All language subtitles for Elevation.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,972 The sinkholes appeared with no warning 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,907 - in every country in the world. - Complete chaos 3 00:00:07,908 --> 00:00:10,143 at this hour on the streets of every major city on the planet. 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,744 They're exploding from the ground. 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,346 It seems like, with no warning, they're exploding 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,914 - from the ground. - Scientists say 7 00:00:14,915 --> 00:00:16,483 the creatures that emerged from the sinkholes 8 00:00:16,484 --> 00:00:18,518 may have been hibernating for thousands of years. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,320 Their bullets merely hinder the creatures 10 00:00:20,321 --> 00:00:21,954 but don't stop them. 11 00:00:21,955 --> 00:00:23,456 Many nations have called in the military. 12 00:00:23,457 --> 00:00:25,325 ...thousands dead, no end in sight. 13 00:00:25,326 --> 00:00:26,993 People who live at high altitudes are reporting 14 00:00:26,994 --> 00:00:28,861 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,797 This is Nederland, Colorado. 16 00:00:30,798 --> 00:00:32,532 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 17 00:00:32,533 --> 00:00:34,534 is completely untouched. 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,803 Global lifeline appears to be 8,000 feet. 19 00:00:36,804 --> 00:00:38,838 Authorities are urging survivors 20 00:00:38,839 --> 00:00:40,873 to stay above that elevation. 21 00:00:40,874 --> 00:00:43,443 8,000 feet is the global lifeline. 22 00:00:43,444 --> 00:00:47,248 If you can get to high ground, go there now. 23 00:04:02,676 --> 00:04:04,711 Hey, Hunter. 24 00:04:04,712 --> 00:04:06,447 Everything okay? 25 00:04:08,949 --> 00:04:10,451 Hunter? 26 00:04:17,358 --> 00:04:21,361 I just... just wanted to see other people. 27 00:04:21,362 --> 00:04:24,096 And you said most of the monsters are sleeping again. 28 00:04:24,097 --> 00:04:26,199 You're on oxygen every night. 29 00:04:27,468 --> 00:04:30,804 What if your lungs seized up when you were running away? 30 00:04:33,273 --> 00:04:34,975 I'm sorry, Dad. 31 00:04:36,977 --> 00:04:39,580 I can't lose you. 32 00:04:40,614 --> 00:04:42,782 I can't. 33 00:04:42,783 --> 00:04:45,052 I need you to understand that. 34 00:05:16,984 --> 00:05:19,453 - This one's heavy. - Yeah. 35 00:05:20,488 --> 00:05:21,955 Hold on. 36 00:05:23,256 --> 00:05:25,492 - You got it? - Yeah. 37 00:05:25,493 --> 00:05:28,461 Hey, what happened this morning? 38 00:05:28,462 --> 00:05:31,230 He went across The Line to get a better view 39 00:05:31,231 --> 00:05:32,932 of the Red Rock settlement. 40 00:05:32,933 --> 00:05:34,834 Well, he's the only kid up here. 41 00:05:34,835 --> 00:05:36,603 He's lonely. 42 00:05:36,604 --> 00:05:38,439 He's alive. 43 00:05:40,140 --> 00:05:43,109 Some of us need more than that, Will. 44 00:05:43,110 --> 00:05:44,977 I mean, we may be safe up here, 45 00:05:44,978 --> 00:05:48,281 but this mountaintop is like a prison to him. 46 00:05:49,983 --> 00:05:52,485 He didn't just go there to see Red Rock. 47 00:05:56,023 --> 00:05:57,424 The Line crosses 48 00:05:57,425 --> 00:05:59,226 Elba Fire Road near there. 49 00:06:02,696 --> 00:06:04,832 It's the last place he saw his mother. 50 00:07:36,389 --> 00:07:37,790 Crow's Nest Refuge reports 51 00:07:37,791 --> 00:07:39,726 they sent a party of five below The Line 52 00:07:39,727 --> 00:07:41,427 to forage for essentials. 53 00:07:41,428 --> 00:07:43,229 Nobody's come back so far, 54 00:07:43,230 --> 00:07:45,031 but they're still holding out hope. 55 00:07:45,032 --> 00:07:47,133 They asked us to send somebody out to the pinnacle 56 00:07:47,134 --> 00:07:49,101 to look for any signs they're still out there. 57 00:07:49,102 --> 00:07:50,737 What road did they take? 58 00:07:50,738 --> 00:07:53,039 Sugarloaf Run in the upper valley. 59 00:09:06,413 --> 00:09:08,047 I get it. 60 00:09:08,048 --> 00:09:11,618 You trust Nina. But this is a suicide mission. 61 00:09:11,619 --> 00:09:13,686 It's not your job to save the world. 62 00:09:16,690 --> 00:09:18,691 Okay, buddy. 63 00:09:18,692 --> 00:09:20,192 I'm here. I'm here. 64 00:09:20,193 --> 00:09:22,162 Take it easy. 65 00:09:30,503 --> 00:09:33,372 All right. Deep breaths. 66 00:09:35,042 --> 00:09:37,543 Nice and easy. Deep breaths. 67 00:09:37,544 --> 00:09:39,545 Deep breaths. 68 00:09:39,546 --> 00:09:41,480 Nice and easy. 69 00:09:41,481 --> 00:09:43,049 There you go. 70 00:09:43,050 --> 00:09:44,417 Nice and easy. 71 00:09:47,688 --> 00:09:49,289 Oh, I love you, man. 72 00:10:18,919 --> 00:10:21,553 So, the hay keeps the potato warm 73 00:10:21,554 --> 00:10:23,289 as it grows out of the ground. 74 00:10:23,290 --> 00:10:25,391 When it gets cold, you put the hay over it, 75 00:10:25,392 --> 00:10:29,528 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 76 00:10:29,529 --> 00:10:30,863 All right? 77 00:10:30,864 --> 00:10:32,598 Now, it's about timing, all right? 78 00:10:32,599 --> 00:10:34,801 When you let it go... 79 00:10:34,802 --> 00:10:36,736 You have to let it go at the right moment. 80 00:10:36,737 --> 00:10:38,137 Let go of the string. 81 00:10:38,138 --> 00:10:39,639 There you go. 82 00:10:44,311 --> 00:10:45,945 It's Hunter's birthday. 83 00:10:45,946 --> 00:10:49,381 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 84 00:10:49,382 --> 00:10:50,649 I have these to trade. 85 00:10:50,650 --> 00:10:52,585 It's not much, but... 86 00:10:54,855 --> 00:10:56,023 It's enough. 87 00:10:57,657 --> 00:10:58,991 No way! 88 00:10:58,992 --> 00:11:00,392 - How'd you get this? - Come on. 89 00:11:00,393 --> 00:11:01,929 You know I got connections, man. 90 00:11:02,963 --> 00:11:04,865 Happy birthday. 91 00:11:06,433 --> 00:11:09,135 Dad, why don't you use the radio anymore? 92 00:11:09,136 --> 00:11:13,572 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 93 00:11:13,573 --> 00:11:15,274 But it's not the same as talking to them. 94 00:11:15,275 --> 00:11:17,009 It's hard enough to make enough electricity 95 00:11:17,010 --> 00:11:18,310 for the things we absolutely need, 96 00:11:18,311 --> 00:11:19,511 like your machine. 