All language subtitles for Cold Wallet (2024).1080p.WEB.x264.AAC-YTS.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,796 --> 00:01:03,586 Lo escuchaste aquí primero: La moneda Tulip es el futuro. 2 00:01:03,873 --> 00:01:07,403 BASADO EN UNA HISTORIA LIGERAMENTE REAL 3 00:01:11,767 --> 00:01:12,855 He estado... He estado siguiendo las criptomonedas 4 00:01:12,942 --> 00:01:14,944 desde todo ese asunto de GameStop. 5 00:01:15,771 --> 00:01:18,208 Tú también puedes ganar dinero. 6 00:01:18,295 --> 00:01:20,950 Quiero decir, es prácticamente una caída si lo piensas, ¿no? 7 00:01:21,037 --> 00:01:23,431 En dos semanas, vamos a mirar hacia atrás en este momento 8 00:01:23,518 --> 00:01:25,955 y... y pensar que es prácticamente una venta. 9 00:01:35,747 --> 00:01:37,619 Esta es la oportunidad para el hombre común. 10 00:01:37,706 --> 00:01:38,794 Ya era hora. 11 00:01:39,925 --> 00:01:41,449 Dinero gratis, Mark. 12 00:01:41,536 --> 00:01:42,928 He estado leyendo foros de Reddit 13 00:01:43,015 --> 00:01:45,583 y escuchando, uh, ya sabes, podcasts. 14 00:01:45,670 --> 00:01:48,717 Es increíble lo que se puede aprender de YouTube. 15 00:01:48,804 --> 00:01:51,241 La gente está comprando casas con esta mierda. 16 00:01:51,328 --> 00:01:53,113 Está... está transformando vidas. 17 00:01:57,160 --> 00:01:58,901 - ¡Salud a todos! - ¡Salud! 18 00:02:00,076 --> 00:02:00,903 ¡Tulip! 19 00:02:00,990 --> 00:02:02,774 ¡A la luna, a la luna! 20 00:02:02,861 --> 00:02:04,689 Sí, 10X. Ese de ahí. 21 00:02:04,776 --> 00:02:06,691 Manos de diamante, nena. Manos de diamante. 22 00:02:06,778 --> 00:02:08,258 Agárrate fuerte aquí mismo. 23 00:02:10,913 --> 00:02:13,089 - Felices fiestas. - Lo escuchaste aquí primero. 24 00:02:13,176 --> 00:02:16,005 Y Feliz Navidad a los que la celebran. 25 00:02:39,463 --> 00:02:40,769 Oh, Dios mío, papá. 26 00:02:40,856 --> 00:02:41,944 ¿Cómo conseguiste esto? 27 00:02:42,031 --> 00:02:43,206 Mamá dijo que no había manera. 28 00:02:43,293 --> 00:02:44,555 Esto es genial. 29 00:02:44,642 --> 00:02:45,948 Es todo lo que quería. 30 00:02:46,862 --> 00:02:48,690 Oye, ¿adivina qué? 31 00:02:48,777 --> 00:02:51,040 Estoy a punto de conseguir una casa. 32 00:02:51,127 --> 00:02:52,520 Así que la próxima vez que me visites, 33 00:02:52,607 --> 00:02:55,000 puedes quedarte a dormir si quieres. 34 00:02:55,958 --> 00:02:57,264 ¿Hablas en serio, papá? 35 00:02:57,351 --> 00:02:58,874 Sí. 36 00:02:58,961 --> 00:03:00,745 Por fin estaremos juntos de nuevo. 37 00:03:00,832 --> 00:03:01,703 ¿No es genial? 38 00:03:02,399 --> 00:03:03,574 Billy. 39 00:03:03,661 --> 00:03:04,923 ¿Qué haces aquí? 40 00:03:05,010 --> 00:03:06,621 Tienes tu hora con ella la semana que viene. 41 00:03:06,708 --> 00:03:08,492 Es una fiesta de Navidad. 42 00:03:08,579 --> 00:03:09,972 Está toda la familia aquí. 43 00:03:10,059 --> 00:03:11,452 No podríamos estar sin papá, ¿verdad? 44 00:03:11,539 --> 00:03:14,106 Oye, ¿sabes lo que... lo que dijo el tribunal? 45 00:03:14,194 --> 00:03:15,369 Puedo llamar a la policía si quiero. 46 00:03:15,456 --> 00:03:16,718 Está bien, no llamaremos a la policía. 47 00:03:16,805 --> 00:03:18,023 - Es Navidad, Eileen. - No estoy... No... 48 00:03:18,110 --> 00:03:19,938 Está bien, sácalo de aquí. 49 00:03:20,025 --> 00:03:22,027 Oye, Billy, ven. 50 00:03:22,114 --> 00:03:23,507 Haznos un favor a los dos. Vuelve mañana. 51 00:03:23,594 --> 00:03:25,205 Puedes pasar un tiempo a solas con Stephanie. 52 00:03:26,684 --> 00:03:28,599 Justin. 53 00:03:28,686 --> 00:03:30,079 Uh, ¿por qué no nos haces un favor 54 00:03:30,166 --> 00:03:31,907 y vas a pasar la Navidad con tu propia maldita familia? 55 00:03:31,994 --> 00:03:33,038 Muy bien, vamos. 56 00:03:33,125 --> 00:03:34,214 Vamos, cariño. 57 00:03:35,606 --> 00:03:37,652 Billy, ¿le compraste la PS5? 58 00:03:37,739 --> 00:03:39,915 Ahora mismo cuestan 2000 dólares en eBay. 59 00:03:40,002 --> 00:03:41,264 ¿Qué tal si pagas la hipoteca? 60 00:03:41,351 --> 00:03:42,483 Pagué los últimos dos meses en... 61 00:03:42,570 --> 00:03:44,049 Oh, oh, ¿pagaste los últimos dos meses? 62 00:03:44,136 --> 00:03:45,312 ¿Qué pasa con los otros diez meses? 63 00:03:45,399 --> 00:03:46,965 Estoy solo aquí, hombre. 64 00:03:47,052 --> 00:03:48,358 Vaya, ¿ves cómo te trata, Justin? 65 00:03:48,445 --> 00:03:49,968 - Ella no te respeta. - Estamos bien. 66 00:03:50,055 --> 00:03:51,448 La única vez que peleamos es cuando estás en nuestra casa. 67 00:03:51,535 --> 00:03:52,667 No sabes lo que no sabes. 68 00:03:52,754 --> 00:03:54,799 Después de todo, mi nombre sigue estando en esta escritura. 69 00:03:54,886 --> 00:03:56,323 Sigo siendo el dueño de esta casa. 70 00:03:56,410 --> 00:03:58,499 - Sí, pero no pagas por ello. - Porque no tengo liquidez. 71 00:03:58,586 --> 00:04:00,892 Sí, bueno, pagaste por la PS5, grandullón. 72 00:04:00,979 --> 00:04:01,937 Yo pagué con criptomonedas, ¿de acuerdo? 73 00:04:02,024 --> 00:04:03,155 Criptomonedas, oh, Dios mío. 74 00:04:03,243 --> 00:04:04,940 ¿En serio? Hablando de dinero ficticio. 75 00:04:05,027 --> 00:04:05,897 ¿Puedo sentarme en tu regazo y decirte lo que me gustaría 76 00:04:05,984 --> 00:04:07,464 para Navidad, Papá Noel? 77 00:04:07,551 --> 00:04:09,336 Me gustaría que alguien apareciera por su maldita hija. 78 00:04:09,423 --> 00:04:10,772 Me gustaría algo de dinero, algo de dinero real, 79 00:04:10,859 --> 00:04:13,035 no este maldito oro ficticio que tienes 80 00:04:13,122 --> 00:04:14,819 flotando en tu trineo en algún lugar, y me gustaría... 81 00:04:14,906 --> 00:04:15,559 Oh, lo sé, me gustaría recuperar los últimos 82 00:04:15,646 --> 00:04:16,952 12 años de mi vida. 83 00:04:17,039 --> 00:04:18,258 ¿Puedes devolverme los últimos 12 años de mi vida? 84 00:04:18,345 --> 00:04:19,607 ¿Puedes? ¿Puedes hacer eso por mí? ¿No puedes? 85 00:04:19,694 --> 00:04:21,043 ¡Entonces lárgate de mi casa! 86 00:04:21,130 --> 00:04:23,437 - Estoy harta de ti. - ¡No, no te la lleves! 87 00:04:23,524 --> 00:04:25,090 Ella necesita ver cómo me trata su mamá. 88 00:04:25,177 --> 00:04:27,136 Vamos, mantengamos la calma, hombre. 89 00:04:27,223 --> 00:04:29,878 Oh, vaya, este tipo, Jesús. 90 00:04:29,965 --> 00:04:31,967 Sabes, si tan solo hubieras... 91 00:04:32,054 --> 00:04:33,403 Si tan solo hubieras escuchado lo de Tulip. 92 00:04:33,490 --> 00:04:35,449 ¡Te escuché por tanto tiempo! 93 00:04:35,536 --> 00:04:37,015 ¿Quieres ver hasta dónde he llegado ahora? 94 00:04:37,102 --> 00:04:39,931 - No. - No es broma, ¿de acuerdo? 95 00:04:40,018 --> 00:04:42,151 Ninguno de ustedes sabe cómo funciona. 96 00:04:42,238 --> 00:04:44,806 Ninguno de ustedes está dispuesto a correr riesgos. 97 00:04:44,893 --> 00:04:46,851 ¿De acuerdo? Pienso fuera de la caja, 98 00:04:46,938 --> 00:04:48,157 y me avergonzaste por eso. 99 00:04:48,244 --> 00:04:49,767 No te estoy avergonzando. 100 00:04:49,854 --> 00:04:51,029 Espero por Dios que pueda sacar a Steph 101 00:04:51,116 --> 00:04:53,554 de esta maldita casa sin corazón. 102 00:04:53,641 --> 00:04:54,990 Aférrate a alguna maldita esperanza. 103 00:04:57,035 --> 00:04:57,993 Te odio. 104 00:05:00,169 --> 00:05:01,083 ¡Mierda! 105 00:05:02,214 --> 00:05:03,433 ¿Qué? ¡No! 106 00:05:04,434 --> 00:05:05,479 ¡No! ¡No! 107 00:05:06,610 --> 00:05:07,742 ¡Mierda! 108 00:06:05,277 --> 00:06:07,367 La plataforma de intercambio de criptomonedas de más rápido crecimiento, 109 00:06:07,454 --> 00:06:10,500 TPX, está en problemas, y miles de clientes 110 00:06:10,587 --> 00:06:12,633 tienen millones de dólares en activos congelados 111 00:06:12,720 --> 00:06:13,982 con poca información. 112 00:06:14,069 --> 00:06:16,114 Gran noticia en el mundo de las criptomonedas hoy. 113 00:06:16,201 --> 00:06:18,465 Tulip se ha estrellado y se ha quemado. 114 00:06:18,552 --> 00:06:21,119 Aparentemente, el director ejecutivo de Tulip Exchange, 115 00:06:21,206 --> 00:06:23,426 Charles Hegel, murió en Kenia durante el fin de semana. 116 00:06:23,513 --> 00:06:24,775 ¿Qué? 117 00:06:24,862 --> 00:06:27,387 Aparentemente, él era el único que tenía acceso 118 00:06:27,474 --> 00:06:29,432 a la Bolsa de Tulip para desbloquearla. 119 00:06:29,519 --> 00:06:31,173 Todos estamos en quiebra aquí ahora mismo, 120 00:06:31,260 --> 00:06:32,392 y estoy tratando de averiguar qué está pasando. 121 00:06:32,479 --> 00:06:33,567 Así que, fanáticos de Tulip, 122 00:06:33,654 --> 00:06:35,482 necesito que ustedes me ayuden con esto. 123 00:06:35,569 --> 00:06:37,135 Vayan a la sección de comentarios. Déjenme saber lo que piensan. 124 00:06:37,222 --> 00:06:38,659 Esto no es un consejo financiero... 125 00:06:48,883 --> 00:06:50,683 VENDER TPC 126 00:06:51,107 --> 00:06:51,952 EL TRADING EN SU CUENTA ESTÁ ACTUALMENTE RESTRINGIDO 127 00:06:51,976 --> 00:06:53,238 ¿Qué? 128 00:06:58,200 --> 00:07:01,725 ¡Hola, Billy! Soy Dana de Layton Brothers Realtors. 129 00:07:01,812 --> 00:07:04,162 Eh, los propietarios están muy entusiasmados con tu oferta 130 00:07:04,249 --> 00:07:06,687 y están ansiosos por ver tu comprobante de fondos. 131 00:07:06,774 --> 00:07:08,210 No hemos tenido noticias tuyas en un par de días. 132 00:07:08,297 --> 00:07:12,823 ¿Puedes pedirle a tu banco que nos envíe pruebas para que podamos avanzar 133 00:07:12,910 --> 00:07:14,346 hacia el pago inicial? 134 00:07:14,434 --> 00:07:15,696 No quiero que esta gran oportunidad 135 00:07:15,783 --> 00:07:17,524 se te escape a ti y a tu hija. 136 00:07:20,448 --> 00:07:23,148 "Necesito un poco más de tiempo". 137 00:07:29,372 --> 00:07:31,272 ¡¡Mi cuenta está jodidamente CONGELADA!! 138 00:07:31,396 --> 00:07:33,396 ¡¿QUÉ COÑO?! ¡¿ESTÁ MUERTO?! 139 00:07:33,420 --> 00:07:35,320 ¡¡¡ESTOY TAN DESTRUIDO!!! 140 00:07:35,344 --> 00:07:37,644 Me siento muy mal. Acabo de perderlo todo, literalmente... 141 00:07:47,268 --> 00:07:49,968 Soy madre de tres niños. Mi marido murió hace seis meses y nos dejó en la ruina. 142 00:07:50,092 --> 00:07:52,792 Invertí en Tulip. Se suponía que TPX era para gente como nosotros. Ahora esto... 143 00:08:02,316 --> 00:08:05,816 SIEMPRE VIENEN A POR NOSOTROS 144 00:08:10,040 --> 00:08:15,540 Se necesita un tipo especial de cabrón al que no le importe hacer daño a los demás con tal de enriquecerse 145 00:08:20,864 --> 00:08:22,764 No hay rescate para el más pequeño. 146 00:08:22,788 --> 00:08:25,088 Nos han mentido, OTRA VEZ. 147 00:08:25,512 --> 00:08:27,412 TPX nos acaba de robar todo. 148 00:08:27,536 --> 00:08:29,536 DEJA QUE LA NATURALEZA SE ENCARGUE DEL BASTARDO 149 00:08:40,060 --> 00:08:44,260 ¿Alguna vez has estado cazando ballenas? 150 00:08:49,484 --> 00:08:51,484 ¿Qué quieres decir? 151 00:08:52,208 --> 00:08:54,208 ÉL ESTÁ VIVO 152 00:08:57,449 --> 00:08:58,755 ¿Qué? 153 00:08:58,779 --> 00:09:02,879 Es falso. Puedes conseguir esos certificados de defunción de Kenia en la red oscura en unos cinco minutos. 