All language subtitles for Everest.2015.2160p.UHD.BluRay.TrueHD.7.1.HDR.x265-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,728 --> 00:01:05,733 RO IMAGE 2000 prezint� 2 00:01:08,360 --> 00:01:11,614 Dup� o poveste adev�rat� 3 00:01:13,240 --> 00:01:17,369 1953. Edmund Hillary �i Tenzing Norgay sunt primii care cuceresc Everestul. 4 00:01:17,453 --> 00:01:21,916 �n urm�torii 40 de ani, doar cei mai buni alpini�ti profesioni�ti le calc� pe urme. 5 00:01:21,999 --> 00:01:24,668 Unul din patru moare. 6 00:01:25,294 --> 00:01:27,755 1992. Neozeelandezul Rob Hall pune bazele conceptului 7 00:01:27,838 --> 00:01:30,382 de ghizi comerciali pe Everest, pentru alpini�ti amatori. 8 00:01:30,466 --> 00:01:32,927 �n urm�torii patru ani, echipa sa, Adventure Consultants, 9 00:01:33,010 --> 00:01:35,054 duce 19 clien�i �n v�rf, f�r� nicio victim�. 10 00:01:35,638 --> 00:01:38,933 1996. Al�i agen�i sunt inspira�i de Rob Hall, 11 00:01:39,016 --> 00:01:42,603 inclusiv Scott Fischer, cu firma Mountain Madness. 12 00:01:42,686 --> 00:01:46,565 Peste 20 de expedi�ii ajung �n v�rf, �ntr-o perioad� de dou� s�pt�m�ni. 13 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 Aten�ie! 14 00:01:50,361 --> 00:01:51,362 Asculta�i-m�! 15 00:01:52,780 --> 00:01:56,742 Avem de urcat 600 de metri pe vertical�, 16 00:01:57,326 --> 00:01:58,577 p�n� la tab�ra 4. 17 00:01:59,453 --> 00:02:02,998 Sunt sfori p�n� sus, a�a c� v� ve�i descurca. 18 00:02:04,250 --> 00:02:06,585 La banda galben� ne regrup�m, 19 00:02:07,211 --> 00:02:09,046 ne punem m�tile �i d�m drumul la oxigen. 20 00:02:09,922 --> 00:02:11,006 S-a �n�eles? 21 00:03:03,559 --> 00:03:05,227 325 de dolari butelia. 22 00:03:05,311 --> 00:03:07,021 Cu �ase s�pt�m�ni �n urm� 23 00:03:07,104 --> 00:03:08,230 E jaf la drumul mare! 24 00:03:08,814 --> 00:03:10,649 Dar de�ine monopolul. 25 00:03:10,816 --> 00:03:13,736 Crede c� vor fi 20 de echipe la tab�ra de baz� sezonul �sta. 26 00:03:13,819 --> 00:03:14,820 Dou�zeci? 27 00:03:14,945 --> 00:03:17,656 Plus �erpa�i �i hamali. O s� fie �nghesuial�. 28 00:03:18,824 --> 00:03:21,785 O s� fie nebunie la sfori. 29 00:03:21,952 --> 00:03:23,996 - Ce-i asta? - E a lui Helen. 30 00:03:24,205 --> 00:03:26,207 O mic� decora�iune pentru popot�. 31 00:03:26,373 --> 00:03:28,375 - Po�i s� le por�i �n p�r. - Mul�umesc. 32 00:03:28,542 --> 00:03:29,835 Am ve�ti. 33 00:03:30,961 --> 00:03:32,796 Krakauer vine cu noi. 34 00:03:32,963 --> 00:03:34,632 I l-ai furat lui Scott Fischer? 35 00:03:34,798 --> 00:03:36,884 - S-a hot�r�t singur. - Bravo, Rob! 36 00:03:38,344 --> 00:03:40,638 C�t te pl�te�te? 37 00:03:40,804 --> 00:03:43,015 Pl�te�te doar biletul de avion, 38 00:03:43,224 --> 00:03:47,978 dar ne alegem cu un articol de 5000 de cuvinte �i cu poza pe coperta revistei. 39 00:03:48,145 --> 00:03:50,689 A�a c� merit�. 40 00:03:50,856 --> 00:03:53,400 - Dac�-l duci p�n� �n v�rf... - Dac�? 41 00:03:53,567 --> 00:03:55,152 Cum po�i spune a�a ceva? 42 00:03:55,361 --> 00:03:58,030 - D�-mi voie! - Mul�umesc. 43 00:03:58,239 --> 00:03:59,490 Bun�! 44 00:04:01,242 --> 00:04:02,993 - E�ti bine? - Da. Tu? 45 00:04:03,160 --> 00:04:04,495 - Bine. - Uit�-te la tine! 46 00:04:04,662 --> 00:04:06,497 �tiu, sunt mare. 47 00:04:06,664 --> 00:04:08,499 - Poftim! - E�ti bine? 48 00:04:08,666 --> 00:04:10,459 O s�-mi fie dor de tine. 49 00:04:10,626 --> 00:04:11,627 Haide! 50 00:04:14,797 --> 00:04:15,798 Hai, Guy! 51 00:04:17,049 --> 00:04:19,718 Fii precaut! 52 00:04:19,885 --> 00:04:21,262 - E... - Te rog, iubito! 53 00:04:21,804 --> 00:04:23,597 Nu-�i face griji. 54 00:04:23,764 --> 00:04:26,684 Faptul c� stau degeaba m� sperie. 55 00:04:27,101 --> 00:04:29,019 - Nu stai degeaba. - Nu, dar... 56 00:04:29,603 --> 00:04:30,604 Ce? 57 00:04:31,272 --> 00:04:33,107 Faptul c� te a�tept. 58 00:04:33,691 --> 00:04:35,734 - C�-l a�tept. - O a�tep�i. 59 00:04:35,901 --> 00:04:37,403 O a�tept... 60 00:04:40,155 --> 00:04:42,866 S� fii aici c�nd se na�te, Rob Hall! 61 00:04:44,285 --> 00:04:45,703 �ncearc� s� m� opre�ti doar... 62 00:04:46,495 --> 00:04:50,874 Ultimul apel pentru Air New Zealand, zborul 7419 c�tre Kathmandu. 63 00:04:51,041 --> 00:04:53,168 - Te iubesc! - Pleac�, altfel o s� pl�ng. 64 00:04:53,419 --> 00:04:54,628 Du-te! 65 00:05:09,560 --> 00:05:10,561 Pa! 66 00:05:17,151 --> 00:05:18,819 30 martie 1996 67 00:05:18,902 --> 00:05:19,903 Da... 68 00:05:20,571 --> 00:05:22,573 - Asta e tot? - Da. 69 00:05:23,574 --> 00:05:25,075 Ne adun�m aici. 70 00:05:33,917 --> 00:05:36,128 Cu ce grup sunte�i? 71 00:05:36,337 --> 00:05:39,757 - Adventure Consultants. - �i eu. Beck. 72 00:05:39,923 --> 00:05:41,592 - Beck Weathers. - Doug Hansen. 73 00:05:42,134 --> 00:05:43,761 - Jon Krakauer. - �mi pare bine! 74 00:05:44,553 --> 00:05:48,098 - E�ti Krakauer de la revista "Outside"? - Da. 75 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 Serios? 76 00:05:49,475 --> 00:05:52,603 - Scrii sau urci pe munte? - C�te un pic din am�ndou�. 77 00:05:53,896 --> 00:05:56,357 O s�-�i spun cum e �n v�rf. 78 00:05:56,523 --> 00:05:58,192 Nu-i nevoie, voi fi acolo. 79 00:05:58,359 --> 00:05:59,360 Mai vedem... 80 00:06:15,501 --> 00:06:17,711 Ce faci c�nd nu escaladezi, Doug? 81 00:06:17,836 --> 00:06:19,505 Cum �mi c�tig existen�a? 82 00:06:20,047 --> 00:06:22,633 Fac diverse. Sunt t�mplar, po�ta�... 83 00:06:22,800 --> 00:06:25,552 - T�mplar �i po�ta�? - Da. 84 00:06:25,761 --> 00:06:28,680 - Serios, livrezi coresponden�a? - Da. 85 00:06:30,265 --> 00:06:31,975 Un po�ta� pe Everest? 86 00:06:32,518 --> 00:06:35,312 - Sper c� da. - �mi place. 87 00:06:35,521 --> 00:06:36,772 Po�ta�ul de pe Everest... 88 00:06:45,572 --> 00:06:47,866 - Asta e... - Beck. 89 00:06:48,033 --> 00:06:50,285 �tii c� a ajuns pe Piscul Sudic, anul trecut? 90 00:06:50,494 --> 00:06:52,454 - Doug? - Da. 91 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 Cam sus, pentru un po�ta�. 92 00:06:54,790 --> 00:06:58,210 Da. A cucerit Longs Peak, McKinley. 93 00:06:58,794 --> 00:07:01,422 N-am ajuns pe McKinley. 94 00:07:01,588 --> 00:07:03,549 - �tiu. - De unde �tii? 95 00:07:03,674 --> 00:07:04,842 '89, nu? 96 00:07:07,052 --> 00:07:08,512 Te-ai documentat. 97 00:07:08,679 --> 00:07:10,305 Asta mi-e meseria. 98 00:07:18,188 --> 00:07:21,567 C�lca�i pe urmele unor oameni celebri. 99 00:07:21,692 --> 00:07:23,777 E o istorie creat� de George Everest, 100 00:07:23,986 --> 00:07:26,780 George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary. 101 00:07:26,905 --> 00:07:28,490 �i Rob Hall! 102 00:07:31,702 --> 00:07:33,203 Numai legende! 103 00:07:34,496 --> 00:07:35,497 A�a e. 104 00:07:36,748 --> 00:07:38,375 Celor care �ndr�znesc s�-�i �nfrunte visurile 105 00:07:38,500 --> 00:07:42,880 Adventure Consultants le ofer� lucruri ce nu pot fi descrise �n cuvinte. 106 00:07:43,046 --> 00:07:45,048 De ce nu le descriem �n bro�ur�? 107 00:07:47,092 --> 00:07:49,136 Pentru c� e vorba de mult� durere. 108 00:07:49,219 --> 00:07:50,179 - Da... - A�a e! 109 00:07:50,304 --> 00:07:54,725 �i, dac� nu te superi, Mike, c�te un deget lips�. 110 00:07:56,226 --> 00:07:57,311 Privi�i! 111 00:07:59,188 --> 00:08:03,442 Oamenii nu sunt f�cu�i s� tr�iasc� 112 00:08:03,609 --> 00:08:07,112 la altitudinea de croazier� a unui 747. 113 00:08:07,696 --> 00:08:10,240 Dup� ce trecem de �aua de Sud, 114 00:08:11,033 --> 00:08:14,244 vom �ncepe s� murim. La propriu! 115 00:08:14,411 --> 00:08:16,413 Nu e numit� Zona Mor�ii degeaba. 116 00:08:16,622 --> 00:08:21,251 A�a c� trebuie s� v� ducem sus �i �napoi 117 00:08:21,919 --> 00:08:23,128 �nainte s� se �nt�mple asta. 118 00:08:23,295 --> 00:08:25,088 Tu po�i! 119 00:08:26,089 --> 00:08:27,090 Beck Weathers, doamnelor �i domnilor! 120 00:08:27,257 --> 00:08:29,426 Poate l-a�i remarcat pe omul din Texas. 121 00:08:29,635 --> 00:08:33,263 Texan sut� la sut�! 122 00:08:34,181 --> 00:08:35,682 �l �ti�i pe Mike Groom. 123 00:08:36,600 --> 00:08:37,976 Vi-l prezint pe Andy Harris. 124 00:08:38,060 --> 00:08:40,103 - Harold. - Un alt ghid din Queenstown. 125 00:08:40,270 --> 00:08:42,314 Din Taranaki, de fapt. 126 00:08:42,564 --> 00:08:44,566 Helen �i restul echipei au pornit deja spre tab�ra de baz�. 127 00:08:44,733 --> 00:08:47,152 O preg�tesc pentru c�nd vom ajunge acolo. 128 00:08:47,361 --> 00:08:48,779 E 30 martie. 129 00:08:48,904 --> 00:08:50,948 Vreau s� atac v�rful pe 10 mai. 130 00:08:51,114 --> 00:08:53,408 E o zi norocoas� pentru mine �i Adventure Consultants, 131 00:08:53,617 --> 00:08:55,619 iar condi�iile meteo sunt stabile atunci. 132 00:08:56,078 --> 00:08:57,120 Asta �nseamn� 133 00:08:57,287 --> 00:09:00,832 c� avem 40 de zile s� v� preg�tim trupurile �i min�ile 134 00:09:00,999 --> 00:09:02,125 pentru escalad�. 135 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 �tiu c� ave�i mult� experien��. 136 00:09:05,420 --> 00:09:06,755 Altfel, n-a�i fi aici. 137 00:09:06,922 --> 00:09:09,174 Stu a fost pe K2 �i Broad Peak. 138 00:09:09,967 --> 00:09:10,968 John Taske. 139 00:09:11,301 --> 00:09:13,804 1192 de metri, pe muntele Kosciuszko. 140 00:09:15,013 --> 00:09:17,558 Yasuko Namba. 141 00:09:17,641 --> 00:09:20,269 �ase dintre cele �apte Piscuri, singura femeie care a f�cut asta. 142 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 - Cucere�te-l �i pe al �aptelea! - Mul�umesc. 143 00:09:22,771 --> 00:09:25,691 Dar Everestul e cu totul diferit. 144 00:09:26,400 --> 00:09:28,151 De asta sunte�i aici. Nu, Dougie? 145 00:09:28,318 --> 00:09:30,737 Da. 146 00:09:31,363 --> 00:09:34,449 Eu am zis ce aveam de spus. M�nca�i, be�i, veseli�i-v�! 147 00:09:34,658 --> 00:09:35,993 M�ine, pornim la drum! 148 00:09:38,662 --> 00:09:40,038 - E �n regul�? - E�ti preg�tit? 149 00:09:42,457 --> 00:09:43,458 Dougie... 150 00:09:44,710 --> 00:09:46,128 �ine�i-v� bine! 151 00:09:47,671 --> 00:09:48,922 Porne�te, colonele! 152 00:09:49,047 --> 00:09:50,424 Pune�i-v� dopurile �n urechi. 153 00:09:50,799 --> 00:09:52,593 Sta�i jos, prinde�i-v� centurile! 154 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 Mul�umesc, Mike. 155 00:09:54,469 --> 00:09:56,263 Acum ori niciodat�! 156 00:09:56,513 --> 00:09:57,514 Bine. 157 00:10:00,267 --> 00:10:03,478 Bravo 270 a pornit, recep�ie, Bravo 410. 158 00:10:23,040 --> 00:10:25,375 LUKLA, 2860 de metri 159 00:10:33,550 --> 00:10:36,011 �ine-i pe to�i laolalt�! 160 00:10:37,220 --> 00:10:38,639 Sunt gata. 161 00:10:38,847 --> 00:10:40,432 Am plecat. 162 00:10:40,557 --> 00:10:41,975 Ia-o �nainte! 163 00:10:43,226 --> 00:10:44,394 E�ti bine? 164 00:10:44,561 --> 00:10:45,687 Da. 165 00:11:17,761 --> 00:11:19,846 NAMCHE BAZAAR, 3750 de metri 166 00:11:19,930 --> 00:11:22,099 Vrea s� vad� permisele de escalad�. 167 00:11:22,265 --> 00:11:24,267 Toate permisele de escalad�! 168 00:11:24,434 --> 00:11:25,435 Namaste! 169 00:11:26,770 --> 00:11:28,438 Mul�umesc mult. Ne vedem la �ntoarcere. 170 00:11:28,605 --> 00:11:30,023 Mul�umesc. 171 00:11:30,148 --> 00:11:32,275 - E totul �n regul�? - Da. Tu e�ti bine? 172 00:11:32,442 --> 00:11:33,944 Da. 173 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 Mul�umesc, Rob. 174 00:11:36,697 --> 00:11:37,823 Pentru ce? 175 00:11:37,948 --> 00:11:39,574 Pentru reducere. 176 00:11:40,826 --> 00:11:43,161 Ai trei slujbe, Doug. 177 00:11:43,328 --> 00:11:44,329 M�car at�t puteam face. 178 00:11:44,496 --> 00:11:47,833 Dar nu erai obligat. Apreciez gestul. 