All language subtitles for Chicago P.D. - 12x14 - Marie.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,069 Move away! 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,461 Hey, what the hell is wrong with people? 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,986 - Dad, what's going on? - I got Alzheimer's. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,291 It's gonna get bad. 5 00:00:11,315 --> 00:00:12,684 I don't want you to see me like that. 6 00:00:12,708 --> 00:00:13,946 I don't care. 7 00:00:13,970 --> 00:00:16,253 I love you. 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,602 Domestic gone wrong. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,952 How's the girl? She witness the murders? 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,388 I'm not sure. 11 00:00:21,412 --> 00:00:24,087 - What's your name? - Zoe. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,784 Thomas Cronin killed them. 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,351 DNA and prints came back. 14 00:00:27,375 --> 00:00:29,788 Zoe's DNA, she doesn't match any of them. 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,616 She's not their kid. 16 00:00:31,640 --> 00:00:35,315 We're looking for anything that can lead us to Cronin's location. 17 00:00:35,339 --> 00:00:38,405 I need mobile crime lab. We've got burial plots. 18 00:00:38,429 --> 00:00:41,191 None of the DNA on the bodies matches Zoe. 19 00:00:41,215 --> 00:00:44,087 - Where is she? - We'll find out. 20 00:00:53,488 --> 00:00:55,509 I'm not so sure about Wisconsin. 21 00:00:55,533 --> 00:00:56,597 Why, though? 22 00:00:56,621 --> 00:00:57,884 It fits the pattern. 23 00:00:57,908 --> 00:00:59,861 Chances are he's headed north. 24 00:00:59,885 --> 00:01:01,341 Sticking to the Midwest. 25 00:01:01,365 --> 00:01:03,691 His last two victims were in Illinois. 26 00:01:03,715 --> 00:01:05,389 This is his town. 27 00:01:05,413 --> 00:01:06,955 This is his comfort zone, where he's gotten comfortable. 28 00:01:06,979 --> 00:01:08,750 Hey, you want to talk north? 29 00:01:08,774 --> 00:01:11,003 We should talk Cabrini-Green. 30 00:01:11,027 --> 00:01:12,613 It's crawling with single moms. 31 00:01:12,637 --> 00:01:14,398 There's playgrounds all over the place. 32 00:01:14,422 --> 00:01:16,661 All he'd have to do is park himself there, 33 00:01:16,685 --> 00:01:18,141 wait, and then pounce. 34 00:01:18,165 --> 00:01:20,012 We should have undercovers anchored in Cabrini-Green. 35 00:01:20,036 --> 00:01:21,361 Pop, slow down. 36 00:01:21,385 --> 00:01:24,103 No, I'm just saying that Cabrini-Green makes the most sense. 37 00:01:24,127 --> 00:01:28,064 Pops, Cabrini-Green was torn down like 20 years ago. 38 00:01:28,428 --> 00:01:29,840 - It's not there. - What? 39 00:01:29,864 --> 00:01:31,668 Remember? Yeah, it's gone. 40 00:01:31,692 --> 00:01:32,756 It's a great theory. 41 00:01:32,780 --> 00:01:34,540 - It's just... - I... 42 00:01:34,564 --> 00:01:36,194 I was there two weeks ago. 43 00:01:36,218 --> 00:01:38,283 - I was working an informant. - No, you... 44 00:01:38,307 --> 00:01:42,419 You're retired. You live with us, remember? 45 00:01:44,705 --> 00:01:47,074 It's OK. It's OK. 46 00:01:47,098 --> 00:01:48,728 Don't worry about it. 47 00:01:48,752 --> 00:01:50,385 It's OK. 48 00:01:50,972 --> 00:01:52,689 Pops. 49 00:01:52,713 --> 00:01:55,082 - Dad, it's OK. - Yeah, no, I... 50 00:01:55,106 --> 00:01:57,520 Yeah, yeah, it's just a bad night. 51 00:01:57,544 --> 00:01:59,478 Don't even worry about it. 52 00:02:05,900 --> 00:02:07,573 - Here. - Yeah. Yeah, thanks. 53 00:02:07,597 --> 00:02:11,447 Well, I'm tired. I guess I should just... 54 00:02:11,471 --> 00:02:13,246 - I should just hit it. - Yeah, yeah. Get some rest. 55 00:02:13,270 --> 00:02:14,406 You'll feel great tomorrow. 56 00:02:14,430 --> 00:02:16,214 Yeah. 57 00:02:19,174 --> 00:02:22,762 Hey, you see they did a feature in the papers 58 00:02:22,786 --> 00:02:25,286 this morning about the tunnel rescue? 59 00:02:25,310 --> 00:02:26,505 Yeah? 60 00:02:27,138 --> 00:02:28,465 That was something. 61 00:02:28,966 --> 00:02:31,031 You know, Billy, Charlie, and I once saved 62 00:02:31,055 --> 00:02:34,555 a two-year-old in an L, domestic. 63 00:02:35,843 --> 00:02:38,430 Father had a knife against a two-year-old's throat. 64 00:02:38,454 --> 00:02:40,084 I distracted the guy. 65 00:02:40,108 --> 00:02:41,346 Billy got a shot in. 66 00:02:41,370 --> 00:02:42,980 I remember that one. 67 00:02:43,503 --> 00:02:45,315 You guys did a hell of a thing. 68 00:02:50,988 --> 00:02:52,662 I love you, Dad. 69 00:02:52,686 --> 00:02:53,949 Get some rest. 70 00:02:54,039 --> 00:02:55,926 - I love you, Pops. - OK. Good night. 71 00:02:55,951 --> 00:02:57,581 Good night. 72 00:03:06,509 --> 00:03:07,573 Yo, did you get my message? 73 00:03:07,744 --> 00:03:09,298 No. What's up? 74 00:03:09,820 --> 00:03:11,537 Saint Louis PD just sent us something. 75 00:03:11,562 --> 00:03:12,800 They had a Cronin sighting at a hardware store. 76 00:03:12,825 --> 00:03:14,716 - Security footage just came in. - Really? 77 00:03:14,741 --> 00:03:16,405 Yeah, come on. 78 00:03:17,215 --> 00:03:18,628 Saint Louis. 79 00:03:18,799 --> 00:03:21,212 Man, I had him tracking back to Wisconsin. 80 00:03:21,236 --> 00:03:23,729 Maybe he's using his old Saint Louis ID 81 00:03:23,753 --> 00:03:25,426 to go back to a city he knows, huh? 82 00:03:25,450 --> 00:03:26,688 Mm-hmm. 83 00:03:26,712 --> 00:03:28,540 - OK, here we go. - Yeah. 84 00:03:32,805 --> 00:03:34,435 Who the hell is that? 85 00:03:34,459 --> 00:03:36,940 - That is not Cronin. - Run facial rec. 86 00:03:40,813 --> 00:03:42,530 Gary Elwell. Contractor. 87 00:03:42,554 --> 00:03:44,532 Three DUI pinches out of Missouri. 88 00:03:44,556 --> 00:03:46,839 I mean, are they kidding? It's not even close. 89 00:03:46,863 --> 00:03:48,231 This is all they sent? 90 00:03:48,255 --> 00:03:50,843 Not the first false lead. Won't be the last. 91 00:03:50,867 --> 00:03:51,974 Huh. 92 00:03:51,998 --> 00:03:53,120 What? 93 00:03:53,145 --> 00:03:55,413 Zoe's temporary foster mom's calling me right now. 94 00:03:55,437 --> 00:03:56,892 Hey, Sandy. 95 00:03:56,916 --> 00:03:58,938 Good, yeah. How's Zoe doing? 