Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,796 --> 00:01:03,586
Lo escuchaste aquí primero:
La moneda Tulip es el futuro.
2
00:01:03,873 --> 00:01:07,403
BASADO EN UNA HISTORIA LIGERAMENTE REAL
3
00:01:11,767 --> 00:01:12,855
He estado... He estado
siguiendo las criptomonedas
4
00:01:12,942 --> 00:01:14,944
desde todo ese asunto de GameStop.
5
00:01:15,771 --> 00:01:18,208
Tú también puedes ganar dinero.
6
00:01:18,295 --> 00:01:20,950
Quiero decir, es prácticamente
una caída si lo piensas, ¿no?
7
00:01:21,037 --> 00:01:23,431
En dos semanas, vamos a
mirar hacia atrás en este momento
8
00:01:23,518 --> 00:01:25,955
y... y pensar
que es prácticamente una venta.
9
00:01:35,747 --> 00:01:37,619
Esta es la oportunidad
para el hombre común.
10
00:01:37,706 --> 00:01:38,794
Ya era hora.
11
00:01:39,925 --> 00:01:41,449
Dinero gratis, Mark.
12
00:01:41,536 --> 00:01:42,928
He estado leyendo foros de Reddit
13
00:01:43,015 --> 00:01:45,583
y escuchando,
uh, ya sabes, podcasts.
14
00:01:45,670 --> 00:01:48,717
Es increíble lo que se puede
aprender de YouTube.
15
00:01:48,804 --> 00:01:51,241
La gente está comprando casas
con esta mierda.
16
00:01:51,328 --> 00:01:53,113
Está... está transformando vidas.
17
00:01:57,160 --> 00:01:58,901
- ¡Salud a todos!
- ¡Salud!
18
00:02:00,076 --> 00:02:00,903
¡Tulip!
19
00:02:00,990 --> 00:02:02,774
¡A la luna, a la luna!
20
00:02:02,861 --> 00:02:04,689
Sí, 10X.
Ese de ahí.
21
00:02:04,776 --> 00:02:06,691
Manos de diamante, nena.
Manos de diamante.
22
00:02:06,778 --> 00:02:08,258
Agárrate fuerte aquí mismo.
23
00:02:10,913 --> 00:02:13,089
- Felices fiestas.
- Lo escuchaste aquí primero.
24
00:02:13,176 --> 00:02:16,005
Y Feliz Navidad
a los que la celebran.
25
00:02:39,463 --> 00:02:40,769
Oh, Dios mío, papá.
26
00:02:40,856 --> 00:02:41,944
¿Cómo conseguiste esto?
27
00:02:42,031 --> 00:02:43,206
Mamá dijo que no había manera.
28
00:02:43,293 --> 00:02:44,555
Esto es genial.
29
00:02:44,642 --> 00:02:45,948
Es todo lo que quería.
30
00:02:46,862 --> 00:02:48,690
Oye, ¿adivina qué?
31
00:02:48,777 --> 00:02:51,040
Estoy a punto de conseguir una casa.
32
00:02:51,127 --> 00:02:52,520
Así que la próxima vez que me visites,
33
00:02:52,607 --> 00:02:55,000
puedes quedarte a dormir si quieres.
34
00:02:55,958 --> 00:02:57,264
¿Hablas en serio, papá?
35
00:02:57,351 --> 00:02:58,874
Sí.
36
00:02:58,961 --> 00:03:00,745
Por fin estaremos juntos de nuevo.
37
00:03:00,832 --> 00:03:01,703
¿No es genial?
38
00:03:02,399 --> 00:03:03,574
Billy.
39
00:03:03,661 --> 00:03:04,923
¿Qué haces aquí?
40
00:03:05,010 --> 00:03:06,621
Tienes tu hora
con ella la semana que viene.
41
00:03:06,708 --> 00:03:08,492
Es una fiesta de Navidad.
42
00:03:08,579 --> 00:03:09,972
Está toda la familia aquí.
43
00:03:10,059 --> 00:03:11,452
No podríamos estar sin papá, ¿verdad?
44
00:03:11,539 --> 00:03:14,106
Oye, ¿sabes lo que...
lo que dijo el tribunal?
45
00:03:14,194 --> 00:03:15,369
Puedo llamar a la policía si quiero.
46
00:03:15,456 --> 00:03:16,718
Está bien, no llamaremos a la policía.
47
00:03:16,805 --> 00:03:18,023
- Es Navidad, Eileen.
- No estoy... No...
48
00:03:18,110 --> 00:03:19,938
Está bien, sácalo de aquí.
49
00:03:20,025 --> 00:03:22,027
Oye, Billy, ven.
50
00:03:22,114 --> 00:03:23,507
Haznos un favor a los dos.
Vuelve mañana.
51
00:03:23,594 --> 00:03:25,205
Puedes pasar un tiempo
a solas con Stephanie.
52
00:03:26,684 --> 00:03:28,599
Justin.
53
00:03:28,686 --> 00:03:30,079
Uh, ¿por qué no nos haces un favor
54
00:03:30,166 --> 00:03:31,907
y vas a pasar la Navidad
con tu propia maldita familia?
55
00:03:31,994 --> 00:03:33,038
Muy bien, vamos.
56
00:03:33,125 --> 00:03:34,214
Vamos, cariño.
57
00:03:35,606 --> 00:03:37,652
Billy, ¿le compraste la PS5?
58
00:03:37,739 --> 00:03:39,915
Ahora mismo cuestan 2000 dólares en eBay.
59
00:03:40,002 --> 00:03:41,264
¿Qué tal si pagas la hipoteca?
60
00:03:41,351 --> 00:03:42,483
Pagué los últimos dos meses en...
61
00:03:42,570 --> 00:03:44,049
Oh, oh, ¿pagaste
los últimos dos meses?
62
00:03:44,136 --> 00:03:45,312
¿Qué pasa con
los otros diez meses?
63
00:03:45,399 --> 00:03:46,965
Estoy solo aquí, hombre.
64
00:03:47,052 --> 00:03:48,358
Vaya, ¿ves cómo te trata, Justin?
65
00:03:48,445 --> 00:03:49,968
- Ella no te respeta.
- Estamos bien.
66
00:03:50,055 --> 00:03:51,448
La única vez que peleamos
es cuando estás en nuestra casa.
67
00:03:51,535 --> 00:03:52,667
No sabes lo que no sabes.
68
00:03:52,754 --> 00:03:54,799
Después de todo, mi nombre
sigue estando en esta escritura.
69
00:03:54,886 --> 00:03:56,323
Sigo siendo el dueño de esta casa.
70
00:03:56,410 --> 00:03:58,499
- Sí, pero no pagas por ello.
- Porque no tengo liquidez.
71
00:03:58,586 --> 00:04:00,892
Sí, bueno, pagaste por la PS5,
grandullón.
72
00:04:00,979 --> 00:04:01,937
Yo pagué con criptomonedas, ¿de acuerdo?
73
00:04:02,024 --> 00:04:03,155
Criptomonedas, oh, Dios mío.
74
00:04:03,243 --> 00:04:04,940
¿En serio? Hablando de
dinero ficticio.
75
00:04:05,027 --> 00:04:05,897
¿Puedo sentarme en tu regazo
y decirte lo que me gustaría
76
00:04:05,984 --> 00:04:07,464
para Navidad, Papá Noel?
77
00:04:07,551 --> 00:04:09,336
Me gustaría que alguien apareciera
por su maldita hija.
78
00:04:09,423 --> 00:04:10,772
Me gustaría algo de dinero,
algo de dinero real,
79
00:04:10,859 --> 00:04:13,035
no este maldito oro ficticio que tienes
80
00:04:13,122 --> 00:04:14,819
flotando en tu trineo
en algún lugar, y me gustaría...
81
00:04:14,906 --> 00:04:15,559
Oh, lo sé, me gustaría
recuperar los últimos
82
00:04:15,646 --> 00:04:16,952
12 años de mi vida.
83
00:04:17,039 --> 00:04:18,258
¿Puedes devolverme los últimos
12 años de mi vida?
84
00:04:18,345 --> 00:04:19,607
¿Puedes? ¿Puedes hacer eso por mí?
¿No puedes?
85
00:04:19,694 --> 00:04:21,043
¡Entonces lárgate de mi casa!
86
00:04:21,130 --> 00:04:23,437
- Estoy harta de ti.
- ¡No, no te la lleves!
87
00:04:23,524 --> 00:04:25,090
Ella necesita ver
cómo me trata su mamá.
88
00:04:25,177 --> 00:04:27,136
Vamos, mantengamos la calma, hombre.
89
00:04:27,223 --> 00:04:29,878
Oh, vaya, este tipo, Jesús.
90
00:04:29,965 --> 00:04:31,967
Sabes, si tan solo hubieras...
91
00:04:32,054 --> 00:04:33,403
Si tan solo hubieras
escuchado lo de Tulip.
92
00:04:33,490 --> 00:04:35,449
¡Te escuché por tanto tiempo!
93
00:04:35,536 --> 00:04:37,015
¿Quieres ver hasta dónde
he llegado ahora?
94
00:04:37,102 --> 00:04:39,931
- No.
- No es broma, ¿de acuerdo?
95
00:04:40,018 --> 00:04:42,151
Ninguno de ustedes sabe cómo funciona.
96
00:04:42,238 --> 00:04:44,806
Ninguno de ustedes
está dispuesto a correr riesgos.
97
00:04:44,893 --> 00:04:46,851
¿De acuerdo?
Pienso fuera de la caja,
98
00:04:46,938 --> 00:04:48,157
y me avergonzaste por eso.
99
00:04:48,244 --> 00:04:49,767
No te estoy avergonzando.
100
00:04:49,854 --> 00:04:51,029
Espero por Dios
que pueda sacar a Steph
101
00:04:51,116 --> 00:04:53,554
de esta maldita casa sin corazón.
102
00:04:53,641 --> 00:04:54,990
Aférrate a alguna maldita esperanza.
103
00:04:57,035 --> 00:04:57,993
Te odio.
104
00:05:00,169 --> 00:05:01,083
¡Mierda!
105
00:05:02,214 --> 00:05:03,433
¿Qué? ¡No!
106
00:05:04,434 --> 00:05:05,479
¡No! ¡No!
107
00:05:06,610 --> 00:05:07,742
¡Mierda!
108
00:06:05,277 --> 00:06:07,367
La plataforma de intercambio de
criptomonedas de más rápido crecimiento,
109
00:06:07,454 --> 00:06:10,500
TPX, está en problemas,
y miles de clientes
110
00:06:10,587 --> 00:06:12,633
tienen millones de dólares
en activos congelados
111
00:06:12,720 --> 00:06:13,982
con poca información.
112
00:06:14,069 --> 00:06:16,114
Gran noticia en el mundo
de las criptomonedas hoy.
113
00:06:16,201 --> 00:06:18,465
Tulip se ha estrellado y se ha quemado.
114
00:06:18,552 --> 00:06:21,119
Aparentemente, el director
ejecutivo de Tulip Exchange,
115
00:06:21,206 --> 00:06:23,426
Charles Hegel, murió en Kenia
durante el fin de semana.
116
00:06:23,513 --> 00:06:24,775
¿Qué?
117
00:06:24,862 --> 00:06:27,387
Aparentemente, él era el único
que tenía acceso
118
00:06:27,474 --> 00:06:29,432
a la Bolsa de Tulip
para desbloquearla.
119
00:06:29,519 --> 00:06:31,173
Todos estamos en quiebra
aquí ahora mismo,
120
00:06:31,260 --> 00:06:32,392
y estoy tratando de averiguar
qué está pasando.
121
00:06:32,479 --> 00:06:33,567
Así que, fanáticos de Tulip,
122
00:06:33,654 --> 00:06:35,482
necesito que ustedes
me ayuden con esto.
123
00:06:35,569 --> 00:06:37,135
Vayan a la sección de comentarios.
Déjenme saber lo que piensan.
124
00:06:37,222 --> 00:06:38,659
Esto no es un consejo financiero...
125
00:06:48,883 --> 00:06:50,683
VENDER TPC
126
00:06:51,107 --> 00:06:51,952
EL TRADING EN SU CUENTA ESTÁ
ACTUALMENTE RESTRINGIDO
127
00:06:51,976 --> 00:06:53,238
¿Qué?
128
00:06:58,200 --> 00:07:01,725
¡Hola, Billy! Soy Dana
de Layton Brothers Realtors.
129
00:07:01,812 --> 00:07:04,162
Eh, los propietarios están
muy entusiasmados con tu oferta
130
00:07:04,249 --> 00:07:06,687
y están ansiosos
por ver tu comprobante de fondos.
131
00:07:06,774 --> 00:07:08,210
No hemos tenido noticias tuyas
en un par de días.
132
00:07:08,297 --> 00:07:12,823
¿Puedes pedirle a tu banco que nos
envíe pruebas para que podamos avanzar
133
00:07:12,910 --> 00:07:14,346
hacia el pago inicial?
134
00:07:14,434 --> 00:07:15,696
No quiero que esta gran oportunidad
135
00:07:15,783 --> 00:07:17,524
se te escape a ti y a tu hija.
136
00:07:20,448 --> 00:07:23,148
"Necesito un poco más de tiempo".
137
00:07:29,372 --> 00:07:31,272
¡¡Mi cuenta está jodidamente CONGELADA!!
138
00:07:31,396 --> 00:07:33,396
¡¿QUÉ COÑO?! ¡¿ESTÁ MUERTO?!
139
00:07:33,420 --> 00:07:35,320
¡¡¡ESTOY TAN DESTRUIDO!!!
140
00:07:35,344 --> 00:07:37,644
Me siento muy mal.
Acabo de perderlo todo, literalmente...
141
00:07:47,268 --> 00:07:49,968
Soy madre de tres niños. Mi marido murió hace
seis meses y nos dejó en la ruina.
142
00:07:50,092 --> 00:07:52,792
Invertí en Tulip. Se suponía que TPX era para
gente como nosotros. Ahora esto...
143
00:08:02,316 --> 00:08:05,816
SIEMPRE VIENEN A POR NOSOTROS
144
00:08:10,040 --> 00:08:15,540
Se necesita un tipo especial de cabrón al que no le importe
hacer daño a los demás con tal de enriquecerse
145
00:08:20,864 --> 00:08:22,764
No hay rescate para el más pequeño.
146
00:08:22,788 --> 00:08:25,088
Nos han mentido, OTRA VEZ.
147
00:08:25,512 --> 00:08:27,412
TPX nos acaba de robar todo.
148
00:08:27,536 --> 00:08:29,536
DEJA QUE LA NATURALEZA SE ENCARGUE DEL BASTARDO
149
00:08:40,060 --> 00:08:44,260
¿Alguna vez has estado cazando ballenas?
150
00:08:49,484 --> 00:08:51,484
¿Qué quieres decir?
151
00:08:52,208 --> 00:08:54,208
ÉL ESTÁ VIVO
152
00:08:57,449 --> 00:08:58,755
¿Qué?
