All language subtitles for Everest.2015.2160p.UHD.BluRay.TrueHD.7.1.HDR.x265-CtrlHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,728 --> 00:01:05,733
RO IMAGE 2000 prezint�
2
00:01:08,360 --> 00:01:11,614
Dup� o poveste adev�rat�
3
00:01:13,240 --> 00:01:17,369
1953. Edmund Hillary �i Tenzing Norgay
sunt primii care cuceresc Everestul.
4
00:01:17,453 --> 00:01:21,916
�n urm�torii 40 de ani, doar cei mai buni
alpini�ti profesioni�ti le calc� pe urme.
5
00:01:21,999 --> 00:01:24,668
Unul din patru moare.
6
00:01:25,294 --> 00:01:27,755
1992. Neozeelandezul Rob Hall
pune bazele conceptului
7
00:01:27,838 --> 00:01:30,382
de ghizi comerciali pe Everest,
pentru alpini�ti amatori.
8
00:01:30,466 --> 00:01:32,927
�n urm�torii patru ani,
echipa sa, Adventure Consultants,
9
00:01:33,010 --> 00:01:35,054
duce 19 clien�i �n v�rf,
f�r� nicio victim�.
10
00:01:35,638 --> 00:01:38,933
1996. Al�i agen�i
sunt inspira�i de Rob Hall,
11
00:01:39,016 --> 00:01:42,603
inclusiv Scott Fischer,
cu firma Mountain Madness.
12
00:01:42,686 --> 00:01:46,565
Peste 20 de expedi�ii ajung �n v�rf,
�ntr-o perioad� de dou� s�pt�m�ni.
13
00:01:47,858 --> 00:01:49,401
Aten�ie!
14
00:01:50,361 --> 00:01:51,362
Asculta�i-m�!
15
00:01:52,780 --> 00:01:56,742
Avem de urcat 600 de metri
pe vertical�,
16
00:01:57,326 --> 00:01:58,577
p�n� la tab�ra 4.
17
00:01:59,453 --> 00:02:02,998
Sunt sfori p�n� sus,
a�a c� v� ve�i descurca.
18
00:02:04,250 --> 00:02:06,585
La banda galben� ne regrup�m,
19
00:02:07,211 --> 00:02:09,046
ne punem m�tile
�i d�m drumul la oxigen.
20
00:02:09,922 --> 00:02:11,006
S-a �n�eles?
21
00:03:03,559 --> 00:03:05,227
325 de dolari butelia.
22
00:03:05,311 --> 00:03:07,021
Cu �ase s�pt�m�ni �n urm�
23
00:03:07,104 --> 00:03:08,230
E jaf la drumul mare!
24
00:03:08,814 --> 00:03:10,649
Dar de�ine monopolul.
25
00:03:10,816 --> 00:03:13,736
Crede c� vor fi 20 de echipe
la tab�ra de baz� sezonul �sta.
26
00:03:13,819 --> 00:03:14,820
Dou�zeci?
27
00:03:14,945 --> 00:03:17,656
Plus �erpa�i �i hamali.
O s� fie �nghesuial�.
28
00:03:18,824 --> 00:03:21,785
O s� fie nebunie la sfori.
29
00:03:21,952 --> 00:03:23,996
- Ce-i asta?
- E a lui Helen.
30
00:03:24,205 --> 00:03:26,207
O mic� decora�iune pentru popot�.
31
00:03:26,373 --> 00:03:28,375
- Po�i s� le por�i �n p�r.
- Mul�umesc.
32
00:03:28,542 --> 00:03:29,835
Am ve�ti.
33
00:03:30,961 --> 00:03:32,796
Krakauer vine cu noi.
34
00:03:32,963 --> 00:03:34,632
I l-ai furat lui Scott Fischer?
35
00:03:34,798 --> 00:03:36,884
- S-a hot�r�t singur.
- Bravo, Rob!
36
00:03:38,344 --> 00:03:40,638
C�t te pl�te�te?
37
00:03:40,804 --> 00:03:43,015
Pl�te�te doar biletul de avion,
38
00:03:43,224 --> 00:03:47,978
dar ne alegem cu un articol de 5000
de cuvinte �i cu poza pe coperta revistei.
39
00:03:48,145 --> 00:03:50,689
A�a c� merit�.
40
00:03:50,856 --> 00:03:53,400
- Dac�-l duci p�n� �n v�rf...
- Dac�?
41
00:03:53,567 --> 00:03:55,152
Cum po�i spune a�a ceva?
42
00:03:55,361 --> 00:03:58,030
- D�-mi voie!
- Mul�umesc.
43
00:03:58,239 --> 00:03:59,490
Bun�!
44
00:04:01,242 --> 00:04:02,993
- E�ti bine?
- Da. Tu?
45
00:04:03,160 --> 00:04:04,495
- Bine.
- Uit�-te la tine!
46
00:04:04,662 --> 00:04:06,497
�tiu, sunt mare.
47
00:04:06,664 --> 00:04:08,499
- Poftim!
- E�ti bine?
48
00:04:08,666 --> 00:04:10,459
O s�-mi fie dor de tine.
49
00:04:10,626 --> 00:04:11,627
Haide!
50
00:04:14,797 --> 00:04:15,798
Hai, Guy!
51
00:04:17,049 --> 00:04:19,718
Fii precaut!
52
00:04:19,885 --> 00:04:21,262
- E...
- Te rog, iubito!
53
00:04:21,804 --> 00:04:23,597
Nu-�i face griji.
54
00:04:23,764 --> 00:04:26,684
Faptul c� stau degeaba m� sperie.
55
00:04:27,101 --> 00:04:29,019
- Nu stai degeaba.
- Nu, dar...
56
00:04:29,603 --> 00:04:30,604
Ce?
57
00:04:31,272 --> 00:04:33,107
Faptul c� te a�tept.
58
00:04:33,691 --> 00:04:35,734
- C�-l a�tept.
- O a�tep�i.
59
00:04:35,901 --> 00:04:37,403
O a�tept...
60
00:04:40,155 --> 00:04:42,866
S� fii aici c�nd se na�te, Rob Hall!
61
00:04:44,285 --> 00:04:45,703
�ncearc� s� m� opre�ti doar...
62
00:04:46,495 --> 00:04:50,874
Ultimul apel pentru Air New Zealand,
zborul 7419 c�tre Kathmandu.
63
00:04:51,041 --> 00:04:53,168
- Te iubesc!
- Pleac�, altfel o s� pl�ng.
64
00:04:53,419 --> 00:04:54,628
Du-te!
65
00:05:09,560 --> 00:05:10,561
Pa!
66
00:05:17,151 --> 00:05:18,819
30 martie 1996
67
00:05:18,902 --> 00:05:19,903
Da...
68
00:05:20,571 --> 00:05:22,573
- Asta e tot?
- Da.
69
00:05:23,574 --> 00:05:25,075
Ne adun�m aici.
70
00:05:33,917 --> 00:05:36,128
Cu ce grup sunte�i?
71
00:05:36,337 --> 00:05:39,757
- Adventure Consultants.
- �i eu. Beck.
72
00:05:39,923 --> 00:05:41,592
- Beck Weathers.
- Doug Hansen.
73
00:05:42,134 --> 00:05:43,761
- Jon Krakauer.
- �mi pare bine!
74
00:05:44,553 --> 00:05:48,098
- E�ti Krakauer de la revista "Outside"?
- Da.
75
00:05:48,265 --> 00:05:49,266
Serios?
76
00:05:49,475 --> 00:05:52,603
- Scrii sau urci pe munte?
- C�te un pic din am�ndou�.
77
00:05:53,896 --> 00:05:56,357
O s�-�i spun cum e �n v�rf.
78
00:05:56,523 --> 00:05:58,192
Nu-i nevoie, voi fi acolo.
79
00:05:58,359 --> 00:05:59,360
Mai vedem...
80
00:06:15,501 --> 00:06:17,711
Ce faci c�nd nu escaladezi, Doug?
81
00:06:17,836 --> 00:06:19,505
Cum �mi c�tig existen�a?
82
00:06:20,047 --> 00:06:22,633
Fac diverse. Sunt t�mplar, po�ta�...
83
00:06:22,800 --> 00:06:25,552
- T�mplar �i po�ta�?
- Da.
84
00:06:25,761 --> 00:06:28,680
- Serios, livrezi coresponden�a?
- Da.
85
00:06:30,265 --> 00:06:31,975
Un po�ta� pe Everest?
86
00:06:32,518 --> 00:06:35,312
- Sper c� da.
- �mi place.
87
00:06:35,521 --> 00:06:36,772
Po�ta�ul de pe Everest...
88
00:06:45,572 --> 00:06:47,866
- Asta e...
- Beck.
89
00:06:48,033 --> 00:06:50,285
�tii c� a ajuns pe Piscul Sudic,
anul trecut?
90
00:06:50,494 --> 00:06:52,454
- Doug?
- Da.
91
00:06:52,621 --> 00:06:54,623
Cam sus, pentru un po�ta�.
92
00:06:54,790 --> 00:06:58,210
Da. A cucerit Longs Peak, McKinley.
93
00:06:58,794 --> 00:07:01,422
N-am ajuns pe McKinley.
94
00:07:01,588 --> 00:07:03,549
- �tiu.
- De unde �tii?
95
00:07:03,674 --> 00:07:04,842
'89, nu?
96
00:07:07,052 --> 00:07:08,512
Te-ai documentat.
97
00:07:08,679 --> 00:07:10,305
Asta mi-e meseria.
98
00:07:18,188 --> 00:07:21,567
C�lca�i pe urmele
unor oameni celebri.
99
00:07:21,692 --> 00:07:23,777
E o istorie creat� de George Everest,
100
00:07:23,986 --> 00:07:26,780
George Mallory, Tenzing Norgay,
Edmund Hillary.
101
00:07:26,905 --> 00:07:28,490
�i Rob Hall!
102
00:07:31,702 --> 00:07:33,203
Numai legende!
103
00:07:34,496 --> 00:07:35,497
A�a e.
104
00:07:36,748 --> 00:07:38,375
Celor care �ndr�znesc
s�-�i �nfrunte visurile
105
00:07:38,500 --> 00:07:42,880
Adventure Consultants le ofer�
lucruri ce nu pot fi descrise �n cuvinte.
106
00:07:43,046 --> 00:07:45,048
De ce nu le descriem �n bro�ur�?
107
00:07:47,092 --> 00:07:49,136
Pentru c� e vorba de mult� durere.
108
00:07:49,219 --> 00:07:50,179
- Da...
- A�a e!
109
00:07:50,304 --> 00:07:54,725
�i, dac� nu te superi, Mike,
c�te un deget lips�.
110
00:07:56,226 --> 00:07:57,311
Privi�i!
111
00:07:59,188 --> 00:08:03,442
Oamenii nu sunt f�cu�i s� tr�iasc�
112
00:08:03,609 --> 00:08:07,112
la altitudinea de croazier�
a unui 747.
113
00:08:07,696 --> 00:08:10,240
Dup� ce trecem de �aua de Sud,
114
00:08:11,033 --> 00:08:14,244
vom �ncepe s� murim. La propriu!
115
00:08:14,411 --> 00:08:16,413
Nu e numit� Zona Mor�ii degeaba.
116
00:08:16,622 --> 00:08:21,251
A�a c� trebuie s� v� ducem sus
�i �napoi
117
00:08:21,919 --> 00:08:23,128
�nainte s� se �nt�mple asta.
118
00:08:23,295 --> 00:08:25,088
Tu po�i!
119
00:08:26,089 --> 00:08:27,090
Beck Weathers, doamnelor �i domnilor!
120
00:08:27,257 --> 00:08:29,426
Poate l-a�i remarcat
pe omul din Texas.
121
00:08:29,635 --> 00:08:33,263
Texan sut� la sut�!
122
00:08:34,181 --> 00:08:35,682
�l �ti�i pe Mike Groom.
123
00:08:36,600 --> 00:08:37,976
Vi-l prezint pe Andy Harris.
124
00:08:38,060 --> 00:08:40,103
- Harold.
- Un alt ghid din Queenstown.
125
00:08:40,270 --> 00:08:42,314
Din Taranaki, de fapt.
126
00:08:42,564 --> 00:08:44,566
Helen �i restul echipei au pornit deja
spre tab�ra de baz�.
127
00:08:44,733 --> 00:08:47,152
O preg�tesc
pentru c�nd vom ajunge acolo.
128
00:08:47,361 --> 00:08:48,779
E 30 martie.
129
00:08:48,904 --> 00:08:50,948
Vreau s� atac v�rful pe 10 mai.
130
00:08:51,114 --> 00:08:53,408
E o zi norocoas� pentru mine
�i Adventure Consultants,
131
00:08:53,617 --> 00:08:55,619
iar condi�iile meteo
sunt stabile atunci.
132
00:08:56,078 --> 00:08:57,120
Asta �nseamn�
133
00:08:57,287 --> 00:09:00,832
c� avem 40 de zile s� v� preg�tim
trupurile �i min�ile
134
00:09:00,999 --> 00:09:02,125
pentru escalad�.
135
00:09:02,292 --> 00:09:05,295
�tiu c� ave�i mult� experien��.
136
00:09:05,420 --> 00:09:06,755
Altfel, n-a�i fi aici.
137
00:09:06,922 --> 00:09:09,174
Stu a fost pe K2 �i Broad Peak.
138
00:09:09,967 --> 00:09:10,968
John Taske.
139
00:09:11,301 --> 00:09:13,804
1192 de metri,
pe muntele Kosciuszko.
140
00:09:15,013 --> 00:09:17,558
Yasuko Namba.
141
00:09:17,641 --> 00:09:20,269
�ase dintre cele �apte Piscuri,
singura femeie care a f�cut asta.
142
00:09:21,144 --> 00:09:22,604
- Cucere�te-l �i pe al �aptelea!
- Mul�umesc.
143
00:09:22,771 --> 00:09:25,691
Dar Everestul e cu totul diferit.
144
00:09:26,400 --> 00:09:28,151
De asta sunte�i aici.
Nu, Dougie?
145
00:09:28,318 --> 00:09:30,737
Da.
146
00:09:31,363 --> 00:09:34,449
Eu am zis ce aveam de spus.
M�nca�i, be�i, veseli�i-v�!
147
00:09:34,658 --> 00:09:35,993
M�ine, pornim la drum!
148
00:09:38,662 --> 00:09:40,038
- E �n regul�?
- E�ti preg�tit?
149
00:09:42,457 --> 00:09:43,458
Dougie...
150
00:09:44,710 --> 00:09:46,128
�ine�i-v� bine!
151
00:09:47,671 --> 00:09:48,922
Porne�te, colonele!
152
00:09:49,047 --> 00:09:50,424
Pune�i-v� dopurile �n urechi.
153
00:09:50,799 --> 00:09:52,593
Sta�i jos, prinde�i-v� centurile!
154
00:09:52,676 --> 00:09:53,594
Mul�umesc, Mike.
155
00:09:54,469 --> 00:09:56,263
Acum ori niciodat�!
156
00:09:56,513 --> 00:09:57,514
Bine.
157
00:10:00,267 --> 00:10:03,478
Bravo 270 a pornit,
recep�ie, Bravo 410.
158
00:10:23,040 --> 00:10:25,375
LUKLA, 2860 de metri
159
00:10:33,550 --> 00:10:36,011
�ine-i pe to�i laolalt�!
160
00:10:37,220 --> 00:10:38,639
Sunt gata.
161
00:10:38,847 --> 00:10:40,432
Am plecat.
162
00:10:40,557 --> 00:10:41,975
Ia-o �nainte!
163
00:10:43,226 --> 00:10:44,394
E�ti bine?
164
00:10:44,561 --> 00:10:45,687
Da.
165
00:11:17,761 --> 00:11:19,846
NAMCHE BAZAAR, 3750 de metri
166
00:11:19,930 --> 00:11:22,099
Vrea s� vad� permisele de escalad�.
167
00:11:22,265 --> 00:11:24,267
Toate permisele de escalad�!
168
00:11:24,434 --> 00:11:25,435
Namaste!
169
00:11:26,770 --> 00:11:28,438
Mul�umesc mult.
Ne vedem la �ntoarcere.
170
00:11:28,605 --> 00:11:30,023
Mul�umesc.
171
00:11:30,148 --> 00:11:32,275
- E totul �n regul�?
- Da. Tu e�ti bine?
172
00:11:32,442 --> 00:11:33,944
Da.
173
00:11:34,820 --> 00:11:35,821
Mul�umesc, Rob.
174
00:11:36,697 --> 00:11:37,823
Pentru ce?
175
00:11:37,948 --> 00:11:39,574
Pentru reducere.
176
00:11:40,826 --> 00:11:43,161
Ai trei slujbe, Doug.
177
00:11:43,328 --> 00:11:44,329
M�car at�t puteam face.
178
00:11:44,496 --> 00:11:47,833
Dar nu erai obligat.
Apreciez gestul.
179
00:11:49,543 --> 00:11:52,129
- Vreau s� ajungi �n v�rf de data asta.
- Da.
180
00:12:03,265 --> 00:12:04,516
Cum te sim�i, Beck?
181
00:12:05,976 --> 00:12:07,394
Bini�or.
182
00:12:07,561 --> 00:12:09,271
Hai, o s� reu�e�ti.
183
00:12:09,396 --> 00:12:11,148
Credeam c� o s� m� aclimatizez mai repede.
