --> 00:22:43,780 Okay. 435 00:22:43,780 --> 00:22:47,780 Now, how about you go ahead and move a pawn, any pawn, forward two spaces. 436 00:22:47,780 --> 00:22:48,780 Okay. 437 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 Very good. 438 00:22:49,780 --> 00:22:56,780 All right, why don't you go ahead and move one of your pawns just one space forward. 439 00:22:56,780 --> 00:22:58,780 One, like that? 440 00:22:58,780 --> 00:22:59,780 Perfect. 441 00:22:59,780 --> 00:23:00,780 Okay. 442 00:23:00,780 --> 00:23:02,780 You go ahead and you do the same thing, all right? 443 00:23:02,780 --> 00:23:03,780 Okay. 444 00:23:03,780 --> 00:23:04,780 So, you see what you did there? 445 00:23:04,780 --> 00:23:05,780 Yeah. 446 00:23:05,780 --> 00:23:06,780 That's how a pawn moves. 447 00:23:06,780 --> 00:23:07,780 Okay. 448 00:23:07,780 --> 00:23:11,780 So, you could do one space forward or two spaces forward for your first move with it. 449 00:23:11,780 --> 00:23:12,780 So, go ahead, yep. 450 00:23:12,780 --> 00:23:13,780 Put two spaces forward. 451 00:23:13,780 --> 00:23:14,780 So, I just go here, or I can go down that way? 452 00:23:14,780 --> 00:23:15,780 Correct, there you go. 453 00:23:15,780 --> 00:23:16,780 Okay. 454 00:23:16,780 --> 00:23:20,780 You know, it took me a while to have a 2400 elo, so it's not gonna happen overnight for 455 00:23:20,780 --> 00:23:21,780 you all. 456 00:23:21,780 --> 00:23:22,780 Like that? 457 00:23:22,780 --> 00:23:23,780 And that's okay. 458 00:23:23,780 --> 00:23:24,780 Perfect, yeah, there you go. 459 00:23:24,780 --> 00:23:25,780 A 24 elo? 460 00:23:25,780 --> 00:23:27,780 2400, yeah, it's a lot. 461 00:23:27,780 --> 00:23:28,780 2400? 462 00:23:28,780 --> 00:23:29,780 Mm-hmm. 463 00:23:29,780 --> 00:23:30,780 What's an elo? 464 00:23:30,780 --> 00:23:36,780 Well, we don't have to go across that bridge just yet, because you're not even in competition 465 00:23:36,780 --> 00:23:37,780 ready. 466 00:23:37,780 --> 00:23:40,780 It's okay, you will get to competition ready, but you're not. 467 00:23:40,780 --> 00:23:41,780 Okay. 468 00:23:41,780 --> 00:23:45,780 So, why don't you go ahead and I want you to move a different pawn, okay? 469 00:23:45,780 --> 00:23:46,780 Okay. 470 00:23:46,780 --> 00:23:48,780 Should I just do it one this time? 471 00:23:48,780 --> 00:23:49,780 Yeah. 472 00:23:49,780 --> 00:23:50,780 Okay. 473 00:23:50,780 --> 00:23:51,780 Let's start. 474 00:23:51,780 --> 00:23:52,780 Excellent. 475 00:23:52,780 --> 00:23:56,780 So, that is how a pawn moves. 476 00:23:56,780 --> 00:23:59,780 So, do you see what I'm talking about? 477 00:23:59,780 --> 00:24:00,780 Do you see? 478 00:24:00,780 --> 00:24:01,780 I see it, yes. 479 00:24:01,780 --> 00:24:04,780 So, I want you to really examine the board, all right? 480 00:24:04,780 --> 00:24:05,780 Okay. 481 00:24:05,780 --> 00:24:09,780 Now, does it, like, how does it work if this one's back here and this one's up here? 482 00:24:09,780 --> 00:24:13,780 Like, what would make me want to move it two times up? 483 00:24:13,780 --> 00:24:15,260 Mm. 484 00:24:15,260 --> 00:24:17,780 You asked some really great questions. 485 00:24:17,780 --> 00:24:20,780 I'm going to answer all of them in just a moment. 486 00:24:20,780 --> 00:24:23,780 In the meantime, I'm going to take some clothes off, it's getting a little hot in here, I 487 00:24:23,780 --> 00:24:24,780 need to think. 488 00:24:24,780 --> 00:24:29,780 Why don't you go ahead and help your mom get that skirt off, too, okay? 489 00:24:29,780 --> 00:24:30,780 Okay. 490 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 Get a little more comfy. 