Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,760 --> 00:00:57,760
www.titlovi.com
2
00:01:00,760 --> 00:01:03,161
Keep your back turned
and drop your gun belt.
3
00:01:03,163 --> 00:01:05,931
You heard me,
unbuckle your gun.
4
00:01:20,029 --> 00:01:21,562
Put those guns away.
5
00:01:21,564 --> 00:01:22,998
They bother ya?
6
00:01:23,000 --> 00:01:26,451
One might go off,
and I'm wearin' a new shirt.
7
00:01:26,453 --> 00:01:28,587
That's right funny now.
8
00:01:28,589 --> 00:01:30,221
Give me
that wallet.
9
00:01:31,490 --> 00:01:33,491
Why not?
It's not mine.
10
00:01:33,493 --> 00:01:35,593
I already
know that.
11
00:01:35,595 --> 00:01:37,328
Take a look
at his gun, Todd.
12
00:01:51,110 --> 00:01:52,310
One chamber's empty.
13
00:01:52,312 --> 00:01:54,946
Look, mister,
if you know anything about guns,
14
00:01:54,948 --> 00:01:57,081
you don't keep a live charge
under the hammer.
15
00:01:57,083 --> 00:01:59,701
I've known people to get a hole
in their leg that way.
16
00:01:59,703 --> 00:02:02,303
We're not interested
in your explanations.
17
00:02:02,305 --> 00:02:03,955
See, Logan was a friend of ours.
18
00:02:03,957 --> 00:02:05,574
Who's Logan?
19
00:02:05,576 --> 00:02:07,675
You ought to know.
You just shot him.
20
00:02:09,027 --> 00:02:11,429
You're kinda goin' off
halfcocked, aren't you, mister?
21
00:02:11,431 --> 00:02:12,964
I haven't shot anybody.
22
00:02:12,966 --> 00:02:15,750
Well,
I don't see anyone else around.
23
00:02:17,136 --> 00:02:18,903
I see a lot of country
around here.
24
00:02:18,905 --> 00:02:21,106
Somebody could've hit him
before you got here.
25
00:02:21,108 --> 00:02:23,307
You're packin' a gun
with one chamber fired,
26
00:02:23,309 --> 00:02:26,011
and you're carrying
another man's wallet.
27
00:02:26,013 --> 00:02:27,979
I guess
that's all we need.
28
00:02:27,981 --> 00:02:29,047
Now,
get on your horse.
29
00:02:32,034 --> 00:02:33,485
Where we goin'?
30
00:02:33,487 --> 00:02:34,769
Laramie.
31
00:02:34,771 --> 00:02:36,605
You the law around here?
32
00:02:36,607 --> 00:02:37,856
We'll turn you over to the law.
33
00:02:37,858 --> 00:02:39,256
You'll get a trial.
34
00:02:41,027 --> 00:02:43,128
This, uh, Logan...
35
00:02:43,130 --> 00:02:45,530
he have many friends like you
in Laramie?
36
00:02:45,532 --> 00:02:46,881
Quite a few.
37
00:02:49,285 --> 00:02:51,453
You object to coming
along with us?
38
00:02:51,455 --> 00:02:53,020
I object,
39
00:02:53,022 --> 00:02:54,522
but I'm not going
to argue about it.
40
00:03:13,559 --> 00:03:18,079
� Oh, my darling �
41
00:03:19,082 --> 00:03:20,148
� Oh, my dar- �
42
00:03:30,108 --> 00:03:33,177
� -lin', Clementine �
43
00:03:49,596 --> 00:03:51,479
That's far enough.
44
00:03:51,481 --> 00:03:53,715
Throw your guns
down on the ground.
45
00:04:07,664 --> 00:04:09,430
Cut the big fellow loose.
46
00:04:12,334 --> 00:04:14,569
Now get out
and get out fast.
47
00:04:21,377 --> 00:04:22,927
Help yourself to a gun.
48
00:04:37,309 --> 00:04:38,476
We better hit the breeze
49
00:04:38,478 --> 00:04:41,146
before those jokers borrow
some guns and come back.
50
00:04:42,314 --> 00:04:44,115
Which way ya headed?
51
00:04:44,117 --> 00:04:46,517
I was headed
for Laramie, but, uh,
52
00:04:46,519 --> 00:04:48,653
I don't think the climate
would agree with me.
53
00:04:48,655 --> 00:04:49,788
Where you goin'?
54
00:04:49,790 --> 00:04:51,989
Far, far away.
55
00:04:51,991 --> 00:04:53,124
Want to ride along?
56
00:04:53,126 --> 00:04:54,859
Mind telling me
why you did this?
57
00:04:54,861 --> 00:04:57,928
I just don't like to see a man
hanged for someone I shot.
58
00:04:57,930 --> 00:05:00,231
But don't get the wrong idea,
he drew first.
59
00:05:22,921 --> 00:05:24,522
You know, it just ain't natural.
60
00:05:24,524 --> 00:05:26,757
What?
61
00:05:26,759 --> 00:05:29,077
Aren't you gonna ask me why
I killed that fellow back there?
62
00:05:31,497 --> 00:05:32,864
Thought I hadn't better.
63
00:05:32,866 --> 00:05:34,999
His gun was only
half out of the holster.
64
00:05:37,603 --> 00:05:39,170
He still drew first.
65
00:05:41,356 --> 00:05:43,290
Or maybe you don't
believe that.
66
00:05:43,292 --> 00:05:44,843
Make any difference?
67
00:05:44,845 --> 00:05:46,628
Yeah, it does.
68
00:05:50,031 --> 00:05:52,133
You'd have to be pretty fast.
69
00:05:52,135 --> 00:05:53,668
I am.
70
00:05:53,670 --> 00:05:55,503
I never saw you
handle a gun.
71
00:05:55,505 --> 00:05:57,572
That's right.
72
00:05:57,574 --> 00:05:58,939
I figure
if a man makes a play,
73
00:05:58,941 --> 00:06:00,475
he ought to be able
to back it up.
74
00:06:02,210 --> 00:06:03,861
I figure that way too.
75
00:06:25,634 --> 00:06:26,868
I reckon he drew first.
76
00:06:27,836 --> 00:06:30,738
You don't shoot so bad yourself.
77
00:06:30,740 --> 00:06:32,173
Or was it an accident?
78
00:06:32,175 --> 00:06:33,240
You or me?
79
00:06:33,242 --> 00:06:34,909
You.
80
00:06:34,911 --> 00:06:36,477
I guess it could've been.
81
00:06:36,479 --> 00:06:38,763
I'd sort of like to find out.
82
00:06:38,765 --> 00:06:40,482
Got another dollar?
83
00:06:40,484 --> 00:06:42,200
Let's find out free of charge.
84
00:06:46,638 --> 00:06:47,739
Any time you're ready.
85
00:06:47,741 --> 00:06:49,073
I'm ready.
86
00:06:55,681 --> 00:06:57,498
Accidents happen all the time.
87
00:06:59,201 --> 00:07:01,035
Yeah, they sure do, don't they?
88
00:07:06,908 --> 00:07:08,276
Say, what do you do
for a livin'?
89
00:07:10,045 --> 00:07:12,780
Depends on how bad
I need money.
90
00:07:12,782 --> 00:07:14,515
You and I were
to throw in together,
91
00:07:14,517 --> 00:07:16,551
we might make
quite a team.
