Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
[whoosh]
2
00:00:07,400 --> 00:00:13,400
[music]
3
00:00:20,760 --> 00:00:22,760
Sweetie, how was your day today?
4
00:00:22,760 --> 00:00:24,760
Um, it was pretty good.
5
00:00:24,760 --> 00:00:29,440
Yeah, did you have a good time in class? Learned anything new?
6
00:00:29,440 --> 00:00:33,500
Uh, I actually went to the letter today and I kinda found something that I might wanna try.
7
00:00:33,500 --> 00:00:42,600
Another hobby? So it's not banned anymore. No more dance class. What is it now?
8
00:00:42,600 --> 00:00:45,080
Um, it's called chess.
9
00:00:45,080 --> 00:00:54,100
Chess? Really? Huh. I never took you for a chess kinda gal. What made you wanna do chess?
10
00:00:54,100 --> 00:01:06,660
Well, I guess there's not much that you know about me. And I seen the guys in the library today and they're chess players and they won, and I guess it just brought back a memory of my dad because he used to play it.
11
00:01:06,660 --> 00:01:14,920
I'm sorry baby, I didn't mean to pry like that. I should have known that you have an interest in chess.
12
00:01:14,920 --> 00:01:24,480
Um, you know, it's been like four years since the adoption and I'm trying really hard to build this relationship.
13
00:01:24,480 --> 00:01:36,320
Let me look up some info on classes, um, and we will get you enrolled. Do you know of anyone that offers that kind of stuff? Or where the boys play?
14
00:01:36,320 --> 00:01:39,080
Uh, yeah I actually do have the contact.
15
00:01:39,080 --> 00:01:45,340
You do? Oh. Okay. Well, give it to me, I will come up.
16
00:01:45,340 --> 00:01:47,940
Okay, Ilana.
17
00:01:47,940 --> 00:01:57,540
Ilana. See, maybe we... I mean, you know, it's been four years. Do you think that you'll ever feel comfortable calling me mom?
18
00:01:57,540 --> 00:02:00,580
I mean, I guess I can try.
19
00:02:00,580 --> 00:02:07,280
I would seriously love if you tried. That would just make me so happy.
20
00:02:07,280 --> 00:02:12,480
So, do you have that, do you have any contact info for the chess players that you saw?
21
00:02:12,480 --> 00:02:15,620
Yeah, I do. It's actually in my phone. I'll just send it to you in a second.
22
00:02:15,620 --> 00:02:19,780
Yeah, forward it to me and I will get that set up for you as soon as possible.
23
00:02:19,780 --> 00:02:23,380
Really? Yeah, I think we should literally start this weekend.
24
00:02:23,380 --> 00:02:27,980
Can we, I mean like today? Today? Yeah. Sure, we will start today.
25
00:02:27,980 --> 00:02:30,820
Oh my gosh, thank you so much mom.
26
00:02:30,820 --> 00:02:35,680
Was that, did I just hear what I think I heard?
27
00:02:35,680 --> 00:02:40,580
Yeah, I... Can I hear it again?
28
00:02:40,580 --> 00:02:49,480
Oh, come on. I just... Don't make a big deal out of it. Can you just call him and see if you could set it up for today and make me the happiest daughter in the world?
29
00:02:49,480 --> 00:02:52,780
Of course, sweetie. I'm going to email him right now.
30
00:02:52,780 --> 00:02:58,480
Okay, thank you. You're welcome, baby.
31
00:02:58,480 --> 00:03:00,580
Hey, did you get that information?
32
00:03:00,580 --> 00:03:03,980
Yeah, I have it right here and I'm going to call him right now.
33
00:03:03,980 --> 00:03:06,380
Oh my god, yes, please, call him.
34
00:03:11,980 --> 00:03:18,580
Hi, Mr. Rebel. My name's Elana. I was calling. My daughter gave me your contact info.
35
00:03:18,580 --> 00:03:26,980
I'm interested in setting up some chess lessons for her. I heard you're like the grandmaster at chess.
36
00:03:26,980 --> 00:03:29,880
What are you saying?
37
00:03:29,880 --> 00:03:37,980
Yeah, actually, if you're available today, we would like to start today as soon as possible.
38
00:03:37,980 --> 00:03:42,080
Yeah. Oh my god, yes.
39
00:03:42,080 --> 00:03:47,680
Yeah, that'd be great. Okay, great. Thank you so much, Mr. Rebel. See you later. Bye.
40
00:03:47,680 --> 00:03:49,480
Oh my gosh.
41
00:03:49,480 --> 00:03:53,480
Okay, there is some good news and there is some bad news.
42
00:03:53,480 --> 00:03:55,980
Okay. Okay. Yes.
43
00:03:55,980 --> 00:04:03,580
Okay, there's no bad news. The good news is he is going to come today and he'll be here in like an hour.
44
00:04:03,580 --> 00:04:06,780
Oh my god, that's so exciting. Thank you so much.
45
00:04:06,780 --> 00:04:07,880
You're welcome.
46
00:04:07,880 --> 00:04:09,880
You're the best mom.
47
00:04:09,880 --> 00:04:12,980
Sweetie. Thank you.
48
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
Hi.
49
00:04:23,580 --> 00:04:25,880
Hey, I'm Nicky. You want to learn chess, right?
50
00:04:25,880 --> 00:04:28,080
Yes. I'm Ilana. Nice to meet you.
51
00:04:28,080 --> 00:04:29,580
Nice to meet you, too.
52
00:04:29,580 --> 00:04:34,880
So, actually, it's not me. It's my daughter and she is so excited to meet you.
53
00:04:34,880 --> 00:04:38,280
Yeah, are they all? Where is she? She's inside?
54
00:04:38,280 --> 00:04:41,580
Yeah, I'll bring you right in. You can meet her and we'll go over everything.
55
00:04:41,580 --> 00:04:43,180
Alright, sounds good.
56
00:04:45,180 --> 00:04:51,180
So, welcome to my home, living room over there. If you need to use the restroom, it's right through that door
57
00:04:51,180 --> 00:04:56,180
and there's my daughter, sweetie. Look who it is.
58
00:04:56,180 --> 00:04:57,980
Oh my god. Hi, how are you?
59
00:04:57,980 --> 00:04:59,180
It's Mr. Rebel.
60
00:04:59,180 --> 00:05:01,380
Oh, Grandmaster Rebel, but it's off-key.
61
00:05:01,380 --> 00:05:03,080
Grandmaster Rebel.
62
00:05:03,080 --> 00:05:06,680
We got a lot of ground to cover, young lady. So, I hope you're ready.
63
00:05:06,680 --> 00:05:09,680
Are you excited? Let's get started.
64
00:05:09,680 --> 00:05:14,280
So, yeah, this is my daughter. Hello, Mr. Dumbel.
65
00:05:14,280 --> 00:05:19,080
So, looks like I'm going to be training you. I guess I'll train you both today, yeah?
66
00:05:19,080 --> 00:05:24,980
Yeah, we're both going to be learning a good way for us to bond. Little bonding experience with my daughter here.
67
00:05:24,980 --> 00:05:27,380
Right on, right on. I think I actually saw you at the library.
68
00:05:27,380 --> 00:05:28,680
Yeah, after the movie.
69
00:05:28,680 --> 00:05:36,180
That's right. Well, pleasure to see you again. So, as you may know, I am 2400 ELO up on the ladder.
70
00:05:36,180 --> 00:05:42,180
So, I'd like to say, I'd like to say I'm pretty good. So, do—
71
00:05:42,180 --> 00:05:43,880
I think that's pretty good, right?
72
00:05:43,880 --> 00:05:44,980
It's pretty good.
73
00:05:44,980 --> 00:05:45,680
Okay.
74
00:05:45,680 --> 00:05:49,480
So, why don't we sit down and get this started, yeah?
75
00:05:49,480 --> 00:05:50,780
Yeah, let's do it.
76
00:05:50,780 --> 00:05:53,080
Come on.
77
00:05:53,080 --> 00:05:54,380
I'm so excited to learn today.
78
00:05:54,380 --> 00:05:56,180
I am, too. You should be. You like to do it.
79
00:05:56,180 --> 00:06:00,080
I'm excited, too. You know, thank you again for having me come here.
80
00:06:00,080 --> 00:06:04,580
I just want to remind y'all I am a Grandmaster, and, you know, I earned it.
81
00:06:04,580 --> 00:06:10,080
It took me a long time to get there, but, you know, I did it, and, you know, ever since then,
82
00:06:10,080 --> 00:06:12,880
I'm still learning. I'm still getting better.
83
00:06:12,880 --> 00:06:16,980
So, you know, I want to help you both learn, and, you know, get good at chess, so,
84
00:06:16,980 --> 00:06:18,580
are you both ready to learn?
85
00:06:18,580 --> 00:06:19,080
Yeah.
86
00:06:19,080 --> 00:06:19,980
We're ready.
87
00:06:19,980 --> 00:06:20,680
So excited.
88
00:06:20,680 --> 00:06:21,380
That's excellent.
89
00:06:21,380 --> 00:06:22,280
Very excited.