491 00:24:31,780 --> 00:24:32,780 Yeah. 492 00:24:32,780 --> 00:24:36,780 Now, let's try that. 493 00:24:36,780 --> 00:24:37,780 Okay, so- 494 00:24:37,780 --> 00:24:40,780 What was that, Elo thing you were talking about? 495 00:24:40,780 --> 00:24:41,780 That's right. 496 00:24:41,780 --> 00:24:42,780 So, the Elo. 497 00:24:42,780 --> 00:24:47,780 The thing about Elo is that's basically your competitive score. 498 00:24:47,780 --> 00:24:48,780 Oh. 499 00:24:48,780 --> 00:24:51,780 So, the more you win- 500 00:24:51,780 --> 00:24:55,780 So, like, during the game? 501 00:24:55,780 --> 00:24:58,780 Yeah, during the game. 502 00:24:58,780 --> 00:25:01,780 So, the more you win- 503 00:25:01,780 --> 00:25:02,780 The higher your Elo score goes up. 504 00:25:02,780 --> 00:25:03,780 Oh. 505 00:25:03,780 --> 00:25:09,780 So, like me, I'm a 2,400, so I'm almost as high as it gets, so I'm practically the doctor 506 00:25:09,780 --> 00:25:10,780 of chess. 507 00:25:10,780 --> 00:25:11,780 That's high as it goes, 24? 508 00:25:11,780 --> 00:25:12,780 It can go higher. 509 00:25:12,780 --> 00:25:22,780 But, you know, let me scoot you a little closer to your daughter, how about that? 510 00:25:22,780 --> 00:25:24,780 So what number do you start at? 511 00:25:24,780 --> 00:25:31,780 Well, I started around 600, and that was a long, long time ago. 512 00:25:31,780 --> 00:25:32,780 Oh. 513 00:25:32,780 --> 00:25:34,780 How long ago was that? 514 00:25:34,780 --> 00:25:35,780 Years? 515 00:25:35,780 --> 00:25:36,780 Months? 516 00:25:36,780 --> 00:25:38,780 I was just a little one back then. 517 00:25:38,780 --> 00:25:39,780 Uh-huh. 518 00:25:39,780 --> 00:25:42,780 How young did you start? 519 00:25:42,780 --> 00:25:43,780 Young. 520 00:25:43,780 --> 00:25:44,780 Really? 521 00:25:44,780 --> 00:25:48,780 Yeah, I can't even remember how old I was when I started. 522 00:25:48,780 --> 00:25:49,780 What'd you say your score was now? 523 00:25:49,780 --> 00:25:51,780 My score now is 2,400. 524 00:25:51,780 --> 00:25:52,780 24, wow. 525 00:25:52,780 --> 00:25:53,780 Yeah. 526 00:25:53,780 --> 00:25:54,780 As I said, I'm pretty much a doctor. 527 00:25:54,780 --> 00:25:55,780 A doctor? 528 00:25:55,780 --> 00:25:56,780 Yeah. 529 00:25:56,780 --> 00:25:57,780 In chess? 530 00:25:57,780 --> 00:25:58,780 Yeah. 531 00:25:58,780 --> 00:25:59,780 Oh my goodness. 532 00:25:59,780 --> 00:26:00,780 Wow, you must be really good. 533 00:26:00,780 --> 00:26:01,780 Oh, I mean, I tried. 534 00:26:01,780 --> 00:26:02,780 But it took me a long time. 535 00:26:02,780 --> 00:26:03,780 How long? 536 00:26:03,780 --> 00:26:04,780 It took me years. 537 00:26:04,780 --> 00:26:05,780 Years? 538 00:26:05,780 --> 00:26:06,780 Yeah, years. 539 00:26:06,780 --> 00:26:07,780 So, you started at 24. 540 00:26:07,780 --> 00:26:08,780 Yeah. 541 00:26:08,780 --> 00:26:25,780 So, I'm not too worried about it. 542 00:26:25,780 --> 00:26:30,780 I would say in like two years' time. 543 00:26:30,780 --> 00:26:42,780 I really can't believe how fun chess is to learn. 544 00:26:42,780 --> 00:26:43,780 Yeah, baby. 545 00:26:43,780 --> 00:26:44,780 Are you having a good time? 546 00:26:44,780 --> 00:26:47,780 Yeah, it's a really good time. 547 00:26:47,780 --> 00:26:49,780 I never thought I would enjoy chess so much. 548 00:26:49,780 --> 00:26:50,780 I didn't either. 549 00:26:50,780 --> 00:26:52,780 Well, I mean, we just got started. 