92
00:07:16,553 --> 00:07:18,886
Or are you a loner?
93
00:07:18,888 --> 00:07:20,954
Most of the time.
94
00:07:20,956 --> 00:07:23,558
That doesn't mean a man wouldn't
like to have a friend.
95
00:07:23,560 --> 00:07:25,793
Yeah, they're hard to come by.
96
00:07:25,795 --> 00:07:27,628
How'd you like to tie
in with me?
97
00:07:29,164 --> 00:07:31,398
Looks like I'm kinda
tied in already.
98
00:07:31,400 --> 00:07:32,600
I didn't have much of a future
99
00:07:32,602 --> 00:07:34,869
till you put the run
on that outfit.
100
00:07:35,687 --> 00:07:38,122
Yeah, you and I
might make quite a pair.
101
00:08:11,706 --> 00:08:13,374
Sort of quiet, isn't it?
102
00:08:13,376 --> 00:08:14,975
Wakes up after dark.
103
00:08:14,977 --> 00:08:16,311
Been here before?
104
00:08:16,313 --> 00:08:17,679
I passed through once.
105
00:08:25,137 --> 00:08:28,172
Are you staying over or do you
just want them fed and watered?
106
00:08:28,174 --> 00:08:29,540
We're staying over.
107
00:08:29,542 --> 00:08:31,309
You'll have to pay me
the cash in advance.
108
00:08:31,311 --> 00:08:32,843
Well, you got the horses.
109
00:08:32,845 --> 00:08:35,313
Mister, you'd be surprised
how many people
110
00:08:35,315 --> 00:08:37,315
leave horses here
and don't come back,
111
00:08:37,317 --> 00:08:40,168
on account the horse don't
belong to them to begin with.
112
00:08:40,170 --> 00:08:42,053
We're coming back.
113
00:08:42,055 --> 00:08:43,821
What's the best hotel
in town?
114
00:08:43,823 --> 00:08:45,789
We- There's only but one,
115
00:08:45,791 --> 00:08:47,791
the Palace,
right down the street.
116
00:08:47,793 --> 00:08:49,093
Thanks.
117
00:09:00,272 --> 00:09:02,974
You're supposed to use that
stuff after your hot bath, Pat.
118
00:09:02,976 --> 00:09:05,893
Who's got time for baths?
119
00:09:05,895 --> 00:09:07,528
Got something to do?
120
00:09:07,530 --> 00:09:09,997
Only what any red-blooded
young boy'd do
121
00:09:09,999 --> 00:09:11,432
his first night in town.
122
00:09:13,602 --> 00:09:15,736
Look for me where
the lights are bright,
123
00:09:15,738 --> 00:09:17,471
and the music is gay.
124
00:09:31,787 --> 00:09:33,254
Come in.
125
00:09:37,759 --> 00:09:39,693
You the one who wanted
the hot...
126
00:09:39,695 --> 00:09:41,195
Ooh, mister, honest.
127
00:09:41,197 --> 00:09:43,064
I can't put my hands up.
128
00:09:43,066 --> 00:09:44,631
Pour it in there.
129
00:09:44,633 --> 00:09:46,467
Yes, sir.
130
00:09:59,647 --> 00:10:01,482
It's a house rule.
131
00:10:01,484 --> 00:10:02,983
I bring the hot water,
132
00:10:02,985 --> 00:10:05,386
but you gotta dump
the dirty water yourself.
133
00:10:05,388 --> 00:10:06,920
Sure.
134
00:10:20,386 --> 00:10:21,519
I didn't hear you knock.
135
00:10:21,521 --> 00:10:23,021
Good thing you didn't.
136
00:10:23,023 --> 00:10:25,390
Look, if it's about that
shooting outside of Laramie...
137
00:10:25,392 --> 00:10:27,125
We don't know
anything about Laramie.
138
00:10:27,127 --> 00:10:28,326
Just get
out of that tub.
139
00:10:29,494 --> 00:10:30,628
Why?
140
00:10:30,630 --> 00:10:32,129
You're coming with us.
141
00:10:32,131 --> 00:10:33,614
That's a mighty poor answer.
142
00:10:33,616 --> 00:10:35,099
It'll have to do for now.
143
00:10:36,735 --> 00:10:38,469
Dry yourself off,
get your clothes on.
144
00:10:46,478 --> 00:10:49,613
How about telling me
where we're going?
145
00:10:49,615 --> 00:10:53,317
A ranch, on the outside of town,
about 10 minutes away.
146
00:10:53,319 --> 00:10:55,153
There were three of them,
you understand,
147
00:10:55,155 --> 00:10:56,554
and the middle one
was kinda fat,
148
00:10:56,556 --> 00:10:58,156
so I said to
the little one...
149
00:10:58,158 --> 00:11:00,391
Mister,
I've seen lots of ranches.
150
00:11:00,393 --> 00:11:02,960
What's the matter?
151
00:11:02,962 --> 00:11:04,995
You know those men?
152
00:11:04,997 --> 00:11:07,365
I know three of them.
153
00:11:07,367 --> 00:11:09,100
They're businessmen
here in town.
154
00:11:09,102 --> 00:11:11,069
So if you're
what you say you are,
155
00:11:11,071 --> 00:11:12,703
you have nothing
to worry about.
156
00:11:12,705 --> 00:11:14,072
Except
how to prove it.
157
00:11:14,074 --> 00:11:16,574
I don't know
the big one.
158
00:11:16,576 --> 00:11:18,142
I do.
159
00:11:18,144 --> 00:11:19,643
Who is he?
160
00:11:19,645 --> 00:11:21,845
He used to be
a friend of mine.
161
00:11:21,847 --> 00:11:23,247
Let's go.
162
00:11:29,388 --> 00:11:31,689
Ah, come on, honey, let's forget
it and have a good time.
163
00:12:02,187 --> 00:12:04,321
There's one of them,
Mr. Grayson.
164
00:12:04,323 --> 00:12:06,023
Well, take some chairs,
gentlemen.
165
00:12:06,025 --> 00:12:09,076
I reckon that "gentlemen"
doesn't include me.
166
00:12:09,078 --> 00:12:10,644
That remains
to be seen.
167
00:12:10,646 --> 00:12:11,812
Where's Pritchard?
168
00:12:11,814 --> 00:12:14,148
Checking on the other one.
He'll be along.
169
00:12:14,150 --> 00:12:16,083
Ellen,
if you'll excuse us, please.
170
00:12:16,085 --> 00:12:17,317
Of course.
171
00:12:17,319 --> 00:12:18,552
Come, Joan.
172
00:12:20,789 --> 00:12:22,155
Sit down, Bodie.
173
00:12:25,293 --> 00:12:27,060
Would you care
for a drink?
174
00:12:27,062 --> 00:12:28,429
Can't really say.
175
00:12:28,431 --> 00:12:30,197
I only drink with friends.
176
00:12:30,199 --> 00:12:33,100
My name's Grayson.
177
00:12:33,102 --> 00:12:34,334
Among other things,
178
00:12:34,336 --> 00:12:36,837
I happen to be president
of the Stockmen's Bank.
179
00:12:36,839 --> 00:12:38,739
I suppose you're wondering
why you're here.
180
00:12:38,741 --> 00:12:40,407
No, I know why I'm here.