153
00:08:58,779 --> 00:09:02,879
Es falso. Puedes conseguir esos certificados de defunción
de Kenia en la red oscura en unos cinco minutos.
154
00:09:03,103 --> 00:09:06,803
Anonymous lo delató. Está cerca.
¡¡En el maldito Lennox!!
155
00:09:07,127 --> 00:09:09,827
Él va a subirse a un jet privado.
156
00:09:09,851 --> 00:09:11,851
Esto no es cosa de nosotros, Billy.
157
00:09:12,175 --> 00:09:14,875
¿Qué demonios? ¿Qué nos pasa?
158
00:09:15,199 --> 00:09:17,199
Necesitamos actuar AHORA.
159
00:09:30,223 --> 00:09:32,923
Eva, sabes que no puedo hacer
este tipo de mierda.
160
00:09:32,947 --> 00:09:37,847
Nos vemos en East Wind en la autopista 99.
Ese cabrón va a caer.
161
00:09:41,929 --> 00:09:44,932
Oye, el señor Batista
me dio su bendición
162
00:09:45,019 --> 00:09:46,237
para comprar el lugar.
163
00:09:46,324 --> 00:09:47,151
Me acepta.
164
00:09:47,238 --> 00:09:48,326
Eso es genial, Dom.
165
00:09:48,413 --> 00:09:49,284
Toma. Vamos.
166
00:09:50,546 --> 00:09:51,895
Como cuando éramos niños, hombre.
167
00:09:51,982 --> 00:09:53,723
- Sí.
- Voy a ser dueño de un negocio.
168
00:09:59,729 --> 00:10:01,296
Tienes que encontrar
tu "fudoshin".
169
00:10:01,383 --> 00:10:02,732
- ¿Recuerdas?
- Correcto.
170
00:10:02,819 --> 00:10:06,257
Literalmente, significa
mente inamovible, calma mental.
171
00:10:06,344 --> 00:10:08,172
Te defendiste
contra esto la semana pasada.
172
00:10:08,259 --> 00:10:09,391
- Correcto.
- ¿Correcto?
173
00:10:09,478 --> 00:10:10,610
Ven a por mí.
174
00:10:12,481 --> 00:10:13,743
Cógelo.
175
00:10:13,830 --> 00:10:15,571
Toma el control.
Cava profundo.
176
00:10:17,312 --> 00:10:19,140
Está bien,
está bien.
177
00:10:19,227 --> 00:10:21,098
Muy bien, vamos a dar
un pequeño paseo.
178
00:10:21,185 --> 00:10:22,970
Tranquilo.
179
00:10:23,057 --> 00:10:23,971
Allá vamos.
180
00:10:24,058 --> 00:10:24,928
Muy bien.
181
00:10:25,015 --> 00:10:26,626
Vamos, tócalo. Tócalo.
182
00:10:28,149 --> 00:10:29,585
Golpéame con algo.
183
00:10:29,672 --> 00:10:30,760
Oh, Dios mío.
184
00:10:30,847 --> 00:10:34,851
No, no, no. Eso estuvo bien.
Eso estuvo bien.
185
00:10:34,938 --> 00:10:35,939
- ¿Estás seguro?
- Sí, hombre.
186
00:10:36,026 --> 00:10:37,288
Estoy llorando.
Voy a sangrar.
187
00:10:37,375 --> 00:10:38,681
- Oh, Jesús.
- Pero, uh...
188
00:10:38,768 --> 00:10:40,204
Voy a encargarme de esto.
189
00:11:07,275 --> 00:11:09,103
Eso no se ve bien.
190
00:11:09,190 --> 00:11:11,932
Sí, bueno, a las chicas les
gustan las cicatrices.
191
00:11:13,716 --> 00:11:15,022
Los riesgos del oficio.
192
00:11:17,459 --> 00:11:19,330
Oye, ¿has comprobado
tu cuenta de Tulip hoy?
193
00:11:19,940 --> 00:11:20,854
No.
194
00:11:20,941 --> 00:11:21,724
Vamos.
195
00:11:23,465 --> 00:11:24,466
Juguemos al "ajedrez humano".
196
00:11:26,076 --> 00:11:27,077
Está bien.
197
00:11:33,649 --> 00:11:35,825
Ey, Tulip realmente cayó ayer.
198
00:11:35,912 --> 00:11:38,480
Bueno, eso significa
que volverá a subir, ¿verdad?
199
00:11:38,567 --> 00:11:39,960
Dijiste manos de diamante,
200
00:11:40,047 --> 00:11:42,353
manos de diamante,
manos de diamante, ¿verdad?
201
00:11:42,440 --> 00:11:43,528
Agárrate fuerte.
202
00:11:43,615 --> 00:11:45,313
Dicen que es inútil.
203
00:11:45,400 --> 00:11:47,707
Como una... como una moneda de estafa.
204
00:11:49,143 --> 00:11:50,535
¿Una moneda de estafa?
205
00:11:50,622 --> 00:11:52,886
Sí, y luego el tipo que creó Tulip,
206
00:11:52,973 --> 00:11:55,453
ese tipo Charles Hegel,
de repente murió.
207
00:11:55,540 --> 00:11:56,759
Y... y... y...
208
00:11:56,846 --> 00:11:59,936
¿Y ahora la aplicación
dice que debemos dinero?
209
00:12:01,155 --> 00:12:03,200
Déjame ver el teléfono.
210
00:12:04,419 --> 00:12:05,681
Déjame ver tu teléfono.
211
00:12:11,818 --> 00:12:13,123
Un día estaba ahí
y luego, ya sabes,
212
00:12:13,210 --> 00:12:15,604
al día siguiente simplemente
había desaparecido, hombre.
213
00:12:18,650 --> 00:12:19,782
Saqué un préstamo per...
214
00:12:20,652 --> 00:12:21,871
Vamos. Vamos.
215
00:12:28,225 --> 00:12:31,533
Saqué un préstamo
personal para comprar este lugar.
216
00:12:33,665 --> 00:12:36,059
No se lo va a decir a nadie,
pero el señor Batista está enfermo.
217
00:12:36,146 --> 00:12:39,410
Iban a ejecutar la hipoteca
de este lugar sin mi ayuda.
218
00:12:40,498 --> 00:12:42,849
Iba a adoptar un perro, hombre.
219
00:12:42,936 --> 00:12:45,112
Me estaba convirtiendo en el camino, Billy.
220
00:12:46,287 --> 00:12:47,201
¿Dónde está el dinero?
221
00:12:48,768 --> 00:12:49,594
¿Dónde?
222
00:12:50,117 --> 00:12:51,422
Espera.
223
00:12:53,773 --> 00:12:57,689
¿Cómo es que debemos 67.000 dólares?
224
00:12:57,777 --> 00:12:59,343
- ¿Cómo es que debemos más?
- De ninguna manera, hombre.
225
00:12:59,430 --> 00:13:00,257
- Estábamos...
- Vale, escucha.
226
00:13:00,344 --> 00:13:01,737
Se suponía que era una mierda gratis...
227
00:13:01,824 --> 00:13:02,999
Aquí está pasando algo más.
228
00:13:03,086 --> 00:13:04,392
Te prometo que hay algo más siniestro.
229
00:13:04,479 --> 00:13:06,089
Como una... como una conspiración.
230
00:13:06,176 --> 00:13:08,439
Te prometo que voy a
recuperar tu maldito dinero.
231
00:13:12,139 --> 00:13:12,966
¿Cómo?
232
00:13:22,149 --> 00:13:24,325
Entonces, ¿me estás diciendo
que conociste a esta persona en Reddit?
233
00:13:25,892 --> 00:13:28,982
Técnicamente, sí, pero quiero decir,
es más complejo que eso.
234
00:13:29,069 --> 00:13:31,332
Hemos estado hablando
en línea durante, como, un año,
235
00:13:31,419 --> 00:13:33,900
pero nunca la he conocido
en la vida real.
236
00:13:33,987 --> 00:13:36,206
¿Esta es tu solución?
237
00:13:36,293 --> 00:13:37,338
Sé que suena sospechoso,
238
00:13:37,425 --> 00:13:39,731
pero estos hackers hacen cosas.
239
00:13:41,037 --> 00:13:42,909
Piensa en positivo, amigo,
piensa en positivo.
240
00:13:44,911 --> 00:13:47,827
Si las cosas salen mal,
podríamos irnos.
241
00:13:48,915 --> 00:13:49,872
Creo que es ella.
242
00:13:59,012 --> 00:14:01,188
Entonces, ¿por qué crees
que ese tal Hegel está vivo?
243
00:14:03,538 --> 00:14:05,409
Charles Hegel
es un maldito pirata
244
00:14:05,496 --> 00:14:07,237
y lo sabes.
245
00:14:07,324 --> 00:14:10,414
Cuando Charles Hegel muere,
24 horas después,
246
00:14:10,501 --> 00:14:13,635
Tulip se bloquea,
el TPX se apaga,
247
00:14:13,722 --> 00:14:17,247
lo cual es, vamos,
bastante raro, ¿no?
248
00:14:17,334 --> 00:14:19,249
Bueno, revisamos el libro de contabilidad,
249
00:14:19,336 --> 00:14:21,208
y no pude encontrar nada,
así que comencé a pensar,
250
00:14:21,295 --> 00:14:22,513
ya sabes, él podría estar muerto
251
00:14:22,600 --> 00:14:25,734
hasta que Kingpin me mostró
una transacción desorbitada.
252
00:14:26,735 --> 00:14:28,171
Era enorme.
253
00:14:28,258 --> 00:14:32,784
Vimos que el 69 por ciento de Tulip
estaba en una sola dirección.
254
00:14:32,872 --> 00:14:36,614
Y lo vendieron todo
por 259.000.000 dólares,
255
00:14:36,701 --> 00:14:38,181
lo que provocó el colapso.
256
00:14:38,268 --> 00:14:41,141
Mi fuente gubernamental me dijo
que esa dirección pertenecía a...
257
00:14:42,142 --> 00:14:44,057
redoble de tambores, cabrones.
258
00:14:44,144 --> 00:14:46,276
Charles Hegel
y la propia Bolsa TPX.
259
00:14:46,363 --> 00:14:47,712
- ¿Qué?
- Vaya.
260
00:14:47,799 --> 00:14:50,628
Quiero decir,
ese cabrón de Bernie Madoff
261
00:14:50,715 --> 00:14:53,196
se escapó con todo nuestro dinero.
262
00:14:53,283 --> 00:14:54,937
Y sólo hay una manera
de recuperarlo.
263
00:14:56,243 --> 00:14:57,026
De él.
264
00:14:57,984 --> 00:14:59,115
Han filtrado su dirección,
265
00:14:59,202 --> 00:15:01,378
y he rastreado su Tesla
hasta su casa.
266
00:15:01,465 --> 00:15:02,292
Está solo.
267
00:15:03,337 --> 00:15:04,642
En una maldita mansión.
268
00:15:05,513 --> 00:15:06,688
Es rural como la mierda.
269
00:15:06,775 --> 00:15:08,168
Yo digo que lo hagamos
sencillo y fácil.
270
00:15:08,255 --> 00:15:10,910
Entramos allí,
tomamos su cámara frigorífica,
271
00:15:12,215 --> 00:15:13,129
y nos vamos.
272
00:15:13,216 --> 00:15:14,739
¿Qué? ¿Qué dijo?
273
00:15:16,480 --> 00:15:18,265
Almacenamiento en frío.
Monederos fríos.
274
00:15:18,352 --> 00:15:20,006
Es donde guardas las criptomonedas
fuera de Internet.
275
00:15:20,789 --> 00:15:22,486
¿Fuera... fuera de Internet?
276
00:15:22,573 --> 00:15:25,228
Pensé que tenía que estar
en Internet.
277
00:15:28,275 --> 00:15:29,667
Es uno de estos.
278
00:15:29,754 --> 00:15:30,886
Tu billetera fría
es como las llaves
279
00:15:30,973 --> 00:15:32,670
de la maldita caja fuerte
de tu casa.
280
00:15:32,757 --> 00:15:36,065
Este dispositivo USB contiene
el acceso a todas mis criptomonedas.
281
00:15:36,152 --> 00:15:40,330
Y apuesto a que sus billeteras
están en esa maldita casa.
282
00:15:40,417 --> 00:15:41,549
¿Por qué no entramos allí
y lo obligamos
283
00:15:41,636 --> 00:15:43,072
a iniciar sesión en sus cuentas?
284
00:15:43,159 --> 00:15:45,074
Luego le hacemos que nos dé
el dinero delante de nosotros.
285
00:15:45,161 --> 00:15:47,076
No estás considerando esto
en serio.
286
00:15:47,163 --> 00:15:49,296
- Oh.
- Billy, no me apunté
287
00:15:49,383 --> 00:15:51,559
para retener a un hombre como rehén.
288
00:15:51,646 --> 00:15:53,953
Amigo, nos tiene como rehenes.
289
00:15:55,737 --> 00:15:57,304
- Tú eres el que...
- Piénsalo. Piénsalo...
290
00:15:57,391 --> 00:15:58,696
Despeja tu mente.
291
00:15:58,783 --> 00:16:01,090
Concéntrate en el aquí y ahora.
292
00:16:03,614 --> 00:16:04,746
¿Qué es lo que quieres?
293
00:16:04,833 --> 00:16:06,008
Nada de violencia.
294
00:16:06,095 --> 00:16:08,489
Uh, de eso es de lo que
estamos hablando, Dom.
295
00:16:09,490 --> 00:16:10,317
Y...
296
00:16:11,013 --> 00:16:12,449
y recuperamos
297
00:16:12,536 --> 00:16:15,496
el dinero que robó
a todos los demás.
298
00:16:15,583 --> 00:16:17,063
También devolvemos todo eso.
299
00:16:17,150 --> 00:16:18,760
- ¿Qué?
- ¿Podemos hacer eso?
300
00:16:18,847 --> 00:16:20,240
Sí.
301
00:16:20,327 --> 00:16:23,721
Podemos enviar todas sus criptomonedas
en un maldito AirDrop.
302
00:16:23,808 --> 00:16:25,332
- De ninguna manera.
- Un AirDrop.
303
00:16:25,419 --> 00:16:27,203
¿Cómo cuando compartimos fotos?
304
00:16:27,290 --> 00:16:28,900
Es una forma de enviar
305
00:16:28,988 --> 00:16:31,251
todas sus criptomonedas
a muchas personas a la vez.
306
00:16:31,338 --> 00:16:33,209
Bueno, entonces robamos
a los ricos
307
00:16:33,296 --> 00:16:34,732
y les damos a los pobres.
308
00:16:34,819 --> 00:16:36,734
Somos Robin Hood en esa mierda.
309
00:16:36,821 --> 00:16:38,040
Pero necesitamos una maldita pistola.
310
00:16:50,357 --> 00:16:51,271
Oye.
311
00:16:52,272 --> 00:16:54,709
¿Qué puedo ofrecerte para empezar?
312
00:16:54,796 --> 00:16:56,754
Es la misma pistola
que usa John Wick.