179 00:11:49,543 --> 00:11:52,129 - Vreau s� ajungi �n v�rf de data asta. - Da. 180 00:12:03,265 --> 00:12:04,516 Cum te sim�i, Beck? 181 00:12:05,976 --> 00:12:07,394 Bini�or. 182 00:12:07,561 --> 00:12:09,271 Hai, o s� reu�e�ti. 183 00:12:09,396 --> 00:12:11,148 Credeam c� o s� m� aclimatizez mai repede. 184 00:12:11,940 --> 00:12:13,191 O s� fie bine. 185 00:12:16,153 --> 00:12:17,320 Ai naibii ��nci! 186 00:12:43,096 --> 00:12:44,347 C�t de aproape ai ajuns? 187 00:12:44,514 --> 00:12:47,601 Foarte aproape, dar era t�rziu 188 00:12:47,851 --> 00:12:49,352 �i eram epuizat. 189 00:12:50,645 --> 00:12:52,814 Eu a� fi �ncercat totu�i. 190 00:12:52,981 --> 00:12:54,191 Asta �mi spun �n fiecare zi. 191 00:12:54,441 --> 00:12:55,817 �i de ce n-ai f�cut-o? 192 00:12:55,901 --> 00:12:57,277 L-am convins eu s� renun�e. 193 00:12:58,195 --> 00:12:59,654 A 15-a diminea��, la Piscul Sudic. 194 00:12:59,863 --> 00:13:02,532 Erau condi�ii dificile. Nu am fi putut s� ne �ntoarcem la ora 14. 195 00:13:03,617 --> 00:13:05,202 E o pl�cere s� ajungi �n v�rf, 196 00:13:05,368 --> 00:13:07,579 dar m� pl�te�ti ca s� te aduc �napoi �n siguran��. 197 00:13:07,788 --> 00:13:09,122 S� nu ui�i asta. 198 00:13:10,540 --> 00:13:11,541 Bine. 199 00:13:21,051 --> 00:13:22,385 Care-i problema lui? 200 00:13:23,553 --> 00:13:26,139 Unul dintre �erpa�i, Tenzing, a avut un accident. 201 00:13:26,264 --> 00:13:28,058 - Da? - Da. 202 00:13:28,558 --> 00:13:30,519 A c�zut �n timp ce repara o scar� pe ghe�ar. 203 00:13:30,685 --> 00:13:32,979 Era grav, a trebuit s� coboare. 204 00:13:48,411 --> 00:13:52,749 M�N�STIREA TENGBOCHE, 3864 de metri 205 00:14:14,980 --> 00:14:15,981 Namaste. 206 00:14:20,610 --> 00:14:21,611 Namaste. 207 00:14:25,448 --> 00:14:30,662 MONUMENTUL ALPINI�TILOR, THOK LA 4877 de metri 208 00:15:13,747 --> 00:15:17,250 TAB�RA DE BAZ� EVEREST, 5364 de metri 209 00:15:18,668 --> 00:15:22,130 Felicit�ri, a�i ajuns! Bine a�i venit la tab�ra de baz�! 210 00:15:22,255 --> 00:15:24,257 Parc� suntem la ONU, anul �sta. 211 00:15:24,466 --> 00:15:26,927 Avem echipa IMAX, sud-africanii... 212 00:15:29,304 --> 00:15:30,680 Iar aici... 213 00:15:32,474 --> 00:15:34,017 �n cel mai bun loc... 214 00:15:35,101 --> 00:15:37,020 Tab�ra de baz� Adventure Consultants. 215 00:15:37,187 --> 00:15:39,397 - Bun�, Helen! - Ce faci? 216 00:15:39,564 --> 00:15:42,400 - M� bucur s� te v�d! - Bine ai venit! 217 00:15:42,567 --> 00:15:43,568 Bun�, Rob! 218 00:15:43,693 --> 00:15:45,195 E�ti bine? 219 00:15:45,362 --> 00:15:46,363 Da. Tu? 220 00:15:46,529 --> 00:15:47,948 - Acum e bine. - Arat� super! 221 00:15:49,115 --> 00:15:51,326 Pentru cei care nu o cunosc, ea e Helen Wilton, 222 00:15:51,493 --> 00:15:52,744 administratorul taberei de baz�. 223 00:15:52,953 --> 00:15:56,373 Va fi mama voastr� �n urm�toarele s�pt�m�ni. 224 00:15:56,539 --> 00:15:58,333 Dac� ave�i probleme, vorbi�i cu ea. 225 00:15:58,500 --> 00:16:02,504 M� bucur s� v� cunosc pe to�i. 226 00:16:02,629 --> 00:16:04,047 Ang Dorjee, vino �ncoace! 227 00:16:04,214 --> 00:16:05,799 El e Ang Dorjee. 228 00:16:05,966 --> 00:16:08,593 E �erpa�ul de ascensiune, cel din frunte. 229 00:16:09,010 --> 00:16:10,011 Salut! 230 00:16:10,804 --> 00:16:12,013 Vorbe�ti englez�? 231 00:16:12,180 --> 00:16:14,140 Mai bine dec�t tine, dle America. 232 00:16:15,558 --> 00:16:17,018 E�ti �i un alpinist mai bun dec�t mine? 233 00:16:17,268 --> 00:16:18,395 Da. 234 00:16:20,522 --> 00:16:21,773 A ajuns de trei ori �n v�rf, Beck. 235 00:16:21,982 --> 00:16:23,316 Bine... Am �n�eles. 236 00:16:23,525 --> 00:16:27,696 Avem ceai la popot�, dup� ce l�sa�i rucsacii. 237 00:16:28,113 --> 00:16:31,282 Cortul de comunica�ii e �n spate, buc�t�ria e acolo, iar aceea 238 00:16:31,908 --> 00:16:33,159 e toaleta. 239 00:16:34,119 --> 00:16:37,205 E un pic de curent, dar, nu uita�i, 240 00:16:37,747 --> 00:16:41,001 c�nd se �nte�e�te v�ntul, vede�i ce a v�zut �i George Everest. 241 00:16:49,300 --> 00:16:51,302 Pentru cei care n-au mai folosit crampoane, 242 00:16:51,428 --> 00:16:55,306 st�ngul �i dreptul sunt marcate cu L �i R. E simplu. 243 00:16:56,016 --> 00:16:59,102 Le fixa�i a�a pe �nc�l��ri. 244 00:16:59,894 --> 00:17:00,895 Incredibil! 245 00:17:01,771 --> 00:17:04,357 E primarul taberei de baz�! 246 00:17:04,524 --> 00:17:06,192 Scott Fischer, dl Mountain Madness! 247 00:17:08,570 --> 00:17:09,612 �n carne �i oase. 248 00:17:09,779 --> 00:17:11,156 Vrei o cafea? 249 00:17:11,322 --> 00:17:14,034 Stai jos, aclimatizeaz�-te. 250 00:17:15,326 --> 00:17:18,913 Prefer ceaiul, dar sunt dispus s� �ncerc. 251 00:17:18,997 --> 00:17:20,457 Mul�umesc mult. 252 00:17:26,212 --> 00:17:27,839 Ce nebunie e anul �sta! 253 00:17:28,757 --> 00:17:32,510 �tiu. Un neozeelandez idiot devine ghid �n Himalaya 254 00:17:32,635 --> 00:17:34,137 �i apoi uite ce se �nt�mpl�. 255 00:17:34,929 --> 00:17:37,432 Nu a durat mult p�n� s� te bagi �i tu. 256 00:17:37,599 --> 00:17:39,059 Trebuie s�-mi c�tig existen�a. 257 00:17:41,728 --> 00:17:43,813 Am v�zut c� ai reparat drumul de la ghe�ar. 258 00:17:43,980 --> 00:17:44,981 Da... 259 00:17:45,148 --> 00:17:46,566 E destul de r�u anul �sta. 260 00:17:46,775 --> 00:17:50,236 Crevasele sunt mari. Am legat c�te 4-5 sc�ri. 261 00:17:50,361 --> 00:17:51,988 Ai folosit sfori bune? 262 00:17:53,615 --> 00:17:58,078 E�ti gata? E 7 aprilie, e 10:30. 263 00:17:58,244 --> 00:18:01,414 Sunt Sandy Hill Pittman, de la NBC Interactive Media. 264 00:18:01,581 --> 00:18:04,250 Suntem �n tab�ra de baz� de pe Everest. 265 00:18:04,834 --> 00:18:06,377 E cu tine? 266 00:18:06,586 --> 00:18:08,421 Da, cineva mi-a furat jurnalistul, 267 00:18:08,630 --> 00:18:10,381 a�a c� am luat altul. 268 00:18:10,590 --> 00:18:13,760 Arat� mai bine dec�t Jon Krakauer, asta e clar. 269 00:18:13,843 --> 00:18:16,554 - Nu �i-am furat jurnalistul! - E �n regul�. 270 00:18:16,679 --> 00:18:20,517 M-au sunat de la "Outside". 271 00:18:20,683 --> 00:18:22,477 - Au spus c�... - E �n regul�! 272 00:18:22,644 --> 00:18:25,855 Voiau s� trimit� un reporter pe munte �i au �ntrebat dac� m� intereseaz�. 273 00:18:27,857 --> 00:18:29,192 Dar decizia i-a apar�inut. 274 00:18:40,495 --> 00:18:43,540 Caroline MacKenzie, medicul echipei. �ncepe tu, Caro. 275 00:18:43,706 --> 00:18:45,375 - Bun�! - Bun�, Caro! 276 00:18:48,336 --> 00:18:50,463 - Scuze. - Nu-i nimic. 277 00:18:51,881 --> 00:18:56,052 Rob, Harold �i Mike v� vor vorbi despre alpinism. 278 00:18:56,219 --> 00:18:58,680 Din perspectiv� medical�, 279 00:18:58,847 --> 00:19:01,724 escaladarea Everestului e str�ns legat� de oxigen. 280 00:19:01,891 --> 00:19:03,560 �i de lipsa lui. 281 00:19:03,726 --> 00:19:05,895 Pentru a avea �anse s� ajunge�i �n v�rf, 282 00:19:06,062 --> 00:19:08,815 trebuie s� v� preg�ti�i organismul pentru aerul rarefiat. 283 00:19:08,940 --> 00:19:11,568 �n urm�toarea lun�, �nainte de ultima ascensiune, 284 00:19:11,734 --> 00:19:14,571 ve�i efectua trei ascensiuni par�iale, de aclimatizare, 285 00:19:14,737 --> 00:19:16,906 cu revenire la tab�ra de baz�. 286 00:19:17,615 --> 00:19:21,411 Vestea proast� e c� fiecare ascensiune �ncepe �i se sf�r�e�te la ghe�ar. 287 00:19:22,120 --> 00:19:24,581 �mi pare r�u, dar n-avem de ales. 288 00:19:25,248 --> 00:19:28,668 Sunt milioane de tone de ghea�� care se deplaseaz� zi �i noapte. 289 00:19:29,627 --> 00:19:31,504 Sunt blocuri de ghea�� c�t ni�te cl�diri, 290 00:19:31,671 --> 00:19:35,216 crevase at�t de ad�nci, c� par f�r� fund. 291 00:19:35,300 --> 00:19:37,177 Nu vre�i s� fi�i prin�i acolo, 292 00:19:37,760 --> 00:19:39,470 mai ales c�nd e �n plin soare. 293 00:19:39,637 --> 00:19:42,724 A�a c� vom str�bate acea zon� c�t mai devreme. 294 00:19:43,266 --> 00:19:45,894 �erpa�ii au reparat sc�rile care traverseaz� crevasele, 295 00:19:46,060 --> 00:19:48,271 am f�cut un drum c�t am putut de sigur. 296 00:19:48,438 --> 00:19:50,607 Dar asta nu �nseamn� c� nu e deloc periculos. 297 00:19:51,274 --> 00:19:53,943 19 oameni au murit �n acea c�dere de ghea��. 298 00:19:55,778 --> 00:19:56,779 �ine-te! 299 00:19:58,198 --> 00:19:59,449 U�or! 300 00:19:59,616 --> 00:20:01,993 - E�ti bine, Jon? - E�ti bine? 301 00:20:02,577 --> 00:20:03,745 Da. 302 00:20:03,912 --> 00:20:04,996 Mai departe! 303 00:20:06,372 --> 00:20:08,291 Nu uita�i, suntem o echip�. 304 00:20:08,458 --> 00:20:09,959 Avem grij� unul de altul. 305 00:20:10,210 --> 00:20:11,336 TAB�RA 1, 5944 de metri 306 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 Aten�ie la hipotermie, 307 00:20:13,171 --> 00:20:15,840 la vorbirea �mpleticit� �i purtarea ira�ional�. 308 00:20:16,883 --> 00:20:20,303 Am v�zut alpini�ti �n stare de hipoxie care �i smulgeau hainele la 8000 de metri 309 00:20:20,470 --> 00:20:22,138 pentru c� se �ncinseser�. 310 00:20:23,890 --> 00:20:26,643 A�i auzit de edemul cerebral, tumefierea creierului 311 00:20:26,768 --> 00:20:29,938 p�n� la pierderea func�iilor motorii �i moarte. 312 00:20:31,606 --> 00:20:34,776 �i edemul pulmonar. Pl�m�nii se umplu de fluid 313 00:20:34,943 --> 00:20:36,819 �i te �neci. 314 00:20:36,986 --> 00:20:39,697 Singura solu�ie e s� cobori rapid de pe munte. 315 00:20:40,490 --> 00:20:41,950 - Gata. - �n regul�! 316 00:20:42,116 --> 00:20:44,494 Dar nu avem doar ve�ti proaste. 317 00:20:44,661 --> 00:20:46,158 Eu �i echipa AC suntem aici ca s� ne asigur�m 318 00:20:46,159 --> 00:20:48,248 c� ajunge�i cu bine �n v�rf �i �napoi 319 00:20:48,414 --> 00:20:50,583 �i c� v� aclimatiza�i natural. 320 00:20:51,209 --> 00:20:55,421 S� �i mul�umim lui Caro, e prima oar� aici. 321 00:20:56,214 --> 00:20:57,966 Bravo! 322 00:20:59,175 --> 00:21:02,845 23 aprilie 323 00:21:05,348 --> 00:21:08,351 TAB�RA 2, 6492 de metri 324 00:21:09,435 --> 00:21:10,436 Felicit�ri! 325 00:21:11,062 --> 00:21:14,023 Trebuie s� se aud� un �uierat. 326 00:21:16,567 --> 00:21:17,652 Conectezi furtunul. 327 00:21:17,819 --> 00:21:19,570 - Yasuko! - Beck. 328 00:21:19,696 --> 00:21:21,072 - Cum te sim�i? - Bine. 329 00:21:21,531 --> 00:21:22,699 - Bine? - Bravo! 330 00:21:22,865 --> 00:21:23,866 �mi dai �i mie? 331 00:21:24,200 --> 00:21:25,201 Trage! 332 00:21:26,035 --> 00:21:29,747 �n asemenea situa�ii, �l treci pe punctul 4. 333 00:21:29,956 --> 00:21:31,833 - O s� te sim�i bine. - Deja o simt. 334 00:21:32,000 --> 00:21:33,459 Cum a fost? 335 00:21:33,626 --> 00:21:34,877 Fericire instant! 336 00:21:35,044 --> 00:21:37,088 - E fantastic. - Sunt fericit. 337 00:21:41,426 --> 00:21:42,635 Doug, e�ti bine? 338 00:21:43,261 --> 00:21:46,806 C�nd ajungem la baz�, vreau s� te consulte Caro. 339 00:21:46,973 --> 00:21:48,850 - Sunt bine. - Nu! 340 00:21:49,475 --> 00:21:51,060 �ine masca de oxigen pe fa��, la noapte. 341 00:21:51,227 --> 00:21:52,395 - Da? - Da. 342 00:21:52,520 --> 00:21:55,398 - Avem destul? - Da. 343 00:21:57,734 --> 00:21:58,901 Bea ni�te ceai! 344 00:22:00,278 --> 00:22:02,030 Ridic� un pic bluza. 345 00:22:02,196 --> 00:22:03,239 Mul�umesc. 346 00:22:06,701 --> 00:22:08,578 Inspir� ad�nc! 347 00:22:15,001 --> 00:22:17,587 Ia una diminea�a cu ap�, �nainte de micul dejun. 348 00:22:17,754 --> 00:22:18,755 Mul�umesc. 349 00:22:19,630 --> 00:22:22,091 - Beck, e r�ndul t�u. - F�-�i treaba! 350 00:22:24,469 --> 00:22:25,720 Cite�te �i pl�nge! 351 00:22:26,679 --> 00:22:27,930 U�or, Doug! 352 00:22:31,768 --> 00:22:33,436 Po�i s� te opre�ti. 353 00:22:33,519 --> 00:22:35,605 - E�ti �n mare form�. - A�a e. 354 00:22:36,064 --> 00:22:37,899 Merg la sal� �ase zile pe s�pt�m�n�. 