184
00:12:11,940 --> 00:12:13,191
O s� fie bine.
185
00:12:16,153 --> 00:12:17,320
Ai naibii ��nci!
186
00:12:43,096 --> 00:12:44,347
C�t de aproape ai ajuns?
187
00:12:44,514 --> 00:12:47,601
Foarte aproape,
dar era t�rziu
188
00:12:47,851 --> 00:12:49,352
�i eram epuizat.
189
00:12:50,645 --> 00:12:52,814
Eu a� fi �ncercat totu�i.
190
00:12:52,981 --> 00:12:54,191
Asta �mi spun �n fiecare zi.
191
00:12:54,441 --> 00:12:55,817
�i de ce n-ai f�cut-o?
192
00:12:55,901 --> 00:12:57,277
L-am convins eu s� renun�e.
193
00:12:58,195 --> 00:12:59,654
A 15-a diminea��,
la Piscul Sudic.
194
00:12:59,863 --> 00:13:02,532
Erau condi�ii dificile.
Nu am fi putut s� ne �ntoarcem la ora 14.
195
00:13:03,617 --> 00:13:05,202
E o pl�cere s� ajungi �n v�rf,
196
00:13:05,368 --> 00:13:07,579
dar m� pl�te�ti ca s� te aduc �napoi
�n siguran��.
197
00:13:07,788 --> 00:13:09,122
S� nu ui�i asta.
198
00:13:10,540 --> 00:13:11,541
Bine.
199
00:13:21,051 --> 00:13:22,385
Care-i problema lui?
200
00:13:23,553 --> 00:13:26,139
Unul dintre �erpa�i, Tenzing,
a avut un accident.
201
00:13:26,264 --> 00:13:28,058
- Da?
- Da.
202
00:13:28,558 --> 00:13:30,519
A c�zut �n timp ce repara
o scar� pe ghe�ar.
203
00:13:30,685 --> 00:13:32,979
Era grav,
a trebuit s� coboare.
204
00:13:48,411 --> 00:13:52,749
M�N�STIREA TENGBOCHE, 3864 de metri
205
00:14:14,980 --> 00:14:15,981
Namaste.
206
00:14:20,610 --> 00:14:21,611
Namaste.
207
00:14:25,448 --> 00:14:30,662
MONUMENTUL ALPINI�TILOR, THOK LA
4877 de metri
208
00:15:13,747 --> 00:15:17,250
TAB�RA DE BAZ� EVEREST,
5364 de metri
209
00:15:18,668 --> 00:15:22,130
Felicit�ri, a�i ajuns!
Bine a�i venit la tab�ra de baz�!
210
00:15:22,255 --> 00:15:24,257
Parc� suntem la ONU, anul �sta.
211
00:15:24,466 --> 00:15:26,927
Avem echipa IMAX, sud-africanii...
212
00:15:29,304 --> 00:15:30,680
Iar aici...
213
00:15:32,474 --> 00:15:34,017
�n cel mai bun loc...
214
00:15:35,101 --> 00:15:37,020
Tab�ra de baz� Adventure Consultants.
215
00:15:37,187 --> 00:15:39,397
- Bun�, Helen!
- Ce faci?
216
00:15:39,564 --> 00:15:42,400
- M� bucur s� te v�d!
- Bine ai venit!
217
00:15:42,567 --> 00:15:43,568
Bun�, Rob!
218
00:15:43,693 --> 00:15:45,195
E�ti bine?
219
00:15:45,362 --> 00:15:46,363
Da. Tu?
220
00:15:46,529 --> 00:15:47,948
- Acum e bine.
- Arat� super!
221
00:15:49,115 --> 00:15:51,326
Pentru cei care nu o cunosc,
ea e Helen Wilton,
222
00:15:51,493 --> 00:15:52,744
administratorul taberei de baz�.
223
00:15:52,953 --> 00:15:56,373
Va fi mama voastr�
�n urm�toarele s�pt�m�ni.
224
00:15:56,539 --> 00:15:58,333
Dac� ave�i probleme,
vorbi�i cu ea.
225
00:15:58,500 --> 00:16:02,504
M� bucur s� v� cunosc pe to�i.
226
00:16:02,629 --> 00:16:04,047
Ang Dorjee, vino �ncoace!
227
00:16:04,214 --> 00:16:05,799
El e Ang Dorjee.
228
00:16:05,966 --> 00:16:08,593
E �erpa�ul de ascensiune,
cel din frunte.
229
00:16:09,010 --> 00:16:10,011
Salut!
230
00:16:10,804 --> 00:16:12,013
Vorbe�ti englez�?
231
00:16:12,180 --> 00:16:14,140
Mai bine dec�t tine,
dle America.
232
00:16:15,558 --> 00:16:17,018
E�ti �i un alpinist mai bun dec�t mine?
233
00:16:17,268 --> 00:16:18,395
Da.
234
00:16:20,522 --> 00:16:21,773
A ajuns de trei ori �n v�rf, Beck.
235
00:16:21,982 --> 00:16:23,316
Bine... Am �n�eles.
236
00:16:23,525 --> 00:16:27,696
Avem ceai la popot�,
dup� ce l�sa�i rucsacii.
237
00:16:28,113 --> 00:16:31,282
Cortul de comunica�ii e �n spate,
buc�t�ria e acolo, iar aceea
238
00:16:31,908 --> 00:16:33,159
e toaleta.
239
00:16:34,119 --> 00:16:37,205
E un pic de curent,
dar, nu uita�i,
240
00:16:37,747 --> 00:16:41,001
c�nd se �nte�e�te v�ntul,
vede�i ce a v�zut �i George Everest.
241
00:16:49,300 --> 00:16:51,302
Pentru cei care n-au mai folosit crampoane,
242
00:16:51,428 --> 00:16:55,306
st�ngul �i dreptul sunt marcate
cu L �i R. E simplu.
243
00:16:56,016 --> 00:16:59,102
Le fixa�i a�a pe �nc�l��ri.
244
00:16:59,894 --> 00:17:00,895
Incredibil!
245
00:17:01,771 --> 00:17:04,357
E primarul taberei de baz�!
246
00:17:04,524 --> 00:17:06,192
Scott Fischer, dl Mountain Madness!
247
00:17:08,570 --> 00:17:09,612
�n carne �i oase.
248
00:17:09,779 --> 00:17:11,156
Vrei o cafea?
249
00:17:11,322 --> 00:17:14,034
Stai jos, aclimatizeaz�-te.
250
00:17:15,326 --> 00:17:18,913
Prefer ceaiul, dar sunt dispus s� �ncerc.
251
00:17:18,997 --> 00:17:20,457
Mul�umesc mult.
252
00:17:26,212 --> 00:17:27,839
Ce nebunie e anul �sta!
253
00:17:28,757 --> 00:17:32,510
�tiu. Un neozeelandez idiot
devine ghid �n Himalaya
254
00:17:32,635 --> 00:17:34,137
�i apoi uite ce se �nt�mpl�.
255
00:17:34,929 --> 00:17:37,432
Nu a durat mult
p�n� s� te bagi �i tu.
256
00:17:37,599 --> 00:17:39,059
Trebuie s�-mi c�tig existen�a.
257
00:17:41,728 --> 00:17:43,813
Am v�zut c� ai reparat
drumul de la ghe�ar.
258
00:17:43,980 --> 00:17:44,981
Da...
259
00:17:45,148 --> 00:17:46,566
E destul de r�u anul �sta.
260
00:17:46,775 --> 00:17:50,236
Crevasele sunt mari.
Am legat c�te 4-5 sc�ri.
261
00:17:50,361 --> 00:17:51,988
Ai folosit sfori bune?
262
00:17:53,615 --> 00:17:58,078
E�ti gata? E 7 aprilie, e 10:30.
263
00:17:58,244 --> 00:18:01,414
Sunt Sandy Hill Pittman,
de la NBC Interactive Media.
264
00:18:01,581 --> 00:18:04,250
Suntem �n tab�ra de baz�
de pe Everest.
265
00:18:04,834 --> 00:18:06,377
E cu tine?
266
00:18:06,586 --> 00:18:08,421
Da, cineva mi-a furat jurnalistul,
267
00:18:08,630 --> 00:18:10,381
a�a c� am luat altul.
268
00:18:10,590 --> 00:18:13,760
Arat� mai bine dec�t Jon Krakauer,
asta e clar.
269
00:18:13,843 --> 00:18:16,554
- Nu �i-am furat jurnalistul!
- E �n regul�.
270
00:18:16,679 --> 00:18:20,517
M-au sunat de la "Outside".
271
00:18:20,683 --> 00:18:22,477
- Au spus c�...
- E �n regul�!
272
00:18:22,644 --> 00:18:25,855
Voiau s� trimit� un reporter pe munte
�i au �ntrebat dac� m� intereseaz�.
273
00:18:27,857 --> 00:18:29,192
Dar decizia i-a apar�inut.
274
00:18:40,495 --> 00:18:43,540
Caroline MacKenzie, medicul echipei.
�ncepe tu, Caro.
275
00:18:43,706 --> 00:18:45,375
- Bun�!
- Bun�, Caro!
276
00:18:48,336 --> 00:18:50,463
- Scuze.
- Nu-i nimic.
277
00:18:51,881 --> 00:18:56,052
Rob, Harold �i Mike
v� vor vorbi despre alpinism.
278
00:18:56,219 --> 00:18:58,680
Din perspectiv� medical�,
279
00:18:58,847 --> 00:19:01,724
escaladarea Everestului
e str�ns legat� de oxigen.
280
00:19:01,891 --> 00:19:03,560
�i de lipsa lui.
281
00:19:03,726 --> 00:19:05,895
Pentru a avea �anse s� ajunge�i �n v�rf,
282
00:19:06,062 --> 00:19:08,815
trebuie s� v� preg�ti�i organismul
pentru aerul rarefiat.
283
00:19:08,940 --> 00:19:11,568
�n urm�toarea lun�,
�nainte de ultima ascensiune,
284
00:19:11,734 --> 00:19:14,571
ve�i efectua trei ascensiuni par�iale,
de aclimatizare,
285
00:19:14,737 --> 00:19:16,906
cu revenire la tab�ra de baz�.
286
00:19:17,615 --> 00:19:21,411
Vestea proast� e c� fiecare ascensiune
�ncepe �i se sf�r�e�te la ghe�ar.
287
00:19:22,120 --> 00:19:24,581
�mi pare r�u, dar n-avem de ales.
288
00:19:25,248 --> 00:19:28,668
Sunt milioane de tone de ghea��
care se deplaseaz� zi �i noapte.
289
00:19:29,627 --> 00:19:31,504
Sunt blocuri de ghea�� c�t ni�te cl�diri,
290
00:19:31,671 --> 00:19:35,216
crevase at�t de ad�nci,
c� par f�r� fund.
291
00:19:35,300 --> 00:19:37,177
Nu vre�i s� fi�i prin�i acolo,
292
00:19:37,760 --> 00:19:39,470
mai ales c�nd e �n plin soare.
293
00:19:39,637 --> 00:19:42,724
A�a c� vom str�bate acea zon�
c�t mai devreme.
294
00:19:43,266 --> 00:19:45,894
�erpa�ii au reparat sc�rile
care traverseaz� crevasele,
295
00:19:46,060 --> 00:19:48,271
am f�cut un drum c�t am putut
de sigur.
296
00:19:48,438 --> 00:19:50,607
Dar asta nu �nseamn�
c� nu e deloc periculos.
297
00:19:51,274 --> 00:19:53,943
19 oameni au murit
�n acea c�dere de ghea��.
298
00:19:55,778 --> 00:19:56,779
�ine-te!
299
00:19:58,198 --> 00:19:59,449
U�or!
300
00:19:59,616 --> 00:20:01,993
- E�ti bine, Jon?
- E�ti bine?
301
00:20:02,577 --> 00:20:03,745
Da.
302
00:20:03,912 --> 00:20:04,996
Mai departe!
303
00:20:06,372 --> 00:20:08,291
Nu uita�i, suntem o echip�.
304
00:20:08,458 --> 00:20:09,959
Avem grij� unul de altul.
305
00:20:10,210 --> 00:20:11,336
TAB�RA 1, 5944 de metri
306
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
Aten�ie la hipotermie,
307
00:20:13,171 --> 00:20:15,840
la vorbirea �mpleticit�
�i purtarea ira�ional�.
308
00:20:16,883 --> 00:20:20,303
Am v�zut alpini�ti �n stare de hipoxie
care �i smulgeau hainele la 8000 de metri
309
00:20:20,470 --> 00:20:22,138
pentru c� se �ncinseser�.
310
00:20:23,890 --> 00:20:26,643
A�i auzit de edemul cerebral,
tumefierea creierului
311
00:20:26,768 --> 00:20:29,938
p�n� la pierderea func�iilor motorii
�i moarte.
312
00:20:31,606 --> 00:20:34,776
�i edemul pulmonar.
Pl�m�nii se umplu de fluid
313
00:20:34,943 --> 00:20:36,819
�i te �neci.
314
00:20:36,986 --> 00:20:39,697
Singura solu�ie
e s� cobori rapid de pe munte.
315
00:20:40,490 --> 00:20:41,950
- Gata.
- �n regul�!
316
00:20:42,116 --> 00:20:44,494
Dar nu avem doar ve�ti proaste.
317
00:20:44,661 --> 00:20:46,158
Eu �i echipa AC suntem aici
ca s� ne asigur�m
318
00:20:46,159 --> 00:20:48,248
c� ajunge�i cu bine �n v�rf �i �napoi
319
00:20:48,414 --> 00:20:50,583
�i c� v� aclimatiza�i natural.
320
00:20:51,209 --> 00:20:55,421
S� �i mul�umim lui Caro,
e prima oar� aici.
321
00:20:56,214 --> 00:20:57,966
Bravo!
322
00:20:59,175 --> 00:21:02,845
23 aprilie
323
00:21:05,348 --> 00:21:08,351
TAB�RA 2, 6492 de metri
324
00:21:09,435 --> 00:21:10,436
Felicit�ri!
325
00:21:11,062 --> 00:21:14,023
Trebuie s� se aud� un �uierat.
326
00:21:16,567 --> 00:21:17,652
Conectezi furtunul.
327
00:21:17,819 --> 00:21:19,570
- Yasuko!
- Beck.
328
00:21:19,696 --> 00:21:21,072
- Cum te sim�i?
- Bine.
329
00:21:21,531 --> 00:21:22,699
- Bine?
- Bravo!
330
00:21:22,865 --> 00:21:23,866
�mi dai �i mie?
331
00:21:24,200 --> 00:21:25,201
Trage!
332
00:21:26,035 --> 00:21:29,747
�n asemenea situa�ii,
�l treci pe punctul 4.
333
00:21:29,956 --> 00:21:31,833
- O s� te sim�i bine.
- Deja o simt.
334
00:21:32,000 --> 00:21:33,459
Cum a fost?
335
00:21:33,626 --> 00:21:34,877
Fericire instant!
336
00:21:35,044 --> 00:21:37,088
- E fantastic.
- Sunt fericit.
337
00:21:41,426 --> 00:21:42,635
Doug, e�ti bine?
338
00:21:43,261 --> 00:21:46,806
C�nd ajungem la baz�,
vreau s� te consulte Caro.
339
00:21:46,973 --> 00:21:48,850
- Sunt bine.
- Nu!
340
00:21:49,475 --> 00:21:51,060
�ine masca de oxigen pe fa��,
la noapte.
341
00:21:51,227 --> 00:21:52,395
- Da?
- Da.
342
00:21:52,520 --> 00:21:55,398
- Avem destul?
- Da.
343
00:21:57,734 --> 00:21:58,901
Bea ni�te ceai!
344
00:22:00,278 --> 00:22:02,030
Ridic� un pic bluza.
345
00:22:02,196 --> 00:22:03,239
Mul�umesc.
346
00:22:06,701 --> 00:22:08,578
Inspir� ad�nc!
347
00:22:15,001 --> 00:22:17,587
Ia una diminea�a cu ap�,
�nainte de micul dejun.
348
00:22:17,754 --> 00:22:18,755
Mul�umesc.
349
00:22:19,630 --> 00:22:22,091
- Beck, e r�ndul t�u.
- F�-�i treaba!
350
00:22:24,469 --> 00:22:25,720
Cite�te �i pl�nge!
351
00:22:26,679 --> 00:22:27,930
U�or, Doug!
352
00:22:31,768 --> 00:22:33,436
Po�i s� te opre�ti.
353
00:22:33,519 --> 00:22:35,605
- E�ti �n mare form�.
- A�a e.
354
00:22:36,064 --> 00:22:37,899
Merg la sal� �ase zile pe s�pt�m�n�.
355
00:22:38,066 --> 00:22:40,109
- Ar trebui s� ajung�.
- Cred c� so�ia ta e �nc�ntat�.
356
00:22:40,276 --> 00:22:41,277
Este.
357
00:22:42,695 --> 00:22:44,947
Nu... Ce zi e azi?
358
00:22:45,114 --> 00:22:47,075
- 25 aprilie.
- Nu!
359
00:22:47,575 --> 00:22:48,576
Nu!
360
00:22:53,581 --> 00:22:56,292
Trebuie s� �i trimit un mesaj so�iei.
Pot folosi faxul?
361
00:22:56,459 --> 00:22:58,961
Mai �nt�i, cite�te-l pe �sta.
A venit asear�.
362
00:23:02,382 --> 00:23:04,133
Aniversare fericit�, Beck!