154 00:09:03,103 --> 00:09:06,803 Anonymous lo delató. Está cerca. ¡¡En el maldito Lennox!! 155 00:09:07,127 --> 00:09:09,827 Él va a subirse a un jet privado. 156 00:09:09,851 --> 00:09:11,851 Esto no es cosa de nosotros, Billy. 157 00:09:12,175 --> 00:09:14,875 ¿Qué demonios? ¿Qué nos pasa? 158 00:09:15,199 --> 00:09:17,199 Necesitamos actuar AHORA. 159 00:09:30,223 --> 00:09:32,923 Eva, sabes que no puedo hacer este tipo de mierda. 160 00:09:32,947 --> 00:09:37,847 Nos vemos en East Wind en la autopista 99. Ese cabrón va a caer. 161 00:09:41,929 --> 00:09:44,932 Oye, el señor Batista me dio su bendición 162 00:09:45,019 --> 00:09:46,237 para comprar el lugar. 163 00:09:46,324 --> 00:09:47,151 Me acepta. 164 00:09:47,238 --> 00:09:48,326 Eso es genial, Dom. 165 00:09:48,413 --> 00:09:49,284 Toma. Vamos. 166 00:09:50,546 --> 00:09:51,895 Como cuando éramos niños, hombre. 167 00:09:51,982 --> 00:09:53,723 - Sí. - Voy a ser dueño de un negocio. 168 00:09:59,729 --> 00:10:01,296 Tienes que encontrar tu "fudoshin". 169 00:10:01,383 --> 00:10:02,732 - ¿Recuerdas? - Correcto. 170 00:10:02,819 --> 00:10:06,257 Literalmente, significa mente inamovible, calma mental. 171 00:10:06,344 --> 00:10:08,172 Te defendiste contra esto la semana pasada. 172 00:10:08,259 --> 00:10:09,391 - Correcto. - ¿Correcto? 173 00:10:09,478 --> 00:10:10,610 Ven a por mí. 174 00:10:12,481 --> 00:10:13,743 Cógelo. 175 00:10:13,830 --> 00:10:15,571 Toma el control. Cava profundo. 176 00:10:17,312 --> 00:10:19,140 Está bien, está bien. 177 00:10:19,227 --> 00:10:21,098 Muy bien, vamos a dar un pequeño paseo. 178 00:10:21,185 --> 00:10:22,970 Tranquilo. 179 00:10:23,057 --> 00:10:23,971 Allá vamos. 180 00:10:24,058 --> 00:10:24,928 Muy bien. 181 00:10:25,015 --> 00:10:26,626 Vamos, tócalo. Tócalo. 182 00:10:28,149 --> 00:10:29,585 Golpéame con algo. 183 00:10:29,672 --> 00:10:30,760 Oh, Dios mío. 184 00:10:30,847 --> 00:10:34,851 No, no, no. Eso estuvo bien. Eso estuvo bien. 185 00:10:34,938 --> 00:10:35,939 - ¿Estás seguro? - Sí, hombre. 186 00:10:36,026 --> 00:10:37,288 Estoy llorando. Voy a sangrar. 187 00:10:37,375 --> 00:10:38,681 - Oh, Jesús. - Pero, uh... 188 00:10:38,768 --> 00:10:40,204 Voy a encargarme de esto. 189 00:11:07,275 --> 00:11:09,103 Eso no se ve bien. 190 00:11:09,190 --> 00:11:11,932 Sí, bueno, a las chicas les gustan las cicatrices. 191 00:11:13,716 --> 00:11:15,022 Los riesgos del oficio. 192 00:11:17,459 --> 00:11:19,330 Oye, ¿has comprobado tu cuenta de Tulip hoy? 193 00:11:19,940 --> 00:11:20,854 No. 194 00:11:20,941 --> 00:11:21,724 Vamos. 195 00:11:23,465 --> 00:11:24,466 Juguemos al "ajedrez humano". 196 00:11:26,076 --> 00:11:27,077 Está bien. 197 00:11:33,649 --> 00:11:35,825 Ey, Tulip realmente cayó ayer. 198 00:11:35,912 --> 00:11:38,480 Bueno, eso significa que volverá a subir, ¿verdad? 199 00:11:38,567 --> 00:11:39,960 Dijiste manos de diamante, 200 00:11:40,047 --> 00:11:42,353 manos de diamante, manos de diamante, ¿verdad? 201 00:11:42,440 --> 00:11:43,528 Agárrate fuerte. 202 00:11:43,615 --> 00:11:45,313 Dicen que es inútil. 203 00:11:45,400 --> 00:11:47,707 Como una... como una moneda de estafa. 204 00:11:49,143 --> 00:11:50,535 ¿Una moneda de estafa? 205 00:11:50,622 --> 00:11:52,886 Sí, y luego el tipo que creó Tulip, 206 00:11:52,973 --> 00:11:55,453 ese tipo Charles Hegel, de repente murió. 207 00:11:55,540 --> 00:11:56,759 Y... y... y... 208 00:11:56,846 --> 00:11:59,936 ¿Y ahora la aplicación dice que debemos dinero? 209 00:12:01,155 --> 00:12:03,200 Déjame ver el teléfono. 210 00:12:04,419 --> 00:12:05,681 Déjame ver tu teléfono. 211 00:12:11,818 --> 00:12:13,123 Un día estaba ahí y luego, ya sabes, 212 00:12:13,210 --> 00:12:15,604 al día siguiente simplemente había desaparecido, hombre. 213 00:12:18,650 --> 00:12:19,782 Saqué un préstamo per... 214 00:12:20,652 --> 00:12:21,871 Vamos. Vamos. 215 00:12:28,225 --> 00:12:31,533 Saqué un préstamo personal para comprar este lugar. 216 00:12:33,665 --> 00:12:36,059 No se lo va a decir a nadie, pero el señor Batista está enfermo. 217 00:12:36,146 --> 00:12:39,410 Iban a ejecutar la hipoteca de este lugar sin mi ayuda. 218 00:12:40,498 --> 00:12:42,849 Iba a adoptar un perro, hombre. 219 00:12:42,936 --> 00:12:45,112 Me estaba convirtiendo en el camino, Billy. 220 00:12:46,287 --> 00:12:47,201 ¿Dónde está el dinero? 221 00:12:48,768 --> 00:12:49,594 ¿Dónde? 222 00:12:50,117 --> 00:12:51,422 Espera. 223 00:12:53,773 --> 00:12:57,689 ¿Cómo es que debemos 67.000 dólares? 224 00:12:57,777 --> 00:12:59,343 - ¿Cómo es que debemos más? - De ninguna manera, hombre. 225 00:12:59,430 --> 00:13:00,257 - Estábamos... - Vale, escucha. 226 00:13:00,344 --> 00:13:01,737 Se suponía que era una mierda gratis... 227 00:13:01,824 --> 00:13:02,999 Aquí está pasando algo más. 228 00:13:03,086 --> 00:13:04,392 Te prometo que hay algo más siniestro. 229 00:13:04,479 --> 00:13:06,089 Como una... como una conspiración. 230 00:13:06,176 --> 00:13:08,439 Te prometo que voy a recuperar tu maldito dinero. 231 00:13:12,139 --> 00:13:12,966 ¿Cómo? 232 00:13:22,149 --> 00:13:24,325 Entonces, ¿me estás diciendo que conociste a esta persona en Reddit? 233 00:13:25,892 --> 00:13:28,982 Técnicamente, sí, pero quiero decir, es más complejo que eso. 234 00:13:29,069 --> 00:13:31,332 Hemos estado hablando en línea durante, como, un año, 235 00:13:31,419 --> 00:13:33,900 pero nunca la he conocido en la vida real. 236 00:13:33,987 --> 00:13:36,206 ¿Esta es tu solución? 237 00:13:36,293 --> 00:13:37,338 Sé que suena sospechoso, 238 00:13:37,425 --> 00:13:39,731 pero estos hackers hacen cosas. 239 00:13:41,037 --> 00:13:42,909 Piensa en positivo, amigo, piensa en positivo. 240 00:13:44,911 --> 00:13:47,827 Si las cosas salen mal, podríamos irnos. 241 00:13:48,915 --> 00:13:49,872 Creo que es ella. 242 00:13:59,012 --> 00:14:01,188 Entonces, ¿por qué crees que ese tal Hegel está vivo? 243 00:14:03,538 --> 00:14:05,409 Charles Hegel es un maldito pirata 244 00:14:05,496 --> 00:14:07,237 y lo sabes. 245 00:14:07,324 --> 00:14:10,414 Cuando Charles Hegel muere, 24 horas después, 246 00:14:10,501 --> 00:14:13,635 Tulip se bloquea, el TPX se apaga, 247 00:14:13,722 --> 00:14:17,247 lo cual es, vamos, bastante raro, ¿no? 248 00:14:17,334 --> 00:14:19,249 Bueno, revisamos el libro de contabilidad, 249 00:14:19,336 --> 00:14:21,208 y no pude encontrar nada, así que comencé a pensar, 250 00:14:21,295 --> 00:14:22,513 ya sabes, él podría estar muerto 251 00:14:22,600 --> 00:14:25,734 hasta que Kingpin me mostró una transacción desorbitada. 252 00:14:26,735 --> 00:14:28,171 Era enorme. 253 00:14:28,258 --> 00:14:32,784 Vimos que el 69 por ciento de Tulip estaba en una sola dirección. 254 00:14:32,872 --> 00:14:36,614 Y lo vendieron todo por 259.000.000 dólares, 255 00:14:36,701 --> 00:14:38,181 lo que provocó el colapso. 256 00:14:38,268 --> 00:14:41,141 Mi fuente gubernamental me dijo que esa dirección pertenecía a... 257 00:14:42,142 --> 00:14:44,057 redoble de tambores, cabrones. 258 00:14:44,144 --> 00:14:46,276 Charles Hegel y la propia Bolsa TPX. 259 00:14:46,363 --> 00:14:47,712 - ¿Qué? - Vaya. 260 00:14:47,799 --> 00:14:50,628 Quiero decir, ese cabrón de Bernie Madoff 261 00:14:50,715 --> 00:14:53,196 se escapó con todo nuestro dinero. 262 00:14:53,283 --> 00:14:54,937 Y sólo hay una manera de recuperarlo. 263 00:14:56,243 --> 00:14:57,026 De él. 264 00:14:57,984 --> 00:14:59,115 Han filtrado su dirección, 265 00:14:59,202 --> 00:15:01,378 y he rastreado su Tesla hasta su casa. 266 00:15:01,465 --> 00:15:02,292 Está solo. 267 00:15:03,337 --> 00:15:04,642 En una maldita mansión. 268 00:15:05,513 --> 00:15:06,688 Es rural como la mierda. 269 00:15:06,775 --> 00:15:08,168 Yo digo que lo hagamos sencillo y fácil. 270 00:15:08,255 --> 00:15:10,910 Entramos allí, tomamos su cámara frigorífica, 271 00:15:12,215 --> 00:15:13,129 y nos vamos. 272 00:15:13,216 --> 00:15:14,739 ¿Qué? ¿Qué dijo? 273 00:15:16,480 --> 00:15:18,265 Almacenamiento en frío. Monederos fríos. 274 00:15:18,352 --> 00:15:20,006 Es donde guardas las criptomonedas fuera de Internet. 275 00:15:20,789 --> 00:15:22,486 ¿Fuera... fuera de Internet? 276 00:15:22,573 --> 00:15:25,228 Pensé que tenía que estar en Internet. 277 00:15:28,275 --> 00:15:29,667 Es uno de estos. 278 00:15:29,754 --> 00:15:30,886 Tu billetera fría es como las llaves 279 00:15:30,973 --> 00:15:32,670 de la maldita caja fuerte de tu casa. 280 00:15:32,757 --> 00:15:36,065 Este dispositivo USB contiene el acceso a todas mis criptomonedas. 281 00:15:36,152 --> 00:15:40,330 Y apuesto a que sus billeteras están en esa maldita casa. 282 00:15:40,417 --> 00:15:41,549 ¿Por qué no entramos allí y lo obligamos 283 00:15:41,636 --> 00:15:43,072 a iniciar sesión en sus cuentas? 284 00:15:43,159 --> 00:15:45,074 Luego le hacemos que nos dé el dinero delante de nosotros. 285 00:15:45,161 --> 00:15:47,076 No estás considerando esto en serio. 286 00:15:47,163 --> 00:15:49,296 - Oh. - Billy, no me apunté 287 00:15:49,383 --> 00:15:51,559 para retener a un hombre como rehén. 288 00:15:51,646 --> 00:15:53,953 Amigo, nos tiene como rehenes. 289 00:15:55,737 --> 00:15:57,304 - Tú eres el que... - Piénsalo. Piénsalo... 290 00:15:57,391 --> 00:15:58,696 Despeja tu mente. 291 00:15:58,783 --> 00:16:01,090 Concéntrate en el aquí y ahora. 292 00:16:03,614 --> 00:16:04,746 ¿Qué es lo que quieres? 293 00:16:04,833 --> 00:16:06,008 Nada de violencia. 294 00:16:06,095 --> 00:16:08,489 Uh, de eso es de lo que estamos hablando, Dom. 295 00:16:09,490 --> 00:16:10,317 Y... 296 00:16:11,013 --> 00:16:12,449 y recuperamos 297 00:16:12,536 --> 00:16:15,496 el dinero que robó a todos los demás. 298 00:16:15,583 --> 00:16:17,063 También devolvemos todo eso. 299 00:16:17,150 --> 00:16:18,760 - ¿Qué? - ¿Podemos hacer eso? 300 00:16:18,847 --> 00:16:20,240 Sí. 301 00:16:20,327 --> 00:16:23,721 Podemos enviar todas sus criptomonedas en un maldito AirDrop. 302 00:16:23,808 --> 00:16:25,332 - De ninguna manera. - Un AirDrop. 303 00:16:25,419 --> 00:16:27,203 ¿Cómo cuando compartimos fotos? 304 00:16:27,290 --> 00:16:28,900 Es una forma de enviar 305 00:16:28,988 --> 00:16:31,251 todas sus criptomonedas a muchas personas a la vez. 306 00:16:31,338 --> 00:16:33,209 Bueno, entonces robamos a los ricos 307 00:16:33,296 --> 00:16:34,732 y les damos a los pobres. 308 00:16:34,819 --> 00:16:36,734 Somos Robin Hood en esa mierda. 309 00:16:36,821 --> 00:16:38,040 Pero necesitamos una maldita pistola. 310 00:16:50,357 --> 00:16:51,271 Oye. 311 00:16:52,272 --> 00:16:54,709 ¿Qué puedo ofrecerte para empezar? 312 00:16:54,796 --> 00:16:56,754 Es la misma pistola que usa John Wick. 313 00:16:56,841 --> 00:16:58,539 Heckler & Koch P30L. 314 00:16:59,148 --> 00:17:00,802 Genial. 