181
00:12:40,409 --> 00:12:41,808
Why?
182
00:12:41,810 --> 00:12:44,529
'Cause I seldom wear a gun
while I'm taking a bath.
183
00:12:44,531 --> 00:12:49,466
Mr. Bodie, I can assure you
this is not a joking matter.
184
00:12:49,468 --> 00:12:51,351
Maybe you'd like
to give me a better reason.
185
00:12:52,954 --> 00:12:56,457
This afternoon, you rode into
town with a man named Pat Keogh.
186
00:12:56,459 --> 00:12:58,659
Is there a law against that?
187
00:12:58,661 --> 00:13:01,061
In these cases,
we make our own laws.
188
00:13:02,965 --> 00:13:04,765
Hung many strangers lately?
189
00:13:04,767 --> 00:13:07,218
I told you this was not
a joking matter.
190
00:13:07,220 --> 00:13:09,687
Then maybe you ought to tell me
what I'm doing here.
191
00:13:09,689 --> 00:13:12,056
I assure you we're doing
all this for a reason.
192
00:13:13,074 --> 00:13:14,775
How long have you known
Pat Keogh?
193
00:13:14,777 --> 00:13:16,928
What difference does it make?
194
00:13:16,930 --> 00:13:18,962
Is he a friend of yours?
195
00:13:18,964 --> 00:13:20,731
I wouldn't call him an enemy.
196
00:13:20,733 --> 00:13:23,234
He saved me from looking up
the short end of a rope.
197
00:13:23,236 --> 00:13:25,987
Would you care
to explain the circumstances?
198
00:13:25,989 --> 00:13:27,604
I'd enjoy to.
199
00:13:28,823 --> 00:13:29,941
Four days ago,
200
00:13:29,943 --> 00:13:32,043
I was held up
by three respectable citizens.
201
00:13:32,045 --> 00:13:34,462
Something like these three.
202
00:13:34,464 --> 00:13:36,663
They weren't the law, but they
were going to put a rope
203
00:13:36,665 --> 00:13:38,765
around my neck
for something I didn't do.
204
00:13:40,134 --> 00:13:42,986
Keogh kept them
from hanging my hide up to dry.
205
00:13:42,988 --> 00:13:44,588
Does that answer your question?
206
00:13:44,590 --> 00:13:45,890
What else do you know about him?
207
00:13:45,892 --> 00:13:47,724
What else do I need to know?
208
00:13:47,726 --> 00:13:49,126
Now, if you'll excuse me...
209
00:13:49,128 --> 00:13:50,794
I wouldn't try to leave
if I were you.
210
00:13:57,302 --> 00:13:58,302
Hello, Cheyenne.
211
00:13:58,304 --> 00:13:59,437
Pritch.
212
00:13:59,439 --> 00:14:01,188
It's been a long time,
hasn't it?
213
00:14:01,190 --> 00:14:03,373
A long time
and a long ride from here.
214
00:14:04,960 --> 00:14:06,811
You know these people?
215
00:14:06,813 --> 00:14:07,978
Yes.
216
00:14:07,980 --> 00:14:09,379
So long, Pritch.
217
00:14:09,381 --> 00:14:11,999
Look me up at the Palace Hotel,
but knock before you come in.
218
00:14:12,001 --> 00:14:13,300
Stay a while.
219
00:14:13,302 --> 00:14:15,118
I don't like your friends.
220
00:14:15,120 --> 00:14:18,906
Did you ever know a lawman
to have any friends?
221
00:14:18,908 --> 00:14:21,075
Least you didn't come in here
with a gun in your back.
222
00:14:22,728 --> 00:14:24,411
That wasn't my idea.
223
00:14:24,413 --> 00:14:25,829
I'd hate to think it was.
224
00:14:27,899 --> 00:14:29,283
Take your hands off me, Pritch.
225
00:14:30,219 --> 00:14:32,319
Maybe this'll change his mind.
226
00:14:32,321 --> 00:14:34,488
Why don't you keep out of this?
227
00:14:34,490 --> 00:14:37,958
Looks like you've already waved
that gun around too much.
228
00:14:37,960 --> 00:14:42,329
Cheyenne, you and I have known
each other quite a while.
229
00:14:42,331 --> 00:14:43,664
Yeah.
230
00:14:43,666 --> 00:14:47,401
You can go if you want,
but I'd like to have my say.
231
00:14:49,637 --> 00:14:50,654
All right.
232
00:14:52,591 --> 00:14:54,891
Tell the rest of them
to stay out of it.
233
00:14:54,893 --> 00:14:57,495
I'm tired of being
pushed around.
234
00:14:58,630 --> 00:15:00,431
That's fair enough.
235
00:15:00,433 --> 00:15:01,865
Do you know who Pat Keogh is?
236
00:15:01,867 --> 00:15:03,467
Yes, he's a friend of mine.
237
00:15:03,469 --> 00:15:06,303
He's the number-one criminal
in this territory.
238
00:15:06,305 --> 00:15:08,038
We think he's responsible
for at least
239
00:15:08,040 --> 00:15:09,940
half a dozen robberies
in the past year.
240
00:15:11,343 --> 00:15:13,777
Robberies in which
six men were shot.
241
00:15:13,779 --> 00:15:15,479
Four of them died.
242
00:15:15,481 --> 00:15:17,648
You sure it's Pat Keogh
you want?
243
00:15:17,650 --> 00:15:19,583
Maybe not for all of them.
244
00:15:19,585 --> 00:15:21,552
The pattern is never the same.
245
00:15:21,554 --> 00:15:24,255
The man we're after
covers a pretty wide area.
246
00:15:24,257 --> 00:15:28,325
Sometimes he works with
confederates, sometimes alone.
247
00:15:28,327 --> 00:15:29,726
But one thing we do know.
248
00:15:29,728 --> 00:15:33,330
The operation is always
carefully planned in advance.
249
00:15:33,332 --> 00:15:36,033
Keogh spent a few days here
a couple of months ago.
250
00:15:36,035 --> 00:15:38,235
You still haven't
answered my question.
251
00:15:38,237 --> 00:15:39,937
Are you sure Pat's your man?
252
00:15:39,939 --> 00:15:42,223
Positive?
No.
253
00:15:42,225 --> 00:15:43,490
That's why you're here.
254
00:15:43,492 --> 00:15:45,242
Are you close enough
to Keogh to get...?
255
00:15:45,244 --> 00:15:46,727
Good night, Pritch.
256
00:15:46,729 --> 00:15:49,029
Cheyenne, I know what I'm asking
and I know how you feel,
257
00:15:49,031 --> 00:15:51,031
but Keogh
is a cold-blooded killer.
258
00:15:51,033 --> 00:15:52,465
You can't turn us down.
259
00:15:52,467 --> 00:15:54,001
I have to.
260
00:15:54,003 --> 00:15:56,704
I have to treat him
the same way he's treated me.
261
00:15:56,706 --> 00:15:58,538
As a friend.
262
00:15:58,540 --> 00:16:00,107
I can't turn on him
for no reason.
263
00:16:00,109 --> 00:16:01,441
Mr. Bodie,
264
00:16:01,443 --> 00:16:03,711
we're prepared to offer
a certain amount of money...
265
00:16:03,713 --> 00:16:05,979
You haven't got that much money.