96 00:03:58,962 --> 00:04:01,244 OK. Yeah. No, I'm glad you called. 97 00:04:01,268 --> 00:04:02,507 I'm going to... 98 00:04:02,531 --> 00:04:04,160 I'm going to head there right now. 99 00:04:04,184 --> 00:04:05,684 OK. Bye. 100 00:04:05,708 --> 00:04:07,163 What's going on? 101 00:04:07,187 --> 00:04:08,600 There's a car circling the block. 102 00:04:08,624 --> 00:04:09,847 She gets nervous. 103 00:04:09,871 --> 00:04:11,559 It's probably nothing, but I'm going to pop by. 104 00:04:11,583 --> 00:04:13,605 Been meaning to check on Zoe anyway. 105 00:04:13,629 --> 00:04:14,910 Copy that. I'm going to let Sarge know. 106 00:04:14,934 --> 00:04:15,979 All right. 107 00:04:20,157 --> 00:04:22,614 Hey, Sandy, I'm on my way. I'm almost there, OK? 108 00:04:22,638 --> 00:04:24,920 He's here, Adam. Help... help! 109 00:04:24,944 --> 00:04:27,096 Wait, wait, Sandy. Sandy! 110 00:04:28,644 --> 00:04:30,709 5021 Ida, emergency. 111 00:04:30,733 --> 00:04:32,406 5939 LaSalle. 112 00:04:32,430 --> 00:04:34,669 Suspected homicide. Offender broke into residence. 113 00:04:34,693 --> 00:04:36,279 Woman's calling for help. I need cars. 114 00:04:36,303 --> 00:04:38,970 There's a child inside. I need cars right now. 115 00:04:49,447 --> 00:04:51,884 Sandy? Zoe? 116 00:04:53,190 --> 00:04:54,646 Sandy? 117 00:05:07,204 --> 00:05:08,616 5021 Ida. 118 00:05:08,640 --> 00:05:10,313 Advise responding. I got one down. 119 00:05:10,337 --> 00:05:11,967 Multiple stab wounds. DOA. 120 00:05:11,991 --> 00:05:14,622 Copy, Ida. Will notify. 121 00:05:17,134 --> 00:05:18,626 I'm still searching the residence. 122 00:05:18,650 --> 00:05:20,106 I do not have the child. 123 00:05:20,130 --> 00:05:21,542 Surround the house. 124 00:05:21,566 --> 00:05:22,891 Zoe. 125 00:05:22,915 --> 00:05:24,066 Zoe! 126 00:05:24,090 --> 00:05:27,026 Copy, Ida. Establishing perimeter. 127 00:05:35,972 --> 00:05:37,210 Zoe. 128 00:05:37,234 --> 00:05:38,646 Hey, Zoe, it's Adam. 129 00:05:38,670 --> 00:05:40,365 Call out, kiddo. 130 00:05:41,020 --> 00:05:42,544 Zoe. 131 00:05:44,328 --> 00:05:45,566 The child has been taken. 132 00:05:45,590 --> 00:05:46,766 I repeat, the child has been taken. 133 00:05:46,790 --> 00:05:49,178 She's eight years old, known only as Zoe. 134 00:05:51,342 --> 00:05:56,321 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 135 00:06:00,518 --> 00:06:02,148 Sarge, Sandy's dead. 136 00:06:02,172 --> 00:06:03,584 Zoe's gone. It must have been Cronin. 137 00:06:03,608 --> 00:06:05,348 He took her. 138 00:06:05,892 --> 00:06:07,392 Hey, where are you? 139 00:06:07,656 --> 00:06:09,285 I'm in the back alley now. 140 00:06:09,309 --> 00:06:11,094 We're coming to you. 141 00:06:14,010 --> 00:06:15,442 Hey. 142 00:06:16,229 --> 00:06:17,611 Hey. 143 00:06:18,928 --> 00:06:20,558 Chicago PD. 144 00:06:20,582 --> 00:06:21,863 You see someone pull out of here a few minutes ago? 145 00:06:21,887 --> 00:06:24,039 Hell yeah. Son of a bitch nearly hit me. 146 00:06:24,063 --> 00:06:26,389 - It was a white pickup. - Did you see the plates? 147 00:06:26,413 --> 00:06:27,782 I took a picture. 148 00:06:27,806 --> 00:06:30,108 I was going to call it in, but then I thought, what's the point? 149 00:06:30,132 --> 00:06:32,028 Here. 150 00:06:34,378 --> 00:06:35,398 You see the driver? 151 00:06:35,422 --> 00:06:36,617 Uh-huh. 152 00:06:36,641 --> 00:06:38,423 White dude, had a kid with him. 153 00:06:39,339 --> 00:06:40,621 This him? 154 00:06:40,645 --> 00:06:42,667 Yeah. Why? 155 00:06:42,691 --> 00:06:44,886 The hell's going on? 156 00:06:44,910 --> 00:06:47,106 5021 Ida, I need a statewide BOLO 157 00:06:47,130 --> 00:06:49,021 put out on a white Chevy pickup truck. 158 00:06:49,045 --> 00:06:53,789 Illinois tags Mary Queen 90 King 79. 159 00:06:56,966 --> 00:06:59,597 How the hell did Cronin know she was here? 160 00:06:59,621 --> 00:07:01,468 We're going to find out. 161 00:07:01,492 --> 00:07:03,513 We should have had someone here, had patrol sitting on it. 162 00:07:03,537 --> 00:07:05,075 How did we miss this? 163 00:07:05,583 --> 00:07:07,387 I never thought he'd come back here. 164 00:07:07,411 --> 00:07:09,476 None of that is going to help bring her back. 165 00:07:09,500 --> 00:07:11,739 She's still alive. That's what matters. 166 00:07:12,123 --> 00:07:13,654 He took her, didn't kill her. 167 00:07:13,678 --> 00:07:15,134 Yeah, but why did he come back for? 168 00:07:15,158 --> 00:07:16,352 The hell was he thinking? 169 00:07:16,376 --> 00:07:17,615 We got nothing on the knock and talk. 170 00:07:17,639 --> 00:07:20,008 Nobody saw the pickup. Nobody heard a damn thing. 171 00:07:20,032 --> 00:07:22,010 Hey, we got a hit on our BOLO. 172 00:07:22,034 --> 00:07:24,534 The white pickup is at a public parking lot on York, 173 00:07:24,558 --> 00:07:26,304 - two miles away. - Let's go. 174 00:07:28,040 --> 00:07:30,869 All right, I'm going to do the walk by. 175 00:07:33,468 --> 00:07:34,643 OK. 176 00:07:37,223 --> 00:07:38,608 Well, that should be fine. 177 00:07:40,139 --> 00:07:42,279 I'm almost to the car. 178 00:07:46,867 --> 00:07:49,192 No Cronin. No Zoe. 179 00:07:57,766 --> 00:08:00,179 Blood trail ends right there. 180 00:08:00,203 --> 00:08:02,007 Another car switch? 181 00:08:02,031 --> 00:08:04,444 Makes sense. 182 00:08:04,468 --> 00:08:05,706 Security cams? 183 00:08:05,730 --> 00:08:06,925 Building management couldn't afford it. 184 00:08:06,949 --> 00:08:08,230 I'll pull the closest PODs. 185 00:08:08,254 --> 00:08:09,492 OK, good. 186 00:08:09,516 --> 00:08:10,972 This man was hurt bad. 187 00:08:10,996 --> 00:08:13,758 Sandy got him good, put up a hell of a fight. 188 00:08:13,782 --> 00:08:15,673 Yeah, Cronin's going to have to find help somewhere. 189 00:08:15,697 --> 00:08:17,326 Let's hit every hospital. 190 00:08:17,350 --> 00:08:19,328 Kim, Adam, search that pickup. 191 00:08:19,352 --> 00:08:20,817 Let's keep moving. 192 00:08:24,099 --> 00:08:25,840 It's a lot of blood loss. 193 00:08:27,665 --> 00:08:29,121 I don't know how this guy is still standing, 194 00:08:29,145 --> 00:08:30,929 let alone driving. 195 00:08:33,643 --> 00:08:35,123 Kim. 196 00:08:38,197 --> 00:08:39,305 Oh, my God. 197 00:08:39,502 --> 00:08:41,373 She's scared of him now. 198 00:08:41,485 --> 00:08:43,222 _ 199 00:08:43,246 --> 00:08:45,224 So he's not looking. 