313
00:16:56,841 --> 00:16:58,539
Heckler & Koch P30L.
314
00:16:59,148 --> 00:17:00,802
Genial.
315
00:17:00,889 --> 00:17:03,370
Tenemos una oferta especial
en este AR rosa para mujeres.
316
00:17:05,546 --> 00:17:07,504
Lo que realmente me gusta del AR
317
00:17:07,591 --> 00:17:08,723
es su poder de frenado.
318
00:17:09,550 --> 00:17:11,117
Es preciso, ligero,
319
00:17:11,204 --> 00:17:13,554
fácil de disparar,
muy personalizable.
320
00:17:13,641 --> 00:17:16,296
Apenas tiene retroceso.
321
00:17:16,383 --> 00:17:18,341
Sólo quiero lo que sea
que use la policía.
322
00:17:18,428 --> 00:17:19,864
- Parece que les funciona.
- Está bien.
323
00:17:19,951 --> 00:17:23,694
Estás hablando de
la Glock 19 o la Beretta M9.
324
00:17:23,781 --> 00:17:25,609
Versátil, duradera, precisa.
325
00:17:26,784 --> 00:17:27,959
Más poder de detención
326
00:17:28,047 --> 00:17:29,439
de lo que su peso
te haría creer.
327
00:17:29,526 --> 00:17:30,919
Hm.
328
00:17:31,006 --> 00:17:32,921
Smith & Wesson M&P 9.
329
00:17:33,008 --> 00:17:34,966
Pero solo te lo recomendaría
si eres zurdo.
330
00:17:36,272 --> 00:17:38,318
Si te interesa
una escopeta,
331
00:17:38,405 --> 00:17:40,624
te recomiendo la Benelli M4.
332
00:17:40,711 --> 00:17:42,365
Es cara, sí.
333
00:17:42,452 --> 00:17:45,238
Pero el retroceso no es tan malo.
334
00:17:45,325 --> 00:17:47,501
Me encanta.
335
00:17:47,588 --> 00:17:49,242
Ese tipo grande de ahí
podría manejarlo.
336
00:17:50,591 --> 00:17:52,245
No, soy más de lucha libre.
337
00:17:52,332 --> 00:17:54,029
Tranquilo.
338
00:17:54,116 --> 00:17:55,900
Son mucho más caros
de lo que pensaba.
339
00:17:55,987 --> 00:17:57,598
Sí, no me jodas.
340
00:17:57,685 --> 00:17:59,730
El AR-15 está muy fuera
de mi rango de precios.
341
00:18:00,688 --> 00:18:01,689
Esta Beretta está en oferta
342
00:18:01,776 --> 00:18:03,343
si te registras en nuestro
programa de recompensas.
343
00:18:04,213 --> 00:18:05,301
Eso funciona.
344
00:18:06,259 --> 00:18:07,390
Um.
345
00:18:07,477 --> 00:18:08,478
¿Aceptas Bitcoin?
346
00:18:09,523 --> 00:18:11,177
No lo creo.
347
00:18:11,264 --> 00:18:12,656
Eh, podría consultar
con el gerente.
348
00:18:15,572 --> 00:18:17,313
1636, tu arma
349
00:18:17,400 --> 00:18:19,010
está ahora disponible
en la sección de mercadería.
350
00:18:19,098 --> 00:18:20,011
Hola.
351
00:18:22,057 --> 00:18:22,927
¿Estás bien?
352
00:18:23,667 --> 00:18:24,494
¿Qué pasa?
353
00:18:27,671 --> 00:18:28,498
Esto...
354
00:18:30,065 --> 00:18:33,416
Esto no se alinea con nosotros
espiritualmente en absoluto.
355
00:18:33,503 --> 00:18:35,026
No necesitamos un arma.
356
00:18:36,027 --> 00:18:38,204
Mira, no necesitas un arma.
357
00:18:38,291 --> 00:18:40,031
Tu cuerpo es un arma mortal.
358
00:18:41,381 --> 00:18:42,512
¿Qué se supone que debemos hacer?
359
00:18:43,383 --> 00:18:44,384
Úsame.
360
00:18:45,602 --> 00:18:46,473
Entraré.
361
00:18:46,560 --> 00:18:48,170
Aplicaré la presión.
362
00:18:48,257 --> 00:18:49,693
¿Y si te pasa algo?
363
00:18:50,825 --> 00:18:52,000
¿Qué?
364
00:18:52,087 --> 00:18:52,957
¿Qué hacemos entonces?
365
00:18:56,352 --> 00:18:58,093
¿Puedo conseguir dos cajas de munición?
366
00:19:01,836 --> 00:19:03,229
¿Y qué pasa con los silenciadores?
367
00:19:07,450 --> 00:19:09,452
Una tormenta de nieve histórica
se dirige hacia nosotros,
368
00:19:09,539 --> 00:19:11,498
ya está causando importantes
interrupciones en los viajes
369
00:19:11,585 --> 00:19:13,108
en toda la región.
370
00:19:13,195 --> 00:19:16,633
Sin embargo, en áreas localizadas
se pueden ver hasta 50 centímetros de nieve,
371
00:19:16,720 --> 00:19:18,548
pero es realmente
el frío que paraliza
372
00:19:18,635 --> 00:19:20,246
lo que lo convierte
en un récord.
373
00:19:20,333 --> 00:19:21,377
Con las temperaturas cayendo en picado...
374
00:19:21,464 --> 00:19:23,466
Justo aquí arriba
hay una hermosa cascada.
375
00:19:24,902 --> 00:19:27,296
Hay un ritual sintoísta
llamado "misogi",
376
00:19:27,383 --> 00:19:30,952
en el que te enfrentas a un desafío
loco una vez al año.
377
00:19:31,039 --> 00:19:34,651
Y, uh, el año pasado,
me di un baño en una cascada helada
378
00:19:34,738 --> 00:19:35,913
como mi "misogi".
379
00:19:36,000 --> 00:19:37,132
- Sal de aquí.
- Sí.
380
00:19:38,307 --> 00:19:41,136
- ¿Cuánto tiempo?
- Quince minutos.
381
00:19:41,223 --> 00:19:42,485
- ¿Quince minutos?
- Sí.
382
00:19:50,145 --> 00:19:51,494
Estamos oficialmente fuera de servicio.
383
00:19:56,456 --> 00:19:57,892
Esto es todo. Esto es todo.
384
00:20:01,765 --> 00:20:02,592
Jesús.
385
00:20:03,419 --> 00:20:05,508
Este lugar es enorme.
386
00:20:05,595 --> 00:20:08,076
Probablemente esta
ni siquiera sea su casa principal.
387
00:20:08,163 --> 00:20:09,773
Todos estos imbéciles
usan nombres falsos
388
00:20:09,860 --> 00:20:11,558
y se esconden
en propiedades al azar.
389
00:20:22,917 --> 00:20:24,353
Ah, joder, está bien.
390
00:20:24,440 --> 00:20:25,572
Está bien, está bien, está bien.
391
00:21:00,650 --> 00:21:02,826
- ¿Estás seguro de que está en casa?
- Sí.
392
00:21:06,308 --> 00:21:08,876
Oh, mierda. ¿Es él?
¿Es él?
393
00:21:10,747 --> 00:21:12,445
No, no es él.
¿Quién diablos es ese?
394
00:21:12,532 --> 00:21:13,620
Está bien.
395
00:21:15,012 --> 00:21:16,318
Billy puede encargarse de esto.
396
00:21:16,405 --> 00:21:18,581
¿Puedo ayudarte?
397
00:21:18,668 --> 00:21:21,323
Lo siento, estaba
entregando esta comida.
398
00:21:21,410 --> 00:21:22,585
Te equivocaste de casa.
399
00:21:24,413 --> 00:21:25,327
Uh...
400
00:21:26,937 --> 00:21:29,418
¿Es este el 12 de Mulberry View Road?
401
00:21:30,941 --> 00:21:31,899
No hay nadie en casa.
402
00:21:33,204 --> 00:21:35,468
Um, se supone que
debo entregar la comida yo mismo.
403
00:21:35,555 --> 00:21:36,425
¿Eres Charles Hegel?
404
00:21:37,513 --> 00:21:39,733
Sí, no puedo ayudarte, amigo.
405
00:21:39,820 --> 00:21:41,474
Creo que deberíamos
salir y ayudarlo.
406
00:21:41,561 --> 00:21:42,605
Puedes distraerlo
407
00:21:42,692 --> 00:21:44,390
y puedo golpearlo con esto.
408
00:21:47,436 --> 00:21:50,178
Quizás haya una...
puerta lateral o algo
409
00:21:50,265 --> 00:21:51,310
que pueda...
que pueda usar.
410
00:21:52,572 --> 00:21:54,878
¿Estás tratando
de meterme en problemas?
411
00:21:54,965 --> 00:21:56,967
Oh, no, no, no...
No quiero eso.
412
00:21:57,054 --> 00:22:00,580
Entonces, ¿por qué no
vuelves a tu camioneta,
413
00:22:01,320 --> 00:22:03,191
tomas un sorbo de té,
414
00:22:03,278 --> 00:22:06,237
llamas a la corporación y les
cuentas lo que está pasando?
415
00:22:06,325 --> 00:22:08,762
Antes de que te meta
esta pala por el culo.
416
00:22:10,241 --> 00:22:11,982
Está bien.
417
00:22:25,082 --> 00:22:26,562
Todo esto se está volviendo
demasiado real.
418
00:22:26,649 --> 00:22:27,563
Todo está sucediendo demasiado rápido.
419
00:22:27,650 --> 00:22:28,695
No lo sé.
420
00:22:28,782 --> 00:22:30,871
Creo que acabo de perder
mi pasión por esto.
421
00:22:30,958 --> 00:22:33,961
Quizás debería rendirme
y volver a casa.
422
00:22:34,048 --> 00:22:35,876
Sí, si eso es lo que dice tu
intuición, Bill.
423
00:22:35,963 --> 00:22:37,181
Oh, cállate la boca
424
00:22:37,268 --> 00:22:40,446
con tu maldita mierda
de pseudo-espiritualidad.
425
00:22:40,533 --> 00:22:43,144
¿De acuerdo?
¿Y tú, maldita perra?
426
00:22:43,231 --> 00:22:45,668
¿Llorando como un bebé?
427
00:22:45,755 --> 00:22:48,192
Este maldito criminal
está en esa casa
428
00:22:48,279 --> 00:22:51,065
y robó el dinero de la gente.
429
00:22:51,152 --> 00:22:52,675
¿De acuerdo? Te robó
tu maldito dinero.
430
00:22:52,762 --> 00:22:55,939
Y tu dinero
y el dinero de tu familia.
431
00:22:56,026 --> 00:22:57,985
¿Oh, qué? ¿Entonces van a
cortarse sus pequeñas pollas
432
00:22:58,072 --> 00:23:01,205
y meterlas en una maleta
y volver a casa? ¡No!
433
00:23:01,292 --> 00:23:05,035
Vamos a ser hombres
y hacer lo que es correcto.
434
00:23:05,122 --> 00:23:06,385
Así que cállate la boca.
435
00:23:08,212 --> 00:23:10,214
Vamos a esperar a que este tipo se vaya
436
00:23:10,301 --> 00:23:11,825
porque se irá tarde o temprano.
437
00:23:13,087 --> 00:23:14,393
Y vamos a entrar allí
438
00:23:15,872 --> 00:23:17,700
y conseguiremos algo
de justicia.
439
00:23:47,077 --> 00:23:48,078
Robin Hood.
440
00:23:48,992 --> 00:23:49,906
Juanito.
441
00:23:59,960 --> 00:24:00,830
Qué asco.
442
00:24:00,917 --> 00:24:02,353
Hace un frío terrible.
443
00:24:04,138 --> 00:24:05,705
Está tan tranquilo aquí fuera.
444
00:24:20,807 --> 00:24:22,635
Dios mío, hay alguien ahí dentro.
445
00:24:22,722 --> 00:24:24,463
Te lo dije.
446
00:24:38,868 --> 00:24:40,827
Billy, no.
447
00:24:40,914 --> 00:24:41,784
Espera.
448
00:24:44,526 --> 00:24:45,484
Joder.
449
00:24:52,621 --> 00:24:53,970
¿Dónde diablos está Billy?
450
00:24:54,057 --> 00:24:55,102
No lo sé.
451
00:25:12,249 --> 00:25:13,076
Date prisa.
452
00:25:14,121 --> 00:25:15,165
Ven aquí.
453
00:25:15,252 --> 00:25:16,340
¿Dónde diablos has estado?
454
00:25:16,427 --> 00:25:18,386
¿Adónde fuiste?
455
00:25:19,605 --> 00:25:20,606
¿Dónde diablos estabas, hombre?
456
00:25:20,693 --> 00:25:21,694
Me dejaste plantado.
457
00:25:21,781 --> 00:25:23,347
Esto es una maldita fortaleza.
458
00:25:27,003 --> 00:25:28,831
¿Qué cojones?
459
00:25:28,918 --> 00:25:30,441
- Lo siento.
- Maldita sea.
460
00:25:30,529 --> 00:25:31,355
Lo siento.
461
00:26:12,266 --> 00:26:14,094
Amigo, hay cámaras por todos lados.
462
00:26:14,181 --> 00:26:15,661
Lo sé, sí.
463
00:26:15,748 --> 00:26:17,184
Mierda.
464
00:26:28,761 --> 00:26:30,066
Es una maldita aspiradora.
465
00:26:32,895 --> 00:26:34,288
No creo que esté aquí.
466
00:26:34,375 --> 00:26:36,072
Vimos a alguien
en la maldita ventana.
467
00:26:36,159 --> 00:26:37,508
Está aquí.
468
00:26:38,945 --> 00:26:40,990
¿Qué diablos estás haciendo en mi casa?
469
00:26:41,077 --> 00:26:42,122
¿Es ese el tipo?
470
00:26:42,209 --> 00:26:43,732
Esta es una mala idea.
471
00:26:43,819 --> 00:26:46,517
Mi sistema de seguridad
ya ha alertado a la policía
472
00:26:46,605 --> 00:26:48,781
y estarán aquí
en un momento.
473
00:26:48,868 --> 00:26:49,956
- Está mintiendo.
- Deberías irte
474
00:26:50,043 --> 00:26:51,958
antes de que esto se ponga
realmente feo para ti.
475
00:26:57,398 --> 00:26:58,399
¿Qué?
476
00:26:58,486 --> 00:27:00,009
Oh, que le jodan
por jugar a esta mierda.
477
00:27:00,096 --> 00:27:01,924
Vamos a buscar a ese cabrón.
478
00:27:02,795 --> 00:27:03,622
¿Qué?
479
00:27:03,709 --> 00:27:05,014
Ah, joder.
480
00:27:32,738 --> 00:27:33,869
Hay una puerta cerrada.
481
00:27:35,610 --> 00:27:36,611
¡Hegel!
482
00:27:36,698 --> 00:27:38,178
Aléjate, puede que tenga un arma.
483
00:27:38,265 --> 00:27:40,180
¡Sabemos que estás ahí!