Peach
363
00:23:04,342 --> 00:23:06,135
- Doamne...
- Ce e?
364
00:23:07,970 --> 00:23:09,639
Pot folosi telefonul prin satelit?
365
00:23:10,348 --> 00:23:12,850
Dac� a venit asear�,
e o urgen��.
366
00:23:13,184 --> 00:23:15,561
- 25 de dolari minutul.
- Bine.
367
00:23:15,728 --> 00:23:16,938
Nu, facem noi cinste acum.
368
00:23:17,105 --> 00:23:19,649
Serios? Mul�umesc.
369
00:23:21,526 --> 00:23:22,527
Rob!
370
00:23:24,404 --> 00:23:26,739
- Beck?
- Peach, eu sunt.
371
00:23:26,906 --> 00:23:28,324
Ce s-a �nt�mplat?
372
00:23:28,491 --> 00:23:29,951
Nimic, sunt bine.
373
00:23:30,660 --> 00:23:32,078
Unde e�ti?
374
00:23:33,538 --> 00:23:35,081
La tab�ra de baz�.
375
00:23:35,957 --> 00:23:37,834
M� suni de pe Everest?
376
00:23:38,000 --> 00:23:39,669
E un telefon prin satelit.
377
00:23:39,877 --> 00:23:43,172
C�t cost�? Care e problema?
378
00:23:43,339 --> 00:23:44,757
Nu e nicio problem�.
379
00:23:46,634 --> 00:23:50,721
Eram la tab�ra 2,
de asta nu �i-am trimis un fax ieri.
380
00:23:53,015 --> 00:23:55,852
Aniversare fericit�!
381
00:23:58,020 --> 00:23:59,021
Ce fac copiii?
382
00:23:59,188 --> 00:24:00,189
Sunt bine.
383
00:24:01,357 --> 00:24:03,651
- Peach?
- Bub e aici.
384
00:24:04,986 --> 00:24:07,780
κi face temele diminea�a,
ca de obicei.
385
00:24:07,947 --> 00:24:10,533
- Vrei s�-l salu�i?
- Sigur c� da!
386
00:24:10,700 --> 00:24:11,701
Stai pu�in.
387
00:24:11,784 --> 00:24:12,910
- Salut�-l!
- Salut, tat�!
388
00:24:13,035 --> 00:24:15,538
Amice! Mi-e dor de tine.
389
00:24:16,205 --> 00:24:19,375
Meg a avut prima ei �nt�lnire
weekendul trecut.
390
00:24:19,542 --> 00:24:20,960
A�a e!
391
00:24:21,127 --> 00:24:22,128
Serios?
392
00:24:23,671 --> 00:24:24,922
- Termin�!
- Peach?
393
00:24:28,259 --> 00:24:29,760
Mi-e dor de tine.
394
00:24:30,470 --> 00:24:32,346
Mam�!
395
00:24:32,555 --> 00:24:34,182
Mi-e dor de copii.
396
00:24:36,058 --> 00:24:37,185
Foarte mult.
397
00:24:39,395 --> 00:24:42,565
- Peach?
- Trebuie s� duc copiii la �coal�.
398
00:24:43,483 --> 00:24:45,067
O s� �nchid.
399
00:24:47,028 --> 00:24:49,071
- Bine.
- Ai grij�!
400
00:24:49,947 --> 00:24:50,948
Pa!
401
00:24:54,494 --> 00:24:55,703
Tata e bine?
402
00:24:57,914 --> 00:25:00,166
Nu sun� niciodat�.
403
00:25:01,375 --> 00:25:02,960
Cred c� e speriat.
404
00:25:15,932 --> 00:25:17,725
Intr�!
405
00:25:18,976 --> 00:25:20,520
- Hai!
- Hai, Beck!
406
00:25:22,396 --> 00:25:24,607
Dac� nu dansezi, nu urci pe munte.
407
00:25:24,732 --> 00:25:26,692
Beck Weathers!
408
00:25:28,903 --> 00:25:32,240
Dac� nu dansezi,
nu urci pe munte!
409
00:25:41,499 --> 00:25:43,918
Ai spart ra�iile?
410
00:25:44,085 --> 00:25:47,922
- Vrei �i tu?
- Nu, a�tept s� ajung �n v�rf.
411
00:25:49,674 --> 00:25:51,717
Nu �tiu ce s� zic, Neal...
412
00:25:52,843 --> 00:25:53,844
O s� ajungem acolo.
413
00:25:54,762 --> 00:25:55,805
Abia a�tept!
414
00:25:56,055 --> 00:25:59,100
Eu �i Anatoli o s� te ajut�m.
415
00:26:01,644 --> 00:26:03,813
E prea mult� concuren��, Toli.
416
00:26:07,275 --> 00:26:10,152
Nu avem nevoie de concuren��
�ntre oameni.
417
00:26:13,573 --> 00:26:17,618
E deja o concuren��
�ntre oameni �i munte.
418
00:26:20,663 --> 00:26:24,250
�i muntele are mereu ultimul cuv�nt.
419
00:26:37,513 --> 00:26:41,017
VERSANTUL LHOTSE, 7132 de metri
420
00:26:49,191 --> 00:26:51,193
- Ang Dorjee!
- Da?
421
00:26:51,360 --> 00:26:53,362
Stai pe loc, Beck.
422
00:26:54,155 --> 00:26:55,698
Cobor.
423
00:27:00,077 --> 00:27:01,954
Harold, Mike, sunt Rob.
424
00:27:02,121 --> 00:27:04,540
- Mike.
- Nu merge.
425
00:27:05,875 --> 00:27:07,293
Ne �ntoarcem,
426
00:27:08,294 --> 00:27:11,422
cobor�m de pe versant,
mergem la tab�ra de baz�.
427
00:27:11,631 --> 00:27:12,798
Ang Dorjee, cobor�m.
428
00:27:19,597 --> 00:27:20,598
M�inile mele!
429
00:27:22,850 --> 00:27:24,727
Str�nge pumnul.
430
00:27:24,894 --> 00:27:27,355
Mi�c� degetele,
s� pui s�ngele �n mi�care.
431
00:27:30,316 --> 00:27:32,026
Ce se �nt�mpl�?
432
00:27:32,193 --> 00:27:33,944
�i a�tept�m pe sud-africani.
433
00:27:34,779 --> 00:27:36,822
�i taiwanezii au �nt�rziat.
434
00:27:38,824 --> 00:27:41,535
Ian, nu ai pl�tit pentru sc�ri.
435
00:27:41,744 --> 00:27:44,372
O s�-�i prime�ti banii pentru iaci.
436
00:27:45,331 --> 00:27:47,917
- Vorbe�ti serios?
- Mi�c�-te mai repede!
437
00:27:54,840 --> 00:27:55,841
De c�nd a�tep�i?
438
00:27:56,008 --> 00:27:58,219
- De 45 de minute.
- Ce ger e!
439
00:27:58,386 --> 00:28:00,429
- Da.
- �n�eap�, nu?
440
00:28:00,596 --> 00:28:02,014
Da, �n v�rfurile degetelor.
441
00:28:02,139 --> 00:28:04,517
- Rob, trebuie s�-i lu�m de aici.
- Asta o s� facem.
442
00:28:04,767 --> 00:28:05,976
�nghea��!
443
00:28:07,770 --> 00:28:09,647
- E�ti gata?
- Liber!
444
00:28:09,814 --> 00:28:12,066
Trimite-l �ncoace, Mike!
445
00:28:19,073 --> 00:28:20,366
E bine, Beck.
446
00:28:21,075 --> 00:28:22,076
E bine.
447
00:28:29,792 --> 00:28:32,294
A�a... Nu te uita �n jos!
448
00:28:49,645 --> 00:28:50,771
Echilibreaz�-te.
449
00:28:52,815 --> 00:28:55,526
Ajutor!
450
00:28:55,651 --> 00:28:56,652
Mike, e �n regul�?
451
00:28:57,987 --> 00:29:00,656
- Sc�rile �in doi oameni?
- Da, aduc o sfoar� �i te leg.
452
00:29:00,823 --> 00:29:02,992
- Stai pe loc, Beck.
- Nu pot s� m� ridic.
453
00:29:03,242 --> 00:29:04,869
Vin eu la tine.
454
00:29:05,619 --> 00:29:07,621
- Bine.
- E�ti �n siguran��.
455
00:29:07,830 --> 00:29:09,999
- Gata.
- Leag�-m�, Scott!
456
00:29:10,166 --> 00:29:11,167
Veni�i dup� mine!
457
00:29:11,292 --> 00:29:12,543
- Sunt legat?
- Da.
458
00:29:12,752 --> 00:29:13,961
Am plecat.
459
00:29:14,044 --> 00:29:16,380
Vin, Beck.
460
00:29:22,344 --> 00:29:24,305
U�or! E�ti legat.
461
00:29:25,931 --> 00:29:28,350
- Nu-mi simt m�inile.
- E �n regul�.
462
00:29:28,517 --> 00:29:29,977
- Prinde-m�!
- Beck!
463
00:29:30,144 --> 00:29:31,771
- Prinde-m�!
- Stai pe loc!
464
00:29:32,188 --> 00:29:34,857
- Vin.
- Nu pot s� m� ridic.
465
00:29:35,524 --> 00:29:36,525
Te-am prins.
466
00:29:45,868 --> 00:29:46,869
Te sim�i bine?
467
00:29:48,120 --> 00:29:50,372
Nu-mi garanteaz� nimic c� ajung �n v�rf,
am �n�eles.
468
00:29:50,915 --> 00:29:53,876
Dar s� mor st�nd la coad�,
ca la supermarket...
469
00:29:55,503 --> 00:29:58,714
Nu de asta �i-am dat 65000 de dolari.
470
00:29:58,881 --> 00:30:00,424
D�-m� jos de aici!
471
00:30:02,051 --> 00:30:05,054
A�a. Mi�c� picioarele pe r�nd.
472
00:30:11,936 --> 00:30:13,229
V� mul�umesc c� a�i venit.
473
00:30:14,104 --> 00:30:17,399
Tab�ra de baz�
e plin� anul �sta.
474
00:30:17,566 --> 00:30:20,903
Cred c� e bine s� avem
o astfel de �nt�lnire,
475
00:30:21,028 --> 00:30:23,239
s� punem la punct
un plan �i un program.
476
00:30:23,405 --> 00:30:25,783
- Un fel de rota�ie?
- Da.
477
00:30:25,950 --> 00:30:26,951
Pe Everest?
478
00:30:29,078 --> 00:30:32,289
Toat� lumea �tie
c� Everestul e o afacere pentru tine.
479
00:30:32,456 --> 00:30:34,667
Ce-�i d� dreptul s� ne spui
c�nd putem urca �i c�nd nu?
480
00:30:34,834 --> 00:30:36,585
Nu v� spun, v� rog.
481
00:30:37,086 --> 00:30:39,505
Dac� �tim c�nd pl�nuie�te fiecare
s� atace v�rful,
482
00:30:39,630 --> 00:30:42,842
putem evita haosul de azi,
de la ghe�ar.
483
00:30:43,425 --> 00:30:45,594
Adventure Consultants
vor s� plece pe 10 mai.
484
00:30:45,803 --> 00:30:47,763
- Ca �i noi.
- �i noi.
485
00:30:47,930 --> 00:30:48,931
Tot 10 mai.
486
00:30:51,433 --> 00:30:54,270
Asta �nseamn� aglomera�ie
pe Treapta Hillary.
487
00:30:54,436 --> 00:30:55,521
Exact, asta spuneam �i eu.
488
00:30:55,604 --> 00:30:58,440
E ridicol!
Atac�m v�rful c�nd vrem.
489
00:30:59,149 --> 00:31:03,070
N-am nevoie de permisiunea ta
s� urc pe munte.
490
00:31:03,237 --> 00:31:05,239
Ai v�zut c��i oameni sunt
la tab�ra de baz�.
491
00:31:05,406 --> 00:31:07,741
- Am terminat discu�ia! Hai!
- Ian...
492
00:31:22,214 --> 00:31:23,799
Rob!
493
00:31:25,009 --> 00:31:26,927
- Intr�!
- Salut!
494
00:31:27,761 --> 00:31:29,972
Bea ceva!
495
00:31:30,222 --> 00:31:31,640
Noroc!
496
00:31:31,849 --> 00:31:33,058
Noroc!
497
00:31:34,226 --> 00:31:35,644
- Putem sta de vorb�?
- Da.
498
00:31:41,901 --> 00:31:44,778
- �i-e r�u?
- Nu, dar...
499
00:31:44,904 --> 00:31:46,572
Am un pic de "burt� de Delhi".
500
00:31:46,822 --> 00:31:49,325
- Adic� burt� de Buddha.
- Poate de la caviarul lui Sandy.
501
00:31:49,992 --> 00:31:52,244
�i-am spus s� nu bei
Dom Perignon la caviar!
502
00:31:52,828 --> 00:31:54,830
Care e treaba, Roberto?
503
00:32:02,838 --> 00:32:05,424
Nu-mi place �nghesuiala de pe sfori.
504
00:32:06,592 --> 00:32:09,178
Cred c� vor fi probleme
mai sus de tab�ra 3.
505
00:32:10,429 --> 00:32:12,014
Vrei s� urci pe zece?
506
00:32:12,181 --> 00:32:13,432
- Da.
- �i eu.
507
00:32:15,517 --> 00:32:17,436
Vrei s� facem echip�?
508
00:32:17,519 --> 00:32:19,021
E o idee.
509
00:32:21,023 --> 00:32:22,441
Fir-ar...
510
00:32:25,486 --> 00:32:28,322
Nu �tiu ce s� zic.
Avem stiluri diferite.
511
00:32:30,407 --> 00:32:34,119
Tu e�ti foarte grijuliu cu ceilal�i.
E�ti cel mai bun, dar...
512
00:32:34,954 --> 00:32:37,206
Eu cred c� dac� nu po�i ajunge
singur �n v�rf
513
00:32:37,373 --> 00:32:39,041
n-ar trebui s� fii pe munte.
514
00:32:40,250 --> 00:32:42,044
Tu ��i ghidezi echipa,
eu o ghidez pe a mea.
515
00:32:42,836 --> 00:32:45,547
Eu sugeram s� colabor�m,
nu s� ne punem be�e �n roate.
516
00:32:46,006 --> 00:32:48,384
Ajungem am�ndoi �n v�rf
doar dac� ne ajut�m.
517
00:32:49,510 --> 00:32:50,719
�n special cu repararea sforilor.
518
00:32:52,388 --> 00:32:53,389
E logic!
519
00:33:00,729 --> 00:33:01,730
De ce nu...
520
00:33:03,399 --> 00:33:05,275
- Da?
- �mi dau seama c� e logic.
521
00:33:06,193 --> 00:33:07,945
Mul�umesc. Asta e tot.
522
00:33:08,112 --> 00:33:09,113
Bine.
523
00:33:10,114 --> 00:33:12,116
Cine va fi primul
c�nd ajungem sus?
524
00:33:17,371 --> 00:33:20,082
Rob, dac� spun c� o fac,
a�a va fi.
525
00:33:26,505 --> 00:33:29,508
Trebuie s� lucrezi cu Ang Dorjee,
pentru c� acum suntem o echip�.
526
00:33:30,592 --> 00:33:32,511
Dac� am�ndoi...
527
00:33:35,597 --> 00:33:36,598
Bine?
528
00:33:37,266 --> 00:33:38,267
Ang Dorjee.
529
00:33:40,561 --> 00:33:41,937
Suntem to�i profesioni�ti.
530
00:33:42,104 --> 00:33:44,398
Colabor�m �i ne facem treaba.
531
00:33:44,481 --> 00:33:45,482
- Bine.
- Da.
532
00:33:45,566 --> 00:33:48,193
Vrem s� p�str�m opt butelii de oxigen
533
00:33:48,360 --> 00:33:49,611
la Piscul Sudic.
534
00:33:49,778 --> 00:33:51,780
- Eu nu folosesc oxigen.
- Cum adic�?
535
00:33:51,989 --> 00:33:53,115
Deloc?
536
00:33:53,240 --> 00:33:55,784
- �tii c� vrei...
- Aer englezesc? Nu-mi trebuie.
537
00:33:55,951 --> 00:33:58,078
Anatoli, anul �sta e�ti ghidul lui Scott.
538
00:33:58,495 --> 00:34:00,622
Vie�ile oamenilor depind de tine.
E o slujb�!
539
00:34:00,789 --> 00:34:03,333
N-am folosit niciodat�
�i nici nu voi folosi.
540
00:34:03,500 --> 00:34:05,544
Ai probleme mai mari
dac� se termin�.
541
00:34:06,920 --> 00:34:07,921
Bine...
542
00:34:08,505 --> 00:34:09,965
O s� duc oxigen acolo.
543
00:34:10,132 --> 00:34:11,592
Ar fi bine.
544
00:34:12,426 --> 00:34:13,594
Sper c� pentru voi e clar.
545
00:34:13,802 --> 00:34:16,472
Dac� lucra�i pentru mine,
folosi�i oxigen. Altfel, sunte�i concedia�i.
546
00:34:16,638 --> 00:34:17,973
Nici nu trebuie s� ne rogi.
547
00:34:18,140 --> 00:34:21,185
Am fost acolo f�r� oxigen.
Nu vreau s� fac asta c�nd am clien�i.
548
00:34:21,351 --> 00:34:23,437
Trebuie s� prindem sforile.