266
00:16:05,981 --> 00:16:07,848
All right, Bodie,
if that's your attitude,
267
00:16:07,850 --> 00:16:09,349
I suspect that
your stay in Red Rock
268
00:16:09,351 --> 00:16:11,318
may not be too pleasant.
269
00:16:11,320 --> 00:16:13,620
You running me out of town?
270
00:16:13,622 --> 00:16:16,223
If you care
to put it that way.
271
00:16:16,225 --> 00:16:20,160
Come to think about it, I can't
see any good reason for staying.
272
00:16:20,162 --> 00:16:24,297
In case you change your mind,
I'll be at the Palace, room 36.
273
00:16:29,670 --> 00:16:31,839
I think you're making a mistake,
Mr. Pritchard.
274
00:16:31,841 --> 00:16:33,540
It's obvious
he and Keogh are partners.
275
00:16:33,542 --> 00:16:35,508
His first act
will be to warn him.
276
00:16:35,510 --> 00:16:37,577
Holding him here would have
tipped our hand too.
277
00:16:38,579 --> 00:16:40,180
I've known Cheyenne a long time,
278
00:16:40,182 --> 00:16:42,783
but I've never known him
to be outside the law.
279
00:16:42,785 --> 00:16:44,718
How long has it been
since you last saw him?
280
00:16:44,720 --> 00:16:46,519
A year,
maybe a year and a half.
281
00:16:46,521 --> 00:16:48,488
Yeah, people change.
282
00:16:48,490 --> 00:16:50,590
I'm not sure they do.
283
00:16:59,167 --> 00:17:08,708
� Oh, I killed a man they say
So they say �
284
00:17:08,710 --> 00:17:11,044
� Oh, I beat him on the head �
285
00:17:11,046 --> 00:17:13,531
� And I left him there
For dead �
286
00:17:14,399 --> 00:17:16,300
� Yes, I left him there
for dead �
287
00:17:16,952 --> 00:17:18,936
� Blast his eyes �
288
00:17:20,338 --> 00:17:22,623
Oh, Mr. Keogh.
289
00:17:24,160 --> 00:17:27,127
Bartender,
I'll buy a drink for the house.
290
00:17:27,129 --> 00:17:29,196
Drink up, boys,
we've got a live one.
291
00:17:33,885 --> 00:17:35,051
How can he carry on like that
292
00:17:35,053 --> 00:17:36,620
with what we got
coming up tomorrow?
293
00:17:37,990 --> 00:17:40,257
Pat don't ever think about
what's coming up tomorrow.
294
00:17:40,259 --> 00:17:42,643
Don't you know that?
295
00:17:42,645 --> 00:17:44,144
How about
another little drink?
296
00:17:44,146 --> 00:17:45,946
Oh, no,
I don't think I should.
297
00:17:45,948 --> 00:17:48,015
Oh, drink no longer water,
298
00:17:48,017 --> 00:17:50,734
but use a little wine
for thy stomach's sake.
299
00:17:50,736 --> 00:17:52,269
Well, that's
from the Bible.
300
00:17:52,271 --> 00:17:54,204
First Timothy, 5:3.
301
00:17:54,206 --> 00:17:55,506
But I didn't think you-
302
00:17:55,508 --> 00:17:57,408
Just want you to know
you're in good company.
303
00:17:57,410 --> 00:17:58,509
Oh.
304
00:18:01,362 --> 00:18:03,230
Come on,
have a little drink.
305
00:18:03,232 --> 00:18:04,665
Well, I guess
it's all right.
306
00:18:04,667 --> 00:18:05,899
Oh, sure.
307
00:18:09,187 --> 00:18:11,305
Oh, there's
your friend.
308
00:18:14,242 --> 00:18:17,277
Kind of handsome,
isn't he?
309
00:18:17,279 --> 00:18:19,346
That's not quite the word
I'd like to use for him.
310
00:18:20,314 --> 00:18:21,548
Do me a favor, honey.
311
00:18:21,550 --> 00:18:23,751
Go sit at another table
while I talk to my friend.
312
00:18:23,753 --> 00:18:25,369
Oh, but I'd like
to meet him.
313
00:18:25,371 --> 00:18:27,071
You will.
314
00:18:27,073 --> 00:18:28,072
Now, go on, will ya?
315
00:18:50,278 --> 00:18:52,279
Took you a long time
to take a bath.
316
00:18:52,281 --> 00:18:54,882
Had a lot of dirt
to get rid of.
317
00:18:54,884 --> 00:18:57,717
Where'd you come from just now,
the stable?
318
00:18:57,719 --> 00:19:00,287
Sort of took
the long way around.
319
00:19:00,289 --> 00:19:03,040
Thought you didn't
know anybody in this town.
320
00:19:03,042 --> 00:19:06,627
Seems like somebody knew me.
And you.
321
00:19:06,629 --> 00:19:08,679
It don't make much sense,
does it?
322
00:19:10,181 --> 00:19:12,248
Anything makes sense
when you've got three guns
323
00:19:12,250 --> 00:19:13,483
stuck in your ribs.
324
00:19:15,470 --> 00:19:16,637
What they want to know?
325
00:19:16,639 --> 00:19:18,973
Everything I knew about you.
326
00:19:18,975 --> 00:19:20,257
What'd you tell them?
327
00:19:20,259 --> 00:19:21,925
Nothing.
328
00:19:21,927 --> 00:19:23,827
I don't know anything
outside of the fact
329
00:19:23,829 --> 00:19:27,197
that you threw in with me
when I needed help.
330
00:19:27,199 --> 00:19:29,199
You put the gun away now, Pat.
331
00:19:34,438 --> 00:19:35,538
Okay, partner.
332
00:19:36,975 --> 00:19:37,975
Hey, Millie.
333
00:19:42,747 --> 00:19:44,881
Millie,
meet my friend Cheyenne.
334
00:19:44,883 --> 00:19:45,882
It's my pleasure.
335
00:19:45,884 --> 00:19:47,317
Oh, mine too.
336
00:19:47,319 --> 00:19:49,486
Oh, come on,
sit down, sit down.
337
00:19:49,488 --> 00:19:50,887
She thinks
you're handsome.
338
00:19:50,889 --> 00:19:52,055
Oh, now, Pat.
339
00:19:52,057 --> 00:19:53,590
Think I'm going
to argue with her?
340
00:19:53,592 --> 00:19:54,691
No.
341
00:19:55,960 --> 00:19:57,527
Never argue with a woman.
342
00:20:01,599 --> 00:20:06,369
� As the blackbird
In the spring �
343
00:20:06,371 --> 00:20:11,108
� 'Neath the willow tree �
344
00:20:11,110 --> 00:20:15,779
� Sang and piped
I heard him sing �
345
00:20:15,781 --> 00:20:19,582
� Singing Aura Lee �
346
00:20:19,584 --> 00:20:24,905
� Aura Lee, Aura Lee... �
347
00:20:24,907 --> 00:20:25,839
Bah.
348
00:20:25,841 --> 00:20:29,710
� Maid with golden hair �
349
00:20:29,712 --> 00:20:35,532
� Sunshine came along
With thee �
350
00:20:35,534 --> 00:20:41,605
� And swallows in the air �
351
00:20:41,607 --> 00:20:42,973
Millie.