550 00:26:52,780 --> 00:26:54,780 So, you're gonna enjoy a lot more, I'm sure. 551 00:26:54,780 --> 00:26:58,780 I knew when I seen you in the library you had to be the best teacher. 552 00:26:58,780 --> 00:27:00,780 Well, I mean. 553 00:27:00,780 --> 00:27:02,780 You really picked a good one, sweetie. 554 00:27:02,780 --> 00:27:05,780 I am the grandmaster after all. 555 00:27:05,780 --> 00:27:08,780 Yeah, you are. 556 00:27:08,780 --> 00:27:11,780 So, what other questions did you have? 557 00:27:11,780 --> 00:27:14,780 Can you go over, like, the pieces again? 558 00:27:14,780 --> 00:27:16,780 Of course. 559 00:27:16,780 --> 00:27:21,780 So, another piece we need to go over again is the rook. 560 00:27:21,780 --> 00:27:25,780 So, why don't you go ahead and start moving the rook a little. 561 00:27:25,780 --> 00:27:26,780 This one? 562 00:27:26,780 --> 00:27:27,780 Yep. 563 00:27:27,780 --> 00:27:28,780 One like that? 564 00:27:28,780 --> 00:27:30,780 It could be more if you want it. 565 00:27:30,780 --> 00:27:32,780 What about, like, one, two, three? 566 00:27:32,780 --> 00:27:33,780 How many can I go? 567 00:27:33,780 --> 00:27:34,780 No, can't do an L. 568 00:27:34,780 --> 00:27:35,780 Just two. 569 00:27:35,780 --> 00:27:36,780 Only the knight can do that. 570 00:27:36,780 --> 00:27:37,780 That's the little horse guy you got over there. 571 00:27:37,780 --> 00:27:38,780 One, two? 572 00:27:38,780 --> 00:27:39,780 Yeah, that's fine. 573 00:27:39,780 --> 00:27:45,780 And on your next move, you'd be able to move it all the way down there if you wanted. 574 00:27:45,780 --> 00:27:46,780 On your next move. 575 00:27:46,780 --> 00:27:47,780 I move it like this? 576 00:27:47,780 --> 00:27:48,780 No, no, no, no, not like that. 577 00:27:48,780 --> 00:27:50,780 Here, I'm gonna show you. 578 00:27:50,780 --> 00:27:51,780 Okay. 579 00:27:51,780 --> 00:27:56,780 You need to have it move back and forth like this. 580 00:27:56,780 --> 00:27:57,780 Back and forth. 581 00:27:57,780 --> 00:27:59,780 Back and forth? 582 00:27:59,780 --> 00:28:00,780 Back and forth. 583 00:28:00,780 --> 00:28:01,780 Back and forth? 584 00:28:01,780 --> 00:28:02,780 Back and forth. 585 00:28:02,780 --> 00:28:04,780 Or like back and forth. 586 00:28:04,780 --> 00:28:08,780 So, the only piece that can make an L is this guy. 587 00:28:08,780 --> 00:28:10,780 So, this one? 588 00:28:10,780 --> 00:28:11,780 It can go like this. 589 00:28:11,780 --> 00:28:13,780 Back and forth. 590 00:28:13,780 --> 00:28:14,780 Back and forth. 591 00:28:14,780 --> 00:28:18,780 Or, alternatively, it could also go side to side. 592 00:28:18,780 --> 00:28:21,780 So, this side to that side. 593 00:28:21,780 --> 00:28:25,780 So, like, side to side? 594 00:28:25,780 --> 00:28:26,780 Side to side. 595 00:28:26,780 --> 00:28:27,780 Yeah, perfect. 596 00:28:27,780 --> 00:28:30,780 And as far as you want it to go until you hit something, you know? 597 00:28:30,780 --> 00:28:33,780 So, I could just, like, keep going and going and going... 598 00:28:33,780 --> 00:28:34,780 Going and going and going... 599 00:28:34,780 --> 00:28:37,780 And then I could go in there. 600 00:28:37,780 --> 00:28:41,780 So, have you gotten anything out of our session so far today? 601 00:28:41,780 --> 00:28:42,780 I think so. 602 00:28:42,780 --> 00:28:43,780 And what's that? 603 00:28:43,780 --> 00:28:45,780 Just the rook, it protects everything. 