549
00:34:23,604 --> 00:34:25,981
- Da.
- Mai ales deasupra versantului Lhotse.
550
00:34:26,398 --> 00:34:27,916
Pe Treapta Hillary
e nevoie de o sfoar� nou�.
551
00:34:27,917 --> 00:34:29,401
�i pe muchia de sud-est.
552
00:34:29,568 --> 00:34:30,652
A�a e.
553
00:34:30,861 --> 00:34:33,322
Eu zic s� repar�m sforile �mpreun�.
554
00:34:33,405 --> 00:34:34,531
�mp�r�im �ndatoririle.
555
00:34:34,740 --> 00:34:35,741
- Bine?
- Sun� bine.
556
00:34:35,824 --> 00:34:37,534
Tu �i Lopsang pute�i discuta,
557
00:34:37,618 --> 00:34:39,828
stabili�i ce face fiecare.
558
00:34:41,246 --> 00:34:42,266
Doar strictul necesar.
559
00:34:42,267 --> 00:34:45,417
Nu v� spun ce s� lua�i,
dar fi�i foarte zg�rci�i.
560
00:34:45,584 --> 00:34:47,836
Un kilogram aici
face c�t zece acolo.
561
00:34:49,171 --> 00:34:51,840
S� fim u�ori �i rapizi.
562
00:34:52,049 --> 00:34:55,344
Mi-ai ucis ideea
de cappuccino �n v�rf!
563
00:34:56,428 --> 00:34:58,388
Fugi!
564
00:34:58,931 --> 00:35:00,557
Aparatul trage s� moar�.
565
00:35:00,641 --> 00:35:01,934
5 mai
566
00:35:02,017 --> 00:35:03,060
O s� fie o s�pt�m�n� dificil�.
567
00:35:03,769 --> 00:35:06,980
Dar va fi cea mai frumoas� zi de vineri
din via�a voastr�.
568
00:35:07,189 --> 00:35:08,982
Ce facem vineri?
569
00:35:09,483 --> 00:35:11,360
Atac�m v�rful!
570
00:35:14,321 --> 00:35:16,031
- E r�ndul meu?
- Da.
571
00:35:16,198 --> 00:35:18,075
- Vreau trei.
- De la Jan.
572
00:35:21,370 --> 00:35:24,706
�tiam eu c� o s� fie feti��.
Nu pot s� cred!
573
00:35:24,790 --> 00:35:25,833
E feti��!
574
00:35:29,294 --> 00:35:30,921
Bravo �ie!
575
00:35:31,130 --> 00:35:33,465
- �tiam eu.
- Felicit�ri!
576
00:35:33,632 --> 00:35:35,425
Mul�umesc, Doug.
577
00:35:36,260 --> 00:35:37,678
C�nd na�te?
578
00:35:37,845 --> 00:35:39,304
La mijlocul lui iulie.
C�nd m� �ntorc.
579
00:35:39,429 --> 00:35:42,349
- Ar fi bine s� dormi c�t mai po�i.
- A�a e.
580
00:35:42,891 --> 00:35:43,892
Rob...
581
00:35:45,936 --> 00:35:47,271
Pe Jan n-o deranjeaz�
c� e�ti aici?
582
00:35:48,772 --> 00:35:51,150
Krakauer scoate sabia!
583
00:35:51,316 --> 00:35:53,777
Jan e alpinist�, m� �n�elege.
584
00:35:53,944 --> 00:35:55,445
- Da.
- Mul�umesc, Helen.
585
00:35:55,904 --> 00:35:57,406
So�ia ta ce spune, Doug?
586
00:35:57,573 --> 00:35:59,741
N-o mai deranjeaz�,
de c�nd am divor�at.
587
00:36:00,784 --> 00:36:02,119
De atunci, se poart� minunat.
588
00:36:02,286 --> 00:36:07,583
�mi pare r�u...
Am �ntrebat pentru c� Peach mi-a spus:
589
00:36:07,708 --> 00:36:09,960
"Dac� te mai urci pe un munte,
divor�ez!"
590
00:36:10,169 --> 00:36:11,795
Iar tu ai venit aici!
591
00:36:14,006 --> 00:36:15,716
Nu, partea cea mai rea
592
00:36:15,924 --> 00:36:18,927
e c� am uitat s�-i spun.
593
00:36:20,762 --> 00:36:22,431
Nu ui�i s�-i spui
c� urci pe Everest!
594
00:36:22,598 --> 00:36:23,599
Am uitat.
595
00:36:23,724 --> 00:36:26,685
O �tim cu to�ii.
596
00:36:26,894 --> 00:36:30,898
Doare, e periculos,
distruge rela�ii,
597
00:36:31,106 --> 00:36:32,733
v� cost� o mic� avere.
598
00:36:32,816 --> 00:36:34,234
Exist� �i p�r�i negative?
599
00:36:34,401 --> 00:36:36,486
Trebuie s� pun �ntrebarea.
600
00:36:37,696 --> 00:36:39,031
De ce o face�i?
601
00:36:40,490 --> 00:36:41,491
De ce...
602
00:36:43,285 --> 00:36:45,913
"Pentru c� exist�!"
603
00:36:46,455 --> 00:36:48,540
De asta. Mul�umim, dle Mallory.
604
00:36:48,707 --> 00:36:50,375
Vorbesc serios.
605
00:36:51,293 --> 00:36:53,795
Yasuko. De ce urci pe Everest?
606
00:36:56,465 --> 00:36:58,300
Am 47 de ani.
607
00:36:58,800 --> 00:37:01,637
Am cucerit �ase
dintre cele �apte piscuri.
608
00:37:02,221 --> 00:37:05,349
A�a c� trebuie s� urc
�i pe al �aptelea.
609
00:37:05,891 --> 00:37:06,975
�sta nu e un r�spuns.
610
00:37:08,018 --> 00:37:10,062
De ce v� atrage orice pisc?
611
00:37:10,229 --> 00:37:11,438
Doug.
612
00:37:11,647 --> 00:37:12,814
- Eu?
- De ce?
613
00:37:13,941 --> 00:37:15,817
- Spune-i despre copii.
- Poftim?
614
00:37:15,984 --> 00:37:18,820
- Despre copii.
- Ai cui?
615
00:37:18,946 --> 00:37:19,947
Ai copii?
616
00:37:20,781 --> 00:37:23,242
Da, dar credeam c� �i-am spus
617
00:37:23,408 --> 00:37:25,827
c� e o �coal� elementar� acas�.
618
00:37:26,578 --> 00:37:28,455
Am vorbit cu copiii de acolo,
619
00:37:28,622 --> 00:37:32,000
m-au ajutat s� str�ng o parte din bani
620
00:37:32,209 --> 00:37:34,670
�i mi-au dat un steag, s�-l pun �n v�rf.
621
00:37:35,837 --> 00:37:38,507
M-am g�ndit c� poate...
622
00:37:38,674 --> 00:37:42,261
Dac� v�d c� un om de r�nd poate
623
00:37:42,344 --> 00:37:46,515
s� ating� �eluri imposibile,
vor fi inspira�i
624
00:37:46,682 --> 00:37:48,183
s� fac� acela�i lucru.
625
00:37:49,351 --> 00:37:51,853
Eu urc pe Everest
626
00:37:53,689 --> 00:37:54,690
pentru c� pot.
627
00:37:55,983 --> 00:37:58,026
Pentru c� a ajunge at�t de sus
628
00:37:58,193 --> 00:38:00,862
�i a vedea o frumuse�e
pe care n-o mai vede nimeni...
629
00:38:02,489 --> 00:38:03,907
Ar fi criminal s� n-o fac.
630
00:38:06,243 --> 00:38:07,244
A�a e, Dougie.
631
00:38:07,327 --> 00:38:08,704
- Exact.
- �mi place.
632
00:38:14,710 --> 00:38:15,711
Alo?
633
00:38:15,877 --> 00:38:17,713
Te-am trezit?
634
00:38:18,839 --> 00:38:19,840
Nu.
635
00:38:20,590 --> 00:38:22,134
Ba da, mincinoaso!
636
00:38:25,887 --> 00:38:27,514
- E�ti bine?
- Da.
637
00:38:28,307 --> 00:38:31,351
Acum e mai bine...
638
00:38:31,935 --> 00:38:32,936
Mi-e dor de tine.
639
00:38:34,521 --> 00:38:36,481
M�ine �ncepem ultima ascensiune.
640
00:38:37,566 --> 00:38:39,901
Ajunge�i �n v�rf vineri?
641
00:38:40,068 --> 00:38:41,320
Da, pe zece.
642
00:38:42,738 --> 00:38:44,740
- E ziua ta norocoas�.
- A�a e.
643
00:38:45,741 --> 00:38:46,742
Cum e vremea?
644
00:38:47,909 --> 00:38:48,910
E bine.
645
00:38:49,536 --> 00:38:51,163
Cred c� o s� prindem vreme bun�.
646
00:38:52,122 --> 00:38:54,333
E feti��...
647
00:38:54,499 --> 00:38:55,667
Da.
648
00:38:55,834 --> 00:38:58,503
Ai fost la doctor,
ai f�cut ecografia?
649
00:38:58,670 --> 00:39:00,422
- Ai v�zut-o?
- Da.
650
00:39:02,966 --> 00:39:05,927
�i? Spune! Cum ar�ta?
651
00:39:06,094 --> 00:39:08,889
Blond�, cu un z�mbet dr�gu�,
652
00:39:08,972 --> 00:39:11,475
raport greutate-�n�l�ime perfect.
Va fi o alpinist� excelent�.
653
00:39:13,977 --> 00:39:15,270
E vie, Rob.
654
00:39:16,313 --> 00:39:17,314
Deja.
655
00:39:19,191 --> 00:39:20,609
Ceva din mine, ceva din tine.
656
00:39:20,734 --> 00:39:22,235
O mic� ursoaic�.
657
00:39:24,112 --> 00:39:26,740
�ntr-o zi, tu
658
00:39:27,115 --> 00:39:28,116
�i eu...
659
00:39:29,117 --> 00:39:31,536
�i mica Sarah
vom urca pe munte �mpreun�.
660
00:39:32,204 --> 00:39:33,538
Sarah?
661
00:39:34,581 --> 00:39:35,999
Da. Ce zici?
662
00:39:36,708 --> 00:39:38,668
- Nu!
- Te rog!
663
00:39:38,794 --> 00:39:41,129
- Nu!
- Te rog, mai g�nde�te-te!
664
00:39:41,338 --> 00:39:42,589
Nu.
665
00:39:47,219 --> 00:39:48,470
Mai e�ti acolo?
666
00:39:48,637 --> 00:39:50,013
Normal!
667
00:39:53,392 --> 00:39:54,393
Te iubesc!
668
00:39:55,519 --> 00:39:56,520
�i eu.
669
00:40:01,691 --> 00:40:03,151
Somn u�or, iubirea mea!
670
00:40:03,360 --> 00:40:05,237
Bine. Pa!
671
00:41:21,104 --> 00:41:23,690
Ia-o u�or, o s� fie bine.
672
00:41:23,857 --> 00:41:25,901
Te ducem la vale.
673
00:41:26,067 --> 00:41:27,486
Neal, e�ti bine?
674
00:41:27,611 --> 00:41:29,404
Nu arat� prea bine.
675
00:41:30,322 --> 00:41:32,032
Trebuie dus la vale.
676
00:41:32,908 --> 00:41:34,784
Nu-l po�i contacta pe Scott?
677
00:41:34,910 --> 00:41:37,329
Nu, cred c� e �n fa��.
678
00:41:47,672 --> 00:41:49,466
Nu v� uita�i prea mult la v�rf.
679
00:41:49,633 --> 00:41:51,259
Mai e mult de mers.
680
00:41:54,262 --> 00:41:57,474
Fruntea �n p�m�nt,
pas cu pas...
681
00:41:57,641 --> 00:41:59,100
Am �n�eles, �efule.
682
00:42:02,062 --> 00:42:03,647
L-ai v�zut pe Dale?
683
00:42:03,813 --> 00:42:06,525
Da, nu ar�ta prea bine.
684
00:42:06,691 --> 00:42:09,277
Neal p�rea s� controleze situa�ia.
685
00:42:09,945 --> 00:42:10,946
Am �ncercat s� te contactez
prin sta�ie.
686
00:42:11,321 --> 00:42:13,240
- Glume�ti?
- Nu.
687
00:42:14,032 --> 00:42:15,784
Nu func�ioneaz�?
688
00:42:17,118 --> 00:42:18,662
M� duc la tab�ra 1.
689
00:42:18,828 --> 00:42:20,580
Dac� nu se simte bine,
�l duc la tab�ra de baz�
690
00:42:20,747 --> 00:42:23,291
�i apoi m� �ntorc.
Voi sunte�i �n regul�?
691
00:42:23,500 --> 00:42:24,501
Da.
692
00:42:26,127 --> 00:42:28,046
Nu poate fi cu mult �n fa�a ta.
693
00:42:28,171 --> 00:42:30,298
O s� ajung jos
de dou� ori mai repede.
694
00:42:32,050 --> 00:42:33,301
V� ajung din urm�!
695
00:42:39,891 --> 00:42:43,311
TAB�RA 2, 6492 de metri
696
00:42:51,570 --> 00:42:52,571
Rob c�tre Guy.
697
00:42:52,946 --> 00:42:54,197
E�ti acolo?
698
00:42:54,281 --> 00:42:56,157
MUNTELE PUMORI - 8 KM VEST DE EVEREST
699
00:42:56,241 --> 00:42:58,285
- Aici sunt.
- M� bucur s� te aud.
700
00:42:59,578 --> 00:43:00,579
Unde e�ti?
701
00:43:01,288 --> 00:43:02,747
�n tab�ra 1, �n Pumori.
702
00:43:03,540 --> 00:43:04,541
Da...
703
00:43:05,375 --> 00:43:08,003
Gata, acum te v�d.
704
00:43:08,378 --> 00:43:10,589
Cred c� ai gre�it muntele.
705
00:43:11,548 --> 00:43:13,508
Nu pot vorbi,
trebuie s� plec�m.
706
00:43:13,675 --> 00:43:16,886
Ai grij� pe panta pentru copila�i.
707
00:43:17,012 --> 00:43:18,597
Eu m� �ntorc
la un munte adev�rat.
708
00:43:18,972 --> 00:43:20,974
O s� fiu cu ochii pe tine, Rob.
709
00:43:30,817 --> 00:43:31,818
Ghea��!
710
00:43:36,698 --> 00:43:37,699
Rob!
711
00:43:38,366 --> 00:43:39,326
Te-am prins!
712
00:43:50,879 --> 00:43:52,213
Harold, e�ti teaf�r?
713
00:43:56,051 --> 00:43:57,469
E toat� lumea �ntreag�?
714
00:43:57,719 --> 00:43:58,720
Suntem bine!
715
00:44:04,559 --> 00:44:06,394
Stai jos!
716
00:44:06,561 --> 00:44:07,812
N-am nimic.
717
00:44:09,397 --> 00:44:12,025
- Uit�-te la mine!
- N-am nimic.
718
00:44:12,108 --> 00:44:14,736
- Uit�-te la mine!
- �i-am spus c� n-am nimic.
719
00:44:14,944 --> 00:44:16,363
Bine...
720
00:44:18,990 --> 00:44:20,158
- Vino �ncoace!
- Mul�umesc.
721
00:44:20,742 --> 00:44:22,202
S� nu m� mai sperii a�a!
722
00:44:24,454 --> 00:44:25,455
Iart�-m�.
723
00:44:26,706 --> 00:44:27,957
Bine...
724
00:44:28,083 --> 00:44:30,669
M� duc la Frank.
Are probleme.
725
00:44:31,294 --> 00:44:32,295
Bine...
726
00:44:34,881 --> 00:44:36,633
TAB�RA 3, 7315 metri
727
00:44:36,716 --> 00:44:37,717
A�az�-te!
728
00:44:38,718 --> 00:44:39,928
S�-i d�m oxigen.
729
00:44:40,512 --> 00:44:42,055
Rob Hall c�tre Scott Fischer.
730
00:44:42,180 --> 00:44:43,306
Mountain Madness, m� auzi?
731
00:44:44,182 --> 00:44:46,518
Aici Scott.
732
00:44:47,060 --> 00:44:49,688
Am fost la tab�ra de baz�,
acum sunt la tab�ra 1.
733
00:44:49,854 --> 00:44:51,272
Ne vedem m�ine.
734
00:44:51,523 --> 00:44:53,525
Nu te odihne�ti o zi?
735
00:44:55,068 --> 00:44:56,653
Scott, vocea ta m� �ngrijoreaz�.
736
00:44:57,487 --> 00:44:58,947
Stai acolo o zi.
737
00:44:59,114 --> 00:45:01,783
�i s� ratez distrac�ia?
738
00:45:02,659 --> 00:45:04,366
Au fost multe ascensiuni
�i cobor�ri �ntr-o zi,
739
00:45:04,367 --> 00:45:06,037
chiar �i pentru tine.
740
00:45:06,538 --> 00:45:08,248
�tii ce se spune...
741
00:45:09,124 --> 00:45:11,459
Nu conteaz� altitudinea,
ci atitudinea.
742
00:45:13,461 --> 00:45:14,963
Sigur te sim�i bine?
743
00:45:15,672 --> 00:45:16,756
- Scott?
- O s� fie bine.