200 00:08:45,248 --> 00:08:48,227 She holds it up to the window for help. 201 00:08:48,251 --> 00:08:49,663 Yeah. 202 00:08:49,687 --> 00:08:51,360 Except no one saw. 203 00:08:51,384 --> 00:08:53,536 Maybe not, but this is good. 204 00:08:53,560 --> 00:08:55,016 This is a good thing. 205 00:08:55,040 --> 00:08:56,714 She's smart, she's alive, and she's fighting. 206 00:08:56,738 --> 00:08:58,019 She's fighting him, Adam. 207 00:08:58,043 --> 00:09:00,315 Two months ago, that wouldn't have been true. 208 00:09:01,743 --> 00:09:03,485 Front desk is calling. 209 00:09:04,267 --> 00:09:05,612 Yeah? 210 00:09:06,617 --> 00:09:08,116 What? 211 00:09:08,140 --> 00:09:10,075 I'm going to head that way right now. 212 00:09:10,577 --> 00:09:11,990 My dad's at the district. 213 00:09:12,014 --> 00:09:14,557 By himself? He OK? 214 00:09:14,581 --> 00:09:16,734 - I don't know. - Go. I got this. 215 00:09:22,894 --> 00:09:24,872 Dad, what are you doing in here? 216 00:09:24,896 --> 00:09:26,569 The desk sergeant said you were having a coffee. 217 00:09:26,593 --> 00:09:28,093 - You can't be in here. - I got an idea. 218 00:09:28,117 --> 00:09:29,224 No, you're supposed to be at the FOP with Johnny... 219 00:09:29,248 --> 00:09:30,399 No, no, no, I found something. 220 00:09:30,423 --> 00:09:32,880 No, get up. You cannot be looking at this stuff. 221 00:09:32,904 --> 00:09:34,055 - What are you talking about? - Get up. 222 00:09:34,079 --> 00:09:35,491 - Come on, man. - I'm police. 223 00:09:35,515 --> 00:09:36,797 You can share files with me. 224 00:09:36,821 --> 00:09:37,989 No, not like this. 225 00:09:38,013 --> 00:09:39,713 Not when you're not... when you're not feeling well. 226 00:09:39,737 --> 00:09:40,981 All right? 227 00:09:41,006 --> 00:09:42,857 It's official evidence, man. 228 00:09:43,785 --> 00:09:46,024 - I'm not mush yet. - I know. 229 00:09:46,048 --> 00:09:47,721 I know damn well I'm in trouble up here, 230 00:09:47,745 --> 00:09:49,418 but I'm going down swinging. 231 00:09:49,442 --> 00:09:52,639 I got a little stir crazy at the FOP, so I came over here. 232 00:09:52,663 --> 00:09:55,424 I think I know where Cronin would go to get stitched up. 233 00:09:55,448 --> 00:09:56,774 What? 234 00:09:56,798 --> 00:09:58,340 The foster mom stabbed him, right? 235 00:09:58,364 --> 00:09:59,515 He needs medical help. 236 00:09:59,539 --> 00:10:01,213 I know where he's going. 237 00:10:01,237 --> 00:10:02,431 What do you mean you know where he's going? 238 00:10:02,455 --> 00:10:03,998 It's on Jackson. Come on. 239 00:10:04,022 --> 00:10:06,006 - I'll explain when we get there. - No, Dad, I can't just... 240 00:10:06,633 --> 00:10:09,898 Dad, what is happening? 241 00:10:14,685 --> 00:10:16,975 All right, Dad, where is it? 242 00:10:17,514 --> 00:10:19,448 You gotta tell me before I drive you back to the FOP. 243 00:10:19,472 --> 00:10:20,996 I got to go, man. 244 00:10:22,606 --> 00:10:24,192 Hey, where did you get this? 245 00:10:24,216 --> 00:10:26,455 I'm a cop. I carry a gun. 246 00:10:26,479 --> 00:10:27,805 I picked it up at the FOP. 247 00:10:27,829 --> 00:10:29,719 No. Absolutely not. 248 00:10:29,743 --> 00:10:31,112 Look, what if this thing goes south? 249 00:10:31,136 --> 00:10:33,375 Slow down, slow down. You said Jackson. 250 00:10:33,399 --> 00:10:34,951 You brought me here. 251 00:10:35,532 --> 00:10:37,447 What for? What's here? 252 00:10:43,801 --> 00:10:45,455 Dad. 253 00:10:48,236 --> 00:10:49,924 What do you mean? 254 00:10:54,812 --> 00:10:56,806 What, you tell me. 255 00:11:05,562 --> 00:11:07,025 Going home? 256 00:11:08,651 --> 00:11:10,499 Yeah. Yeah, we're going home. 257 00:11:10,523 --> 00:11:12,047 Come on. 258 00:11:13,570 --> 00:11:15,746 Pops, come on. 259 00:11:34,678 --> 00:11:35,873 Any updates? 260 00:11:35,897 --> 00:11:37,347 No. 261 00:11:37,855 --> 00:11:39,920 Hey, what else happened? 262 00:11:39,944 --> 00:11:41,748 Nothing. Nothing. He's home now. 263 00:11:41,772 --> 00:11:43,436 Carly's got him. 264 00:11:43,948 --> 00:11:45,186 Gun's in the safe. 265 00:11:45,210 --> 00:11:47,145 Adam, this... this cannot happen. 266 00:11:47,169 --> 00:11:49,258 - It can't. - I know that. 267 00:11:53,915 --> 00:11:56,502 Can we just talk about this tonight at least? 268 00:11:56,526 --> 00:11:58,983 He's home safe, and I just... 269 00:11:59,007 --> 00:12:01,159 - I just can't. - Yes. 270 00:12:01,183 --> 00:12:02,184 Come on. 271 00:12:10,148 --> 00:12:12,300 How do we still have nothing? 272 00:12:12,324 --> 00:12:13,954 There's nothing on PODs, really? 273 00:12:13,978 --> 00:12:15,802 - No. - How is that possible? 274 00:12:16,415 --> 00:12:17,784 Cronin would have had to get on Adams 275 00:12:17,808 --> 00:12:20,221 after leaving the parking garage. That street is blanketed. 276 00:12:20,245 --> 00:12:21,919 I know. I double checked. 277 00:12:21,943 --> 00:12:23,877 He must have ducked down an alley or something. 278 00:12:23,901 --> 00:12:25,357 Hospitals so far are clear. 279 00:12:25,381 --> 00:12:27,315 Nothing matching Cronin's description. 280 00:12:27,339 --> 00:12:29,230 He's going to need to go somewhere. 281 00:12:29,254 --> 00:12:31,943 He can't lay low forever, not with that much blood loss. 282 00:12:37,523 --> 00:12:38,825 What? 283 00:12:44,008 --> 00:12:46,421 I just... I think this makes sense. 284 00:12:50,406 --> 00:12:53,037 That's Cronin posing as Ethan Spivey. 285 00:12:53,061 --> 00:12:55,169 Now, in that alias, he claimed he was an army vet. 286 00:12:55,193 --> 00:12:57,302 A former Ranger did a tour in Iraq. 287 00:12:57,326 --> 00:12:59,130 He even had the Army star bumper sticker. 288 00:12:59,154 --> 00:13:01,436 - He was really selling it. - Uh-huh. 289 00:13:01,806 --> 00:13:04,004 What if he had a fake military ID at the time? 290 00:13:04,028 --> 00:13:05,310 OK, possible. 291 00:13:05,334 --> 00:13:07,486 If he did, he'd have access to VA clinics. 292 00:13:07,510 --> 00:13:10,315 If he still has that fake ID, he could access them now. 293 00:13:10,339 --> 00:13:12,143 There's five outpatient clinics in town. 294 00:13:12,167 --> 00:13:14,449 One's on Jackson, right by where he dumped the pickup. 