97 00:11:19,512 --> 00:11:20,913 Especially in the winter, 98 00:11:20,914 --> 00:11:22,215 with the days being so short. 99 00:11:27,620 --> 00:11:29,255 You're gonna leave, aren't you? 100 00:11:30,323 --> 00:11:31,924 That was your last filter. 101 00:11:31,925 --> 00:11:33,125 We need more. 102 00:11:33,126 --> 00:11:34,360 You get sick again... 103 00:11:34,361 --> 00:11:35,461 Then I won't get sick. 104 00:11:35,462 --> 00:11:37,397 No, it doesn't work like that. 105 00:11:39,800 --> 00:11:41,301 When? 106 00:11:42,335 --> 00:11:44,171 I'm going to be okay. 107 00:11:52,679 --> 00:11:55,314 I got 'em from Charlie. 108 00:11:55,315 --> 00:11:57,817 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 109 00:11:57,818 --> 00:11:59,118 He's 80. 110 00:11:59,119 --> 00:12:01,053 Well, after three years up here, 111 00:12:01,054 --> 00:12:02,923 I'm considering it. 112 00:12:04,524 --> 00:12:05,657 Where's Hunter? 113 00:12:05,658 --> 00:12:07,327 Sleeping. 114 00:12:11,564 --> 00:12:12,865 It's Friday night, you know. 115 00:12:12,866 --> 00:12:14,466 Is it? 116 00:12:14,467 --> 00:12:16,202 Mm-hmm. 117 00:12:16,203 --> 00:12:19,940 If this was before, what would you be doing? 118 00:12:20,941 --> 00:12:23,810 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 119 00:12:25,745 --> 00:12:28,647 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 120 00:12:28,648 --> 00:12:30,249 I wasn't. 121 00:12:30,250 --> 00:12:32,919 But Tara's family loved it. 122 00:12:32,920 --> 00:12:34,454 I hated it. 123 00:12:36,256 --> 00:12:37,925 And now I miss it. 124 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 Goddamn it. 125 00:13:03,783 --> 00:13:06,286 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 126 00:13:30,077 --> 00:13:32,478 Hello, Nina. 127 00:13:32,479 --> 00:13:34,147 How are you? 128 00:13:36,516 --> 00:13:38,985 How's the drinking? 129 00:13:38,986 --> 00:13:41,154 Keeps me from killing myself. 130 00:13:43,323 --> 00:13:44,992 How's yours? 131 00:13:46,259 --> 00:13:48,261 Keeps me from killing you. 132 00:13:53,266 --> 00:13:55,167 I'm leaving tomorrow. 133 00:13:55,168 --> 00:13:56,636 For Boulder. 134 00:13:59,206 --> 00:14:01,740 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 135 00:14:01,741 --> 00:14:03,676 I don't have a choice. 136 00:14:06,813 --> 00:14:08,215 You'll die. 137 00:14:09,349 --> 00:14:10,951 They can't be killed. 138 00:14:11,952 --> 00:14:13,685 You believed that, you wouldn't still have 139 00:14:13,686 --> 00:14:15,722 this pirate flag on your wall. 140 00:14:17,057 --> 00:14:18,992 I found a safe way there. 141 00:14:24,131 --> 00:14:25,732 There is no safe way. 142 00:14:27,734 --> 00:14:30,002 I know every map. 143 00:14:30,003 --> 00:14:32,104 Every route. Two days' walk. 144 00:14:32,105 --> 00:14:34,407 Impossible to stay above The Line the whole time. 145 00:14:36,676 --> 00:14:37,844 Hunter's machine. 146 00:14:39,212 --> 00:14:42,048 The last filter burnt out. 147 00:14:42,049 --> 00:14:44,516 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 148 00:14:44,517 --> 00:14:46,553 But if I don't go, Hunter dies. 149 00:14:53,060 --> 00:14:54,961 The place was probably looted. 150 00:14:54,962 --> 00:14:56,362 No one had time to loot. 151 00:14:56,363 --> 00:14:58,464 You're gonna have to go below The Line 152 00:14:58,465 --> 00:14:59,565 at least a dozen times. 153 00:14:59,566 --> 00:15:00,832 You can't survive a dozen 154 00:15:00,833 --> 00:15:01,833 encounters with those things. 155 00:15:01,834 --> 00:15:03,103 You survived. 156 00:15:04,171 --> 00:15:05,304 That was luck. 157 00:15:05,305 --> 00:15:07,839 Luck is not a strategy. 158 00:15:07,840 --> 00:15:09,475 Luck won't help you. 159 00:15:09,476 --> 00:15:11,210 You're the only person who fought them and lived. 160 00:15:11,211 --> 00:15:12,844 You've studied them for years. 161 00:15:12,845 --> 00:15:14,680 - That'll help me. - So what? "Do me a favor, Nina. 162 00:15:14,681 --> 00:15:16,415 Let's go. Let's die together." 163 00:15:16,416 --> 00:15:18,917 But last year, you thought you found a way to kill them 164 00:15:18,918 --> 00:15:21,353 if you could get back to your old lab. 165 00:15:21,354 --> 00:15:22,888 That's why Tara went with you. 166 00:15:22,889 --> 00:15:24,556 I have a way to Boulder. 167 00:15:24,557 --> 00:15:27,259 It's mapped out. We only go below The Line twice. 168 00:15:27,260 --> 00:15:29,228 Twice? 169 00:15:29,229 --> 00:15:30,529 That's not possible. 170 00:15:30,530 --> 00:15:31,863 It is. 171 00:15:31,864 --> 00:15:33,065 Calway Mine. 172 00:15:33,066 --> 00:15:35,267 It goes through the mountain. 173 00:15:35,268 --> 00:15:36,602 A mine? 174 00:15:36,603 --> 00:15:37,936 A fucking mine, Will? 175 00:15:37,937 --> 00:15:40,339 That's your plan? 176 00:15:40,340 --> 00:15:41,840 That's a death trap by definition. 177 00:15:41,841 --> 00:15:43,409 My company did a big job there. 178 00:15:43,410 --> 00:15:45,377 I walked every inch. 179 00:15:45,378 --> 00:15:47,447 I know those tunnels. 180 00:15:49,616 --> 00:15:51,251 You don't know anything. 181 00:15:53,753 --> 00:15:55,087 You're desperate. 182 00:15:55,088 --> 00:15:57,056 Desperate people get killed. 183 00:15:57,057 --> 00:15:58,224 8:00 a.m. 184 00:15:58,225 --> 00:16:00,426 Cathedral Point Overlook. 185 00:16:00,427 --> 00:16:02,094 Who says I'm going? 186 00:16:02,095 --> 00:16:04,363 Everything you've done up here since day one says that. 187 00:16:04,364 --> 00:16:08,200 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 188 00:16:08,201 --> 00:16:10,469 All you think about is killing one of these things, 189 00:16:10,470 --> 00:16:13,272 and you need something from down there to do it. 190 00:16:13,273 --> 00:16:15,107 You owe me this much. 191 00:16:15,108 --> 00:16:16,476 For Tara. 192 00:16:17,910 --> 00:16:18,911 Will. 193 00:16:21,448 --> 00:16:24,950 Boulder is 2,000 feet below The Line. 194 00:16:24,951 --> 00:16:26,385 Even if you make it there, 195 00:16:26,386 --> 00:16:27,920 they'll be there waiting for you. 196 00:16:29,089 --> 00:16:31,191 It only takes one of them. 197 00:16:33,193 --> 00:16:34,627 I know. 198 00:17:08,661 --> 00:17:11,297 Nina. 199 00:17:11,298 --> 00:17:13,132 Nina, it's getting closer. 200 00:17:14,334 --> 00:17:16,102 Nina! 201 00:17:16,103 --> 00:17:18,304 - It's coming this way! - Stay to the right! 