315 00:17:00,889 --> 00:17:03,370 Tenemos una oferta especial en este AR rosa para mujeres. 316 00:17:05,546 --> 00:17:07,504 Lo que realmente me gusta del AR 317 00:17:07,591 --> 00:17:08,723 es su poder de frenado. 318 00:17:09,550 --> 00:17:11,117 Es preciso, ligero, 319 00:17:11,204 --> 00:17:13,554 fácil de disparar, muy personalizable. 320 00:17:13,641 --> 00:17:16,296 Apenas tiene retroceso. 321 00:17:16,383 --> 00:17:18,341 Sólo quiero lo que sea que use la policía. 322 00:17:18,428 --> 00:17:19,864 - Parece que les funciona. - Está bien. 323 00:17:19,951 --> 00:17:23,694 Estás hablando de la Glock 19 o la Beretta M9. 324 00:17:23,781 --> 00:17:25,609 Versátil, duradera, precisa. 325 00:17:26,784 --> 00:17:27,959 Más poder de detención 326 00:17:28,047 --> 00:17:29,439 de lo que su peso te haría creer. 327 00:17:29,526 --> 00:17:30,919 Hm. 328 00:17:31,006 --> 00:17:32,921 Smith & Wesson M&P 9. 329 00:17:33,008 --> 00:17:34,966 Pero solo te lo recomendaría si eres zurdo. 330 00:17:36,272 --> 00:17:38,318 Si te interesa una escopeta, 331 00:17:38,405 --> 00:17:40,624 te recomiendo la Benelli M4. 332 00:17:40,711 --> 00:17:42,365 Es cara, sí. 333 00:17:42,452 --> 00:17:45,238 Pero el retroceso no es tan malo. 334 00:17:45,325 --> 00:17:47,501 Me encanta. 335 00:17:47,588 --> 00:17:49,242 Ese tipo grande de ahí podría manejarlo. 336 00:17:50,591 --> 00:17:52,245 No, soy más de lucha libre. 337 00:17:52,332 --> 00:17:54,029 Tranquilo. 338 00:17:54,116 --> 00:17:55,900 Son mucho más caros de lo que pensaba. 339 00:17:55,987 --> 00:17:57,598 Sí, no me jodas. 340 00:17:57,685 --> 00:17:59,730 El AR-15 está muy fuera de mi rango de precios. 341 00:18:00,688 --> 00:18:01,689 Esta Beretta está en oferta 342 00:18:01,776 --> 00:18:03,343 si te registras en nuestro programa de recompensas. 343 00:18:04,213 --> 00:18:05,301 Eso funciona. 344 00:18:06,259 --> 00:18:07,390 Um. 345 00:18:07,477 --> 00:18:08,478 ¿Aceptas Bitcoin? 346 00:18:09,523 --> 00:18:11,177 No lo creo. 347 00:18:11,264 --> 00:18:12,656 Eh, podría consultar con el gerente. 348 00:18:15,572 --> 00:18:17,313 1636, tu arma 349 00:18:17,400 --> 00:18:19,010 está ahora disponible en la sección de mercadería. 350 00:18:19,098 --> 00:18:20,011 Hola. 351 00:18:22,057 --> 00:18:22,927 ¿Estás bien? 352 00:18:23,667 --> 00:18:24,494 ¿Qué pasa? 353 00:18:27,671 --> 00:18:28,498 Esto... 354 00:18:30,065 --> 00:18:33,416 Esto no se alinea con nosotros espiritualmente en absoluto. 355 00:18:33,503 --> 00:18:35,026 No necesitamos un arma. 356 00:18:36,027 --> 00:18:38,204 Mira, no necesitas un arma. 357 00:18:38,291 --> 00:18:40,031 Tu cuerpo es un arma mortal. 358 00:18:41,381 --> 00:18:42,512 ¿Qué se supone que debemos hacer? 359 00:18:43,383 --> 00:18:44,384 Úsame. 360 00:18:45,602 --> 00:18:46,473 Entraré. 361 00:18:46,560 --> 00:18:48,170 Aplicaré la presión. 362 00:18:48,257 --> 00:18:49,693 ¿Y si te pasa algo? 363 00:18:50,825 --> 00:18:52,000 ¿Qué? 364 00:18:52,087 --> 00:18:52,957 ¿Qué hacemos entonces? 365 00:18:56,352 --> 00:18:58,093 ¿Puedo conseguir dos cajas de munición? 366 00:19:01,836 --> 00:19:03,229 ¿Y qué pasa con los silenciadores? 367 00:19:07,450 --> 00:19:09,452 Una tormenta de nieve histórica se dirige hacia nosotros, 368 00:19:09,539 --> 00:19:11,498 ya está causando importantes interrupciones en los viajes 369 00:19:11,585 --> 00:19:13,108 en toda la región. 370 00:19:13,195 --> 00:19:16,633 Sin embargo, en áreas localizadas se pueden ver hasta 50 centímetros de nieve, 371 00:19:16,720 --> 00:19:18,548 pero es realmente el frío que paraliza 372 00:19:18,635 --> 00:19:20,246 lo que lo convierte en un récord. 373 00:19:20,333 --> 00:19:21,377 Con las temperaturas cayendo en picado... 374 00:19:21,464 --> 00:19:23,466 Justo aquí arriba hay una hermosa cascada. 375 00:19:24,902 --> 00:19:27,296 Hay un ritual sintoísta llamado "misogi", 376 00:19:27,383 --> 00:19:30,952 en el que te enfrentas a un desafío loco una vez al año. 377 00:19:31,039 --> 00:19:34,651 Y, uh, el año pasado, me di un baño en una cascada helada 378 00:19:34,738 --> 00:19:35,913 como mi "misogi". 379 00:19:36,000 --> 00:19:37,132 - Sal de aquí. - Sí. 380 00:19:38,307 --> 00:19:41,136 - ¿Cuánto tiempo? - Quince minutos. 381 00:19:41,223 --> 00:19:42,485 - ¿Quince minutos? - Sí. 382 00:19:50,145 --> 00:19:51,494 Estamos oficialmente fuera de servicio. 383 00:19:56,456 --> 00:19:57,892 Esto es todo. Esto es todo. 384 00:20:01,765 --> 00:20:02,592 Jesús. 385 00:20:03,419 --> 00:20:05,508 Este lugar es enorme. 386 00:20:05,595 --> 00:20:08,076 Probablemente esta ni siquiera sea su casa principal. 387 00:20:08,163 --> 00:20:09,773 Todos estos imbéciles usan nombres falsos 388 00:20:09,860 --> 00:20:11,558 y se esconden en propiedades al azar. 389 00:20:22,917 --> 00:20:24,353 Ah, joder, está bien. 390 00:20:24,440 --> 00:20:25,572 Está bien, está bien, está bien. 391 00:21:00,650 --> 00:21:02,826 - ¿Estás seguro de que está en casa? - Sí. 392 00:21:06,308 --> 00:21:08,876 Oh, mierda. ¿Es él? ¿Es él? 393 00:21:10,747 --> 00:21:12,445 No, no es él. ¿Quién diablos es ese? 394 00:21:12,532 --> 00:21:13,620 Está bien. 395 00:21:15,012 --> 00:21:16,318 Billy puede encargarse de esto. 396 00:21:16,405 --> 00:21:18,581 ¿Puedo ayudarte? 397 00:21:18,668 --> 00:21:21,323 Lo siento, estaba entregando esta comida. 398 00:21:21,410 --> 00:21:22,585 Te equivocaste de casa. 399 00:21:24,413 --> 00:21:25,327 Uh... 400 00:21:26,937 --> 00:21:29,418 ¿Es este el 12 de Mulberry View Road? 401 00:21:30,941 --> 00:21:31,899 No hay nadie en casa. 402 00:21:33,204 --> 00:21:35,468 Um, se supone que debo entregar la comida yo mismo. 403 00:21:35,555 --> 00:21:36,425 ¿Eres Charles Hegel? 404 00:21:37,513 --> 00:21:39,733 Sí, no puedo ayudarte, amigo. 405 00:21:39,820 --> 00:21:41,474 Creo que deberíamos salir y ayudarlo. 406 00:21:41,561 --> 00:21:42,605 Puedes distraerlo 407 00:21:42,692 --> 00:21:44,390 y puedo golpearlo con esto. 408 00:21:47,436 --> 00:21:50,178 Quizás haya una... puerta lateral o algo 409 00:21:50,265 --> 00:21:51,310 que pueda... que pueda usar. 410 00:21:52,572 --> 00:21:54,878 ¿Estás tratando de meterme en problemas? 411 00:21:54,965 --> 00:21:56,967 Oh, no, no, no... No quiero eso. 412 00:21:57,054 --> 00:22:00,580 Entonces, ¿por qué no vuelves a tu camioneta, 413 00:22:01,320 --> 00:22:03,191 tomas un sorbo de té, 414 00:22:03,278 --> 00:22:06,237 llamas a la corporación y les cuentas lo que está pasando? 415 00:22:06,325 --> 00:22:08,762 Antes de que te meta esta pala por el culo. 416 00:22:10,241 --> 00:22:11,982 Está bien. 417 00:22:25,082 --> 00:22:26,562 Todo esto se está volviendo demasiado real. 418 00:22:26,649 --> 00:22:27,563 Todo está sucediendo demasiado rápido. 419 00:22:27,650 --> 00:22:28,695 No lo sé. 420 00:22:28,782 --> 00:22:30,871 Creo que acabo de perder mi pasión por esto. 421 00:22:30,958 --> 00:22:33,961 Quizás debería rendirme y volver a casa. 422 00:22:34,048 --> 00:22:35,876 Sí, si eso es lo que dice tu intuición, Bill. 423 00:22:35,963 --> 00:22:37,181 Oh, cállate la boca 424 00:22:37,268 --> 00:22:40,446 con tu maldita mierda de pseudo-espiritualidad. 425 00:22:40,533 --> 00:22:43,144 ¿De acuerdo? ¿Y tú, maldita perra? 426 00:22:43,231 --> 00:22:45,668 ¿Llorando como un bebé? 427 00:22:45,755 --> 00:22:48,192 Este maldito criminal está en esa casa 428 00:22:48,279 --> 00:22:51,065 y robó el dinero de la gente. 429 00:22:51,152 --> 00:22:52,675 ¿De acuerdo? Te robó tu maldito dinero. 430 00:22:52,762 --> 00:22:55,939 Y tu dinero y el dinero de tu familia. 431 00:22:56,026 --> 00:22:57,985 ¿Oh, qué? ¿Entonces van a cortarse sus pequeñas pollas 432 00:22:58,072 --> 00:23:01,205 y meterlas en una maleta y volver a casa? ¡No! 433 00:23:01,292 --> 00:23:05,035 Vamos a ser hombres y hacer lo que es correcto. 434 00:23:05,122 --> 00:23:06,385 Así que cállate la boca. 435 00:23:08,212 --> 00:23:10,214 Vamos a esperar a que este tipo se vaya 436 00:23:10,301 --> 00:23:11,825 porque se irá tarde o temprano. 437 00:23:13,087 --> 00:23:14,393 Y vamos a entrar allí 438 00:23:15,872 --> 00:23:17,700 y conseguiremos algo de justicia. 439 00:23:47,077 --> 00:23:48,078 Robin Hood. 440 00:23:48,992 --> 00:23:49,906 Juanito. 441 00:23:59,960 --> 00:24:00,830 Qué asco. 442 00:24:00,917 --> 00:24:02,353 Hace un frío terrible. 443 00:24:04,138 --> 00:24:05,705 Está tan tranquilo aquí fuera. 444 00:24:20,807 --> 00:24:22,635 Dios mío, hay alguien ahí dentro. 445 00:24:22,722 --> 00:24:24,463 Te lo dije. 446 00:24:38,868 --> 00:24:40,827 Billy, no. 447 00:24:40,914 --> 00:24:41,784 Espera. 448 00:24:44,526 --> 00:24:45,484 Joder. 449 00:24:52,621 --> 00:24:53,970 ¿Dónde diablos está Billy? 450 00:24:54,057 --> 00:24:55,102 No lo sé. 451 00:25:12,249 --> 00:25:13,076 Date prisa. 452 00:25:14,121 --> 00:25:15,165 Ven aquí. 453 00:25:15,252 --> 00:25:16,340 ¿Dónde diablos has estado? 454 00:25:16,427 --> 00:25:18,386 ¿Adónde fuiste? 455 00:25:19,605 --> 00:25:20,606 ¿Dónde diablos estabas, hombre? 456 00:25:20,693 --> 00:25:21,694 Me dejaste plantado. 457 00:25:21,781 --> 00:25:23,347 Esto es una maldita fortaleza. 458 00:25:27,003 --> 00:25:28,831 ¿Qué cojones? 459 00:25:28,918 --> 00:25:30,441 - Lo siento. - Maldita sea. 460 00:25:30,529 --> 00:25:31,355 Lo siento. 461 00:26:12,266 --> 00:26:14,094 Amigo, hay cámaras por todos lados. 462 00:26:14,181 --> 00:26:15,661 Lo sé, sí. 463 00:26:15,748 --> 00:26:17,184 Mierda. 464 00:26:28,761 --> 00:26:30,066 Es una maldita aspiradora. 465 00:26:32,895 --> 00:26:34,288 No creo que esté aquí. 466 00:26:34,375 --> 00:26:36,072 Vimos a alguien en la maldita ventana. 467 00:26:36,159 --> 00:26:37,508 Está aquí. 468 00:26:38,945 --> 00:26:40,990 ¿Qué diablos estás haciendo en mi casa? 469 00:26:41,077 --> 00:26:42,122 ¿Es ese el tipo? 470 00:26:42,209 --> 00:26:43,732 Esta es una mala idea. 471 00:26:43,819 --> 00:26:46,517 Mi sistema de seguridad ya ha alertado a la policía 472 00:26:46,605 --> 00:26:48,781 y estarán aquí en un momento. 473 00:26:48,868 --> 00:26:49,956 - Está mintiendo. - Deberías irte 474 00:26:50,043 --> 00:26:51,958 antes de que esto se ponga realmente feo para ti. 475 00:26:57,398 --> 00:26:58,399 ¿Qué? 476 00:26:58,486 --> 00:27:00,009 Oh, que le jodan por jugar a esta mierda. 477 00:27:00,096 --> 00:27:01,924 Vamos a buscar a ese cabrón. 478 00:27:02,795 --> 00:27:03,622 ¿Qué? 479 00:27:03,709 --> 00:27:05,014 Ah, joder. 480 00:27:32,738 --> 00:27:33,869 Hay una puerta cerrada. 481 00:27:35,610 --> 00:27:36,611 ¡Hegel! 482 00:27:36,698 --> 00:27:38,178 Aléjate, puede que tenga un arma. 483 00:27:38,265 --> 00:27:40,180 ¡Sabemos que estás ahí! 484 00:27:40,267 --> 00:27:42,791 Nadie quiere violencia, pero tenemos armas 485 00:27:42,878 --> 00:27:44,619 ¡y las usaremos si es necesario! 