295 00:13:14,473 --> 00:13:15,755 Pretty good. 296 00:13:15,779 --> 00:13:17,496 Good work. Let's hit them all. 297 00:13:17,520 --> 00:13:18,912 Yeah, my dad helped. 298 00:13:24,396 --> 00:13:27,419 OK, he... he was here a few hours ago. 299 00:13:27,443 --> 00:13:29,334 He was in bad shape and in a hurry. 300 00:13:29,358 --> 00:13:30,857 Was a little girl with him? 301 00:13:30,881 --> 00:13:32,837 Yeah, they left together. 302 00:13:33,588 --> 00:13:34,948 OK, so he was treated and released? 303 00:13:34,972 --> 00:13:36,689 No. 304 00:13:36,713 --> 00:13:38,865 Once he realized he needed to be admitted, he got nervous. 305 00:13:38,889 --> 00:13:40,519 Didn't want his name on record. 306 00:13:40,543 --> 00:13:43,087 Clearly, he didn't want to be here long, so he took off. 307 00:13:43,111 --> 00:13:44,784 Do you have security cameras? 308 00:13:44,808 --> 00:13:46,612 Just for the parking lot. 309 00:13:54,731 --> 00:13:55,985 That's him. 310 00:14:00,291 --> 00:14:01,991 And there's Zoe. 311 00:14:03,740 --> 00:14:06,110 - 5021 Eddie. - Go with your traffic, Eddie. 312 00:14:06,134 --> 00:14:08,373 Squad, I need to update our previous BOLO. 313 00:14:08,397 --> 00:14:09,983 Our wanted offender is now driving a green Subaru, 314 00:14:10,007 --> 00:14:13,247 Illinois plates. Zebra 857 Mary 12. 315 00:14:13,271 --> 00:14:15,597 Vehicle was last seen at 1300 West Jackson. 316 00:14:15,621 --> 00:14:17,077 Your vehicle with matching plates 317 00:14:17,101 --> 00:14:18,731 was involved in a vehicle versus tree accident. 318 00:14:18,755 --> 00:14:20,559 A pedestrian called it in a half hour ago. 319 00:14:20,583 --> 00:14:23,388 Was pedestrian able to see a driver or a little girl? 320 00:14:23,412 --> 00:14:25,085 No. Vehicle was unoccupied. 321 00:14:25,109 --> 00:14:26,913 - No one on scene. - All right. 322 00:14:26,937 --> 00:14:28,219 What's the address of that accident? 323 00:14:28,243 --> 00:14:30,786 - 3009 West Archer. - Copy. We're en route. 324 00:14:39,602 --> 00:14:41,101 - You with intelligence? - Yeah. 325 00:14:41,125 --> 00:14:42,407 What do you got? 326 00:14:42,431 --> 00:14:44,017 Nothing yet besides a ton of blood. 327 00:14:44,041 --> 00:14:45,497 I think the driver crashed from blood loss. 328 00:14:45,521 --> 00:14:47,586 No sign of the driver or passenger, a young girl? 329 00:14:47,610 --> 00:14:49,370 No. No witnesses to the actual crash. 330 00:14:49,394 --> 00:14:50,632 We're just starting the canvass. 331 00:14:50,656 --> 00:14:52,959 Kim, they went this way. 332 00:14:53,485 --> 00:14:56,004 - Stay on the car. - Copy that. 333 00:14:56,793 --> 00:14:58,075 There. 334 00:15:09,936 --> 00:15:11,479 The trail ends there. 335 00:15:11,503 --> 00:15:13,612 Could have gone either way. I'll take the alley. 336 00:15:17,030 --> 00:15:19,008 Hey. Hey, man. 337 00:15:19,032 --> 00:15:20,445 CPD. 338 00:15:20,469 --> 00:15:21,881 You seen a white guy about 30 years old? 339 00:15:21,905 --> 00:15:23,698 Had a young girl with him. 340 00:15:24,516 --> 00:15:25,972 Yup. 341 00:15:25,996 --> 00:15:27,234 Scary-ass dude. 342 00:15:27,258 --> 00:15:28,714 I didn't see a little girl, though. 343 00:15:28,738 --> 00:15:30,455 He ducked into that building right there. 344 00:15:30,479 --> 00:15:31,873 Thank you. 345 00:15:32,437 --> 00:15:35,068 Kim, I got a witness putting Cronin in an abandoned building 346 00:15:35,092 --> 00:15:37,679 - on Archer and Troy. - Copy. 347 00:16:08,517 --> 00:16:10,321 Where is she, Thomas? 348 00:16:10,345 --> 00:16:11,757 Hey. 349 00:16:11,781 --> 00:16:13,498 - Where's Zoe? Huh? - What? 350 00:16:13,522 --> 00:16:15,195 - Hey. - I don't know. 351 00:16:15,219 --> 00:16:16,718 Where's Zoe? 352 00:16:16,742 --> 00:16:18,211 I dunno. 353 00:16:18,875 --> 00:16:20,374 Zoe! 354 00:16:20,398 --> 00:16:21,984 Call out! 355 00:16:22,008 --> 00:16:25,205 Cronin, just tell me if she's here. 356 00:16:25,229 --> 00:16:27,251 Zoe! Did you drop her somewhere? 357 00:16:27,275 --> 00:16:30,167 Please, I need help. 358 00:16:30,191 --> 00:16:31,777 This hurts. 359 00:16:31,801 --> 00:16:33,953 It stops hurting when you start talking. 360 00:16:33,977 --> 00:16:36,042 Where is she? Hey, hey. 361 00:16:37,285 --> 00:16:39,263 I need you to wake up and talk to me! 362 00:16:39,287 --> 00:16:42,568 Hey, I need you to wake up and talk to me. 363 00:16:43,247 --> 00:16:44,746 Hey! Enough! 364 00:16:44,770 --> 00:16:46,052 Yeah? You awake now? 365 00:16:46,076 --> 00:16:47,967 Are you awake? 366 00:16:47,991 --> 00:16:50,012 Hey! Enough! Adam! 367 00:16:50,036 --> 00:16:51,840 - Back off! - You need to talk! 368 00:16:51,864 --> 00:16:53,929 Move! 369 00:16:53,953 --> 00:16:55,540 Cronin, stay with me. 370 00:16:55,564 --> 00:16:56,715 Where's Zoe? 371 00:16:56,739 --> 00:16:59,457 Cronin, stay with me. Where is Zoe? 372 00:16:59,481 --> 00:17:01,720 5021, I need an ambo at 874 North Archer. 373 00:17:01,744 --> 00:17:04,636 I got an offender bleeding out from a knife wound. 374 00:17:04,660 --> 00:17:07,073 Copy, 5021. Ambo en route. 375 00:17:13,959 --> 00:17:16,068 His brachial iliac artery was sliced bad, 376 00:17:16,093 --> 00:17:17,549 but I was able to clamp it in time. 377 00:17:17,574 --> 00:17:18,986 He should make a full recovery. 378 00:17:19,011 --> 00:17:20,119 Can we talk to him? 379 00:17:20,241 --> 00:17:21,218 Yeah, he's awake. 380 00:17:21,242 --> 00:17:22,219 Be my guest. 381 00:17:22,243 --> 00:17:23,568 Thank you. 382 00:17:24,070 --> 00:17:25,526 Yeah, go ahead, Kim. 383 00:17:25,550 --> 00:17:26,701 Hey, I'm looking at POD footage 384 00:17:26,725 --> 00:17:28,137 of Cronin's Subaru right now. 385 00:17:28,161 --> 00:17:29,617 We picked it off three blocks before the accident. 386 00:17:29,641 --> 00:17:31,271 Zoe's not in the vehicle. 387 00:17:31,295 --> 00:17:32,794 Zoe's not with him? 388 00:17:32,818 --> 00:17:34,143 No, and we've got three witnesses now 389 00:17:34,167 --> 00:17:35,797 who saw Cronin flee the car. 390 00:17:35,821 --> 00:17:37,277 Zoe wasn't there. 391 00:17:37,301 --> 00:17:39,323 All right, Kim, you and the team fan out 392 00:17:39,347 --> 00:17:40,933 from that VA clinic. 393 00:17:40,957 --> 00:17:42,195 Find her. 394 00:17:42,219 --> 00:17:43,916 Copy you. 395 00:17:47,093 --> 00:17:48,617 Give us a minute. 