352
00:20:42,975 --> 00:20:44,642
Millie, I came
to take you home.
353
00:20:46,244 --> 00:20:48,311
Don't think she wants to go.
354
00:20:48,313 --> 00:20:49,412
I think
maybe she should.
355
00:20:51,182 --> 00:20:52,482
Who is this little fella?
356
00:20:55,120 --> 00:20:56,820
He's...
357
00:20:56,822 --> 00:20:59,189
He's been courtin' me.
358
00:20:59,191 --> 00:21:00,590
Can't win
all the time.
359
00:21:00,592 --> 00:21:02,793
I don't like to lose.
360
00:21:02,795 --> 00:21:04,227
Come on, sit down, have a drink.
361
00:21:04,229 --> 00:21:06,030
No, thanks.
Come on, Millie.
362
00:21:06,032 --> 00:21:07,064
Tom, please...
363
00:21:07,066 --> 00:21:08,065
Leave her alone.
364
00:21:08,067 --> 00:21:09,266
She's having
a good time.
365
00:21:09,268 --> 00:21:10,901
Let her go, Pat.
366
00:21:10,903 --> 00:21:13,070
No.
367
00:21:13,072 --> 00:21:15,605
I'm an old-fashioned boy.
368
00:21:15,607 --> 00:21:18,042
I brought her here,
I'm going to take her home.
369
00:21:18,044 --> 00:21:19,710
I don't think so, mister.
370
00:21:19,712 --> 00:21:22,513
Now, look, if you don't
want a drink, get out.
371
00:21:22,515 --> 00:21:23,931
You're spoiling my evening.
372
00:21:23,933 --> 00:21:26,717
Mister,
I don't want to fight with you.
373
00:21:26,719 --> 00:21:28,518
Why not?
Not enough backbone?
374
00:21:28,520 --> 00:21:30,620
What do you want me to do?
I'm not wearing a gun.
375
00:21:33,741 --> 00:21:35,025
Now you got a gun.
376
00:21:40,231 --> 00:21:42,131
All right, Tom.
I'll go with you.
377
00:21:42,133 --> 00:21:43,617
No, you won't.
378
00:21:43,619 --> 00:21:45,869
Leave him alone,
Pat.
379
00:21:45,871 --> 00:21:47,404
I'm not
doing anything.
380
00:21:47,406 --> 00:21:50,708
I just don't think
he's gonna take her home.
381
00:21:50,710 --> 00:21:53,460
'Cause I don't think
he's man enough.
382
00:21:53,462 --> 00:21:56,630
You don't want
a weak-kneed calf like that.
383
00:21:57,832 --> 00:22:00,099
You want a man, like me.
384
00:22:04,738 --> 00:22:05,772
Tom!
385
00:22:07,476 --> 00:22:09,376
Tom!
386
00:22:20,304 --> 00:22:21,604
Oh, Tom!
387
00:22:27,529 --> 00:22:30,096
If you need witnesses, mister,
you got two right here.
388
00:22:30,098 --> 00:22:31,431
We seen him draw first.
389
00:22:31,433 --> 00:22:33,266
Yeah, that's right.
390
00:22:33,268 --> 00:22:35,435
I don't think I'll need any.
391
00:22:35,437 --> 00:22:36,469
Coming, partner?
392
00:22:58,059 --> 00:23:00,226
Didn't have to
kill him, Pat.
393
00:23:00,228 --> 00:23:02,262
He was trying to
kill me, wasn't he?
394
00:23:02,264 --> 00:23:04,998
Did you give him
any choice?
395
00:23:05,000 --> 00:23:07,333
Man doesn't know how
to use a gun, he shouldn't try.
396
00:23:07,335 --> 00:23:10,637
What would you have done
if it had been me?
397
00:23:10,639 --> 00:23:12,673
Same thing.
398
00:23:12,675 --> 00:23:13,941
Sure of that?
399
00:23:13,943 --> 00:23:14,958
Yeah, I'm sure.
400
00:23:17,462 --> 00:23:19,663
There's a difference between
shooting at rocks
401
00:23:19,665 --> 00:23:21,497
and shooting at people.
402
00:23:21,499 --> 00:23:26,069
You see, shootin' to kill
slows most men down.
403
00:23:26,071 --> 00:23:28,806
There's just a few of us
it don't.
404
00:23:28,808 --> 00:23:31,408
That's why if we ever tried
to shoot it out,
405
00:23:31,410 --> 00:23:32,359
I'd put you down.
406
00:23:34,362 --> 00:23:36,146
Yeah, maybe you would.
407
00:23:36,148 --> 00:23:38,482
Ah, what are we
talkin' about?
408
00:23:38,484 --> 00:23:40,183
We're friends, aren't we?
409
00:23:41,719 --> 00:23:42,719
Oh.
410
00:23:49,927 --> 00:23:51,428
I, uh-
I just happened to think.
411
00:23:51,430 --> 00:23:53,063
I never did finish
that song.
412
00:23:53,065 --> 00:23:54,264
See you later.
413
00:24:19,156 --> 00:24:21,024
I've been waiting for you.
414
00:24:21,026 --> 00:24:22,592
What made you think
I'd be here?
415
00:24:22,594 --> 00:24:24,527
I heard
about the shooting.
416
00:24:24,529 --> 00:24:26,062
I was there.
417
00:24:26,064 --> 00:24:28,297
I know,
that's why I was waiting.
418
00:24:32,569 --> 00:24:35,071
I guess that's the shortest
friendship a man ever had.
419
00:24:36,440 --> 00:24:37,507
I'm sorry.
420
00:24:38,609 --> 00:24:39,676
I'm sorry too.
421
00:24:41,145 --> 00:24:43,046
You mean,
you've changed your mind?
422
00:24:43,048 --> 00:24:44,114
You know that already.
423
00:24:45,883 --> 00:24:49,252
This is something I'm not
going to be proud of, but...
424
00:24:49,254 --> 00:24:51,220
I guess Keogh's
got to be stopped.
425
00:24:52,823 --> 00:24:55,191
Why do you think I've spent
a year trying to run him down?
426
00:24:59,730 --> 00:25:01,131
I'll play along with you,
Pritch,
427
00:25:01,133 --> 00:25:03,499
but I don't know
the others in this, so...
428
00:25:03,501 --> 00:25:05,468
let's keep it between us.
429
00:25:05,470 --> 00:25:08,138
All right.
430
00:25:08,140 --> 00:25:09,973
But don't take any chances
with Keogh.
431
00:25:11,142 --> 00:25:12,709
He's dangerous.
432
00:25:12,711 --> 00:25:14,644
Get in with him.
433
00:25:14,646 --> 00:25:16,680
Find out why he's here.
434
00:26:04,662 --> 00:26:06,629
Ain't you up kinda late?
435
00:26:06,631 --> 00:26:08,731
What about yourself?
436
00:26:08,733 --> 00:26:10,800
Ran out of women.
Small town.
437
00:26:12,237 --> 00:26:13,870
Why you all packed?
438
00:26:13,872 --> 00:26:15,305
I'm pulling out, Pat.
439
00:26:15,307 --> 00:26:16,973
Just waiting up
to say goodbye.
440
00:26:16,975 --> 00:26:18,841
'Cause of what happened
down in the saloon?
441
00:26:18,843 --> 00:26:20,343
No.