744
00:45:16,923 --> 00:45:19,134
�mi fac o injec�ie cu Dexametazon.
745
00:45:20,635 --> 00:45:24,055
Nu for�a prea tare. Terminat.
746
00:45:31,146 --> 00:45:33,815
Rob, am ob�inut
noi informa�ii meteo de la Mal.
747
00:45:34,899 --> 00:45:36,526
Frontul se mi�c� rapid.
748
00:45:36,735 --> 00:45:39,154
�i-a schimbat direc�ia un pic.
749
00:45:40,155 --> 00:45:43,158
S-ar putea s-o ia spre nord,
750
00:45:43,283 --> 00:45:46,745
dar cred c� va ajunge la voi pe 11.
751
00:45:49,581 --> 00:45:51,249
E o prognoz� meteo.
752
00:45:51,958 --> 00:45:55,003
Muntele are propria vreme.
Suntem aten�i.
753
00:45:56,171 --> 00:45:58,298
Sigur. Voiam doar s� te anun�.
754
00:45:58,381 --> 00:46:00,008
Mul�umesc.
755
00:46:02,761 --> 00:46:04,679
De ce ne facem asta?
756
00:46:09,184 --> 00:46:10,685
E o nebunie!
757
00:46:16,316 --> 00:46:18,359
Nu i-am spus asta lui Krakauer asta,
758
00:46:18,526 --> 00:46:20,695
c�nd ne �ntreba
de ce urc�m pe Everest.
759
00:46:21,321 --> 00:46:22,530
C�nd sunt acas�,
760
00:46:24,783 --> 00:46:29,537
am mereu deasupra mea
un nor mare �i negru.
761
00:46:30,330 --> 00:46:32,165
Ca o depresie.
762
00:46:33,750 --> 00:46:37,545
C�nd sunt aici
sau pe orice alt munte...
763
00:46:39,714 --> 00:46:41,508
Parc� m� vindec!
764
00:46:43,384 --> 00:46:44,844
Parc� renasc.
765
00:46:45,970 --> 00:46:47,514
Acum e�ti fericit?
766
00:46:49,557 --> 00:46:51,059
Nu, �ncep s� m� �ntreb de ce o fac.
767
00:46:54,395 --> 00:46:55,939
E suferin��!
768
00:46:58,525 --> 00:46:59,818
E suferin��!
769
00:46:59,984 --> 00:47:00,985
Da.
770
00:47:02,111 --> 00:47:03,780
Mai suferim c�teva zile
771
00:47:04,781 --> 00:47:07,784
�i toat� via�a vei fi
cel care a urcat pe Everest.
772
00:47:13,790 --> 00:47:15,250
Sper s� ajung acolo.
773
00:47:16,626 --> 00:47:17,627
Da...
774
00:47:19,462 --> 00:47:21,381
Sper s� ajung �n v�rf
�i s� m� �ntorc acas�.
775
00:47:28,346 --> 00:47:29,347
Ce zici, Mike?
776
00:47:32,934 --> 00:47:34,227
Arat� bine.
777
00:47:34,435 --> 00:47:36,187
E ceva v�nt mai sus.
778
00:47:37,146 --> 00:47:39,232
Dac� se intensific�,
putem s� ne �ntoarcem aici.
779
00:47:39,399 --> 00:47:41,442
- Exact.
- Tu decizi.
780
00:47:42,652 --> 00:47:44,070
S�-i preg�tim de drum.
781
00:48:35,538 --> 00:48:39,667
TAB�RA 4, 7951 de metri
782
00:48:39,751 --> 00:48:41,920
- Rob!
- E�ti bine?
783
00:48:42,629 --> 00:48:43,713
Nu e �n regul�.
784
00:48:49,510 --> 00:48:52,513
Sper s� se potoleasc� dup� apus.
785
00:48:52,680 --> 00:48:53,932
S-a mai �nt�mplat.
786
00:48:54,682 --> 00:48:56,351
Nu-mi place deloc!
787
00:48:56,517 --> 00:48:58,728
Dac� nu se potole�te,
nu plec�m.
788
00:48:59,771 --> 00:49:02,023
Vorbesc cu Scott
c�nd ajunge aici.
789
00:49:02,315 --> 00:49:03,441
Bine.
790
00:49:16,245 --> 00:49:18,247
Scott!
791
00:49:18,373 --> 00:49:19,916
- Toli?
- Aici!
792
00:49:30,843 --> 00:49:31,844
Toli!
793
00:49:32,011 --> 00:49:34,347
Unde e Rob?
794
00:49:34,514 --> 00:49:35,974
- Cobor�m.
- Nu!
795
00:49:36,516 --> 00:49:39,686
Ce face echipa lui Rob?
796
00:49:40,144 --> 00:49:43,064
Vrea s� vad� dac� se potole�te furtuna.
797
00:49:44,524 --> 00:49:45,608
Dac� a�teapt� el...
798
00:49:49,028 --> 00:49:50,113
A�tept�m �i noi.
799
00:49:50,279 --> 00:49:51,280
Bine.
800
00:49:52,782 --> 00:49:55,910
Vineri, 10 mai
801
00:50:05,378 --> 00:50:06,379
Salut!
802
00:50:07,422 --> 00:50:08,631
Veni�i s� vede�i!
803
00:50:23,563 --> 00:50:25,440
M�car cineva, acolo sus,
ne iube�te.
804
00:50:26,107 --> 00:50:27,108
Nimic?
805
00:50:31,112 --> 00:50:32,363
Unde a disp�rut furtuna?
806
00:50:33,614 --> 00:50:34,615
Exact!
807
00:50:35,950 --> 00:50:36,951
Ce demen��!
808
00:50:37,618 --> 00:50:38,870
Sunte�i preg�ti�i de drum?
809
00:50:41,873 --> 00:50:45,043
Aten�ie! Avem o �ans� de urcare.
810
00:50:46,294 --> 00:50:49,797
Nu �tim c�t va dura acalmia,
dar trebuie s� pornim.
811
00:50:50,840 --> 00:50:52,091
S� fi�i gata �n jum�tate de or�.
812
00:50:52,759 --> 00:50:55,219
Ar trebui s� pornim �napoi la ora 14.
S� urc�m!
813
00:51:00,808 --> 00:51:02,435
Azi e ziua cea mare?
814
00:51:03,644 --> 00:51:04,645
Da.
815
00:51:06,606 --> 00:51:07,607
Acum ori niciodat�.
816
00:51:11,319 --> 00:51:12,570
Doamne...
817
00:51:16,282 --> 00:51:18,659
Sud-africanii au plecat t�rziu
din tab�ra 3.
818
00:51:18,910 --> 00:51:22,747
N-au ajuns la tab�ra 4.
Probabil au fost prin�i de furtun�.
819
00:51:22,830 --> 00:51:24,457
Poate a trecut mai devreme.
820
00:51:24,624 --> 00:51:26,292
Pe noi nu ne-a sl�bit toat� noaptea.
821
00:51:27,168 --> 00:51:29,837
Dar acum e o lini�te impecabil�.
822
00:51:30,046 --> 00:51:31,839
Merita s� risc�m.
823
00:51:32,340 --> 00:51:34,592
O s�-i anun� pe to�i.
824
00:51:36,052 --> 00:51:37,053
Ai vreun mesaj de transmis?
825
00:51:38,179 --> 00:51:40,681
Sun-o pe Jan �i spune-i c� plec�m.
826
00:51:41,390 --> 00:51:44,268
Te sun peste 12 ore,
c�nd ajungem �n v�rf.
827
00:51:44,852 --> 00:51:46,521
�ncepem cobor�rea la ora 14.
828
00:51:46,687 --> 00:51:48,523
Noroc �i Domnul fie cu voi!
829
00:51:48,689 --> 00:51:50,441
Mul�umesc, Helen. Pa!
830
00:51:50,650 --> 00:51:52,735
- Ne vedem �n v�rf.
- Ai grij�, Scott!
831
00:51:52,860 --> 00:51:55,154
Dorm dou� ore �i vin �i eu.
832
00:51:55,279 --> 00:51:56,280
- Bine.
- Ne vedem �n v�rf.
833
00:51:56,405 --> 00:51:57,448
Distrac�ie pl�cut�, Pittman!
834
00:51:57,532 --> 00:52:00,326
Odihne�te-te! Ne vedem sus.
835
00:52:00,493 --> 00:52:02,161
Ai sforile
pentru Treapta Hillary?
836
00:52:02,328 --> 00:52:03,329
Da.
837
00:52:03,579 --> 00:52:04,747
Bine.
838
00:52:15,216 --> 00:52:19,637
BALCONUL, 8400 de metri
839
00:52:23,057 --> 00:52:24,809
Putem merge mai repede?
840
00:52:24,976 --> 00:52:28,062
Imposibil! E prea dificil.
841
00:52:28,229 --> 00:52:29,438
S-ar putea s� dureze o vreme.
842
00:52:31,149 --> 00:52:32,608
Pierdem timp.
843
00:52:59,260 --> 00:53:01,262
Beck, ce e?
844
00:53:01,429 --> 00:53:02,680
Nu �tiu.
845
00:53:05,683 --> 00:53:10,438
M-am operat la ochi acum vreo doi ani.
Cred c� de la asta e.
846
00:53:11,105 --> 00:53:12,106
Nu �tiu...
847
00:53:12,815 --> 00:53:13,941
Bine.
848
00:53:14,442 --> 00:53:16,194
Lua�i-o �nainte.
849
00:53:16,319 --> 00:53:17,820
Beck, stai jos!
850
00:53:24,952 --> 00:53:27,121
Uit�-te la mine!
851
00:53:29,665 --> 00:53:30,791
Trebuie s� te trimit jos cu cineva.
852
00:53:31,000 --> 00:53:32,126
Nu vreau s� cobor.
853
00:53:32,293 --> 00:53:34,295
- Trebuie.
- Nu vreau!
854
00:53:38,507 --> 00:53:39,508
Bine.
855
00:53:42,678 --> 00:53:45,514
Beck, fii atent!
856
00:53:45,723 --> 00:53:48,059
Po�i a�tepta aici jum�tate de or�.
Fii atent!
857
00:53:48,226 --> 00:53:49,477
Dac� ��i revii,
858
00:53:49,852 --> 00:53:52,521
te prinzi de sfoar�
�i mergi mai departe.
859
00:53:53,147 --> 00:53:55,691
Dac� nu ��i revii, s-a terminat.
860
00:53:56,567 --> 00:53:59,487
�erpa�ii o s� duc� oxigenul
la Piscul Sudic,
861
00:54:00,238 --> 00:54:02,949
apoi trimit unul la vale, dup� tine.
862
00:54:03,491 --> 00:54:04,533
Bine?
863
00:54:05,743 --> 00:54:06,744
�n regul�.
864
00:54:12,458 --> 00:54:13,459
Ne vedem!
865
00:54:15,002 --> 00:54:17,171
Sandy, vrei s� cobori?
866
00:54:17,338 --> 00:54:19,382
�n niciun caz!
867
00:54:20,007 --> 00:54:23,010
Lopsang, o s� ajung �n v�rf.
�n�elegi?
868
00:54:23,761 --> 00:54:26,097
- Bine.
- Nu m� �ntorc.
869
00:54:26,180 --> 00:54:27,306
Bine.
870
00:54:28,015 --> 00:54:31,519
CREASTA DE SUD-EST
871
00:54:39,318 --> 00:54:40,528
Unde sunt sforile?
872
00:54:40,736 --> 00:54:43,114
Nu e nicio sfoar�!
873
00:54:43,239 --> 00:54:44,657
Ar fi trebuit s� fie prinse.
874
00:54:45,116 --> 00:54:46,534
Mai ai la tine?
875
00:54:46,701 --> 00:54:49,287
Lopsang are sfoara, dar el nu e aici.
876
00:54:49,412 --> 00:54:51,372
Harold! Nu ai sfori?
877
00:54:51,539 --> 00:54:52,581
Nu.
878
00:54:53,833 --> 00:54:54,834
Neal!
879
00:54:55,042 --> 00:54:56,043
Rob!
880
00:54:57,044 --> 00:54:58,504
Avem o problem�.
881
00:54:58,629 --> 00:55:02,216
Nu avem sfori la traversa
c�tre Treapta Hillary.
882
00:55:02,341 --> 00:55:03,676
Unde sunt Ang Dorjee �i Lopsang?
883
00:55:03,884 --> 00:55:06,846
Ang Dorjee e aici,
dar nici urm� de Lopsang.
884
00:55:07,013 --> 00:55:10,766
Eu, Neal �i Toli trebuie s� prindem
unele noi.
885
00:55:11,183 --> 00:55:12,435
- Le-ai g�sit?
- Da.
886
00:55:12,601 --> 00:55:14,562
- Bine.
- La treab�!
887
00:55:19,358 --> 00:55:20,860
Ce se �nt�mpl�?
888
00:55:21,068 --> 00:55:22,611
Nu avem sfori!
889
00:55:22,737 --> 00:55:23,821
Poftim?
890
00:55:53,309 --> 00:55:54,310
A�a!
891
00:55:54,852 --> 00:55:56,604
Pas cu pas, Doug.
892
00:56:05,071 --> 00:56:07,615
Hai, Dougie!
Inspir� ad�nc.
893
00:56:07,698 --> 00:56:09,367
�ine masca pe fa��!
894
00:56:09,492 --> 00:56:12,161
Respir� ad�nc.
895
00:56:20,961 --> 00:56:22,463
Po�i s-o faci.
896
00:56:23,255 --> 00:56:24,965
Sunt sigur.
897
00:56:26,926 --> 00:56:28,803
Nu vreau s� te mai v�d aici
�i a treia oar�.
898
00:56:46,487 --> 00:56:49,240
John, te �ntorci?
899
00:56:50,699 --> 00:56:52,118
E o �ncurc�tur�.
900
00:56:52,284 --> 00:56:54,328
Nu exist� sfori
deasupra Piscului Sudic.
901
00:56:54,495 --> 00:56:55,663
�tiu.
902
00:56:55,871 --> 00:56:57,665
Dar se rezolv� acum.
903
00:56:57,832 --> 00:57:01,043
A�teptarea �i frigul m-au epuizat.
904
00:57:01,544 --> 00:57:03,921
- �mi pare r�u.
- E decizia ta.
905
00:57:07,550 --> 00:57:09,677
Nu vreau s� r�m�n
f�r� oxigen acolo.
906
00:57:10,678 --> 00:57:11,679
�mi pare r�u, Rob.
907
00:57:18,978 --> 00:57:20,438
Da, o mic� problem�.
908
00:57:20,563 --> 00:57:23,566
Lou, Stuart �i John Taske
s-au �ntors.
909
00:57:23,732 --> 00:57:25,359
Sunt la Piscul Sudic.
910
00:57:25,943 --> 00:57:27,486
Cum e vremea?
911
00:57:27,653 --> 00:57:28,946
E frig �i bate v�ntul.
912
00:57:29,113 --> 00:57:30,364
�ine-m� la curent.
913
00:57:30,531 --> 00:57:32,241
Bine. Mul�umesc.
914
00:57:34,368 --> 00:57:37,496
Sper s� nu fie �nc� un an
f�r� clien�i �n v�rf.
915
00:57:38,873 --> 00:57:40,875
Dac� nu se gr�besc,
916
00:57:41,041 --> 00:57:42,293
n-o s� mai aib� timp s� ajung�.
917
00:57:43,127 --> 00:57:44,128
A�a e.
918
00:57:45,379 --> 00:57:47,756
Ce va spune Jon despre asta
�n articol?
919
00:57:49,550 --> 00:57:50,509
Sunt Rob.
920
00:57:50,593 --> 00:57:52,136
TREAPTA HILLARY,
8760 de metri
921
00:57:52,219 --> 00:57:54,054
I-am pierdut pe Lou, Stu �i John Taske.
922
00:57:54,221 --> 00:57:55,723
Ce-i cu �nt�rzierea asta?
923
00:57:56,390 --> 00:58:02,062
Da, i-am trimis pe Toli �i Neal
pe Treapt�,
924
00:58:02,396 --> 00:58:03,772
s� prind� sforile.
925
00:58:04,523 --> 00:58:07,526
Suntem la baza Treptei.
926
00:58:07,693 --> 00:58:08,694
Rob, sunt Mike.
927
00:58:10,237 --> 00:58:11,322
Cum se simte Doug?
928
00:58:11,489 --> 00:58:14,325
E �n spatele meu.
Am luat-o un pic �nainte.
929
00:58:15,075 --> 00:58:17,828
V� v�d! Eu sunt.
S� ne mi�c�m
930
00:58:19,246 --> 00:58:20,831
c�t mai repede.
931
00:58:21,040 --> 00:58:23,834
�i trimitem mai sus
imediat ce afl�m c� e totul �n regul�.
932
00:58:25,586 --> 00:58:28,088
Rob c�tre baz�.
M� auzi, Helen?
933
00:58:28,255 --> 00:58:30,549
- E�ti bine?
- Tab�ra de baz� c�tre Rob.
934
00:58:30,758 --> 00:58:32,259
�ti�i ceva despre Scott?
935
00:58:32,426 --> 00:58:34,637
A�i aflat pe unde e?
936
00:58:36,805 --> 00:58:38,098
Amice!
937
00:58:38,265 --> 00:58:41,435
Unde e�ti?
E un blocaj la Treapta Hillary.
938
00:58:41,602 --> 00:58:43,938
- Suntem cu o or� �n �nt�rziere.