396 00:17:51,381 --> 00:17:53,014 Grab the door. 397 00:17:58,279 --> 00:18:01,314 I'm Sergeant Voight. This is Officer Ruzek. 398 00:18:02,273 --> 00:18:04,957 Yes, I remember. 399 00:18:04,981 --> 00:18:07,176 Where's Zoe, Thomas? 400 00:18:07,570 --> 00:18:09,353 Who? 401 00:18:09,377 --> 00:18:11,311 No games. It's not going to work. 402 00:18:11,335 --> 00:18:12,965 Oh. 403 00:18:12,989 --> 00:18:14,880 What is going to work? 404 00:18:14,904 --> 00:18:16,454 Torture? 405 00:18:19,517 --> 00:18:22,801 Listen, you tell us where Zoe is, I can make sure she's safe. 406 00:18:22,825 --> 00:18:25,673 You spent a long time keeping her safe, 407 00:18:25,697 --> 00:18:28,382 keeping her alive... you must love her. 408 00:18:28,744 --> 00:18:31,594 That's a hell of a risk taking her from that foster care. 409 00:18:32,225 --> 00:18:35,161 Yeah, yeah. 410 00:18:35,185 --> 00:18:37,511 I must love her. That's good. 411 00:18:37,535 --> 00:18:39,992 That's deep, Sergeant. That's ocean deep. 412 00:18:40,016 --> 00:18:42,690 Only I don't know what we're talking about. 413 00:18:42,714 --> 00:18:45,214 Good God, man, just tell us where she is. 414 00:18:45,238 --> 00:18:47,610 We just want to help her. 415 00:18:48,416 --> 00:18:50,350 Zoe? Is that... that's her name? 416 00:18:50,374 --> 00:18:52,091 OK, listen to me. 417 00:18:52,115 --> 00:18:55,118 You don't cooperate, I'm done playing nice. 418 00:18:57,162 --> 00:18:59,861 We found your little body farm. 419 00:19:00,856 --> 00:19:03,313 You murdered nine people, half of them kids. 420 00:19:03,431 --> 00:19:07,454 Two you killed in Indiana. That means Indiana charges. 421 00:19:07,904 --> 00:19:09,715 Death penalty. 422 00:19:13,092 --> 00:19:16,514 Is this how you treat victims in Chicago? 423 00:19:16,966 --> 00:19:19,684 This is... my God. 424 00:19:19,708 --> 00:19:21,710 This is madness. I mea... 425 00:19:23,015 --> 00:19:25,254 I was walking to a bus station. 426 00:19:25,278 --> 00:19:27,300 I've said this. I was abducted by two people. 427 00:19:27,324 --> 00:19:29,084 I was robbed. I was stabbed. 428 00:19:29,108 --> 00:19:30,477 And thanks to these surgeons here, 429 00:19:30,501 --> 00:19:32,261 these miracle workers, my life is saved. 430 00:19:32,285 --> 00:19:36,614 And you two, you two have the audacity to chain me to a bed, 431 00:19:36,638 --> 00:19:38,485 make accusations. 432 00:19:38,509 --> 00:19:40,661 How dare you? Really, how dare you? 433 00:19:40,685 --> 00:19:43,833 I want to... I want to talk to your chief. 434 00:19:44,515 --> 00:19:46,294 You talk to me. 435 00:19:47,953 --> 00:19:50,758 Look, I understand you guys have a job to do. 436 00:19:50,782 --> 00:19:53,631 You know, I have nothing but respect for the police. 437 00:19:53,655 --> 00:19:55,328 You have to interrogate me thoroughly. 438 00:19:55,352 --> 00:19:56,590 I'm cooperating. 439 00:19:56,614 --> 00:19:59,419 I hope you, in turn, appreciate that. 440 00:19:59,443 --> 00:20:01,029 You know, when I was at Abu Ghraib, 441 00:20:01,053 --> 00:20:03,858 the prisoners there were not so cooperative. 442 00:20:03,882 --> 00:20:06,034 I'll just... I'll leave it at that. 443 00:20:07,451 --> 00:20:10,430 I'll make it simple. I know the science. 444 00:20:10,454 --> 00:20:11,779 The science is hard. 445 00:20:11,803 --> 00:20:13,825 Um, but think of it this way. 446 00:20:13,849 --> 00:20:17,176 Did you ever play with LEGOs as a kid? 447 00:20:17,200 --> 00:20:18,220 Mm-hmm? 448 00:20:18,244 --> 00:20:20,005 I bet you did. 449 00:20:20,029 --> 00:20:21,833 So the ISS is just... you know what that stands for, right? 450 00:20:21,857 --> 00:20:23,008 The ISS. 451 00:20:23,032 --> 00:20:24,966 It's the International Space Station. 452 00:20:24,990 --> 00:20:27,099 So the ISS is just like a big LEGO set. 453 00:20:27,123 --> 00:20:28,840 Each piece is launched and assembled in space 454 00:20:28,864 --> 00:20:31,016 using complex robotic systems. 455 00:20:31,040 --> 00:20:33,801 Now, my job at NASA was the roll-out solar panel. 456 00:20:33,825 --> 00:20:36,325 I loved that project. 457 00:20:36,349 --> 00:20:39,938 I loved the road as a kid. 458 00:20:39,962 --> 00:20:43,811 And when you grow up in the flatlands of Southern Illinois, 459 00:20:43,835 --> 00:20:46,567 you want to leave the Dairy Queens behind 460 00:20:46,591 --> 00:20:48,250 for something like... 461 00:20:48,274 --> 00:20:50,165 like the Taj Mahal. 462 00:20:50,189 --> 00:20:53,212 That's... I mean, that's something to see. 463 00:20:53,236 --> 00:20:56,345 Shah Jahan built that tomb for his wife. 464 00:20:56,369 --> 00:21:00,175 That's... that is love, my friends. 465 00:21:00,199 --> 00:21:02,743 Can I get a coffee, or... 466 00:21:02,767 --> 00:21:05,180 How long are you going to do this for? 467 00:21:05,204 --> 00:21:06,399 Do what? 468 00:21:06,423 --> 00:21:07,618 Perform. 469 00:21:07,642 --> 00:21:09,010 Perform? 470 00:21:09,034 --> 00:21:11,012 I'm just answering your questions, 471 00:21:11,036 --> 00:21:12,753 as I was just explaining to your pal here. 472 00:21:12,777 --> 00:21:14,340 Stop, stop. 473 00:21:18,957 --> 00:21:22,431 Indiana is willing to take the death penalty off the table. 474 00:21:23,222 --> 00:21:25,393 You talk, you live. 475 00:21:26,182 --> 00:21:28,140 Let me see that. 476 00:21:46,507 --> 00:21:49,007 I really do love Zoe. 477 00:21:49,031 --> 00:21:50,530 She's... 478 00:21:52,513 --> 00:21:54,422 She's a special one. 479 00:21:55,733 --> 00:21:58,233 I never meant to hurt anyone. 480 00:21:58,257 --> 00:21:59,719 I just... 481 00:22:00,085 --> 00:22:03,973 I wanted a family for Zoe and me. 482 00:22:04,916 --> 00:22:08,330 But every time I thought I'd found it, it just... 483 00:22:08,354 --> 00:22:11,551 it never felt right. 484 00:22:11,575 --> 00:22:13,292 I didn't mean to hurt all of them. 485 00:22:13,316 --> 00:22:16,652 It just was never right. 486 00:22:17,320 --> 00:22:19,488 Where is Zoe now? 487 00:22:20,410 --> 00:22:22,562 Just help us save her. 488 00:22:22,586 --> 00:22:24,477 My friend helped me. 489 00:22:24,501 --> 00:22:25,913 She's got Zoe. 490 00:22:25,937 --> 00:22:27,524 Zoe is there waiting for me. 491 00:22:27,548 --> 00:22:29,767 Who? Who is your friend? 492 00:22:33,771 --> 00:22:36,576 A woman named Luna Sutter. 