All language subtitles for Emmerdale 26th December 2024-n_Clip5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:10,968 Is he gone? Oh, Kim, that must have been. 2 00:00:11,024 --> 00:00:14,660 So why did you lie to dawn, the police? 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,904 Well, looking at this from a purely 4 00:00:18,952 --> 00:00:21,944 objective point of view, Will isn't the 5 00:00:21,952 --> 00:00:23,672 first of your husbands to die of a heart 6 00:00:23,696 --> 00:00:27,106 attack right here. Whatever you're 7 00:00:27,138 --> 00:00:29,390 suggesting is a fact. 8 00:00:30,250 --> 00:00:32,274 Just like Will deciding to drop dead 9 00:00:32,322 --> 00:00:34,354 moments after you discover his beastly 10 00:00:34,402 --> 00:00:37,650 plan. No thanks to you rocking up here 11 00:00:37,690 --> 00:00:39,362 on Christmas Day. So you'd rather have 12 00:00:39,386 --> 00:00:42,386 stayed oblivious. Champagne and flowers 13 00:00:42,418 --> 00:00:45,570 and shiny new wedding vows. He was 14 00:00:45,610 --> 00:00:48,882 laughing at you, Kim. He was sorry that he 15 00:00:48,906 --> 00:00:52,120 got caught out. And you know that. 16 00:00:52,820 --> 00:00:55,548 Which is why you stood there watching him 17 00:00:55,604 --> 00:01:13,212 die and you did nothing that 18 00:01:13,236 --> 00:01:16,796 might stain. I tried 19 00:01:16,828 --> 00:01:18,760 to save him. You. 20 00:01:21,460 --> 00:01:25,292 You saw me. And if I hadn't walked back 21 00:01:25,316 --> 00:01:28,240 in, I'd have realized. 22 00:01:28,980 --> 00:01:32,572 And continue to watch. The guy was 23 00:01:32,596 --> 00:01:35,452 a mess. He was writhing in agony. I 24 00:01:35,476 --> 00:01:37,980 thought it was a panic attack. And even 25 00:01:38,020 --> 00:01:39,836 when I spelt it out to you, you stayed 26 00:01:39,868 --> 00:01:43,340 put. Kim, you asked me why 27 00:01:43,380 --> 00:01:46,942 I lied, and I'm telling you. I get why you 28 00:01:46,966 --> 00:01:50,462 didn't rush to save him. I'd have 29 00:01:50,486 --> 00:01:53,370 been livid. I'm on your side here. 30 00:01:54,550 --> 00:01:57,450 I doubt that very much. You're my family. 31 00:01:58,550 --> 00:02:00,750 God knows I haven't got much left. You 32 00:02:00,790 --> 00:02:02,090 despise me. 33 00:02:02,870 --> 00:02:05,290 Admittedly, I used to. 34 00:02:06,150 --> 00:02:08,590 But when I heard what world was planning, 35 00:02:08,750 --> 00:02:12,920 I felt genuine concern. I even 36 00:02:12,960 --> 00:02:13,980 shocked myself. 37 00:02:16,720 --> 00:02:20,500 Do you think I could have saved? Do you? 38 00:02:25,440 --> 00:02:29,304 So choices. You can confess 39 00:02:29,352 --> 00:02:33,192 all to dawn and risk her ringing your 40 00:02:33,216 --> 00:02:35,952 strange local police chap? I have to tell 41 00:02:35,976 --> 00:02:39,008 her what Will was planning. And then she'd 42 00:02:39,024 --> 00:02:41,952 think that he was a monster. Not the 43 00:02:41,976 --> 00:02:43,984 greatest lasting legacy for her dead 44 00:02:44,032 --> 00:02:45,420 father, is it? 45 00:02:47,320 --> 00:02:54,544 I would opt for honestly, 46 00:02:54,592 --> 00:02:55,000 that little money. 3111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.