442
00:26:20,345 --> 00:26:21,578
Well, then, why?
443
00:26:21,580 --> 00:26:23,479
By request.
444
00:26:23,481 --> 00:26:25,682
Man named Grayson
suggested that this town
445
00:26:25,684 --> 00:26:26,683
might not agree with me.
446
00:26:28,118 --> 00:26:29,886
Never figured you
for a fellow who'd run.
447
00:26:29,888 --> 00:26:31,588
All depends.
448
00:26:31,590 --> 00:26:32,856
It's easy to leave a place
449
00:26:32,858 --> 00:26:34,524
if you don't have
a reason for stayin'.
450
00:26:37,862 --> 00:26:39,429
What if you had a reason?
451
00:26:40,914 --> 00:26:42,148
I could think about it.
452
00:26:48,756 --> 00:26:50,490
How'd you like
to make some money?
453
00:26:50,492 --> 00:26:52,242
Big money.
454
00:26:52,244 --> 00:26:54,911
Fine, but that's not
an easy thing to do.
455
00:26:54,913 --> 00:26:56,797
Why not?
456
00:26:56,799 --> 00:26:58,332
Where do people keep money?
457
00:26:58,334 --> 00:26:59,916
Well, I never owned any more
458
00:26:59,918 --> 00:27:02,385
than I could carry
around in my pockets.
459
00:27:02,387 --> 00:27:05,488
But I understand some people
keep it in banks.
460
00:27:05,490 --> 00:27:07,657
Well...
461
00:27:07,659 --> 00:27:09,125
We planning to hold up a bank?
462
00:27:10,645 --> 00:27:12,345
Not the way they got it figured.
463
00:27:12,347 --> 00:27:13,547
Or you either.
464
00:27:13,549 --> 00:27:15,549
I don't have anything figured.
465
00:27:15,551 --> 00:27:17,617
You don't have to.
466
00:27:17,619 --> 00:27:20,020
Get a good night's sleep,
we got a big day tomorrow.
467
00:27:43,176 --> 00:27:44,744
Nice place, huh?
468
00:27:44,746 --> 00:27:46,679
Real nice.
469
00:27:46,681 --> 00:27:48,681
Ever see it before?
470
00:27:48,683 --> 00:27:50,583
Not in the daylight.
471
00:27:53,821 --> 00:27:55,855
Don't look so worried, Bart,
he's with us.
472
00:27:55,857 --> 00:27:56,856
How's it going?
473
00:27:56,858 --> 00:27:57,957
Like a clock.
474
00:27:57,959 --> 00:28:00,593
Griggs left with the old lady
10 minutes ago.
475
00:28:00,595 --> 00:28:02,028
Get the horses out of sight.
476
00:28:02,030 --> 00:28:04,297
Grayson a friend of yours?
477
00:28:04,299 --> 00:28:05,598
I'm willing to like him,
478
00:28:05,600 --> 00:28:07,567
but I'm not so sure
he'll be willing to like me.
479
00:28:15,208 --> 00:28:16,609
All right, Bodie,
480
00:28:16,611 --> 00:28:18,778
I'm forced to agree
to any terms you might mention.
481
00:28:18,780 --> 00:28:20,480
Now, where's my wife?
482
00:28:20,482 --> 00:28:22,882
'Fraid you'll have to ask
my partner.
483
00:28:22,884 --> 00:28:24,951
Ah, your wife's all right,
Mr. Grayson.
484
00:28:24,953 --> 00:28:27,487
She'll be all right as long
as you do as you're told.
485
00:28:27,489 --> 00:28:28,888
I suppose you have a price.
486
00:28:28,890 --> 00:28:30,423
What is it?
487
00:28:30,425 --> 00:28:31,991
Fifty thousand dollars.
488
00:28:33,226 --> 00:28:35,227
Fifty thousand?
I don't have that much money.
489
00:28:36,263 --> 00:28:38,030
Your bank has.
490
00:28:38,032 --> 00:28:41,334
Are you proposing
that I loot my own bank?
491
00:28:41,336 --> 00:28:43,970
It's easier for you
than it would be for me.
492
00:28:43,972 --> 00:28:46,606
You have the combination
of the vaults.
493
00:28:46,608 --> 00:28:48,908
And what if
I refuse?
494
00:28:48,910 --> 00:28:50,610
You won't.
495
00:28:50,612 --> 00:28:53,145
You see, your wife
is with a friend of mine.
496
00:28:53,147 --> 00:28:55,247
If I don't show up
by 5:00 this afternoon,
497
00:28:55,249 --> 00:28:57,350
he has orders to kill her.
498
00:28:57,352 --> 00:28:59,251
That's just in case
you put a posse on our tail
499
00:28:59,253 --> 00:29:01,287
after you bring back the money.
500
00:29:02,623 --> 00:29:05,758
Besides,
we have your daughter here.
501
00:29:05,760 --> 00:29:07,527
That's just to make sure
you come back.
502
00:29:07,529 --> 00:29:09,696
Mr. Grayson.
503
00:29:09,698 --> 00:29:11,130
Better do
the way he said.
504
00:29:16,704 --> 00:29:18,972
The money's unimportant,
505
00:29:18,974 --> 00:29:21,307
but if any harm comes
to my daughter or my wife,
506
00:29:21,309 --> 00:29:23,676
I give you my word, you'll never
know a safe night's sleep
507
00:29:23,678 --> 00:29:25,244
from now until you die.
508
00:29:25,246 --> 00:29:28,047
Because I'll be looking for you.
And someday I'll find you.
509
00:29:37,591 --> 00:29:38,725
How's it feel to be rich?
510
00:29:41,328 --> 00:29:43,362
I haven't seen
the money yet.
511
00:29:43,364 --> 00:29:44,915
He'll bring it.
512
00:29:47,517 --> 00:29:48,635
What about his wife?
513
00:29:50,622 --> 00:29:53,022
I never make a play
I can't back up.
514
00:29:54,793 --> 00:29:58,160
� Aura Lee, Aura Lee �
515
00:29:58,162 --> 00:30:02,398
� Maid with golden hair �
516
00:30:02,400 --> 00:30:07,937
� Sunshine came
Along with thee �
517
00:30:07,939 --> 00:30:12,241
� And swallows in the air �
518
00:30:15,846 --> 00:30:17,279
Oh, Mr. Grayson,
519
00:30:17,281 --> 00:30:19,015
I was just going up to the bank
to see you.
520
00:30:19,017 --> 00:30:20,282
I wanted to tell you how-
521
00:30:20,284 --> 00:30:23,920
Oh, Pritchard,
I-I haven't much time right now.
522
00:30:23,922 --> 00:30:25,622
I'll try and get in touch
with you later.
523
00:30:25,624 --> 00:30:26,923
Going somewhere?
524
00:30:26,925 --> 00:30:29,291
Oh, just some papers
I'm taking home to look over.
525
00:30:29,293 --> 00:30:31,761
You're going home kind of early,
aren't you?
526
00:30:31,763 --> 00:30:34,597
Yes, I-I have a headache.
527
00:30:34,599 --> 00:30:36,666
Grayson,
there's something wrong.
528
00:30:36,668 --> 00:30:37,767
What is it?
529
00:30:37,769 --> 00:30:38,868
Wrong?