- Calmeaz�-te!
939
00:58:44,104 --> 00:58:46,524
Oamenii �i irosesc oxigenul.
940
00:58:46,649 --> 00:58:47,942
Vino c�t po�i de repede.
941
00:58:50,569 --> 00:58:51,946
Te sim�i bine, Beck?
942
00:58:52,112 --> 00:58:55,115
Da, am o mic� problem�
cu ochii.
943
00:58:55,282 --> 00:58:56,450
V� �ntoarce�i?
944
00:58:56,867 --> 00:59:00,204
E un blocaj la Treapta Hillary.
O demen��!
945
00:59:00,996 --> 00:59:02,331
Coboar� cu noi.
946
00:59:02,456 --> 00:59:05,251
Nu pot, i-am promis lui Rob
c�-l a�tept.
947
00:59:05,417 --> 00:59:06,794
- Tu decizi.
- E �n regul�.
948
00:59:06,961 --> 00:59:07,962
Ne vedem jos.
949
00:59:09,296 --> 00:59:10,965
Neal, gata?
950
00:59:12,091 --> 00:59:15,135
Toli, am terminat.
951
00:59:16,762 --> 00:59:19,807
Pute�i urca!
952
00:59:20,558 --> 00:59:21,809
Urc�m!
953
00:59:21,934 --> 00:59:23,018
Mike...
954
00:59:23,185 --> 00:59:24,812
- Pot s� m� duc eu primul?
- De ce?
955
00:59:24,979 --> 00:59:26,188
Nu prea mai am oxigen.
956
00:59:28,399 --> 00:59:30,317
Rob, sunt Mike.
957
00:59:30,484 --> 00:59:32,486
Am primit acceptul de ascensiune.
958
00:59:33,487 --> 00:59:36,657
Eu r�m�n cu Yasuko,
p�n� prindem o sfoar� liber�.
959
00:59:37,324 --> 00:59:40,202
Stau aici p�n�-l v�d pe Doug.
Terminat.
960
01:00:33,505 --> 01:00:34,506
Vino �ncoace!
961
01:00:38,427 --> 01:00:39,595
Am reu�it!
962
01:01:03,494 --> 01:01:04,495
Ai reu�it!
963
01:01:34,149 --> 01:01:35,150
Yasuko!
964
01:01:38,195 --> 01:01:39,405
�apte.
965
01:01:39,571 --> 01:01:40,948
�apte piscuri.
966
01:01:42,282 --> 01:01:46,036
Vino �ncoace!
Sunt m�ndru de tine.
967
01:01:46,245 --> 01:01:47,788
Foarte m�ndru.
968
01:01:47,955 --> 01:01:48,956
Mul�umesc.
969
01:01:55,170 --> 01:01:57,005
Rob c�tre baz�!
970
01:02:00,259 --> 01:02:02,636
Rob, sunt Helen.
Unde sunte�i?
971
01:02:02,803 --> 01:02:05,264
Sunt pe Everest, am reu�it.
972
01:02:06,807 --> 01:02:07,933
Cum ne auzi�i?
973
01:02:08,058 --> 01:02:09,935
Foarte bine, Rob.
974
01:02:10,060 --> 01:02:12,312
M� bucur s� te aud.
975
01:02:13,021 --> 01:02:14,314
Cu cine e�ti?
976
01:02:14,481 --> 01:02:16,400
Deocamdat�, cu Mike �i Yasuko.
977
01:02:16,567 --> 01:02:17,985
- Cobor�m, Rob.
- Trebuie s� pleca�i.
978
01:02:18,152 --> 01:02:19,987
Ne vedem mai t�rziu.
Mul�umesc.
979
01:02:20,195 --> 01:02:22,614
Jon K a fost aici �i a plecat.
980
01:02:22,781 --> 01:02:24,575
A ap�rut �i Doug.
981
01:02:24,742 --> 01:02:25,993
�i Beck?
982
01:02:26,660 --> 01:02:28,620
Avea probleme cu vederea.
983
01:02:29,455 --> 01:02:33,083
A a�teptat pe creasta de sud-est,
pe Balcon,
984
01:02:33,667 --> 01:02:35,961
s� coboare cineva.
985
01:02:36,170 --> 01:02:39,047
Pleci �i tu imediat, nu?
986
01:02:39,173 --> 01:02:40,591
Plec�m �n c�teva minute.
987
01:02:40,758 --> 01:02:43,343
Imediat ce-l v�d pe Doug,
pornim la vale.
988
01:02:43,510 --> 01:02:46,346
Am �n�eles. E minunat, Rob!
989
01:02:46,513 --> 01:02:48,807
�i �inem pumnii lui Doug.
990
01:02:48,974 --> 01:02:49,975
Terminat, Helen.
991
01:03:03,071 --> 01:03:04,907
- Felicit�ri!
- Bine ai venit!
992
01:03:05,032 --> 01:03:07,409
- Lopsy!
- Ai reu�it.
993
01:03:41,527 --> 01:03:42,736
Ar��i groaznic!
994
01:03:44,112 --> 01:03:47,407
Stomacul �mi face figuri.
995
01:03:48,408 --> 01:03:50,911
- L-ai v�zut pe Doug?
- Da, e foarte...
996
01:03:52,037 --> 01:03:53,914
Foarte �n urm�.
997
01:03:54,081 --> 01:03:57,668
Roberto, unde e echipa ta?
998
01:03:57,835 --> 01:04:00,462
Pentru c� toat� echipa mea
999
01:04:01,046 --> 01:04:02,381
a ajuns �n v�rf, nu?
1000
01:04:02,548 --> 01:04:03,924
I-am v�zut.
1001
01:04:04,424 --> 01:04:06,552
Stai lini�tit,
nu-i spun lui Krakauer.
1002
01:04:06,718 --> 01:04:08,929
Felicit�ri! Eu aveam oameni
cu abilit��i diferite.
1003
01:04:09,179 --> 01:04:11,181
Anul �sta m-ai �nvins.
1004
01:04:11,306 --> 01:04:13,433
Scott, nu ar��i prea bine.
1005
01:04:13,600 --> 01:04:15,102
Lopsang!
1006
01:04:15,269 --> 01:04:17,104
Hai s�-l ajut�m s� coboare.
1007
01:04:23,902 --> 01:04:26,572
Haide!
1008
01:04:51,388 --> 01:04:53,807
Harold, ce faci?
1009
01:04:54,975 --> 01:04:59,313
Verific oxigenul.
Nu g�sesc niciun tub plin.
1010
01:04:59,521 --> 01:05:01,440
Sunt �i unele pline,
le-am v�zut c�nd urcam.
1011
01:05:01,607 --> 01:05:04,401
- Nu.
- Ar trebui s� te ui�i mai bine.
1012
01:05:04,568 --> 01:05:07,821
- M-am uitat, nu sunt pline.
- Harold, am v�zut...
1013
01:05:07,988 --> 01:05:10,115
Am verificat de dou� ori.
1014
01:05:11,116 --> 01:05:13,827
Bine...
1015
01:05:15,245 --> 01:05:16,538
Eu cobor.
1016
01:05:18,624 --> 01:05:19,625
Harold?
1017
01:05:28,050 --> 01:05:29,426
Doug!
1018
01:05:31,345 --> 01:05:32,804
- S-a terminat.
- Poftim?
1019
01:05:32,971 --> 01:05:34,640
�mi pare r�u, nu te las.
1020
01:05:34,806 --> 01:05:36,224
Ai �nt�rziat.
1021
01:05:38,018 --> 01:05:40,437
Vede�i-v� de drum,
v� ajung �i eu.
1022
01:05:40,604 --> 01:05:42,439
Doug, ascult�-m�!
1023
01:05:42,606 --> 01:05:44,274
- E prea t�rziu, s-a terminat.
- Nu, haide!
1024
01:05:44,483 --> 01:05:46,401
�mi pare r�u,
1025
01:05:47,027 --> 01:05:48,487
dar trebuie s� te �ntorci.
1026
01:05:49,571 --> 01:05:50,572
Bine?
1027
01:05:51,698 --> 01:05:53,158
Pot s-o fac.
1028
01:05:54,618 --> 01:05:57,412
Sunt at�t de aproape!
1029
01:05:58,538 --> 01:06:00,999
La anul nu m� mai �ntorc.
E ultima mea �ans�.
1030
01:06:05,420 --> 01:06:06,964
Trebuie s� m� la�i s-o fac.
1031
01:06:09,174 --> 01:06:10,550
Las�-m� s-o fac!
1032
01:06:11,551 --> 01:06:13,053
- Bine.
- Te rog, Rob!
1033
01:06:13,220 --> 01:06:16,056
- S-o facem!
- Bine.
1034
01:06:16,223 --> 01:06:17,891
- Hai!
- Mul�umesc.
1035
01:06:22,521 --> 01:06:23,730
Haide, Doug!
1036
01:06:57,014 --> 01:06:58,181
Beck?
1037
01:06:58,265 --> 01:06:59,516
Te sim�i bine?
1038
01:06:59,683 --> 01:07:00,684
Cine e?
1039
01:07:01,268 --> 01:07:05,897
- Jon.
- Nu v�d prea bine. Mi-e frig.
1040
01:07:07,566 --> 01:07:09,026
Mike vine �n urma mea.
1041
01:07:09,568 --> 01:07:11,361
E cu Yasuko.
1042
01:07:11,903 --> 01:07:14,656
O s� fie bine.
Mike e aproape.
1043
01:07:14,823 --> 01:07:16,074
Te sim�i bine?
1044
01:07:16,742 --> 01:07:18,118
Ne vedem jos!
1045
01:07:24,166 --> 01:07:25,417
Uite v�rful!
1046
01:07:25,959 --> 01:07:27,044
�nc� zece pa�i.
1047
01:07:29,588 --> 01:07:31,465
F� un efort, Doug!
1048
01:07:31,882 --> 01:07:32,883
Asta e!
1049
01:07:44,811 --> 01:07:45,979
Asta e.
1050
01:07:53,236 --> 01:07:54,237
Ai reu�it.
1051
01:08:00,118 --> 01:08:01,119
Ai reu�it!
1052
01:08:02,496 --> 01:08:03,914
Datorit� �ie.
1053
01:08:13,965 --> 01:08:15,675
Guy c�tre Rob, m� auzi?
1054
01:08:18,970 --> 01:08:20,472
Rob, e�ti acolo?
1055
01:08:23,767 --> 01:08:25,018
Pentru copii!
1056
01:08:32,526 --> 01:08:34,945
Bravo, Doug! Haide!
1057
01:08:36,154 --> 01:08:38,365
- U�or...
- L-am luat.
1058
01:08:45,205 --> 01:08:47,040
Hai sus!
1059
01:08:47,207 --> 01:08:49,209
- Am nevoie de oxigen.
- Nu pot s�-�i mai dau.
1060
01:08:49,376 --> 01:08:51,378
Trebuie s� cobor�m
la Piscul Sudic.
1061
01:08:57,217 --> 01:08:59,636
Guy Cotter c�tre tab�ra de baz� Everest.
E�ti acolo, Helen?
1062
01:09:00,595 --> 01:09:02,430
Sunt Helen. Cum merge?
1063
01:09:02,889 --> 01:09:04,015
Bine.
1064
01:09:04,224 --> 01:09:05,600
V�d bine piscul.
1065
01:09:05,767 --> 01:09:08,311
Mai sunt alpini�ti acolo.
Sunt ai no�tri?
1066
01:09:09,563 --> 01:09:11,898
Am avut trei �n v�rf,
dar to�i coboar�.
1067
01:09:12,065 --> 01:09:13,608
Ce caut� acolo at�t de t�rziu?
1068
01:09:13,775 --> 01:09:16,319
La ora 14 trebuia s� coboare.
A trecut demult.
1069
01:09:17,028 --> 01:09:19,739
Se str�ng mul�i nori �n vale.
1070
01:09:20,115 --> 01:09:21,575
Mul�umesc. �ncerc s� dau de ei.
1071
01:09:26,037 --> 01:09:27,581
Rob, sunt Helen.
1072
01:09:30,333 --> 01:09:32,085
Rob, sunt Helen.
1073
01:09:40,886 --> 01:09:43,013
U�or, Dougie!
1074
01:09:43,221 --> 01:09:44,389
A�a...
1075
01:09:45,807 --> 01:09:47,434
E bine. Ocole�te!
1076
01:09:49,352 --> 01:09:50,729
A�a.
1077
01:09:53,565 --> 01:09:54,566
Rob, tu e�ti?
1078
01:09:56,359 --> 01:09:57,360
Beck?
1079
01:09:58,278 --> 01:10:00,488
Sunt Mike. Ce cau�i aici?
1080
01:10:00,655 --> 01:10:01,781
Nu v�d. E r�u de tot.
1081
01:10:02,449 --> 01:10:03,783
Sunte�i teferi?
1082
01:10:03,950 --> 01:10:05,452
Avem o problem� cu Beck.
1083
01:10:05,660 --> 01:10:08,330
Nu mai avem oxigen.
Trebuie s� plec�m.
1084
01:10:08,914 --> 01:10:10,624
Ridic�-te!
1085
01:10:10,790 --> 01:10:12,626
- O iau eu pe Yasuko.
- Asta e.
1086
01:10:15,629 --> 01:10:16,630
Te ajut eu.
1087
01:10:18,423 --> 01:10:19,424
E �n regul�.
1088
01:10:22,135 --> 01:10:23,553
Hai, Doug!
1089
01:10:24,304 --> 01:10:25,305
Haide!
1090
01:10:32,979 --> 01:10:34,022
Mi-e frig.
1091
01:10:39,694 --> 01:10:43,490
Mike, Harold, Ang Dorjee, opri�i-v�!
Avem probleme.
1092
01:10:45,659 --> 01:10:47,285
Nu mai avem oxigen.
1093
01:10:47,452 --> 01:10:49,621
Nu mai e oxigen,
trebuie s� mergem mai departe.
1094
01:10:49,955 --> 01:10:51,039
Haide!
1095
01:10:52,666 --> 01:10:55,502
Mike, Harold, m� auzi�i?
Am nevoie de cineva...
1096
01:10:56,336 --> 01:10:58,046
S� aduc� cineva oxigen.
1097
01:11:01,925 --> 01:11:03,635
V� implor, veni�i!
1098
01:11:05,470 --> 01:11:07,472
Hai, Doug!
1099
01:11:09,307 --> 01:11:10,308
Harold, m� auzi?
1100
01:11:13,186 --> 01:11:15,605
�l vede cineva pe Ang Dorjee?
1101
01:11:16,856 --> 01:11:20,277
Ang Dorjee tocmai m-a dep�it,
coboar�.
1102
01:11:20,360 --> 01:11:22,362
Coboar�.
1103
01:11:22,529 --> 01:11:25,365
Po�i s�-l �ntorci din drum?
Trebuie s� vin� cineva �ncoace.
1104
01:11:25,490 --> 01:11:27,534
Ang Dorjee!
1105
01:11:29,119 --> 01:11:30,120
Ang Dorjee!
1106
01:11:31,371 --> 01:11:33,331
Tab�ra de baz�, m� auzi�i?
1107
01:11:33,498 --> 01:11:35,500
Sunt Helen, vorbe�te.
1108
01:11:35,667 --> 01:11:39,462
Avem nevoie de o butelie de oxigen
la Treapta Hillary.
1109
01:11:40,255 --> 01:11:42,173
Altfel nu-l pot lua de aici.
1110
01:11:42,382 --> 01:11:43,591
Sunt fr�nt.
1111
01:11:45,010 --> 01:11:49,889
Ai nevoie de o butelie de oxigen
la poalele Treptei Hillary.
1112
01:11:50,015 --> 01:11:52,559
O trimitem c�t putem de repede.
1113
01:11:52,726 --> 01:11:55,061
Pe v�rful Treptei!
1114
01:11:55,812 --> 01:11:57,605
I-am spus lui Ang Dorjee:
1115
01:11:57,772 --> 01:12:00,692
"Las� dou� butelii
la V�rful Sudic."
1116
01:12:00,817 --> 01:12:01,818
Bine.
1117
01:12:02,360 --> 01:12:04,821
Recep�ionat. B�ie�i,
1118
01:12:05,071 --> 01:12:08,283
exist� oxigen la Piscul Sudic, nu?
1119
01:12:08,408 --> 01:12:10,910
Nu, Rob, sunt Harold.
1120
01:12:11,077 --> 01:12:15,332
Nu e oxigen la Piscul Sudic.
1121
01:12:15,498 --> 01:12:17,250
Repet, nu avem oxigen!
1122
01:12:18,626 --> 01:12:21,838
Ang Dorjee a pus patru butelii acolo.
1123
01:12:22,005 --> 01:12:23,298
Harold, unde e�ti?
1124
01:12:26,259 --> 01:12:27,761
M� auzi?
1125
01:12:28,136 --> 01:12:29,137
Harold!
1126
01:12:30,055 --> 01:12:31,931
Harold, m� auzi?
1127
01:12:32,057 --> 01:12:33,141
Am nevoie
1128
01:12:33,308 --> 01:12:35,310
de jum�tate de or�
ca s� ajung la Piscul Sudic.
1129
01:12:39,606 --> 01:12:42,067
Vin!
1130
01:12:44,444 --> 01:12:46,863
Dac� nu ai oxigen, nu urca.
1131
01:12:47,030 --> 01:12:49,032
- Mergem mai departe.