202 00:17:18,305 --> 00:17:20,439 I can't hold my breath any longer. 203 00:17:20,440 --> 00:17:21,973 Shoot! Shoot! 204 00:17:23,810 --> 00:17:25,544 - No, please. - We're going down! 205 00:17:25,545 --> 00:17:28,013 - Oh, God! Oh, God! - Please. 206 00:17:29,982 --> 00:17:32,018 I-I can't... 207 00:17:48,067 --> 00:17:50,270 - Thanks. - No problem. 208 00:17:53,773 --> 00:17:55,541 I have to go tomorrow. 209 00:17:55,542 --> 00:17:58,244 He's got four days, five at the most. 210 00:17:58,245 --> 00:17:59,679 I'll stay here with him. 211 00:18:07,954 --> 00:18:09,521 Changed the zero to 200 yards, 212 00:18:09,522 --> 00:18:12,258 so you'll be able to engage 'em from further out. 213 00:18:12,259 --> 00:18:13,593 Oh. 214 00:18:14,861 --> 00:18:16,362 AP rounds. 215 00:18:16,363 --> 00:18:18,364 These are from my own personal stash. 216 00:18:18,365 --> 00:18:21,700 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 217 00:18:21,701 --> 00:18:23,402 Good luck out there. 218 00:18:23,403 --> 00:18:25,205 Thanks. 219 00:18:27,740 --> 00:18:28,980 Were you planning on telling me? 220 00:18:29,976 --> 00:18:31,543 Huh? 221 00:18:31,544 --> 00:18:33,179 You just gonna run off and get yourself killed 222 00:18:33,180 --> 00:18:35,215 without saying a word, like Tara? 223 00:18:39,118 --> 00:18:40,719 I'm sorry. That was uncalled for. 224 00:18:40,720 --> 00:18:41,787 Yeah, it was. 225 00:18:41,788 --> 00:18:42,888 - Hey, Tim? - Yeah. 226 00:18:42,889 --> 00:18:44,190 My gear? 227 00:18:44,191 --> 00:18:45,757 Katie, what are you doing? 228 00:18:45,758 --> 00:18:47,593 - Going with you. - No, you're not. 229 00:18:47,594 --> 00:18:49,295 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 230 00:18:49,296 --> 00:18:51,062 You need a partner to watch your back. 231 00:18:51,063 --> 00:18:52,631 Right. Nina's going with me. 232 00:18:52,632 --> 00:18:54,566 Oh, I'm definitely going now. 233 00:18:54,567 --> 00:18:56,101 The town needs you up here. 234 00:18:56,102 --> 00:18:57,703 And I need to see what's down there. 235 00:18:57,704 --> 00:19:00,038 Why? What's the point? 236 00:19:00,039 --> 00:19:03,642 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 237 00:19:03,643 --> 00:19:06,077 No, we don't. We can survive up here forever. 238 00:19:06,078 --> 00:19:07,546 Everyone except Hunter. 239 00:19:07,547 --> 00:19:09,781 I don't want to live like this forever, Will. 240 00:19:09,782 --> 00:19:11,483 And we both know Hunter doesn't, either. 241 00:19:11,484 --> 00:19:12,984 Well, it's not his decision to make. 242 00:19:12,985 --> 00:19:14,187 Not at eight years old. 243 00:19:15,822 --> 00:19:18,157 We're gonna have to fight them eventually, Will. 244 00:19:20,159 --> 00:19:21,828 It might as well be today. 245 00:19:33,373 --> 00:19:35,073 We don't need your help. 246 00:19:35,074 --> 00:19:36,775 You don't need anyone's help, do you, Nina? 247 00:19:36,776 --> 00:19:39,279 You ever seen one coming for you? 248 00:19:40,480 --> 00:19:42,048 Up close. 249 00:19:43,483 --> 00:19:46,118 Not just a flickering light in the distance. 250 00:19:47,887 --> 00:19:49,822 The way they tear people apart. 251 00:19:51,558 --> 00:19:53,024 Bullets bounce off them like nothing. 252 00:19:53,025 --> 00:19:55,093 Unless you hit them square in the face, 253 00:19:55,094 --> 00:19:57,214 and even then, it just gives you a few seconds to run. 254 00:20:00,700 --> 00:20:02,502 We're gonna die out there. 255 00:20:03,836 --> 00:20:05,472 But you first. 256 00:20:30,330 --> 00:20:32,298 I won't be gone long. 257 00:20:32,299 --> 00:20:33,865 That's what Mom said. 258 00:20:33,866 --> 00:20:35,234 I'm coming back. 259 00:20:36,869 --> 00:20:38,338 Promise. 260 00:20:43,443 --> 00:20:45,043 We hit Alta Vista Ski Area, 261 00:20:45,044 --> 00:20:46,812 we might even use the ski lift. 262 00:20:46,813 --> 00:20:48,146 With what power? 263 00:20:48,147 --> 00:20:49,715 They have backup generators. 264 00:20:49,716 --> 00:20:51,016 Which won't work 265 00:20:51,017 --> 00:20:53,885 after sitting idle for 992 days. 266 00:20:53,886 --> 00:20:56,222 If the batteries aren't drained, I'll get it running. 267 00:21:12,939 --> 00:21:14,906 So, what's in Boulder, Nina? 268 00:21:14,907 --> 00:21:16,643 My old lab. 269 00:21:18,044 --> 00:21:20,546 I thought you were a professor at Caltech. 270 00:21:20,547 --> 00:21:22,781 Researcher. 271 00:21:22,782 --> 00:21:25,452 Can't teach kids. They're too stupid. 272 00:21:27,219 --> 00:21:30,556 Caltech students are too dumb for you? 273 00:21:30,557 --> 00:21:32,825 So what's that make us, then? 274 00:21:34,761 --> 00:21:37,464 Not Caltech students, Katie. 275 00:21:45,638 --> 00:21:47,340 You could be nice. 276 00:21:48,475 --> 00:21:49,976 At least try. 277 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 What's wrong with not giving a shit? 278 00:22:00,119 --> 00:22:01,920 How do we know there isn't one 279 00:22:01,921 --> 00:22:04,390 hibernating down there? 280 00:22:04,391 --> 00:22:06,792 I'm not picking anything up. 281 00:22:06,793 --> 00:22:09,094 I guess that's not a compass, is it? 282 00:22:09,095 --> 00:22:10,629 No. 283 00:22:10,630 --> 00:22:12,297 Did you find a way to track 'em? 284 00:22:12,298 --> 00:22:14,166 Uh, bioelectromagnetism. 285 00:22:14,767 --> 00:22:16,267 They generate their own magnetic fields. 286 00:22:16,268 --> 00:22:17,436 Stronger than ours. 287 00:22:17,437 --> 00:22:18,771 Stronger than any animal on Earth. 288 00:22:19,772 --> 00:22:21,306 When they're within a half mile, 289 00:22:21,307 --> 00:22:22,875 the needle is drawn to them. 290 00:22:30,149 --> 00:22:32,951 So, it's two miles to the ski area? 291 00:22:32,952 --> 00:22:35,488 One mile if we cut through the forest. 292 00:22:48,635 --> 00:22:50,537 Nina, you're the expert. 293 00:22:51,971 --> 00:22:55,674 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 294 00:22:55,675 --> 00:22:58,377 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 295 00:23:00,880 --> 00:23:03,114 Anything on that? 296 00:23:03,115 --> 00:23:05,985 Nothing yet. It's quiet for now. 297 00:23:43,255 --> 00:23:45,357 Might be something we could use. 298 00:23:58,638 --> 00:24:01,006 All right. Still clear on the tracker. 