90
00:06:22,280 --> 00:06:26,080
So, before we actually start playing, I'm going to teach y'all the basics.
91
00:06:26,080 --> 00:06:26,780
Okay.
92
00:06:26,780 --> 00:06:32,080
So, as far as basics are concerned, you see those little pieces up in front?
93
00:06:32,080 --> 00:06:33,780
These up here?
94
00:06:33,780 --> 00:06:34,280
Yep.
95
00:06:34,280 --> 00:06:34,780
Okay.
96
00:06:34,780 --> 00:06:40,080
Those are pawns. Now, they may not look like it, but they are actually some of the most valuable pieces
97
00:06:40,080 --> 00:06:41,980
that you have at your disposal.
98
00:06:41,980 --> 00:06:48,380
Now, granted, they are pawns, so, oftentimes, you're going to find yourself sacrificing them.
99
00:06:48,380 --> 00:06:54,180
However, one very interesting technique about them is that if you get a pawn to the other side of the board,
100
00:06:54,180 --> 00:06:58,380
you can decide for it to be any other type of piece you want it to be.
101
00:06:58,380 --> 00:06:59,780
It doesn't matter which piece?
102
00:06:59,780 --> 00:07:03,480
It doesn't, but I typically recommend you make it your queen.
103
00:07:03,480 --> 00:07:07,480
And it is if you've already lost your queen, because here's the thing about your queen,
104
00:07:07,480 --> 00:07:10,880
your queen has virtually no limits.
105
00:07:10,880 --> 00:07:15,380
She can go anywhere on the board in any which direction.
106
00:07:15,380 --> 00:07:17,780
Yeah. So...
107
00:07:17,780 --> 00:07:20,380
So, what if you lose your queen?
108
00:07:20,380 --> 00:07:25,180
Then, you lose your queen. Hopefully, you can get a pawn on the other side of the board.
109
00:07:25,180 --> 00:07:28,980
So, the goal is to get your pawn to the other side of the board?
110
00:07:28,980 --> 00:07:32,380
No. The goal is to get the king in checkmate.
111
00:07:32,380 --> 00:07:39,780
Checkmate is when you have your king in a certain spot where any move it makes will face certain death from the other player.
112
00:07:39,780 --> 00:07:46,380
Okay... so... what does that even mean?
113
00:07:46,380 --> 00:07:49,780
Does that mean the other player loses? Or wins?
114
00:07:49,780 --> 00:07:52,380
If you're in checkmate, you lose.
115
00:07:52,380 --> 00:07:56,580
Don't worry. We're gonna go over each piece, piece by piece.
116
00:07:56,580 --> 00:07:59,580
It doesn't have to be complicated. You don't have to get overwhelmed.
117
00:07:59,580 --> 00:08:02,180
Man, this is kind of difficult. Right?
118
00:08:02,180 --> 00:08:03,980
Yeah, but I'm so excited to learn.
119
00:08:03,980 --> 00:08:07,080
Are you picking up on it? I'm like really confused.
120
00:08:07,080 --> 00:08:10,480
I mean... Ladies, it's not that complicated.
121
00:08:10,480 --> 00:08:13,480
You know, virtually all the pieces are valuable.
122
00:08:13,480 --> 00:08:18,180
The pawns are valuable. The king, the queen. They're all important for you.
123
00:08:18,180 --> 00:08:21,780
So, I mean, you just want to know how they move.
124
00:08:21,780 --> 00:08:25,480
And that's the most important thing, so that you know how to play.
125
00:08:25,480 --> 00:08:33,380
Okay. So, what... tell me more about the king. How... you said, is he more important or less important than the other players?
126
00:08:33,380 --> 00:08:36,180
Well, that's just the goal of the game. That's just the rules.
127
00:08:36,180 --> 00:08:39,480
You know, you lose. If you can't move your king, you lose.
128
00:08:39,480 --> 00:08:40,880
Then you lose.
129
00:08:40,880 --> 00:08:44,480
Yeah, mom, you can just... you can learn. We could pick it up together.
130
00:08:44,480 --> 00:08:46,180
We could keep practicing.
131
00:08:46,180 --> 00:08:49,480
Okay. Yeah. If you're excited, I'm excited, honey.
132
00:08:49,480 --> 00:08:50,680
I'm so excited.
133
00:08:50,680 --> 00:08:52,880
I'm in it to win it. Let's do it.
134
00:08:52,880 --> 00:08:55,680
Let me show you how the pawn moves, alright?
135
00:08:55,680 --> 00:08:59,480
Yeah, explain that to me some more. I'm just a little lost here.
136
00:08:59,480 --> 00:09:01,980
So, let's pretend I'm the pawn, alright?
137
00:09:01,980 --> 00:09:04,780
Okay. Sorry.
138
00:09:04,780 --> 00:09:09,580
So, the pawn can only move one space forward at a time.
139
00:09:09,580 --> 00:09:13,680
Unless it's the first move of that pawn. Then it can move two spaces forward.
140
00:09:13,680 --> 00:09:22,780
But the way that the pawn attacks is a little different. The pawn can't attack straight forward.
141
00:09:22,780 --> 00:09:23,680
Okay.
142
00:09:23,680 --> 00:09:24,980
So, like...
143
00:09:24,980 --> 00:09:27,880
So, only like, sideways?
144
00:09:27,880 --> 00:09:30,780
Exactly. So, imagine this is the pawn, right?
145
00:09:30,780 --> 00:09:32,080
Okay.
146
00:09:32,080 --> 00:09:37,880
I can't... if I go forward, nothing's gonna happen. But if I need to attack, I have to go at an angle.
147
00:09:37,880 --> 00:09:38,580
To the side?
148
00:09:38,580 --> 00:09:39,280
Yeah, like this.
149
00:09:39,280 --> 00:09:41,280
Oh.
150
00:09:41,280 --> 00:09:42,880
You understand?
151
00:09:42,880 --> 00:09:46,880
Not directly to the side, but at an angle.
152
00:09:46,880 --> 00:09:49,780
So, forward and side.
153
00:09:49,780 --> 00:09:57,580
So, you're saying that all I need to do is have two pawns to protect my king to win?
154
00:09:57,580 --> 00:10:04,280
Not quite. Pawns won't really do the trick unless you're using the pawns to get to the other side.
155
00:10:04,280 --> 00:10:08,180
What you'd want to protect in your king, if anything, would be the rooks.
156
00:10:08,180 --> 00:10:10,580
Now, this is the rook.
157
00:10:10,580 --> 00:10:11,980
Oh, this is the rook.
158
00:10:11,980 --> 00:10:13,980
Correct. This is the rook.
159
00:10:13,980 --> 00:10:18,980
The rook is a very powerful piece. It's not too different than the queen itself.
160
00:10:18,980 --> 00:10:24,980
Because the rook can go straight forward at any distance, side to side in distance.
161
00:10:24,980 --> 00:10:35,280
However, unlike the queen, it can't go at an angle. It's just straightforward. It's straight like that.
162
00:10:35,280 --> 00:10:39,280
So, it can go like this.
163
00:10:39,280 --> 00:10:42,480
But at any distance. And side to side.
164
00:10:42,480 --> 00:10:45,080
So, I can do that.
165
00:10:45,080 --> 00:10:47,280
Correct. And it can attack any one of those ways.
166
00:10:47,280 --> 00:10:50,280
Forward, back.
167
00:10:50,280 --> 00:10:55,280
Okay, it's starting to click a little bit in my head.
168
00:10:55,280 --> 00:11:02,780
Now, if you're trying to go diagonally, though, you're going to need this bad boy right here. The bishop.
169
00:11:02,780 --> 00:11:05,780
This? This is the bishop?
170
00:11:05,780 --> 00:11:10,780
So, the bishop can only go diagonally.
171
00:11:10,780 --> 00:11:11,780
Only diagonally.
172
00:11:11,780 --> 00:11:16,780
Only diagonally. So, like that.
173
00:11:16,780 --> 00:11:22,780
And you can actually tell by these little carvings that a lot of the bishops have. It's sort of diagonal.
174
00:11:22,780 --> 00:11:23,780
Hm.
175
00:11:23,780 --> 00:11:25,780
You understand?
176
00:11:25,780 --> 00:11:27,780
I'm getting there.
177
00:11:27,780 --> 00:11:33,780
Okay. Well, there's one other piece besides the royalty that I would like to tell you about.
178
00:11:33,780 --> 00:11:35,780
Mm hmm.
179
00:11:35,780 --> 00:11:39,780
And that's the knight. This one's my favorite.
180
00:11:39,780 --> 00:11:46,780
So, the knight goes three forward and one over.
181
00:11:46,780 --> 00:11:47,780
So, across the leg.
182
00:11:47,780 --> 00:11:50,780
One, two, three. One, two.
183
00:11:50,780 --> 00:11:51,780
One, two?
184
00:11:51,780 --> 00:11:55,780
Or two and three. It doesn't have to be in that order.
185
00:11:55,780 --> 00:11:57,780
One, two, one, two, three.
186
00:11:57,780 --> 00:11:59,780
You got it. You're learning quickly.
187
00:11:59,780 --> 00:12:00,780
Oh my gosh.