486 00:27:44,706 --> 00:27:45,707 Billy, ¿cuál es el plan? 487 00:27:45,794 --> 00:27:46,186 ¡Sabemos que estás ahí! 488 00:27:46,273 --> 00:27:47,666 Mierda. 489 00:27:47,753 --> 00:27:50,016 No tienes idea del aparato que tengo instalado 490 00:27:50,103 --> 00:27:51,191 para garantizar mi seguridad. 491 00:27:51,278 --> 00:27:52,540 ¡Nadie va a venir por ti! 492 00:27:52,627 --> 00:27:53,976 ¡Sí! 493 00:27:54,063 --> 00:27:55,543 ¡Te doy una cuenta hasta diez! 494 00:27:55,630 --> 00:27:57,110 ¡Será mejor que abras esta puerta! 495 00:27:58,807 --> 00:27:59,852 Diez, 496 00:28:00,461 --> 00:28:01,592 nueve, 497 00:28:01,680 --> 00:28:02,681 ocho... 498 00:28:03,943 --> 00:28:04,770 Me has pillado. 499 00:28:05,945 --> 00:28:07,120 Me has pillado. 500 00:28:07,207 --> 00:28:08,687 ¿Es este el tipo? 501 00:28:08,774 --> 00:28:09,862 - Retrocede, retrocede. - Sí. 502 00:28:09,949 --> 00:28:11,167 - Siéntate. - Vale, vale. 503 00:28:11,254 --> 00:28:12,995 - Y no te muevas. - Sabía que estabas vivo. 504 00:28:13,082 --> 00:28:14,431 ¿Dónde están las billeteras frías, Hegel? 505 00:28:14,518 --> 00:28:16,346 - Dinos dónde están. - ¿Dónde estoy mirando? 506 00:28:16,433 --> 00:28:17,304 Mira debajo de la maldita cama. 507 00:28:17,391 --> 00:28:18,566 Mira por todas partes. 508 00:28:18,653 --> 00:28:21,221 No viajo con ellos, ¿vale? 509 00:28:21,308 --> 00:28:22,701 Oye, mira... mira, ¿quieres dinero? 510 00:28:22,788 --> 00:28:23,919 Te lo puedo enviar ahora mismo. 511 00:28:24,006 --> 00:28:25,704 Por mucho que quieras, no hay problema. 512 00:28:26,835 --> 00:28:28,097 Amigo, dame los dispositivos. 513 00:28:28,184 --> 00:28:29,229 No los tengo. 514 00:28:29,316 --> 00:28:31,144 Y aunque los tuviera, no te servirían de nada. 515 00:28:31,231 --> 00:28:33,450 Tulip está muerto, la Bolsa TPX está fracasando. 516 00:28:33,537 --> 00:28:35,278 No habrá rescate. 517 00:28:35,365 --> 00:28:36,627 Todos mis activos están siendo monitoreados. 518 00:28:36,715 --> 00:28:38,586 Son tóxicos, no valen nada. 519 00:28:38,673 --> 00:28:40,022 ¿Por qué crees que me suicidé? 520 00:28:40,109 --> 00:28:41,371 Esto es una mierda, tío. 521 00:28:41,458 --> 00:28:44,026 ¿Dónde cojones están las billeteras frías? 522 00:28:44,113 --> 00:28:45,245 Oh, oh, oh. 523 00:28:45,898 --> 00:28:46,725 Oh, mierda. 524 00:28:48,335 --> 00:28:49,815 Oye, oye, oye, oye. 525 00:28:49,902 --> 00:28:55,516 Tengo pasaportes, tarjetas de crédito, pastillas y las billeteras frías. 526 00:28:55,603 --> 00:28:56,909 - Sí, son ellos. - Podemos irnos, ¿no? 527 00:28:56,996 --> 00:28:59,520 Necesito enumerarlos primero. 528 00:28:59,607 --> 00:29:02,088 Robaste del subreddit equivocado, cabrón. 529 00:29:04,046 --> 00:29:05,700 Recuerda, mantén la calma, ¿de acuerdo? 530 00:29:05,787 --> 00:29:07,006 Sí. 531 00:29:07,093 --> 00:29:10,444 Mi intuición me llevó directamente a las billeteras frías. 532 00:29:10,531 --> 00:29:14,448 Fudoshin, respira profundamente, céntrate. 533 00:29:14,535 --> 00:29:16,406 Mierda, está pidiendo las frases de contraseña. 534 00:29:16,493 --> 00:29:17,799 ¿Qué son las frases de contraseña? 535 00:29:17,886 --> 00:29:19,148 ¿Crees que soy imprudente? 536 00:29:19,235 --> 00:29:21,542 Yo... yo no guardo contraseñas por ahí, 537 00:29:21,629 --> 00:29:24,153 están en lugares seguros, en cajas de seguridad de bancos 538 00:29:24,240 --> 00:29:26,286 con capas y capas de autenticación requerida. 539 00:29:26,373 --> 00:29:27,809 No guardo semillas de recuperación aquí. 540 00:29:27,896 --> 00:29:30,072 No están solo en mis mansiones de impulso aleatorio. 541 00:29:30,159 --> 00:29:31,465 Sigue mi consejo, ¿de acuerdo? 542 00:29:31,552 --> 00:29:33,293 Te registramos en una de mis cuentas bancarias corporativas. 543 00:29:33,380 --> 00:29:34,773 Les enviaré suficiente dinero para que puedan vivir 544 00:29:34,860 --> 00:29:36,296 por el resto de sus vidas, ¿de acuerdo? 545 00:29:36,383 --> 00:29:38,385 Fácil, simple, limpio. 546 00:29:38,472 --> 00:29:41,040 Recibir una gran transferencia es buscarse problemas. 547 00:29:41,127 --> 00:29:43,129 Me llevará tiempo revisar el hardware. 548 00:29:43,216 --> 00:29:44,521 Tenemos lo que necesitamos. Nos vamos. 549 00:29:44,608 --> 00:29:46,697 Maldita sea. No, no, no. No me voy de aquí 550 00:29:46,785 --> 00:29:48,134 con la esperanza de entrar en esto. 551 00:29:48,221 --> 00:29:49,526 ¿A quién tenemos que llamar para que nos lo traigan? 552 00:29:49,613 --> 00:29:50,789 Simplemente no es posible 553 00:29:50,876 --> 00:29:52,181 con todas las capas de seguridad. 554 00:29:52,268 --> 00:29:53,269 No dejo de repetirme. 555 00:29:53,356 --> 00:29:54,444 Es como hablar con un maldito niño. 556 00:29:54,531 --> 00:29:57,578 ¡Sí, sí! ¡Piensa en mí como en un maldito niño! 557 00:29:57,665 --> 00:29:58,971 No sé cómo usar esta cosa. 558 00:29:59,058 --> 00:30:01,321 Puede que se te dispare accidentalmente. 559 00:30:03,932 --> 00:30:04,803 Tiene razón. 560 00:30:10,591 --> 00:30:11,766 Como puedes ver... 561 00:30:13,159 --> 00:30:15,204 mi amigo quiere eliminarte. 562 00:30:17,163 --> 00:30:18,512 ¿De acuerdo? 563 00:30:18,599 --> 00:30:21,645 A menos que nos des esos códigos. 564 00:30:21,732 --> 00:30:26,215 Has destruido nuestro honor y el honor de muchos otros. 565 00:30:26,302 --> 00:30:27,564 Y estamos aquí para vengarlo. 566 00:30:27,651 --> 00:30:29,740 Entonces... 567 00:30:29,828 --> 00:30:32,395 haz un examen de conciencia por un minuto. 568 00:30:32,482 --> 00:30:33,919 Encuentra una manera de encontrar esos códigos. 569 00:30:35,572 --> 00:30:37,096 Respira. 570 00:30:39,359 --> 00:30:40,969 Inhala por la nariz, exhala por la boca. 571 00:30:48,803 --> 00:30:50,892 Puedo llamar a mi asistente. 572 00:30:50,979 --> 00:30:53,590 Uh... haz que mueva montañas, probablemente traería dos, 573 00:30:53,677 --> 00:30:55,331 tal vez tres de ellos aquí para mañana. 574 00:30:55,418 --> 00:30:57,768 ¿Tu maldito asistente sabe que estás vivo? 575 00:30:57,856 --> 00:30:59,814 Sí, todo el asunto fue idea suya. 576 00:31:00,815 --> 00:31:02,425 Es una buena asistente. 577 00:31:07,822 --> 00:31:09,955 Lo que yo diga, tú dilo, nada más. 578 00:31:11,043 --> 00:31:11,870 ¿Entendido? 579 00:31:14,307 --> 00:31:15,395 Que se joda... 580 00:31:15,482 --> 00:31:16,483 Cortaré la llamada. 581 00:31:17,658 --> 00:31:18,485 Diga que lo entiende. 582 00:31:18,572 --> 00:31:19,573 Lo entiendo. 583 00:31:20,443 --> 00:31:21,357 Excelente. 584 00:31:23,272 --> 00:31:25,622 Charlie, no has estado respondiendo tus llamadas o correos electrónicos. 585 00:31:25,709 --> 00:31:27,102 Robert está enloqueciendo. 586 00:31:27,189 --> 00:31:29,235 No puede comunicarse con Carl y es una mierda. 587 00:31:29,322 --> 00:31:30,453 Alguien se le metió en la cabeza, 588 00:31:30,540 --> 00:31:32,151 o él se metió en su propia maldita cabeza. 589 00:31:32,238 --> 00:31:35,023 No tengo idea, pero tienes que hacer que tu hombre vuelva a la normalidad. 590 00:31:35,110 --> 00:31:36,677 Sí, sí, mira, no te preocupes por todo eso, ¿vale? 591 00:31:36,764 --> 00:31:38,505 Robert siempre se asusta. Es lo que lo anima. 592 00:31:38,592 --> 00:31:40,637 Me está diciendo que no abandone la isla. 593 00:31:40,724 --> 00:31:42,857 ¿Hay alguna novedad que necesite saber? 594 00:31:42,944 --> 00:31:44,728 No, todo está bien, ¿de acuerdo? 595 00:31:44,815 --> 00:31:45,904 No te preocupes. 596 00:31:45,991 --> 00:31:47,731 Dile que envíe tus cajas de seguridad 597 00:31:47,818 --> 00:31:48,645 a más tardar mañana por la mañana. 598 00:31:50,299 --> 00:31:52,258 Escucha, Kelly, necesito que me hagas un gran favor. 599 00:31:52,345 --> 00:31:53,912 Hay una caja de seguridad 600 00:31:53,999 --> 00:31:56,131 en el Trident Trust Bank en las Islas Caimán. 601 00:31:56,218 --> 00:31:58,438 Te enviaré los detalles por correo electrónico en un segundo. 602 00:31:58,525 --> 00:32:00,179 Necesito que me entregues el contenido aquí 603 00:32:00,266 --> 00:32:01,702 para mañana por la mañana. 604 00:32:01,789 --> 00:32:04,357 Vaya, yo... Charlie, con el debido respeto 605 00:32:04,444 --> 00:32:05,793 con todo lo que está pasando... 606 00:32:05,880 --> 00:32:08,927 Creo que deberíamos centrarnos en el triaje ahora mismo. 607 00:32:09,014 --> 00:32:11,190 ¿Triage? ¿Qué cojones? 608 00:32:11,277 --> 00:32:12,713 No, esto ayuda con el triage, ¿vale? 609 00:32:12,800 --> 00:32:14,106 Lo prometo. 610 00:32:14,193 --> 00:32:16,935 Solo lleva el contenido a la ubicación de Lenox 611 00:32:17,022 --> 00:32:17,936 lo antes posible. 612 00:32:19,894 --> 00:32:21,330 Trident Trust. 613 00:32:21,417 --> 00:32:24,029 Tenemos muchos amigos allí. 614 00:32:24,116 --> 00:32:25,595 Si puedo ponerme a trabajar en esto ahora mismo, 615 00:32:25,682 --> 00:32:27,032 Quiero decir, tendremos que volar en un maldito jet privado 616 00:32:27,119 --> 00:32:28,511 para hacértelo llegar, pero... 617 00:32:28,598 --> 00:32:31,036 Veremos si puede aterrizar en esa maldita ventisca. 618 00:32:31,123 --> 00:32:32,385 Siempre y cuando me envíes el contenido 619 00:32:32,472 --> 00:32:33,603 para mañana por la mañana, a las 7 A.M., 620 00:32:33,690 --> 00:32:34,865 todo estará bien. 621 00:32:34,953 --> 00:32:36,258 Siempre y cuando me envíes el contenido 622 00:32:36,345 --> 00:32:38,391 para mañana por la mañana, a las 7 A.M., todo estará bien. 623 00:32:38,478 --> 00:32:39,566 Es factible. 624 00:32:39,653 --> 00:32:40,523 Quiero decir, probablemente esperan 625 00:32:40,610 --> 00:32:42,047 cerrar negocios allí de todos modos. 626 00:32:42,134 --> 00:32:43,439 Dile que haga lo que tenga que hacer 627 00:32:43,526 --> 00:32:45,659 para llegar a las siete de la mañana 628 00:32:45,746 --> 00:32:46,573 ¿Qué fue eso? 629 00:32:48,227 --> 00:32:49,532 ¿Charlie? 630 00:32:49,619 --> 00:32:51,665 Amigo, pulsa el botón de silencio. 631 00:32:51,752 --> 00:32:52,971 Lo siento, la conexión está jodida. 632 00:32:53,058 --> 00:32:54,581 - Estoy captando algo de reverberación. - Está bien. 633 00:32:54,668 --> 00:32:56,496 Um... Cuento contigo para que suceda 634 00:32:56,583 --> 00:32:58,411 para mañana por la mañana, a las 7 A.M. 635 00:32:58,498 --> 00:33:00,239 Despierten a quien sea necesario. No escatimen en gastos. 636 00:33:00,326 --> 00:33:01,718 Puedes facturar la cuenta de emergencia. 637 00:33:01,805 --> 00:33:02,850 Sabes dónde está. Úsala. 638 00:33:03,894 --> 00:33:05,244 Llama a Ajaq si es necesario. 639 00:33:08,116 --> 00:33:10,249 Uh... 640 00:33:10,336 --> 00:33:11,641 Dile adiós y envía el correo electrónico. 641 00:33:12,816 --> 00:33:13,687 Tengo que dejarte. 642 00:33:13,774 --> 00:33:14,731 Gracias, Kelly. 