299 00:24:01,007 --> 00:24:03,643 Needle moves, you say so. 300 00:24:17,456 --> 00:24:19,290 Got some ammo here. 301 00:24:19,291 --> 00:24:21,460 A few flares. 302 00:24:32,171 --> 00:24:33,606 Jackpot. 303 00:24:37,977 --> 00:24:39,945 - Huh? - You know how to use that? 304 00:24:39,946 --> 00:24:41,880 It's designed for an 18-year-old 305 00:24:41,881 --> 00:24:43,248 just out of basic training. 306 00:24:43,249 --> 00:24:44,650 I'm pretty sure I can figure it out. 307 00:24:44,651 --> 00:24:46,285 No need. 308 00:24:47,920 --> 00:24:50,656 - So you've done this before? - I'm from Texas, Will. 309 00:24:50,657 --> 00:24:51,957 Well, I'm from Louisiana. 310 00:24:51,958 --> 00:24:53,391 It doesn't mean my dad taught me 311 00:24:53,392 --> 00:24:55,595 how to use a grenade launcher. 312 00:25:04,804 --> 00:25:06,639 Nina! How's it going? 313 00:25:10,710 --> 00:25:13,344 - Nina, can we please go? - Will you two just shut up? 314 00:25:13,345 --> 00:25:14,846 I'm looking at a Reaper scale. 315 00:25:19,819 --> 00:25:21,688 If she wants to stay, just let her. 316 00:25:22,855 --> 00:25:25,323 Just let her. We don't need her anyway. 317 00:25:25,324 --> 00:25:28,994 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 318 00:25:28,995 --> 00:25:31,529 Um, fuck you, Nina. 319 00:25:31,530 --> 00:25:33,364 We both know who you're trying to fuck, Katie, 320 00:25:33,365 --> 00:25:34,833 and it's not me. 321 00:25:34,834 --> 00:25:36,434 It's your best friend's husband. 322 00:25:36,435 --> 00:25:38,136 You know what? 323 00:25:38,137 --> 00:25:40,005 Who you got killed. 324 00:25:40,006 --> 00:25:41,808 Do you remember that? 325 00:25:43,375 --> 00:25:44,475 Shit. Stop it. 326 00:25:45,511 --> 00:25:47,779 You bitch. 327 00:25:51,183 --> 00:25:52,684 I don't like you, Nina. 328 00:25:52,685 --> 00:25:54,353 I never have. 329 00:25:58,490 --> 00:26:00,492 I don't blame you, Katie. 330 00:26:05,898 --> 00:26:08,034 I'm fine. I'm fine. 331 00:26:48,207 --> 00:26:50,541 Where'd they all come from? 332 00:26:50,542 --> 00:26:52,611 Three years without us. 333 00:27:29,181 --> 00:27:30,749 Hold up. I need a minute. 334 00:27:30,750 --> 00:27:32,984 Top of the mountain's 8,000 feet. 335 00:27:32,985 --> 00:27:35,153 Ten, 15-minute hike, we're safe. 336 00:27:35,154 --> 00:27:37,956 Or I can try to get the chairlift working. 337 00:27:37,957 --> 00:27:39,658 We'd have to be faster than that. 338 00:27:41,861 --> 00:27:42,962 They're here. 339 00:27:48,467 --> 00:27:50,335 Down there. 340 00:27:50,336 --> 00:27:51,636 Run! 341 00:27:51,637 --> 00:27:52,971 We'll never make it to The Line. 342 00:27:52,972 --> 00:27:54,472 - We have to! - It's too far! 343 00:27:54,473 --> 00:27:55,941 We have to try the lift. 344 00:27:55,942 --> 00:27:57,008 What if the battery's dead? 345 00:27:57,009 --> 00:27:58,144 She's right! 346 00:28:01,413 --> 00:28:03,049 - Cover me! - Okay. 347 00:28:25,471 --> 00:28:26,538 Come on, Will. 348 00:28:30,542 --> 00:28:32,344 Come on, baby. Come on. 349 00:28:51,597 --> 00:28:54,399 Oh, shit. Come on. 350 00:29:17,857 --> 00:29:19,224 Fuck. 351 00:29:23,529 --> 00:29:25,297 Come on, come on. 352 00:29:48,087 --> 00:29:50,089 Hit the switch! 353 00:30:10,142 --> 00:30:12,311 Seventy-eight hundred feet. 354 00:30:44,210 --> 00:30:46,312 You have to jump! 355 00:30:51,183 --> 00:30:52,885 Come on, Katie! 356 00:30:54,186 --> 00:30:55,686 Go, go, go! Jump! 357 00:30:55,687 --> 00:30:56,822 Come on! 358 00:31:07,199 --> 00:31:08,333 Shit, I'm out. 359 00:31:11,370 --> 00:31:13,572 - Don't let go! - I got you. I promise. 360 00:31:15,908 --> 00:31:17,143 We're almost there. 361 00:31:23,015 --> 00:31:24,615 Hang on! 362 00:31:24,616 --> 00:31:26,151 Eight thousand! 363 00:31:26,152 --> 00:31:30,356 We made it. We made it. 364 00:31:48,174 --> 00:31:50,041 Run! Run! Run! 365 00:31:55,982 --> 00:31:57,683 Come on, Katie! 366 00:32:19,738 --> 00:32:21,373 Y'all okay? 367 00:32:22,608 --> 00:32:24,443 - Yeah. - Yeah. 368 00:32:40,059 --> 00:32:43,395 18-year-old, single malt. 369 00:32:54,140 --> 00:32:56,075 Those grenades did nothing. 370 00:33:02,281 --> 00:33:04,750 To one more night alive. 371 00:33:17,029 --> 00:33:18,530 It is different. 372 00:33:20,132 --> 00:33:22,601 Seeing them up close. 373 00:33:24,203 --> 00:33:27,306 We're not meant to share the planet with those things. 374 00:33:30,776 --> 00:33:32,611 Maybe the Jesus freaks were right. 375 00:33:33,845 --> 00:33:37,515 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 376 00:33:37,516 --> 00:33:39,617 For eating God's apple, then clear-cutting 377 00:33:39,618 --> 00:33:41,752 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 378 00:33:41,753 --> 00:33:43,921 I don't buy that. 379 00:33:43,922 --> 00:33:45,857 So what do you buy? 380 00:33:47,526 --> 00:33:50,229 They're Earth's new apex predators. 381 00:33:51,330 --> 00:33:52,964 And we're prey. 382 00:33:58,704 --> 00:34:00,972 So how do we take our place back? 383 00:34:05,377 --> 00:34:08,180 They came out of nowhere, all at once. 384 00:34:09,848 --> 00:34:11,449 No one's had a chance to study them. 385 00:34:11,450 --> 00:34:12,850 You study something long enough, 386 00:34:12,851 --> 00:34:14,285 you can figure out how to kill it. 387 00:34:14,286 --> 00:34:16,222 If it doesn't kill you first. 388 00:34:21,059 --> 00:34:23,395 A lot more of us are gonna die. 389 00:34:24,596 --> 00:34:26,732 But one day, we're gonna beat them. 390 00:34:31,403 --> 00:34:35,241 Three years, day and night, researching them. 391 00:34:36,342 --> 00:34:37,743 Something had to stand out. 392 00:34:39,778 --> 00:34:42,513 What they did when they first came out of the ground. 393 00:34:42,514 --> 00:34:44,082 Which was? 394 00:34:45,417 --> 00:34:48,586 Wipe out 95% of the world's population in a month. 395 00:34:48,587 --> 00:34:51,589 They didn't stop to eat or sleep. 396 00:34:51,590 --> 00:34:52,924 They just didn't stop. 397 00:34:54,893 --> 00:34:56,228 I don't follow. 398 00:34:57,263 --> 00:35:00,064 Predators kill to eat. 399 00:35:00,065 --> 00:35:01,866 The Reapers kill to kill. 400 00:35:01,867 --> 00:35:04,068 And they only killed us. 401 00:35:04,069 --> 00:35:06,837 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 402 00:35:06,838 --> 00:35:09,141 I don't think there's some master plan, Nina. 403 00:35:10,442 --> 00:35:11,742 Simply what you said. 404 00:35:11,743 --> 00:35:13,711 They're predators and we're prey. 405 00:35:13,712 --> 00:35:16,047 I didn't say that. Katie did. 406 00:35:17,115 --> 00:35:18,884 So what are you saying? 