188
00:12:00,780 --> 00:12:01,780
That's great.
189
00:12:01,780 --> 00:12:08,780
This is such a good bonding experience for us. I feel like this is going to be such a good thing for us.
190
00:12:08,780 --> 00:12:12,780
I mean, I think you're both learning really quickly. Clearly.
191
00:12:12,780 --> 00:12:19,780
I was a little confused at first, but I think it's starting to come together just a little bit.
192
00:12:19,780 --> 00:12:22,780
So, what was this one called again?
193
00:12:22,780 --> 00:12:24,780
So, that one's the knight.
194
00:12:24,780 --> 00:12:26,780
Why are you so quiet over there, sweetie?
195
00:12:26,780 --> 00:12:28,780
Because, mom, I'm getting it.
196
00:12:28,780 --> 00:12:29,780
You are?
197
00:12:29,780 --> 00:12:30,780
I'm still a little confused.
198
00:12:30,780 --> 00:12:31,780
What are you going to tell me?
199
00:12:31,780 --> 00:12:34,780
Okay, well you need the two rows to protect your king to win the game.
200
00:12:34,780 --> 00:12:37,780
Exactly. I mean, it's definitely a great strategy.
201
00:12:37,780 --> 00:12:40,780
Wow! Sweetie, you really are picking up on this.
202
00:12:40,780 --> 00:12:42,780
She's a quick learner.
203
00:12:42,780 --> 00:12:44,780
I guess so.
204
00:12:44,780 --> 00:12:48,780
So, we've gone over all the pieces besides royalty.
205
00:12:48,780 --> 00:12:51,780
We're going to talk about royalty a little more now, okay?
206
00:12:51,780 --> 00:12:53,780
And that's the king and the queen.
207
00:12:53,780 --> 00:12:55,780
These two?
208
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
Those two. That's correct.
209
00:12:56,780 --> 00:12:58,780
Okay.
210
00:12:58,780 --> 00:13:00,780
So, the king.
211
00:13:00,780 --> 00:13:01,780
This one's the king?
212
00:13:01,780 --> 00:13:03,780
It moves a lot like the pawn.
213
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Okay.
214
00:13:04,780 --> 00:13:08,780
It takes one step forward.
215
00:13:08,780 --> 00:13:10,780
So, it can go like this?
216
00:13:10,780 --> 00:13:15,780
See, one forward, one to the side, one back.
217
00:13:15,780 --> 00:13:19,780
But unlike a pawn, it can attack from any direction.
218
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
Okay.
219
00:13:20,780 --> 00:13:23,780
But it's only one space.
220
00:13:23,780 --> 00:13:24,780
I think I'm getting it.
221
00:13:24,780 --> 00:13:27,780
Well, I mean, you would have to have this pawn out of the way.
222
00:13:27,780 --> 00:13:28,780
Oh.
223
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
You can't just, you know.
224
00:13:29,780 --> 00:13:30,780
You can't jump over.
225
00:13:30,780 --> 00:13:32,780
You can't jump over, unfortunately. No, you can't.
226
00:13:32,780 --> 00:13:34,780
Oh, okay.
227
00:13:34,780 --> 00:13:36,780
Well, let's see you both make some moves.
228
00:13:36,780 --> 00:13:41,780
Let's see you play a little bit now.
229
00:13:41,780 --> 00:13:47,780
Nice.
230
00:13:47,780 --> 00:13:49,780
All right, all right.
231
00:13:49,780 --> 00:13:50,780
Starting to get it.
232
00:13:50,780 --> 00:13:51,780
Very good.
233
00:13:51,780 --> 00:13:52,780
That was a good move.
234
00:13:52,780 --> 00:13:55,780
So, we would move this two spaces up so we can get this guy out.
235
00:13:55,780 --> 00:13:58,780
And now he can move diagonally.
236
00:13:58,780 --> 00:14:01,780
Of course, we'll have to move this guy again if we want to go out this way.
237
00:14:01,780 --> 00:14:03,780
And then this guy can go here.
238
00:14:03,780 --> 00:14:04,780
Correct.
239
00:14:04,780 --> 00:14:08,780
Now, if you had your king over there, your king would be in trouble.
240
00:14:08,780 --> 00:14:11,780
And that's check.
241
00:14:11,780 --> 00:14:14,780
Does that mean that we won the game if we got your king?
242
00:14:14,780 --> 00:14:20,780
Well, I mean, the opponent has to have the chance to move the king.
243
00:14:20,780 --> 00:14:24,780
And if the king can't move anywhere, that isn't--
244
00:14:24,780 --> 00:14:28,780
So, I can try to like get out of the way before she comes over here?
245
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
That's right. Exactly.
246
00:14:29,780 --> 00:14:31,780
Like, I can move to the left, right?
247
00:14:31,780 --> 00:14:32,780
You can.
248
00:14:32,780 --> 00:14:33,780
Okay.
249
00:14:33,780 --> 00:14:35,780
And then you said that these can go two forward, right?
250
00:14:35,780 --> 00:14:36,780
Only on their first move.
251
00:14:36,780 --> 00:14:37,780
Okay, so that's it.
252
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
That's it.
253
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
And then you can only move one forward.
254
00:14:39,780 --> 00:14:41,780
And then this guy right here can go--
255
00:14:41,780 --> 00:14:46,780
As far forward or as far left and right as you want.
256
00:14:46,780 --> 00:14:47,780
Can I--
257
00:14:47,780 --> 00:14:49,780
There you go. Yep.
258
00:14:49,780 --> 00:14:53,780
You just took out the bishop.
259
00:14:53,780 --> 00:14:54,780
Two moves forward. Very good.
260
00:14:54,780 --> 00:14:56,780
So, this one's like gone.
261
00:14:56,780 --> 00:14:59,780
Oh, yeah, he's done. Out of there.
262
00:14:59,780 --> 00:15:00,780
Bring it back.
263
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
Mm-hmm.
264
00:15:01,780 --> 00:15:06,780
And here.
265
00:15:06,780 --> 00:15:10,780
Good, good.
266
00:15:10,780 --> 00:15:15,780
All right. That was a good move.
267
00:15:15,780 --> 00:15:21,780
You're up.
268
00:15:21,780 --> 00:15:27,780
Excellent.
269
00:15:27,780 --> 00:15:34,780
Very good position.
270
00:15:34,780 --> 00:15:40,780
Good.
271
00:15:40,780 --> 00:15:41,780
All right. Yeah.
272
00:15:41,780 --> 00:15:43,780
Taking it out of harm's way.
273
00:15:43,780 --> 00:15:46,780
Okay.
274
00:15:46,780 --> 00:15:50,780
Well, see, that wasn't wise, 'cause now she could take you out.
275
00:15:50,780 --> 00:15:51,780
Like this, like that.
276
00:15:51,780 --> 00:15:55,780
Very good. Exactly.
277
00:15:55,780 --> 00:15:58,780
Okay, so can I go here?
278
00:15:58,780 --> 00:15:59,780
Mm-hmm.
279
00:15:59,780 --> 00:16:03,780
Okay.
280
00:16:03,780 --> 00:16:06,780
Better get that king out of the way of the queen.
281
00:16:06,780 --> 00:16:07,780
This?
282
00:16:07,780 --> 00:16:08,780
Otherwise, he's toast. Uh-huh.
283
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
Oh. Okay.
284
00:16:09,780 --> 00:16:10,780
Uh-uh.
285
00:16:10,780 --> 00:16:11,780
No?
286
00:16:11,780 --> 00:16:13,780
Pawn's gonna get you. Nope. Straight.
287
00:16:13,780 --> 00:16:14,780
There you go.
288
00:16:14,780 --> 00:16:17,780
Okay. So what does that mean? I lost that piece?
289
00:16:17,780 --> 00:16:18,780
You lost that piece.
290
00:16:18,780 --> 00:16:21,780
Okay.
291
00:16:21,780 --> 00:16:23,780
Oh, no, I can't go there, because then that one can get it.
292
00:16:23,780 --> 00:16:24,780
Mm-hmm.
293
00:16:24,780 --> 00:16:25,780
Okay, so forward?
294
00:16:25,780 --> 00:16:28,780
Yeah, that's perfect.
295
00:16:28,780 --> 00:16:29,780
Mm-hmm.
296
00:16:29,780 --> 00:16:31,780
Okay, blue?
297
00:16:31,780 --> 00:16:34,780
Only if you're going from here. You gotta go at the naggle.
298
00:16:34,780 --> 00:16:38,780
Oh, so this one stays, but I could have, like, did that with that one.
299
00:16:38,780 --> 00:16:39,780
It's okay. It's okay.
300
00:16:39,780 --> 00:16:40,780
Okay.
301
00:16:40,780 --> 00:16:43,780
Why don't you go ahead and take your pants off?
302
00:16:43,780 --> 00:16:46,780
Okay. So I move this one.
303
00:16:46,780 --> 00:16:51,780
That's better, yeah. Okay.
304
00:16:51,780 --> 00:16:54,780
Hmm.
305
00:16:54,780 --> 00:16:56,780
Okay.
306
00:16:56,780 --> 00:17:00,780
And then just right there.