- Vin la tine, Rob.
1132
01:12:51,242 --> 01:12:53,286
Hai, Doug!
1133
01:12:57,916 --> 01:12:59,209
Rob, aici tab�ra de baz�.
1134
01:12:59,542 --> 01:13:00,877
Rob, aici tab�ra de baz�.
1135
01:13:02,337 --> 01:13:03,338
Te aud, Caro.
1136
01:13:04,422 --> 01:13:06,257
Po�i s� cobori?
1137
01:13:08,301 --> 01:13:10,136
�nc� nu suntem �n situa�ia asta.
1138
01:13:10,804 --> 01:13:13,056
Cu cine e�ti?
1139
01:13:14,599 --> 01:13:16,017
Sunt cu Doug.
1140
01:13:16,226 --> 01:13:17,685
Ascult�-m� am�ndoi.
1141
01:13:17,811 --> 01:13:19,854
Hai, Dougie! �nc� un efort.
1142
01:13:20,730 --> 01:13:22,982
Care e starea lui Doug?
1143
01:13:23,066 --> 01:13:24,317
E foarte sl�bit.
1144
01:13:24,567 --> 01:13:26,986
S-a pr�bu�it
dup� ce am r�mas f�r� oxigen.
1145
01:13:28,071 --> 01:13:31,783
D�-i 8 mg de Dexametazon.
1146
01:13:32,784 --> 01:13:34,202
Adic� dou� pastile.
1147
01:13:35,328 --> 01:13:36,329
Guy c�tre Rob.
1148
01:13:37,664 --> 01:13:39,290
Spune, te aud.
1149
01:13:39,499 --> 01:13:41,126
Eu zic s� cobori.
1150
01:13:41,918 --> 01:13:43,461
Nu e bine s� mai r�m�i acolo.
1151
01:13:43,670 --> 01:13:45,505
Putem trimite oameni
care s�-l ajute pe Doug,
1152
01:13:45,630 --> 01:13:48,007
dar tu trebuie s� cobori,
�n�elegi?
1153
01:13:48,633 --> 01:13:50,677
Ne juc�m cu via�a unui om.
1154
01:13:51,469 --> 01:13:52,846
Nu-l abandonez pe Doug.
1155
01:13:55,723 --> 01:13:57,767
Trebuie s� mergem mai departe.
1156
01:13:57,892 --> 01:14:00,186
S� mergem! Suntem �n pericol.
1157
01:14:00,687 --> 01:14:02,689
Helen are nevoie de ajutor.
1158
01:14:02,897 --> 01:14:05,692
�ncerc s� m� �ntorc.
1159
01:14:05,775 --> 01:14:07,569
Bine... Merge�i mai departe.
1160
01:14:17,120 --> 01:14:18,121
Scott!
1161
01:14:18,872 --> 01:14:20,915
Scott! E�ti teaf�r?
1162
01:14:25,545 --> 01:14:26,546
Lopsang.
1163
01:14:27,547 --> 01:14:28,548
Lopsy!
1164
01:14:30,884 --> 01:14:32,343
Sunt terminat.
1165
01:14:34,220 --> 01:14:35,346
Sunt terminat.
1166
01:14:37,891 --> 01:14:40,727
Trimite-l pe Anatoli...
1167
01:14:41,853 --> 01:14:44,189
Trimite-l pe Anatoli �napoi cu oxigen.
1168
01:14:46,733 --> 01:14:48,902
- Bine.
- Du-te!
1169
01:14:49,903 --> 01:14:52,363
�l trimit pe Anatoli �napoi.
1170
01:14:58,828 --> 01:15:00,788
- Haide!
- Coboar� tu!
1171
01:15:00,914 --> 01:15:01,956
Nu.
1172
01:15:02,457 --> 01:15:03,958
Nu te abandonez, Doug.
1173
01:15:04,125 --> 01:15:05,710
- Hai!
- Trebuie s� m� odihnesc.
1174
01:15:05,877 --> 01:15:07,754
Nu, hai! Vii cu mine!
1175
01:15:07,921 --> 01:15:10,006
Doar zece minute, Doug.
1176
01:15:14,219 --> 01:15:16,137
Te rog, Dougie, hai!
1177
01:15:16,304 --> 01:15:18,723
Zece minute �i suntem
la poalele Treptei.
1178
01:15:19,891 --> 01:15:22,685
Mi�c� piciorul �sta! Haide!
1179
01:15:23,937 --> 01:15:24,938
Hai...
1180
01:15:25,939 --> 01:15:26,940
A�a!
1181
01:15:47,126 --> 01:15:48,127
Nu!
1182
01:15:48,795 --> 01:15:49,837
Nu!
1183
01:15:52,340 --> 01:15:55,635
�ine�i cortul! Aduna�i scaunele!
1184
01:16:36,342 --> 01:16:38,678
Nu... Hai, Dougie!
1185
01:16:38,845 --> 01:16:40,763
Gr�be�te-te!
1186
01:17:16,841 --> 01:17:20,595
Doug, m� duc la Piscul Sudic,
s� aduc oxigen!
1187
01:17:20,803 --> 01:17:23,681
Bine? O s� caut oxigen.
1188
01:17:23,765 --> 01:17:25,391
Dar trebuie s� r�m�i aici.
1189
01:17:26,476 --> 01:17:28,269
Stai aici!
1190
01:17:28,394 --> 01:17:29,937
M� �ntorc repede.
1191
01:17:55,338 --> 01:17:56,339
Rob!
1192
01:18:35,586 --> 01:18:39,632
Beck, opre�te-te!
Ai gre�it drumul!
1193
01:18:40,133 --> 01:18:41,175
Opre�te-te!
1194
01:18:41,384 --> 01:18:43,594
�napoi!
1195
01:19:00,778 --> 01:19:01,988
Beck, ia-o u�or!
1196
01:19:13,499 --> 01:19:14,500
Rob!
1197
01:19:18,337 --> 01:19:19,338
Harold!
1198
01:19:20,339 --> 01:19:21,340
Harold!
1199
01:19:33,603 --> 01:19:34,604
Rob!
1200
01:19:37,440 --> 01:19:39,484
- Harold?
- Am oxigen!
1201
01:19:40,234 --> 01:19:43,905
Am g�sit unele pe jum�tate pline.
1202
01:19:45,573 --> 01:19:46,866
Unde-i Doug?
1203
01:19:48,618 --> 01:19:50,077
Doug nu mai e.
1204
01:19:51,496 --> 01:19:52,538
Poftim?
1205
01:19:53,414 --> 01:19:54,415
Nu mai e.
1206
01:20:12,642 --> 01:20:13,976
Tab�ra 4 e �ncolo.
1207
01:20:14,393 --> 01:20:15,394
Sus!
1208
01:20:15,895 --> 01:20:16,896
Haide!
1209
01:20:18,731 --> 01:20:21,400
Haide, Beck!
1210
01:20:29,784 --> 01:20:31,452
O s� aduc ajutoare.
1211
01:21:09,699 --> 01:21:10,700
Aici!
1212
01:21:17,039 --> 01:21:18,708
- Toli!
- Unde sunt ceilal�i?
1213
01:21:19,125 --> 01:21:20,167
Au r�mas acolo.
1214
01:21:27,466 --> 01:21:29,594
Jon, am nevoie de ajutor.
1215
01:21:30,386 --> 01:21:34,140
- Ce e?
- Au r�mas acolo, am nevoie de ajutor.
1216
01:21:34,307 --> 01:21:36,934
Nu v�d, Toli.
1217
01:21:37,143 --> 01:21:38,352
Am fost orbit de z�pad�.
1218
01:21:39,353 --> 01:21:40,980
Beck, Doug...
1219
01:21:42,189 --> 01:21:43,566
Au nevoie de ajutor.
1220
01:21:43,816 --> 01:21:44,817
Sunt �nc� acolo.
1221
01:21:47,528 --> 01:21:50,323
M� duc s�-i caut.
Voi sta�i aici.
1222
01:22:05,338 --> 01:22:06,339
Foarte bine...
1223
01:22:26,651 --> 01:22:29,612
Toli! Sandy are nevoie de oxigen.
1224
01:22:29,779 --> 01:22:31,197
Sandy, poftim!
1225
01:22:34,325 --> 01:22:36,535
- Po�i s� mergi?
- Nu.
1226
01:22:38,704 --> 01:22:40,373
O s� m� �ntorc!
1227
01:22:41,582 --> 01:22:42,792
R�m�n eu.
1228
01:22:49,382 --> 01:22:50,925
D� �ncoace!
1229
01:22:51,133 --> 01:22:52,718
Nu merge, a �nghe�at.
1230
01:22:52,885 --> 01:22:53,886
Ia asta!
1231
01:22:55,471 --> 01:22:56,472
M�nu�a.
1232
01:22:58,224 --> 01:22:59,475
�mi pare r�u.
1233
01:23:12,196 --> 01:23:13,197
Haide!
1234
01:23:14,573 --> 01:23:15,825
Hai, Harold!
1235
01:23:18,244 --> 01:23:19,704
Mul�umesc c� te-ai �ntors.
1236
01:23:41,600 --> 01:23:43,894
- Tab�ra de baz�.
- Helen, sunt Jan.
1237
01:23:44,103 --> 01:23:47,106
De ce nu m-a�i sunat p�n� acum?
1238
01:23:47,273 --> 01:23:50,693
I-a prins furtuna. E foarte grav.
1239
01:23:52,528 --> 01:23:53,612
El unde e?
1240
01:23:53,738 --> 01:23:55,781
Nu �tim cu precizie, dar...
1241
01:23:56,407 --> 01:23:58,451
La 4, �nc� era pe v�rf.
1242
01:23:58,617 --> 01:24:00,745
Nu! Poate cobor�?
1243
01:24:01,579 --> 01:24:03,622
Rob poate, dar Doug, nu.
1244
01:24:05,166 --> 01:24:07,918
Sunt cel pu�in 13 oameni acolo,
1245
01:24:08,085 --> 01:24:09,920
iar furtuna se �nte�e�te.
1246
01:24:15,217 --> 01:24:16,469
Trimite-l pe Ang Dorjee acolo.
1247
01:24:17,136 --> 01:24:18,137
O s�-l aduc� el �napoi.
1248
01:24:19,305 --> 01:24:21,223
- Helen, �n�elegi?
- Vreau noi informa�ii!
1249
01:24:21,432 --> 01:24:23,642
Trimite-l pe Ang Dorjee sus.
1250
01:24:24,477 --> 01:24:26,228
A�a o s� facem.
1251
01:24:26,353 --> 01:24:29,023
Te sun imediat ce am ve�ti.
1252
01:24:29,231 --> 01:24:30,649
Imediat ce �tiu ceva despre el.
1253
01:24:30,775 --> 01:24:31,776
Mul�umesc.
1254
01:24:33,486 --> 01:24:35,321
- Unde e?
- Nu am nicio veste.
1255
01:24:35,446 --> 01:24:37,656
- Dau eu de el.
- Am �ncercat...
1256
01:24:38,157 --> 01:24:39,992
- Guy...
- Stai pu�in!
1257
01:24:40,159 --> 01:24:42,161
Rob, sunt Guy. Unde e�ti?
1258
01:24:42,328 --> 01:24:44,246
Fac asta de dou� ore.
1259
01:24:44,371 --> 01:24:46,373
Bine... Sunt Guy.
1260
01:24:47,166 --> 01:24:48,918
- Conserv�-�i energia.
- Helen.
1261
01:24:49,585 --> 01:24:52,505
Dup� ce te odihne�ti, pleci.
�tii regulile.
1262
01:24:52,713 --> 01:24:55,633
Avem rezerve de oxigen
pe �aua Sudic�.
1263
01:24:55,841 --> 01:24:57,885
- S� le ia cine vrea.
- Mul�umesc.
1264
01:24:58,052 --> 01:25:01,639
Echipa lui Mal pleac� �n c�utare
imediat ce e posibil.
1265
01:25:02,014 --> 01:25:04,767
Plec�m �n zori,
dac� ne-o permit condi�iile meteo.
1266
01:25:04,934 --> 01:25:06,727
- Bine, �n zori.
- Perfect, David!
1267
01:25:06,894 --> 01:25:08,687
Spune-i lui Ed ce se �nt�mpl�.
Vin �i eu.
1268
01:25:08,854 --> 01:25:09,939
Tab�ra 4, r�spunde!
1269
01:25:11,148 --> 01:25:13,067
Rob, m� auzi?
1270
01:25:13,275 --> 01:25:17,696
David Breashears are tuburi de oxigen
la �aua Sudic�. Le putem folosi.
1271
01:25:18,948 --> 01:25:21,575
Preg�tim o echip�
�i venim dup� tine.
1272
01:25:40,886 --> 01:25:41,887
Mi-e cald.
1273
01:25:45,224 --> 01:25:46,225
M-am �ncins.
1274
01:26:07,079 --> 01:26:08,080
Nu, nu...
1275
01:26:09,874 --> 01:26:10,875
Yasuko.
1276
01:26:14,587 --> 01:26:15,588
Sandy?
1277
01:26:23,053 --> 01:26:24,054
Haide...
1278
01:27:19,860 --> 01:27:22,071
Rob, vorbe�te, te rog!
1279
01:27:28,202 --> 01:27:29,745
R�spunde, te rog!
1280
01:27:57,856 --> 01:27:59,525
Se �tie ceva despre ceilal�i?
1281
01:27:59,692 --> 01:28:03,529
Anatoli a adus trei clien�i
de pe �aua Sudic�, ast�-noapte,
1282
01:28:04,488 --> 01:28:06,907
dar Beck �i Yasuko sunt �nc� acolo.
1283
01:28:07,074 --> 01:28:08,242
Voiam s� preg�tim o echip�,
1284
01:28:08,450 --> 01:28:10,744
dar to�i cei care au fost pe munte
sunt epuiza�i.
1285
01:28:13,914 --> 01:28:15,165
Rob, tu e�ti?
1286
01:28:16,542 --> 01:28:18,752
Unde e�ti?
Trimitem oameni dup� tine.
1287
01:28:20,587 --> 01:28:22,047
Suntem tab�ra de baz�.
1288
01:28:25,759 --> 01:28:27,761
Nu pot s� m� mi�c...
1289
01:28:27,886 --> 01:28:30,723
Nu mai pot s� m� mi�c.
1290
01:28:32,558 --> 01:28:34,101
�tiu.
1291
01:28:34,268 --> 01:28:36,395
Dar trebuie s� mergi mai departe.
1292
01:28:36,562 --> 01:28:38,230
M�inile mele...
1293
01:28:38,397 --> 01:28:41,066
Nu le simt. Au �nghe�at.
1294
01:28:44,153 --> 01:28:46,196
Trebuie s� cur�� masca de ghea��.
1295
01:28:46,822 --> 01:28:49,241
Trebuie s� cur�� masca de ghea��.
1296
01:28:49,408 --> 01:28:51,785
Asta e bine. Aranjeaz�-�i masca.
1297
01:28:51,952 --> 01:28:53,412
O s� r�sar� soarele,
1298
01:28:53,579 --> 01:28:55,414
o s� te �nc�lze�ti
�i o s� porne�ti.
1299
01:28:56,081 --> 01:28:57,750
- Guy.
- Da?
1300
01:28:57,833 --> 01:29:00,627
Harold a fost aici.
1301
01:29:00,794 --> 01:29:01,920
Unde e?
1302
01:29:02,046 --> 01:29:03,756
Doug e cu tine?
1303
01:29:06,258 --> 01:29:07,718
Harold...
1304
01:29:07,801 --> 01:29:10,804
Doug nu mai e.
1305
01:29:12,973 --> 01:29:14,475
Harold nu mai e.
1306
01:29:18,103 --> 01:29:19,980
Am nevoie de ajutor.
1307
01:29:21,940 --> 01:29:24,735
Rob, trebuie s� cobori. Unde e�ti?
1308
01:29:30,616 --> 01:29:31,617
Guy...
1309
01:29:32,326 --> 01:29:37,623
Sunt �n scobitura
de sub Piscul Sudic.
1310
01:29:38,290 --> 01:29:39,708
Po�i s-o faci!
1311
01:29:39,958 --> 01:29:42,127
Dar trebuie s� ie�i de acolo
1312
01:29:42,294 --> 01:29:43,796
�i s� aluneci la vale.
1313
01:29:44,421 --> 01:29:47,633
Guy, trimite b�ie�ii. Bine?
1314
01:29:48,217 --> 01:29:49,885
Am nevoie de ajutor.
1315
01:29:50,761 --> 01:29:53,430
Am trimis �erpa�i cu oxigen �i ceai.
1316
01:29:53,597 --> 01:29:55,474
Dar trebuie s� cobori de acolo.
1317
01:29:55,641 --> 01:29:56,892
Coboar�!
1318
01:29:59,478 --> 01:30:00,354
Rob.
1319
01:30:05,776 --> 01:30:07,611
Po�i s�-i faci leg�tura cu Jan?
1320
01:30:07,778 --> 01:30:10,364
- Lui Rob?
- F� leg�tura.
1321
01:30:10,572 --> 01:30:12,157
S� �ncerc�m!
1322
01:30:12,324 --> 01:30:14,201
Pune telefonul l�ng� sta�ie.
1323
01:30:15,994 --> 01:30:18,372
Dac�-l poate motiva cineva s� se mi�te,
Jan e aceea.
1324
01:30:20,165 --> 01:30:21,166
Guy c�tre Rob.