530
00:30:38,870 --> 00:30:41,437
I-I just don't feel very well.
531
00:30:41,439 --> 00:30:43,840
This whole thing's
got me upset, I guess.
532
00:30:43,842 --> 00:30:45,908
Did you know Keogh is missing?
533
00:30:45,910 --> 00:30:48,611
And the other two men
that came in last Monday?
534
00:30:50,447 --> 00:30:52,815
I didn't know that,
I suppose they've left town.
535
00:30:54,118 --> 00:30:55,551
Maybe.
536
00:30:55,553 --> 00:30:58,554
You know, Grayson,
if you want me to help you,
537
00:30:58,556 --> 00:31:02,025
you've got to do everything
you can to help me.
538
00:31:02,027 --> 00:31:03,726
I realize that.
539
00:31:03,728 --> 00:31:05,762
It's just that right now...
540
00:31:05,764 --> 00:31:07,930
Well, I've got something else
on my mind.
541
00:31:07,932 --> 00:31:09,132
You'll have to excuse me.
542
00:31:26,216 --> 00:31:27,917
Wouldn't think
it'd take a man this long
543
00:31:27,919 --> 00:31:29,753
to rob his own bank, would you?
544
00:31:29,755 --> 00:31:31,454
Maybe he changed his mind.
545
00:31:33,107 --> 00:31:34,291
He'll bring the money.
546
00:31:34,293 --> 00:31:35,692
Yeah, he'd better.
547
00:31:39,513 --> 00:31:41,714
You have this whole thing
set up, Pat.
548
00:31:41,716 --> 00:31:43,048
Why'd you cut me in?
549
00:31:43,050 --> 00:31:47,053
I told you,
friends are hard to come by.
550
00:31:47,055 --> 00:31:50,807
You got something good,
you let your friends in on it.
551
00:31:50,809 --> 00:31:53,677
Friends? What would filth
like you know about friendship?
552
00:31:54,761 --> 00:31:58,598
Well, she does have
some spirit after all.
553
00:31:58,600 --> 00:32:00,416
I hope you're wrong.
554
00:32:00,418 --> 00:32:02,652
I hope my father
doesn't bring you the money.
555
00:32:02,654 --> 00:32:04,237
You're dirty,
you're rotten, you swine.
556
00:32:04,239 --> 00:32:05,939
Oh, now you're getting excited,
honey.
557
00:32:05,941 --> 00:32:08,441
Why don't you just go in there
and you can think of some names
558
00:32:08,443 --> 00:32:10,576
to call me in private?
Pat.
559
00:32:10,578 --> 00:32:13,179
Thought we were partners?
560
00:32:13,181 --> 00:32:14,847
That's right.
561
00:32:14,849 --> 00:32:16,749
I saw her first.
562
00:32:19,054 --> 00:32:20,886
Thought all you did
was take hot baths.
563
00:32:27,044 --> 00:32:28,577
Listen.
Stay away from me.
564
00:32:28,579 --> 00:32:29,678
You've got to listen to me.
565
00:32:29,680 --> 00:32:31,147
Don't touch me.
I'm not gonna...
566
00:32:32,150 --> 00:32:33,516
Cheyenne,
567
00:32:33,518 --> 00:32:35,718
I sort of hate to intrude,
but Grayson's back.
568
00:32:38,873 --> 00:32:41,674
Don't feel too bad, honey,
we might pass this way again.
569
00:32:42,759 --> 00:32:43,759
Turner, get the horses.
570
00:32:46,930 --> 00:32:48,030
Good to see you back.
571
00:32:48,032 --> 00:32:49,899
We were beginning to worry
about your wife.
572
00:32:49,901 --> 00:32:50,900
Where's my daughter?
573
00:32:50,902 --> 00:32:52,935
She's all right,
she's in there.
574
00:32:52,937 --> 00:32:55,004
Here's the money.
I suppose you want to count it.
575
00:32:55,006 --> 00:32:56,339
No, I'll take your word for it.
576
00:32:56,341 --> 00:32:57,674
I think you're honest.
577
00:32:57,676 --> 00:32:59,342
I've lived up to my part
of the bargain,
578
00:32:59,344 --> 00:33:01,043
now, would you
take me to my wife?
579
00:33:01,045 --> 00:33:04,247
Oh, she'll be back some time
tonight, after we're long gone.
580
00:33:04,249 --> 00:33:06,148
What assurance
do I have of that?
581
00:33:06,150 --> 00:33:07,483
My word?
582
00:33:07,485 --> 00:33:09,118
Why should I
take your word?
583
00:33:10,154 --> 00:33:11,987
Why not?
I'm taking yours.
584
00:33:11,989 --> 00:33:12,988
Come on, let's go.
585
00:33:36,480 --> 00:33:37,480
Pritch.
586
00:33:39,166 --> 00:33:41,334
I followed Grayson.
587
00:33:41,336 --> 00:33:43,002
Why didn't you stop them
before this?
588
00:33:43,004 --> 00:33:45,004
I couldn't, Pritch.
They've got Mrs. Grayson.
589
00:33:45,006 --> 00:33:46,339
I don't know where.
590
00:33:46,341 --> 00:33:49,375
Got to string along with them
till I find out where she is.
591
00:33:57,868 --> 00:33:59,635
Turner just bought himself
some ground.
592
00:33:59,637 --> 00:34:01,170
How's he?
593
00:34:01,172 --> 00:34:02,738
He's not going to cause
any trouble.
594
00:34:02,740 --> 00:34:04,674
Well, come on,
let's get out of here.
595
00:34:27,731 --> 00:34:29,132
It's getting kind of late.
596
00:34:32,235 --> 00:34:33,235
Yeah.
597
00:34:36,106 --> 00:34:37,173
It's after 4:30.
598
00:34:38,508 --> 00:34:39,542
Nice watch, isn't it?
599
00:34:39,544 --> 00:34:41,377
Where did you get it?
600
00:34:41,379 --> 00:34:43,229
Turner was carrying it.
601
00:34:43,231 --> 00:34:46,065
He probably stole it
from somebody.
602
00:34:46,067 --> 00:34:49,568
Hey, this is a good place
to make camp, huh?
603
00:34:50,921 --> 00:34:53,323
Yeah, but we're supposed
to meet Griggs and Mrs. Grayson
604
00:34:53,325 --> 00:34:55,424
before 5:00.
605
00:34:55,426 --> 00:34:57,227
That doesn't give us much time.
606
00:34:57,229 --> 00:34:58,728
Oh, we got all the time
in the world.
607
00:35:01,098 --> 00:35:02,732
You're going
to meet Griggs here?
608
00:35:02,734 --> 00:35:05,067
I'm not going to meet him
at all.
609
00:35:05,069 --> 00:35:07,687
Griggs never did know anything
about spending money.
610
00:35:08,922 --> 00:35:11,491
Besides, 50,000's
hardly enough for two.
611
00:35:11,493 --> 00:35:13,376
What about Mrs. Grayson?
612
00:35:13,378 --> 00:35:15,161
What about her?
613
00:35:15,163 --> 00:35:17,497
You told Grayson that Griggs
would kill her
614
00:35:17,499 --> 00:35:19,499
if we didn't show up by 5:00.
615
00:35:19,501 --> 00:35:22,084
Yeah, I'm afraid
he'll do it too.