307
00:17:00,780 --> 00:17:02,780
And maybe I wanna go there to block her?
308
00:17:02,780 --> 00:17:03,780
Mm-hmm.
309
00:17:03,780 --> 00:17:04,780
Yeah? Okay.
310
00:17:04,780 --> 00:17:05,780
Yeah, there you go.
311
00:17:05,780 --> 00:17:08,780
Okay.
312
00:17:15,780 --> 00:17:19,780
And then...
313
00:17:19,780 --> 00:17:20,780
Can this one go here?
314
00:17:20,780 --> 00:17:26,780
Oh, oh, oh, oh, no. Straight, not diagonal.
315
00:17:26,780 --> 00:17:32,780
Hmm. Okay, so then I'm just gonna do that one there.
316
00:17:32,780 --> 00:17:36,780
Hmm. So...
317
00:17:36,780 --> 00:17:39,780
Oh, that's you. Can I move this one forward and kick this out?
318
00:17:39,780 --> 00:17:40,780
Absolutely.
319
00:17:40,780 --> 00:17:42,780
Yeah, okay.
320
00:17:42,780 --> 00:17:45,780
Why do I feel like I'm not getting the hang of it anymore?
321
00:17:45,780 --> 00:17:47,780
You're getting it. You're learning.
322
00:17:47,780 --> 00:17:50,780
Okay. It's okay.
323
00:17:50,780 --> 00:17:54,780
This one can go all the way up, but then that one can take it, so I'll just go there.
324
00:17:54,780 --> 00:17:59,780
Yeah, that's right.
325
00:17:59,780 --> 00:18:01,780
I think it's your turn.
326
00:18:01,780 --> 00:18:03,780
Mm-hmm.
327
00:18:03,780 --> 00:18:04,780
Okay, there you go.
328
00:18:04,780 --> 00:18:10,780
Okay.
329
00:18:10,780 --> 00:18:12,780
I'm gonna block you, I guess.
330
00:18:12,780 --> 00:18:13,780
Okay.
331
00:18:13,780 --> 00:18:14,780
I wouldn't...
332
00:18:14,780 --> 00:18:17,780
Your king is right next to the queen.
333
00:18:17,780 --> 00:18:20,780
See, and that's how you'll lose.
334
00:18:20,780 --> 00:18:22,780
Wait, she could go diagonal like that?
335
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
Yeah.
336
00:18:23,780 --> 00:18:26,780
Okay.
337
00:18:26,780 --> 00:18:29,780
I just move this here.
338
00:18:29,780 --> 00:18:31,780
Wait, that was her king, so don't do that one.
339
00:18:31,780 --> 00:18:33,780
Mm-hmm.
340
00:18:33,780 --> 00:18:35,780
Um...
341
00:18:35,780 --> 00:18:36,780
Maybe I'll go that one.
342
00:18:36,780 --> 00:18:38,780
Oh, shit.
343
00:18:38,780 --> 00:18:41,780
Can this go diagonal?
344
00:18:41,780 --> 00:18:42,780
Which one is it?
345
00:18:42,780 --> 00:18:45,780
Nope, only straight.
346
00:18:45,780 --> 00:18:49,780
You need to focus. Get your head back in the game.
347
00:18:49,780 --> 00:18:52,780
Okay, so I'll go there.
348
00:18:52,780 --> 00:18:53,780
Mm-hmm.
349
00:18:53,780 --> 00:18:55,780
And can I boot her?
350
00:18:55,780 --> 00:18:56,780
Yes, you can.
351
00:18:56,780 --> 00:18:57,780
Yeah.
352
00:18:57,780 --> 00:18:58,780
Oh, I wish I had another piece.
353
00:18:58,780 --> 00:18:59,780
I knew that king had got you.
354
00:18:59,780 --> 00:19:02,780
Don't get mad just because I'm winning.
355
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
So I'll go there.
356
00:19:03,780 --> 00:19:08,780
Okay, I'm gonna go here.
357
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
Mm-hmm.
358
00:19:09,780 --> 00:19:13,780
And then I'll just move that there.
359
00:19:13,780 --> 00:19:15,780
And I'm gonna knock this one out.
360
00:19:15,780 --> 00:19:18,780
I don't think you're paying attention anymore.
361
00:19:18,780 --> 00:19:21,780
I'm paying attention, I promise.
362
00:19:21,780 --> 00:19:25,780
Okay.
363
00:19:25,780 --> 00:19:27,780
Mmm.
364
00:19:27,780 --> 00:19:29,780
Okay.
365
00:19:29,780 --> 00:19:32,780
Um, I'll just move that one there.
366
00:19:32,780 --> 00:19:35,780
Wait, can the king go diagonal?
367
00:19:35,780 --> 00:19:37,780
Yeah, balling in the face.
368
00:19:37,780 --> 00:19:39,780
Yeah!
369
00:19:39,780 --> 00:19:41,780
Another piece gone.
370
00:19:41,780 --> 00:19:42,780
Another piece gone.
371
00:19:42,780 --> 00:19:45,780
I think I'm getting the hang of this.
372
00:19:45,780 --> 00:19:50,780
Um...
373
00:19:50,780 --> 00:19:52,780
I'm definitely learning.
374
00:19:52,780 --> 00:19:53,780
Can this one go sideways?
375
00:19:53,780 --> 00:19:55,780
Nope, only diagonal.
376
00:19:55,780 --> 00:19:57,780
So I'll go up here.
377
00:19:57,780 --> 00:19:58,780
Okay.
378
00:19:58,780 --> 00:20:01,780
So he was here, so can I take that one?
379
00:20:01,780 --> 00:20:02,780
Mm-hmm.
380
00:20:02,780 --> 00:20:04,780
You can go two?
381
00:20:04,780 --> 00:20:08,780
Only one with the king.
382
00:20:08,780 --> 00:20:10,780
Uh...
383
00:20:10,780 --> 00:20:14,780
Okay, so they're done.
384
00:20:14,780 --> 00:20:16,780
And then I'll go that way.
385
00:20:16,780 --> 00:20:19,780
Oh, you know what?
386
00:20:19,780 --> 00:20:21,780
That's my alarm.
387
00:20:21,780 --> 00:20:23,780
I have another appointment.
388
00:20:23,780 --> 00:20:25,780
Already?
389
00:20:25,780 --> 00:20:26,780
Afraid so, but...
390
00:20:26,780 --> 00:20:27,780
What's that sound?
391
00:20:27,780 --> 00:20:28,780
It's okay, no worries.
392
00:20:28,780 --> 00:20:32,780
I can come back, same time next week.
393
00:20:32,780 --> 00:20:33,780
And go over this a little more.
394
00:20:33,780 --> 00:20:35,780
Actually, I'll email you.
395
00:20:35,780 --> 00:20:38,780
I would like to have you back sooner if that is okay.
396
00:20:38,780 --> 00:20:39,780
Yeah, sure.
397
00:20:39,780 --> 00:20:42,780
I feel like we have a lot more learning to do.
398
00:20:42,780 --> 00:20:43,780
Yeah, just shoot me an email.
399
00:20:43,780 --> 00:20:44,780
I want to see what my message looks like.
400
00:20:44,780 --> 00:20:45,780
Okay.
401
00:20:45,780 --> 00:20:46,780
Yeah, let's do that.
402
00:20:46,780 --> 00:20:47,780
Sure.
403
00:20:47,780 --> 00:20:48,780
Let's do that.
404
00:20:48,780 --> 00:20:50,780
Thank you so much.
405
00:20:50,780 --> 00:20:57,780
Thank you.
406
00:20:57,780 --> 00:21:12,780
I feel like I'm starting to get the hang of it.
407
00:21:12,780 --> 00:21:16,780
Um...
408
00:21:16,780 --> 00:21:21,780
Okay, I'm gonna...
409
00:21:21,780 --> 00:21:25,780
I'm just gonna start bringing this one up.
410
00:21:25,780 --> 00:21:33,780
These, you guys, are yours.
411
00:21:33,780 --> 00:21:34,780
Diagonal, right?
412
00:21:34,780 --> 00:21:35,780
Yeah.
413
00:21:35,780 --> 00:21:36,780
Yeah.
414
00:21:36,780 --> 00:21:38,780
Oh, no.
415
00:21:38,780 --> 00:21:40,780
Hi.
416
00:21:40,780 --> 00:21:42,780
Um...
417
00:21:42,780 --> 00:21:45,780
Hi.
418
00:21:45,780 --> 00:21:48,780
Hey.
419
00:21:48,780 --> 00:21:55,780
Welcome back.
420
00:21:55,780 --> 00:22:03,780
Thank you.
421
00:22:03,780 --> 00:22:11,780
So, have you learned everything?
422
00:22:11,780 --> 00:22:14,780
I actually think we forgot most of it.
423
00:22:14,780 --> 00:22:17,780
Have you been practicing with my chest for a little bit for you?
424
00:22:17,780 --> 00:22:18,780
We tried.
425
00:22:18,780 --> 00:22:23,780
We tried, but after you left, didn't remember anything.
426
00:22:23,780 --> 00:22:26,780
It's okay.