484
00:27:40,267 --> 00:27:42,791
Nadie quiere violencia,
pero tenemos armas
485
00:27:42,878 --> 00:27:44,619
¡y las usaremos
si es necesario!
486
00:27:44,706 --> 00:27:45,707
Billy, ¿cuál es el plan?
487
00:27:45,794 --> 00:27:46,186
¡Sabemos que estás ahí!
488
00:27:46,273 --> 00:27:47,666
Mierda.
489
00:27:47,753 --> 00:27:50,016
No tienes idea del aparato
que tengo instalado
490
00:27:50,103 --> 00:27:51,191
para garantizar mi seguridad.
491
00:27:51,278 --> 00:27:52,540
¡Nadie va a venir por ti!
492
00:27:52,627 --> 00:27:53,976
¡Sí!
493
00:27:54,063 --> 00:27:55,543
¡Te doy una cuenta hasta diez!
494
00:27:55,630 --> 00:27:57,110
¡Será mejor que abras esta puerta!
495
00:27:58,807 --> 00:27:59,852
Diez,
496
00:28:00,461 --> 00:28:01,592
nueve,
497
00:28:01,680 --> 00:28:02,681
ocho...
498
00:28:03,943 --> 00:28:04,770
Me has pillado.
499
00:28:05,945 --> 00:28:07,120
Me has pillado.
500
00:28:07,207 --> 00:28:08,687
¿Es este el tipo?
501
00:28:08,774 --> 00:28:09,862
- Retrocede, retrocede.
- Sí.
502
00:28:09,949 --> 00:28:11,167
- Siéntate.
- Vale, vale.
503
00:28:11,254 --> 00:28:12,995
- Y no te muevas.
- Sabía que estabas vivo.
504
00:28:13,082 --> 00:28:14,431
¿Dónde están
las billeteras frías, Hegel?
505
00:28:14,518 --> 00:28:16,346
- Dinos dónde están.
- ¿Dónde estoy mirando?
506
00:28:16,433 --> 00:28:17,304
Mira debajo de la maldita cama.
507
00:28:17,391 --> 00:28:18,566
Mira por todas partes.
508
00:28:18,653 --> 00:28:21,221
No viajo con ellos, ¿vale?
509
00:28:21,308 --> 00:28:22,701
Oye, mira...
mira, ¿quieres dinero?
510
00:28:22,788 --> 00:28:23,919
Te lo puedo enviar ahora mismo.
511
00:28:24,006 --> 00:28:25,704
Por mucho que quieras,
no hay problema.
512
00:28:26,835 --> 00:28:28,097
Amigo, dame los dispositivos.
513
00:28:28,184 --> 00:28:29,229
No los tengo.
514
00:28:29,316 --> 00:28:31,144
Y aunque los tuviera,
no te servirían de nada.
515
00:28:31,231 --> 00:28:33,450
Tulip está muerto,
la Bolsa TPX está fracasando.
516
00:28:33,537 --> 00:28:35,278
No habrá rescate.
517
00:28:35,365 --> 00:28:36,627
Todos mis activos
están siendo monitoreados.
518
00:28:36,715 --> 00:28:38,586
Son tóxicos, no valen nada.
519
00:28:38,673 --> 00:28:40,022
¿Por qué crees que me suicidé?
520
00:28:40,109 --> 00:28:41,371
Esto es una mierda, tío.
521
00:28:41,458 --> 00:28:44,026
¿Dónde cojones
están las billeteras frías?
522
00:28:44,113 --> 00:28:45,245
Oh, oh, oh.
523
00:28:45,898 --> 00:28:46,725
Oh, mierda.
524
00:28:48,335 --> 00:28:49,815
Oye, oye, oye, oye.
525
00:28:49,902 --> 00:28:55,516
Tengo pasaportes, tarjetas de crédito,
pastillas y las billeteras frías.
526
00:28:55,603 --> 00:28:56,909
- Sí, son ellos.
- Podemos irnos, ¿no?
527
00:28:56,996 --> 00:28:59,520
Necesito enumerarlos primero.
528
00:28:59,607 --> 00:29:02,088
Robaste del subreddit
equivocado, cabrón.
529
00:29:04,046 --> 00:29:05,700
Recuerda, mantén la calma, ¿de acuerdo?
530
00:29:05,787 --> 00:29:07,006
Sí.
531
00:29:07,093 --> 00:29:10,444
Mi intuición me llevó
directamente a las billeteras frías.
532
00:29:10,531 --> 00:29:14,448
Fudoshin, respira profundamente,
céntrate.
533
00:29:14,535 --> 00:29:16,406
Mierda, está pidiendo
las frases de contraseña.
534
00:29:16,493 --> 00:29:17,799
¿Qué son las frases de contraseña?
535
00:29:17,886 --> 00:29:19,148
¿Crees que soy imprudente?
536
00:29:19,235 --> 00:29:21,542
Yo... yo no guardo contraseñas
por ahí,
537
00:29:21,629 --> 00:29:24,153
están en lugares seguros,
en cajas de seguridad de bancos
538
00:29:24,240 --> 00:29:26,286
con capas y capas
de autenticación requerida.
539
00:29:26,373 --> 00:29:27,809
No guardo semillas
de recuperación aquí.
540
00:29:27,896 --> 00:29:30,072
No están solo en mis mansiones
de impulso aleatorio.
541
00:29:30,159 --> 00:29:31,465
Sigue mi consejo, ¿de acuerdo?
542
00:29:31,552 --> 00:29:33,293
Te registramos en una
de mis cuentas bancarias corporativas.
543
00:29:33,380 --> 00:29:34,773
Les enviaré suficiente dinero
para que puedan vivir
544
00:29:34,860 --> 00:29:36,296
por el resto de sus vidas,
¿de acuerdo?
545
00:29:36,383 --> 00:29:38,385
Fácil, simple, limpio.
546
00:29:38,472 --> 00:29:41,040
Recibir una gran transferencia
es buscarse problemas.
547
00:29:41,127 --> 00:29:43,129
Me llevará tiempo
revisar el hardware.
548
00:29:43,216 --> 00:29:44,521
Tenemos lo que necesitamos.
Nos vamos.
549
00:29:44,608 --> 00:29:46,697
Maldita sea. No, no, no.
No me voy de aquí
550
00:29:46,785 --> 00:29:48,134
con la esperanza
de entrar en esto.
551
00:29:48,221 --> 00:29:49,526
¿A quién tenemos que llamar
para que nos lo traigan?
552
00:29:49,613 --> 00:29:50,789
Simplemente no es posible
553
00:29:50,876 --> 00:29:52,181
con todas las capas de seguridad.
554
00:29:52,268 --> 00:29:53,269
No dejo de repetirme.
555
00:29:53,356 --> 00:29:54,444
Es como hablar con un maldito niño.
556
00:29:54,531 --> 00:29:57,578
¡Sí, sí! ¡Piensa en mí
como en un maldito niño!
557
00:29:57,665 --> 00:29:58,971
No sé cómo usar esta cosa.
558
00:29:59,058 --> 00:30:01,321
Puede que se te
dispare accidentalmente.
559
00:30:03,932 --> 00:30:04,803
Tiene razón.
560
00:30:10,591 --> 00:30:11,766
Como puedes ver...
561
00:30:13,159 --> 00:30:15,204
mi amigo quiere eliminarte.
562
00:30:17,163 --> 00:30:18,512
¿De acuerdo?
563
00:30:18,599 --> 00:30:21,645
A menos que nos des esos códigos.
564
00:30:21,732 --> 00:30:26,215
Has destruido nuestro honor
y el honor de muchos otros.
565
00:30:26,302 --> 00:30:27,564
Y estamos aquí para vengarlo.
566
00:30:27,651 --> 00:30:29,740
Entonces...
567
00:30:29,828 --> 00:30:32,395
haz un examen de conciencia
por un minuto.
568
00:30:32,482 --> 00:30:33,919
Encuentra una manera de
encontrar esos códigos.
569
00:30:35,572 --> 00:30:37,096
Respira.
570
00:30:39,359 --> 00:30:40,969
Inhala por la nariz,
exhala por la boca.
571
00:30:48,803 --> 00:30:50,892
Puedo llamar a mi asistente.
572
00:30:50,979 --> 00:30:53,590
Uh... haz que mueva montañas,
probablemente traería dos,
573
00:30:53,677 --> 00:30:55,331
tal vez tres de ellos aquí
para mañana.
574
00:30:55,418 --> 00:30:57,768
¿Tu maldito asistente
sabe que estás vivo?
575
00:30:57,856 --> 00:30:59,814
Sí, todo el asunto
fue idea suya.
576
00:31:00,815 --> 00:31:02,425
Es una buena asistente.
577
00:31:07,822 --> 00:31:09,955
Lo que yo diga, tú dilo,
nada más.
578
00:31:11,043 --> 00:31:11,870
¿Entendido?
579
00:31:14,307 --> 00:31:15,395
Que se joda...
580
00:31:15,482 --> 00:31:16,483
Cortaré la llamada.
581
00:31:17,658 --> 00:31:18,485
Diga que lo entiende.
582
00:31:18,572 --> 00:31:19,573
Lo entiendo.
583
00:31:20,443 --> 00:31:21,357
Excelente.
584
00:31:23,272 --> 00:31:25,622
Charlie, no has estado respondiendo
tus llamadas o correos electrónicos.
585
00:31:25,709 --> 00:31:27,102
Robert está enloqueciendo.
586
00:31:27,189 --> 00:31:29,235
No puede comunicarse con Carl
y es una mierda.
587
00:31:29,322 --> 00:31:30,453
Alguien se le metió en la cabeza,
588
00:31:30,540 --> 00:31:32,151
o él se metió
en su propia maldita cabeza.
589
00:31:32,238 --> 00:31:35,023
No tengo idea, pero tienes que
hacer que tu hombre vuelva a la normalidad.
590
00:31:35,110 --> 00:31:36,677
Sí, sí, mira,
no te preocupes por todo eso, ¿vale?
591
00:31:36,764 --> 00:31:38,505
Robert siempre se asusta.
Es lo que lo anima.
592
00:31:38,592 --> 00:31:40,637
Me está diciendo
que no abandone la isla.
593
00:31:40,724 --> 00:31:42,857
¿Hay alguna novedad
que necesite saber?
594
00:31:42,944 --> 00:31:44,728
No, todo está bien,
¿de acuerdo?
595
00:31:44,815 --> 00:31:45,904
No te preocupes.
596
00:31:45,991 --> 00:31:47,731
Dile que envíe
tus cajas de seguridad
597
00:31:47,818 --> 00:31:48,645
a más tardar mañana por la mañana.
598
00:31:50,299 --> 00:31:52,258
Escucha, Kelly, necesito
que me hagas un gran favor.
599
00:31:52,345 --> 00:31:53,912
Hay una caja de seguridad
600
00:31:53,999 --> 00:31:56,131
en el Trident Trust Bank
en las Islas Caimán.
601
00:31:56,218 --> 00:31:58,438
Te enviaré los detalles por
correo electrónico en un segundo.
602
00:31:58,525 --> 00:32:00,179
Necesito que me entregues
el contenido aquí
603
00:32:00,266 --> 00:32:01,702
para mañana por la mañana.
604
00:32:01,789 --> 00:32:04,357
Vaya, yo... Charlie,
con el debido respeto
605
00:32:04,444 --> 00:32:05,793
con todo lo que está pasando...
606
00:32:05,880 --> 00:32:08,927
Creo que deberíamos centrarnos
en el triaje ahora mismo.
607
00:32:09,014 --> 00:32:11,190
¿Triage? ¿Qué cojones?
608
00:32:11,277 --> 00:32:12,713
No, esto ayuda
con el triage, ¿vale?
609
00:32:12,800 --> 00:32:14,106
Lo prometo.
610
00:32:14,193 --> 00:32:16,935
Solo lleva el contenido
a la ubicación de Lenox
611
00:32:17,022 --> 00:32:17,936
lo antes posible.
612
00:32:19,894 --> 00:32:21,330
Trident Trust.
613
00:32:21,417 --> 00:32:24,029
Tenemos muchos amigos allí.
614
00:32:24,116 --> 00:32:25,595
Si puedo ponerme
a trabajar en esto ahora mismo,
615
00:32:25,682 --> 00:32:27,032
Quiero decir, tendremos que volar
en un maldito jet privado
616
00:32:27,119 --> 00:32:28,511
para hacértelo llegar, pero...
617
00:32:28,598 --> 00:32:31,036
Veremos si puede aterrizar
en esa maldita ventisca.
618
00:32:31,123 --> 00:32:32,385
Siempre y cuando me envíes
el contenido
619
00:32:32,472 --> 00:32:33,603
para mañana por la mañana, a las 7 A.M.,
620
00:32:33,690 --> 00:32:34,865
todo estará bien.
621
00:32:34,953 --> 00:32:36,258
Siempre y cuando me envíes
el contenido
622
00:32:36,345 --> 00:32:38,391
para mañana por la mañana,
a las 7 A.M., todo estará bien.
623
00:32:38,478 --> 00:32:39,566
Es factible.
624
00:32:39,653 --> 00:32:40,523
Quiero decir,
probablemente esperan
625
00:32:40,610 --> 00:32:42,047
cerrar negocios allí de todos modos.
626
00:32:42,134 --> 00:32:43,439
Dile que haga
lo que tenga que hacer
627
00:32:43,526 --> 00:32:45,659
para llegar
a las siete de la mañana
628
00:32:45,746 --> 00:32:46,573
¿Qué fue eso?
629
00:32:48,227 --> 00:32:49,532
¿Charlie?
630
00:32:49,619 --> 00:32:51,665
Amigo, pulsa el botón de silencio.
631
00:32:51,752 --> 00:32:52,971
Lo siento, la conexión está jodida.
632
00:32:53,058 --> 00:32:54,581
- Estoy captando algo de reverberación.
- Está bien.
633
00:32:54,668 --> 00:32:56,496
Um... Cuento contigo
para que suceda
634
00:32:56,583 --> 00:32:58,411
para mañana por la mañana,
a las 7 A.M.
635
00:32:58,498 --> 00:33:00,239
Despierten a quien sea necesario.
No escatimen en gastos.
636
00:33:00,326 --> 00:33:01,718
Puedes facturar
la cuenta de emergencia.
637
00:33:01,805 --> 00:33:02,850
Sabes dónde está.
Úsala.
638
00:33:03,894 --> 00:33:05,244
Llama a Ajaq si es necesario.
639
00:33:08,116 --> 00:33:10,249
Uh...
640
00:33:10,336 --> 00:33:11,641
Dile adiós y envía el correo electrónico.
641
00:33:12,816 --> 00:33:13,687
Tengo que dejarte.
642
00:33:13,774 --> 00:33:14,731
Gracias, Kelly.
643
00:33:14,818 --> 00:33:16,124
Está bien, Charles. Uh.
644
00:33:16,211 --> 00:33:18,605
Sí, siempre,
uh, lo haré.
645
00:33:21,956 --> 00:33:24,045
Acabo de salvarte el trasero.