604 00:28:45,780 --> 00:28:46,780 Oh, there's the rook. 605 00:28:46,780 --> 00:28:49,780 But have you gotten anything else out of this? 606 00:28:49,780 --> 00:28:50,780 Um, I mean, not yet. 607 00:28:50,780 --> 00:28:52,780 But we can keep, you know. 608 00:28:52,780 --> 00:28:54,780 Well, I think you've bonded for a long time. 609 00:28:54,780 --> 00:28:58,780 I mean, I think that we are getting some great mother and daughter bond. 610 00:28:58,780 --> 00:28:59,780 Yeah. 611 00:28:59,780 --> 00:29:01,780 I actually agree with that, yeah. 612 00:29:01,780 --> 00:29:03,780 I don't think I've ever spent as much time with you. 613 00:29:03,780 --> 00:29:06,780 Yeah, we never spend this much time together. 614 00:29:06,780 --> 00:29:07,780 This is amazing. 615 00:29:07,780 --> 00:29:08,780 Well, that's good. 616 00:29:08,780 --> 00:29:10,780 I'm really happy for you both. 617 00:29:10,780 --> 00:29:13,780 You look like you're having such a good time, sweetie. 618 00:29:13,780 --> 00:29:14,780 I am, thank you. 619 00:29:14,780 --> 00:29:19,780 But, you know, I want to maybe touch base a little more on the rook. 620 00:29:19,780 --> 00:29:22,780 Because I know you two had some questions about that. 621 00:29:22,780 --> 00:29:26,780 I know it's puzzling you both, it's okay, we're going to go over it, alright? 622 00:29:26,780 --> 00:29:28,780 Okay, what about the rook? 623 00:29:34,780 --> 00:29:35,780 What does the rook do? 624 00:29:35,780 --> 00:29:37,780 So, the rook goes back and forth. 625 00:29:37,780 --> 00:29:39,780 I really want to stress that. 626 00:29:39,780 --> 00:29:40,780 Back and forth? 627 00:29:40,780 --> 00:29:41,780 Mm-hmm. 628 00:29:41,780 --> 00:29:42,780 This is the rook? 629 00:29:44,780 --> 00:29:45,780 You see? 630 00:29:45,780 --> 00:29:46,780 Yep, that's the rook. 631 00:29:46,780 --> 00:29:47,780 This guy? 632 00:29:47,780 --> 00:29:48,780 So, he goes back and forth. 633 00:29:48,780 --> 00:29:49,780 So, like, up the board and down. 634 00:29:49,780 --> 00:29:50,780 Up and down. 635 00:29:50,780 --> 00:29:52,780 There you go. 636 00:29:52,780 --> 00:29:55,780 Okay, so I can go as many as I want? 637 00:29:55,780 --> 00:29:57,780 As many as you want, yeah. 638 00:29:57,780 --> 00:30:00,780 Because you can just go all the way up the board, all the way down. 639 00:30:00,780 --> 00:30:01,780 So, up and down. 640 00:30:01,780 --> 00:30:02,780 Up and down. 641 00:30:02,780 --> 00:30:04,780 There you go. 642 00:30:04,780 --> 00:30:05,780 Okay. 643 00:30:05,780 --> 00:30:09,780 So, that would be there. 644 00:30:09,780 --> 00:30:11,780 Yep, move that rook, you got it. 645 00:30:11,780 --> 00:30:12,780 Okay. 646 00:30:20,780 --> 00:30:23,780 So, keep seeing where you could put that rook. 647 00:30:23,780 --> 00:30:25,780 I moved it three, is that okay? 648 00:30:25,780 --> 00:30:27,780 That's perfectly fine, yeah. 649 00:30:27,780 --> 00:30:28,780 Just up and down, right? 650 00:30:28,780 --> 00:30:30,780 Up and down. 651 00:30:30,780 --> 00:30:32,780 Up and down. 652 00:30:32,780 --> 00:30:35,780 One, you go ahead and move yours. 653 00:30:35,780 --> 00:30:36,780 The rook? 654 00:30:36,780 --> 00:30:37,780 Mm-hmm. 655 00:30:37,780 --> 00:30:43,780 So, wouldn't I have to move the, that piece first? 656 00:30:43,780 --> 00:30:46,780 I mean, you got to make sure there's nobody blocking them. 657 00:30:46,780 --> 00:30:49,780 Okay, so we just go there for now. 658 00:30:49,780 --> 00:30:54,780 Remember, the only piece that you can hop over other pieces is with the knight. 659 00:30:54,780 --> 00:30:55,780 That's the horse. 660 00:30:55,780 --> 00:30:59,780 Okay, I'm just going to move one of these guys this time. 661 00:30:59,780 --> 00:31:02,780 Just space out of them. 662 00:31:02,780 --> 00:31:07,780 Okay, and now, remember that bishop right there? 