355 00:22:38,066 --> 00:22:40,109 - Ar trebui s� ajung�. - Cred c� so�ia ta e �nc�ntat�. 356 00:22:40,276 --> 00:22:41,277 Este. 357 00:22:42,695 --> 00:22:44,947 Nu... Ce zi e azi? 358 00:22:45,114 --> 00:22:47,075 - 25 aprilie. - Nu! 359 00:22:47,575 --> 00:22:48,576 Nu! 360 00:22:53,581 --> 00:22:56,292 Trebuie s� �i trimit un mesaj so�iei. Pot folosi faxul? 361 00:22:56,459 --> 00:22:58,961 Mai �nt�i, cite�te-l pe �sta. A venit asear�. 362 00:23:02,382 --> 00:23:04,133 Aniversare fericit�, Beck! Peach 363 00:23:04,342 --> 00:23:06,135 - Doamne... - Ce e? 364 00:23:07,970 --> 00:23:09,639 Pot folosi telefonul prin satelit? 365 00:23:10,348 --> 00:23:12,850 Dac� a venit asear�, e o urgen��. 366 00:23:13,184 --> 00:23:15,561 - 25 de dolari minutul. - Bine. 367 00:23:15,728 --> 00:23:16,938 Nu, facem noi cinste acum. 368 00:23:17,105 --> 00:23:19,649 Serios? Mul�umesc. 369 00:23:21,526 --> 00:23:22,527 Rob! 370 00:23:24,404 --> 00:23:26,739 - Beck? - Peach, eu sunt. 371 00:23:26,906 --> 00:23:28,324 Ce s-a �nt�mplat? 372 00:23:28,491 --> 00:23:29,951 Nimic, sunt bine. 373 00:23:30,660 --> 00:23:32,078 Unde e�ti? 374 00:23:33,538 --> 00:23:35,081 La tab�ra de baz�. 375 00:23:35,957 --> 00:23:37,834 M� suni de pe Everest? 376 00:23:38,000 --> 00:23:39,669 E un telefon prin satelit. 377 00:23:39,877 --> 00:23:43,172 C�t cost�? Care e problema? 378 00:23:43,339 --> 00:23:44,757 Nu e nicio problem�. 379 00:23:46,634 --> 00:23:50,721 Eram la tab�ra 2, de asta nu �i-am trimis un fax ieri. 380 00:23:53,015 --> 00:23:55,852 Aniversare fericit�! 381 00:23:58,020 --> 00:23:59,021 Ce fac copiii? 382 00:23:59,188 --> 00:24:00,189 Sunt bine. 383 00:24:01,357 --> 00:24:03,651 - Peach? - Bub e aici. 384 00:24:04,986 --> 00:24:07,780 κi face temele diminea�a, ca de obicei. 385 00:24:07,947 --> 00:24:10,533 - Vrei s�-l salu�i? - Sigur c� da! 386 00:24:10,700 --> 00:24:11,701 Stai pu�in. 387 00:24:11,784 --> 00:24:12,910 - Salut�-l! - Salut, tat�! 388 00:24:13,035 --> 00:24:15,538 Amice! Mi-e dor de tine. 389 00:24:16,205 --> 00:24:19,375 Meg a avut prima ei �nt�lnire weekendul trecut. 390 00:24:19,542 --> 00:24:20,960 A�a e! 391 00:24:21,127 --> 00:24:22,128 Serios? 392 00:24:23,671 --> 00:24:24,922 - Termin�! - Peach? 393 00:24:28,259 --> 00:24:29,760 Mi-e dor de tine. 394 00:24:30,470 --> 00:24:32,346 Mam�! 395 00:24:32,555 --> 00:24:34,182 Mi-e dor de copii. 396 00:24:36,058 --> 00:24:37,185 Foarte mult. 397 00:24:39,395 --> 00:24:42,565 - Peach? - Trebuie s� duc copiii la �coal�. 398 00:24:43,483 --> 00:24:45,067 O s� �nchid. 399 00:24:47,028 --> 00:24:49,071 - Bine. - Ai grij�! 400 00:24:49,947 --> 00:24:50,948 Pa! 401 00:24:54,494 --> 00:24:55,703 Tata e bine? 402 00:24:57,914 --> 00:25:00,166 Nu sun� niciodat�. 403 00:25:01,375 --> 00:25:02,960 Cred c� e speriat. 404 00:25:15,932 --> 00:25:17,725 Intr�! 405 00:25:18,976 --> 00:25:20,520 - Hai! - Hai, Beck! 406 00:25:22,396 --> 00:25:24,607 Dac� nu dansezi, nu urci pe munte. 407 00:25:24,732 --> 00:25:26,692 Beck Weathers! 408 00:25:28,903 --> 00:25:32,240 Dac� nu dansezi, nu urci pe munte! 409 00:25:41,499 --> 00:25:43,918 Ai spart ra�iile? 410 00:25:44,085 --> 00:25:47,922 - Vrei �i tu? - Nu, a�tept s� ajung �n v�rf. 411 00:25:49,674 --> 00:25:51,717 Nu �tiu ce s� zic, Neal... 412 00:25:52,843 --> 00:25:53,844 O s� ajungem acolo. 413 00:25:54,762 --> 00:25:55,805 Abia a�tept! 414 00:25:56,055 --> 00:25:59,100 Eu �i Anatoli o s� te ajut�m. 415 00:26:01,644 --> 00:26:03,813 E prea mult� concuren��, Toli. 416 00:26:07,275 --> 00:26:10,152 Nu avem nevoie de concuren�� �ntre oameni. 417 00:26:13,573 --> 00:26:17,618 E deja o concuren�� �ntre oameni �i munte. 418 00:26:20,663 --> 00:26:24,250 �i muntele are mereu ultimul cuv�nt. 419 00:26:37,513 --> 00:26:41,017 VERSANTUL LHOTSE, 7132 de metri 420 00:26:49,191 --> 00:26:51,193 - Ang Dorjee! - Da? 421 00:26:51,360 --> 00:26:53,362 Stai pe loc, Beck. 422 00:26:54,155 --> 00:26:55,698 Cobor. 423 00:27:00,077 --> 00:27:01,954 Harold, Mike, sunt Rob. 424 00:27:02,121 --> 00:27:04,540 - Mike. - Nu merge. 425 00:27:05,875 --> 00:27:07,293 Ne �ntoarcem, 426 00:27:08,294 --> 00:27:11,422 cobor�m de pe versant, mergem la tab�ra de baz�. 427 00:27:11,631 --> 00:27:12,798 Ang Dorjee, cobor�m. 428 00:27:19,597 --> 00:27:20,598 M�inile mele! 429 00:27:22,850 --> 00:27:24,727 Str�nge pumnul. 430 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 Mi�c� degetele, s� pui s�ngele �n mi�care. 431 00:27:30,316 --> 00:27:32,026 Ce se �nt�mpl�? 432 00:27:32,193 --> 00:27:33,944 �i a�tept�m pe sud-africani. 433 00:27:34,779 --> 00:27:36,822 �i taiwanezii au �nt�rziat. 434 00:27:38,824 --> 00:27:41,535 Ian, nu ai pl�tit pentru sc�ri. 435 00:27:41,744 --> 00:27:44,372 O s�-�i prime�ti banii pentru iaci. 436 00:27:45,331 --> 00:27:47,917 - Vorbe�ti serios? - Mi�c�-te mai repede! 437 00:27:54,840 --> 00:27:55,841 De c�nd a�tep�i? 438 00:27:56,008 --> 00:27:58,219 - De 45 de minute. - Ce ger e! 439 00:27:58,386 --> 00:28:00,429 - Da. - �n�eap�, nu? 440 00:28:00,596 --> 00:28:02,014 Da, �n v�rfurile degetelor. 441 00:28:02,139 --> 00:28:04,517 - Rob, trebuie s�-i lu�m de aici. - Asta o s� facem. 442 00:28:04,767 --> 00:28:05,976 �nghea��! 443 00:28:07,770 --> 00:28:09,647 - E�ti gata? - Liber! 444 00:28:09,814 --> 00:28:12,066 Trimite-l �ncoace, Mike! 445 00:28:19,073 --> 00:28:20,366 E bine, Beck. 446 00:28:21,075 --> 00:28:22,076 E bine. 447 00:28:29,792 --> 00:28:32,294 A�a... Nu te uita �n jos! 448 00:28:49,645 --> 00:28:50,771 Echilibreaz�-te. 449 00:28:52,815 --> 00:28:55,526 Ajutor! 450 00:28:55,651 --> 00:28:56,652 Mike, e �n regul�? 451 00:28:57,987 --> 00:29:00,656 - Sc�rile �in doi oameni? - Da, aduc o sfoar� �i te leg. 452 00:29:00,823 --> 00:29:02,992 - Stai pe loc, Beck. - Nu pot s� m� ridic. 453 00:29:03,242 --> 00:29:04,869 Vin eu la tine. 454 00:29:05,619 --> 00:29:07,621 - Bine. - E�ti �n siguran��. 455 00:29:07,830 --> 00:29:09,999 - Gata. - Leag�-m�, Scott! 456 00:29:10,166 --> 00:29:11,167 Veni�i dup� mine! 457 00:29:11,292 --> 00:29:12,543 - Sunt legat? - Da. 458 00:29:12,752 --> 00:29:13,961 Am plecat. 459 00:29:14,044 --> 00:29:16,380 Vin, Beck. 460 00:29:22,344 --> 00:29:24,305 U�or! E�ti legat. 461 00:29:25,931 --> 00:29:28,350 - Nu-mi simt m�inile. - E �n regul�. 462 00:29:28,517 --> 00:29:29,977 - Prinde-m�! - Beck! 463 00:29:30,144 --> 00:29:31,771 - Prinde-m�! - Stai pe loc! 464 00:29:32,188 --> 00:29:34,857 - Vin. - Nu pot s� m� ridic. 465 00:29:35,524 --> 00:29:36,525 Te-am prins. 466 00:29:45,868 --> 00:29:46,869 Te sim�i bine? 467 00:29:48,120 --> 00:29:50,372 Nu-mi garanteaz� nimic c� ajung �n v�rf, am �n�eles. 468 00:29:50,915 --> 00:29:53,876 Dar s� mor st�nd la coad�, ca la supermarket... 469 00:29:55,503 --> 00:29:58,714 Nu de asta �i-am dat 65000 de dolari. 470 00:29:58,881 --> 00:30:00,424 D�-m� jos de aici! 471 00:30:02,051 --> 00:30:05,054 A�a. Mi�c� picioarele pe r�nd. 472 00:30:11,936 --> 00:30:13,229 V� mul�umesc c� a�i venit. 473 00:30:14,104 --> 00:30:17,399 Tab�ra de baz� e plin� anul �sta. 474 00:30:17,566 --> 00:30:20,903 Cred c� e bine s� avem o astfel de �nt�lnire, 475 00:30:21,028 --> 00:30:23,239 s� punem la punct un plan �i un program. 476 00:30:23,405 --> 00:30:25,783 - Un fel de rota�ie? - Da. 477 00:30:25,950 --> 00:30:26,951 Pe Everest? 478 00:30:29,078 --> 00:30:32,289 Toat� lumea �tie c� Everestul e o afacere pentru tine. 479 00:30:32,456 --> 00:30:34,667 Ce-�i d� dreptul s� ne spui c�nd putem urca �i c�nd nu? 480 00:30:34,834 --> 00:30:36,585 Nu v� spun, v� rog. 481 00:30:37,086 --> 00:30:39,505 Dac� �tim c�nd pl�nuie�te fiecare s� atace v�rful, 482 00:30:39,630 --> 00:30:42,842 putem evita haosul de azi, de la ghe�ar. 483 00:30:43,425 --> 00:30:45,594 Adventure Consultants vor s� plece pe 10 mai. 484 00:30:45,803 --> 00:30:47,763 - Ca �i noi. - �i noi. 485 00:30:47,930 --> 00:30:48,931 Tot 10 mai. 486 00:30:51,433 --> 00:30:54,270 Asta �nseamn� aglomera�ie pe Treapta Hillary. 487 00:30:54,436 --> 00:30:55,521 Exact, asta spuneam �i eu. 488 00:30:55,604 --> 00:30:58,440 E ridicol! Atac�m v�rful c�nd vrem. 489 00:30:59,149 --> 00:31:03,070 N-am nevoie de permisiunea ta s� urc pe munte. 490 00:31:03,237 --> 00:31:05,239 Ai v�zut c��i oameni sunt la tab�ra de baz�. 491 00:31:05,406 --> 00:31:07,741 - Am terminat discu�ia! Hai! - Ian... 492 00:31:22,214 --> 00:31:23,799 Rob! 493 00:31:25,009 --> 00:31:26,927 - Intr�! - Salut! 494 00:31:27,761 --> 00:31:29,972 Bea ceva! 495 00:31:30,222 --> 00:31:31,640 Noroc! 496 00:31:31,849 --> 00:31:33,058 Noroc! 497 00:31:34,226 --> 00:31:35,644 - Putem sta de vorb�? - Da. 498 00:31:41,901 --> 00:31:44,778 - �i-e r�u? - Nu, dar... 499 00:31:44,904 --> 00:31:46,572 Am un pic de "burt� de Delhi". 500 00:31:46,822 --> 00:31:49,325 - Adic� burt� de Buddha. - Poate de la caviarul lui Sandy. 501 00:31:49,992 --> 00:31:52,244 �i-am spus s� nu bei Dom Perignon la caviar! 502 00:31:52,828 --> 00:31:54,830 Care e treaba, Roberto? 503 00:32:02,838 --> 00:32:05,424 Nu-mi place �nghesuiala de pe sfori. 504 00:32:06,592 --> 00:32:09,178 Cred c� vor fi probleme mai sus de tab�ra 3. 505 00:32:10,429 --> 00:32:12,014 Vrei s� urci pe zece? 506 00:32:12,181 --> 00:32:13,432 - Da. - �i eu. 507 00:32:15,517 --> 00:32:17,436 Vrei s� facem echip�? 508 00:32:17,519 --> 00:32:19,021 E o idee. 509 00:32:21,023 --> 00:32:22,441 Fir-ar... 510 00:32:25,486 --> 00:32:28,322 Nu �tiu ce s� zic. Avem stiluri diferite. 511 00:32:30,407 --> 00:32:34,119 Tu e�ti foarte grijuliu cu ceilal�i. E�ti cel mai bun, dar... 512 00:32:34,954 --> 00:32:37,206 Eu cred c� dac� nu po�i ajunge singur �n v�rf 513 00:32:37,373 --> 00:32:39,041 n-ar trebui s� fii pe munte. 514 00:32:40,250 --> 00:32:42,044 Tu ��i ghidezi echipa, eu o ghidez pe a mea. 515 00:32:42,836 --> 00:32:45,547 Eu sugeram s� colabor�m, nu s� ne punem be�e �n roate. 516 00:32:46,006 --> 00:32:48,384 Ajungem am�ndoi �n v�rf doar dac� ne ajut�m. 517 00:32:49,510 --> 00:32:50,719 �n special cu repararea sforilor. 518 00:32:52,388 --> 00:32:53,389 E logic! 519 00:33:00,729 --> 00:33:01,730 De ce nu... 520 00:33:03,399 --> 00:33:05,275 - Da? - �mi dau seama c� e logic. 521 00:33:06,193 --> 00:33:07,945 Mul�umesc. Asta e tot. 522 00:33:08,112 --> 00:33:09,113 Bine. 523 00:33:10,114 --> 00:33:12,116 Cine va fi primul c�nd ajungem sus? 524 00:33:17,371 --> 00:33:20,082 Rob, dac� spun c� o fac, a�a va fi. 525 00:33:26,505 --> 00:33:29,508 Trebuie s� lucrezi cu Ang Dorjee, pentru c� acum suntem o echip�. 526 00:33:30,592 --> 00:33:32,511 Dac� am�ndoi... 527 00:33:35,597 --> 00:33:36,598 Bine? 528 00:33:37,266 --> 00:33:38,267 Ang Dorjee. 529 00:33:40,561 --> 00:33:41,937 Suntem to�i profesioni�ti. 530 00:33:42,104 --> 00:33:44,398 Colabor�m �i ne facem treaba. 531 00:33:44,481 --> 00:33:45,482 - Bine. - Da. 532 00:33:45,566 --> 00:33:48,193 Vrem s� p�str�m opt butelii de oxigen 533 00:33:48,360 --> 00:33:49,611 la Piscul Sudic. 534 00:33:49,778 --> 00:33:51,780 - Eu nu folosesc oxigen. - Cum adic�? 535 00:33:51,989 --> 00:33:53,115 Deloc? 536 00:33:53,240 --> 00:33:55,784 - �tii c� vrei... - Aer englezesc? Nu-mi trebuie. 537 00:33:55,951 --> 00:33:58,078 Anatoli, anul �sta e�ti ghidul lui Scott. 538 00:33:58,495 --> 00:34:00,622 Vie�ile oamenilor depind de tine. E o slujb�! 539 00:34:00,789 --> 00:34:03,333 N-am folosit niciodat� �i nici nu voi folosi. 