493 00:22:45,914 --> 00:22:47,892 - Yes? - Chicago Police. 494 00:22:47,916 --> 00:22:51,243 - Luna Sutter? - Yes, what is going on? 495 00:22:51,267 --> 00:22:52,679 We're looking for Zoe. 496 00:22:52,703 --> 00:22:55,316 I'm sorry. I don't know a Zoe. 497 00:22:56,011 --> 00:22:57,815 OK, I'm going to need you and your son to step aside. 498 00:22:57,839 --> 00:22:59,120 We have a warrant to search your home. 499 00:22:59,144 --> 00:23:00,600 - Is there anyone else inside? - What? No. 500 00:23:00,624 --> 00:23:01,645 Can you step aside, please? 501 00:23:01,669 --> 00:23:02,820 Wait, what? I don't understand. 502 00:23:02,844 --> 00:23:04,283 It's OK, kid. 503 00:23:04,672 --> 00:23:06,606 Take a look at this. This is Zoe. 504 00:23:06,630 --> 00:23:08,129 She's missing. 505 00:23:08,153 --> 00:23:10,262 Oh, I do know her, but I don't know her well. 506 00:23:10,286 --> 00:23:13,308 We met her at a playground about a month ago with her father. 507 00:23:13,332 --> 00:23:15,044 Don, right? 508 00:23:15,508 --> 00:23:16,921 Hold on, hold on. 509 00:23:16,945 --> 00:23:18,487 - Is this Don? - Yeah. 510 00:23:18,511 --> 00:23:19,793 Yeah, that is him. 511 00:23:19,817 --> 00:23:22,598 But why would his daughter be here? I don't understand. 512 00:23:22,622 --> 00:23:25,137 Why do you think that she would be here? 513 00:23:26,955 --> 00:23:28,802 - Hey, any updates? - No. 514 00:23:28,826 --> 00:23:31,060 Nurse brought him food about 10 minutes ago. 515 00:23:34,571 --> 00:23:36,398 Check the bathroom. 516 00:23:37,008 --> 00:23:39,639 Doctor! I need a doctor! 517 00:23:44,712 --> 00:23:46,646 Hey. 518 00:23:46,670 --> 00:23:48,517 I got a pulse! 519 00:23:55,026 --> 00:23:57,253 You son of a bitch. 520 00:23:57,899 --> 00:24:00,399 No, no, no, no, no, no. You can't die yet. 521 00:24:00,423 --> 00:24:01,859 Come on. 522 00:24:04,194 --> 00:24:05,848 Come on! 523 00:24:07,343 --> 00:24:09,181 Where's the doctor? 524 00:24:13,890 --> 00:24:15,215 Thanks. 525 00:24:15,693 --> 00:24:16,714 Cronin's dead. 526 00:24:17,092 --> 00:24:18,591 There's no resuscitating him. 527 00:24:18,615 --> 00:24:20,661 - What about the officer? - He's going to make it. 528 00:24:22,663 --> 00:24:24,336 I mean, Cronin must have stole scissors 529 00:24:24,360 --> 00:24:26,294 from the nurse at some point. 530 00:24:26,318 --> 00:24:28,819 That man was the only person who knew Zoe's location. 531 00:24:28,843 --> 00:24:30,298 Yeah, that's why he did it. 532 00:24:30,322 --> 00:24:31,691 It's control. 533 00:24:31,715 --> 00:24:33,475 He was playing with us the whole time. 534 00:24:33,499 --> 00:24:35,260 Wanted us to never find her, keep her for himself. 535 00:24:35,284 --> 00:24:37,131 - We'll find her. - All right. Listen to me. 536 00:24:37,155 --> 00:24:38,916 He was arrogant. 537 00:24:38,940 --> 00:24:41,135 OK, there will be mistakes, something to trace. 538 00:24:41,159 --> 00:24:42,397 Slow down, sweetheart. Slow down. 539 00:24:42,421 --> 00:24:44,095 Come on, let's go back to 21. 540 00:24:44,119 --> 00:24:45,293 - Adam. - Yeah. 541 00:24:45,317 --> 00:24:46,619 We got to go. That was Mac. 542 00:24:46,643 --> 00:24:48,403 Something is wrong with your dad. 543 00:24:48,427 --> 00:24:49,666 That's what he said. 544 00:24:49,690 --> 00:24:51,974 He said he needed to go to work. 545 00:24:52,475 --> 00:24:54,758 So he tried to get into the gun safe. 546 00:24:54,782 --> 00:24:57,064 We explained to him that he didn't need to go to work. 547 00:24:57,088 --> 00:24:58,718 And then he got mad. 548 00:24:58,742 --> 00:25:01,982 He yelled at me, and then he said he had to go. 549 00:25:02,006 --> 00:25:03,810 - Where is he? - He got an Uber. 550 00:25:03,834 --> 00:25:06,813 Look, I know he can't be alone, but I didn't want to leave Mac. 551 00:25:06,837 --> 00:25:09,294 It's all right. You did exactly what you were supposed to do. 552 00:25:09,318 --> 00:25:10,774 I asked the Uber driver. 553 00:25:10,798 --> 00:25:12,993 He said he was taking him to Kelly's. 554 00:25:13,017 --> 00:25:14,560 Hey, look at me. 555 00:25:14,584 --> 00:25:16,605 You know that Grandpa didn't mean to scare you, right? 556 00:25:16,629 --> 00:25:19,391 It's just that he gets confused. 557 00:25:19,415 --> 00:25:21,306 I tried to explain to him 558 00:25:21,330 --> 00:25:22,742 that Mom and Dad didn't say that 559 00:25:22,766 --> 00:25:24,135 - he could have a gun. - It's Adam Ruzek. 560 00:25:24,159 --> 00:25:26,006 Is Bob there? 561 00:25:26,030 --> 00:25:28,661 Why don't we all get a snack, OK? 562 00:25:28,685 --> 00:25:30,228 I don't care that he seems fine. 563 00:25:30,252 --> 00:25:32,139 I want to talk to whoever he's with, please. 564 00:25:41,611 --> 00:25:44,503 So we got Cronin still in the Subaru around 9:45 AM 565 00:25:44,527 --> 00:25:46,360 right after he kidnapped Zoe, 566 00:25:46,384 --> 00:25:48,463 but he's not at the VA until 10:42 AM. 567 00:25:48,487 --> 00:25:49,682 That's a whole hour in between. 568 00:25:49,706 --> 00:25:51,379 So he stopped somewhere and hid out? 569 00:25:51,403 --> 00:25:52,771 I mean, he had to. 570 00:25:52,795 --> 00:25:55,209 My guess is that he took Zoe right back to the same place 571 00:25:55,233 --> 00:25:56,776 after he failed at the VA. 572 00:25:56,800 --> 00:25:58,343 And this time, he left her there. 573 00:25:58,707 --> 00:26:00,102 It's a theory. 574 00:26:00,126 --> 00:26:02,042 It would mean that Zoe is in a five-mile 575 00:26:02,066 --> 00:26:03,391 radius around the VA. 576 00:26:03,415 --> 00:26:04,958 I mean, that's what fits our timeline. 577 00:26:04,982 --> 00:26:06,830 Do we have any properties linked to Cronin over there? 578 00:26:06,854 --> 00:26:09,702 No. No, that's where I come up empty. 579 00:26:09,726 --> 00:26:11,182 Everything OK? 580 00:26:11,206 --> 00:26:13,138 It's sorted for now. 581 00:26:14,818 --> 00:26:16,187 Do we have any hits? 582 00:26:16,211 --> 00:26:17,810 Not yet. 583 00:26:17,899 --> 00:26:19,204 Let's keep digging. 584 00:27:27,064 --> 00:27:29,850 You know, Zoe left that message in the pickup. 585 00:27:31,416 --> 00:27:33,830 Maybe she did it again. Maybe she asked for help again. 586 00:27:33,854 --> 00:27:35,068 Let's try it. 587 00:27:42,514 --> 00:27:44,144 No, she didn't talk to anyone. 