663 00:31:07,780 --> 00:31:11,780 He's the one that's a little more pointy. 664 00:31:11,780 --> 00:31:13,780 He looks like a taller pawn. 665 00:31:13,780 --> 00:31:14,780 This guy. 666 00:31:14,780 --> 00:31:15,780 There you go. 667 00:31:15,780 --> 00:31:16,780 Yeah. 668 00:31:16,780 --> 00:31:18,780 That guy can move sideways. 669 00:31:18,780 --> 00:31:20,780 Oh, can he move forward too? 670 00:31:20,780 --> 00:31:23,780 No, he can't. 671 00:31:23,780 --> 00:31:25,780 I'm going to move right there. 672 00:31:25,780 --> 00:31:28,780 Good, very good. 673 00:31:28,780 --> 00:31:33,780 Okay, so I'll just move this two spots up. 674 00:31:33,780 --> 00:31:34,780 Yeah. 675 00:31:34,780 --> 00:31:36,780 Move it over to your mom some more. 676 00:31:36,780 --> 00:31:37,780 Okay. 677 00:31:37,780 --> 00:31:42,780 I'm going to go there. 678 00:31:42,780 --> 00:31:43,780 Yeah, you can do that. 679 00:31:43,780 --> 00:31:44,780 Awesome. 680 00:31:44,780 --> 00:31:45,780 Okay, and what about this guy? 681 00:31:45,780 --> 00:31:48,780 Straight? 682 00:31:48,780 --> 00:31:49,780 Mm-hmm. 683 00:31:49,780 --> 00:31:50,780 Yeah. 684 00:31:50,780 --> 00:31:53,780 And I'm going to go here. 685 00:31:53,780 --> 00:31:54,780 Good. 686 00:31:54,780 --> 00:31:59,780 And then I'll do this guy right there. 687 00:31:59,780 --> 00:32:01,780 Yep, one space. 688 00:32:01,780 --> 00:32:02,780 That's good. 689 00:32:02,780 --> 00:32:05,780 One space? 690 00:32:05,780 --> 00:32:06,780 One space for the king. 691 00:32:06,780 --> 00:32:13,780 Okay, and then this guy. 692 00:32:13,780 --> 00:32:15,780 I'll just push up here. 693 00:32:15,780 --> 00:32:27,780 I'm going to knock yours off. 694 00:32:27,780 --> 00:32:29,780 How about there? 695 00:32:29,780 --> 00:32:31,780 Was that a good move? 696 00:32:31,780 --> 00:32:33,780 Wait, do that again? 697 00:32:33,780 --> 00:32:38,780 I'll just go here. 698 00:32:38,780 --> 00:32:42,780 I'll put this one up here. 699 00:32:42,780 --> 00:32:46,780 Why are you acting like we have a competition right now? 700 00:32:46,780 --> 00:32:48,780 It's not rivaled. 701 00:32:48,780 --> 00:32:50,780 I mean, it is kind of a competition. 702 00:32:50,780 --> 00:32:51,780 I mean, I guess. 703 00:32:51,780 --> 00:32:52,780 I mean, that's the best way to learn. 704 00:32:52,780 --> 00:32:53,780 This guy can go up. 705 00:32:53,780 --> 00:32:55,780 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, that's castling. 706 00:32:55,780 --> 00:32:56,780 We don't need to be doing that yet. 707 00:32:56,780 --> 00:32:57,780 You're not there yet. 708 00:32:57,780 --> 00:32:58,780 We'll get there, but... 709 00:32:58,780 --> 00:32:59,780 What's a castle? 710 00:32:59,780 --> 00:33:01,780 You don't have to worry about it yet, okay? 711 00:33:01,780 --> 00:33:02,780 Okay, so I just... 712 00:33:02,780 --> 00:33:03,780 Too advanced. 713 00:33:03,780 --> 00:33:04,780 Should I just keep moving them up then? 714 00:33:04,780 --> 00:33:05,780 Too advanced. 715 00:33:05,780 --> 00:33:06,780 Oh. 716 00:33:06,780 --> 00:33:07,780 Yeah. 717 00:33:07,780 --> 00:33:13,780 Oh, she got me. 718 00:33:13,780 --> 00:33:14,780 Can I go diagonal with this one? 719 00:33:14,780 --> 00:33:16,780 You can go anywhere you want with the queen. 720 00:33:16,780 --> 00:33:17,780 Oh, get her now. 721 00:33:17,780 --> 00:33:18,780 There you go. 722 00:33:18,780 --> 00:33:19,780 Oh, no. 723 00:33:19,780 --> 00:33:20,780 Wait, this guy can go diagonal. 