540 00:34:03,500 --> 00:34:05,544 Ai probleme mai mari dac� se termin�. 541 00:34:06,920 --> 00:34:07,921 Bine... 542 00:34:08,505 --> 00:34:09,965 O s� duc oxigen acolo. 543 00:34:10,132 --> 00:34:11,592 Ar fi bine. 544 00:34:12,426 --> 00:34:13,594 Sper c� pentru voi e clar. 545 00:34:13,802 --> 00:34:16,472 Dac� lucra�i pentru mine, folosi�i oxigen. Altfel, sunte�i concedia�i. 546 00:34:16,638 --> 00:34:17,973 Nici nu trebuie s� ne rogi. 547 00:34:18,140 --> 00:34:21,185 Am fost acolo f�r� oxigen. Nu vreau s� fac asta c�nd am clien�i. 548 00:34:21,351 --> 00:34:23,437 Trebuie s� prindem sforile. 549 00:34:23,604 --> 00:34:25,981 - Da. - Mai ales deasupra versantului Lhotse. 550 00:34:26,398 --> 00:34:27,916 Pe Treapta Hillary e nevoie de o sfoar� nou�. 551 00:34:27,917 --> 00:34:29,401 �i pe muchia de sud-est. 552 00:34:29,568 --> 00:34:30,652 A�a e. 553 00:34:30,861 --> 00:34:33,322 Eu zic s� repar�m sforile �mpreun�. 554 00:34:33,405 --> 00:34:34,531 �mp�r�im �ndatoririle. 555 00:34:34,740 --> 00:34:35,741 - Bine? - Sun� bine. 556 00:34:35,824 --> 00:34:37,534 Tu �i Lopsang pute�i discuta, 557 00:34:37,618 --> 00:34:39,828 stabili�i ce face fiecare. 558 00:34:41,246 --> 00:34:42,266 Doar strictul necesar. 559 00:34:42,267 --> 00:34:45,417 Nu v� spun ce s� lua�i, dar fi�i foarte zg�rci�i. 560 00:34:45,584 --> 00:34:47,836 Un kilogram aici face c�t zece acolo. 561 00:34:49,171 --> 00:34:51,840 S� fim u�ori �i rapizi. 562 00:34:52,049 --> 00:34:55,344 Mi-ai ucis ideea de cappuccino �n v�rf! 563 00:34:56,428 --> 00:34:58,388 Fugi! 564 00:34:58,931 --> 00:35:00,557 Aparatul trage s� moar�. 565 00:35:00,641 --> 00:35:01,934 5 mai 566 00:35:02,017 --> 00:35:03,060 O s� fie o s�pt�m�n� dificil�. 567 00:35:03,769 --> 00:35:06,980 Dar va fi cea mai frumoas� zi de vineri din via�a voastr�. 568 00:35:07,189 --> 00:35:08,982 Ce facem vineri? 569 00:35:09,483 --> 00:35:11,360 Atac�m v�rful! 570 00:35:14,321 --> 00:35:16,031 - E r�ndul meu? - Da. 571 00:35:16,198 --> 00:35:18,075 - Vreau trei. - De la Jan. 572 00:35:21,370 --> 00:35:24,706 �tiam eu c� o s� fie feti��. Nu pot s� cred! 573 00:35:24,790 --> 00:35:25,833 E feti��! 574 00:35:29,294 --> 00:35:30,921 Bravo �ie! 575 00:35:31,130 --> 00:35:33,465 - �tiam eu. - Felicit�ri! 576 00:35:33,632 --> 00:35:35,425 Mul�umesc, Doug. 577 00:35:36,260 --> 00:35:37,678 C�nd na�te? 578 00:35:37,845 --> 00:35:39,304 La mijlocul lui iulie. C�nd m� �ntorc. 579 00:35:39,429 --> 00:35:42,349 - Ar fi bine s� dormi c�t mai po�i. - A�a e. 580 00:35:42,891 --> 00:35:43,892 Rob... 581 00:35:45,936 --> 00:35:47,271 Pe Jan n-o deranjeaz� c� e�ti aici? 582 00:35:48,772 --> 00:35:51,150 Krakauer scoate sabia! 583 00:35:51,316 --> 00:35:53,777 Jan e alpinist�, m� �n�elege. 584 00:35:53,944 --> 00:35:55,445 - Da. - Mul�umesc, Helen. 585 00:35:55,904 --> 00:35:57,406 So�ia ta ce spune, Doug? 586 00:35:57,573 --> 00:35:59,741 N-o mai deranjeaz�, de c�nd am divor�at. 587 00:36:00,784 --> 00:36:02,119 De atunci, se poart� minunat. 588 00:36:02,286 --> 00:36:07,583 �mi pare r�u... Am �ntrebat pentru c� Peach mi-a spus: 589 00:36:07,708 --> 00:36:09,960 "Dac� te mai urci pe un munte, divor�ez!" 590 00:36:10,169 --> 00:36:11,795 Iar tu ai venit aici! 591 00:36:14,006 --> 00:36:15,716 Nu, partea cea mai rea 592 00:36:15,924 --> 00:36:18,927 e c� am uitat s�-i spun. 593 00:36:20,762 --> 00:36:22,431 Nu ui�i s�-i spui c� urci pe Everest! 594 00:36:22,598 --> 00:36:23,599 Am uitat. 595 00:36:23,724 --> 00:36:26,685 O �tim cu to�ii. 596 00:36:26,894 --> 00:36:30,898 Doare, e periculos, distruge rela�ii, 597 00:36:31,106 --> 00:36:32,733 v� cost� o mic� avere. 598 00:36:32,816 --> 00:36:34,234 Exist� �i p�r�i negative? 599 00:36:34,401 --> 00:36:36,486 Trebuie s� pun �ntrebarea. 600 00:36:37,696 --> 00:36:39,031 De ce o face�i? 601 00:36:40,490 --> 00:36:41,491 De ce... 602 00:36:43,285 --> 00:36:45,913 "Pentru c� exist�!" 603 00:36:46,455 --> 00:36:48,540 De asta. Mul�umim, dle Mallory. 604 00:36:48,707 --> 00:36:50,375 Vorbesc serios. 605 00:36:51,293 --> 00:36:53,795 Yasuko. De ce urci pe Everest? 606 00:36:56,465 --> 00:36:58,300 Am 47 de ani. 607 00:36:58,800 --> 00:37:01,637 Am cucerit �ase dintre cele �apte piscuri. 608 00:37:02,221 --> 00:37:05,349 A�a c� trebuie s� urc �i pe al �aptelea. 609 00:37:05,891 --> 00:37:06,975 �sta nu e un r�spuns. 610 00:37:08,018 --> 00:37:10,062 De ce v� atrage orice pisc? 611 00:37:10,229 --> 00:37:11,438 Doug. 612 00:37:11,647 --> 00:37:12,814 - Eu? - De ce? 613 00:37:13,941 --> 00:37:15,817 - Spune-i despre copii. - Poftim? 614 00:37:15,984 --> 00:37:18,820 - Despre copii. - Ai cui? 615 00:37:18,946 --> 00:37:19,947 Ai copii? 616 00:37:20,781 --> 00:37:23,242 Da, dar credeam c� �i-am spus 617 00:37:23,408 --> 00:37:25,827 c� e o �coal� elementar� acas�. 618 00:37:26,578 --> 00:37:28,455 Am vorbit cu copiii de acolo, 619 00:37:28,622 --> 00:37:32,000 m-au ajutat s� str�ng o parte din bani 620 00:37:32,209 --> 00:37:34,670 �i mi-au dat un steag, s�-l pun �n v�rf. 621 00:37:35,837 --> 00:37:38,507 M-am g�ndit c� poate... 622 00:37:38,674 --> 00:37:42,261 Dac� v�d c� un om de r�nd poate 623 00:37:42,344 --> 00:37:46,515 s� ating� �eluri imposibile, vor fi inspira�i 624 00:37:46,682 --> 00:37:48,183 s� fac� acela�i lucru. 625 00:37:49,351 --> 00:37:51,853 Eu urc pe Everest 626 00:37:53,689 --> 00:37:54,690 pentru c� pot. 627 00:37:55,983 --> 00:37:58,026 Pentru c� a ajunge at�t de sus 628 00:37:58,193 --> 00:38:00,862 �i a vedea o frumuse�e pe care n-o mai vede nimeni... 629 00:38:02,489 --> 00:38:03,907 Ar fi criminal s� n-o fac. 630 00:38:06,243 --> 00:38:07,244 A�a e, Dougie. 631 00:38:07,327 --> 00:38:08,704 - Exact. - �mi place. 632 00:38:14,710 --> 00:38:15,711 Alo? 633 00:38:15,877 --> 00:38:17,713 Te-am trezit? 634 00:38:18,839 --> 00:38:19,840 Nu. 635 00:38:20,590 --> 00:38:22,134 Ba da, mincinoaso! 636 00:38:25,887 --> 00:38:27,514 - E�ti bine? - Da. 637 00:38:28,307 --> 00:38:31,351 Acum e mai bine... 638 00:38:31,935 --> 00:38:32,936 Mi-e dor de tine. 639 00:38:34,521 --> 00:38:36,481 M�ine �ncepem ultima ascensiune. 640 00:38:37,566 --> 00:38:39,901 Ajunge�i �n v�rf vineri? 641 00:38:40,068 --> 00:38:41,320 Da, pe zece. 642 00:38:42,738 --> 00:38:44,740 - E ziua ta norocoas�. - A�a e. 643 00:38:45,741 --> 00:38:46,742 Cum e vremea? 644 00:38:47,909 --> 00:38:48,910 E bine. 645 00:38:49,536 --> 00:38:51,163 Cred c� o s� prindem vreme bun�. 646 00:38:52,122 --> 00:38:54,333 E feti��... 647 00:38:54,499 --> 00:38:55,667 Da. 648 00:38:55,834 --> 00:38:58,503 Ai fost la doctor, ai f�cut ecografia? 649 00:38:58,670 --> 00:39:00,422 - Ai v�zut-o? - Da. 650 00:39:02,966 --> 00:39:05,927 �i? Spune! Cum ar�ta? 651 00:39:06,094 --> 00:39:08,889 Blond�, cu un z�mbet dr�gu�, 652 00:39:08,972 --> 00:39:11,475 raport greutate-�n�l�ime perfect. Va fi o alpinist� excelent�. 653 00:39:13,977 --> 00:39:15,270 E vie, Rob. 654 00:39:16,313 --> 00:39:17,314 Deja. 655 00:39:19,191 --> 00:39:20,609 Ceva din mine, ceva din tine. 656 00:39:20,734 --> 00:39:22,235 O mic� ursoaic�. 657 00:39:24,112 --> 00:39:26,740 �ntr-o zi, tu 658 00:39:27,115 --> 00:39:28,116 �i eu... 659 00:39:29,117 --> 00:39:31,536 �i mica Sarah vom urca pe munte �mpreun�. 660 00:39:32,204 --> 00:39:33,538 Sarah? 661 00:39:34,581 --> 00:39:35,999 Da. Ce zici? 662 00:39:36,708 --> 00:39:38,668 - Nu! - Te rog! 663 00:39:38,794 --> 00:39:41,129 - Nu! - Te rog, mai g�nde�te-te! 664 00:39:41,338 --> 00:39:42,589 Nu. 665 00:39:47,219 --> 00:39:48,470 Mai e�ti acolo? 666 00:39:48,637 --> 00:39:50,013 Normal! 667 00:39:53,392 --> 00:39:54,393 Te iubesc! 668 00:39:55,519 --> 00:39:56,520 �i eu. 669 00:40:01,691 --> 00:40:03,151 Somn u�or, iubirea mea! 670 00:40:03,360 --> 00:40:05,237 Bine. Pa! 671 00:41:21,104 --> 00:41:23,690 Ia-o u�or, o s� fie bine. 672 00:41:23,857 --> 00:41:25,901 Te ducem la vale. 673 00:41:26,067 --> 00:41:27,486 Neal, e�ti bine? 674 00:41:27,611 --> 00:41:29,404 Nu arat� prea bine. 675 00:41:30,322 --> 00:41:32,032 Trebuie dus la vale. 676 00:41:32,908 --> 00:41:34,784 Nu-l po�i contacta pe Scott? 677 00:41:34,910 --> 00:41:37,329 Nu, cred c� e �n fa��. 678 00:41:47,672 --> 00:41:49,466 Nu v� uita�i prea mult la v�rf. 679 00:41:49,633 --> 00:41:51,259 Mai e mult de mers. 680 00:41:54,262 --> 00:41:57,474 Fruntea �n p�m�nt, pas cu pas... 681 00:41:57,641 --> 00:41:59,100 Am �n�eles, �efule. 682 00:42:02,062 --> 00:42:03,647 L-ai v�zut pe Dale? 683 00:42:03,813 --> 00:42:06,525 Da, nu ar�ta prea bine. 684 00:42:06,691 --> 00:42:09,277 Neal p�rea s� controleze situa�ia. 685 00:42:09,945 --> 00:42:10,946 Am �ncercat s� te contactez prin sta�ie. 686 00:42:11,321 --> 00:42:13,240 - Glume�ti? - Nu. 687 00:42:14,032 --> 00:42:15,784 Nu func�ioneaz�? 688 00:42:17,118 --> 00:42:18,662 M� duc la tab�ra 1. 689 00:42:18,828 --> 00:42:20,580 Dac� nu se simte bine, �l duc la tab�ra de baz� 690 00:42:20,747 --> 00:42:23,291 �i apoi m� �ntorc. Voi sunte�i �n regul�? 691 00:42:23,500 --> 00:42:24,501 Da. 692 00:42:26,127 --> 00:42:28,046 Nu poate fi cu mult �n fa�a ta. 693 00:42:28,171 --> 00:42:30,298 O s� ajung jos de dou� ori mai repede. 694 00:42:32,050 --> 00:42:33,301 V� ajung din urm�! 695 00:42:39,891 --> 00:42:43,311 TAB�RA 2, 6492 de metri 696 00:42:51,570 --> 00:42:52,571 Rob c�tre Guy. 697 00:42:52,946 --> 00:42:54,197 E�ti acolo? 698 00:42:54,281 --> 00:42:56,157 MUNTELE PUMORI - 8 KM VEST DE EVEREST 699 00:42:56,241 --> 00:42:58,285 - Aici sunt. - M� bucur s� te aud. 700 00:42:59,578 --> 00:43:00,579 Unde e�ti? 701 00:43:01,288 --> 00:43:02,747 �n tab�ra 1, �n Pumori. 702 00:43:03,540 --> 00:43:04,541 Da... 703 00:43:05,375 --> 00:43:08,003 Gata, acum te v�d. 704 00:43:08,378 --> 00:43:10,589 Cred c� ai gre�it muntele. 705 00:43:11,548 --> 00:43:13,508 Nu pot vorbi, trebuie s� plec�m. 706 00:43:13,675 --> 00:43:16,886 Ai grij� pe panta pentru copila�i. 707 00:43:17,012 --> 00:43:18,597 Eu m� �ntorc la un munte adev�rat. 708 00:43:18,972 --> 00:43:20,974 O s� fiu cu ochii pe tine, Rob. 709 00:43:30,817 --> 00:43:31,818 Ghea��! 710 00:43:36,698 --> 00:43:37,699 Rob! 711 00:43:38,366 --> 00:43:39,326 Te-am prins! 712 00:43:50,879 --> 00:43:52,213 Harold, e�ti teaf�r? 713 00:43:56,051 --> 00:43:57,469 E toat� lumea �ntreag�? 714 00:43:57,719 --> 00:43:58,720 Suntem bine! 715 00:44:04,559 --> 00:44:06,394 Stai jos! 716 00:44:06,561 --> 00:44:07,812 N-am nimic. 717 00:44:09,397 --> 00:44:12,025 - Uit�-te la mine! - N-am nimic. 718 00:44:12,108 --> 00:44:14,736 - Uit�-te la mine! - �i-am spus c� n-am nimic. 719 00:44:14,944 --> 00:44:16,363 Bine... 720 00:44:18,990 --> 00:44:20,158 - Vino �ncoace! - Mul�umesc. 721 00:44:20,742 --> 00:44:22,202 S� nu m� mai sperii a�a! 722 00:44:24,454 --> 00:44:25,455 Iart�-m�. 723 00:44:26,706 --> 00:44:27,957 Bine... 724 00:44:28,083 --> 00:44:30,669 M� duc la Frank. Are probleme. 725 00:44:31,294 --> 00:44:32,295 Bine... 726 00:44:34,881 --> 00:44:36,633 TAB�RA 3, 7315 metri 727 00:44:36,716 --> 00:44:37,717 A�az�-te! 728 00:44:38,718 --> 00:44:39,928 S�-i d�m oxigen. 729 00:44:40,512 --> 00:44:42,055 Rob Hall c�tre Scott Fischer. 730 00:44:42,180 --> 00:44:43,306 Mountain Madness, m� auzi? 731 00:44:44,182 --> 00:44:46,518 Aici Scott. 732 00:44:47,060 --> 00:44:49,688 Am fost la tab�ra de baz�, acum sunt la tab�ra 1. 733 00:44:49,854 --> 00:44:51,272 Ne vedem m�ine. 734 00:44:51,523 --> 00:44:53,525 Nu te odihne�ti o zi? 735 00:44:55,068 --> 00:44:56,653 Scott, vocea ta m� �ngrijoreaz�. 