407 00:35:22,721 --> 00:35:24,990 Nothing. It's just a question. 408 00:35:26,158 --> 00:35:27,793 But I want an answer. 409 00:36:05,831 --> 00:36:07,833 What if Nina's right? 410 00:36:09,000 --> 00:36:11,436 What if she has found a way to kill those things? 411 00:36:11,437 --> 00:36:13,103 I don't believe her. 412 00:36:13,104 --> 00:36:15,406 - Why not? - She wants it too badly. 413 00:36:15,407 --> 00:36:17,642 - What does that mean? - You know what I mean. 414 00:36:17,643 --> 00:36:19,644 If anyone could figure it out, it's her. 415 00:36:19,645 --> 00:36:21,078 She's a physicist. 416 00:36:21,079 --> 00:36:22,647 Yeah, with a Messiah complex. 417 00:36:22,648 --> 00:36:24,649 Baby, that's all physicists. They make a living 418 00:36:24,650 --> 00:36:26,451 unlocking God's secrets. 419 00:36:26,452 --> 00:36:29,254 I get it. You trust her. 420 00:36:29,255 --> 00:36:31,155 But this is a suicide mission. 421 00:36:31,156 --> 00:36:32,923 It's not your job to save the world. 422 00:36:32,924 --> 00:36:35,394 - What is my job? - To stay alive. 423 00:36:36,628 --> 00:36:39,196 You would have said something different when we first met. 424 00:36:39,197 --> 00:36:42,367 That's before you almost died in childbirth 425 00:36:42,368 --> 00:36:46,871 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 426 00:36:46,872 --> 00:36:48,339 This is for Hunter. 427 00:36:48,340 --> 00:36:49,874 No, it's not. 428 00:36:49,875 --> 00:36:51,643 Not for Nina. 429 00:36:52,711 --> 00:36:54,312 This is about her wanting to be 430 00:36:54,313 --> 00:36:55,846 the first person to kill a Reaper. 431 00:36:55,847 --> 00:36:57,114 And she'll die to do it. 432 00:36:57,115 --> 00:36:58,783 She's not suicidal, Will. 433 00:36:58,784 --> 00:37:02,320 She's after immortality. 434 00:37:02,321 --> 00:37:04,455 Why can't you see that? 435 00:37:04,456 --> 00:37:06,156 She doesn't have a family. 436 00:37:06,157 --> 00:37:08,860 She's never had a family. She ca... 437 00:37:14,400 --> 00:37:17,569 It's just a matter of time before he runs out of filters. 438 00:37:18,704 --> 00:37:20,738 That's a year from now, at least. 439 00:37:20,739 --> 00:37:22,841 And the Reapers will still be down there. 440 00:37:24,209 --> 00:37:25,744 So what's the difference? 441 00:37:27,879 --> 00:37:29,915 Another year together. 442 00:37:30,916 --> 00:37:33,352 That's the difference. 443 00:38:05,083 --> 00:38:07,084 When we come out, it'll be close to dark. 444 00:38:07,085 --> 00:38:09,854 Can't hit the city at night. 445 00:38:09,855 --> 00:38:11,722 There's a ranger station on the other side. 446 00:38:11,723 --> 00:38:14,692 We can stay there until daybreak. 447 00:38:14,693 --> 00:38:16,394 What's the plan in there? 448 00:38:16,395 --> 00:38:17,928 This is level nine. 449 00:38:17,929 --> 00:38:19,597 The ladder will take us down to level eight. 450 00:38:19,598 --> 00:38:22,533 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 451 00:38:22,534 --> 00:38:26,236 We exit at 8,023 feet, on the other side, 452 00:38:26,237 --> 00:38:29,073 12 miles west of Boulder. 453 00:38:29,074 --> 00:38:32,109 Anything below level eight is under The Line. 454 00:38:32,110 --> 00:38:33,578 We exit at 8,023 feet? 455 00:38:33,579 --> 00:38:34,846 That's right. 456 00:38:35,914 --> 00:38:37,115 How exact is that? 457 00:38:39,017 --> 00:38:41,386 Very. 458 00:38:41,387 --> 00:38:43,488 How do you know these tunnels are perfectly straight? 459 00:38:43,489 --> 00:38:44,989 That they don't bow somewhere in the middle? 460 00:38:44,990 --> 00:38:46,424 That would take us below The Line. 461 00:38:46,425 --> 00:38:48,259 Or did you not think about that? 462 00:38:51,997 --> 00:38:54,465 - Oh, you son of a bitch. - Easy. 463 00:38:54,466 --> 00:38:56,602 We're going below The Line, aren't we? 464 00:39:01,373 --> 00:39:03,208 - Will? - For how long? 465 00:39:05,010 --> 00:39:07,077 231 yards. 466 00:39:07,078 --> 00:39:09,313 What? 467 00:39:09,314 --> 00:39:12,249 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 468 00:39:12,250 --> 00:39:15,786 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 469 00:39:15,787 --> 00:39:17,287 How do you know there aren't any fissures 470 00:39:17,288 --> 00:39:19,023 that lead to the lower levels of the mine? 471 00:39:19,024 --> 00:39:21,091 You should have told us this before we left the refuge. 472 00:39:21,092 --> 00:39:22,693 It's 231 yards. 473 00:39:22,694 --> 00:39:24,829 And besides, your tracker will tell us 474 00:39:24,830 --> 00:39:26,330 if one of them is within a half a mile. 475 00:39:26,331 --> 00:39:28,599 - No, it won't. - It just did. 476 00:39:28,600 --> 00:39:30,100 Above ground. 477 00:39:30,101 --> 00:39:31,536 It's not gonna work under a mile of rock. 478 00:39:31,537 --> 00:39:34,171 It's 45 seconds. Why are you so worried? 479 00:39:34,172 --> 00:39:35,506 They come from underground, Will. 480 00:39:35,507 --> 00:39:37,542 They're built for it. We're not. 481 00:39:37,543 --> 00:39:39,343 They can see in the dark. 482 00:39:39,344 --> 00:39:41,546 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 483 00:39:41,547 --> 00:39:43,347 and will build up pretty fucking fast 484 00:39:43,348 --> 00:39:44,583 inside a fucking mine. 485 00:39:45,651 --> 00:39:47,252 Fuck. 486 00:39:49,154 --> 00:39:51,055 You swear a lot. 487 00:39:51,056 --> 00:39:53,458 Fuck you, Katie. 488 00:39:53,459 --> 00:39:55,894 - That's good. - Let's go. 489 00:41:14,205 --> 00:41:15,440 What's wrong? 490 00:41:16,474 --> 00:41:18,242 See my earlier comment about the tracker 491 00:41:18,243 --> 00:41:20,278 not working underneath a mountain. 492 00:41:53,979 --> 00:41:55,180 No. 493 00:41:56,214 --> 00:41:57,782 No. 494 00:41:57,783 --> 00:41:59,283 No, no, no, no, no. 495 00:41:59,284 --> 00:42:01,018 No! No! 496 00:42:05,023 --> 00:42:06,858 It's welded shut? 497 00:42:08,359 --> 00:42:09,995 What now? 498 00:42:14,165 --> 00:42:17,201 Climb down to level seven. 499 00:42:17,202 --> 00:42:18,969 That's below The Line, Will. 500 00:42:18,970 --> 00:42:21,339 - Yeah. - For how long? 501 00:42:23,575 --> 00:42:25,042 About a thousand yards. 