724 00:33:20,780 --> 00:33:21,780 And get yours also. 725 00:33:21,780 --> 00:33:22,780 Oh, well, that won't work. 726 00:33:22,780 --> 00:33:23,780 That's the thing. 727 00:33:23,780 --> 00:33:24,780 That would have been a check. 728 00:33:24,780 --> 00:33:31,780 So whenever you're in check, you need to move your king. 729 00:33:31,780 --> 00:33:32,780 Fuck. 730 00:33:32,780 --> 00:33:37,780 So what's next? 731 00:33:37,780 --> 00:33:42,780 Is it your turn or my turn? 732 00:33:42,780 --> 00:33:43,780 I mean, I don't know what to do. 733 00:33:43,780 --> 00:33:44,780 What do I do? 734 00:33:44,780 --> 00:33:49,780 Well, you know when that happens, it's usually best to just take a breath, just sort of analyze 735 00:33:49,780 --> 00:33:57,780 the board, and take your clothes off, because I think you need to get a little more comfortable. 736 00:33:57,780 --> 00:34:02,780 Okay. 737 00:34:02,780 --> 00:34:07,780 Yeah, just let's see what's going on over here. 738 00:34:07,780 --> 00:34:08,780 I think you have to move the corner. 739 00:34:08,780 --> 00:34:17,780 I really don't know, because I'm confused, too. 740 00:34:17,780 --> 00:34:24,780 Just pick a seat and just give yourself a moment. 741 00:34:24,780 --> 00:34:25,780 So look at the board. 742 00:34:25,780 --> 00:34:27,780 You're not analyzing it. 743 00:34:27,780 --> 00:34:29,780 And what do you see on the board? 744 00:34:29,780 --> 00:34:31,780 I mean, I see all the pieces. 745 00:34:31,780 --> 00:34:32,780 Uh-huh. 746 00:34:32,780 --> 00:34:34,780 Can you remember the names of the pieces? 747 00:34:34,780 --> 00:34:35,780 No. 748 00:34:35,780 --> 00:34:36,780 Can you tell me one more time? 749 00:34:36,780 --> 00:34:38,780 What pieces do you remember? 750 00:34:38,780 --> 00:34:41,780 I know the king and the queen. 751 00:34:41,780 --> 00:34:44,780 And then the small pieces that are always at the front, what are those? 752 00:34:44,780 --> 00:34:46,780 Those are the pawns. 753 00:34:46,780 --> 00:34:47,780 And the rut. 754 00:34:47,780 --> 00:34:48,780 Remember the rut? 755 00:34:48,780 --> 00:34:49,780 The what? 756 00:34:49,780 --> 00:34:50,780 Raid. 757 00:34:50,780 --> 00:34:51,780 The rook. 758 00:34:51,780 --> 00:34:52,780 Rook? 759 00:34:52,780 --> 00:34:54,780 Oh, the rook. 760 00:34:54,780 --> 00:34:56,780 And then the watchtower. 761 00:34:56,780 --> 00:35:00,780 See that one right there? 762 00:35:00,780 --> 00:35:03,780 What else? 763 00:35:03,780 --> 00:35:05,780 What's the horse called? 764 00:35:05,780 --> 00:35:07,780 The horse is called the knight. 765 00:35:07,780 --> 00:35:08,780 The knight? 766 00:35:08,780 --> 00:35:09,780 Yeah. 767 00:35:09,780 --> 00:35:12,780 And the other piece would be the bishop. 768 00:35:12,780 --> 00:35:13,780 The bishop? 769 00:35:13,780 --> 00:35:15,780 Remember, that's the one that looks like a tall pawn. 770 00:35:15,780 --> 00:35:19,780 The tall pawn. 771 00:35:19,780 --> 00:35:22,780 So those are all the pieces. 772 00:35:22,780 --> 00:35:24,780 So you remember where the pawn goes? 773 00:35:24,780 --> 00:35:27,780 The pawns go in the second row, right? 774 00:35:27,780 --> 00:35:28,780 You remember how they move? 775 00:35:28,780 --> 00:35:29,780 That's a pawn, right? 776 00:35:29,780 --> 00:35:31,780 The little one on the left side? 777 00:35:31,780 --> 00:35:33,780 Correct. 778 00:35:33,780 --> 00:35:35,780 They just move up and down? 779 00:35:35,780 --> 00:35:36,780 Not down. 780 00:35:36,780 --> 00:35:37,780 No, not down. 781 00:35:37,780 --> 00:35:38,780 Just forward. 782 00:35:38,780 --> 00:35:39,780 One or two times. 