736 00:44:57,487 --> 00:44:58,947 Stai acolo o zi. 737 00:44:59,114 --> 00:45:01,783 �i s� ratez distrac�ia? 738 00:45:02,659 --> 00:45:04,366 Au fost multe ascensiuni �i cobor�ri �ntr-o zi, 739 00:45:04,367 --> 00:45:06,037 chiar �i pentru tine. 740 00:45:06,538 --> 00:45:08,248 �tii ce se spune... 741 00:45:09,124 --> 00:45:11,459 Nu conteaz� altitudinea, ci atitudinea. 742 00:45:13,461 --> 00:45:14,963 Sigur te sim�i bine? 743 00:45:15,672 --> 00:45:16,756 - Scott? - O s� fie bine. 744 00:45:16,923 --> 00:45:19,134 �mi fac o injec�ie cu Dexametazon. 745 00:45:20,635 --> 00:45:24,055 Nu for�a prea tare. Terminat. 746 00:45:31,146 --> 00:45:33,815 Rob, am ob�inut noi informa�ii meteo de la Mal. 747 00:45:34,899 --> 00:45:36,526 Frontul se mi�c� rapid. 748 00:45:36,735 --> 00:45:39,154 �i-a schimbat direc�ia un pic. 749 00:45:40,155 --> 00:45:43,158 S-ar putea s-o ia spre nord, 750 00:45:43,283 --> 00:45:46,745 dar cred c� va ajunge la voi pe 11. 751 00:45:49,581 --> 00:45:51,249 E o prognoz� meteo. 752 00:45:51,958 --> 00:45:55,003 Muntele are propria vreme. Suntem aten�i. 753 00:45:56,171 --> 00:45:58,298 Sigur. Voiam doar s� te anun�. 754 00:45:58,381 --> 00:46:00,008 Mul�umesc. 755 00:46:02,761 --> 00:46:04,679 De ce ne facem asta? 756 00:46:09,184 --> 00:46:10,685 E o nebunie! 757 00:46:16,316 --> 00:46:18,359 Nu i-am spus asta lui Krakauer asta, 758 00:46:18,526 --> 00:46:20,695 c�nd ne �ntreba de ce urc�m pe Everest. 759 00:46:21,321 --> 00:46:22,530 C�nd sunt acas�, 760 00:46:24,783 --> 00:46:29,537 am mereu deasupra mea un nor mare �i negru. 761 00:46:30,330 --> 00:46:32,165 Ca o depresie. 762 00:46:33,750 --> 00:46:37,545 C�nd sunt aici sau pe orice alt munte... 763 00:46:39,714 --> 00:46:41,508 Parc� m� vindec! 764 00:46:43,384 --> 00:46:44,844 Parc� renasc. 765 00:46:45,970 --> 00:46:47,514 Acum e�ti fericit? 766 00:46:49,557 --> 00:46:51,059 Nu, �ncep s� m� �ntreb de ce o fac. 767 00:46:54,395 --> 00:46:55,939 E suferin��! 768 00:46:58,525 --> 00:46:59,818 E suferin��! 769 00:46:59,984 --> 00:47:00,985 Da. 770 00:47:02,111 --> 00:47:03,780 Mai suferim c�teva zile 771 00:47:04,781 --> 00:47:07,784 �i toat� via�a vei fi cel care a urcat pe Everest. 772 00:47:13,790 --> 00:47:15,250 Sper s� ajung acolo. 773 00:47:16,626 --> 00:47:17,627 Da... 774 00:47:19,462 --> 00:47:21,381 Sper s� ajung �n v�rf �i s� m� �ntorc acas�. 775 00:47:28,346 --> 00:47:29,347 Ce zici, Mike? 776 00:47:32,934 --> 00:47:34,227 Arat� bine. 777 00:47:34,435 --> 00:47:36,187 E ceva v�nt mai sus. 778 00:47:37,146 --> 00:47:39,232 Dac� se intensific�, putem s� ne �ntoarcem aici. 779 00:47:39,399 --> 00:47:41,442 - Exact. - Tu decizi. 780 00:47:42,652 --> 00:47:44,070 S�-i preg�tim de drum. 781 00:48:35,538 --> 00:48:39,667 TAB�RA 4, 7951 de metri 782 00:48:39,751 --> 00:48:41,920 - Rob! - E�ti bine? 783 00:48:42,629 --> 00:48:43,713 Nu e �n regul�. 784 00:48:49,510 --> 00:48:52,513 Sper s� se potoleasc� dup� apus. 785 00:48:52,680 --> 00:48:53,932 S-a mai �nt�mplat. 786 00:48:54,682 --> 00:48:56,351 Nu-mi place deloc! 787 00:48:56,517 --> 00:48:58,728 Dac� nu se potole�te, nu plec�m. 788 00:48:59,771 --> 00:49:02,023 Vorbesc cu Scott c�nd ajunge aici. 789 00:49:02,315 --> 00:49:03,441 Bine. 790 00:49:16,245 --> 00:49:18,247 Scott! 791 00:49:18,373 --> 00:49:19,916 - Toli? - Aici! 792 00:49:30,843 --> 00:49:31,844 Toli! 793 00:49:32,011 --> 00:49:34,347 Unde e Rob? 794 00:49:34,514 --> 00:49:35,974 - Cobor�m. - Nu! 795 00:49:36,516 --> 00:49:39,686 Ce face echipa lui Rob? 796 00:49:40,144 --> 00:49:43,064 Vrea s� vad� dac� se potole�te furtuna. 797 00:49:44,524 --> 00:49:45,608 Dac� a�teapt� el... 798 00:49:49,028 --> 00:49:50,113 A�tept�m �i noi. 799 00:49:50,279 --> 00:49:51,280 Bine. 800 00:49:52,782 --> 00:49:55,910 Vineri, 10 mai 801 00:50:05,378 --> 00:50:06,379 Salut! 802 00:50:07,422 --> 00:50:08,631 Veni�i s� vede�i! 803 00:50:23,563 --> 00:50:25,440 M�car cineva, acolo sus, ne iube�te. 804 00:50:26,107 --> 00:50:27,108 Nimic? 805 00:50:31,112 --> 00:50:32,363 Unde a disp�rut furtuna? 806 00:50:33,614 --> 00:50:34,615 Exact! 807 00:50:35,950 --> 00:50:36,951 Ce demen��! 808 00:50:37,618 --> 00:50:38,870 Sunte�i preg�ti�i de drum? 809 00:50:41,873 --> 00:50:45,043 Aten�ie! Avem o �ans� de urcare. 810 00:50:46,294 --> 00:50:49,797 Nu �tim c�t va dura acalmia, dar trebuie s� pornim. 811 00:50:50,840 --> 00:50:52,091 S� fi�i gata �n jum�tate de or�. 812 00:50:52,759 --> 00:50:55,219 Ar trebui s� pornim �napoi la ora 14. S� urc�m! 813 00:51:00,808 --> 00:51:02,435 Azi e ziua cea mare? 814 00:51:03,644 --> 00:51:04,645 Da. 815 00:51:06,606 --> 00:51:07,607 Acum ori niciodat�. 816 00:51:11,319 --> 00:51:12,570 Doamne... 817 00:51:16,282 --> 00:51:18,659 Sud-africanii au plecat t�rziu din tab�ra 3. 818 00:51:18,910 --> 00:51:22,747 N-au ajuns la tab�ra 4. Probabil au fost prin�i de furtun�. 819 00:51:22,830 --> 00:51:24,457 Poate a trecut mai devreme. 820 00:51:24,624 --> 00:51:26,292 Pe noi nu ne-a sl�bit toat� noaptea. 821 00:51:27,168 --> 00:51:29,837 Dar acum e o lini�te impecabil�. 822 00:51:30,046 --> 00:51:31,839 Merita s� risc�m. 823 00:51:32,340 --> 00:51:34,592 O s�-i anun� pe to�i. 824 00:51:36,052 --> 00:51:37,053 Ai vreun mesaj de transmis? 825 00:51:38,179 --> 00:51:40,681 Sun-o pe Jan �i spune-i c� plec�m. 826 00:51:41,390 --> 00:51:44,268 Te sun peste 12 ore, c�nd ajungem �n v�rf. 827 00:51:44,852 --> 00:51:46,521 �ncepem cobor�rea la ora 14. 828 00:51:46,687 --> 00:51:48,523 Noroc �i Domnul fie cu voi! 829 00:51:48,689 --> 00:51:50,441 Mul�umesc, Helen. Pa! 830 00:51:50,650 --> 00:51:52,735 - Ne vedem �n v�rf. - Ai grij�, Scott! 831 00:51:52,860 --> 00:51:55,154 Dorm dou� ore �i vin �i eu. 832 00:51:55,279 --> 00:51:56,280 - Bine. - Ne vedem �n v�rf. 833 00:51:56,405 --> 00:51:57,448 Distrac�ie pl�cut�, Pittman! 834 00:51:57,532 --> 00:52:00,326 Odihne�te-te! Ne vedem sus. 835 00:52:00,493 --> 00:52:02,161 Ai sforile pentru Treapta Hillary? 836 00:52:02,328 --> 00:52:03,329 Da. 837 00:52:03,579 --> 00:52:04,747 Bine. 838 00:52:15,216 --> 00:52:19,637 BALCONUL, 8400 de metri 839 00:52:23,057 --> 00:52:24,809 Putem merge mai repede? 840 00:52:24,976 --> 00:52:28,062 Imposibil! E prea dificil. 841 00:52:28,229 --> 00:52:29,438 S-ar putea s� dureze o vreme. 842 00:52:31,149 --> 00:52:32,608 Pierdem timp. 843 00:52:59,260 --> 00:53:01,262 Beck, ce e? 844 00:53:01,429 --> 00:53:02,680 Nu �tiu. 845 00:53:05,683 --> 00:53:10,438 M-am operat la ochi acum vreo doi ani. Cred c� de la asta e. 846 00:53:11,105 --> 00:53:12,106 Nu �tiu... 847 00:53:12,815 --> 00:53:13,941 Bine. 848 00:53:14,442 --> 00:53:16,194 Lua�i-o �nainte. 849 00:53:16,319 --> 00:53:17,820 Beck, stai jos! 850 00:53:24,952 --> 00:53:27,121 Uit�-te la mine! 851 00:53:29,665 --> 00:53:30,791 Trebuie s� te trimit jos cu cineva. 852 00:53:31,000 --> 00:53:32,126 Nu vreau s� cobor. 853 00:53:32,293 --> 00:53:34,295 - Trebuie. - Nu vreau! 854 00:53:38,507 --> 00:53:39,508 Bine. 855 00:53:42,678 --> 00:53:45,514 Beck, fii atent! 856 00:53:45,723 --> 00:53:48,059 Po�i a�tepta aici jum�tate de or�. Fii atent! 857 00:53:48,226 --> 00:53:49,477 Dac� ��i revii, 858 00:53:49,852 --> 00:53:52,521 te prinzi de sfoar� �i mergi mai departe. 859 00:53:53,147 --> 00:53:55,691 Dac� nu ��i revii, s-a terminat. 860 00:53:56,567 --> 00:53:59,487 �erpa�ii o s� duc� oxigenul la Piscul Sudic, 861 00:54:00,238 --> 00:54:02,949 apoi trimit unul la vale, dup� tine. 862 00:54:03,491 --> 00:54:04,533 Bine? 863 00:54:05,743 --> 00:54:06,744 �n regul�. 864 00:54:12,458 --> 00:54:13,459 Ne vedem! 865 00:54:15,002 --> 00:54:17,171 Sandy, vrei s� cobori? 866 00:54:17,338 --> 00:54:19,382 �n niciun caz! 867 00:54:20,007 --> 00:54:23,010 Lopsang, o s� ajung �n v�rf. �n�elegi? 868 00:54:23,761 --> 00:54:26,097 - Bine. - Nu m� �ntorc. 869 00:54:26,180 --> 00:54:27,306 Bine. 870 00:54:28,015 --> 00:54:31,519 CREASTA DE SUD-EST 871 00:54:39,318 --> 00:54:40,528 Unde sunt sforile? 872 00:54:40,736 --> 00:54:43,114 Nu e nicio sfoar�! 873 00:54:43,239 --> 00:54:44,657 Ar fi trebuit s� fie prinse. 874 00:54:45,116 --> 00:54:46,534 Mai ai la tine? 875 00:54:46,701 --> 00:54:49,287 Lopsang are sfoara, dar el nu e aici. 876 00:54:49,412 --> 00:54:51,372 Harold! Nu ai sfori? 877 00:54:51,539 --> 00:54:52,581 Nu. 878 00:54:53,833 --> 00:54:54,834 Neal! 879 00:54:55,042 --> 00:54:56,043 Rob! 880 00:54:57,044 --> 00:54:58,504 Avem o problem�. 881 00:54:58,629 --> 00:55:02,216 Nu avem sfori la traversa c�tre Treapta Hillary. 882 00:55:02,341 --> 00:55:03,676 Unde sunt Ang Dorjee �i Lopsang? 883 00:55:03,884 --> 00:55:06,846 Ang Dorjee e aici, dar nici urm� de Lopsang. 884 00:55:07,013 --> 00:55:10,766 Eu, Neal �i Toli trebuie s� prindem unele noi. 885 00:55:11,183 --> 00:55:12,435 - Le-ai g�sit? - Da. 886 00:55:12,601 --> 00:55:14,562 - Bine. - La treab�! 887 00:55:19,358 --> 00:55:20,860 Ce se �nt�mpl�? 888 00:55:21,068 --> 00:55:22,611 Nu avem sfori! 889 00:55:22,737 --> 00:55:23,821 Poftim? 890 00:55:53,309 --> 00:55:54,310 A�a! 891 00:55:54,852 --> 00:55:56,604 Pas cu pas, Doug. 892 00:56:05,071 --> 00:56:07,615 Hai, Dougie! Inspir� ad�nc. 893 00:56:07,698 --> 00:56:09,367 �ine masca pe fa��! 894 00:56:09,492 --> 00:56:12,161 Respir� ad�nc. 895 00:56:20,961 --> 00:56:22,463 Po�i s-o faci. 896 00:56:23,255 --> 00:56:24,965 Sunt sigur. 897 00:56:26,926 --> 00:56:28,803 Nu vreau s� te mai v�d aici �i a treia oar�. 898 00:56:46,487 --> 00:56:49,240 John, te �ntorci? 899 00:56:50,699 --> 00:56:52,118 E o �ncurc�tur�. 900 00:56:52,284 --> 00:56:54,328 Nu exist� sfori deasupra Piscului Sudic. 901 00:56:54,495 --> 00:56:55,663 �tiu. 902 00:56:55,871 --> 00:56:57,665 Dar se rezolv� acum. 903 00:56:57,832 --> 00:57:01,043 A�teptarea �i frigul m-au epuizat. 904 00:57:01,544 --> 00:57:03,921 - �mi pare r�u. - E decizia ta. 905 00:57:07,550 --> 00:57:09,677 Nu vreau s� r�m�n f�r� oxigen acolo. 906 00:57:10,678 --> 00:57:11,679 �mi pare r�u, Rob. 907 00:57:18,978 --> 00:57:20,438 Da, o mic� problem�. 908 00:57:20,563 --> 00:57:23,566 Lou, Stuart �i John Taske s-au �ntors. 909 00:57:23,732 --> 00:57:25,359 Sunt la Piscul Sudic. 910 00:57:25,943 --> 00:57:27,486 Cum e vremea? 911 00:57:27,653 --> 00:57:28,946 E frig �i bate v�ntul. 912 00:57:29,113 --> 00:57:30,364 �ine-m� la curent. 913 00:57:30,531 --> 00:57:32,241 Bine. Mul�umesc. 914 00:57:34,368 --> 00:57:37,496 Sper s� nu fie �nc� un an f�r� clien�i �n v�rf. 915 00:57:38,873 --> 00:57:40,875 Dac� nu se gr�besc, 916 00:57:41,041 --> 00:57:42,293 n-o s� mai aib� timp s� ajung�. 917 00:57:43,127 --> 00:57:44,128 A�a e. 918 00:57:45,379 --> 00:57:47,756 Ce va spune Jon despre asta �n articol? 919 00:57:49,550 --> 00:57:50,509 Sunt Rob. 920 00:57:50,593 --> 00:57:52,136 TREAPTA HILLARY, 8760 de metri 921 00:57:52,219 --> 00:57:54,054 I-am pierdut pe Lou, Stu �i John Taske. 922 00:57:54,221 --> 00:57:55,723 Ce-i cu �nt�rzierea asta? 923 00:57:56,390 --> 00:58:02,062 Da, i-am trimis pe Toli �i Neal pe Treapt�, 924 00:58:02,396 --> 00:58:03,772 s� prind� sforile. 925 00:58:04,523 --> 00:58:07,526 Suntem la baza Treptei. 926 00:58:07,693 --> 00:58:08,694 Rob, sunt Mike. 927 00:58:10,237 --> 00:58:11,322 Cum se simte Doug? 928 00:58:11,489 --> 00:58:14,325 E �n spatele meu. Am luat-o un pic �nainte. 929 00:58:15,075 --> 00:58:17,828 V� v�d! Eu sunt. S� ne mi�c�m 930 00:58:19,246 --> 00:58:20,831 c�t mai repede. 