502 00:42:25,043 --> 00:42:27,277 A thousand yards? 503 00:42:27,278 --> 00:42:29,179 That's ten football fields. 504 00:42:29,180 --> 00:42:30,881 I mean, how-how steep are these cliffs 505 00:42:30,882 --> 00:42:32,116 that we're trying to avoid? 506 00:42:32,117 --> 00:42:34,018 They're impassable. 507 00:42:34,019 --> 00:42:36,486 So either we climb down or we go back. 508 00:42:36,487 --> 00:42:38,523 And I'm not going back. 509 00:43:02,380 --> 00:43:04,849 Either of you guys afraid of heights? 510 00:43:04,850 --> 00:43:07,085 No, I'm afraid of monsters. 511 00:43:19,530 --> 00:43:21,732 So, what do we do when we get to the bottom? 512 00:43:21,733 --> 00:43:23,668 - We just start sprinting? - No, we can't sprint across. 513 00:43:23,669 --> 00:43:26,236 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 514 00:43:26,237 --> 00:43:28,405 Worse than that... we'll quadruple our CO2 output, 515 00:43:28,406 --> 00:43:30,775 which they can track from a mile away. That's what that light is 516 00:43:30,776 --> 00:43:31,856 at the end of the tentacles. 517 00:43:32,210 --> 00:43:33,611 They track us like giant mosquitoes. 518 00:43:34,145 --> 00:43:36,180 Great. 519 00:43:36,181 --> 00:43:38,216 So, slow and steady. 520 00:43:39,317 --> 00:43:42,386 - Are we ready? - No. 521 00:43:42,387 --> 00:43:44,790 Just need a minute to ponder my own death. 522 00:43:48,760 --> 00:43:50,427 You're funnier than I realized. 523 00:43:50,428 --> 00:43:51,862 Thanks. 524 00:43:51,863 --> 00:43:53,932 You're smarter than I realized. 525 00:43:57,502 --> 00:43:59,704 So, where were you when they showed up? 526 00:44:03,008 --> 00:44:05,710 Well, the night before the Reapers appeared... 527 00:44:07,412 --> 00:44:09,815 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 528 00:44:11,316 --> 00:44:13,918 And he took a swing at me and broke my nose. 529 00:44:13,919 --> 00:44:15,219 - What? - Yeah. 530 00:44:15,220 --> 00:44:16,486 What'd you do? 531 00:44:16,487 --> 00:44:18,155 I hit him with a frying pan 532 00:44:18,156 --> 00:44:20,424 and stole his car and drove it to Nederland. 533 00:44:20,425 --> 00:44:22,059 That's fair. 534 00:44:22,060 --> 00:44:25,162 Anyway, next morning, 535 00:44:25,163 --> 00:44:26,897 I heard everything happening over the radio, 536 00:44:26,898 --> 00:44:29,900 so I just went straight up the fire road till the end 537 00:44:29,901 --> 00:44:32,002 and found the refuge. 538 00:44:32,003 --> 00:44:34,706 - Life's a bitch sometimes. - Yep. 539 00:44:36,808 --> 00:44:38,776 And then giant murder bugs hatch from the ground, 540 00:44:38,777 --> 00:44:41,578 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 541 00:44:41,579 --> 00:44:45,116 You should be a motivational speaker. 542 00:44:46,785 --> 00:44:48,854 Can we get down this ladder, please? 543 00:45:28,726 --> 00:45:30,428 This way. 544 00:46:00,225 --> 00:46:02,093 Hey. Hey, hey, hey. 545 00:46:03,461 --> 00:46:05,696 I think there's something back there. 546 00:46:06,764 --> 00:46:07,932 I don't see anything. 547 00:46:07,933 --> 00:46:09,968 I heard something. 548 00:46:11,702 --> 00:46:13,771 - Or maybe I'm just being crazy. - Wait. 549 00:46:14,940 --> 00:46:16,907 - Cover your light. - What? 550 00:46:16,908 --> 00:46:18,776 Please do it. 551 00:46:28,920 --> 00:46:30,755 Is that...? 552 00:46:34,225 --> 00:46:36,193 Move! 553 00:46:46,938 --> 00:46:49,439 Duck! 554 00:47:07,225 --> 00:47:09,260 Go, go, go, go! 555 00:47:16,834 --> 00:47:18,969 Oh, shit. 556 00:47:18,970 --> 00:47:21,539 Will! Will! In here! 557 00:47:24,775 --> 00:47:25,910 It ends. 558 00:47:25,911 --> 00:47:27,144 Go, go, go! 559 00:47:27,145 --> 00:47:29,347 Will, it's a dead end. Shit. 560 00:47:35,553 --> 00:47:37,321 Over here! Come on! 561 00:47:37,322 --> 00:47:39,423 Turn off your headlamps. 562 00:47:39,424 --> 00:47:41,025 They can still track us through the CO2. 563 00:47:41,026 --> 00:47:43,260 - So what do we do? - Don't breathe. 564 00:49:03,408 --> 00:49:05,742 - There's a way out! - Go, go, go! 565 00:49:05,743 --> 00:49:07,645 Go, go, go, go, go! 566 00:49:11,382 --> 00:49:13,284 Hurry! 567 00:49:15,953 --> 00:49:18,422 Go! 568 00:49:22,460 --> 00:49:24,094 Will! 569 00:49:24,095 --> 00:49:26,930 Will, Will, Will, come on. 570 00:49:26,931 --> 00:49:28,232 Come on. 571 00:49:28,233 --> 00:49:30,934 - Come on! - Come on, run! 572 00:49:30,935 --> 00:49:33,203 Katie, wait for us! Katie! 573 00:49:33,204 --> 00:49:35,240 There's an exit! 574 00:49:36,274 --> 00:49:38,142 Katie! 575 00:49:38,143 --> 00:49:39,777 Katie! 576 00:49:53,458 --> 00:49:54,791 Katie, no! 577 00:49:56,127 --> 00:49:57,262 Will! 578 00:50:03,501 --> 00:50:05,602 No. 579 00:50:11,442 --> 00:50:13,278 She's gone. 580 00:50:14,512 --> 00:50:16,147 She's gone. 581 00:50:17,948 --> 00:50:19,583 Oh, my God. 582 00:50:19,584 --> 00:50:21,918 It led right back into the tunnel we came through. 583 00:50:24,189 --> 00:50:25,955 What was she thinking? 584 00:50:28,259 --> 00:50:29,626 It's coming back. 585 00:50:29,627 --> 00:50:31,695 What's that? 586 00:50:31,696 --> 00:50:33,331 What? 587 00:50:38,636 --> 00:50:40,638 Oh, my God. It's a ladder. 588 00:50:46,677 --> 00:50:48,212 Will, come on! 589 00:51:34,091 --> 00:51:36,026 Katie. 590 00:51:39,664 --> 00:51:42,432 You still believe in God? 591 00:51:42,433 --> 00:51:44,135 I'm stubborn. 592 00:51:46,571 --> 00:51:48,406 What'd you ask for? 593 00:51:51,576 --> 00:51:53,378 Revenge. 594 00:53:25,470 --> 00:53:28,037 Looks okay. You think it'll start? 595 00:53:28,038 --> 00:53:30,540 If there's a fresh battery inside. 596 00:53:30,541 --> 00:53:34,511 Tires are kind of ratty, but it'll do. 597 00:54:24,762 --> 00:54:27,598 I must have made a thousand boxes of this stuff. 598 00:54:29,767 --> 00:54:31,868 Every night, Tara would ask Hunter 599 00:54:31,869 --> 00:54:35,204 what did he want for dinner, and every night... 600 00:54:35,205 --> 00:54:36,741 mac and cheese. 601 00:54:37,808 --> 00:54:40,744 It's the casein, the milk protein in cheese. 602 00:54:40,745 --> 00:54:43,147 It's like an opioid, as addictive as morphine. 603 00:54:49,487 --> 00:54:51,155 Sorry. 604 00:55:02,500 --> 00:55:04,335 I really liked Tara. 605 00:55:07,838 --> 00:55:10,408 Seems like that was the last person you liked, Nina. 606 00:55:15,079 --> 00:55:17,246 Katie grew on me. 607 00:55:17,247 --> 00:55:19,650 Guess I got her killed, too. 608 00:55:21,752 --> 00:55:24,954 I should have never brought us in those mines. 