De nada.
646
00:33:51,638 --> 00:33:53,205
Di tu nombre, la fecha,
647
00:33:53,292 --> 00:33:54,945
y todas las malditas mentiras
que dijiste.
648
00:33:55,033 --> 00:33:57,122
¿Pero no debería tener un periódico?
649
00:33:57,209 --> 00:33:59,211
Todos los videos de ISIS,
tienen un periódico
650
00:33:59,298 --> 00:34:00,821
para demostrar
que es el día correcto.
651
00:34:00,908 --> 00:34:02,214
- No.
- Y que siguen vivos.
652
00:34:02,301 --> 00:34:03,693
Él... él podría decir
la fecha.
653
00:34:03,780 --> 00:34:05,391
Di la maldita fecha, vete.
654
00:34:05,478 --> 00:34:06,783
Sabes que habrá metadatos
655
00:34:06,870 --> 00:34:08,133
adjuntos a ese video, ¿no?
656
00:34:08,220 --> 00:34:09,960
¿Qué son los metadatos?
657
00:34:10,048 --> 00:34:11,614
Significa que
sabrán que era su teléfono.
658
00:34:11,701 --> 00:34:13,094
Pueden rastrear todo eso.
659
00:34:13,181 --> 00:34:15,314
No me importan una mierda
los metadatos, ¿de acuerdo?
660
00:34:15,401 --> 00:34:16,402
Amigo...
661
00:34:17,446 --> 00:34:18,752
Di que estás vivo, joder
662
00:34:18,839 --> 00:34:20,449
o juro por Dios
que te voy a matar.
663
00:34:20,536 --> 00:34:22,495
Sin armas.
664
00:34:23,148 --> 00:34:24,888
¿Qué coño?
665
00:34:24,975 --> 00:34:27,804
Bien, entonces usa tu cuerpo
como arma, ¿eh?
666
00:34:27,891 --> 00:34:29,763
Siempre estás hablando de
corbatas peruanas.
667
00:34:29,850 --> 00:34:31,199
Ve y estrangúlalo.
668
00:34:31,286 --> 00:34:32,722
Luego estaré en cámara.
669
00:34:34,724 --> 00:34:36,552
Bueno, entonces ponle una llave de brazo.
670
00:34:36,639 --> 00:34:39,251
Voy a hacer un movimiento de brazo.
671
00:34:39,338 --> 00:34:41,514
- Está bien, sí.
- Pero va a ser divertido.
672
00:34:42,819 --> 00:34:44,691
Dios mío.
673
00:34:46,736 --> 00:34:47,650
¡Ah!
674
00:34:47,737 --> 00:34:49,957
¡Está bien, está bien, está bien, está bien!
675
00:34:52,351 --> 00:34:53,569
Hola, Redditverse.
676
00:34:54,744 --> 00:34:56,659
Mi nombre es Charles Hegel,
677
00:34:57,921 --> 00:35:01,751
fundador y director ejecutivo de TPX.
678
00:35:01,838 --> 00:35:04,580
A pesar de lo que hayas escuchado,
no estoy muerto.
679
00:35:06,321 --> 00:35:08,323
Los rumores sobre mi certificado
de defunción son falsos.
680
00:35:08,410 --> 00:35:10,543
Eso es lo que quieren que creas
681
00:35:10,630 --> 00:35:12,066
porque tienen miedo
de lo que estamos haciendo
682
00:35:12,153 --> 00:35:13,067
para hacerte creer...
683
00:35:13,154 --> 00:35:16,462
¡Ah, ah!
¡Está bien!
684
00:35:16,549 --> 00:35:18,203
- Di que lo sientes.
- ¡Ahh!
685
00:35:19,073 --> 00:35:20,814
¡Lo hice, lo hice!
686
00:35:20,901 --> 00:35:22,816
Bien, lo logramos.
687
00:35:28,126 --> 00:35:29,562
Tranquilo, tranquilo.
688
00:35:30,693 --> 00:35:31,825
Mañana a las siete de la mañana,
689
00:35:31,912 --> 00:35:33,870
todo lo que tenemos que hacer
es esperar diez horas.
690
00:35:34,741 --> 00:35:36,786
Que le jodan a este tipo.
691
00:35:36,873 --> 00:35:38,484
Solo está ganando tiempo.
692
00:35:38,571 --> 00:35:41,313
Tenemos lo que necesitamos
y deberíamos irnos.
693
00:35:41,400 --> 00:35:43,010
Tú misma lo dijiste.
694
00:35:43,097 --> 00:35:44,446
Todo el mundo piensa
que este tipo está muerto.
695
00:35:45,230 --> 00:35:46,535
Nadie va a venir por él
696
00:35:46,622 --> 00:35:48,276
porque nadie va a venir
a por un maldito muerto.
697
00:35:48,363 --> 00:35:49,669
Tenemos todo el tiempo del mundo.
698
00:35:49,756 --> 00:35:53,499
Tengo una opción muy fiable
para hackear las billeteras.
699
00:35:53,586 --> 00:35:55,501
Estaba en la lista de los más buscados
del FBI cuando tenía 15 años.
700
00:35:55,588 --> 00:35:56,589
Oh, no, no.
701
00:35:56,676 --> 00:35:57,894
Ha testificado en el Congreso.
702
00:35:57,981 --> 00:35:58,895
Puede hacerlo.
703
00:35:58,982 --> 00:36:00,854
Suena legítimo.
704
00:36:00,941 --> 00:36:02,508
Amigo, es demasiado riesgo.
705
00:36:03,857 --> 00:36:05,337
No conocemos a este tipo.
706
00:36:05,424 --> 00:36:06,729
¿Cuánto tiempo le llevará?
707
00:36:06,816 --> 00:36:07,861
¿Podrá entrar?
708
00:36:07,948 --> 00:36:09,341
No está garantizado.
709
00:36:09,428 --> 00:36:11,343
Esperamos aquí diez horas,
está garantizado.
710
00:36:11,430 --> 00:36:15,434
Mira, creo que tenemos que
explorar esta opción.
711
00:36:15,521 --> 00:36:16,609
Y me quedo con
las billeteras frías.
712
00:36:16,696 --> 00:36:19,742
No lo creo.
Estás actuando sin ataduras.
713
00:36:19,829 --> 00:36:20,743
No, no lo soy.
714
00:36:22,484 --> 00:36:24,704
Tu juicio está un poco
nublado ahora mismo.
715
00:36:24,791 --> 00:36:27,620
Me quedaré con las billeteras frías
716
00:36:27,707 --> 00:36:30,449
porque soy el único que puede
mantener la calma ahora mismo.
717
00:36:30,536 --> 00:36:31,363
¿Está bien?
718
00:36:44,071 --> 00:36:45,246
Parece que ya terminaste ahí.
719
00:36:54,777 --> 00:36:55,996
Hay pis por todos lados.
720
00:37:18,714 --> 00:37:20,368
Hola, Billy. Soy Dana
721
00:37:20,455 --> 00:37:22,022
de Layton Brothers Realtors
otra vez.
722
00:37:24,198 --> 00:37:27,593
Ojalá tuviera mejores noticias.
Lo siento mucho.
723
00:37:27,680 --> 00:37:30,465
Desafortunadamente, su solicitud
de hipoteca fue rechazada.
724
00:37:32,380 --> 00:37:34,861
El prestamista no pudo verificar
su nombre en la escritura
725
00:37:34,948 --> 00:37:36,645
en su otra propiedad.
726
00:37:36,732 --> 00:37:38,343
Probablemente sea solo una confusión.
727
00:37:38,430 --> 00:37:42,564
Oh, mira esto.
Mira esto.
728
00:37:42,651 --> 00:37:44,610
Todavía hay otras rutas
que podemos tomar.
729
00:37:47,003 --> 00:37:48,614
Sé cuánto queréis esto.
730
00:37:50,703 --> 00:37:52,618
De todos modos, llámame.
731
00:38:05,283 --> 00:38:06,501
Sí, cabrón.
732
00:38:07,850 --> 00:38:10,288
Maldita sea.
733
00:38:11,724 --> 00:38:12,594
Pedazo de mierda.
734
00:39:10,696 --> 00:39:11,697
Mírate.
735
00:39:13,394 --> 00:39:14,482
Siéntete como en casa.
736
00:39:16,223 --> 00:39:17,964
Bonito abrigo.
737
00:39:18,051 --> 00:39:19,574
Lo siento, hay un poco de
corrientes de aire en la casa.
738
00:39:19,661 --> 00:39:20,880
Subiría la temperatura, pero...
739
00:39:24,710 --> 00:39:27,408
¿Qué se siente cuando te estafan?
740
00:39:27,495 --> 00:39:30,368
¿Lo sientes
en la boca del estómago?
741
00:39:32,587 --> 00:39:34,197
Me han estafado
742
00:39:34,284 --> 00:39:36,156
más personas
de las que puedas imaginar,
743
00:39:36,243 --> 00:39:38,158
más veces de las que puedas
imaginar.
744
00:39:38,245 --> 00:39:40,203
A eso se le llama negocios.
745
00:39:40,290 --> 00:39:42,510
La gente de mi mundo
se siente como tú ahora mismo,
746
00:39:42,597 --> 00:39:43,729
todo el día, todos los días.
747
00:39:43,816 --> 00:39:45,208
Es por eso que están constantemente
tratando de devorar
748
00:39:45,295 --> 00:39:47,820
a sus competidores una y
otra vez y otra vez.
749
00:39:48,603 --> 00:39:50,823
Es el juego.
750
00:39:50,910 --> 00:39:55,305
Pero este, este, uh, ladrón armado
con una farsa de venganza...
751
00:39:58,918 --> 00:40:00,354
Creo
que te estás confundiendo
752
00:40:00,441 --> 00:40:02,400
con alguien
que realmente hace esto.
753
00:40:04,140 --> 00:40:06,926
Mira, no había nada malo
con tus instintos.
754
00:40:07,013 --> 00:40:09,319
Todos consideraban que Tulip era
a prueba de balas.
755
00:40:09,407 --> 00:40:11,104
No dejes que nadie
te diga lo contrario.
756
00:40:16,370 --> 00:40:18,154
Entonces, ¿en qué cojones
me equivoqué?
757
00:40:18,241 --> 00:40:20,940
Para empezar, te equivocaste
de amigos.
758
00:40:21,027 --> 00:40:22,507
Los amigos correctos
te lo habrían dicho
759
00:40:22,594 --> 00:40:23,899
cuando estaban terminando.
760
00:40:23,986 --> 00:40:25,597
Y entonces habrías
estado descorchando champán
761
00:40:25,684 --> 00:40:27,555
en tu ático
celebrando la victoria.
762
00:40:28,687 --> 00:40:29,949
Pero, oye, esto aún no ha terminado.
763
00:40:30,036 --> 00:40:31,951
Hoy acabas de atravesar
el muro, amigo mío.
764
00:40:33,300 --> 00:40:34,127
¿Cómo es eso?
765
00:40:35,520 --> 00:40:36,477
Mira, pareces inteligente.
766
00:40:37,957 --> 00:40:38,871
No como tus amigos.
767
00:40:40,263 --> 00:40:41,613
Ellos no lo tienen.
768
00:40:41,700 --> 00:40:44,050
Pero solo necesitas
tomar lo que has aprendido,
769
00:40:44,137 --> 00:40:46,313
y darle la vuelta un poco.
770
00:40:46,400 --> 00:40:48,533
Entonces podrás
entrar al club de los grandes.
771
00:40:48,620 --> 00:40:50,360
Es un club en el que
quieres estar, ¿verdad?
772
00:40:50,448 --> 00:40:52,450
Es un club en el que
todos queremos estar.
773
00:40:52,537 --> 00:40:54,147
Bueno, aquí está tu invitación.
774
00:40:54,234 --> 00:40:56,279
Cuando llegue esa
caja de seguridad,
775
00:40:56,366 --> 00:40:58,281
necesitas que la abra.
776
00:40:58,368 --> 00:41:01,415
Autenticación de voz,
escaneo de retina, todo lo necesario.
777
00:41:01,502 --> 00:41:04,113
Pero, ¿y si te dijera
que solo lo abriría para ti
778
00:41:04,200 --> 00:41:05,724
si fueras solo tú?
779
00:41:07,682 --> 00:41:11,164
El último hombre en pie
obtiene el premio.
780
00:41:11,251 --> 00:41:12,731
El ganador se lo lleva todo.
781
00:41:12,818 --> 00:41:14,254
Así es como te conviertes
en alguien.
782
00:41:32,228 --> 00:41:34,622
Ningún ternero se volvió mega
nadando con una cápsula.
783
00:41:37,190 --> 00:41:38,234
Tienes que comértelo todo.
784
00:41:51,987 --> 00:41:53,423
Sabes, no es un proceso fácil.
785
00:41:53,511 --> 00:41:55,295
Esto no es como lo que ves
en las películas donde la gente
786
00:41:55,382 --> 00:41:57,036
simplemente hace clic
y pasan cosas.
787
00:41:58,080 --> 00:41:59,386
¿Cuánto tiempo?
788
00:41:59,473 --> 00:42:00,866
Sabes, posiblemente
789
00:42:00,953 --> 00:42:02,563
si no he visto
esta billetera antes,
790
00:42:02,650 --> 00:42:04,217
tal vez un par de meses
para averiguarlo.
791
00:42:04,304 --> 00:42:07,220
¿Meses? No tengo meses.
Los necesitamos ahora.
792
00:42:07,307 --> 00:42:08,569
Sí, es decir, ya sabes,
793
00:42:08,656 --> 00:42:10,179
eso es simplemente la realidad.
794
00:42:10,266 --> 00:42:12,399
Solo quiero, ya sabes,
establecer expectativas
795
00:42:12,486 --> 00:42:13,792
antes de que, ya sabes,
entremos en esto.
796
00:42:13,879 --> 00:42:15,315
Bueno, tal vez hayas trabajado
en estas billeteras antes.
797
00:42:15,402 --> 00:42:18,710
- Dom, enséñale las carteras.
- Ah, sí. Espera un segundo.
798
00:42:18,797 --> 00:42:23,018
Así que las tengo bien guardadas
en mi riñonera.
799
00:42:24,324 --> 00:42:26,456
¿Puedes ver eso?
800
00:42:26,544 --> 00:42:30,591
Está bien. Sí, eso me resulta familiar,
pero veo algunas cosas ahí
801
00:42:30,678 --> 00:42:32,158
que no reconozco.
802
00:42:32,245 --> 00:42:34,726
¿Es una especie de
versión personalizada o algo así?
803
00:42:34,813 --> 00:42:36,771
- Definitivamente personalizada.
- Uh, sí.
804
00:42:36,858 --> 00:42:38,077
¿Sabes quién las hizo?
¿Tienen alguna
805
00:42:38,164 --> 00:42:40,732
marca de identificación
o algo así?
806
00:42:40,819 --> 00:42:41,515
Nuestra empresa.
807
00:42:41,602 --> 00:42:42,995
Sí.