1325
01:30:22,000 --> 01:30:23,001
Guy c�tre Rob.
1326
01:30:26,380 --> 01:30:28,465
M� auzi?
1327
01:30:34,012 --> 01:30:35,139
- �ncerc�m...
- E�ti acolo?
1328
01:30:35,264 --> 01:30:36,515
Facem leg�tura.
1329
01:30:39,226 --> 01:30:40,477
Rob, sunt Helen.
1330
01:30:43,105 --> 01:30:44,106
Recep�ie.
1331
01:30:44,857 --> 01:30:47,025
Jan vrea s� vorbeasc� cu tine.
1332
01:30:49,528 --> 01:30:50,529
Jan a mea?
1333
01:30:51,155 --> 01:30:53,532
Da, e la telefon. Vorbe�te, Jan.
1334
01:30:53,699 --> 01:30:54,700
Bine.
1335
01:30:55,742 --> 01:30:57,536
Bun�, iubitule! Ce faci?
1336
01:31:01,665 --> 01:31:02,875
Bun�, iubito!
1337
01:31:03,584 --> 01:31:04,334
Mi-e un pic...
1338
01:31:04,751 --> 01:31:06,044
Un pic frig.
1339
01:31:07,254 --> 01:31:08,672
Dar sunt bine.
1340
01:31:09,173 --> 01:31:10,424
�tiu c� �i-e frig.
1341
01:31:11,049 --> 01:31:12,885
Dar soarele te va �nc�lzi.
1342
01:31:14,094 --> 01:31:15,179
Iubitule...
1343
01:31:15,762 --> 01:31:17,222
Trebuie s� te mi�ti.
1344
01:31:18,182 --> 01:31:19,892
Trebuie s� cobori.
1345
01:31:21,560 --> 01:31:22,936
M�inile mele...
1346
01:31:25,939 --> 01:31:27,149
Au �nghe�at.
1347
01:31:30,694 --> 01:31:32,529
Picioarele mi-au �nghe�at.
1348
01:31:33,780 --> 01:31:36,700
Trimitem oameni cu ceai �i oxigen.
1349
01:31:37,284 --> 01:31:40,537
Dar trebuie s� te mi�ti. M� auzi?
1350
01:31:40,996 --> 01:31:43,248
F� s�ngele s� circule.
1351
01:31:43,415 --> 01:31:44,708
Bine, iubito.
1352
01:31:45,751 --> 01:31:48,754
F� asta acum!
1353
01:31:51,256 --> 01:31:52,549
Te iubesc!
1354
01:31:53,967 --> 01:31:55,344
Terminat.
1355
01:32:05,729 --> 01:32:06,730
Haide, Rob!
1356
01:32:57,489 --> 01:32:59,157
Nu-i putem lua cu noi.
1357
01:33:00,993 --> 01:33:02,411
E imposibil.
1358
01:33:03,036 --> 01:33:03,912
O s�...
1359
01:33:06,039 --> 01:33:07,958
O s� fie nevoie de eforturi uria�e
1360
01:33:08,083 --> 01:33:09,668
ca s� ajungem singuri jos.
1361
01:33:12,379 --> 01:33:14,006
Nu vreau s� mor.
1362
01:33:18,844 --> 01:33:20,887
Helen, sunt Mike. M� auzi?
1363
01:33:22,556 --> 01:33:24,182
Spune, Mike!
1364
01:33:24,308 --> 01:33:26,518
Yasuko �i Beck
1365
01:33:27,227 --> 01:33:28,895
n-au ajuns �n tab�r�.
1366
01:33:34,318 --> 01:33:36,194
Bine, Mike.
Mul�umesc c� ne-ai anun�at.
1367
01:33:48,457 --> 01:33:51,043
NU S-AU �NTORS
1368
01:34:11,730 --> 01:34:12,564
Meg?
1369
01:34:15,859 --> 01:34:16,735
Bub?
1370
01:34:49,976 --> 01:34:51,645
Helen, tab�ra de baz�!
1371
01:34:52,437 --> 01:34:53,730
Helen, tab�ra de baz�!
1372
01:34:55,148 --> 01:34:56,483
Ang Dorjee, sunt Helen.
1373
01:34:57,025 --> 01:34:58,777
Trebuie s� ne �ntoarcem.
1374
01:34:59,277 --> 01:35:01,446
Furtuna s-a �nte�it.
1375
01:35:03,281 --> 01:35:05,200
- E decizia ta, Ang Dorjee.
- �mi pare r�u.
1376
01:35:05,367 --> 01:35:08,286
Mai �ncerc�m dup� ce trece furtuna.
1377
01:35:08,453 --> 01:35:11,707
L�s�m ceai �i oxigen aici.
�mi pare r�u.
1378
01:35:18,797 --> 01:35:21,049
Trebuie s�-i spunem lui Rob
c� nu mai vin dup� el.
1379
01:35:22,676 --> 01:35:23,677
Bine.
1380
01:35:33,145 --> 01:35:34,229
Rob, sunt Guy.
1381
01:35:34,396 --> 01:35:35,397
Guy!
1382
01:35:37,649 --> 01:35:40,569
Tremur �ntruna.
1383
01:35:41,695 --> 01:35:43,780
B�ie�ii au avut probleme cu v�ntul.
1384
01:35:44,698 --> 01:35:46,783
Ca s� ai �anse,
trebuie s� cobori mai mult.
1385
01:35:50,412 --> 01:35:52,205
O s� m� g�ndesc la asta.
1386
01:35:54,958 --> 01:35:57,377
Cred c� mai rezist o noapte aici.
1387
01:36:03,133 --> 01:36:04,801
�ncerc�m la prima or�.
1388
01:37:14,329 --> 01:37:16,081
- Helen?
- Da.
1389
01:37:17,499 --> 01:37:19,084
Tot acolo e.
1390
01:37:20,627 --> 01:37:22,420
E sub Piscul Sudic.
1391
01:37:25,048 --> 01:37:28,260
Are un tub de oxigen,
dar valva a �nghe�at.
1392
01:37:28,468 --> 01:37:30,512
Nu �tim dac� a putut s-o deblocheze.
1393
01:37:33,640 --> 01:37:34,891
E cineva cu el?
1394
01:37:35,725 --> 01:37:36,685
Nu.
1395
01:37:37,811 --> 01:37:39,062
Nu.
1396
01:37:39,896 --> 01:37:42,357
Trebuie s�-l lua�i de acolo p�n� la apus.
Nu mai supravie�uie�te o noapte.
1397
01:37:43,275 --> 01:37:44,276
�tim.
1398
01:37:46,069 --> 01:37:49,072
Dar furtuna a revenit
�i e foarte grav.
1399
01:37:50,490 --> 01:37:52,701
Nu putem trimite pe nimeni acum.
1400
01:37:53,451 --> 01:37:54,452
Am �ncercat.
1401
01:37:58,582 --> 01:38:00,250
E ca �i cum ar fi pe Lun�.
1402
01:38:06,923 --> 01:38:08,550
Po�i s�-mi mai faci leg�tura cu el?
1403
01:38:09,384 --> 01:38:10,385
Sigur c� da.
1404
01:38:14,139 --> 01:38:15,765
Guy, contacteaz�-l pe Rob.
1405
01:38:20,520 --> 01:38:22,147
Rob, sunt Guy.
1406
01:38:23,607 --> 01:38:24,858
Jan vrea s� vorbeasc� cu tine.
1407
01:38:26,318 --> 01:38:29,154
Stai pu�in...
1408
01:38:44,586 --> 01:38:45,503
Gata.
1409
01:38:54,721 --> 01:38:56,181
Bun�, iubito!
1410
01:38:57,682 --> 01:38:58,975
Ce faci?
1411
01:39:02,020 --> 01:39:03,855
M� g�ndesc la tine.
1412
01:39:08,318 --> 01:39:10,362
Vocea ta sun� bine.
1413
01:39:13,114 --> 01:39:14,532
Te-ai �nc�lzit?
1414
01:39:15,533 --> 01:39:17,535
Cred c� am degerat un pic.
1415
01:39:20,205 --> 01:39:22,457
Abia a�tept s� fie bine.
1416
01:39:26,169 --> 01:39:28,421
Abia a�tept s� vii acas�!
1417
01:39:31,675 --> 01:39:33,176
Ce face Sarah?
1418
01:39:33,677 --> 01:39:35,011
Sarah?
1419
01:39:36,221 --> 01:39:37,222
Da.
1420
01:39:39,265 --> 01:39:40,809
Sarah e bine.
1421
01:39:43,061 --> 01:39:44,938
Po�i s-o botezi a�a?
1422
01:39:46,064 --> 01:39:47,273
Da.
1423
01:39:50,485 --> 01:39:53,071
Nu cred c� o s-o cunosc.
1424
01:39:57,200 --> 01:39:58,702
�mi pare r�u.
1425
01:40:03,748 --> 01:40:05,041
Nu spune asta.
1426
01:40:07,669 --> 01:40:10,171
Dac� poate cineva supravie�ui,
tu e�ti acela.
1427
01:40:10,296 --> 01:40:11,589
��i aminte�ti?
1428
01:40:15,927 --> 01:40:17,095
Te iubesc!
1429
01:40:19,180 --> 01:40:21,266
Nu-�i face prea multe griji.
1430
01:40:28,106 --> 01:40:29,691
Noapte bun�, iubirea mea!
1431
01:40:43,788 --> 01:40:45,415
Te iubesc, Rob!
1432
01:40:49,878 --> 01:40:51,087
Te iubesc!
1433
01:44:15,500 --> 01:44:16,501
Beck?
1434
01:44:20,129 --> 01:44:21,631
Helen, sunt Mike.
1435
01:44:22,632 --> 01:44:23,967
M� auzi?
1436
01:44:24,926 --> 01:44:25,927
Spune, Mike.
1437
01:44:26,678 --> 01:44:28,346
Beck tr�ie�te.
1438
01:44:28,513 --> 01:44:30,515
A venit singur �n tab�r�.
1439
01:44:30,682 --> 01:44:35,061
David Breashears �i echipa IMAX
�l duc la tab�ra 1.
1440
01:44:37,522 --> 01:44:38,523
Mul�umesc, Mike.
1441
01:44:43,027 --> 01:44:46,364
Nu �tim cum a reu�it, dar tr�ie�te.
1442
01:44:47,365 --> 01:44:48,533
Problema e
1443
01:44:49,200 --> 01:44:50,868
c� nu-l putem cobor� pe ghe�ar.
1444
01:44:51,035 --> 01:44:52,203
�l cobor eu!
1445
01:44:52,412 --> 01:44:57,542
�l cobor eu.
Ne trebuie un elicopter, nu?
1446
01:44:57,709 --> 01:45:00,295
Nu pot duce un elicopter acolo,
1447
01:45:00,503 --> 01:45:02,213
aerul e prea rarefiat.
1448
01:45:02,714 --> 01:45:05,550
Putem �ncerca, dar e extrem de riscant.
1449
01:45:05,717 --> 01:45:07,385
�i starea lui nu e foarte bun�.
1450
01:45:07,552 --> 01:45:09,721
Nu-�i face prea multe speran�e.
1451
01:45:15,310 --> 01:45:16,561
Pas cu pas.
1452
01:45:20,481 --> 01:45:22,775
- Mergi mai departe!
- Sunt obosit.
1453
01:45:22,859 --> 01:45:24,736
�tiu. Hai!
1454
01:45:27,155 --> 01:45:28,406
U�or, constant...
1455
01:45:30,575 --> 01:45:31,784
Nu te opri!
1456
01:45:33,036 --> 01:45:36,831
Vreau num�rul ambasadei americane
din Kathmandu, Nepal.
1457
01:45:37,790 --> 01:45:39,667
- Da, �n Nepal.
- Cu dl ambasador.
1458
01:45:40,168 --> 01:45:41,586
Nu pot s� a�tept.
1459
01:45:41,794 --> 01:45:44,130
Domnule, so�ul meu a murit o dat�,
1460
01:45:44,255 --> 01:45:45,590
a�a cum a�i v�zut la �tiri.
1461
01:45:45,715 --> 01:45:49,677
Dac� mai moare �nc� o dat�
n-o s� dea foarte bine la CNN.
1462
01:45:50,261 --> 01:45:51,763
A�a, amice...
1463
01:45:53,097 --> 01:45:54,223
Asta e.
1464
01:45:55,933 --> 01:45:59,270
TAB�RA 2
1465
01:46:00,188 --> 01:46:01,189
Mike.
1466
01:46:03,316 --> 01:46:04,317
Ce faci?
1467
01:46:04,525 --> 01:46:06,611
Bini�or...
1468
01:46:07,528 --> 01:46:08,529
Te �nc�lze�ti?
1469
01:46:09,906 --> 01:46:11,616
�nc� nu-mi dau seama.
1470
01:46:12,283 --> 01:46:13,868
Se pare c� da.
1471
01:46:16,788 --> 01:46:18,039
Ce face Rob?
1472
01:46:21,542 --> 01:46:23,628
Rob e pe munte.
1473
01:46:26,339 --> 01:46:28,049
�i Doug ce face?
1474
01:46:33,513 --> 01:46:35,473
Doug a murit.
1475
01:46:51,447 --> 01:46:54,033
Nimeni n-a mai zburat
mai sus de tab�ra de baz�,
1476
01:46:54,158 --> 01:46:55,451
dar vor �ncerca.
1477
01:46:56,119 --> 01:46:58,538
Dac� g�si�i o zon� de aterizare,
marca�i-o cumva.
1478
01:46:58,663 --> 01:47:01,207
Merit� �ncercat. Mul�umesc.
1479
01:47:01,374 --> 01:47:02,583
- Da?
- Ia un Gatorade.
1480
01:47:02,750 --> 01:47:05,002
Vine un elicopter,
trebuie s� marc�m zona de aterizare.
1481
01:47:05,169 --> 01:47:07,296
Vine un elicopter!
1482
01:47:08,714 --> 01:47:10,341
Toat� lumea la corturi.
1483
01:47:11,259 --> 01:47:13,928
Mul�umesc.
Elibera�i zona asta!
1484
01:47:14,262 --> 01:47:16,347
- �napoi!
- Haide!
1485
01:47:22,061 --> 01:47:23,521
Army 45, �ine-ne la curent.
1486
01:47:24,147 --> 01:47:25,606
Turnul Lukla, e �n regul�.
1487
01:47:32,029 --> 01:47:33,281
E imposibil!
1488
01:47:34,365 --> 01:47:36,451
Dac� aterizezi aici,
nu mai decol�m.
1489
01:47:41,706 --> 01:47:42,707
O s� murim!
1490
01:47:43,207 --> 01:47:44,959
S� ne �ntoarcem.
1491
01:48:03,895 --> 01:48:04,896
At�t.
1492
01:48:05,021 --> 01:48:07,523
Nu mai putem scoate nimic.
Mai u�or de at�t nu poate fi.
1493
01:48:07,732 --> 01:48:08,941
S� mergem, atunci!
1494
01:48:23,289 --> 01:48:24,790
Aici!
1495
01:48:27,585 --> 01:48:29,420
Hai c� po�i!
1496
01:48:58,282 --> 01:49:00,701
�nc� pu�in!
1497
01:49:04,455 --> 01:49:05,456
Haide!
1498
01:49:09,085 --> 01:49:10,545
Un singur om!
1499
01:49:10,711 --> 01:49:13,172
Doar el. Gata.
1500
01:49:13,631 --> 01:49:14,924
Asta e.
1501
01:49:18,302 --> 01:49:19,303
E �n regul�.
1502
01:49:20,346 --> 01:49:22,848
O s� ridic coada,
ca s� trecem peste culme.
1503
01:49:23,641 --> 01:49:25,726
O s� c�dem pu�in,
p�n� prinde elicea un pic de aer.
1504
01:49:25,893 --> 01:49:27,019
E �n regul�?
1505
01:49:27,186 --> 01:49:29,188
- De acord.
- Bine.
1506
01:50:48,726 --> 01:50:51,604
Intr�!
1507
01:50:54,815 --> 01:50:56,067
Anatoli!
1508
01:51:02,406 --> 01:51:03,908
�mi pare r�u, Helen.
1509
01:51:05,326 --> 01:51:06,786
Hai �n�untru!
1510
01:51:29,392 --> 01:51:30,393
Bun�, Peachy!
1511
01:51:35,731 --> 01:51:36,732
Bun�!
1512
01:51:49,870 --> 01:51:51,539
Mul�umesc mult, draga mea.
1513
01:51:51,798 --> 01:51:56,844
RETAIL SUBTITLE
flawless_ocr
1514
01:52:43,257 --> 01:52:46,357
Trupul lui Rob r�m�ne pe munte,
1515
01:52:46,358 --> 01:52:53,058
al�turi de ceilal�i
care �i-au pierdut via�a.
1516
01:53:18,667 --> 01:53:26,550
Echipa Adventure Consultants, 1996
1517
01:53:28,093 --> 01:53:33,974
Beck Weathers �i-a pierdut
ambele m�ini �i nasul.
1518
01:53:35,059 --> 01:53:40,356
�nc� locuie�te �n Dallas,
cu so�ia lui, Peach.
1519
01:53:41,315 --> 01:53:47,363
�n iulie 1996, Jan a n�scut o feti��.
1520
01:53:48,447 --> 01:53:54,578
A botezat-o Sarah.
1521
02:01:05,092 --> 02:01:07,094
Romanian
105019