609 00:55:24,955 --> 00:55:26,623 Would have been easier scaling the mountain 610 00:55:26,624 --> 00:55:29,158 with no equipment. 611 00:55:29,159 --> 00:55:31,428 You want to make her death matter? 612 00:55:31,429 --> 00:55:32,629 Don't feel guilt. 613 00:55:32,630 --> 00:55:34,665 Feel anger. 614 00:55:36,701 --> 00:55:39,168 I don't feel anything anymore. 615 00:55:39,169 --> 00:55:40,604 That's too bad. 616 00:55:40,605 --> 00:55:42,138 Anger's a terrible thing to waste. 617 00:55:42,139 --> 00:55:44,140 You would know. 618 00:55:44,141 --> 00:55:46,444 So would you. 619 00:55:50,347 --> 00:55:52,416 I don't hate you, Nina. 620 00:55:52,417 --> 00:55:54,150 Yeah, you do. 621 00:55:54,151 --> 00:55:55,953 I would. 622 00:56:00,891 --> 00:56:02,660 What's in your old lab? 623 00:56:06,030 --> 00:56:08,432 Periclase. 624 00:56:08,433 --> 00:56:10,634 Cubic version of magnesium oxide. 625 00:56:10,635 --> 00:56:12,236 Okay. 626 00:56:13,971 --> 00:56:16,506 The Reapers' scales... they're impenetrable. 627 00:56:16,507 --> 00:56:18,875 I think it's because they're electrically charged. 628 00:56:18,876 --> 00:56:20,877 A defense mechanism, I think. 629 00:56:20,878 --> 00:56:22,246 You think? 630 00:56:24,348 --> 00:56:27,116 If I'm right, a projectile, a bullet, 631 00:56:27,117 --> 00:56:29,318 bonded with periclase, it hits them, 632 00:56:29,319 --> 00:56:31,655 and theoretically, it creates a momentary 633 00:56:31,656 --> 00:56:34,390 million-volt differential, and boom. 634 00:56:34,391 --> 00:56:36,494 Uncontrollable internal combustion. 635 00:56:37,728 --> 00:56:39,963 A magic bullet? 636 00:56:39,964 --> 00:56:42,165 That's what you've been working on all this time? 637 00:56:42,166 --> 00:56:44,534 Literally a magic bullet? 638 00:56:44,535 --> 00:56:46,335 It's not magic. It's science. 639 00:56:46,336 --> 00:56:48,805 - It's a guess. - It's a hypothesis. 640 00:56:48,806 --> 00:56:51,576 With a healthy dose of wishful thinking. 641 00:56:55,946 --> 00:56:57,715 Tara believed me. 642 00:57:01,285 --> 00:57:03,921 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 643 00:57:05,456 --> 00:57:06,923 You knew that, 644 00:57:06,924 --> 00:57:09,093 talked her into going and got them all killed. 645 00:57:10,561 --> 00:57:13,297 My wife, our friends. 646 00:57:14,799 --> 00:57:16,634 I told her not to go. 647 00:57:17,968 --> 00:57:20,638 I told her listening to you was suicide. 648 00:57:25,976 --> 00:57:28,612 And yet, here you are. 649 00:57:28,613 --> 00:57:31,782 With me, standing on that same ledge. 650 00:58:00,110 --> 00:58:01,746 Here we go. 651 00:59:18,155 --> 00:59:19,990 Jesus. 652 00:59:21,325 --> 00:59:22,893 Fifth floor. 653 00:59:36,506 --> 00:59:38,075 This way. 654 01:00:12,042 --> 01:00:13,910 Don't look. 655 01:00:13,911 --> 01:00:15,813 I have to. 656 01:00:42,139 --> 01:00:43,572 Where are they? 657 01:00:43,573 --> 01:00:45,308 There should be cases of 'em in here. 658 01:00:47,611 --> 01:00:50,213 - Was that...? - Can't tell. 659 01:00:50,214 --> 01:00:52,082 Nothing on the tracker. 660 01:00:54,018 --> 01:00:55,985 Where else could they be? 661 01:00:55,986 --> 01:00:57,987 Uh, the OR. 662 01:01:00,324 --> 01:01:02,491 That's one, no question. 663 01:01:20,310 --> 01:01:21,946 Here. 664 01:01:29,954 --> 01:01:32,688 - Come on, Will, we got to go. - I know. 665 01:01:34,691 --> 01:01:36,793 Shit. It's close. 666 01:01:36,794 --> 01:01:38,395 I'm looking. I'm looking. 667 01:01:40,865 --> 01:01:42,932 I got 'em! 668 01:01:42,933 --> 01:01:44,600 All right, come on. 669 01:01:44,601 --> 01:01:46,636 Come on, come on, come on! 670 01:01:47,671 --> 01:01:49,073 Okay. 671 01:02:07,557 --> 01:02:09,193 Come on. 672 01:02:14,231 --> 01:02:16,866 Jesus fucking Christ! 673 01:02:42,026 --> 01:02:43,726 Holy fuck! 674 01:02:52,702 --> 01:02:54,538 Go. Go. 675 01:02:57,774 --> 01:02:59,609 Here! In here. 676 01:03:04,081 --> 01:03:06,950 - Now we're trapped. - No, we're not. 677 01:03:21,665 --> 01:03:23,466 Stairs. 678 01:03:23,467 --> 01:03:25,769 - What are you doing? - I'm right behind you. 679 01:04:19,056 --> 01:04:20,856 I thought I told you to run. 680 01:04:20,857 --> 01:04:22,893 And I didn't listen. 681 01:04:29,133 --> 01:04:30,867 Is it dead? 682 01:04:32,202 --> 01:04:34,004 It's not moving. 683 01:04:41,745 --> 01:04:43,146 Yeah, but... 684 01:04:43,147 --> 01:04:45,715 Right. We should get the hell out of here. 685 01:04:46,850 --> 01:04:48,217 The lab is close. 686 01:04:48,218 --> 01:04:50,219 - There's no time. - I still need periclase. 687 01:04:50,220 --> 01:04:52,221 - The magnesium oxide. - I have Hunter to think about. 688 01:04:52,222 --> 01:04:53,822 This is about more than just your son. 689 01:04:53,823 --> 01:04:55,391 There's no such thing as more than my son. 690 01:04:55,392 --> 01:04:57,160 How much time did you just buy yourself? 691 01:04:57,161 --> 01:04:59,662 Six months? A year? Then you're right back here again. 692 01:04:59,663 --> 01:05:01,664 Or we can prove that they can be killed, 693 01:05:01,665 --> 01:05:03,666 and when we fly that flag over the refuge, 694 01:05:03,667 --> 01:05:06,302 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 695 01:05:06,303 --> 01:05:08,704 The whole world will come and fight with us. 696 01:05:08,705 --> 01:05:11,507 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 697 01:05:11,508 --> 01:05:13,509 We can't live like this forever. 698 01:05:13,510 --> 01:05:15,545 Sooner or later, we have to fight them. 699 01:05:16,713 --> 01:05:18,747 But I need your help. 700 01:05:18,748 --> 01:05:20,784 I can't do this alone. 701 01:05:23,687 --> 01:05:26,022 Shit. 702 01:05:26,023 --> 01:05:27,457 Let's go. 703 01:06:27,984 --> 01:06:29,986 Scale. 704 01:06:47,037 --> 01:06:49,039 Nothing on the tracker. 705 01:06:50,040 --> 01:06:52,175 I'm gonna need five minutes. 706 01:06:52,176 --> 01:06:53,843 I'll keep watch. 707 01:07:07,357 --> 01:07:09,025 Thank God. 708 01:07:45,662 --> 01:07:47,564 I never knew you had a family. 709 01:07:51,701 --> 01:07:53,703 Well, I did. 710 01:07:55,205 --> 01:07:56,705 You never said a word. 711 01:07:56,706 --> 01:07:58,508 No. 712 01:08:06,049 --> 01:08:07,350 Let's let this dry, see what happens. 