808
00:42:43,082 --> 00:42:46,651
Está bien, genial. Entonces, eh,
¿puedo hablar con los desarrolladores?
809
00:42:46,738 --> 00:42:48,914
Quizás puedan darme
algo de información al respecto
810
00:42:49,001 --> 00:42:51,133
antes de que, ya sabes,
comience a hackearlo.
811
00:42:51,220 --> 00:42:52,352
Los despedimos.
812
00:42:52,439 --> 00:42:53,614
Sí, tuvimos que dejarlos ir.
813
00:42:53,701 --> 00:42:56,138
Fue una mala...
Fue una mala separación.
814
00:42:56,225 --> 00:42:57,357
Cállate la boca.
815
00:42:57,444 --> 00:43:00,099
Está bien. Pero ¿aún
usas sus billeteras?
816
00:43:00,186 --> 00:43:02,449
- Uh, sí.
- Sí, ajá.
817
00:43:02,536 --> 00:43:05,321
Cuando despedimos a esos tipos,
818
00:43:05,408 --> 00:43:07,759
se llevaron a un montón.
819
00:43:07,846 --> 00:43:08,455
Por cierto, ¿cuánto cobras
820
00:43:08,542 --> 00:43:10,065
por algo como esto?
821
00:43:10,152 --> 00:43:13,242
Entonces, tomo el 30% del
valor que está en las billeteras.
822
00:43:14,069 --> 00:43:15,505
¿Treinta por ciento?
823
00:43:15,593 --> 00:43:17,377
Sí. Quiero decir, lo entiendo,
ya sabes, pero así son las cosas...
824
00:43:17,464 --> 00:43:19,640
así son las cosas.
825
00:43:19,727 --> 00:43:21,642
Sabes, Eva me lo explicó y yo...
826
00:43:21,729 --> 00:43:23,688
Hay más cosas que explicar.
Entonces, ¿por qué no vienes a sentarte
827
00:43:23,775 --> 00:43:25,515
y le explicas un poco más
828
00:43:25,603 --> 00:43:26,952
sobre la situación
en la que estamos?
829
00:43:27,039 --> 00:43:28,562
- Está bien.
- Y entonces él podrá entender
830
00:43:28,649 --> 00:43:30,085
un poco lo que está pasando.
831
00:43:30,172 --> 00:43:32,000
Oye, oye, oye.
832
00:43:32,087 --> 00:43:34,829
Eva, siento que necesitas
833
00:43:34,916 --> 00:43:38,703
aclarar un par de cosas
por tu parte primero.
834
00:43:38,790 --> 00:43:41,488
- No, no, no.
- Ya lo hemos resuelto.
835
00:43:41,575 --> 00:43:43,098
Sí, lo tenemos. Solo vamos a...
836
00:43:43,185 --> 00:43:44,883
seguiremos tu ejemplo en esto.
837
00:43:44,970 --> 00:43:47,537
Algo...
no me cuadra en esto.
838
00:43:47,625 --> 00:43:50,279
¿De acuerdo?
Quiero decir, estás... estás bien.
839
00:43:50,366 --> 00:43:52,586
Haz lo tuyo.
Esto no es lo mío. ¿De acuerdo?
840
00:43:52,673 --> 00:43:55,415
Si yo fuera tú, ni siquiera
me molestaría en intentar hackear
841
00:43:55,502 --> 00:43:56,808
el hardware.
842
00:43:56,895 --> 00:43:58,897
Yo solo intentaría encontrar
las semillas de recuperación.
843
00:43:58,984 --> 00:44:00,638
Porque si puedes conseguir
las semillas de recuperación,
844
00:44:00,725 --> 00:44:01,943
ya sabes, tal vez estos
tipos las hayan guardado
845
00:44:02,030 --> 00:44:03,205
mientras configuraban
las billeteras,
846
00:44:03,292 --> 00:44:04,990
puedes, ya sabes,
controlar las criptomonedas
847
00:44:05,077 --> 00:44:05,686
y transferir los fondos
a donde quieras.
848
00:44:05,773 --> 00:44:06,948
¿Qué dijo?
849
00:44:07,035 --> 00:44:08,210
- ¿Dijo que no...
- Oye, te lo agradezco.
850
00:44:08,297 --> 00:44:09,690
- ...necesitas las billeteras frías?
- Me llamas.
851
00:44:09,777 --> 00:44:11,257
- Fue genial hablar contigo...
- ¿Qué acaba de decir?
852
00:44:11,344 --> 00:44:12,867
...pero, eh, tengo que llevar
a mi hijo a ballet.
853
00:44:12,954 --> 00:44:14,956
- Eva, ¿qué cojones?
- ¿Puedo llamarte más tarde?
854
00:44:15,043 --> 00:44:16,349
Adiós, Eva.
855
00:44:16,436 --> 00:44:17,567
Aún lo intentaré.
856
00:44:17,655 --> 00:44:18,481
- Te llamaré en una hora.
- No, espera.
857
00:44:18,568 --> 00:44:20,005
Te llamaré en una hora, ¿vale?
858
00:44:20,788 --> 00:44:22,398
Joder, Billy.
859
00:44:22,485 --> 00:44:25,097
¿Acaba de decir que alguien más
podría acceder a las billeteras frías?
860
00:44:25,184 --> 00:44:27,403
¿Qué tipo de mierda
estás intentando hacer?
861
00:44:27,490 --> 00:44:30,493
Yo digo que esperemos unas horas.
Esa es la mejor idea.
862
00:44:30,580 --> 00:44:32,887
A menos que tú y este tipo tengan
alguna otra mierda bajo la manga.
863
00:44:34,759 --> 00:44:37,109
Está bien, mira, puedo empezar
a trabajar en el AirDrop,
864
00:44:37,196 --> 00:44:38,284
pero no podemos transferir los fondos
865
00:44:38,371 --> 00:44:40,634
- hasta que tengamos las contraseñas.
- Uh-uh.
866
00:44:40,721 --> 00:44:42,462
No confío en esta
situación del AirDrop.
867
00:44:42,549 --> 00:44:43,506
No quiero enviarlo a un grupo
868
00:44:43,593 --> 00:44:46,640
de ballenas criptográficas
de Wall Street.
869
00:44:46,727 --> 00:44:48,773
Vale, sí. Tenemos que asegurarnos
de que el dinero no vuelva
870
00:44:48,860 --> 00:44:50,165
a Hegel y sus amigos millonarios,
871
00:44:50,252 --> 00:44:52,733
pero no es imposible.
872
00:44:52,820 --> 00:44:54,039
Quiero decir,
el propósito de las criptomonedas
873
00:44:54,126 --> 00:44:56,781
es que todo
sea verificable por todos.
874
00:44:56,868 --> 00:45:00,132
Así que puedo revisar
el libro mayor y encontrar direcciones
875
00:45:00,219 --> 00:45:03,178
de personas
que tienen dos ETH o menos,
876
00:45:03,265 --> 00:45:05,833
que también compraron Tulip.
877
00:45:05,920 --> 00:45:06,704
Sí.
878
00:45:07,748 --> 00:45:09,141
Devolverle
879
00:45:09,228 --> 00:45:12,361
a la gente que fue robada
como nosotros, Billy.
880
00:45:12,448 --> 00:45:13,711
Eso es todo lo que estamos
tratando de hacer.
881
00:45:15,974 --> 00:45:17,062
¿Podemos centrarnos en eso?
882
00:45:25,331 --> 00:45:26,245
¡Oye!
883
00:45:31,903 --> 00:45:32,817
¡Mierda!
884
00:46:44,149 --> 00:46:47,369
Entiendo que la gente
pueda, ya sabes,
885
00:46:47,456 --> 00:46:52,722
perder todo el dinero que ganaron con tanto
esfuerzo y que invirtieron en Tulip.
886
00:46:52,810 --> 00:46:58,598
¿Cómo puede la gente deber
más dinero del que invirtió?
887
00:47:00,165 --> 00:47:03,081
Sabes que no tienes que ser
su oso de circo.
888
00:47:03,168 --> 00:47:04,430
Te equivocaste.
889
00:47:05,953 --> 00:47:07,259
¿Debería hacer de fiscal,
890
00:47:08,477 --> 00:47:09,652
enumerar todos los crímenes?
891
00:47:11,002 --> 00:47:12,699
Sí, claro.
892
00:47:14,440 --> 00:47:15,658
Adelante, muerto.
893
00:47:15,745 --> 00:47:17,225
Dime.
894
00:47:17,312 --> 00:47:23,623
Allanamiento de morada, robo,
secuestro, extorsión, tortura.
895
00:47:23,710 --> 00:47:25,146
Sin duda, alguna forma
de crimen organizado
896
00:47:25,233 --> 00:47:26,408
y la noche aún es joven,
897
00:47:26,495 --> 00:47:30,586
pero supongo que eventualmente
asesinato, cadena perpetua,
898
00:47:30,673 --> 00:47:32,675
y unas cuantas cadenas perpetuas más.
899
00:47:34,460 --> 00:47:37,985
Todo porque accediste a bailar
como un oso tonto.
900
00:47:43,948 --> 00:47:45,384
No soy un oso.
901
00:47:45,471 --> 00:47:46,559
Tú eres un oso.
902
00:47:48,691 --> 00:47:50,606
Pero tú deberías ser el oso
que se vuelve contra su adiestrador
903
00:47:50,693 --> 00:47:52,565
porque el adiestrador
te está llevando a la matanza
904
00:47:52,652 --> 00:47:54,741
y tú no sabes
la fuerza de tu garra.
905
00:47:55,655 --> 00:47:56,482
¿Ah, sí?
906
00:47:57,962 --> 00:48:00,486
Ah, sí, creo que
conozco mi fuerza.
907
00:48:01,748 --> 00:48:03,750
Creo que lo sé muy bien
908
00:48:03,837 --> 00:48:06,753
y tengo una muy...
909
00:48:06,840 --> 00:48:09,408
íntima relación
con mi fuerza,
910
00:48:11,236 --> 00:48:12,106
porque...
911
00:48:13,194 --> 00:48:14,021
Yo...
912
00:48:15,283 --> 00:48:16,894
vivo una vida sincera.
913
00:48:17,938 --> 00:48:19,331
Autocontrol...
914
00:48:20,810 --> 00:48:22,900
y amabilidad.
915
00:48:22,987 --> 00:48:27,034
Todas las cualidades
que un impostor como tú...
916
00:48:28,993 --> 00:48:30,951
moriría por tener.
917
00:48:36,826 --> 00:48:37,958
Creo que no tienes mucha idea
918
00:48:38,045 --> 00:48:39,090
de quiénes son tus amigos.
919
00:48:40,569 --> 00:48:41,614
Le ofrecí un trato.
920
00:48:42,832 --> 00:48:43,964
Parecía bastante receptivo.
921
00:48:44,051 --> 00:48:45,705
Yo no le perdería de vista
si fuera tú.
922
00:48:57,369 --> 00:48:58,979
Por supuesto,
te ofrezco el mismo trato.
923
00:49:04,637 --> 00:49:05,768
Acepta el trato.
924
00:49:10,773 --> 00:49:12,993
A menos que pienses que puedes
confiar en tu controlador.
925
00:49:21,393 --> 00:49:22,220
Billy.
926
00:49:35,581 --> 00:49:36,756
¿Billy?
927
00:49:41,804 --> 00:49:42,675
Billy.
928
00:49:49,595 --> 00:49:51,336
Billy, ¿estás ahí?
929
00:50:01,041 --> 00:50:01,999
¿Dónde estabas?
930
00:50:03,348 --> 00:50:06,003
Sólo... paseando por el palacio.
931
00:50:06,090 --> 00:50:08,309
Este lugar es jodidamente
enorme, hermano.
932
00:50:10,485 --> 00:50:11,486
Tenemos que hablar.
933
00:50:41,429 --> 00:50:42,952
Tienes alrededor de 100
llamadas perdidas
934
00:50:43,040 --> 00:50:44,215
de este tipo llamado Guy.
935
00:50:47,435 --> 00:50:48,349
¿Quién es ese tipo?
936
00:50:50,003 --> 00:50:50,917
Ni idea.
937
00:50:53,485 --> 00:50:54,399
Algo está pasando
938
00:50:54,486 --> 00:50:56,357
que no nos estás contando.
939
00:50:57,402 --> 00:50:58,272
Déjame adivinar.
940
00:50:59,447 --> 00:51:02,015
Tú eres quien me encontró.
941
00:51:02,102 --> 00:51:04,278
La única con cerebro,
eso es seguro.
942
00:51:05,888 --> 00:51:06,715
Déjame adivinar.
943
00:51:07,629 --> 00:51:08,761
Robaron la revolución
944
00:51:08,848 --> 00:51:10,458
y están enojados porque
se la estamos robando.
945
00:51:10,545 --> 00:51:12,199
Oh, a la mierda con eso.
946
00:51:12,286 --> 00:51:14,071
Ningún pirata se enoja con el juego.
947
00:51:16,464 --> 00:51:17,987
Ves, ese es el problema.
948
00:51:19,598 --> 00:51:23,210
Muchos de ustedes piensan
que este es un juego
949
00:51:23,297 --> 00:51:24,559
de soldaditos de juguete.
950
00:51:24,646 --> 00:51:27,780
Hablando de juguetes,
trata de decirme que no estás usando
951
00:51:27,867 --> 00:51:30,826
los "Rock 'Em Sock 'Em Robots"
para tus propios objetivos.
952
00:51:30,913 --> 00:51:32,219
¿Hmm?
953
00:51:32,306 --> 00:51:33,525
¿De dónde sacaste a esos dos?
954
00:51:33,612 --> 00:51:36,310
Son como un video ambulante de los mejores
momentos de Cops, alrededor de 1993.
955
00:51:38,486 --> 00:51:39,313
Hmm.
956
00:51:40,532 --> 00:51:41,576
Tienen energía.
957
00:51:41,663 --> 00:51:43,752
Sí, quemarlo todo
con energía de metanfetamina.
958
00:51:45,276 --> 00:51:46,625
Tienes que saber
que esos tontos
959
00:51:46,712 --> 00:51:48,931
van a joderte esto
de una forma u otra.
960
00:51:49,018 --> 00:51:49,889
Tienen historia.
961
00:51:51,456 --> 00:51:52,370
El pequeño tiene al grande
962
00:51:52,457 --> 00:51:53,980
envuelto alrededor de
su dedo meñique.
963
00:51:54,067 --> 00:51:55,242
Dice: "Pónganla a dormir".
964
00:51:56,548 --> 00:51:57,679
Buenas noches, señoritas.
965
00:51:59,681 --> 00:52:01,770
¿Crees que estás a salvo?
966
00:52:01,857 --> 00:52:03,946
Soy la única pieza
que importa en el tablero.
967
00:52:04,033 --> 00:52:05,426
Sácame de aquí.
968
00:52:05,513 --> 00:52:07,950
Sácanos de aquí a los dos,
vivos, lejos de ellos.
969
00:52:09,213 --> 00:52:11,302
Haz la jugada inteligente,
trabaja conmigo.