643 00:33:14,818 --> 00:33:16,124 Está bien, Charles. Uh. 644 00:33:16,211 --> 00:33:18,605 Sí, siempre, uh, lo haré. 645 00:33:21,956 --> 00:33:24,045 Acabo de salvarte el trasero. De nada. 646 00:33:51,638 --> 00:33:53,205 Di tu nombre, la fecha, 647 00:33:53,292 --> 00:33:54,945 y todas las malditas mentiras que dijiste. 648 00:33:55,033 --> 00:33:57,122 ¿Pero no debería tener un periódico? 649 00:33:57,209 --> 00:33:59,211 Todos los videos de ISIS, tienen un periódico 650 00:33:59,298 --> 00:34:00,821 para demostrar que es el día correcto. 651 00:34:00,908 --> 00:34:02,214 - No. - Y que siguen vivos. 652 00:34:02,301 --> 00:34:03,693 Él... él podría decir la fecha. 653 00:34:03,780 --> 00:34:05,391 Di la maldita fecha, vete. 654 00:34:05,478 --> 00:34:06,783 Sabes que habrá metadatos 655 00:34:06,870 --> 00:34:08,133 adjuntos a ese video, ¿no? 656 00:34:08,220 --> 00:34:09,960 ¿Qué son los metadatos? 657 00:34:10,048 --> 00:34:11,614 Significa que sabrán que era su teléfono. 658 00:34:11,701 --> 00:34:13,094 Pueden rastrear todo eso. 659 00:34:13,181 --> 00:34:15,314 No me importan una mierda los metadatos, ¿de acuerdo? 660 00:34:15,401 --> 00:34:16,402 Amigo... 661 00:34:17,446 --> 00:34:18,752 Di que estás vivo, joder 662 00:34:18,839 --> 00:34:20,449 o juro por Dios que te voy a matar. 663 00:34:20,536 --> 00:34:22,495 Sin armas. 664 00:34:23,148 --> 00:34:24,888 ¿Qué coño? 665 00:34:24,975 --> 00:34:27,804 Bien, entonces usa tu cuerpo como arma, ¿eh? 666 00:34:27,891 --> 00:34:29,763 Siempre estás hablando de corbatas peruanas. 667 00:34:29,850 --> 00:34:31,199 Ve y estrangúlalo. 668 00:34:31,286 --> 00:34:32,722 Luego estaré en cámara. 669 00:34:34,724 --> 00:34:36,552 Bueno, entonces ponle una llave de brazo. 670 00:34:36,639 --> 00:34:39,251 Voy a hacer un movimiento de brazo. 671 00:34:39,338 --> 00:34:41,514 - Está bien, sí. - Pero va a ser divertido. 672 00:34:42,819 --> 00:34:44,691 Dios mío. 673 00:34:46,736 --> 00:34:47,650 ¡Ah! 674 00:34:47,737 --> 00:34:49,957 ¡Está bien, está bien, está bien, está bien! 675 00:34:52,351 --> 00:34:53,569 Hola, Redditverse. 676 00:34:54,744 --> 00:34:56,659 Mi nombre es Charles Hegel, 677 00:34:57,921 --> 00:35:01,751 fundador y director ejecutivo de TPX. 678 00:35:01,838 --> 00:35:04,580 A pesar de lo que hayas escuchado, no estoy muerto. 679 00:35:06,321 --> 00:35:08,323 Los rumores sobre mi certificado de defunción son falsos. 680 00:35:08,410 --> 00:35:10,543 Eso es lo que quieren que creas 681 00:35:10,630 --> 00:35:12,066 porque tienen miedo de lo que estamos haciendo 682 00:35:12,153 --> 00:35:13,067 para hacerte creer... 683 00:35:13,154 --> 00:35:16,462 ¡Ah, ah! ¡Está bien! 684 00:35:16,549 --> 00:35:18,203 - Di que lo sientes. - ¡Ahh! 685 00:35:19,073 --> 00:35:20,814 ¡Lo hice, lo hice! 686 00:35:20,901 --> 00:35:22,816 Bien, lo logramos. 687 00:35:28,126 --> 00:35:29,562 Tranquilo, tranquilo. 688 00:35:30,693 --> 00:35:31,825 Mañana a las siete de la mañana, 689 00:35:31,912 --> 00:35:33,870 todo lo que tenemos que hacer es esperar diez horas. 690 00:35:34,741 --> 00:35:36,786 Que le jodan a este tipo. 691 00:35:36,873 --> 00:35:38,484 Solo está ganando tiempo. 692 00:35:38,571 --> 00:35:41,313 Tenemos lo que necesitamos y deberíamos irnos. 693 00:35:41,400 --> 00:35:43,010 Tú misma lo dijiste. 694 00:35:43,097 --> 00:35:44,446 Todo el mundo piensa que este tipo está muerto. 695 00:35:45,230 --> 00:35:46,535 Nadie va a venir por él 696 00:35:46,622 --> 00:35:48,276 porque nadie va a venir a por un maldito muerto. 697 00:35:48,363 --> 00:35:49,669 Tenemos todo el tiempo del mundo. 698 00:35:49,756 --> 00:35:53,499 Tengo una opción muy fiable para hackear las billeteras. 699 00:35:53,586 --> 00:35:55,501 Estaba en la lista de los más buscados del FBI cuando tenía 15 años. 700 00:35:55,588 --> 00:35:56,589 Oh, no, no. 701 00:35:56,676 --> 00:35:57,894 Ha testificado en el Congreso. 702 00:35:57,981 --> 00:35:58,895 Puede hacerlo. 703 00:35:58,982 --> 00:36:00,854 Suena legítimo. 704 00:36:00,941 --> 00:36:02,508 Amigo, es demasiado riesgo. 705 00:36:03,857 --> 00:36:05,337 No conocemos a este tipo. 706 00:36:05,424 --> 00:36:06,729 ¿Cuánto tiempo le llevará? 707 00:36:06,816 --> 00:36:07,861 ¿Podrá entrar? 708 00:36:07,948 --> 00:36:09,341 No está garantizado. 709 00:36:09,428 --> 00:36:11,343 Esperamos aquí diez horas, está garantizado. 710 00:36:11,430 --> 00:36:15,434 Mira, creo que tenemos que explorar esta opción. 711 00:36:15,521 --> 00:36:16,609 Y me quedo con las billeteras frías. 712 00:36:16,696 --> 00:36:19,742 No lo creo. Estás actuando sin ataduras. 713 00:36:19,829 --> 00:36:20,743 No, no lo soy. 714 00:36:22,484 --> 00:36:24,704 Tu juicio está un poco nublado ahora mismo. 715 00:36:24,791 --> 00:36:27,620 Me quedaré con las billeteras frías 716 00:36:27,707 --> 00:36:30,449 porque soy el único que puede mantener la calma ahora mismo. 717 00:36:30,536 --> 00:36:31,363 ¿Está bien? 718 00:36:44,071 --> 00:36:45,246 Parece que ya terminaste ahí. 719 00:36:54,777 --> 00:36:55,996 Hay pis por todos lados. 720 00:37:18,714 --> 00:37:20,368 Hola, Billy. Soy Dana 721 00:37:20,455 --> 00:37:22,022 de Layton Brothers Realtors otra vez. 722 00:37:24,198 --> 00:37:27,593 Ojalá tuviera mejores noticias. Lo siento mucho. 723 00:37:27,680 --> 00:37:30,465 Desafortunadamente, su solicitud de hipoteca fue rechazada. 724 00:37:32,380 --> 00:37:34,861 El prestamista no pudo verificar su nombre en la escritura 725 00:37:34,948 --> 00:37:36,645 en su otra propiedad. 726 00:37:36,732 --> 00:37:38,343 Probablemente sea solo una confusión. 727 00:37:38,430 --> 00:37:42,564 Oh, mira esto. Mira esto. 728 00:37:42,651 --> 00:37:44,610 Todavía hay otras rutas que podemos tomar. 729 00:37:47,003 --> 00:37:48,614 Sé cuánto queréis esto. 730 00:37:50,703 --> 00:37:52,618 De todos modos, llámame. 731 00:38:05,283 --> 00:38:06,501 Sí, cabrón. 732 00:38:07,850 --> 00:38:10,288 Maldita sea. 733 00:38:11,724 --> 00:38:12,594 Pedazo de mierda. 734 00:39:10,696 --> 00:39:11,697 Mírate. 735 00:39:13,394 --> 00:39:14,482 Siéntete como en casa. 736 00:39:16,223 --> 00:39:17,964 Bonito abrigo. 737 00:39:18,051 --> 00:39:19,574 Lo siento, hay un poco de corrientes de aire en la casa. 738 00:39:19,661 --> 00:39:20,880 Subiría la temperatura, pero... 739 00:39:24,710 --> 00:39:27,408 ¿Qué se siente cuando te estafan? 740 00:39:27,495 --> 00:39:30,368 ¿Lo sientes en la boca del estómago? 741 00:39:32,587 --> 00:39:34,197 Me han estafado 742 00:39:34,284 --> 00:39:36,156 más personas de las que puedas imaginar, 743 00:39:36,243 --> 00:39:38,158 más veces de las que puedas imaginar. 744 00:39:38,245 --> 00:39:40,203 A eso se le llama negocios. 745 00:39:40,290 --> 00:39:42,510 La gente de mi mundo se siente como tú ahora mismo, 746 00:39:42,597 --> 00:39:43,729 todo el día, todos los días. 747 00:39:43,816 --> 00:39:45,208 Es por eso que están constantemente tratando de devorar 748 00:39:45,295 --> 00:39:47,820 a sus competidores una y otra vez y otra vez. 749 00:39:48,603 --> 00:39:50,823 Es el juego. 750 00:39:50,910 --> 00:39:55,305 Pero este, este, uh, ladrón armado con una farsa de venganza... 751 00:39:58,918 --> 00:40:00,354 Creo que te estás confundiendo 752 00:40:00,441 --> 00:40:02,400 con alguien que realmente hace esto. 753 00:40:04,140 --> 00:40:06,926 Mira, no había nada malo con tus instintos. 754 00:40:07,013 --> 00:40:09,319 Todos consideraban que Tulip era a prueba de balas. 755 00:40:09,407 --> 00:40:11,104 No dejes que nadie te diga lo contrario. 756 00:40:16,370 --> 00:40:18,154 Entonces, ¿en qué cojones me equivoqué? 757 00:40:18,241 --> 00:40:20,940 Para empezar, te equivocaste de amigos. 758 00:40:21,027 --> 00:40:22,507 Los amigos correctos te lo habrían dicho 759 00:40:22,594 --> 00:40:23,899 cuando estaban terminando. 760 00:40:23,986 --> 00:40:25,597 Y entonces habrías estado descorchando champán 761 00:40:25,684 --> 00:40:27,555 en tu ático celebrando la victoria. 762 00:40:28,687 --> 00:40:29,949 Pero, oye, esto aún no ha terminado. 763 00:40:30,036 --> 00:40:31,951 Hoy acabas de atravesar el muro, amigo mío. 764 00:40:33,300 --> 00:40:34,127 ¿Cómo es eso? 765 00:40:35,520 --> 00:40:36,477 Mira, pareces inteligente. 766 00:40:37,957 --> 00:40:38,871 No como tus amigos. 767 00:40:40,263 --> 00:40:41,613 Ellos no lo tienen. 768 00:40:41,700 --> 00:40:44,050 Pero solo necesitas tomar lo que has aprendido, 769 00:40:44,137 --> 00:40:46,313 y darle la vuelta un poco. 770 00:40:46,400 --> 00:40:48,533 Entonces podrás entrar al club de los grandes. 771 00:40:48,620 --> 00:40:50,360 Es un club en el que quieres estar, ¿verdad? 772 00:40:50,448 --> 00:40:52,450 Es un club en el que todos queremos estar. 773 00:40:52,537 --> 00:40:54,147 Bueno, aquí está tu invitación. 774 00:40:54,234 --> 00:40:56,279 Cuando llegue esa caja de seguridad, 775 00:40:56,366 --> 00:40:58,281 necesitas que la abra. 776 00:40:58,368 --> 00:41:01,415 Autenticación de voz, escaneo de retina, todo lo necesario. 777 00:41:01,502 --> 00:41:04,113 Pero, ¿y si te dijera que solo lo abriría para ti 778 00:41:04,200 --> 00:41:05,724 si fueras solo tú? 779 00:41:07,682 --> 00:41:11,164 El último hombre en pie obtiene el premio. 780 00:41:11,251 --> 00:41:12,731 El ganador se lo lleva todo. 781 00:41:12,818 --> 00:41:14,254 Así es como te conviertes en alguien. 782 00:41:32,228 --> 00:41:34,622 Ningún ternero se volvió mega nadando con una cápsula. 783 00:41:37,190 --> 00:41:38,234 Tienes que comértelo todo. 784 00:41:51,987 --> 00:41:53,423 Sabes, no es un proceso fácil. 785 00:41:53,511 --> 00:41:55,295 Esto no es como lo que ves en las películas donde la gente 786 00:41:55,382 --> 00:41:57,036 simplemente hace clic y pasan cosas. 787 00:41:58,080 --> 00:41:59,386 ¿Cuánto tiempo? 788 00:41:59,473 --> 00:42:00,866 Sabes, posiblemente 789 00:42:00,953 --> 00:42:02,563 si no he visto esta billetera antes, 790 00:42:02,650 --> 00:42:04,217 tal vez un par de meses para averiguarlo. 791 00:42:04,304 --> 00:42:07,220 ¿Meses? No tengo meses. Los necesitamos ahora. 792 00:42:07,307 --> 00:42:08,569 Sí, es decir, ya sabes, 793 00:42:08,656 --> 00:42:10,179 eso es simplemente la realidad. 794 00:42:10,266 --> 00:42:12,399 Solo quiero, ya sabes, establecer expectativas 795 00:42:12,486 --> 00:42:13,792 antes de que, ya sabes, entremos en esto. 796 00:42:13,879 --> 00:42:15,315 Bueno, tal vez hayas trabajado en estas billeteras antes. 797 00:42:15,402 --> 00:42:18,710 - Dom, enséñale las carteras. - Ah, sí. Espera un segundo. 798 00:42:18,797 --> 00:42:23,018 Así que las tengo bien guardadas en mi riñonera. 799 00:42:24,324 --> 00:42:26,456 ¿Puedes ver eso? 800 00:42:26,544 --> 00:42:30,591 Está bien. Sí, eso me resulta familiar, pero veo algunas cosas ahí 801 00:42:30,678 --> 00:42:32,158 que no reconozco. 