427
00:22:26,780 --> 00:22:29,780
We'll go over it again, all right?
428
00:22:29,780 --> 00:22:32,780
I think we're gonna have to start from the top.
429
00:22:32,780 --> 00:22:33,780
Okay.
430
00:22:33,780 --> 00:22:34,780
All right.
431
00:22:34,780 --> 00:22:40,780
Well, why don't we start by having you move the pawn forward one space.
432
00:22:40,780 --> 00:22:41,780
This is a pawn, right?
433
00:22:41,780 --> 00:22:42,780
Mm-hmm.
434
00:22:42,780 --> 00:22:43,780
Okay.
435
00:22:43,780 --> 00:22:47,780
Now, how about you go ahead and move a pawn, any pawn, forward two spaces.
436
00:22:47,780 --> 00:22:48,780
Okay.
437
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
Very good.
438
00:22:49,780 --> 00:22:56,780
All right, why don't you go ahead and move one of your pawns just one space forward.
439
00:22:56,780 --> 00:22:58,780
One, like that?
440
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
Perfect.
441
00:22:59,780 --> 00:23:00,780
Okay.
442
00:23:00,780 --> 00:23:02,780
You go ahead and you do the same thing, all right?
443
00:23:02,780 --> 00:23:03,780
Okay.
444
00:23:03,780 --> 00:23:04,780
So, you see what you did there?
445
00:23:04,780 --> 00:23:05,780
Yeah.
446
00:23:05,780 --> 00:23:06,780
That's how a pawn moves.
447
00:23:06,780 --> 00:23:07,780
Okay.
448
00:23:07,780 --> 00:23:11,780
So, you could do one space forward or two spaces forward for your first move with it.
449
00:23:11,780 --> 00:23:12,780
So, go ahead, yep.
450
00:23:12,780 --> 00:23:13,780
Put two spaces forward.
451
00:23:13,780 --> 00:23:14,780
So, I just go here, or I can go down that way?
452
00:23:14,780 --> 00:23:15,780
Correct, there you go.
453
00:23:15,780 --> 00:23:16,780
Okay.
454
00:23:16,780 --> 00:23:20,780
You know, it took me a while to have a 2400 elo, so it's not gonna happen overnight for
455
00:23:20,780 --> 00:23:21,780
you all.
456
00:23:21,780 --> 00:23:22,780
Like that?
457
00:23:22,780 --> 00:23:23,780
And that's okay.
458
00:23:23,780 --> 00:23:24,780
Perfect, yeah, there you go.
459
00:23:24,780 --> 00:23:25,780
A 24 elo?
460
00:23:25,780 --> 00:23:27,780
2400, yeah, it's a lot.
461
00:23:27,780 --> 00:23:28,780
2400?
462
00:23:28,780 --> 00:23:29,780
Mm-hmm.
463
00:23:29,780 --> 00:23:30,780
What's an elo?
464
00:23:30,780 --> 00:23:36,780
Well, we don't have to go across that bridge just yet, because you're not even in competition
465
00:23:36,780 --> 00:23:37,780
ready.
466
00:23:37,780 --> 00:23:40,780
It's okay, you will get to competition ready, but you're not.
467
00:23:40,780 --> 00:23:41,780
Okay.
468
00:23:41,780 --> 00:23:45,780
So, why don't you go ahead and I want you to move a different pawn, okay?
469
00:23:45,780 --> 00:23:46,780
Okay.
470
00:23:46,780 --> 00:23:48,780
Should I just do it one this time?
471
00:23:48,780 --> 00:23:49,780
Yeah.
472
00:23:49,780 --> 00:23:50,780
Okay.
473
00:23:50,780 --> 00:23:51,780
Let's start.
474
00:23:51,780 --> 00:23:52,780
Excellent.
475
00:23:52,780 --> 00:23:56,780
So, that is how a pawn moves.
476
00:23:56,780 --> 00:23:59,780
So, do you see what I'm talking about?
477
00:23:59,780 --> 00:24:00,780
Do you see?
478
00:24:00,780 --> 00:24:01,780
I see it, yes.
479
00:24:01,780 --> 00:24:04,780
So, I want you to really examine the board, all right?
480
00:24:04,780 --> 00:24:05,780
Okay.
481
00:24:05,780 --> 00:24:09,780
Now, does it, like, how does it work if this one's back here and this one's up here?
482
00:24:09,780 --> 00:24:13,780
Like, what would make me want to move it two times up?
483
00:24:13,780 --> 00:24:15,260
Mm.
484
00:24:15,260 --> 00:24:17,780
You asked some really great questions.
485
00:24:17,780 --> 00:24:20,780
I'm going to answer all of them in just a moment.
486
00:24:20,780 --> 00:24:23,780
In the meantime, I'm going to take some clothes off, it's getting a little hot in here, I
487
00:24:23,780 --> 00:24:24,780
need to think.
488
00:24:24,780 --> 00:24:29,780
Why don't you go ahead and help your mom get that skirt off, too, okay?
489
00:24:29,780 --> 00:24:30,780
Okay.
490
00:24:30,780 --> 00:24:31,780
Get a little more comfy.
491
00:24:31,780 --> 00:24:32,780
Yeah.
492
00:24:32,780 --> 00:24:36,780
Now, let's try that.
493
00:24:36,780 --> 00:24:37,780
Okay, so-
494
00:24:37,780 --> 00:24:40,780
What was that, Elo thing you were talking about?
495
00:24:40,780 --> 00:24:41,780
That's right.
496
00:24:41,780 --> 00:24:42,780
So, the Elo.
497
00:24:42,780 --> 00:24:47,780
The thing about Elo is that's basically your competitive score.
498
00:24:47,780 --> 00:24:48,780
Oh.
499
00:24:48,780 --> 00:24:51,780
So, the more you win-
500
00:24:51,780 --> 00:24:55,780
So, like, during the game?
501
00:24:55,780 --> 00:24:58,780
Yeah, during the game.
502
00:24:58,780 --> 00:25:01,780
So, the more you win-
503
00:25:01,780 --> 00:25:02,780
The higher your Elo score goes up.
504
00:25:02,780 --> 00:25:03,780
Oh.
505
00:25:03,780 --> 00:25:09,780
So, like me, I'm a 2,400, so I'm almost as high as it gets, so I'm practically the doctor
506
00:25:09,780 --> 00:25:10,780
of chess.
507
00:25:10,780 --> 00:25:11,780
That's high as it goes, 24?
508
00:25:11,780 --> 00:25:12,780
It can go higher.
509
00:25:12,780 --> 00:25:22,780
But, you know, let me scoot you a little closer to your daughter, how about that?
510
00:25:22,780 --> 00:25:24,780
So what number do you start at?
511
00:25:24,780 --> 00:25:31,780
Well, I started around 600, and that was a long, long time ago.
512
00:25:31,780 --> 00:25:32,780
Oh.
513
00:25:32,780 --> 00:25:34,780
How long ago was that?
514
00:25:34,780 --> 00:25:35,780
Years?
515
00:25:35,780 --> 00:25:36,780
Months?
516
00:25:36,780 --> 00:25:38,780
I was just a little one back then.
517
00:25:38,780 --> 00:25:39,780
Uh-huh.
518
00:25:39,780 --> 00:25:42,780
How young did you start?
519
00:25:42,780 --> 00:25:43,780
Young.
520
00:25:43,780 --> 00:25:44,780
Really?
521
00:25:44,780 --> 00:25:48,780
Yeah, I can't even remember how old I was when I started.
522
00:25:48,780 --> 00:25:49,780
What'd you say your score was now?
523
00:25:49,780 --> 00:25:51,780
My score now is 2,400.
524
00:25:51,780 --> 00:25:52,780
24, wow.
525
00:25:52,780 --> 00:25:53,780
Yeah.
526
00:25:53,780 --> 00:25:54,780
As I said, I'm pretty much a doctor.
527
00:25:54,780 --> 00:25:55,780
A doctor?
528
00:25:55,780 --> 00:25:56,780
Yeah.
529
00:25:56,780 --> 00:25:57,780
In chess?
530
00:25:57,780 --> 00:25:58,780
Yeah.
531
00:25:58,780 --> 00:25:59,780
Oh my goodness.
532
00:25:59,780 --> 00:26:00,780
Wow, you must be really good.
533
00:26:00,780 --> 00:26:01,780
Oh, I mean, I tried.
534
00:26:01,780 --> 00:26:02,780
But it took me a long time.
535
00:26:02,780 --> 00:26:03,780
How long?
536
00:26:03,780 --> 00:26:04,780
It took me years.
537
00:26:04,780 --> 00:26:05,780
Years?
538
00:26:05,780 --> 00:26:06,780
Yeah, years.
539
00:26:06,780 --> 00:26:07,780
So, you started at 24.
540
00:26:07,780 --> 00:26:08,780
Yeah.
541
00:26:08,780 --> 00:26:25,780
So, I'm not too worried about it.
542
00:26:25,780 --> 00:26:30,780
I would say in like two years' time.
543
00:26:30,780 --> 00:26:42,780
I really can't believe how fun chess is to learn.
544
00:26:42,780 --> 00:26:43,780
Yeah, baby.