970
00:52:11,389 --> 00:52:12,781
Toma el cheque.
971
00:52:12,868 --> 00:52:14,261
Hmm.
972
00:52:14,348 --> 00:52:16,045
Creo que deberías hacer
un trato conmigo.
973
00:52:18,309 --> 00:52:19,962
De lo contrario, es un juego
de último hombre en pie
974
00:52:20,049 --> 00:52:21,138
y, vamos.
975
00:52:25,054 --> 00:52:26,839
Sé inteligente.
976
00:52:26,926 --> 00:52:27,883
Haz la jugada correcta.
977
00:52:33,672 --> 00:52:34,542
¿Algodón de azúcar?
978
00:52:45,510 --> 00:52:46,728
Entonces, eh...
979
00:52:49,122 --> 00:52:50,602
¿Ese tipo te hizo una oferta?
980
00:52:52,647 --> 00:52:53,518
Porque, eh...
981
00:52:55,694 --> 00:52:59,915
Él me hizo una, y, eh...
982
00:53:00,002 --> 00:53:02,483
Tú no... tú no mencionaste
nada sobre él
983
00:53:02,570 --> 00:53:04,703
haciéndote una.
984
00:53:04,790 --> 00:53:08,489
Amigo, no escuches la estupidez
de Hegel sobre los rehenes.
985
00:53:09,925 --> 00:53:11,971
Estamos aquí por las billeteras,
¿de acuerdo?
986
00:53:13,755 --> 00:53:15,409
¿Cómo sabemos
que no nos va a engañar?
987
00:53:17,194 --> 00:53:19,326
Yo... yo no soy tan...
988
00:53:20,284 --> 00:53:21,546
¿Cómo podría hacer eso?
989
00:53:22,460 --> 00:53:24,810
¿Hackers?
No lo sé.
990
00:53:24,897 --> 00:53:27,465
Hacen cosas así de astutas
todo el tiempo.
991
00:53:27,552 --> 00:53:29,815
¿Deepfakes?
Quizás tenías razón.
992
00:53:29,902 --> 00:53:31,469
No debería haber confiado
tan rápido en ella.
993
00:53:33,384 --> 00:53:35,560
Ella no eres tú y no es yo,
así que, ¿qué diablos, Dom?
994
00:53:37,170 --> 00:53:38,519
No lo sé, hombre.
995
00:53:38,606 --> 00:53:40,086
No quiero darle
ninguna oportunidad
996
00:53:40,173 --> 00:53:41,609
de sacar el dinero
de nuestras manos.
997
00:53:44,482 --> 00:53:47,006
Si el lanzamiento aéreo funciona,
obtendrá su dinero.
998
00:53:47,093 --> 00:53:49,008
Recibirá su parte.
999
00:53:49,095 --> 00:53:51,619
Simplemente eliminamos
su astuto trasero. ¿Sabes?
1000
00:53:52,794 --> 00:53:54,753
No está bien.
1001
00:53:57,408 --> 00:53:58,496
No puedo... No puedo...
1002
00:53:58,583 --> 00:54:00,628
Creo que hay alguien aquí.
1003
00:54:01,803 --> 00:54:02,674
Vamos.
1004
00:54:11,160 --> 00:54:13,075
- Hay alguien aquí.
- ¿Qué?
1005
00:54:14,773 --> 00:54:16,296
Espera, ¿adónde vas?
1006
00:54:17,384 --> 00:54:18,342
¿Adónde vas?
1007
00:54:20,822 --> 00:54:23,738
¡Ya volví!
¡Ayuda! ¡Ayuda!
1008
00:54:23,825 --> 00:54:25,697
¡Shhh! ¡Shhh!
1009
00:54:26,524 --> 00:54:28,482
Deja de gritar, por favor.
1010
00:54:28,569 --> 00:54:29,962
No quiero tener que ahogarte.
1011
00:54:37,839 --> 00:54:39,885
Dios mío. Maldito animal.
1012
00:55:14,572 --> 00:55:15,877
Buenas noches, Bruno...
1013
00:55:49,215 --> 00:55:50,216
¿El señor Morello?
1014
00:56:03,925 --> 00:56:05,187
¿Adónde diablos se ha ido?
1015
00:56:08,060 --> 00:56:08,974
¿Qué?
1016
00:56:23,902 --> 00:56:25,382
- Oye.
- ¡Joder!
1017
00:56:26,687 --> 00:56:28,515
¡Joder! ¡Joder!
1018
00:56:28,602 --> 00:56:30,822
- ¿Qué se supone que debía hacer?
- ¡Tienes una maldita pistola!
1019
00:56:30,909 --> 00:56:33,433
- ¡Mierda!
- Ten paciencia, joder.
1020
00:56:33,520 --> 00:56:36,828
¿De acuerdo? Respira profundamente.
¿Puedes respirar?
1021
00:56:36,915 --> 00:56:39,657
Piensa, Billy.
Piensa, joder, piensa, Billy.
1022
00:56:39,744 --> 00:56:41,702
- Um, tenemos que salir de aquí.
- Dame tiempo para pensar.
1023
00:56:41,789 --> 00:56:43,487
Levanta las manos, chico de Uber.
1024
00:56:56,630 --> 00:56:57,675
Me tengo que ir.
1025
00:57:03,507 --> 00:57:05,291
Billy. Billy.
1026
00:57:06,553 --> 00:57:07,467
Billy.
1027
00:57:11,558 --> 00:57:12,516
Billy.
1028
00:57:22,308 --> 00:57:23,135
No.
1029
00:58:41,126 --> 00:58:42,170
Mierda.
1030
00:58:51,745 --> 00:58:54,487
Hola, cariño.
¿Qué haces despierta?
1031
00:58:54,574 --> 00:58:55,880
Jugando a Fruit Ninja.
1032
00:58:57,882 --> 00:59:00,537
No te preocupes,
no se lo diré a mamá.
1033
00:59:00,624 --> 00:59:04,323
Espera, ¿es la casa nueva
la que está detrás de ti?
1034
00:59:04,410 --> 00:59:09,502
Uh... sí. Sí, sí, lo es.
1035
00:59:10,764 --> 00:59:12,157
Muéstrame el interior.
1036
00:59:13,593 --> 00:59:16,335
No, nena, ahora no,
no está... no está listo.
1037
00:59:17,466 --> 00:59:18,555
No me importa.
1038
00:59:20,339 --> 00:59:22,689
Quiero... quiero que sea perfecto.
1039
00:59:22,776 --> 00:59:24,822
Es mejor que esperemos,
¿sabes?
1040
00:59:26,258 --> 00:59:28,129
¿Estás bien, papá?
1041
00:59:30,175 --> 00:59:32,481
Sí, estoy enojada, eh...
1042
00:59:32,569 --> 00:59:35,528
Se estropeó un poco
el trabajo de la casa.
1043
00:59:35,615 --> 00:59:37,704
No te enojes demasiado.
1044
00:59:39,532 --> 00:59:40,446
No, cariño.
1045
00:59:42,317 --> 00:59:45,669
¿Estás llorando?
1046
00:59:45,756 --> 00:59:48,672
Sí, estoy tan feliz
de ver tu cara, eso es todo.
1047
00:59:50,804 --> 00:59:53,677
Papá, ¿podemos jugar a
Transformers en la nueva casa?
1048
00:59:55,026 --> 00:59:58,769
Sí, pero sólo si me dejas
ganar, ¿de acuerdo?
1049
01:00:00,466 --> 01:00:02,207
Stephie, se acabó el tiempo.
1050
01:00:02,294 --> 01:00:04,165
Oh, no, mamá me escuchó.
1051
01:00:04,252 --> 01:00:06,646
Se está haciendo tarde,
tengo que irme. Te quiero.
1052
01:00:06,733 --> 01:00:08,343
Te quiero,
Steph... Stephie...
1053
01:00:09,693 --> 01:00:11,869
Por favor, no lo olvides...
1054
01:00:11,956 --> 01:00:13,174
Papá te quiere.
1055
01:00:13,261 --> 01:00:14,088
No lo haré.
1056
01:00:15,002 --> 01:00:16,395
Buenas noches, cariño.
1057
01:00:16,482 --> 01:00:17,309
Buenas noches.
1058
01:01:02,659 --> 01:01:03,485
Mierda...
1059
01:01:29,309 --> 01:01:33,909
El paquete está en camino
y llegará a las 7 A.M. POR FA...
1060
01:02:14,948 --> 01:02:16,558
Acabas de disparar
y matar a un hombre.
1061
01:02:18,778 --> 01:02:20,519
Ahora tengo la soga
alrededor de mi cuello...
1062
01:02:21,999 --> 01:02:23,783
Pero ¿quién de nosotros
es peor, eh?
1063
01:02:27,134 --> 01:02:28,048
Eres una amenaza.
1064
01:02:29,049 --> 01:02:30,181
Y eres un niño.
1065
01:02:32,618 --> 01:02:34,141
¿Para qué viniste aquí?
1066
01:02:34,228 --> 01:02:35,316
¿Quieres una disculpa?
1067
01:02:35,403 --> 01:02:36,796
No vas a sacarme eso de encima.
1068
01:02:37,797 --> 01:02:39,016
Pero no estás aquí por eso.
1069
01:02:40,669 --> 01:02:41,888
Estás aquí para hacerte hombre
1070
01:02:41,975 --> 01:02:44,499
y aguantar toda
esa mierda para ti.
1071
01:02:44,586 --> 01:02:45,544
Eso es lo que quieres.
1072
01:02:47,111 --> 01:02:49,069
Lo sé, joder.
Eso es lo que quieres.
1073
01:02:52,594 --> 01:02:53,900
Has acabado con una vida.
1074
01:02:55,162 --> 01:02:56,033
¿Qué son dos más?
1075
01:03:02,648 --> 01:03:04,171
¿Quién coño te crees que soy?
1076
01:03:05,912 --> 01:03:08,219
Tú eres el tipo
que entró por esa puerta,
1077
01:03:08,306 --> 01:03:11,309
me ató y dijo:
"Esto es lo que quiero".
1078
01:03:14,442 --> 01:03:16,270
Tú eres ese maldito tipo.
1079
01:03:20,405 --> 01:03:21,232
Oye.
1080
01:03:22,189 --> 01:03:22,973
Ven aquí.
1081
01:03:24,713 --> 01:03:25,584
¿Él o yo?
1082
01:03:26,193 --> 01:03:27,151
Ah, él.
1083
01:03:27,238 --> 01:03:28,065
Está bien, me quedaré aquí.
1084
01:03:30,284 --> 01:03:32,286
Mira, nos configuré
con una aplicación multi-remitente
1085
01:03:32,373 --> 01:03:34,027
para simplificar el AirDrop.
1086
01:03:34,114 --> 01:03:35,550
Este es el nombre de usuario
y la contraseña
1087
01:03:35,637 --> 01:03:38,118
para que todos podamos acceder
a la cuenta.
1088
01:03:38,205 --> 01:03:40,381
Descarga la aplicación,
inicia sesión para poder acceder.
1089
01:03:42,209 --> 01:03:43,036
¿Entiendes?
1090
01:03:44,255 --> 01:03:45,909
Sí, sí, lo entiendo.
1091
01:03:45,996 --> 01:03:47,867
También voy a necesitar
tus direcciones ETH.
1092
01:03:47,954 --> 01:03:50,696
¿Estás hablando
de enviar un AirDrop?
1093
01:03:51,958 --> 01:03:53,438
Sí.
1094
01:03:53,525 --> 01:03:55,962
Estás bromeando.
1095
01:03:56,049 --> 01:03:58,008
Vamos a hacer retroceder
el reloj de tu muerte falsa.
1096
01:03:58,095 --> 01:03:59,270
Lo estás devolviendo.
1097
01:03:59,357 --> 01:04:00,837
¿Estás de acuerdo
con esta mierda?
1098
01:04:02,012 --> 01:04:02,839
Sí.
1099
01:04:04,405 --> 01:04:06,494
Envíame un mensaje de texto
con tus direcciones.
1100
01:04:12,761 --> 01:04:14,981
Oh, esto es una mierda.
1101
01:04:17,201 --> 01:04:19,377
Esto va en contra
de la cultura
1102
01:04:19,464 --> 01:04:21,379
que dices que eres, hombre.
1103
01:04:22,902 --> 01:04:24,991
Las criptomonedas son capitalismo.
1104
01:04:25,078 --> 01:04:27,167
Es el máximo puto capitalismo.
1105
01:04:27,254 --> 01:04:28,212
¿Qué es esto?
1106
01:04:28,299 --> 01:04:32,564
Maldito socialista
woo-woo wah-wah,
1107
01:04:32,651 --> 01:04:34,522
¿Todos son iguales?
1108
01:04:36,394 --> 01:04:38,396
¿Sabes qué más es una tontería?
1109
01:04:38,483 --> 01:04:39,745
Aplicaciones multi-remitente.
1110
01:04:40,528 --> 01:04:41,703
Ella también.
1111
01:04:41,790 --> 01:04:43,314
Contratamos programadores, ¿vale?
1112
01:04:43,401 --> 01:04:44,315
¿Sabes de qué coño
está hablando?
1113
01:04:44,402 --> 01:04:45,794
Está en ello.
1114
01:04:45,882 --> 01:04:48,623
Dios, soy como un maldito
consejero de campamento aquí.
1115
01:04:50,147 --> 01:04:53,063
¿Te das cuenta
de que podría estar inventando
1116
01:04:53,150 --> 01:04:55,543
esa aplicación súper simple?
1117
01:04:55,630 --> 01:04:58,372
Envíame un mensaje de texto con tus
direcciones ETH y ¿luego qué?
1118
01:04:58,459 --> 01:05:01,245
Hm, te lo enviará
milagrosamente a ti
1119
01:05:01,332 --> 01:05:02,420
¿y a todos los demás?
1120
01:05:02,507 --> 01:05:03,856
Quiero decir, supongo que tal vez.
1121
01:05:03,943 --> 01:05:07,991
Lo más probable es que lo envíe
a una dirección, la suya.
1122
01:05:08,078 --> 01:05:08,905
Mierda.
1123
01:05:09,514 --> 01:05:10,602
¿Qué?
1124
01:05:10,689 --> 01:05:14,736
Puede robártelo todo muy fácilmente,
1125
01:05:14,823 --> 01:05:16,434
y dejarte sin nada.
1126
01:05:18,915 --> 01:05:20,699
Justo a tiempo.
1127
01:05:20,786 --> 01:05:22,135
Será mejor que pongas
la cabeza de tu chico en orden.
1128
01:05:22,222 --> 01:05:24,137
Está hablando de darle
todas las monedas a la chica
1129
01:05:24,224 --> 01:05:25,399
para que ella pueda llevárselas.
1130
01:05:26,661 --> 01:05:28,663
Ella los va a estafar.
1131
01:05:28,750 --> 01:05:33,103
Ya saben, algo así como intercambiar
las fichas de sus colegas
1132
01:05:33,190 --> 01:05:34,495
y no decirles
al respecto, ¿cierto?