802 00:42:32,245 --> 00:42:34,726 ¿Es una especie de versión personalizada o algo así? 803 00:42:34,813 --> 00:42:36,771 - Definitivamente personalizada. - Uh, sí. 804 00:42:36,858 --> 00:42:38,077 ¿Sabes quién las hizo? ¿Tienen alguna 805 00:42:38,164 --> 00:42:40,732 marca de identificación o algo así? 806 00:42:40,819 --> 00:42:41,515 Nuestra empresa. 807 00:42:41,602 --> 00:42:42,995 Sí. 808 00:42:43,082 --> 00:42:46,651 Está bien, genial. Entonces, eh, ¿puedo hablar con los desarrolladores? 809 00:42:46,738 --> 00:42:48,914 Quizás puedan darme algo de información al respecto 810 00:42:49,001 --> 00:42:51,133 antes de que, ya sabes, comience a hackearlo. 811 00:42:51,220 --> 00:42:52,352 Los despedimos. 812 00:42:52,439 --> 00:42:53,614 Sí, tuvimos que dejarlos ir. 813 00:42:53,701 --> 00:42:56,138 Fue una mala... Fue una mala separación. 814 00:42:56,225 --> 00:42:57,357 Cállate la boca. 815 00:42:57,444 --> 00:43:00,099 Está bien. Pero ¿aún usas sus billeteras? 816 00:43:00,186 --> 00:43:02,449 - Uh, sí. - Sí, ajá. 817 00:43:02,536 --> 00:43:05,321 Cuando despedimos a esos tipos, 818 00:43:05,408 --> 00:43:07,759 se llevaron a un montón. 819 00:43:07,846 --> 00:43:08,455 Por cierto, ¿cuánto cobras 820 00:43:08,542 --> 00:43:10,065 por algo como esto? 821 00:43:10,152 --> 00:43:13,242 Entonces, tomo el 30% del valor que está en las billeteras. 822 00:43:14,069 --> 00:43:15,505 ¿Treinta por ciento? 823 00:43:15,593 --> 00:43:17,377 Sí. Quiero decir, lo entiendo, ya sabes, pero así son las cosas... 824 00:43:17,464 --> 00:43:19,640 así son las cosas. 825 00:43:19,727 --> 00:43:21,642 Sabes, Eva me lo explicó y yo... 826 00:43:21,729 --> 00:43:23,688 Hay más cosas que explicar. Entonces, ¿por qué no vienes a sentarte 827 00:43:23,775 --> 00:43:25,515 y le explicas un poco más 828 00:43:25,603 --> 00:43:26,952 sobre la situación en la que estamos? 829 00:43:27,039 --> 00:43:28,562 - Está bien. - Y entonces él podrá entender 830 00:43:28,649 --> 00:43:30,085 un poco lo que está pasando. 831 00:43:30,172 --> 00:43:32,000 Oye, oye, oye. 832 00:43:32,087 --> 00:43:34,829 Eva, siento que necesitas 833 00:43:34,916 --> 00:43:38,703 aclarar un par de cosas por tu parte primero. 834 00:43:38,790 --> 00:43:41,488 - No, no, no. - Ya lo hemos resuelto. 835 00:43:41,575 --> 00:43:43,098 Sí, lo tenemos. Solo vamos a... 836 00:43:43,185 --> 00:43:44,883 seguiremos tu ejemplo en esto. 837 00:43:44,970 --> 00:43:47,537 Algo... no me cuadra en esto. 838 00:43:47,625 --> 00:43:50,279 ¿De acuerdo? Quiero decir, estás... estás bien. 839 00:43:50,366 --> 00:43:52,586 Haz lo tuyo. Esto no es lo mío. ¿De acuerdo? 840 00:43:52,673 --> 00:43:55,415 Si yo fuera tú, ni siquiera me molestaría en intentar hackear 841 00:43:55,502 --> 00:43:56,808 el hardware. 842 00:43:56,895 --> 00:43:58,897 Yo solo intentaría encontrar las semillas de recuperación. 843 00:43:58,984 --> 00:44:00,638 Porque si puedes conseguir las semillas de recuperación, 844 00:44:00,725 --> 00:44:01,943 ya sabes, tal vez estos tipos las hayan guardado 845 00:44:02,030 --> 00:44:03,205 mientras configuraban las billeteras, 846 00:44:03,292 --> 00:44:04,990 puedes, ya sabes, controlar las criptomonedas 847 00:44:05,077 --> 00:44:05,686 y transferir los fondos a donde quieras. 848 00:44:05,773 --> 00:44:06,948 ¿Qué dijo? 849 00:44:07,035 --> 00:44:08,210 - ¿Dijo que no... - Oye, te lo agradezco. 850 00:44:08,297 --> 00:44:09,690 - ...necesitas las billeteras frías? - Me llamas. 851 00:44:09,777 --> 00:44:11,257 - Fue genial hablar contigo... - ¿Qué acaba de decir? 852 00:44:11,344 --> 00:44:12,867 ...pero, eh, tengo que llevar a mi hijo a ballet. 853 00:44:12,954 --> 00:44:14,956 - Eva, ¿qué cojones? - ¿Puedo llamarte más tarde? 854 00:44:15,043 --> 00:44:16,349 Adiós, Eva. 855 00:44:16,436 --> 00:44:17,567 Aún lo intentaré. 856 00:44:17,655 --> 00:44:18,481 - Te llamaré en una hora. - No, espera. 857 00:44:18,568 --> 00:44:20,005 Te llamaré en una hora, ¿vale? 858 00:44:20,788 --> 00:44:22,398 Joder, Billy. 859 00:44:22,485 --> 00:44:25,097 ¿Acaba de decir que alguien más podría acceder a las billeteras frías? 860 00:44:25,184 --> 00:44:27,403 ¿Qué tipo de mierda estás intentando hacer? 861 00:44:27,490 --> 00:44:30,493 Yo digo que esperemos unas horas. Esa es la mejor idea. 862 00:44:30,580 --> 00:44:32,887 A menos que tú y este tipo tengan alguna otra mierda bajo la manga. 863 00:44:34,759 --> 00:44:37,109 Está bien, mira, puedo empezar a trabajar en el AirDrop, 864 00:44:37,196 --> 00:44:38,284 pero no podemos transferir los fondos 865 00:44:38,371 --> 00:44:40,634 - hasta que tengamos las contraseñas. - Uh-uh. 866 00:44:40,721 --> 00:44:42,462 No confío en esta situación del AirDrop. 867 00:44:42,549 --> 00:44:43,506 No quiero enviarlo a un grupo 868 00:44:43,593 --> 00:44:46,640 de ballenas criptográficas de Wall Street. 869 00:44:46,727 --> 00:44:48,773 Vale, sí. Tenemos que asegurarnos de que el dinero no vuelva 870 00:44:48,860 --> 00:44:50,165 a Hegel y sus amigos millonarios, 871 00:44:50,252 --> 00:44:52,733 pero no es imposible. 872 00:44:52,820 --> 00:44:54,039 Quiero decir, el propósito de las criptomonedas 873 00:44:54,126 --> 00:44:56,781 es que todo sea verificable por todos. 874 00:44:56,868 --> 00:45:00,132 Así que puedo revisar el libro mayor y encontrar direcciones 875 00:45:00,219 --> 00:45:03,178 de personas que tienen dos ETH o menos, 876 00:45:03,265 --> 00:45:05,833 que también compraron Tulip. 877 00:45:05,920 --> 00:45:06,704 Sí. 878 00:45:07,748 --> 00:45:09,141 Devolverle 879 00:45:09,228 --> 00:45:12,361 a la gente que fue robada como nosotros, Billy. 880 00:45:12,448 --> 00:45:13,711 Eso es todo lo que estamos tratando de hacer. 881 00:45:15,974 --> 00:45:17,062 ¿Podemos centrarnos en eso? 882 00:45:25,331 --> 00:45:26,245 ¡Oye! 883 00:45:31,903 --> 00:45:32,817 ¡Mierda! 884 00:46:44,149 --> 00:46:47,369 Entiendo que la gente pueda, ya sabes, 885 00:46:47,456 --> 00:46:52,722 perder todo el dinero que ganaron con tanto esfuerzo y que invirtieron en Tulip. 886 00:46:52,810 --> 00:46:58,598 ¿Cómo puede la gente deber más dinero del que invirtió? 887 00:47:00,165 --> 00:47:03,081 Sabes que no tienes que ser su oso de circo. 888 00:47:03,168 --> 00:47:04,430 Te equivocaste. 889 00:47:05,953 --> 00:47:07,259 ¿Debería hacer de fiscal, 890 00:47:08,477 --> 00:47:09,652 enumerar todos los crímenes? 891 00:47:11,002 --> 00:47:12,699 Sí, claro. 892 00:47:14,440 --> 00:47:15,658 Adelante, muerto. 893 00:47:15,745 --> 00:47:17,225 Dime. 894 00:47:17,312 --> 00:47:23,623 Allanamiento de morada, robo, secuestro, extorsión, tortura. 895 00:47:23,710 --> 00:47:25,146 Sin duda, alguna forma de crimen organizado 896 00:47:25,233 --> 00:47:26,408 y la noche aún es joven, 897 00:47:26,495 --> 00:47:30,586 pero supongo que eventualmente asesinato, cadena perpetua, 898 00:47:30,673 --> 00:47:32,675 y unas cuantas cadenas perpetuas más. 899 00:47:34,460 --> 00:47:37,985 Todo porque accediste a bailar como un oso tonto. 900 00:47:43,948 --> 00:47:45,384 No soy un oso. 901 00:47:45,471 --> 00:47:46,559 Tú eres un oso. 902 00:47:48,691 --> 00:47:50,606 Pero tú deberías ser el oso que se vuelve contra su adiestrador 903 00:47:50,693 --> 00:47:52,565 porque el adiestrador te está llevando a la matanza 904 00:47:52,652 --> 00:47:54,741 y tú no sabes la fuerza de tu garra. 905 00:47:55,655 --> 00:47:56,482 ¿Ah, sí? 906 00:47:57,962 --> 00:48:00,486 Ah, sí, creo que conozco mi fuerza. 907 00:48:01,748 --> 00:48:03,750 Creo que lo sé muy bien 908 00:48:03,837 --> 00:48:06,753 y tengo una muy... 909 00:48:06,840 --> 00:48:09,408 íntima relación con mi fuerza, 910 00:48:11,236 --> 00:48:12,106 porque... 911 00:48:13,194 --> 00:48:14,021 Yo... 912 00:48:15,283 --> 00:48:16,894 vivo una vida sincera. 913 00:48:17,938 --> 00:48:19,331 Autocontrol... 914 00:48:20,810 --> 00:48:22,900 y amabilidad. 915 00:48:22,987 --> 00:48:27,034 Todas las cualidades que un impostor como tú... 916 00:48:28,993 --> 00:48:30,951 moriría por tener. 917 00:48:36,826 --> 00:48:37,958 Creo que no tienes mucha idea 918 00:48:38,045 --> 00:48:39,090 de quiénes son tus amigos. 919 00:48:40,569 --> 00:48:41,614 Le ofrecí un trato. 920 00:48:42,832 --> 00:48:43,964 Parecía bastante receptivo. 921 00:48:44,051 --> 00:48:45,705 Yo no le perdería de vista si fuera tú. 922 00:48:57,369 --> 00:48:58,979 Por supuesto, te ofrezco el mismo trato. 923 00:49:04,637 --> 00:49:05,768 Acepta el trato. 924 00:49:10,773 --> 00:49:12,993 A menos que pienses que puedes confiar en tu controlador. 925 00:49:21,393 --> 00:49:22,220 Billy. 926 00:49:35,581 --> 00:49:36,756 ¿Billy? 927 00:49:41,804 --> 00:49:42,675 Billy. 928 00:49:49,595 --> 00:49:51,336 Billy, ¿estás ahí? 929 00:50:01,041 --> 00:50:01,999 ¿Dónde estabas? 930 00:50:03,348 --> 00:50:06,003 Sólo... paseando por el palacio. 931 00:50:06,090 --> 00:50:08,309 Este lugar es jodidamente enorme, hermano. 932 00:50:10,485 --> 00:50:11,486 Tenemos que hablar. 933 00:50:41,429 --> 00:50:42,952 Tienes alrededor de 100 llamadas perdidas 934 00:50:43,040 --> 00:50:44,215 de este tipo llamado Guy. 935 00:50:47,435 --> 00:50:48,349 ¿Quién es ese tipo? 936 00:50:50,003 --> 00:50:50,917 Ni idea. 937 00:50:53,485 --> 00:50:54,399 Algo está pasando 938 00:50:54,486 --> 00:50:56,357 que no nos estás contando. 939 00:50:57,402 --> 00:50:58,272 Déjame adivinar. 940 00:50:59,447 --> 00:51:02,015 Tú eres quien me encontró. 941 00:51:02,102 --> 00:51:04,278 La única con cerebro, eso es seguro. 942 00:51:05,888 --> 00:51:06,715 Déjame adivinar. 943 00:51:07,629 --> 00:51:08,761 Robaron la revolución 944 00:51:08,848 --> 00:51:10,458 y están enojados porque se la estamos robando. 945 00:51:10,545 --> 00:51:12,199 Oh, a la mierda con eso. 946 00:51:12,286 --> 00:51:14,071 Ningún pirata se enoja con el juego. 947 00:51:16,464 --> 00:51:17,987 Ves, ese es el problema. 948 00:51:19,598 --> 00:51:23,210 Muchos de ustedes piensan que este es un juego 949 00:51:23,297 --> 00:51:24,559 de soldaditos de juguete. 950 00:51:24,646 --> 00:51:27,780 Hablando de juguetes, trata de decirme que no estás usando 951 00:51:27,867 --> 00:51:30,826 los "Rock 'Em Sock 'Em Robots" para tus propios objetivos. 952 00:51:30,913 --> 00:51:32,219 ¿Hmm? 953 00:51:32,306 --> 00:51:33,525 ¿De dónde sacaste a esos dos? 954 00:51:33,612 --> 00:51:36,310 Son como un video ambulante de los mejores momentos de Cops, alrededor de 1993. 955 00:51:38,486 --> 00:51:39,313 Hmm. 956 00:51:40,532 --> 00:51:41,576 Tienen energía. 957 00:51:41,663 --> 00:51:43,752 Sí, quemarlo todo con energía de metanfetamina. 958 00:51:45,276 --> 00:51:46,625 Tienes que saber que esos tontos 959 00:51:46,712 --> 00:51:48,931 van a joderte esto de una forma u otra. 960 00:51:49,018 --> 00:51:49,889 Tienen historia. 961 00:51:51,456 --> 00:51:52,370 El pequeño tiene al grande 962 00:51:52,457 --> 00:51:53,980 envuelto alrededor de su dedo meñique. 