545
00:26:43,780 --> 00:26:44,780
Are you having a good time?
546
00:26:44,780 --> 00:26:47,780
Yeah, it's a really good time.
547
00:26:47,780 --> 00:26:49,780
I never thought I would enjoy chess so much.
548
00:26:49,780 --> 00:26:50,780
I didn't either.
549
00:26:50,780 --> 00:26:52,780
Well, I mean, we just got started.
550
00:26:52,780 --> 00:26:54,780
So, you're gonna enjoy a lot more, I'm sure.
551
00:26:54,780 --> 00:26:58,780
I knew when I seen you in the library you had to be the best teacher.
552
00:26:58,780 --> 00:27:00,780
Well, I mean.
553
00:27:00,780 --> 00:27:02,780
You really picked a good one, sweetie.
554
00:27:02,780 --> 00:27:05,780
I am the grandmaster after all.
555
00:27:05,780 --> 00:27:08,780
Yeah, you are.
556
00:27:08,780 --> 00:27:11,780
So, what other questions did you have?
557
00:27:11,780 --> 00:27:14,780
Can you go over, like, the pieces again?
558
00:27:14,780 --> 00:27:16,780
Of course.
559
00:27:16,780 --> 00:27:21,780
So, another piece we need to go over again is the rook.
560
00:27:21,780 --> 00:27:25,780
So, why don't you go ahead and start moving the rook a little.
561
00:27:25,780 --> 00:27:26,780
This one?
562
00:27:26,780 --> 00:27:27,780
Yep.
563
00:27:27,780 --> 00:27:28,780
One like that?
564
00:27:28,780 --> 00:27:30,780
It could be more if you want it.
565
00:27:30,780 --> 00:27:32,780
What about, like, one, two, three?
566
00:27:32,780 --> 00:27:33,780
How many can I go?
567
00:27:33,780 --> 00:27:34,780
No, can't do an L.
568
00:27:34,780 --> 00:27:35,780
Just two.
569
00:27:35,780 --> 00:27:36,780
Only the knight can do that.
570
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
That's the little horse guy you got over there.
571
00:27:37,780 --> 00:27:38,780
One, two?
572
00:27:38,780 --> 00:27:39,780
Yeah, that's fine.
573
00:27:39,780 --> 00:27:45,780
And on your next move, you'd be able to move it all the way down there if you wanted.
574
00:27:45,780 --> 00:27:46,780
On your next move.
575
00:27:46,780 --> 00:27:47,780
I move it like this?
576
00:27:47,780 --> 00:27:48,780
No, no, no, no, not like that.
577
00:27:48,780 --> 00:27:50,780
Here, I'm gonna show you.
578
00:27:50,780 --> 00:27:51,780
Okay.
579
00:27:51,780 --> 00:27:56,780
You need to have it move back and forth like this.
580
00:27:56,780 --> 00:27:57,780
Back and forth.
581
00:27:57,780 --> 00:27:59,780
Back and forth?
582
00:27:59,780 --> 00:28:00,780
Back and forth.
583
00:28:00,780 --> 00:28:01,780
Back and forth?
584
00:28:01,780 --> 00:28:02,780
Back and forth.
585
00:28:02,780 --> 00:28:04,780
Or like back and forth.
586
00:28:04,780 --> 00:28:08,780
So, the only piece that can make an L is this guy.
587
00:28:08,780 --> 00:28:10,780
So, this one?
588
00:28:10,780 --> 00:28:11,780
It can go like this.
589
00:28:11,780 --> 00:28:13,780
Back and forth.
590
00:28:13,780 --> 00:28:14,780
Back and forth.
591
00:28:14,780 --> 00:28:18,780
Or, alternatively, it could also go side to side.
592
00:28:18,780 --> 00:28:21,780
So, this side to that side.
593
00:28:21,780 --> 00:28:25,780
So, like, side to side?
594
00:28:25,780 --> 00:28:26,780
Side to side.
595
00:28:26,780 --> 00:28:27,780
Yeah, perfect.
596
00:28:27,780 --> 00:28:30,780
And as far as you want it to go until you hit something, you know?
597
00:28:30,780 --> 00:28:33,780
So, I could just, like, keep going and going and going...
598
00:28:33,780 --> 00:28:34,780
Going and going and going...
599
00:28:34,780 --> 00:28:37,780
And then I could go in there.
600
00:28:37,780 --> 00:28:41,780
So, have you gotten anything out of our session so far today?
601
00:28:41,780 --> 00:28:42,780
I think so.
602
00:28:42,780 --> 00:28:43,780
And what's that?
603
00:28:43,780 --> 00:28:45,780
Just the rook, it protects everything.
604
00:28:45,780 --> 00:28:46,780
Oh, there's the rook.
605
00:28:46,780 --> 00:28:49,780
But have you gotten anything else out of this?
606
00:28:49,780 --> 00:28:50,780
Um, I mean, not yet.
607
00:28:50,780 --> 00:28:52,780
But we can keep, you know.
608
00:28:52,780 --> 00:28:54,780
Well, I think you've bonded for a long time.
609
00:28:54,780 --> 00:28:58,780
I mean, I think that we are getting some great mother and daughter bond.
610
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
Yeah.
611
00:28:59,780 --> 00:29:01,780
I actually agree with that, yeah.
612
00:29:01,780 --> 00:29:03,780
I don't think I've ever spent as much time with you.
613
00:29:03,780 --> 00:29:06,780
Yeah, we never spend this much time together.
614
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
This is amazing.
615
00:29:07,780 --> 00:29:08,780
Well, that's good.
616
00:29:08,780 --> 00:29:10,780
I'm really happy for you both.
617
00:29:10,780 --> 00:29:13,780
You look like you're having such a good time, sweetie.
618
00:29:13,780 --> 00:29:14,780
I am, thank you.
619
00:29:14,780 --> 00:29:19,780
But, you know, I want to maybe touch base a little more on the rook.
620
00:29:19,780 --> 00:29:22,780
Because I know you two had some questions about that.
621
00:29:22,780 --> 00:29:26,780
I know it's puzzling you both, it's okay, we're going to go over it, alright?
622
00:29:26,780 --> 00:29:28,780
Okay, what about the rook?
623
00:29:34,780 --> 00:29:35,780
What does the rook do?
624
00:29:35,780 --> 00:29:37,780
So, the rook goes back and forth.
625
00:29:37,780 --> 00:29:39,780
I really want to stress that.
626
00:29:39,780 --> 00:29:40,780
Back and forth?
627
00:29:40,780 --> 00:29:41,780
Mm-hmm.
628
00:29:41,780 --> 00:29:42,780
This is the rook?
629
00:29:44,780 --> 00:29:45,780
You see?
630
00:29:45,780 --> 00:29:46,780
Yep, that's the rook.
631
00:29:46,780 --> 00:29:47,780
This guy?
632
00:29:47,780 --> 00:29:48,780
So, he goes back and forth.
633
00:29:48,780 --> 00:29:49,780
So, like, up the board and down.
634
00:29:49,780 --> 00:29:50,780
Up and down.
635
00:29:50,780 --> 00:29:52,780
There you go.
636
00:29:52,780 --> 00:29:55,780
Okay, so I can go as many as I want?
637
00:29:55,780 --> 00:29:57,780
As many as you want, yeah.
638
00:29:57,780 --> 00:30:00,780
Because you can just go all the way up the board, all the way down.
639
00:30:00,780 --> 00:30:01,780
So, up and down.
640
00:30:01,780 --> 00:30:02,780
Up and down.
641
00:30:02,780 --> 00:30:04,780
There you go.
642
00:30:04,780 --> 00:30:05,780
Okay.
643
00:30:05,780 --> 00:30:09,780
So, that would be there.
644
00:30:09,780 --> 00:30:11,780
Yep, move that rook, you got it.
645
00:30:11,780 --> 00:30:12,780
Okay.
646
00:30:20,780 --> 00:30:23,780
So, keep seeing where you could put that rook.
647
00:30:23,780 --> 00:30:25,780
I moved it three, is that okay?
648
00:30:25,780 --> 00:30:27,780
That's perfectly fine, yeah.
649
00:30:27,780 --> 00:30:28,780
Just up and down, right?
650
00:30:28,780 --> 00:30:30,780
Up and down.
651
00:30:30,780 --> 00:30:32,780
Up and down.
652
00:30:32,780 --> 00:30:35,780
One, you go ahead and move yours.
653
00:30:35,780 --> 00:30:36,780
The rook?
654
00:30:36,780 --> 00:30:37,780
Mm-hmm.
655
00:30:37,780 --> 00:30:43,780
So, wouldn't I have to move the, that piece first?
656
00:30:43,780 --> 00:30:46,780
I mean, you got to make sure there's nobody blocking them.
657
00:30:46,780 --> 00:30:49,780
Okay, so we just go there for now.
658
00:30:49,780 --> 00:30:54,780
Remember, the only piece that you can hop over other pieces is with the knight.
659
00:30:54,780 --> 00:30:55,780
That's the horse.
660
00:30:55,780 --> 00:30:59,780
Okay, I'm just going to move one of these guys this time.