931 00:58:21,040 --> 00:58:23,834 �i trimitem mai sus imediat ce afl�m c� e totul �n regul�. 932 00:58:25,586 --> 00:58:28,088 Rob c�tre baz�. M� auzi, Helen? 933 00:58:28,255 --> 00:58:30,549 - E�ti bine? - Tab�ra de baz� c�tre Rob. 934 00:58:30,758 --> 00:58:32,259 �ti�i ceva despre Scott? 935 00:58:32,426 --> 00:58:34,637 A�i aflat pe unde e? 936 00:58:36,805 --> 00:58:38,098 Amice! 937 00:58:38,265 --> 00:58:41,435 Unde e�ti? E un blocaj la Treapta Hillary. 938 00:58:41,602 --> 00:58:43,938 - Suntem cu o or� �n �nt�rziere. - Calmeaz�-te! 939 00:58:44,104 --> 00:58:46,524 Oamenii �i irosesc oxigenul. 940 00:58:46,649 --> 00:58:47,942 Vino c�t po�i de repede. 941 00:58:50,569 --> 00:58:51,946 Te sim�i bine, Beck? 942 00:58:52,112 --> 00:58:55,115 Da, am o mic� problem� cu ochii. 943 00:58:55,282 --> 00:58:56,450 V� �ntoarce�i? 944 00:58:56,867 --> 00:59:00,204 E un blocaj la Treapta Hillary. O demen��! 945 00:59:00,996 --> 00:59:02,331 Coboar� cu noi. 946 00:59:02,456 --> 00:59:05,251 Nu pot, i-am promis lui Rob c�-l a�tept. 947 00:59:05,417 --> 00:59:06,794 - Tu decizi. - E �n regul�. 948 00:59:06,961 --> 00:59:07,962 Ne vedem jos. 949 00:59:09,296 --> 00:59:10,965 Neal, gata? 950 00:59:12,091 --> 00:59:15,135 Toli, am terminat. 951 00:59:16,762 --> 00:59:19,807 Pute�i urca! 952 00:59:20,558 --> 00:59:21,809 Urc�m! 953 00:59:21,934 --> 00:59:23,018 Mike... 954 00:59:23,185 --> 00:59:24,812 - Pot s� m� duc eu primul? - De ce? 955 00:59:24,979 --> 00:59:26,188 Nu prea mai am oxigen. 956 00:59:28,399 --> 00:59:30,317 Rob, sunt Mike. 957 00:59:30,484 --> 00:59:32,486 Am primit acceptul de ascensiune. 958 00:59:33,487 --> 00:59:36,657 Eu r�m�n cu Yasuko, p�n� prindem o sfoar� liber�. 959 00:59:37,324 --> 00:59:40,202 Stau aici p�n�-l v�d pe Doug. Terminat. 960 01:00:33,505 --> 01:00:34,506 Vino �ncoace! 961 01:00:38,427 --> 01:00:39,595 Am reu�it! 962 01:01:03,494 --> 01:01:04,495 Ai reu�it! 963 01:01:34,149 --> 01:01:35,150 Yasuko! 964 01:01:38,195 --> 01:01:39,405 �apte. 965 01:01:39,571 --> 01:01:40,948 �apte piscuri. 966 01:01:42,282 --> 01:01:46,036 Vino �ncoace! Sunt m�ndru de tine. 967 01:01:46,245 --> 01:01:47,788 Foarte m�ndru. 968 01:01:47,955 --> 01:01:48,956 Mul�umesc. 969 01:01:55,170 --> 01:01:57,005 Rob c�tre baz�! 970 01:02:00,259 --> 01:02:02,636 Rob, sunt Helen. Unde sunte�i? 971 01:02:02,803 --> 01:02:05,264 Sunt pe Everest, am reu�it. 972 01:02:06,807 --> 01:02:07,933 Cum ne auzi�i? 973 01:02:08,058 --> 01:02:09,935 Foarte bine, Rob. 974 01:02:10,060 --> 01:02:12,312 M� bucur s� te aud. 975 01:02:13,021 --> 01:02:14,314 Cu cine e�ti? 976 01:02:14,481 --> 01:02:16,400 Deocamdat�, cu Mike �i Yasuko. 977 01:02:16,567 --> 01:02:17,985 - Cobor�m, Rob. - Trebuie s� pleca�i. 978 01:02:18,152 --> 01:02:19,987 Ne vedem mai t�rziu. Mul�umesc. 979 01:02:20,195 --> 01:02:22,614 Jon K a fost aici �i a plecat. 980 01:02:22,781 --> 01:02:24,575 A ap�rut �i Doug. 981 01:02:24,742 --> 01:02:25,993 �i Beck? 982 01:02:26,660 --> 01:02:28,620 Avea probleme cu vederea. 983 01:02:29,455 --> 01:02:33,083 A a�teptat pe creasta de sud-est, pe Balcon, 984 01:02:33,667 --> 01:02:35,961 s� coboare cineva. 985 01:02:36,170 --> 01:02:39,047 Pleci �i tu imediat, nu? 986 01:02:39,173 --> 01:02:40,591 Plec�m �n c�teva minute. 987 01:02:40,758 --> 01:02:43,343 Imediat ce-l v�d pe Doug, pornim la vale. 988 01:02:43,510 --> 01:02:46,346 Am �n�eles. E minunat, Rob! 989 01:02:46,513 --> 01:02:48,807 �i �inem pumnii lui Doug. 990 01:02:48,974 --> 01:02:49,975 Terminat, Helen. 991 01:03:03,071 --> 01:03:04,907 - Felicit�ri! - Bine ai venit! 992 01:03:05,032 --> 01:03:07,409 - Lopsy! - Ai reu�it. 993 01:03:41,527 --> 01:03:42,736 Ar��i groaznic! 994 01:03:44,112 --> 01:03:47,407 Stomacul �mi face figuri. 995 01:03:48,408 --> 01:03:50,911 - L-ai v�zut pe Doug? - Da, e foarte... 996 01:03:52,037 --> 01:03:53,914 Foarte �n urm�. 997 01:03:54,081 --> 01:03:57,668 Roberto, unde e echipa ta? 998 01:03:57,835 --> 01:04:00,462 Pentru c� toat� echipa mea 999 01:04:01,046 --> 01:04:02,381 a ajuns �n v�rf, nu? 1000 01:04:02,548 --> 01:04:03,924 I-am v�zut. 1001 01:04:04,424 --> 01:04:06,552 Stai lini�tit, nu-i spun lui Krakauer. 1002 01:04:06,718 --> 01:04:08,929 Felicit�ri! Eu aveam oameni cu abilit��i diferite. 1003 01:04:09,179 --> 01:04:11,181 Anul �sta m-ai �nvins. 1004 01:04:11,306 --> 01:04:13,433 Scott, nu ar��i prea bine. 1005 01:04:13,600 --> 01:04:15,102 Lopsang! 1006 01:04:15,269 --> 01:04:17,104 Hai s�-l ajut�m s� coboare. 1007 01:04:23,902 --> 01:04:26,572 Haide! 1008 01:04:51,388 --> 01:04:53,807 Harold, ce faci? 1009 01:04:54,975 --> 01:04:59,313 Verific oxigenul. Nu g�sesc niciun tub plin. 1010 01:04:59,521 --> 01:05:01,440 Sunt �i unele pline, le-am v�zut c�nd urcam. 1011 01:05:01,607 --> 01:05:04,401 - Nu. - Ar trebui s� te ui�i mai bine. 1012 01:05:04,568 --> 01:05:07,821 - M-am uitat, nu sunt pline. - Harold, am v�zut... 1013 01:05:07,988 --> 01:05:10,115 Am verificat de dou� ori. 1014 01:05:11,116 --> 01:05:13,827 Bine... 1015 01:05:15,245 --> 01:05:16,538 Eu cobor. 1016 01:05:18,624 --> 01:05:19,625 Harold? 1017 01:05:28,050 --> 01:05:29,426 Doug! 1018 01:05:31,345 --> 01:05:32,804 - S-a terminat. - Poftim? 1019 01:05:32,971 --> 01:05:34,640 �mi pare r�u, nu te las. 1020 01:05:34,806 --> 01:05:36,224 Ai �nt�rziat. 1021 01:05:38,018 --> 01:05:40,437 Vede�i-v� de drum, v� ajung �i eu. 1022 01:05:40,604 --> 01:05:42,439 Doug, ascult�-m�! 1023 01:05:42,606 --> 01:05:44,274 - E prea t�rziu, s-a terminat. - Nu, haide! 1024 01:05:44,483 --> 01:05:46,401 �mi pare r�u, 1025 01:05:47,027 --> 01:05:48,487 dar trebuie s� te �ntorci. 1026 01:05:49,571 --> 01:05:50,572 Bine? 1027 01:05:51,698 --> 01:05:53,158 Pot s-o fac. 1028 01:05:54,618 --> 01:05:57,412 Sunt at�t de aproape! 1029 01:05:58,538 --> 01:06:00,999 La anul nu m� mai �ntorc. E ultima mea �ans�. 1030 01:06:05,420 --> 01:06:06,964 Trebuie s� m� la�i s-o fac. 1031 01:06:09,174 --> 01:06:10,550 Las�-m� s-o fac! 1032 01:06:11,551 --> 01:06:13,053 - Bine. - Te rog, Rob! 1033 01:06:13,220 --> 01:06:16,056 - S-o facem! - Bine. 1034 01:06:16,223 --> 01:06:17,891 - Hai! - Mul�umesc. 1035 01:06:22,521 --> 01:06:23,730 Haide, Doug! 1036 01:06:57,014 --> 01:06:58,181 Beck? 1037 01:06:58,265 --> 01:06:59,516 Te sim�i bine? 1038 01:06:59,683 --> 01:07:00,684 Cine e? 1039 01:07:01,268 --> 01:07:05,897 - Jon. - Nu v�d prea bine. Mi-e frig. 1040 01:07:07,566 --> 01:07:09,026 Mike vine �n urma mea. 1041 01:07:09,568 --> 01:07:11,361 E cu Yasuko. 1042 01:07:11,903 --> 01:07:14,656 O s� fie bine. Mike e aproape. 1043 01:07:14,823 --> 01:07:16,074 Te sim�i bine? 1044 01:07:16,742 --> 01:07:18,118 Ne vedem jos! 1045 01:07:24,166 --> 01:07:25,417 Uite v�rful! 1046 01:07:25,959 --> 01:07:27,044 �nc� zece pa�i. 1047 01:07:29,588 --> 01:07:31,465 F� un efort, Doug! 1048 01:07:31,882 --> 01:07:32,883 Asta e! 1049 01:07:44,811 --> 01:07:45,979 Asta e. 1050 01:07:53,236 --> 01:07:54,237 Ai reu�it. 1051 01:08:00,118 --> 01:08:01,119 Ai reu�it! 1052 01:08:02,496 --> 01:08:03,914 Datorit� �ie. 1053 01:08:13,965 --> 01:08:15,675 Guy c�tre Rob, m� auzi? 1054 01:08:18,970 --> 01:08:20,472 Rob, e�ti acolo? 1055 01:08:23,767 --> 01:08:25,018 Pentru copii! 1056 01:08:32,526 --> 01:08:34,945 Bravo, Doug! Haide! 1057 01:08:36,154 --> 01:08:38,365 - U�or... - L-am luat. 1058 01:08:45,205 --> 01:08:47,040 Hai sus! 1059 01:08:47,207 --> 01:08:49,209 - Am nevoie de oxigen. - Nu pot s�-�i mai dau. 1060 01:08:49,376 --> 01:08:51,378 Trebuie s� cobor�m la Piscul Sudic. 1061 01:08:57,217 --> 01:08:59,636 Guy Cotter c�tre tab�ra de baz� Everest. E�ti acolo, Helen? 1062 01:09:00,595 --> 01:09:02,430 Sunt Helen. Cum merge? 1063 01:09:02,889 --> 01:09:04,015 Bine. 1064 01:09:04,224 --> 01:09:05,600 V�d bine piscul. 1065 01:09:05,767 --> 01:09:08,311 Mai sunt alpini�ti acolo. Sunt ai no�tri? 1066 01:09:09,563 --> 01:09:11,898 Am avut trei �n v�rf, dar to�i coboar�. 1067 01:09:12,065 --> 01:09:13,608 Ce caut� acolo at�t de t�rziu? 1068 01:09:13,775 --> 01:09:16,319 La ora 14 trebuia s� coboare. A trecut demult. 1069 01:09:17,028 --> 01:09:19,739 Se str�ng mul�i nori �n vale. 1070 01:09:20,115 --> 01:09:21,575 Mul�umesc. �ncerc s� dau de ei. 1071 01:09:26,037 --> 01:09:27,581 Rob, sunt Helen. 1072 01:09:30,333 --> 01:09:32,085 Rob, sunt Helen. 1073 01:09:40,886 --> 01:09:43,013 U�or, Dougie! 1074 01:09:43,221 --> 01:09:44,389 A�a... 1075 01:09:45,807 --> 01:09:47,434 E bine. Ocole�te! 1076 01:09:49,352 --> 01:09:50,729 A�a. 1077 01:09:53,565 --> 01:09:54,566 Rob, tu e�ti? 1078 01:09:56,359 --> 01:09:57,360 Beck? 1079 01:09:58,278 --> 01:10:00,488 Sunt Mike. Ce cau�i aici? 1080 01:10:00,655 --> 01:10:01,781 Nu v�d. E r�u de tot. 1081 01:10:02,449 --> 01:10:03,783 Sunte�i teferi? 1082 01:10:03,950 --> 01:10:05,452 Avem o problem� cu Beck. 1083 01:10:05,660 --> 01:10:08,330 Nu mai avem oxigen. Trebuie s� plec�m. 1084 01:10:08,914 --> 01:10:10,624 Ridic�-te! 1085 01:10:10,790 --> 01:10:12,626 - O iau eu pe Yasuko. - Asta e. 1086 01:10:15,629 --> 01:10:16,630 Te ajut eu. 1087 01:10:18,423 --> 01:10:19,424 E �n regul�. 1088 01:10:22,135 --> 01:10:23,553 Hai, Doug! 1089 01:10:24,304 --> 01:10:25,305 Haide! 1090 01:10:32,979 --> 01:10:34,022 Mi-e frig. 1091 01:10:39,694 --> 01:10:43,490 Mike, Harold, Ang Dorjee, opri�i-v�! Avem probleme. 1092 01:10:45,659 --> 01:10:47,285 Nu mai avem oxigen. 1093 01:10:47,452 --> 01:10:49,621 Nu mai e oxigen, trebuie s� mergem mai departe. 1094 01:10:49,955 --> 01:10:51,039 Haide! 1095 01:10:52,666 --> 01:10:55,502 Mike, Harold, m� auzi�i? Am nevoie de cineva... 1096 01:10:56,336 --> 01:10:58,046 S� aduc� cineva oxigen. 1097 01:11:01,925 --> 01:11:03,635 V� implor, veni�i! 1098 01:11:05,470 --> 01:11:07,472 Hai, Doug! 1099 01:11:09,307 --> 01:11:10,308 Harold, m� auzi? 1100 01:11:13,186 --> 01:11:15,605 �l vede cineva pe Ang Dorjee? 1101 01:11:16,856 --> 01:11:20,277 Ang Dorjee tocmai m-a dep�it, coboar�. 1102 01:11:20,360 --> 01:11:22,362 Coboar�. 1103 01:11:22,529 --> 01:11:25,365 Po�i s�-l �ntorci din drum? Trebuie s� vin� cineva �ncoace. 1104 01:11:25,490 --> 01:11:27,534 Ang Dorjee! 1105 01:11:29,119 --> 01:11:30,120 Ang Dorjee! 1106 01:11:31,371 --> 01:11:33,331 Tab�ra de baz�, m� auzi�i? 1107 01:11:33,498 --> 01:11:35,500 Sunt Helen, vorbe�te. 1108 01:11:35,667 --> 01:11:39,462 Avem nevoie de o butelie de oxigen la Treapta Hillary. 1109 01:11:40,255 --> 01:11:42,173 Altfel nu-l pot lua de aici. 1110 01:11:42,382 --> 01:11:43,591 Sunt fr�nt. 1111 01:11:45,010 --> 01:11:49,889 Ai nevoie de o butelie de oxigen la poalele Treptei Hillary. 1112 01:11:50,015 --> 01:11:52,559 O trimitem c�t putem de repede. 1113 01:11:52,726 --> 01:11:55,061 Pe v�rful Treptei! 1114 01:11:55,812 --> 01:11:57,605 I-am spus lui Ang Dorjee: 1115 01:11:57,772 --> 01:12:00,692 "Las� dou� butelii la V�rful Sudic." 1116 01:12:00,817 --> 01:12:01,818 Bine. 1117 01:12:02,360 --> 01:12:04,821 Recep�ionat. B�ie�i, 1118 01:12:05,071 --> 01:12:08,283 exist� oxigen la Piscul Sudic, nu? 1119 01:12:08,408 --> 01:12:10,910 Nu, Rob, sunt Harold. 1120 01:12:11,077 --> 01:12:15,332 Nu e oxigen la Piscul Sudic. 1121 01:12:15,498 --> 01:12:17,250 Repet, nu avem oxigen! 1122 01:12:18,626 --> 01:12:21,838 Ang Dorjee a pus patru butelii acolo. 1123 01:12:22,005 --> 01:12:23,298 Harold, unde e�ti? 1124 01:12:26,259 --> 01:12:27,761 M� auzi? 1125 01:12:28,136 --> 01:12:29,137 Harold! 