783 00:35:39,780 --> 00:35:41,780 Correct. 784 00:35:41,780 --> 00:35:43,780 Two times for the first one. 785 00:35:43,780 --> 00:35:44,780 What's the bishop do? 786 00:35:44,780 --> 00:35:45,780 The bishop? 787 00:35:45,780 --> 00:35:47,780 That one goes diagonally. 788 00:35:47,780 --> 00:35:49,780 Oh, I forgot. 789 00:35:49,780 --> 00:35:52,780 It's okay. 790 00:35:58,780 --> 00:36:04,780 So, Nicky, the king protects the queen. 791 00:36:04,780 --> 00:36:07,780 Or no, the rook protects the king. 792 00:36:07,780 --> 00:36:09,780 Uh-huh, there you go. 793 00:36:09,780 --> 00:36:14,780 And you should never lose your queen, right? 794 00:36:14,780 --> 00:36:15,780 Or you lose the game? 795 00:36:15,780 --> 00:36:17,780 No, if you lose the king, you lose the game. 796 00:36:17,780 --> 00:36:19,780 You lose the king, you lose the game. 797 00:36:19,780 --> 00:36:20,780 Oh, fuck. 798 00:36:20,780 --> 00:36:21,780 Okay, I'm starting to get it. 799 00:36:21,780 --> 00:36:22,780 I'm just still a little confused. 800 00:36:22,780 --> 00:36:24,780 You'll get there. 801 00:36:24,780 --> 00:36:26,780 It's okay. 802 00:36:29,780 --> 00:36:35,780 But now, where does the rook go? 803 00:36:35,780 --> 00:36:36,780 The rook protects the king. 804 00:36:36,780 --> 00:36:37,780 No, no, no, where does it go? 805 00:36:37,780 --> 00:36:38,780 How does it move? 806 00:36:38,780 --> 00:36:40,780 It only moves up and down. 807 00:36:40,780 --> 00:36:41,780 Up and down. 808 00:36:41,780 --> 00:36:42,780 Up and down. 809 00:36:42,780 --> 00:36:43,780 Up and down, yeah. 810 00:36:43,780 --> 00:36:44,780 And like this. 811 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 And side to side. 812 00:36:45,780 --> 00:36:47,780 And side to side. 813 00:36:47,780 --> 00:36:49,780 That's right. 814 00:36:49,780 --> 00:36:51,780 So that's the rook. 815 00:36:51,780 --> 00:36:53,780 Yeah, that was the rook. 816 00:36:53,780 --> 00:36:55,780 Yeah, I'll try to remember that. 817 00:36:55,780 --> 00:36:56,780 Right? 818 00:36:56,780 --> 00:37:02,780 Okay, the rook moves front to back, inside to side, and it protects the king. 819 00:37:02,780 --> 00:37:03,780 There you go. 820 00:37:03,780 --> 00:37:04,780 Okay. 821 00:37:04,780 --> 00:37:07,780 What have you learned? 822 00:37:07,780 --> 00:37:18,780 Exactly what my mom said, but especially because I think sharing a bond with the people that you love is awesome. 823 00:37:18,780 --> 00:37:19,780 Aw, baby. 824 00:37:19,780 --> 00:37:20,780 That is the best. 825 00:37:20,780 --> 00:37:21,780 That's so sweet. 826 00:37:21,780 --> 00:37:22,780 Very good. 827 00:37:22,780 --> 00:37:31,780 Oh, yeah, family time is so great. 828 00:37:31,780 --> 00:37:33,780 It's very important, family time. 829 00:37:33,780 --> 00:37:35,780 I love that we're bonding. 830 00:37:35,780 --> 00:37:40,780 I do too. 831 00:37:40,780 --> 00:37:44,780 Chess is a great way to bond, family, that's for sure. 832 00:37:44,780 --> 00:37:54,780 Really any kind of board game, but chess is the best. 833 00:37:54,780 --> 00:37:56,780 I'm so glad we got to bond today, sweetie. 834 00:37:56,780 --> 00:38:00,780 Bonding is sometimes best when you're learning. 835 00:38:00,780 --> 00:38:01,780 Uh-huh. 836 00:38:01,780 --> 00:38:04,780 Oh, yeah. 837 00:38:04,780 --> 00:38:06,780 I'll check my knee, but why don't you go ahead and dog me so I can do it. 838 00:38:06,780 --> 00:38:07,780 Wait, wait, wait. 839 00:38:07,780 --> 00:38:08,780 Now, again. 840 00:38:08,780 --> 00:38:09,780 Down, stop. 841 00:38:09,780 --> 00:38:10,780 Okay. 842 00:38:10,780 --> 00:38:11,780 Down, stop. 843 00:38:11,780 --> 00:38:13,780 Oh, so close. 