661
00:30:59,780 --> 00:31:02,780
Just space out of them.
662
00:31:02,780 --> 00:31:07,780
Okay, and now, remember that bishop right there?
663
00:31:07,780 --> 00:31:11,780
He's the one that's a little more pointy.
664
00:31:11,780 --> 00:31:13,780
He looks like a taller pawn.
665
00:31:13,780 --> 00:31:14,780
This guy.
666
00:31:14,780 --> 00:31:15,780
There you go.
667
00:31:15,780 --> 00:31:16,780
Yeah.
668
00:31:16,780 --> 00:31:18,780
That guy can move sideways.
669
00:31:18,780 --> 00:31:20,780
Oh, can he move forward too?
670
00:31:20,780 --> 00:31:23,780
No, he can't.
671
00:31:23,780 --> 00:31:25,780
I'm going to move right there.
672
00:31:25,780 --> 00:31:28,780
Good, very good.
673
00:31:28,780 --> 00:31:33,780
Okay, so I'll just move this two spots up.
674
00:31:33,780 --> 00:31:34,780
Yeah.
675
00:31:34,780 --> 00:31:36,780
Move it over to your mom some more.
676
00:31:36,780 --> 00:31:37,780
Okay.
677
00:31:37,780 --> 00:31:42,780
I'm going to go there.
678
00:31:42,780 --> 00:31:43,780
Yeah, you can do that.
679
00:31:43,780 --> 00:31:44,780
Awesome.
680
00:31:44,780 --> 00:31:45,780
Okay, and what about this guy?
681
00:31:45,780 --> 00:31:48,780
Straight?
682
00:31:48,780 --> 00:31:49,780
Mm-hmm.
683
00:31:49,780 --> 00:31:50,780
Yeah.
684
00:31:50,780 --> 00:31:53,780
And I'm going to go here.
685
00:31:53,780 --> 00:31:54,780
Good.
686
00:31:54,780 --> 00:31:59,780
And then I'll do this guy right there.
687
00:31:59,780 --> 00:32:01,780
Yep, one space.
688
00:32:01,780 --> 00:32:02,780
That's good.
689
00:32:02,780 --> 00:32:05,780
One space?
690
00:32:05,780 --> 00:32:06,780
One space for the king.
691
00:32:06,780 --> 00:32:13,780
Okay, and then this guy.
692
00:32:13,780 --> 00:32:15,780
I'll just push up here.
693
00:32:15,780 --> 00:32:27,780
I'm going to knock yours off.
694
00:32:27,780 --> 00:32:29,780
How about there?
695
00:32:29,780 --> 00:32:31,780
Was that a good move?
696
00:32:31,780 --> 00:32:33,780
Wait, do that again?
697
00:32:33,780 --> 00:32:38,780
I'll just go here.
698
00:32:38,780 --> 00:32:42,780
I'll put this one up here.
699
00:32:42,780 --> 00:32:46,780
Why are you acting like we have a competition right now?
700
00:32:46,780 --> 00:32:48,780
It's not rivaled.
701
00:32:48,780 --> 00:32:50,780
I mean, it is kind of a competition.
702
00:32:50,780 --> 00:32:51,780
I mean, I guess.
703
00:32:51,780 --> 00:32:52,780
I mean, that's the best way to learn.
704
00:32:52,780 --> 00:32:53,780
This guy can go up.
705
00:32:53,780 --> 00:32:55,780
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, that's castling.
706
00:32:55,780 --> 00:32:56,780
We don't need to be doing that yet.
707
00:32:56,780 --> 00:32:57,780
You're not there yet.
708
00:32:57,780 --> 00:32:58,780
We'll get there, but...
709
00:32:58,780 --> 00:32:59,780
What's a castle?
710
00:32:59,780 --> 00:33:01,780
You don't have to worry about it yet, okay?
711
00:33:01,780 --> 00:33:02,780
Okay, so I just...
712
00:33:02,780 --> 00:33:03,780
Too advanced.
713
00:33:03,780 --> 00:33:04,780
Should I just keep moving them up then?
714
00:33:04,780 --> 00:33:05,780
Too advanced.
715
00:33:05,780 --> 00:33:06,780
Oh.
716
00:33:06,780 --> 00:33:07,780
Yeah.
717
00:33:07,780 --> 00:33:13,780
Oh, she got me.
718
00:33:13,780 --> 00:33:14,780
Can I go diagonal with this one?
719
00:33:14,780 --> 00:33:16,780
You can go anywhere you want with the queen.
720
00:33:16,780 --> 00:33:17,780
Oh, get her now.
721
00:33:17,780 --> 00:33:18,780
There you go.
722
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Oh, no.
723
00:33:19,780 --> 00:33:20,780
Wait, this guy can go diagonal.
724
00:33:20,780 --> 00:33:21,780
And get yours also.
725
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Oh, well, that won't work.
726
00:33:22,780 --> 00:33:23,780
That's the thing.
727
00:33:23,780 --> 00:33:24,780
That would have been a check.
728
00:33:24,780 --> 00:33:31,780
So whenever you're in check, you need to move your king.
729
00:33:31,780 --> 00:33:32,780
Fuck.
730
00:33:32,780 --> 00:33:37,780
So what's next?
731
00:33:37,780 --> 00:33:42,780
Is it your turn or my turn?
732
00:33:42,780 --> 00:33:43,780
I mean, I don't know what to do.
733
00:33:43,780 --> 00:33:44,780
What do I do?
734
00:33:44,780 --> 00:33:49,780
Well, you know when that happens, it's usually best to just take a breath, just sort of analyze
735
00:33:49,780 --> 00:33:57,780
the board, and take your clothes off, because I think you need to get a little more comfortable.
736
00:33:57,780 --> 00:34:02,780
Okay.
737
00:34:02,780 --> 00:34:07,780
Yeah, just let's see what's going on over here.
738
00:34:07,780 --> 00:34:08,780
I think you have to move the corner.
739
00:34:08,780 --> 00:34:17,780
I really don't know, because I'm confused, too.
740
00:34:17,780 --> 00:34:24,780
Just pick a seat and just give yourself a moment.
741
00:34:24,780 --> 00:34:25,780
So look at the board.
742
00:34:25,780 --> 00:34:27,780
You're not analyzing it.
743
00:34:27,780 --> 00:34:29,780
And what do you see on the board?
744
00:34:29,780 --> 00:34:31,780
I mean, I see all the pieces.
745
00:34:31,780 --> 00:34:32,780
Uh-huh.
746
00:34:32,780 --> 00:34:34,780
Can you remember the names of the pieces?
747
00:34:34,780 --> 00:34:35,780
No.
748
00:34:35,780 --> 00:34:36,780
Can you tell me one more time?
749
00:34:36,780 --> 00:34:38,780
What pieces do you remember?
750
00:34:38,780 --> 00:34:41,780
I know the king and the queen.
751
00:34:41,780 --> 00:34:44,780
And then the small pieces that are always at the front, what are those?
752
00:34:44,780 --> 00:34:46,780
Those are the pawns.
753
00:34:46,780 --> 00:34:47,780
And the rut.
754
00:34:47,780 --> 00:34:48,780
Remember the rut?
755
00:34:48,780 --> 00:34:49,780
The what?
756
00:34:49,780 --> 00:34:50,780
Raid.
757
00:34:50,780 --> 00:34:51,780
The rook.
758
00:34:51,780 --> 00:34:52,780
Rook?
759
00:34:52,780 --> 00:34:54,780
Oh, the rook.
760
00:34:54,780 --> 00:34:56,780
And then the watchtower.
761
00:34:56,780 --> 00:35:00,780
See that one right there?
762
00:35:00,780 --> 00:35:03,780
What else?
763
00:35:03,780 --> 00:35:05,780
What's the horse called?
764
00:35:05,780 --> 00:35:07,780
The horse is called the knight.
765
00:35:07,780 --> 00:35:08,780
The knight?
766
00:35:08,780 --> 00:35:09,780
Yeah.
767
00:35:09,780 --> 00:35:12,780
And the other piece would be the bishop.
768
00:35:12,780 --> 00:35:13,780
The bishop?
769
00:35:13,780 --> 00:35:15,780
Remember, that's the one that looks like a tall pawn.
770
00:35:15,780 --> 00:35:19,780
The tall pawn.
771
00:35:19,780 --> 00:35:22,780
So those are all the pieces.
772
00:35:22,780 --> 00:35:24,780
So you remember where the pawn goes?
773
00:35:24,780 --> 00:35:27,780
The pawns go in the second row, right?
774
00:35:27,780 --> 00:35:28,780
You remember how they move?
775
00:35:28,780 --> 00:35:29,780
That's a pawn, right?
776
00:35:29,780 --> 00:35:31,780
The little one on the left side?
777
00:35:31,780 --> 00:35:33,780
Correct.
778
00:35:33,780 --> 00:35:35,780
They just move up and down?
779
00:35:35,780 --> 00:35:36,780
Not down.
780
00:35:36,780 --> 00:35:37,780
No, not down.
781
00:35:37,780 --> 00:35:38,780
Just forward.
782
00:35:38,780 --> 00:35:39,780
One or two times.