713 01:08:07,351 --> 01:08:09,185 Gonna take a few minutes. 714 01:08:09,186 --> 01:08:11,788 Figured you might want this. 715 01:08:35,745 --> 01:08:37,981 I was here when it happened. 716 01:08:40,217 --> 01:08:42,251 It was a Saturday, but... 717 01:08:42,252 --> 01:08:45,020 but my team was close to a breakthrough, 718 01:08:45,021 --> 01:08:47,523 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 719 01:08:47,524 --> 01:08:49,326 Makes 'em three times more efficient. 720 01:08:53,297 --> 01:08:56,300 That's what I was thinking about when the world ended. 721 01:08:58,101 --> 01:08:59,836 Batteries. 722 01:09:05,141 --> 01:09:08,110 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 723 01:09:08,111 --> 01:09:09,912 You ever seen kids that age play soccer? 724 01:09:09,913 --> 01:09:12,282 How they all just converge on the ball at once? 725 01:09:18,688 --> 01:09:21,758 The worst part is, I chose not to go to that game. 726 01:09:30,066 --> 01:09:32,668 My husband had been traveling for two weeks, 727 01:09:32,669 --> 01:09:35,137 and he came back. 728 01:09:35,138 --> 01:09:37,173 I was... 729 01:09:40,677 --> 01:09:43,213 I was tired of being a mom. 730 01:09:44,381 --> 01:09:47,015 But there's nothing you could have done. 731 01:09:47,016 --> 01:09:50,053 I could have held him in my arms one last time. 732 01:10:01,197 --> 01:10:03,667 I'm sure you've had the same thought about Tara. 733 01:10:09,339 --> 01:10:12,140 I never should have encouraged her to come with me. 734 01:10:12,141 --> 01:10:13,709 I was overconfident. 735 01:10:13,710 --> 01:10:15,778 I thought I'd figured out a way to hold them off, 736 01:10:15,779 --> 01:10:17,780 and I was wrong. 737 01:10:17,781 --> 01:10:19,448 If it's any consolation, I hate myself more 738 01:10:19,449 --> 01:10:22,085 than you could possibly hate me. 739 01:10:25,154 --> 01:10:28,157 I only blame you because it's easier than blaming myself. 740 01:10:29,926 --> 01:10:32,528 I knew she was going to go, 741 01:10:32,529 --> 01:10:34,564 even after I tried to stop her. 742 01:10:36,266 --> 01:10:38,200 And I let it happen. 743 01:10:38,201 --> 01:10:39,635 You can't blame yourself. 744 01:10:39,636 --> 01:10:41,671 Neither of us can. 745 01:10:42,672 --> 01:10:44,908 What's the point? 746 01:10:51,415 --> 01:10:53,417 All right. 747 01:11:13,703 --> 01:11:15,604 You tried, Nina. 748 01:11:15,605 --> 01:11:18,541 You did everything you could. 749 01:11:18,542 --> 01:11:20,008 Go home, Will. 750 01:11:20,009 --> 01:11:22,445 Go save your son. 751 01:11:22,446 --> 01:11:24,247 He's running out of time. 752 01:11:25,248 --> 01:11:27,416 - What about you? - I'm gonna stay. 753 01:11:27,417 --> 01:11:29,385 There are other things I can try. 754 01:11:29,386 --> 01:11:31,520 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 755 01:11:31,521 --> 01:11:33,088 And you got me here. 756 01:11:33,089 --> 01:11:34,723 But it didn't work, and I'm not leaving 757 01:11:34,724 --> 01:11:36,559 until it does or until they kill me first. 758 01:11:36,560 --> 01:11:38,293 - Nina... - Look, 759 01:11:38,294 --> 01:11:40,195 my car is still in the lot outside. 760 01:11:40,196 --> 01:11:43,532 If I get this right, I won't need your help to get back. 761 01:11:43,533 --> 01:11:46,234 I'll be on the road right behind you. 762 01:11:46,235 --> 01:11:49,572 If I don't... 763 01:11:49,573 --> 01:11:51,675 there's no point in you dying here with me. 764 01:11:53,577 --> 01:11:55,479 Go. 765 01:11:56,813 --> 01:11:58,482 Go be with Hunter. 766 01:14:49,619 --> 01:14:51,954 Oh, shit. Oh, shit! 767 01:15:17,113 --> 01:15:18,548 Shit. 768 01:16:28,952 --> 01:16:31,454 Oh, shit. 769 01:16:41,030 --> 01:16:43,099 Oh, shit. 770 01:17:42,859 --> 01:17:45,494 Son of a bitch. 771 01:18:04,781 --> 01:18:06,515 They're machines. 772 01:18:08,484 --> 01:18:10,652 They hunt us, but they don't eat us. 773 01:18:10,653 --> 01:18:13,088 They don't sleep. They don't breathe. 774 01:18:13,089 --> 01:18:15,791 They don't go an inch above 8,000 feet. 775 01:18:15,792 --> 01:18:17,625 That's not a living creature. 776 01:18:17,626 --> 01:18:19,896 That's programming. 777 01:18:20,964 --> 01:18:22,799 By who? 778 01:18:34,677 --> 01:18:36,579 Good shot. 779 01:18:37,646 --> 01:18:39,215 Thanks. 780 01:18:45,021 --> 01:18:47,189 Why 8,000 feet? 781 01:18:47,190 --> 01:18:49,025 I have no idea. 782 01:18:59,002 --> 01:19:01,003 Is your car still running? 783 01:19:01,004 --> 01:19:03,039 Radiator blew half a mile back. 784 01:19:04,507 --> 01:19:07,309 God, it felt amazing to kill those fuckers. 785 01:19:07,310 --> 01:19:09,845 Going to feel even better when you raise that pirate flag 786 01:19:09,846 --> 01:19:12,414 and tell the world we have a way to beat 'em. 787 01:19:33,536 --> 01:19:34,637 Dad! 788 01:19:39,075 --> 01:19:40,442 Told you I was coming back. 789 01:19:40,443 --> 01:19:42,311 I missed you so much. 790 01:19:52,655 --> 01:19:53,990 Come on. 791 01:20:15,979 --> 01:20:17,880 Oh, you see it? They did it! 792 01:20:25,754 --> 01:20:27,322 Crow's Nest, this is Red Rock. 793 01:20:27,323 --> 01:20:28,790 Are you seeing what we're seeing? 794 01:20:28,791 --> 01:20:30,158 We have line of sight... 795 01:20:30,159 --> 01:20:32,060 Yes. Confirmed. 796 01:20:32,061 --> 01:20:33,595 - We have clear line of sight. - Copy that. This is... 797 01:20:33,596 --> 01:20:35,664 This is Lost Gulch Refuge. 798 01:20:38,201 --> 01:20:40,735 Three years ago, 799 01:20:40,736 --> 01:20:43,472 the world we knew disappeared overnight. 800 01:20:46,609 --> 01:20:49,577 We lost our homes, 801 01:20:49,578 --> 01:20:52,347 our communities 802 01:20:52,348 --> 01:20:54,850 and most of the people we loved. 803 01:20:59,455 --> 01:21:03,292 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 804 01:21:05,694 --> 01:21:08,564 But we don't have to play by those rules anymore. 805 01:21:14,170 --> 01:21:16,572 The Reapers tried to take our planet. 806 01:21:18,041 --> 01:21:22,078 They thought we'd die up here in these mountains. 807 01:21:30,719 --> 01:21:34,590 Well, we're still here. 808 01:21:57,346 --> 01:22:00,616 Sooner or later, we had to fight them. 809 01:22:03,919 --> 01:22:06,021 Might as well be today. 54863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.