963 00:51:54,067 --> 00:51:55,242 Dice: "Pónganla a dormir". 964 00:51:56,548 --> 00:51:57,679 Buenas noches, señoritas. 965 00:51:59,681 --> 00:52:01,770 ¿Crees que estás a salvo? 966 00:52:01,857 --> 00:52:03,946 Soy la única pieza que importa en el tablero. 967 00:52:04,033 --> 00:52:05,426 Sácame de aquí. 968 00:52:05,513 --> 00:52:07,950 Sácanos de aquí a los dos, vivos, lejos de ellos. 969 00:52:09,213 --> 00:52:11,302 Haz la jugada inteligente, trabaja conmigo. 970 00:52:11,389 --> 00:52:12,781 Toma el cheque. 971 00:52:12,868 --> 00:52:14,261 Hmm. 972 00:52:14,348 --> 00:52:16,045 Creo que deberías hacer un trato conmigo. 973 00:52:18,309 --> 00:52:19,962 De lo contrario, es un juego de último hombre en pie 974 00:52:20,049 --> 00:52:21,138 y, vamos. 975 00:52:25,054 --> 00:52:26,839 Sé inteligente. 976 00:52:26,926 --> 00:52:27,883 Haz la jugada correcta. 977 00:52:33,672 --> 00:52:34,542 ¿Algodón de azúcar? 978 00:52:45,510 --> 00:52:46,728 Entonces, eh... 979 00:52:49,122 --> 00:52:50,602 ¿Ese tipo te hizo una oferta? 980 00:52:52,647 --> 00:52:53,518 Porque, eh... 981 00:52:55,694 --> 00:52:59,915 Él me hizo una, y, eh... 982 00:53:00,002 --> 00:53:02,483 Tú no... tú no mencionaste nada sobre él 983 00:53:02,570 --> 00:53:04,703 haciéndote una. 984 00:53:04,790 --> 00:53:08,489 Amigo, no escuches la estupidez de Hegel sobre los rehenes. 985 00:53:09,925 --> 00:53:11,971 Estamos aquí por las billeteras, ¿de acuerdo? 986 00:53:13,755 --> 00:53:15,409 ¿Cómo sabemos que no nos va a engañar? 987 00:53:17,194 --> 00:53:19,326 Yo... yo no soy tan... 988 00:53:20,284 --> 00:53:21,546 ¿Cómo podría hacer eso? 989 00:53:22,460 --> 00:53:24,810 ¿Hackers? No lo sé. 990 00:53:24,897 --> 00:53:27,465 Hacen cosas así de astutas todo el tiempo. 991 00:53:27,552 --> 00:53:29,815 ¿Deepfakes? Quizás tenías razón. 992 00:53:29,902 --> 00:53:31,469 No debería haber confiado tan rápido en ella. 993 00:53:33,384 --> 00:53:35,560 Ella no eres tú y no es yo, así que, ¿qué diablos, Dom? 994 00:53:37,170 --> 00:53:38,519 No lo sé, hombre. 995 00:53:38,606 --> 00:53:40,086 No quiero darle ninguna oportunidad 996 00:53:40,173 --> 00:53:41,609 de sacar el dinero de nuestras manos. 997 00:53:44,482 --> 00:53:47,006 Si el lanzamiento aéreo funciona, obtendrá su dinero. 998 00:53:47,093 --> 00:53:49,008 Recibirá su parte. 999 00:53:49,095 --> 00:53:51,619 Simplemente eliminamos su astuto trasero. ¿Sabes? 1000 00:53:52,794 --> 00:53:54,753 No está bien. 1001 00:53:57,408 --> 00:53:58,496 No puedo... No puedo... 1002 00:53:58,583 --> 00:54:00,628 Creo que hay alguien aquí. 1003 00:54:01,803 --> 00:54:02,674 Vamos. 1004 00:54:11,160 --> 00:54:13,075 - Hay alguien aquí. - ¿Qué? 1005 00:54:14,773 --> 00:54:16,296 Espera, ¿adónde vas? 1006 00:54:17,384 --> 00:54:18,342 ¿Adónde vas? 1007 00:54:20,822 --> 00:54:23,738 ¡Ya volví! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1008 00:54:23,825 --> 00:54:25,697 ¡Shhh! ¡Shhh! 1009 00:54:26,524 --> 00:54:28,482 Deja de gritar, por favor. 1010 00:54:28,569 --> 00:54:29,962 No quiero tener que ahogarte. 1011 00:54:37,839 --> 00:54:39,885 Dios mío. Maldito animal. 1012 00:55:14,572 --> 00:55:15,877 Buenas noches, Bruno... 1013 00:55:49,215 --> 00:55:50,216 ¿El señor Morello? 1014 00:56:03,925 --> 00:56:05,187 ¿Adónde diablos se ha ido? 1015 00:56:08,060 --> 00:56:08,974 ¿Qué? 1016 00:56:23,902 --> 00:56:25,382 - Oye. - ¡Joder! 1017 00:56:26,687 --> 00:56:28,515 ¡Joder! ¡Joder! 1018 00:56:28,602 --> 00:56:30,822 - ¿Qué se supone que debía hacer? - ¡Tienes una maldita pistola! 1019 00:56:30,909 --> 00:56:33,433 - ¡Mierda! - Ten paciencia, joder. 1020 00:56:33,520 --> 00:56:36,828 ¿De acuerdo? Respira profundamente. ¿Puedes respirar? 1021 00:56:36,915 --> 00:56:39,657 Piensa, Billy. Piensa, joder, piensa, Billy. 1022 00:56:39,744 --> 00:56:41,702 - Um, tenemos que salir de aquí. - Dame tiempo para pensar. 1023 00:56:41,789 --> 00:56:43,487 Levanta las manos, chico de Uber. 1024 00:56:56,630 --> 00:56:57,675 Me tengo que ir. 1025 00:57:03,507 --> 00:57:05,291 Billy. Billy. 1026 00:57:06,553 --> 00:57:07,467 Billy. 1027 00:57:11,558 --> 00:57:12,516 Billy. 1028 00:57:22,308 --> 00:57:23,135 No. 1029 00:58:41,126 --> 00:58:42,170 Mierda. 1030 00:58:51,745 --> 00:58:54,487 Hola, cariño. ¿Qué haces despierta? 1031 00:58:54,574 --> 00:58:55,880 Jugando a Fruit Ninja. 1032 00:58:57,882 --> 00:59:00,537 No te preocupes, no se lo diré a mamá. 1033 00:59:00,624 --> 00:59:04,323 Espera, ¿es la casa nueva la que está detrás de ti? 1034 00:59:04,410 --> 00:59:09,502 Uh... sí. Sí, sí, lo es. 1035 00:59:10,764 --> 00:59:12,157 Muéstrame el interior. 1036 00:59:13,593 --> 00:59:16,335 No, nena, ahora no, no está... no está listo. 1037 00:59:17,466 --> 00:59:18,555 No me importa. 1038 00:59:20,339 --> 00:59:22,689 Quiero... quiero que sea perfecto. 1039 00:59:22,776 --> 00:59:24,822 Es mejor que esperemos, ¿sabes? 1040 00:59:26,258 --> 00:59:28,129 ¿Estás bien, papá? 1041 00:59:30,175 --> 00:59:32,481 Sí, estoy enojada, eh... 1042 00:59:32,569 --> 00:59:35,528 Se estropeó un poco el trabajo de la casa. 1043 00:59:35,615 --> 00:59:37,704 No te enojes demasiado. 1044 00:59:39,532 --> 00:59:40,446 No, cariño. 1045 00:59:42,317 --> 00:59:45,669 ¿Estás llorando? 1046 00:59:45,756 --> 00:59:48,672 Sí, estoy tan feliz de ver tu cara, eso es todo. 1047 00:59:50,804 --> 00:59:53,677 Papá, ¿podemos jugar a Transformers en la nueva casa? 1048 00:59:55,026 --> 00:59:58,769 Sí, pero sólo si me dejas ganar, ¿de acuerdo? 1049 01:00:00,466 --> 01:00:02,207 Stephie, se acabó el tiempo. 1050 01:00:02,294 --> 01:00:04,165 Oh, no, mamá me escuchó. 1051 01:00:04,252 --> 01:00:06,646 Se está haciendo tarde, tengo que irme. Te quiero. 1052 01:00:06,733 --> 01:00:08,343 Te quiero, Steph... Stephie... 1053 01:00:09,693 --> 01:00:11,869 Por favor, no lo olvides... 1054 01:00:11,956 --> 01:00:13,174 Papá te quiere. 1055 01:00:13,261 --> 01:00:14,088 No lo haré. 1056 01:00:15,002 --> 01:00:16,395 Buenas noches, cariño. 1057 01:00:16,482 --> 01:00:17,309 Buenas noches. 1058 01:01:02,659 --> 01:01:03,485 Mierda... 1059 01:01:29,309 --> 01:01:33,909 El paquete está en camino y llegará a las 7 A.M. POR FA... 1060 01:02:14,948 --> 01:02:16,558 Acabas de disparar y matar a un hombre. 1061 01:02:18,778 --> 01:02:20,519 Ahora tengo la soga alrededor de mi cuello... 1062 01:02:21,999 --> 01:02:23,783 Pero ¿quién de nosotros es peor, eh? 1063 01:02:27,134 --> 01:02:28,048 Eres una amenaza. 1064 01:02:29,049 --> 01:02:30,181 Y eres un niño. 1065 01:02:32,618 --> 01:02:34,141 ¿Para qué viniste aquí? 1066 01:02:34,228 --> 01:02:35,316 ¿Quieres una disculpa? 1067 01:02:35,403 --> 01:02:36,796 No vas a sacarme eso de encima. 1068 01:02:37,797 --> 01:02:39,016 Pero no estás aquí por eso. 1069 01:02:40,669 --> 01:02:41,888 Estás aquí para hacerte hombre 1070 01:02:41,975 --> 01:02:44,499 y aguantar toda esa mierda para ti. 1071 01:02:44,586 --> 01:02:45,544 Eso es lo que quieres. 1072 01:02:47,111 --> 01:02:49,069 Lo sé, joder. Eso es lo que quieres. 1073 01:02:52,594 --> 01:02:53,900 Has acabado con una vida. 1074 01:02:55,162 --> 01:02:56,033 ¿Qué son dos más? 1075 01:03:02,648 --> 01:03:04,171 ¿Quién coño te crees que soy? 1076 01:03:05,912 --> 01:03:08,219 Tú eres el tipo que entró por esa puerta, 1077 01:03:08,306 --> 01:03:11,309 me ató y dijo: "Esto es lo que quiero". 1078 01:03:14,442 --> 01:03:16,270 Tú eres ese maldito tipo. 1079 01:03:20,405 --> 01:03:21,232 Oye. 1080 01:03:22,189 --> 01:03:22,973 Ven aquí. 1081 01:03:24,713 --> 01:03:25,584 ¿Él o yo? 1082 01:03:26,193 --> 01:03:27,151 Ah, él. 1083 01:03:27,238 --> 01:03:28,065 Está bien, me quedaré aquí. 1084 01:03:30,284 --> 01:03:32,286 Mira, nos configuré con una aplicación multi-remitente 1085 01:03:32,373 --> 01:03:34,027 para simplificar el AirDrop. 1086 01:03:34,114 --> 01:03:35,550 Este es el nombre de usuario y la contraseña 1087 01:03:35,637 --> 01:03:38,118 para que todos podamos acceder a la cuenta. 1088 01:03:38,205 --> 01:03:40,381 Descarga la aplicación, inicia sesión para poder acceder. 1089 01:03:42,209 --> 01:03:43,036 ¿Entiendes? 1090 01:03:44,255 --> 01:03:45,909 Sí, sí, lo entiendo. 1091 01:03:45,996 --> 01:03:47,867 También voy a necesitar tus direcciones ETH. 1092 01:03:47,954 --> 01:03:50,696 ¿Estás hablando de enviar un AirDrop? 1093 01:03:51,958 --> 01:03:53,438 Sí. 1094 01:03:53,525 --> 01:03:55,962 Estás bromeando. 1095 01:03:56,049 --> 01:03:58,008 Vamos a hacer retroceder el reloj de tu muerte falsa. 1096 01:03:58,095 --> 01:03:59,270 Lo estás devolviendo. 1097 01:03:59,357 --> 01:04:00,837 ¿Estás de acuerdo con esta mierda? 1098 01:04:02,012 --> 01:04:02,839 Sí. 1099 01:04:04,405 --> 01:04:06,494 Envíame un mensaje de texto con tus direcciones. 1100 01:04:12,761 --> 01:04:14,981 Oh, esto es una mierda. 1101 01:04:17,201 --> 01:04:19,377 Esto va en contra de la cultura 1102 01:04:19,464 --> 01:04:21,379 que dices que eres, hombre. 1103 01:04:22,902 --> 01:04:24,991 Las criptomonedas son capitalismo. 1104 01:04:25,078 --> 01:04:27,167 Es el máximo puto capitalismo. 1105 01:04:27,254 --> 01:04:28,212 ¿Qué es esto? 1106 01:04:28,299 --> 01:04:32,564 Maldito socialista woo-woo wah-wah, 1107 01:04:32,651 --> 01:04:34,522 ¿Todos son iguales? 1108 01:04:36,394 --> 01:04:38,396 ¿Sabes qué más es una tontería? 1109 01:04:38,483 --> 01:04:39,745 Aplicaciones multi-remitente. 1110 01:04:40,528 --> 01:04:41,703 Ella también. 1111 01:04:41,790 --> 01:04:43,314 Contratamos programadores, ¿vale? 1112 01:04:43,401 --> 01:04:44,315 ¿Sabes de qué coño está hablando? 1113 01:04:44,402 --> 01:04:45,794 Está en ello. 1114 01:04:45,882 --> 01:04:48,623 Dios, soy como un maldito consejero de campamento aquí. 1115 01:04:50,147 --> 01:04:53,063 ¿Te das cuenta de que podría estar inventando 1116 01:04:53,150 --> 01:04:55,543 esa aplicación súper simple? 1117 01:04:55,630 --> 01:04:58,372 Envíame un mensaje de texto con tus direcciones ETH y ¿luego qué? 1118 01:04:58,459 --> 01:05:01,245 Hm, te lo enviará milagrosamente a ti 1119 01:05:01,332 --> 01:05:02,420 ¿y a todos los demás? 1120 01:05:02,507 --> 01:05:03,856 Quiero decir, supongo que tal vez. 1121 01:05:03,943 --> 01:05:07,991 Lo más probable es que lo envíe a una dirección, la suya. 1122 01:05:08,078 --> 01:05:08,905 Mierda. 1123 01:05:09,514 --> 01:05:10,602 ¿Qué? 1124 01:05:10,689 --> 01:05:14,736 Puede robártelo todo muy fácilmente, 1125 01:05:14,823 --> 01:05:16,434 y dejarte sin nada. 1126 01:05:18,915 --> 01:05:20,699 Justo a tiempo. 1127 01:05:20,786 --> 01:05:22,135 Será mejor que pongas la cabeza de tu chico en orden. 1128 01:05:22,222 --> 01:05:24,137 Está hablando de darle todas las monedas a la chica 1129 01:05:24,224 --> 01:05:25,399 para que ella pueda llevárselas. 