1133
01:05:37,411 --> 01:05:38,630
¿Qué?
1134
01:05:38,717 --> 01:05:40,588
Operaciones con margen.
¿Quieres buscarlo en Google?
1135
01:05:40,675 --> 01:05:43,243
Es como el Tulip gratuito
que nos dio TPX
1136
01:05:43,330 --> 01:05:44,418
cuando nos registramos.
1137
01:05:45,463 --> 01:05:46,377
¿Tulip gratuito?
1138
01:05:48,509 --> 01:05:49,597
¿Eso es lo que le dijiste?
1139
01:05:50,555 --> 01:05:51,556
Es un préstamo.
1140
01:05:53,253 --> 01:05:57,997
Él pidió un préstamo a través
de la aplicación y se bloqueó.
1141
01:05:58,084 --> 01:05:59,694
Cállate la boca, hombre.
Vamos, vámonos.
1142
01:06:01,522 --> 01:06:03,829
Por eso debes más
de lo que pusiste.
1143
01:06:03,916 --> 01:06:05,831
Le pediste prestado al corredor.
1144
01:06:10,270 --> 01:06:12,794
Apuesto a que te joderá otra vez.
1145
01:06:12,881 --> 01:06:14,231
Tan pronto como
esas frases de contraseña
1146
01:06:14,318 --> 01:06:15,145
entren por la puerta.
1147
01:06:22,979 --> 01:06:24,981
Amigo, está mintiendo.
1148
01:06:25,068 --> 01:06:27,809
Miente. Busqué mucho en Google
sobre operaciones con margen.
1149
01:06:27,896 --> 01:06:29,289
No sabe de lo que habla.
1150
01:06:29,376 --> 01:06:30,682
Me he ganado un crédito
1151
01:06:31,509 --> 01:06:33,250
pagando mi Jeep.
1152
01:06:33,337 --> 01:06:35,948
Y tú lo tomaste
y luego me trajiste aquí
1153
01:06:36,035 --> 01:06:37,602
y luego mataste a un hombre.
1154
01:06:37,689 --> 01:06:39,386
Eso fue en defensa propia, amigo.
1155
01:06:39,473 --> 01:06:41,388
El anciano me estaba
apuntando con un arma.
1156
01:06:41,475 --> 01:06:42,520
¿Qué se suponía que debía hacer?
1157
01:06:42,607 --> 01:06:46,611
Matas a alguien
y no es tu culpa.
1158
01:06:46,698 --> 01:06:49,657
Siempre es culpa de alguien más.
1159
01:06:52,312 --> 01:06:54,358
Todo lo que dice
parece verdad,
1160
01:06:54,445 --> 01:06:55,663
pero está mintiendo, hombre.
1161
01:06:55,750 --> 01:06:58,101
En realidad no le crees, ¿verdad?
1162
01:06:58,188 --> 01:07:02,192
Cada pensamiento,
cada acción, cada palabra
1163
01:07:03,497 --> 01:07:06,152
deja una huella kármica
en ti, Billy.
1164
01:07:08,415 --> 01:07:09,373
Y este asesinato,
1165
01:07:10,983 --> 01:07:12,289
eso también es culpa mía, ahora.
1166
01:07:14,552 --> 01:07:19,557
Estoy tratando desesperadamente
de plantar semillas, Billy.
1167
01:07:21,124 --> 01:07:22,647
Y estás plantando veneno.
1168
01:07:24,692 --> 01:07:25,606
Entonces, um...
1169
01:07:27,652 --> 01:07:28,566
Me voy.
1170
01:07:30,089 --> 01:07:31,525
Te sugiero que hagas lo mismo.
1171
01:08:39,158 --> 01:08:40,768
Charlie, ¿puedes oírme?
1172
01:08:40,855 --> 01:08:42,770
Esos malditos transferidos
alertaron a los federales.
1173
01:08:42,857 --> 01:08:44,076
Tienes que salir de la casa.
1174
01:08:44,163 --> 01:08:45,686
Esto no es un simulacro.
1175
01:08:45,773 --> 01:08:47,427
Los federales están llegando.
1176
01:08:47,514 --> 01:08:51,170
Tienes que salir de la casa
ahora mismo. Char...
1177
01:09:26,597 --> 01:09:27,859
No puedo dejar que te vayas, hombre.
1178
01:09:29,817 --> 01:09:31,254
Hemos llegado demasiado lejos, hombre.
1179
01:09:33,038 --> 01:09:35,083
¿Qué vas a hacer
para que me quede?
1180
01:09:43,962 --> 01:09:44,919
¿Billy?
1181
01:09:46,443 --> 01:09:48,445
¿Billy? ¿Dom?
1182
01:09:51,056 --> 01:09:51,926
¿Billy?
1183
01:09:52,971 --> 01:09:53,885
¿Dom?
1184
01:10:30,008 --> 01:10:30,835
¿Billy?
1185
01:10:37,233 --> 01:10:38,799
Dom, ¿dónde coño estás?
1186
01:10:45,632 --> 01:10:48,200
No, Dom.
¡Basta! ¡Basta!
1187
01:10:48,287 --> 01:10:49,941
No, no, no.
1188
01:10:50,028 --> 01:10:50,855
Tú...
1189
01:10:51,464 --> 01:10:52,726
ya no eres...
1190
01:10:52,813 --> 01:10:53,858
no eres...
1191
01:10:54,467 --> 01:10:55,294
mi...
1192
01:10:55,903 --> 01:10:56,730
amigo.
1193
01:10:57,427 --> 01:10:58,558
No eres más.
1194
01:11:18,535 --> 01:11:19,318
¡Billy!
1195
01:11:40,383 --> 01:11:41,645
Eres igual que él.
1196
01:13:40,198 --> 01:13:41,808
Quiero renegociar.
1197
01:13:45,943 --> 01:13:49,163
En lugar de darlo todo
al último hombre en pie...
1198
01:13:53,124 --> 01:13:55,256
Yo voy a ser
el último hombre en pie.
1199
01:14:18,497 --> 01:14:20,456
¡Billy, Billy!
1200
01:14:22,980 --> 01:14:24,808
¡Vamos, Billy!
1201
01:15:18,470 --> 01:15:19,689
Maldito animal.
1202
01:15:21,386 --> 01:15:23,170
No, no, por favor no. No, no.
1203
01:15:24,345 --> 01:15:26,043
Las frases semilla
están en la ballena.
1204
01:15:26,130 --> 01:15:27,653
Están en la casa.
Están en la ballena, por favor.
1205
01:15:30,700 --> 01:15:31,788
Levántate.
1206
01:15:32,745 --> 01:15:34,181
¡Vamos, levántate!
1207
01:16:42,946 --> 01:16:44,121
Vamos, vámonos.
1208
01:16:46,253 --> 01:16:47,341
¡Entra ahí, hombre!
1209
01:16:47,428 --> 01:16:48,473
Me rompiste una costilla.
1210
01:16:49,213 --> 01:16:50,040
¡Siéntate!
1211
01:16:51,215 --> 01:16:52,085
No te muevas.
1212
01:17:07,840 --> 01:17:09,407
Parece que
eres el último en pie.
1213
01:17:19,939 --> 01:17:21,375
Se supone que hay tres.
1214
01:17:24,465 --> 01:17:25,379
Felicitaciones.
1215
01:17:37,565 --> 01:17:39,176
¿Vas a lanzarlo desde el aire, Billy?
1216
01:17:40,307 --> 01:17:41,178
¿Mmm?
1217
01:17:56,236 --> 01:17:57,847
No, no, no.
No, no, no, no, no.
1218
01:18:00,153 --> 01:18:02,025
¡No hay nada en estos!
1219
01:18:02,112 --> 01:18:03,461
¿Qué diablos está pasando?
1220
01:18:03,548 --> 01:18:05,942
Mi compañero debe haber
liquidado esas cuentas.
1221
01:18:06,029 --> 01:18:08,379
Amigo, ¿tienes
un maldito deseo de morir?
1222
01:18:08,466 --> 01:18:10,207
- No.
- ¿Me estás pidiendo que te mate?
1223
01:18:10,294 --> 01:18:11,512
- No, por favor.
- Porque lo haré.
1224
01:18:11,599 --> 01:18:12,600
Solo hay dos conjuntos
de frases de contraseña.
1225
01:18:12,688 --> 01:18:14,254
¿Cuál es el tercer conjunto?
1226
01:18:14,341 --> 01:18:16,169
No sé, pensé que había
tres. Juro que pensé...
1227
01:18:16,256 --> 01:18:18,215
¿Cuál es el tercer conjunto
de frases de contraseña?
1228
01:18:18,302 --> 01:18:19,956
¡Dime que lo tienes memorizado!
1229
01:18:20,043 --> 01:18:21,609
¡Dame las otras semillas
de recuperación!
1230
01:18:21,697 --> 01:18:22,915
Te juro por Dios que,
si no me lo dices,
1231
01:18:23,002 --> 01:18:25,744
te voy a volar la tapa
de los sesos ahora mismo.
1232
01:18:25,831 --> 01:18:28,094
¡Dime la maldita contraseña, cabrón!
1233
01:18:29,966 --> 01:18:31,315
¡Llámame Ismael!
1234
01:18:32,055 --> 01:18:33,273
¿Qué?
1235
01:18:33,360 --> 01:18:36,146
¡Dime las malditas contraseñas,
lo juro por Dios!
1236
01:18:36,233 --> 01:18:37,147
Eso es, eso es.
1237
01:18:37,234 --> 01:18:38,322
Eso es "Llámame Ismael".
1238
01:18:38,409 --> 01:18:39,540
¡Eso es, lo juro por Dios!
1239
01:18:39,627 --> 01:18:40,803
¡Eso es, esa es la contraseña!
1240
01:18:40,890 --> 01:18:42,674
- Es la única que importa.
- ¿Eso es todo?
1241
01:18:42,761 --> 01:18:43,936
Anula todo.
1242
01:18:47,418 --> 01:18:49,507
Escribes esa mierda.
¡Vamos, vámonos!
1243
01:18:52,249 --> 01:18:53,511
- ¡Escríbela!
- Está bien.
1244
01:18:53,598 --> 01:18:54,425
¡Vamos!
1245
01:19:02,694 --> 01:19:04,217
Transfiérelo a esta dirección.
1246
01:19:23,367 --> 01:19:24,716
Será mejor que no estés
jugando conmigo, hombre.
1247
01:19:44,170 --> 01:19:45,302
Uh...
1248
01:19:46,782 --> 01:19:48,000
Uh-huh, míralo.
1249
01:19:51,743 --> 01:19:53,397
No tienes que lanzarlo desde el aire.
1250
01:19:55,399 --> 01:19:56,443
Es todo tuyo.
1251
01:19:59,533 --> 01:20:00,578
Ya no están.
1252
01:20:07,933 --> 01:20:09,195
Tienes lo que se necesita.
1253
01:20:13,809 --> 01:20:15,680
Bienvenido al resto
de tu vida, Billy.
1254
01:20:18,770 --> 01:20:20,119
Ahora eres uno de nosotros.
1255
01:20:26,560 --> 01:20:27,474
¿Qué cojones?
1256
01:20:30,434 --> 01:20:31,478
¿Qué cojones?
1257
01:20:40,052 --> 01:20:41,271
Joder. ¿Quién cojones son esos?
1258
01:20:42,359 --> 01:20:43,969
¿A quién llamaste?
¿Quiénes son?
1259
01:20:44,056 --> 01:20:45,753
No lo sé, lo juro.
Juro que no lo sé.
1260
01:20:45,841 --> 01:20:47,407
Lo juro por Dios,
voy a joder...
1261
01:20:47,494 --> 01:20:48,669
Por favor, por favor,
hice lo que me dijiste.
1262
01:20:48,756 --> 01:20:50,541
Envié el dinero,
vamos, por favor, solo...
1263
01:22:13,711 --> 01:22:15,408
Sí, sí, sí.
1264
01:22:18,585 --> 01:22:20,370
Está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.
1265
01:22:23,634 --> 01:22:26,158
Salió por atrás.
Tiene un arma.
1266
01:22:26,245 --> 01:22:28,204
Creo que fue por ahí.
1267
01:22:28,291 --> 01:22:29,857
¿Charles Hegel?
1268
01:22:29,945 --> 01:22:30,815
Tenemos una orden
para su arresto.
1269
01:22:30,902 --> 01:22:32,251
¿Qué?
1270
01:22:32,338 --> 01:22:36,081
Múltiples cargos de fraude,
extorsión, evasión fiscal,
1271
01:22:36,168 --> 01:22:37,517
perjurio y obstrucción.
1272
01:22:37,604 --> 01:22:38,823
Espósenlo.
1273
01:22:38,910 --> 01:22:40,520
¿De qué hablan?
1274
01:22:40,607 --> 01:22:41,826
Me robaron, ¿de acuerdo?
1275
01:22:41,913 --> 01:22:43,306
Me tuvieron como rehén
toda la noche.
1276
01:22:43,393 --> 01:22:44,655
- Y ahora está corriendo...
- Vámonos.
1277
01:22:59,104 --> 01:23:00,192
Es un tipo con un arma.
1278
01:23:01,280 --> 01:23:03,195
Está corriendo, está corriendo.
1279
01:23:03,282 --> 01:23:06,633
¿No te importa? ¿No te importa
el cadáver que hay dentro?
1280
01:23:06,720 --> 01:23:07,939
Hay un asesino suelto.
1281
01:25:42,485 --> 01:25:43,355
¡Papá!
1282
01:25:50,275 --> 01:25:51,146
¡Papá!
1283
01:25:56,673 --> 01:25:57,717
Estoy aquí.
1284
01:27:14,881 --> 01:27:16,448
Con gran parte del país sufriendo
1285
01:27:16,535 --> 01:27:18,581
por una ola ártica,
los mercados de criptomonedas
1286
01:27:18,668 --> 01:27:21,714
parecen estar saliendo del
invierno y calentándose.
1287
01:27:21,801 --> 01:27:23,542
Una enorme cantidad de Ethereum
1288
01:27:23,629 --> 01:27:25,675
llegó a miles de cuentas anoche
1289
01:27:25,762 --> 01:27:28,199
en lo que llaman un "milagro
navideño de las criptomonedas".
1290
01:27:29,809 --> 01:27:31,420
Hola, Stephie.
1291
01:27:32,421 --> 01:27:33,552
No más tiempo frente a la pantalla.
1292
01:27:35,511 --> 01:27:36,729
Dame el teléfono, por favor.
1293
01:27:37,948 --> 01:27:39,645
Oye, mamá, ¿qué es ETH?
1294
01:27:44,476 --> 01:27:46,130
¿Qué es esto?
1295
01:27:46,217 --> 01:27:47,827
Creo que lo envió papá.
1296
01:27:50,134 --> 01:27:52,223
Todos están haciéndose
la misma pregunta.
1297
01:27:53,442 --> 01:27:55,922
¿Quién es ese Robin Hood?
1298
01:28:12,346 --> 01:28:22,346
Traducción por KORONILLA
95024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.