588 00:27:44,168 --> 00:27:45,189 Did she go to the bathroom? 589 00:27:45,213 --> 00:27:46,407 No. 590 00:27:46,431 --> 00:27:48,932 What about another room? Was she ever alone with anyone? 591 00:27:48,956 --> 00:27:51,021 She couldn't have been a statue the entire time. 592 00:27:51,045 --> 00:27:52,283 No, not that I remember. 593 00:27:52,307 --> 00:27:54,154 She was with her dad the whole time. 594 00:27:54,178 --> 00:27:55,574 He's not her dad. 595 00:27:56,093 --> 00:27:58,855 It seemed as if he didn't want her to leave his side, 596 00:27:58,879 --> 00:28:00,160 and she didn't. 597 00:28:00,184 --> 00:28:01,640 Where exactly were they? 598 00:28:01,664 --> 00:28:03,294 She was seated in the waiting room. 599 00:28:03,318 --> 00:28:04,904 She looked at some magazines. 600 00:28:04,928 --> 00:28:06,502 Which magazines? 601 00:28:06,843 --> 00:28:08,777 I don't know. She was sitting right there. 602 00:28:08,801 --> 00:28:10,127 Where? 603 00:28:10,422 --> 00:28:11,911 There. 604 00:28:12,257 --> 00:28:13,391 All right. 605 00:28:13,415 --> 00:28:15,654 Maybe she grabbed a pen from the truck. 606 00:28:15,678 --> 00:28:17,961 - A crayon or something. - Maybe. 607 00:28:18,305 --> 00:28:19,919 If he can never let her out of his sight, 608 00:28:19,943 --> 00:28:22,815 how is she gonna ask us for help or tell us anything? 609 00:28:27,037 --> 00:28:28,857 Come on. 610 00:28:34,610 --> 00:28:36,153 I got a page missing. 611 00:28:47,101 --> 00:28:48,377 Adam. 612 00:28:55,152 --> 00:28:57,083 "I'm Zoe! Help! Mote." 613 00:28:57,107 --> 00:28:58,297 Mote? 614 00:28:58,321 --> 00:29:00,829 Maybe... maybe she was trying to write motel? 615 00:29:00,853 --> 00:29:02,179 Maybe he put her in a motel? 616 00:29:02,203 --> 00:29:03,559 Worth a try. 617 00:29:04,248 --> 00:29:06,096 There's three in the area. 618 00:29:06,120 --> 00:29:08,054 He wouldn't have put her here. They're too public. 619 00:29:08,078 --> 00:29:09,577 Try abandoned. 620 00:29:09,601 --> 00:29:11,057 One pops. 621 00:29:11,081 --> 00:29:13,016 Abandoned motel 622 00:29:13,040 --> 00:29:14,713 three miles from their temporary foster home. 623 00:29:14,737 --> 00:29:16,541 Two miles from here. 624 00:29:28,229 --> 00:29:29,710 Zoe? 625 00:29:31,014 --> 00:29:32,450 Zoe! 626 00:29:33,974 --> 00:29:35,549 Zoe. 627 00:29:36,367 --> 00:29:38,476 Zoe! 628 00:29:48,553 --> 00:29:50,230 Zoe. 629 00:29:56,561 --> 00:29:59,031 Chicago PD. Zoe! 630 00:30:12,475 --> 00:30:13,962 Kim. 631 00:30:19,026 --> 00:30:20,802 This is the dog I gave her. 632 00:30:22,143 --> 00:30:23,680 She's here. 633 00:30:31,422 --> 00:30:32,530 Adam? 634 00:30:32,554 --> 00:30:33,966 Hey, we've searched the west wing. 635 00:30:33,990 --> 00:30:35,402 Still got to clear all the rooms in this area. 636 00:30:35,426 --> 00:30:37,535 Copy. Fan out! 637 00:30:53,784 --> 00:30:55,629 Zoe! 638 00:31:12,637 --> 00:31:14,552 - This isn't tacked down. - Gimme this. 639 00:31:16,424 --> 00:31:18,489 Zoe? Zoe, it's Adam, kiddo. 640 00:31:18,513 --> 00:31:20,558 - Call out, kid. - Zoe! 641 00:31:22,343 --> 00:31:23,865 Zoe. 642 00:31:25,041 --> 00:31:26,326 Zoe? 643 00:31:29,959 --> 00:31:31,763 Zoe? 644 00:31:45,017 --> 00:31:46,343 Zoe. 645 00:31:46,367 --> 00:31:47,953 Come on, call out, kid. 646 00:31:47,977 --> 00:31:49,041 Call out. 647 00:31:49,065 --> 00:31:50,303 Help! 648 00:31:50,726 --> 00:31:52,044 Someone, please help! 649 00:31:52,068 --> 00:31:53,895 Hey, Zoe. 650 00:31:54,723 --> 00:31:56,135 Hey, it's Adam. 651 00:31:56,159 --> 00:31:57,943 - Just hang tight, all right? - Please help! 652 00:31:59,162 --> 00:32:01,184 Adam? 653 00:32:01,208 --> 00:32:02,750 Hey. 654 00:32:02,774 --> 00:32:04,448 You all right? 655 00:32:04,907 --> 00:32:07,103 Yeah? Yeah, you're all right. 656 00:32:07,127 --> 00:32:09,322 You're all right. We got you. 657 00:32:09,346 --> 00:32:10,802 We got you. 658 00:32:11,288 --> 00:32:12,934 We got you now. 659 00:32:12,958 --> 00:32:14,875 Everything's going to be all right now. 660 00:32:15,570 --> 00:32:17,461 Sure am happy to see you. 661 00:32:28,496 --> 00:32:30,038 My dad was really mad. 662 00:32:30,062 --> 00:32:32,171 He was really, really mad. 663 00:32:32,195 --> 00:32:35,218 I didn't know if I wanted to be with him anymore. 664 00:32:35,242 --> 00:32:36,741 That's OK. 665 00:32:36,765 --> 00:32:38,854 Is that why he locked you in the room? 666 00:32:40,290 --> 00:32:42,138 I tried to run, 667 00:32:42,162 --> 00:32:44,227 but he caught me. 668 00:32:44,251 --> 00:32:48,283 He locked me up and went to get more help for his bad bleeding. 669 00:32:48,777 --> 00:32:50,866 He was mad at me, wasn't he? 670 00:32:58,874 --> 00:33:00,789 Do you know where he is? 671 00:33:03,423 --> 00:33:05,175 He's not here? 672 00:33:06,055 --> 00:33:07,598 No. 673 00:33:08,011 --> 00:33:09,846 Is he coming? 674 00:33:10,538 --> 00:33:12,099 No. 675 00:33:12,801 --> 00:33:15,432 - Has he gone to heaven? - Sergeant? 676 00:33:20,809 --> 00:33:23,151 He's not coming back? 677 00:33:26,162 --> 00:33:27,792 No. 678 00:33:27,816 --> 00:33:29,750 No, Zoe, he won't be back. 679 00:33:30,117 --> 00:33:31,827 He's gone. 680 00:33:32,429 --> 00:33:33,829 He died. 681 00:33:34,388 --> 00:33:38,792 But then who am I going to be without Dad? 682 00:33:59,456 --> 00:34:01,565 Hey. Hey, Pops. 683 00:34:01,589 --> 00:34:03,654 - How you doing? - He's all good. 684 00:34:03,678 --> 00:34:06,352 He's just... he's been real quiet. 685 00:34:06,376 --> 00:34:09,790 Just been watching TV. 686 00:34:10,073 --> 00:34:12,053 I think he's a little worried, 687 00:34:12,077 --> 00:34:16,014 maybe embarrassed, but he's all right. 688 00:34:16,038 --> 00:34:18,373 OK. Thanks, Johnny. I'll walk you out. 689 00:34:18,750 --> 00:34:21,014 Hey. You got this. 690 00:34:40,410 --> 00:34:42,272 You remember what happened today? 691 00:34:43,607 --> 00:34:47,263 Today, I was at Kelly's. 692 00:34:47,611 --> 00:34:49,177 You were. You were. 693 00:34:49,201 --> 00:34:51,378 But do you remember what happened here? 694 00:34:53,205 --> 00:34:55,183 No, I didn't. Is everybody all right? 