616
00:35:22,086 --> 00:35:23,119
I told him.
617
00:35:31,061 --> 00:35:32,161
Where is she, Pat?
618
00:35:37,167 --> 00:35:41,136
You're the only man
I ever really took a liking to.
619
00:35:41,138 --> 00:35:42,838
The first one
I was ever wrong about.
620
00:35:45,308 --> 00:35:46,943
It's a real shame.
621
00:35:46,945 --> 00:35:51,614
We both made the same mistake.
I had you figured wrong too.
622
00:35:51,616 --> 00:35:53,249
Where's Mrs. Grayson?
623
00:35:53,251 --> 00:35:55,668
Were you in with Pritchard?
624
00:35:55,670 --> 00:35:58,621
Where's Grayson's wife?
625
00:35:58,623 --> 00:36:01,090
I'm not about to say.
626
00:36:01,092 --> 00:36:03,926
I'm just going to ask you
one more time.
627
00:36:03,928 --> 00:36:04,961
Where is she?
628
00:36:06,813 --> 00:36:08,680
I'm a gambling man.
629
00:36:08,682 --> 00:36:10,383
Put the gun away
and I'll tell you.
630
00:36:10,385 --> 00:36:12,518
You'll tell me now
with a gun in my hand.
631
00:36:12,520 --> 00:36:14,920
Uh-uh.
632
00:36:14,922 --> 00:36:16,356
My way or nothing.
633
00:36:16,358 --> 00:36:18,641
Pat, I mean business.
634
00:36:26,317 --> 00:36:28,133
Where's Mrs. Grayson?
635
00:36:29,869 --> 00:36:32,838
I guess that's something
you'll never find out,
636
00:36:32,840 --> 00:36:34,973
unless you're willing
to gamble on it.
637
00:36:40,680 --> 00:36:41,947
Twenty-five minutes to 5.
638
00:36:43,850 --> 00:36:45,484
Got to hand it to Turner.
639
00:36:45,486 --> 00:36:47,804
If you're going to steal
a watch, steal a good one.
640
00:36:47,806 --> 00:36:49,973
I won't hit your hat
next time, Pat.
641
00:36:49,975 --> 00:36:52,925
You won't even shoot next time.
642
00:36:52,927 --> 00:36:54,093
'Cause the way you figure,
643
00:36:54,095 --> 00:36:56,195
that would be like
killing Grayson's wife.
644
00:37:05,572 --> 00:37:07,839
You do shoot real good,
don't you.
645
00:37:07,841 --> 00:37:10,309
The next one
will be that much closer.
646
00:37:14,964 --> 00:37:17,766
Twenty-four minutes to 5.
647
00:37:17,768 --> 00:37:20,203
It's a 20-minute ride
from here.
648
00:37:20,205 --> 00:37:21,520
Throw me the watch.
649
00:37:23,140 --> 00:37:26,342
Don't drop it,
it's liable to stop running.
650
00:37:29,763 --> 00:37:32,131
You got me figured right, Pat.
651
00:37:32,133 --> 00:37:35,901
I won't kill you now,
but when 5:00 comes,
652
00:37:35,903 --> 00:37:39,371
as far as I'm concerned,
Mrs. Grayson's dead...
653
00:37:39,373 --> 00:37:40,640
and so are you.
654
00:37:40,642 --> 00:37:43,809
We're partners, remember?
655
00:37:43,811 --> 00:37:45,944
If she dies,
they'll hang you for it.
656
00:37:45,946 --> 00:37:48,214
That may be true,
657
00:37:48,216 --> 00:37:50,216
but you won't be around
to see it.
658
00:37:55,539 --> 00:37:57,640
Twenty-three minutes, Pat.
659
00:37:57,642 --> 00:38:02,345
It won't work, partner.
660
00:38:02,347 --> 00:38:06,349
If you want to know
where she is, put that gun away.
661
00:38:06,351 --> 00:38:08,284
That way she's at least
got a chance.
662
00:38:19,846 --> 00:38:21,647
All right, Pat, you win.
663
00:38:21,649 --> 00:38:22,881
Where is she?
664
00:38:27,654 --> 00:38:28,654
On her way home.
665
00:38:30,456 --> 00:38:32,942
Griggs was a little squeamish
about killing a woman.
666
00:38:32,944 --> 00:38:38,147
So I told him to hold her
until 4:30 and then let her go.
667
00:38:40,500 --> 00:38:42,534
Anytime, partner, I'm waiting.
668
00:38:46,840 --> 00:38:48,374
But remember what I told you
669
00:38:48,376 --> 00:38:51,343
about the difference between
rocks and people.
670
00:38:51,345 --> 00:38:53,679
I'm going to put you down.
671
00:38:53,681 --> 00:38:56,482
It's your game, Pat,
you make the move.
672
00:39:12,951 --> 00:39:16,535
You're-
You're full of surprises,
673
00:39:16,537 --> 00:39:18,036
aren't you, partner?
674
00:39:18,038 --> 00:39:19,238
I'm sorry, Pat.
675
00:39:21,774 --> 00:39:25,511
We might've-
We might've been good friends,
676
00:39:25,513 --> 00:39:27,012
if things had been different.
677
00:39:27,514 --> 00:39:29,131
Yeah, we might have been.
678
00:39:30,567 --> 00:39:33,369
What's the answer?
679
00:39:33,371 --> 00:39:37,506
No difference between...
me and a hunk of rock?
680
00:39:40,311 --> 00:39:43,229
I...guess I should've
thought of that.
681
00:40:11,208 --> 00:40:12,992
I don't know what
brought you back here,
682
00:40:12,994 --> 00:40:16,012
but just drop your gun
before you start explaining.
683
00:40:16,014 --> 00:40:18,014
Mr. Grayson, is your wife home?
684
00:40:18,016 --> 00:40:21,851
Yes, the doctor's with her.
She's all right.
685
00:40:21,853 --> 00:40:24,103
It's Keogh.
686
00:40:24,105 --> 00:40:26,171
The money's in here.
687
00:40:27,874 --> 00:40:29,275
Wait a minute, Bodie.
688
00:40:31,445 --> 00:40:34,196
Pritchard was
killed here today.
689
00:40:34,198 --> 00:40:37,233
You think bringing Keogh in
makes your skirts all clean?
690
00:40:37,235 --> 00:40:39,234
Pritchard was a friend of mine.
691
00:40:39,236 --> 00:40:40,970
I happen to have been working
with him.
692
00:40:43,240 --> 00:40:44,340
Can you prove that?
693
00:40:44,841 --> 00:40:46,242
No.
694
00:40:46,244 --> 00:40:48,344
I'm afraid
you'll have to prove it.
695
00:40:49,346 --> 00:40:52,448
Listen, mister,
I lost two friends today.
696
00:40:52,450 --> 00:40:55,384
One of them
I had to kill myself.
697
00:40:55,386 --> 00:40:57,620
Now, I'm going to ride
out of here,
698
00:40:57,622 --> 00:41:02,008
I hope you have the sense to put
that gun away and stay quiet.
699
00:41:09,466 --> 00:41:13,502
I wonder if he was
telling the truth.
700
00:41:13,504 --> 00:41:15,537
I guess we'll never know.
701
00:41:18,537 --> 00:41:22,537
Preuzeto sa www.titlovi.com
49220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.