1126 01:12:30,055 --> 01:12:31,931 Harold, m� auzi? 1127 01:12:32,057 --> 01:12:33,141 Am nevoie 1128 01:12:33,308 --> 01:12:35,310 de jum�tate de or� ca s� ajung la Piscul Sudic. 1129 01:12:39,606 --> 01:12:42,067 Vin! 1130 01:12:44,444 --> 01:12:46,863 Dac� nu ai oxigen, nu urca. 1131 01:12:47,030 --> 01:12:49,032 - Mergem mai departe. - Vin la tine, Rob. 1132 01:12:51,242 --> 01:12:53,286 Hai, Doug! 1133 01:12:57,916 --> 01:12:59,209 Rob, aici tab�ra de baz�. 1134 01:12:59,542 --> 01:13:00,877 Rob, aici tab�ra de baz�. 1135 01:13:02,337 --> 01:13:03,338 Te aud, Caro. 1136 01:13:04,422 --> 01:13:06,257 Po�i s� cobori? 1137 01:13:08,301 --> 01:13:10,136 �nc� nu suntem �n situa�ia asta. 1138 01:13:10,804 --> 01:13:13,056 Cu cine e�ti? 1139 01:13:14,599 --> 01:13:16,017 Sunt cu Doug. 1140 01:13:16,226 --> 01:13:17,685 Ascult�-m� am�ndoi. 1141 01:13:17,811 --> 01:13:19,854 Hai, Dougie! �nc� un efort. 1142 01:13:20,730 --> 01:13:22,982 Care e starea lui Doug? 1143 01:13:23,066 --> 01:13:24,317 E foarte sl�bit. 1144 01:13:24,567 --> 01:13:26,986 S-a pr�bu�it dup� ce am r�mas f�r� oxigen. 1145 01:13:28,071 --> 01:13:31,783 D�-i 8 mg de Dexametazon. 1146 01:13:32,784 --> 01:13:34,202 Adic� dou� pastile. 1147 01:13:35,328 --> 01:13:36,329 Guy c�tre Rob. 1148 01:13:37,664 --> 01:13:39,290 Spune, te aud. 1149 01:13:39,499 --> 01:13:41,126 Eu zic s� cobori. 1150 01:13:41,918 --> 01:13:43,461 Nu e bine s� mai r�m�i acolo. 1151 01:13:43,670 --> 01:13:45,505 Putem trimite oameni care s�-l ajute pe Doug, 1152 01:13:45,630 --> 01:13:48,007 dar tu trebuie s� cobori, �n�elegi? 1153 01:13:48,633 --> 01:13:50,677 Ne juc�m cu via�a unui om. 1154 01:13:51,469 --> 01:13:52,846 Nu-l abandonez pe Doug. 1155 01:13:55,723 --> 01:13:57,767 Trebuie s� mergem mai departe. 1156 01:13:57,892 --> 01:14:00,186 S� mergem! Suntem �n pericol. 1157 01:14:00,687 --> 01:14:02,689 Helen are nevoie de ajutor. 1158 01:14:02,897 --> 01:14:05,692 �ncerc s� m� �ntorc. 1159 01:14:05,775 --> 01:14:07,569 Bine... Merge�i mai departe. 1160 01:14:17,120 --> 01:14:18,121 Scott! 1161 01:14:18,872 --> 01:14:20,915 Scott! E�ti teaf�r? 1162 01:14:25,545 --> 01:14:26,546 Lopsang. 1163 01:14:27,547 --> 01:14:28,548 Lopsy! 1164 01:14:30,884 --> 01:14:32,343 Sunt terminat. 1165 01:14:34,220 --> 01:14:35,346 Sunt terminat. 1166 01:14:37,891 --> 01:14:40,727 Trimite-l pe Anatoli... 1167 01:14:41,853 --> 01:14:44,189 Trimite-l pe Anatoli �napoi cu oxigen. 1168 01:14:46,733 --> 01:14:48,902 - Bine. - Du-te! 1169 01:14:49,903 --> 01:14:52,363 �l trimit pe Anatoli �napoi. 1170 01:14:58,828 --> 01:15:00,788 - Haide! - Coboar� tu! 1171 01:15:00,914 --> 01:15:01,956 Nu. 1172 01:15:02,457 --> 01:15:03,958 Nu te abandonez, Doug. 1173 01:15:04,125 --> 01:15:05,710 - Hai! - Trebuie s� m� odihnesc. 1174 01:15:05,877 --> 01:15:07,754 Nu, hai! Vii cu mine! 1175 01:15:07,921 --> 01:15:10,006 Doar zece minute, Doug. 1176 01:15:14,219 --> 01:15:16,137 Te rog, Dougie, hai! 1177 01:15:16,304 --> 01:15:18,723 Zece minute �i suntem la poalele Treptei. 1178 01:15:19,891 --> 01:15:22,685 Mi�c� piciorul �sta! Haide! 1179 01:15:23,937 --> 01:15:24,938 Hai... 1180 01:15:25,939 --> 01:15:26,940 A�a! 1181 01:15:47,126 --> 01:15:48,127 Nu! 1182 01:15:48,795 --> 01:15:49,837 Nu! 1183 01:15:52,340 --> 01:15:55,635 �ine�i cortul! Aduna�i scaunele! 1184 01:16:36,342 --> 01:16:38,678 Nu... Hai, Dougie! 1185 01:16:38,845 --> 01:16:40,763 Gr�be�te-te! 1186 01:17:16,841 --> 01:17:20,595 Doug, m� duc la Piscul Sudic, s� aduc oxigen! 1187 01:17:20,803 --> 01:17:23,681 Bine? O s� caut oxigen. 1188 01:17:23,765 --> 01:17:25,391 Dar trebuie s� r�m�i aici. 1189 01:17:26,476 --> 01:17:28,269 Stai aici! 1190 01:17:28,394 --> 01:17:29,937 M� �ntorc repede. 1191 01:17:55,338 --> 01:17:56,339 Rob! 1192 01:18:35,586 --> 01:18:39,632 Beck, opre�te-te! Ai gre�it drumul! 1193 01:18:40,133 --> 01:18:41,175 Opre�te-te! 1194 01:18:41,384 --> 01:18:43,594 �napoi! 1195 01:19:00,778 --> 01:19:01,988 Beck, ia-o u�or! 1196 01:19:13,499 --> 01:19:14,500 Rob! 1197 01:19:18,337 --> 01:19:19,338 Harold! 1198 01:19:20,339 --> 01:19:21,340 Harold! 1199 01:19:33,603 --> 01:19:34,604 Rob! 1200 01:19:37,440 --> 01:19:39,484 - Harold? - Am oxigen! 1201 01:19:40,234 --> 01:19:43,905 Am g�sit unele pe jum�tate pline. 1202 01:19:45,573 --> 01:19:46,866 Unde-i Doug? 1203 01:19:48,618 --> 01:19:50,077 Doug nu mai e. 1204 01:19:51,496 --> 01:19:52,538 Poftim? 1205 01:19:53,414 --> 01:19:54,415 Nu mai e. 1206 01:20:12,642 --> 01:20:13,976 Tab�ra 4 e �ncolo. 1207 01:20:14,393 --> 01:20:15,394 Sus! 1208 01:20:15,895 --> 01:20:16,896 Haide! 1209 01:20:18,731 --> 01:20:21,400 Haide, Beck! 1210 01:20:29,784 --> 01:20:31,452 O s� aduc ajutoare. 1211 01:21:09,699 --> 01:21:10,700 Aici! 1212 01:21:17,039 --> 01:21:18,708 - Toli! - Unde sunt ceilal�i? 1213 01:21:19,125 --> 01:21:20,167 Au r�mas acolo. 1214 01:21:27,466 --> 01:21:29,594 Jon, am nevoie de ajutor. 1215 01:21:30,386 --> 01:21:34,140 - Ce e? - Au r�mas acolo, am nevoie de ajutor. 1216 01:21:34,307 --> 01:21:36,934 Nu v�d, Toli. 1217 01:21:37,143 --> 01:21:38,352 Am fost orbit de z�pad�. 1218 01:21:39,353 --> 01:21:40,980 Beck, Doug... 1219 01:21:42,189 --> 01:21:43,566 Au nevoie de ajutor. 1220 01:21:43,816 --> 01:21:44,817 Sunt �nc� acolo. 1221 01:21:47,528 --> 01:21:50,323 M� duc s�-i caut. Voi sta�i aici. 1222 01:22:05,338 --> 01:22:06,339 Foarte bine... 1223 01:22:26,651 --> 01:22:29,612 Toli! Sandy are nevoie de oxigen. 1224 01:22:29,779 --> 01:22:31,197 Sandy, poftim! 1225 01:22:34,325 --> 01:22:36,535 - Po�i s� mergi? - Nu. 1226 01:22:38,704 --> 01:22:40,373 O s� m� �ntorc! 1227 01:22:41,582 --> 01:22:42,792 R�m�n eu. 1228 01:22:49,382 --> 01:22:50,925 D� �ncoace! 1229 01:22:51,133 --> 01:22:52,718 Nu merge, a �nghe�at. 1230 01:22:52,885 --> 01:22:53,886 Ia asta! 1231 01:22:55,471 --> 01:22:56,472 M�nu�a. 1232 01:22:58,224 --> 01:22:59,475 �mi pare r�u. 1233 01:23:12,196 --> 01:23:13,197 Haide! 1234 01:23:14,573 --> 01:23:15,825 Hai, Harold! 1235 01:23:18,244 --> 01:23:19,704 Mul�umesc c� te-ai �ntors. 1236 01:23:41,600 --> 01:23:43,894 - Tab�ra de baz�. - Helen, sunt Jan. 1237 01:23:44,103 --> 01:23:47,106 De ce nu m-a�i sunat p�n� acum? 1238 01:23:47,273 --> 01:23:50,693 I-a prins furtuna. E foarte grav. 1239 01:23:52,528 --> 01:23:53,612 El unde e? 1240 01:23:53,738 --> 01:23:55,781 Nu �tim cu precizie, dar... 1241 01:23:56,407 --> 01:23:58,451 La 4, �nc� era pe v�rf. 1242 01:23:58,617 --> 01:24:00,745 Nu! Poate cobor�? 1243 01:24:01,579 --> 01:24:03,622 Rob poate, dar Doug, nu. 1244 01:24:05,166 --> 01:24:07,918 Sunt cel pu�in 13 oameni acolo, 1245 01:24:08,085 --> 01:24:09,920 iar furtuna se �nte�e�te. 1246 01:24:15,217 --> 01:24:16,469 Trimite-l pe Ang Dorjee acolo. 1247 01:24:17,136 --> 01:24:18,137 O s�-l aduc� el �napoi. 1248 01:24:19,305 --> 01:24:21,223 - Helen, �n�elegi? - Vreau noi informa�ii! 1249 01:24:21,432 --> 01:24:23,642 Trimite-l pe Ang Dorjee sus. 1250 01:24:24,477 --> 01:24:26,228 A�a o s� facem. 1251 01:24:26,353 --> 01:24:29,023 Te sun imediat ce am ve�ti. 1252 01:24:29,231 --> 01:24:30,649 Imediat ce �tiu ceva despre el. 1253 01:24:30,775 --> 01:24:31,776 Mul�umesc. 1254 01:24:33,486 --> 01:24:35,321 - Unde e? - Nu am nicio veste. 1255 01:24:35,446 --> 01:24:37,656 - Dau eu de el. - Am �ncercat... 1256 01:24:38,157 --> 01:24:39,992 - Guy... - Stai pu�in! 1257 01:24:40,159 --> 01:24:42,161 Rob, sunt Guy. Unde e�ti? 1258 01:24:42,328 --> 01:24:44,246 Fac asta de dou� ore. 1259 01:24:44,371 --> 01:24:46,373 Bine... Sunt Guy. 1260 01:24:47,166 --> 01:24:48,918 - Conserv�-�i energia. - Helen. 1261 01:24:49,585 --> 01:24:52,505 Dup� ce te odihne�ti, pleci. �tii regulile. 1262 01:24:52,713 --> 01:24:55,633 Avem rezerve de oxigen pe �aua Sudic�. 1263 01:24:55,841 --> 01:24:57,885 - S� le ia cine vrea. - Mul�umesc. 1264 01:24:58,052 --> 01:25:01,639 Echipa lui Mal pleac� �n c�utare imediat ce e posibil. 1265 01:25:02,014 --> 01:25:04,767 Plec�m �n zori, dac� ne-o permit condi�iile meteo. 1266 01:25:04,934 --> 01:25:06,727 - Bine, �n zori. - Perfect, David! 1267 01:25:06,894 --> 01:25:08,687 Spune-i lui Ed ce se �nt�mpl�. Vin �i eu. 1268 01:25:08,854 --> 01:25:09,939 Tab�ra 4, r�spunde! 1269 01:25:11,148 --> 01:25:13,067 Rob, m� auzi? 1270 01:25:13,275 --> 01:25:17,696 David Breashears are tuburi de oxigen la �aua Sudic�. Le putem folosi. 1271 01:25:18,948 --> 01:25:21,575 Preg�tim o echip� �i venim dup� tine. 1272 01:25:40,886 --> 01:25:41,887 Mi-e cald. 1273 01:25:45,224 --> 01:25:46,225 M-am �ncins. 1274 01:26:07,079 --> 01:26:08,080 Nu, nu... 1275 01:26:09,874 --> 01:26:10,875 Yasuko. 1276 01:26:14,587 --> 01:26:15,588 Sandy? 1277 01:26:23,053 --> 01:26:24,054 Haide... 1278 01:27:19,860 --> 01:27:22,071 Rob, vorbe�te, te rog! 1279 01:27:28,202 --> 01:27:29,745 R�spunde, te rog! 1280 01:27:57,856 --> 01:27:59,525 Se �tie ceva despre ceilal�i? 1281 01:27:59,692 --> 01:28:03,529 Anatoli a adus trei clien�i de pe �aua Sudic�, ast�-noapte, 1282 01:28:04,488 --> 01:28:06,907 dar Beck �i Yasuko sunt �nc� acolo. 1283 01:28:07,074 --> 01:28:08,242 Voiam s� preg�tim o echip�, 1284 01:28:08,450 --> 01:28:10,744 dar to�i cei care au fost pe munte sunt epuiza�i. 1285 01:28:13,914 --> 01:28:15,165 Rob, tu e�ti? 1286 01:28:16,542 --> 01:28:18,752 Unde e�ti? Trimitem oameni dup� tine. 1287 01:28:20,587 --> 01:28:22,047 Suntem tab�ra de baz�. 1288 01:28:25,759 --> 01:28:27,761 Nu pot s� m� mi�c... 1289 01:28:27,886 --> 01:28:30,723 Nu mai pot s� m� mi�c. 1290 01:28:32,558 --> 01:28:34,101 �tiu. 1291 01:28:34,268 --> 01:28:36,395 Dar trebuie s� mergi mai departe. 1292 01:28:36,562 --> 01:28:38,230 M�inile mele... 1293 01:28:38,397 --> 01:28:41,066 Nu le simt. Au �nghe�at. 1294 01:28:44,153 --> 01:28:46,196 Trebuie s� cur�� masca de ghea��. 1295 01:28:46,822 --> 01:28:49,241 Trebuie s� cur�� masca de ghea��. 1296 01:28:49,408 --> 01:28:51,785 Asta e bine. Aranjeaz�-�i masca. 1297 01:28:51,952 --> 01:28:53,412 O s� r�sar� soarele, 1298 01:28:53,579 --> 01:28:55,414 o s� te �nc�lze�ti �i o s� porne�ti. 1299 01:28:56,081 --> 01:28:57,750 - Guy. - Da? 1300 01:28:57,833 --> 01:29:00,627 Harold a fost aici. 1301 01:29:00,794 --> 01:29:01,920 Unde e? 1302 01:29:02,046 --> 01:29:03,756 Doug e cu tine? 1303 01:29:06,258 --> 01:29:07,718 Harold... 1304 01:29:07,801 --> 01:29:10,804 Doug nu mai e. 1305 01:29:12,973 --> 01:29:14,475 Harold nu mai e. 1306 01:29:18,103 --> 01:29:19,980 Am nevoie de ajutor. 1307 01:29:21,940 --> 01:29:24,735 Rob, trebuie s� cobori. Unde e�ti? 1308 01:29:30,616 --> 01:29:31,617 Guy... 1309 01:29:32,326 --> 01:29:37,623 Sunt �n scobitura de sub Piscul Sudic. 1310 01:29:38,290 --> 01:29:39,708 Po�i s-o faci! 1311 01:29:39,958 --> 01:29:42,127 Dar trebuie s� ie�i de acolo 1312 01:29:42,294 --> 01:29:43,796 �i s� aluneci la vale. 1313 01:29:44,421 --> 01:29:47,633 Guy, trimite b�ie�ii. Bine? 1314 01:29:48,217 --> 01:29:49,885 Am nevoie de ajutor. 1315 01:29:50,761 --> 01:29:53,430 Am trimis �erpa�i cu oxigen �i ceai. 1316 01:29:53,597 --> 01:29:55,474 Dar trebuie s� cobori de acolo. 1317 01:29:55,641 --> 01:29:56,892 Coboar�! 1318 01:29:59,478 --> 01:30:00,354 Rob. 1319 01:30:05,776 --> 01:30:07,611 Po�i s�-i faci leg�tura cu Jan? 1320 01:30:07,778 --> 01:30:10,364 - Lui Rob? - F� leg�tura. 1321 01:30:10,572 --> 01:30:12,157 S� �ncerc�m! 1322 01:30:12,324 --> 01:30:14,201 Pune telefonul l�ng� sta�ie. 1323 01:30:15,994 --> 01:30:18,372 Dac�-l poate motiva cineva s� se mi�te, Jan e aceea. 