783
00:35:39,780 --> 00:35:41,780
Correct.
784
00:35:41,780 --> 00:35:43,780
Two times for the first one.
785
00:35:43,780 --> 00:35:44,780
What's the bishop do?
786
00:35:44,780 --> 00:35:45,780
The bishop?
787
00:35:45,780 --> 00:35:47,780
That one goes diagonally.
788
00:35:47,780 --> 00:35:49,780
Oh, I forgot.
789
00:35:49,780 --> 00:35:52,780
It's okay.
790
00:35:58,780 --> 00:36:04,780
So, Nicky, the king protects the queen.
791
00:36:04,780 --> 00:36:07,780
Or no, the rook protects the king.
792
00:36:07,780 --> 00:36:09,780
Uh-huh, there you go.
793
00:36:09,780 --> 00:36:14,780
And you should never lose your queen, right?
794
00:36:14,780 --> 00:36:15,780
Or you lose the game?
795
00:36:15,780 --> 00:36:17,780
No, if you lose the king, you lose the game.
796
00:36:17,780 --> 00:36:19,780
You lose the king, you lose the game.
797
00:36:19,780 --> 00:36:20,780
Oh, fuck.
798
00:36:20,780 --> 00:36:21,780
Okay, I'm starting to get it.
799
00:36:21,780 --> 00:36:22,780
I'm just still a little confused.
800
00:36:22,780 --> 00:36:24,780
You'll get there.
801
00:36:24,780 --> 00:36:26,780
It's okay.
802
00:36:29,780 --> 00:36:35,780
But now, where does the rook go?
803
00:36:35,780 --> 00:36:36,780
The rook protects the king.
804
00:36:36,780 --> 00:36:37,780
No, no, no, where does it go?
805
00:36:37,780 --> 00:36:38,780
How does it move?
806
00:36:38,780 --> 00:36:40,780
It only moves up and down.
807
00:36:40,780 --> 00:36:41,780
Up and down.
808
00:36:41,780 --> 00:36:42,780
Up and down.
809
00:36:42,780 --> 00:36:43,780
Up and down, yeah.
810
00:36:43,780 --> 00:36:44,780
And like this.
811
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
And side to side.
812
00:36:45,780 --> 00:36:47,780
And side to side.
813
00:36:47,780 --> 00:36:49,780
That's right.
814
00:36:49,780 --> 00:36:51,780
So that's the rook.
815
00:36:51,780 --> 00:36:53,780
Yeah, that was the rook.
816
00:36:53,780 --> 00:36:55,780
Yeah, I'll try to remember that.
817
00:36:55,780 --> 00:36:56,780
Right?
818
00:36:56,780 --> 00:37:02,780
Okay, the rook moves front to back, inside to side, and it protects the king.
819
00:37:02,780 --> 00:37:03,780
There you go.
820
00:37:03,780 --> 00:37:04,780
Okay.
821
00:37:04,780 --> 00:37:07,780
What have you learned?
822
00:37:07,780 --> 00:37:18,780
Exactly what my mom said, but especially because I think sharing a bond with the people that you love is awesome.
823
00:37:18,780 --> 00:37:19,780
Aw, baby.
824
00:37:19,780 --> 00:37:20,780
That is the best.
825
00:37:20,780 --> 00:37:21,780
That's so sweet.
826
00:37:21,780 --> 00:37:22,780
Very good.
827
00:37:22,780 --> 00:37:31,780
Oh, yeah, family time is so great.
828
00:37:31,780 --> 00:37:33,780
It's very important, family time.
829
00:37:33,780 --> 00:37:35,780
I love that we're bonding.
830
00:37:35,780 --> 00:37:40,780
I do too.
831
00:37:40,780 --> 00:37:44,780
Chess is a great way to bond, family, that's for sure.
832
00:37:44,780 --> 00:37:54,780
Really any kind of board game, but chess is the best.
833
00:37:54,780 --> 00:37:56,780
I'm so glad we got to bond today, sweetie.
834
00:37:56,780 --> 00:38:00,780
Bonding is sometimes best when you're learning.
835
00:38:00,780 --> 00:38:01,780
Uh-huh.
836
00:38:01,780 --> 00:38:04,780
Oh, yeah.
837
00:38:04,780 --> 00:38:06,780
I'll check my knee, but why don't you go ahead and dog me so I can do it.
838
00:38:06,780 --> 00:38:07,780
Wait, wait, wait.
839
00:38:07,780 --> 00:38:08,780
Now, again.
840
00:38:08,780 --> 00:38:09,780
Down, stop.
841
00:38:09,780 --> 00:38:10,780
Okay.
842
00:38:10,780 --> 00:38:11,780
Down, stop.
843
00:38:11,780 --> 00:38:13,780
Oh, so close.
844
00:38:13,780 --> 00:38:16,780
Oh, yeah.
845
00:38:16,780 --> 00:38:18,780
Keep going, keep going.
846
00:38:18,780 --> 00:38:20,780
Don't fucking stop.
847
00:38:20,780 --> 00:38:33,780
Oh, yeah.
848
00:38:33,780 --> 00:38:41,780
Come here.
849
00:38:41,780 --> 00:38:45,780
Oh, you're so.
850
00:38:45,780 --> 00:39:08,780
All right.
851
00:39:08,780 --> 00:39:17,780
It's all good.
852
00:39:17,780 --> 00:39:19,780
Nikki, what are you doing?
853
00:39:19,780 --> 00:39:22,780
I'm filling in my schedule right now.
854
00:39:22,780 --> 00:39:26,780
I did see you ask about Wednesday, so I'm going to go ahead and put that in.
855
00:39:26,780 --> 00:39:28,780
Yeah, put us in, put us in.
856
00:39:28,780 --> 00:39:29,780
Every day.
857
00:39:29,780 --> 00:39:31,780
Wednesday, for sure.
858
00:39:31,780 --> 00:39:34,780
Okay.
859
00:39:34,780 --> 00:39:42,780
So that's all scheduled, ladies?
860
00:39:42,780 --> 00:39:45,780
Hope you all learned something today.
861
00:39:45,780 --> 00:39:48,780
I definitely did.
862
00:39:48,780 --> 00:39:50,780
Yeah?
863
00:39:50,780 --> 00:40:02,780
Well, I don't want to have to come here tomorrow, well not tomorrow, but the next time we have a session and have to start all over again.
864
00:40:02,780 --> 00:40:05,780
Oh, yeah.
865
00:40:05,780 --> 00:40:27,780
We'll try to remember.
866
00:40:27,780 --> 00:40:29,780
Who's winning?
867
00:40:29,780 --> 00:40:55,780
I think we're all winning.
868
00:40:55,780 --> 00:41:00,780
So what about you? Have you learned anything?
869
00:41:00,780 --> 00:41:10,780
Yeah, I learned that the rook protects the king.
870
00:41:10,780 --> 00:41:15,780
Okay.
871
00:41:15,780 --> 00:41:19,780
And that chess is great family bonding time.
872
00:41:19,780 --> 00:41:25,780
You already said that, that's right.
873
00:41:25,780 --> 00:41:28,780
Okay, that's good. Anything else?
874
00:41:28,780 --> 00:41:33,780
We're going to go over castling the next lesson.
875
00:41:33,780 --> 00:41:36,780
That's good, so you are listening. Very good.
876
00:41:36,780 --> 00:41:39,780
That's perfect.
877
00:41:39,780 --> 00:41:42,780
Well, I think this about concludes our session.
878
00:41:42,780 --> 00:41:44,780
Wait, no, let me come real quick, please.
879
00:41:44,780 --> 00:41:57,780
Alright.
880
00:41:57,780 --> 00:42:01,780
Okay, that's good. Anything else?
881
00:42:01,780 --> 00:42:03,780
Next time we're going to go over the castle.
882
00:42:03,780 --> 00:42:08,780
That's good, so you are listening. Excellent.
883
00:42:08,780 --> 00:42:12,780
I think that about concludes our session.
884
00:42:12,780 --> 00:42:14,780
Okay, thank you.
885
00:42:14,780 --> 00:42:16,780
No, let me come. I'm about to come.
886
00:42:16,780 --> 00:42:32,780
Okay, just let me know what you do.
887
00:42:32,780 --> 00:42:34,780
You coming?
888
00:42:34,780 --> 00:42:58,780
Yeah.
889
00:42:58,780 --> 00:43:14,780
Alright, now it's my turn.
890
00:43:14,780 --> 00:43:15,780
You ready?
891
00:43:15,780 --> 00:43:24,780
Yeah.
892
00:43:24,780 --> 00:43:36,780
Give us that fucking cum.
893
00:43:36,780 --> 00:44:01,780
Oh, checkmate.
894
00:44:01,780 --> 00:44:07,780
Well, do you think we have what it takes to be grandmasters just like you?
895
00:44:07,780 --> 00:44:13,780
I'm sure you will be in no time.
896
00:44:13,780 --> 00:44:15,780
See you next time.
897
00:44:15,780 --> 00:44:18,120
(whooshing)
898
00:44:18,120 --> 00:44:19,900
[ すごい ]
59820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.