1130 01:05:26,661 --> 01:05:28,663 Ella los va a estafar. 1131 01:05:28,750 --> 01:05:33,103 Ya saben, algo así como intercambiar las fichas de sus colegas 1132 01:05:33,190 --> 01:05:34,495 y no decirles al respecto, ¿cierto? 1133 01:05:37,411 --> 01:05:38,630 ¿Qué? 1134 01:05:38,717 --> 01:05:40,588 Operaciones con margen. ¿Quieres buscarlo en Google? 1135 01:05:40,675 --> 01:05:43,243 Es como el Tulip gratuito que nos dio TPX 1136 01:05:43,330 --> 01:05:44,418 cuando nos registramos. 1137 01:05:45,463 --> 01:05:46,377 ¿Tulip gratuito? 1138 01:05:48,509 --> 01:05:49,597 ¿Eso es lo que le dijiste? 1139 01:05:50,555 --> 01:05:51,556 Es un préstamo. 1140 01:05:53,253 --> 01:05:57,997 Él pidió un préstamo a través de la aplicación y se bloqueó. 1141 01:05:58,084 --> 01:05:59,694 Cállate la boca, hombre. Vamos, vámonos. 1142 01:06:01,522 --> 01:06:03,829 Por eso debes más de lo que pusiste. 1143 01:06:03,916 --> 01:06:05,831 Le pediste prestado al corredor. 1144 01:06:10,270 --> 01:06:12,794 Apuesto a que te joderá otra vez. 1145 01:06:12,881 --> 01:06:14,231 Tan pronto como esas frases de contraseña 1146 01:06:14,318 --> 01:06:15,145 entren por la puerta. 1147 01:06:22,979 --> 01:06:24,981 Amigo, está mintiendo. 1148 01:06:25,068 --> 01:06:27,809 Miente. Busqué mucho en Google sobre operaciones con margen. 1149 01:06:27,896 --> 01:06:29,289 No sabe de lo que habla. 1150 01:06:29,376 --> 01:06:30,682 Me he ganado un crédito 1151 01:06:31,509 --> 01:06:33,250 pagando mi Jeep. 1152 01:06:33,337 --> 01:06:35,948 Y tú lo tomaste y luego me trajiste aquí 1153 01:06:36,035 --> 01:06:37,602 y luego mataste a un hombre. 1154 01:06:37,689 --> 01:06:39,386 Eso fue en defensa propia, amigo. 1155 01:06:39,473 --> 01:06:41,388 El anciano me estaba apuntando con un arma. 1156 01:06:41,475 --> 01:06:42,520 ¿Qué se suponía que debía hacer? 1157 01:06:42,607 --> 01:06:46,611 Matas a alguien y no es tu culpa. 1158 01:06:46,698 --> 01:06:49,657 Siempre es culpa de alguien más. 1159 01:06:52,312 --> 01:06:54,358 Todo lo que dice parece verdad, 1160 01:06:54,445 --> 01:06:55,663 pero está mintiendo, hombre. 1161 01:06:55,750 --> 01:06:58,101 En realidad no le crees, ¿verdad? 1162 01:06:58,188 --> 01:07:02,192 Cada pensamiento, cada acción, cada palabra 1163 01:07:03,497 --> 01:07:06,152 deja una huella kármica en ti, Billy. 1164 01:07:08,415 --> 01:07:09,373 Y este asesinato, 1165 01:07:10,983 --> 01:07:12,289 eso también es culpa mía, ahora. 1166 01:07:14,552 --> 01:07:19,557 Estoy tratando desesperadamente de plantar semillas, Billy. 1167 01:07:21,124 --> 01:07:22,647 Y estás plantando veneno. 1168 01:07:24,692 --> 01:07:25,606 Entonces, um... 1169 01:07:27,652 --> 01:07:28,566 Me voy. 1170 01:07:30,089 --> 01:07:31,525 Te sugiero que hagas lo mismo. 1171 01:08:39,158 --> 01:08:40,768 Charlie, ¿puedes oírme? 1172 01:08:40,855 --> 01:08:42,770 Esos malditos transferidos alertaron a los federales. 1173 01:08:42,857 --> 01:08:44,076 Tienes que salir de la casa. 1174 01:08:44,163 --> 01:08:45,686 Esto no es un simulacro. 1175 01:08:45,773 --> 01:08:47,427 Los federales están llegando. 1176 01:08:47,514 --> 01:08:51,170 Tienes que salir de la casa ahora mismo. Char... 1177 01:09:26,597 --> 01:09:27,859 No puedo dejar que te vayas, hombre. 1178 01:09:29,817 --> 01:09:31,254 Hemos llegado demasiado lejos, hombre. 1179 01:09:33,038 --> 01:09:35,083 ¿Qué vas a hacer para que me quede? 1180 01:09:43,962 --> 01:09:44,919 ¿Billy? 1181 01:09:46,443 --> 01:09:48,445 ¿Billy? ¿Dom? 1182 01:09:51,056 --> 01:09:51,926 ¿Billy? 1183 01:09:52,971 --> 01:09:53,885 ¿Dom? 1184 01:10:30,008 --> 01:10:30,835 ¿Billy? 1185 01:10:37,233 --> 01:10:38,799 Dom, ¿dónde coño estás? 1186 01:10:45,632 --> 01:10:48,200 No, Dom. ¡Basta! ¡Basta! 1187 01:10:48,287 --> 01:10:49,941 No, no, no. 1188 01:10:50,028 --> 01:10:50,855 Tú... 1189 01:10:51,464 --> 01:10:52,726 ya no eres... 1190 01:10:52,813 --> 01:10:53,858 no eres... 1191 01:10:54,467 --> 01:10:55,294 mi... 1192 01:10:55,903 --> 01:10:56,730 amigo. 1193 01:10:57,427 --> 01:10:58,558 No eres más. 1194 01:11:18,535 --> 01:11:19,318 ¡Billy! 1195 01:11:40,383 --> 01:11:41,645 Eres igual que él. 1196 01:13:40,198 --> 01:13:41,808 Quiero renegociar. 1197 01:13:45,943 --> 01:13:49,163 En lugar de darlo todo al último hombre en pie... 1198 01:13:53,124 --> 01:13:55,256 Yo voy a ser el último hombre en pie. 1199 01:14:18,497 --> 01:14:20,456 ¡Billy, Billy! 1200 01:14:22,980 --> 01:14:24,808 ¡Vamos, Billy! 1201 01:15:18,470 --> 01:15:19,689 Maldito animal. 1202 01:15:21,386 --> 01:15:23,170 No, no, por favor no. No, no. 1203 01:15:24,345 --> 01:15:26,043 Las frases semilla están en la ballena. 1204 01:15:26,130 --> 01:15:27,653 Están en la casa. Están en la ballena, por favor. 1205 01:15:30,700 --> 01:15:31,788 Levántate. 1206 01:15:32,745 --> 01:15:34,181 ¡Vamos, levántate! 1207 01:16:42,946 --> 01:16:44,121 Vamos, vámonos. 1208 01:16:46,253 --> 01:16:47,341 ¡Entra ahí, hombre! 1209 01:16:47,428 --> 01:16:48,473 Me rompiste una costilla. 1210 01:16:49,213 --> 01:16:50,040 ¡Siéntate! 1211 01:16:51,215 --> 01:16:52,085 No te muevas. 1212 01:17:07,840 --> 01:17:09,407 Parece que eres el último en pie. 1213 01:17:19,939 --> 01:17:21,375 Se supone que hay tres. 1214 01:17:24,465 --> 01:17:25,379 Felicitaciones. 1215 01:17:37,565 --> 01:17:39,176 ¿Vas a lanzarlo desde el aire, Billy? 1216 01:17:40,307 --> 01:17:41,178 ¿Mmm? 1217 01:17:56,236 --> 01:17:57,847 No, no, no. No, no, no, no, no. 1218 01:18:00,153 --> 01:18:02,025 ¡No hay nada en estos! 1219 01:18:02,112 --> 01:18:03,461 ¿Qué diablos está pasando? 1220 01:18:03,548 --> 01:18:05,942 Mi compañero debe haber liquidado esas cuentas. 1221 01:18:06,029 --> 01:18:08,379 Amigo, ¿tienes un maldito deseo de morir? 1222 01:18:08,466 --> 01:18:10,207 - No. - ¿Me estás pidiendo que te mate? 1223 01:18:10,294 --> 01:18:11,512 - No, por favor. - Porque lo haré. 1224 01:18:11,599 --> 01:18:12,600 Solo hay dos conjuntos de frases de contraseña. 1225 01:18:12,688 --> 01:18:14,254 ¿Cuál es el tercer conjunto? 1226 01:18:14,341 --> 01:18:16,169 No sé, pensé que había tres. Juro que pensé... 1227 01:18:16,256 --> 01:18:18,215 ¿Cuál es el tercer conjunto de frases de contraseña? 1228 01:18:18,302 --> 01:18:19,956 ¡Dime que lo tienes memorizado! 1229 01:18:20,043 --> 01:18:21,609 ¡Dame las otras semillas de recuperación! 1230 01:18:21,697 --> 01:18:22,915 Te juro por Dios que, si no me lo dices, 1231 01:18:23,002 --> 01:18:25,744 te voy a volar la tapa de los sesos ahora mismo. 1232 01:18:25,831 --> 01:18:28,094 ¡Dime la maldita contraseña, cabrón! 1233 01:18:29,966 --> 01:18:31,315 ¡Llámame Ismael! 1234 01:18:32,055 --> 01:18:33,273 ¿Qué? 1235 01:18:33,360 --> 01:18:36,146 ¡Dime las malditas contraseñas, lo juro por Dios! 1236 01:18:36,233 --> 01:18:37,147 Eso es, eso es. 1237 01:18:37,234 --> 01:18:38,322 Eso es "Llámame Ismael". 1238 01:18:38,409 --> 01:18:39,540 ¡Eso es, lo juro por Dios! 1239 01:18:39,627 --> 01:18:40,803 ¡Eso es, esa es la contraseña! 1240 01:18:40,890 --> 01:18:42,674 - Es la única que importa. - ¿Eso es todo? 1241 01:18:42,761 --> 01:18:43,936 Anula todo. 1242 01:18:47,418 --> 01:18:49,507 Escribes esa mierda. ¡Vamos, vámonos! 1243 01:18:52,249 --> 01:18:53,511 - ¡Escríbela! - Está bien. 1244 01:18:53,598 --> 01:18:54,425 ¡Vamos! 1245 01:19:02,694 --> 01:19:04,217 Transfiérelo a esta dirección. 1246 01:19:23,367 --> 01:19:24,716 Será mejor que no estés jugando conmigo, hombre. 1247 01:19:44,170 --> 01:19:45,302 Uh... 1248 01:19:46,782 --> 01:19:48,000 Uh-huh, míralo. 1249 01:19:51,743 --> 01:19:53,397 No tienes que lanzarlo desde el aire. 1250 01:19:55,399 --> 01:19:56,443 Es todo tuyo. 1251 01:19:59,533 --> 01:20:00,578 Ya no están. 1252 01:20:07,933 --> 01:20:09,195 Tienes lo que se necesita. 1253 01:20:13,809 --> 01:20:15,680 Bienvenido al resto de tu vida, Billy. 1254 01:20:18,770 --> 01:20:20,119 Ahora eres uno de nosotros. 1255 01:20:26,560 --> 01:20:27,474 ¿Qué cojones? 1256 01:20:30,434 --> 01:20:31,478 ¿Qué cojones? 1257 01:20:40,052 --> 01:20:41,271 Joder. ¿Quién cojones son esos? 1258 01:20:42,359 --> 01:20:43,969 ¿A quién llamaste? ¿Quiénes son? 1259 01:20:44,056 --> 01:20:45,753 No lo sé, lo juro. Juro que no lo sé. 1260 01:20:45,841 --> 01:20:47,407 Lo juro por Dios, voy a joder... 1261 01:20:47,494 --> 01:20:48,669 Por favor, por favor, hice lo que me dijiste. 1262 01:20:48,756 --> 01:20:50,541 Envié el dinero, vamos, por favor, solo... 1263 01:22:13,711 --> 01:22:15,408 Sí, sí, sí. 1264 01:22:18,585 --> 01:22:20,370 Está bien, está bien. Está bien, está bien, está bien. 1265 01:22:23,634 --> 01:22:26,158 Salió por atrás. Tiene un arma. 1266 01:22:26,245 --> 01:22:28,204 Creo que fue por ahí. 1267 01:22:28,291 --> 01:22:29,857 ¿Charles Hegel? 1268 01:22:29,945 --> 01:22:30,815 Tenemos una orden para su arresto. 1269 01:22:30,902 --> 01:22:32,251 ¿Qué? 1270 01:22:32,338 --> 01:22:36,081 Múltiples cargos de fraude, extorsión, evasión fiscal, 1271 01:22:36,168 --> 01:22:37,517 perjurio y obstrucción. 1272 01:22:37,604 --> 01:22:38,823 Espósenlo. 1273 01:22:38,910 --> 01:22:40,520 ¿De qué hablan? 1274 01:22:40,607 --> 01:22:41,826 Me robaron, ¿de acuerdo? 1275 01:22:41,913 --> 01:22:43,306 Me tuvieron como rehén toda la noche. 1276 01:22:43,393 --> 01:22:44,655 - Y ahora está corriendo... - Vámonos. 1277 01:22:59,104 --> 01:23:00,192 Es un tipo con un arma. 1278 01:23:01,280 --> 01:23:03,195 Está corriendo, está corriendo. 1279 01:23:03,282 --> 01:23:06,633 ¿No te importa? ¿No te importa el cadáver que hay dentro? 1280 01:23:06,720 --> 01:23:07,939 Hay un asesino suelto. 1281 01:25:42,485 --> 01:25:43,355 ¡Papá! 1282 01:25:50,275 --> 01:25:51,146 ¡Papá! 1283 01:25:56,673 --> 01:25:57,717 Estoy aquí. 1284 01:27:14,881 --> 01:27:16,448 Con gran parte del país sufriendo 1285 01:27:16,535 --> 01:27:18,581 por una ola ártica, los mercados de criptomonedas 1286 01:27:18,668 --> 01:27:21,714 parecen estar saliendo del invierno y calentándose. 1287 01:27:21,801 --> 01:27:23,542 Una enorme cantidad de Ethereum 1288 01:27:23,629 --> 01:27:25,675 llegó a miles de cuentas anoche 1289 01:27:25,762 --> 01:27:28,199 en lo que llaman un "milagro navideño de las criptomonedas". 1290 01:27:29,809 --> 01:27:31,420 Hola, Stephie. 1291 01:27:32,421 --> 01:27:33,552 No más tiempo frente a la pantalla. 1292 01:27:35,511 --> 01:27:36,729 Dame el teléfono, por favor. 1293 01:27:37,948 --> 01:27:39,645 Oye, mamá, ¿qué es ETH? 1294 01:27:44,476 --> 01:27:46,130 ¿Qué es esto? 1295 01:27:46,217 --> 01:27:47,827 Creo que lo envió papá. 1296 01:27:50,134 --> 01:27:52,223 Todos están haciéndose la misma pregunta. 1297 01:27:53,442 --> 01:27:55,922 ¿Quién es ese Robin Hood? 1298 01:28:12,346 --> 01:28:22,346 Traducción por KORONILLA 95024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.