695 00:34:55,207 --> 00:34:57,471 Yeah, everyone's OK. Yeah. 696 00:34:59,037 --> 00:35:00,999 Made me worried for you. 697 00:35:06,436 --> 00:35:08,715 I just want you to feel safe. 698 00:35:09,439 --> 00:35:11,760 I want our family to be safe. 699 00:35:13,386 --> 00:35:16,161 I got to take care of everyone, you know? That's my job. 700 00:35:16,185 --> 00:35:17,597 You, Mac, Kim. That's my job. 701 00:35:17,621 --> 00:35:18,933 You got to take care of people. 702 00:35:18,957 --> 00:35:20,560 Yeah. 703 00:35:21,451 --> 00:35:23,299 And I just don't know that I can do that 704 00:35:23,323 --> 00:35:25,194 with the way things have been going. 705 00:35:27,414 --> 00:35:30,654 I looked into some facilities here in Chicago, 706 00:35:31,613 --> 00:35:34,353 and there's a really nice one a mile away. 707 00:35:34,377 --> 00:35:36,868 I think maybe now is the time... 708 00:35:41,341 --> 00:35:43,144 For you to move in there, 709 00:35:43,168 --> 00:35:44,459 you know? 710 00:35:45,301 --> 00:35:47,410 And I'll come visit you every day. 711 00:35:47,434 --> 00:35:50,500 So will Kate. We'll bring Sam and Mac. 712 00:35:53,004 --> 00:35:54,719 It's really nice. 713 00:35:57,251 --> 00:35:59,182 And you'll be safe, so... 714 00:36:02,057 --> 00:36:03,562 I'm sorry. 715 00:36:08,193 --> 00:36:10,781 Remind me your name. 716 00:36:16,985 --> 00:36:18,326 It's Adam. 717 00:36:19,857 --> 00:36:21,162 All right. 718 00:36:57,373 --> 00:36:59,046 I searched crime labs, 719 00:36:59,070 --> 00:37:02,572 missing persons all across the country, and I just... 720 00:37:02,829 --> 00:37:04,487 I keep coming up empty. 721 00:37:04,511 --> 00:37:07,446 So I'm here as a civilian. 722 00:37:07,470 --> 00:37:10,879 I just really want to give this child her name back. 723 00:37:11,431 --> 00:37:13,583 For a familial DNA search, 724 00:37:13,607 --> 00:37:15,715 we'll need permission from the child and guardian. 725 00:37:15,739 --> 00:37:17,413 All right, I think this is everything 726 00:37:17,437 --> 00:37:19,439 you need right there. 727 00:37:23,443 --> 00:37:25,290 These all look in order. 728 00:37:25,314 --> 00:37:26,794 All right. 729 00:37:28,143 --> 00:37:29,860 Officer Ruzek, 730 00:37:29,884 --> 00:37:33,603 these searches are often difficult or unsuccessful. 731 00:37:33,627 --> 00:37:36,040 DNA testing is just one step in a larger process. 732 00:37:36,064 --> 00:37:38,129 You'll probably need traditional research 733 00:37:38,153 --> 00:37:40,827 - to identify this girl. - I understand. Yeah. 734 00:37:40,851 --> 00:37:42,702 We're ready to dig. 735 00:37:48,076 --> 00:37:49,532 I know it's Sunday. 736 00:37:49,556 --> 00:37:51,359 We're all busy. 737 00:37:51,383 --> 00:37:53,088 I can't thank you enough. 738 00:37:53,821 --> 00:37:55,146 We got you. 739 00:37:55,170 --> 00:37:56,887 What's next? 740 00:37:56,911 --> 00:37:59,106 A distant relative of theirs matches a partial. 741 00:37:59,130 --> 00:38:01,848 Would they be willing to take a voluntary DNA test? 742 00:38:01,872 --> 00:38:04,764 Hi, we're trying to identify a young girl using ancestry. 743 00:38:04,788 --> 00:38:07,114 Is there a chance that I can speak with a supervisor? 744 00:38:07,138 --> 00:38:08,638 That's right. 745 00:38:08,662 --> 00:38:10,509 We believe she grew up in the Midwest. 746 00:38:10,533 --> 00:38:12,685 Yes, your DNA will be put in a database. 747 00:38:13,066 --> 00:38:14,774 Look, I understand, 748 00:38:14,798 --> 00:38:18,125 but this will help identify a kidnapped child. 749 00:38:18,149 --> 00:38:21,520 We think she was taken in 2018 when she was two. 750 00:38:21,544 --> 00:38:23,217 Yeah, that's right. 751 00:38:23,241 --> 00:38:26,079 No, this is all a team of volunteers. 752 00:38:26,636 --> 00:38:28,998 No, this is not a police request. 753 00:38:29,639 --> 00:38:31,312 Yeah, I can meet you in person. 754 00:38:31,336 --> 00:38:33,271 I can explain the whole thing. 755 00:39:27,610 --> 00:39:29,090 Thank you. 756 00:39:31,092 --> 00:39:32,228 Hey, kiddo. 757 00:39:36,532 --> 00:39:38,031 Ah. 758 00:39:38,055 --> 00:39:39,527 How you doing, my friend? 759 00:39:39,696 --> 00:39:41,568 What's this? 760 00:39:44,018 --> 00:39:45,212 Is this for me? 761 00:39:45,236 --> 00:39:46,576 Really? 762 00:39:47,275 --> 00:39:48,972 Look at this cool dog. 763 00:39:51,329 --> 00:39:53,041 Thank you. 764 00:39:53,549 --> 00:39:55,396 Hey, guess what? 765 00:39:57,335 --> 00:39:59,088 I have some good news for you. 766 00:39:59,599 --> 00:40:01,881 So you remember how we talked about 767 00:40:01,905 --> 00:40:04,057 how sometimes you meet your family when you're older? 768 00:40:04,081 --> 00:40:06,233 Like how I met my daughter, how she was six when we met? 769 00:40:06,257 --> 00:40:07,626 - Mm-hmm. - Yeah. 770 00:40:07,650 --> 00:40:11,021 So I found one of your relatives. 771 00:40:11,045 --> 00:40:12,292 What do you mean? 772 00:40:12,316 --> 00:40:15,416 I mean, she's your family, 773 00:40:15,440 --> 00:40:17,462 knew you when you were a baby. 774 00:40:17,486 --> 00:40:19,203 She's your grandmother. 775 00:40:19,227 --> 00:40:20,860 That make sense? 776 00:40:21,621 --> 00:40:24,643 Yeah, it's probably a lot, huh? 777 00:40:24,667 --> 00:40:27,167 But she seems really nice. I like her. 778 00:40:27,191 --> 00:40:30,823 Kind of looks like you. And she's got two dogs. 779 00:40:30,847 --> 00:40:32,869 One is the size of my head. 780 00:40:32,893 --> 00:40:35,939 The other one is the size of my whole body. 781 00:40:37,245 --> 00:40:38,788 You want to meet her? 782 00:40:39,128 --> 00:40:40,505 Yeah? 783 00:40:41,118 --> 00:40:42,799 All right. 784 00:40:49,083 --> 00:40:52,018 Hi. 785 00:40:52,042 --> 00:40:53,393 Hi. 786 00:40:55,176 --> 00:40:56,729 I'm Amy. 787 00:40:57,744 --> 00:40:59,809 Why are you crying? 788 00:40:59,833 --> 00:41:03,987 I'm just... I'm just so happy to see you. 789 00:41:05,795 --> 00:41:09,158 I have been wanting to see you for so long. 790 00:41:09,951 --> 00:41:11,951 You see, I haven't seen you 791 00:41:11,975 --> 00:41:14,080 since you were a really little girl, 792 00:41:14,717 --> 00:41:16,624 with a big smile, 793 00:41:17,459 --> 00:41:20,307 and you loved to dance around. 794 00:41:22,203 --> 00:41:24,402 Did I have a different name then? 795 00:41:30,472 --> 00:41:32,390 Yeah, hon. 796 00:41:34,142 --> 00:41:36,696 Your name is Marie. 54061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.