844 00:38:13,780 --> 00:38:16,780 Oh, yeah. 845 00:38:16,780 --> 00:38:18,780 Keep going, keep going. 846 00:38:18,780 --> 00:38:20,780 Don't fucking stop. 847 00:38:20,780 --> 00:38:33,780 Oh, yeah. 848 00:38:33,780 --> 00:38:41,780 Come here. 849 00:38:41,780 --> 00:38:45,780 Oh, you're so. 850 00:38:45,780 --> 00:39:08,780 All right. 851 00:39:08,780 --> 00:39:17,780 It's all good. 852 00:39:17,780 --> 00:39:19,780 Nikki, what are you doing? 853 00:39:19,780 --> 00:39:22,780 I'm filling in my schedule right now. 854 00:39:22,780 --> 00:39:26,780 I did see you ask about Wednesday, so I'm going to go ahead and put that in. 855 00:39:26,780 --> 00:39:28,780 Yeah, put us in, put us in. 856 00:39:28,780 --> 00:39:29,780 Every day. 857 00:39:29,780 --> 00:39:31,780 Wednesday, for sure. 858 00:39:31,780 --> 00:39:34,780 Okay. 859 00:39:34,780 --> 00:39:42,780 So that's all scheduled, ladies? 860 00:39:42,780 --> 00:39:45,780 Hope you all learned something today. 861 00:39:45,780 --> 00:39:48,780 I definitely did. 862 00:39:48,780 --> 00:39:50,780 Yeah? 863 00:39:50,780 --> 00:40:02,780 Well, I don't want to have to come here tomorrow, well not tomorrow, but the next time we have a session and have to start all over again. 864 00:40:02,780 --> 00:40:05,780 Oh, yeah. 865 00:40:05,780 --> 00:40:27,780 We'll try to remember. 866 00:40:27,780 --> 00:40:29,780 Who's winning? 867 00:40:29,780 --> 00:40:55,780 I think we're all winning. 868 00:40:55,780 --> 00:41:00,780 So what about you? Have you learned anything? 869 00:41:00,780 --> 00:41:10,780 Yeah, I learned that the rook protects the king. 870 00:41:10,780 --> 00:41:15,780 Okay. 871 00:41:15,780 --> 00:41:19,780 And that chess is great family bonding time. 872 00:41:19,780 --> 00:41:25,780 You already said that, that's right. 873 00:41:25,780 --> 00:41:28,780 Okay, that's good. Anything else? 874 00:41:28,780 --> 00:41:33,780 We're going to go over castling the next lesson. 875 00:41:33,780 --> 00:41:36,780 That's good, so you are listening. Very good. 876 00:41:36,780 --> 00:41:39,780 That's perfect. 877 00:41:39,780 --> 00:41:42,780 Well, I think this about concludes our session. 878 00:41:42,780 --> 00:41:44,780 Wait, no, let me come real quick, please. 879 00:41:44,780 --> 00:41:57,780 Alright. 880 00:41:57,780 --> 00:42:01,780 Okay, that's good. Anything else? 881 00:42:01,780 --> 00:42:03,780 Next time we're going to go over the castle. 882 00:42:03,780 --> 00:42:08,780 That's good, so you are listening. Excellent. 883 00:42:08,780 --> 00:42:12,780 I think that about concludes our session. 884 00:42:12,780 --> 00:42:14,780 Okay, thank you. 885 00:42:14,780 --> 00:42:16,780 No, let me come. I'm about to come. 886 00:42:16,780 --> 00:42:32,780 Okay, just let me know what you do. 887 00:42:32,780 --> 00:42:34,780 You coming? 888 00:42:34,780 --> 00:42:58,780 Yeah. 889 00:42:58,780 --> 00:43:14,780 Alright, now it's my turn. 890 00:43:14,780 --> 00:43:15,780 You ready? 891 00:43:15,780 --> 00:43:24,780 Yeah. 892 00:43:24,780 --> 00:43:36,780 Give us that fucking cum. 893 00:43:36,780 --> 00:44:01,780 Oh, checkmate. 894 00:44:01,780 --> 00:44:07,780 Well, do you think we have what it takes to be grandmasters just like you? 895 00:44:07,780 --> 00:44:13,780 I'm sure you will be in no time. 896 00:44:13,780 --> 00:44:15,780 See you next time. 897 00:44:15,780 --> 00:44:18,120 (whooshing) 898 00:44:18,120 --> 00:44:19,900 [ すごい ] 59820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.