1324 01:30:20,165 --> 01:30:21,166 Guy c�tre Rob. 1325 01:30:22,000 --> 01:30:23,001 Guy c�tre Rob. 1326 01:30:26,380 --> 01:30:28,465 M� auzi? 1327 01:30:34,012 --> 01:30:35,139 - �ncerc�m... - E�ti acolo? 1328 01:30:35,264 --> 01:30:36,515 Facem leg�tura. 1329 01:30:39,226 --> 01:30:40,477 Rob, sunt Helen. 1330 01:30:43,105 --> 01:30:44,106 Recep�ie. 1331 01:30:44,857 --> 01:30:47,025 Jan vrea s� vorbeasc� cu tine. 1332 01:30:49,528 --> 01:30:50,529 Jan a mea? 1333 01:30:51,155 --> 01:30:53,532 Da, e la telefon. Vorbe�te, Jan. 1334 01:30:53,699 --> 01:30:54,700 Bine. 1335 01:30:55,742 --> 01:30:57,536 Bun�, iubitule! Ce faci? 1336 01:31:01,665 --> 01:31:02,875 Bun�, iubito! 1337 01:31:03,584 --> 01:31:04,334 Mi-e un pic... 1338 01:31:04,751 --> 01:31:06,044 Un pic frig. 1339 01:31:07,254 --> 01:31:08,672 Dar sunt bine. 1340 01:31:09,173 --> 01:31:10,424 �tiu c� �i-e frig. 1341 01:31:11,049 --> 01:31:12,885 Dar soarele te va �nc�lzi. 1342 01:31:14,094 --> 01:31:15,179 Iubitule... 1343 01:31:15,762 --> 01:31:17,222 Trebuie s� te mi�ti. 1344 01:31:18,182 --> 01:31:19,892 Trebuie s� cobori. 1345 01:31:21,560 --> 01:31:22,936 M�inile mele... 1346 01:31:25,939 --> 01:31:27,149 Au �nghe�at. 1347 01:31:30,694 --> 01:31:32,529 Picioarele mi-au �nghe�at. 1348 01:31:33,780 --> 01:31:36,700 Trimitem oameni cu ceai �i oxigen. 1349 01:31:37,284 --> 01:31:40,537 Dar trebuie s� te mi�ti. M� auzi? 1350 01:31:40,996 --> 01:31:43,248 F� s�ngele s� circule. 1351 01:31:43,415 --> 01:31:44,708 Bine, iubito. 1352 01:31:45,751 --> 01:31:48,754 F� asta acum! 1353 01:31:51,256 --> 01:31:52,549 Te iubesc! 1354 01:31:53,967 --> 01:31:55,344 Terminat. 1355 01:32:05,729 --> 01:32:06,730 Haide, Rob! 1356 01:32:57,489 --> 01:32:59,157 Nu-i putem lua cu noi. 1357 01:33:00,993 --> 01:33:02,411 E imposibil. 1358 01:33:03,036 --> 01:33:03,912 O s�... 1359 01:33:06,039 --> 01:33:07,958 O s� fie nevoie de eforturi uria�e 1360 01:33:08,083 --> 01:33:09,668 ca s� ajungem singuri jos. 1361 01:33:12,379 --> 01:33:14,006 Nu vreau s� mor. 1362 01:33:18,844 --> 01:33:20,887 Helen, sunt Mike. M� auzi? 1363 01:33:22,556 --> 01:33:24,182 Spune, Mike! 1364 01:33:24,308 --> 01:33:26,518 Yasuko �i Beck 1365 01:33:27,227 --> 01:33:28,895 n-au ajuns �n tab�r�. 1366 01:33:34,318 --> 01:33:36,194 Bine, Mike. Mul�umesc c� ne-ai anun�at. 1367 01:33:48,457 --> 01:33:51,043 NU S-AU �NTORS 1368 01:34:11,730 --> 01:34:12,564 Meg? 1369 01:34:15,859 --> 01:34:16,735 Bub? 1370 01:34:49,976 --> 01:34:51,645 Helen, tab�ra de baz�! 1371 01:34:52,437 --> 01:34:53,730 Helen, tab�ra de baz�! 1372 01:34:55,148 --> 01:34:56,483 Ang Dorjee, sunt Helen. 1373 01:34:57,025 --> 01:34:58,777 Trebuie s� ne �ntoarcem. 1374 01:34:59,277 --> 01:35:01,446 Furtuna s-a �nte�it. 1375 01:35:03,281 --> 01:35:05,200 - E decizia ta, Ang Dorjee. - �mi pare r�u. 1376 01:35:05,367 --> 01:35:08,286 Mai �ncerc�m dup� ce trece furtuna. 1377 01:35:08,453 --> 01:35:11,707 L�s�m ceai �i oxigen aici. �mi pare r�u. 1378 01:35:18,797 --> 01:35:21,049 Trebuie s�-i spunem lui Rob c� nu mai vin dup� el. 1379 01:35:22,676 --> 01:35:23,677 Bine. 1380 01:35:33,145 --> 01:35:34,229 Rob, sunt Guy. 1381 01:35:34,396 --> 01:35:35,397 Guy! 1382 01:35:37,649 --> 01:35:40,569 Tremur �ntruna. 1383 01:35:41,695 --> 01:35:43,780 B�ie�ii au avut probleme cu v�ntul. 1384 01:35:44,698 --> 01:35:46,783 Ca s� ai �anse, trebuie s� cobori mai mult. 1385 01:35:50,412 --> 01:35:52,205 O s� m� g�ndesc la asta. 1386 01:35:54,958 --> 01:35:57,377 Cred c� mai rezist o noapte aici. 1387 01:36:03,133 --> 01:36:04,801 �ncerc�m la prima or�. 1388 01:37:14,329 --> 01:37:16,081 - Helen? - Da. 1389 01:37:17,499 --> 01:37:19,084 Tot acolo e. 1390 01:37:20,627 --> 01:37:22,420 E sub Piscul Sudic. 1391 01:37:25,048 --> 01:37:28,260 Are un tub de oxigen, dar valva a �nghe�at. 1392 01:37:28,468 --> 01:37:30,512 Nu �tim dac� a putut s-o deblocheze. 1393 01:37:33,640 --> 01:37:34,891 E cineva cu el? 1394 01:37:35,725 --> 01:37:36,685 Nu. 1395 01:37:37,811 --> 01:37:39,062 Nu. 1396 01:37:39,896 --> 01:37:42,357 Trebuie s�-l lua�i de acolo p�n� la apus. Nu mai supravie�uie�te o noapte. 1397 01:37:43,275 --> 01:37:44,276 �tim. 1398 01:37:46,069 --> 01:37:49,072 Dar furtuna a revenit �i e foarte grav. 1399 01:37:50,490 --> 01:37:52,701 Nu putem trimite pe nimeni acum. 1400 01:37:53,451 --> 01:37:54,452 Am �ncercat. 1401 01:37:58,582 --> 01:38:00,250 E ca �i cum ar fi pe Lun�. 1402 01:38:06,923 --> 01:38:08,550 Po�i s�-mi mai faci leg�tura cu el? 1403 01:38:09,384 --> 01:38:10,385 Sigur c� da. 1404 01:38:14,139 --> 01:38:15,765 Guy, contacteaz�-l pe Rob. 1405 01:38:20,520 --> 01:38:22,147 Rob, sunt Guy. 1406 01:38:23,607 --> 01:38:24,858 Jan vrea s� vorbeasc� cu tine. 1407 01:38:26,318 --> 01:38:29,154 Stai pu�in... 1408 01:38:44,586 --> 01:38:45,503 Gata. 1409 01:38:54,721 --> 01:38:56,181 Bun�, iubito! 1410 01:38:57,682 --> 01:38:58,975 Ce faci? 1411 01:39:02,020 --> 01:39:03,855 M� g�ndesc la tine. 1412 01:39:08,318 --> 01:39:10,362 Vocea ta sun� bine. 1413 01:39:13,114 --> 01:39:14,532 Te-ai �nc�lzit? 1414 01:39:15,533 --> 01:39:17,535 Cred c� am degerat un pic. 1415 01:39:20,205 --> 01:39:22,457 Abia a�tept s� fie bine. 1416 01:39:26,169 --> 01:39:28,421 Abia a�tept s� vii acas�! 1417 01:39:31,675 --> 01:39:33,176 Ce face Sarah? 1418 01:39:33,677 --> 01:39:35,011 Sarah? 1419 01:39:36,221 --> 01:39:37,222 Da. 1420 01:39:39,265 --> 01:39:40,809 Sarah e bine. 1421 01:39:43,061 --> 01:39:44,938 Po�i s-o botezi a�a? 1422 01:39:46,064 --> 01:39:47,273 Da. 1423 01:39:50,485 --> 01:39:53,071 Nu cred c� o s-o cunosc. 1424 01:39:57,200 --> 01:39:58,702 �mi pare r�u. 1425 01:40:03,748 --> 01:40:05,041 Nu spune asta. 1426 01:40:07,669 --> 01:40:10,171 Dac� poate cineva supravie�ui, tu e�ti acela. 1427 01:40:10,296 --> 01:40:11,589 ��i aminte�ti? 1428 01:40:15,927 --> 01:40:17,095 Te iubesc! 1429 01:40:19,180 --> 01:40:21,266 Nu-�i face prea multe griji. 1430 01:40:28,106 --> 01:40:29,691 Noapte bun�, iubirea mea! 1431 01:40:43,788 --> 01:40:45,415 Te iubesc, Rob! 1432 01:40:49,878 --> 01:40:51,087 Te iubesc! 1433 01:44:15,500 --> 01:44:16,501 Beck? 1434 01:44:20,129 --> 01:44:21,631 Helen, sunt Mike. 1435 01:44:22,632 --> 01:44:23,967 M� auzi? 1436 01:44:24,926 --> 01:44:25,927 Spune, Mike. 1437 01:44:26,678 --> 01:44:28,346 Beck tr�ie�te. 1438 01:44:28,513 --> 01:44:30,515 A venit singur �n tab�r�. 1439 01:44:30,682 --> 01:44:35,061 David Breashears �i echipa IMAX �l duc la tab�ra 1. 1440 01:44:37,522 --> 01:44:38,523 Mul�umesc, Mike. 1441 01:44:43,027 --> 01:44:46,364 Nu �tim cum a reu�it, dar tr�ie�te. 1442 01:44:47,365 --> 01:44:48,533 Problema e 1443 01:44:49,200 --> 01:44:50,868 c� nu-l putem cobor� pe ghe�ar. 1444 01:44:51,035 --> 01:44:52,203 �l cobor eu! 1445 01:44:52,412 --> 01:44:57,542 �l cobor eu. Ne trebuie un elicopter, nu? 1446 01:44:57,709 --> 01:45:00,295 Nu pot duce un elicopter acolo, 1447 01:45:00,503 --> 01:45:02,213 aerul e prea rarefiat. 1448 01:45:02,714 --> 01:45:05,550 Putem �ncerca, dar e extrem de riscant. 1449 01:45:05,717 --> 01:45:07,385 �i starea lui nu e foarte bun�. 1450 01:45:07,552 --> 01:45:09,721 Nu-�i face prea multe speran�e. 1451 01:45:15,310 --> 01:45:16,561 Pas cu pas. 1452 01:45:20,481 --> 01:45:22,775 - Mergi mai departe! - Sunt obosit. 1453 01:45:22,859 --> 01:45:24,736 �tiu. Hai! 1454 01:45:27,155 --> 01:45:28,406 U�or, constant... 1455 01:45:30,575 --> 01:45:31,784 Nu te opri! 1456 01:45:33,036 --> 01:45:36,831 Vreau num�rul ambasadei americane din Kathmandu, Nepal. 1457 01:45:37,790 --> 01:45:39,667 - Da, �n Nepal. - Cu dl ambasador. 1458 01:45:40,168 --> 01:45:41,586 Nu pot s� a�tept. 1459 01:45:41,794 --> 01:45:44,130 Domnule, so�ul meu a murit o dat�, 1460 01:45:44,255 --> 01:45:45,590 a�a cum a�i v�zut la �tiri. 1461 01:45:45,715 --> 01:45:49,677 Dac� mai moare �nc� o dat� n-o s� dea foarte bine la CNN. 1462 01:45:50,261 --> 01:45:51,763 A�a, amice... 1463 01:45:53,097 --> 01:45:54,223 Asta e. 1464 01:45:55,933 --> 01:45:59,270 TAB�RA 2 1465 01:46:00,188 --> 01:46:01,189 Mike. 1466 01:46:03,316 --> 01:46:04,317 Ce faci? 1467 01:46:04,525 --> 01:46:06,611 Bini�or... 1468 01:46:07,528 --> 01:46:08,529 Te �nc�lze�ti? 1469 01:46:09,906 --> 01:46:11,616 �nc� nu-mi dau seama. 1470 01:46:12,283 --> 01:46:13,868 Se pare c� da. 1471 01:46:16,788 --> 01:46:18,039 Ce face Rob? 1472 01:46:21,542 --> 01:46:23,628 Rob e pe munte. 1473 01:46:26,339 --> 01:46:28,049 �i Doug ce face? 1474 01:46:33,513 --> 01:46:35,473 Doug a murit. 1475 01:46:51,447 --> 01:46:54,033 Nimeni n-a mai zburat mai sus de tab�ra de baz�, 1476 01:46:54,158 --> 01:46:55,451 dar vor �ncerca. 1477 01:46:56,119 --> 01:46:58,538 Dac� g�si�i o zon� de aterizare, marca�i-o cumva. 1478 01:46:58,663 --> 01:47:01,207 Merit� �ncercat. Mul�umesc. 1479 01:47:01,374 --> 01:47:02,583 - Da? - Ia un Gatorade. 1480 01:47:02,750 --> 01:47:05,002 Vine un elicopter, trebuie s� marc�m zona de aterizare. 1481 01:47:05,169 --> 01:47:07,296 Vine un elicopter! 1482 01:47:08,714 --> 01:47:10,341 Toat� lumea la corturi. 1483 01:47:11,259 --> 01:47:13,928 Mul�umesc. Elibera�i zona asta! 1484 01:47:14,262 --> 01:47:16,347 - �napoi! - Haide! 1485 01:47:22,061 --> 01:47:23,521 Army 45, �ine-ne la curent. 1486 01:47:24,147 --> 01:47:25,606 Turnul Lukla, e �n regul�. 1487 01:47:32,029 --> 01:47:33,281 E imposibil! 1488 01:47:34,365 --> 01:47:36,451 Dac� aterizezi aici, nu mai decol�m. 1489 01:47:41,706 --> 01:47:42,707 O s� murim! 1490 01:47:43,207 --> 01:47:44,959 S� ne �ntoarcem. 1491 01:48:03,895 --> 01:48:04,896 At�t. 1492 01:48:05,021 --> 01:48:07,523 Nu mai putem scoate nimic. Mai u�or de at�t nu poate fi. 1493 01:48:07,732 --> 01:48:08,941 S� mergem, atunci! 1494 01:48:23,289 --> 01:48:24,790 Aici! 1495 01:48:27,585 --> 01:48:29,420 Hai c� po�i! 1496 01:48:58,282 --> 01:49:00,701 �nc� pu�in! 1497 01:49:04,455 --> 01:49:05,456 Haide! 1498 01:49:09,085 --> 01:49:10,545 Un singur om! 1499 01:49:10,711 --> 01:49:13,172 Doar el. Gata. 1500 01:49:13,631 --> 01:49:14,924 Asta e. 1501 01:49:18,302 --> 01:49:19,303 E �n regul�. 1502 01:49:20,346 --> 01:49:22,848 O s� ridic coada, ca s� trecem peste culme. 1503 01:49:23,641 --> 01:49:25,726 O s� c�dem pu�in, p�n� prinde elicea un pic de aer. 1504 01:49:25,893 --> 01:49:27,019 E �n regul�? 1505 01:49:27,186 --> 01:49:29,188 - De acord. - Bine. 1506 01:50:48,726 --> 01:50:51,604 Intr�! 1507 01:50:54,815 --> 01:50:56,067 Anatoli! 1508 01:51:02,406 --> 01:51:03,908 �mi pare r�u, Helen. 1509 01:51:05,326 --> 01:51:06,786 Hai �n�untru! 1510 01:51:29,392 --> 01:51:30,393 Bun�, Peachy! 1511 01:51:35,731 --> 01:51:36,732 Bun�! 1512 01:51:49,870 --> 01:51:51,539 Mul�umesc mult, draga mea. 1513 01:51:51,798 --> 01:51:56,844 RETAIL SUBTITLE flawless_ocr 1514 01:52:43,257 --> 01:52:46,357 Trupul lui Rob r�m�ne pe munte, 1515 01:52:46,358 --> 01:52:53,058 al�turi de ceilal�i care �i-au pierdut via�a. 1516 01:53:18,667 --> 01:53:26,550 Echipa Adventure Consultants, 1996 1517 01:53:28,093 --> 01:53:33,974 Beck Weathers �i-a pierdut ambele m�ini �i nasul. 1518 01:53:35,059 --> 01:53:40,356 �nc� locuie�te �n Dallas, cu so�ia lui, Peach. 1519 01:53:41,315 --> 01:53:47,363 �n iulie 1996, Jan a n�scut o feti��. 1520 01:53:48,447 --> 01:53:54,578 A botezat-o Sarah. 1521 02:01:05,092 --> 02:01:07,094 Romanian 105019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.