All language subtitles for Buried.Hearts.S01E05.Sinhala.Sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,452 --> 00:00:39,206 හදවත් වළලනු ලැබේ 2 00:00:43,043 --> 00:00:45,920 චරිත, ස්ථාන, සංවිධාන, මෙම නාට්යයේ සිදුවීම් ව්යාජ ඒවාය 3 00:00:45,921 --> 00:00:47,964 ළමා නළුවන් සහ සතුන් ආරක්ෂිත පරිසරයක රූගත කර ඇත 4 00:00:47,965 --> 00:00:49,131 {\an8}ඒ මා නිසාද? 5 00:00:49,132 --> 00:00:51,884 {\an8}සභාපතිගේ මිණිබිරිය ලුහුබැඳීම සඳහා ඔබ නිව්යෝක් වෙත නොගිය බව? 6 00:00:51,885 --> 00:00:55,012 {\an8}හරියටම සිටීමට, ඒ මම ඔබ වෙනුවෙන් වැටුණු නිසා ය. 7 00:00:55,013 --> 00:00:57,014 {\an8}මම මීට පෙර ඔබට මෙය පැවසුවා. 8 00:00:57,015 --> 00:00:58,100 {\an8}SEO Dongju ගැන. 9 00:00:58,600 --> 00:01:00,142 {\an8}ඔබට එය යහපත සඳහා අවසන් කළ හැකිද? 10 00:01:00,143 --> 00:01:02,311 {\an8}ඔහු ඉගෙනීමෙන් පසු ඇලී සිටී නම්, ඔබ ඩේසන්ගේ උරුමක්කාරයා, 11 00:01:02,312 --> 00:01:03,396 {\an8}එය ගැටලුවක් වනු ඇත. 12 00:01:03,397 --> 00:01:05,690 {\an8}ඔව්, ඔබේ වටිනා උපදේශකයා, 13 00:01:05,691 --> 00:01:07,067 {\an8}යේම් ජන්ග්සි, 14 00:01:07,693 --> 00:01:09,026 {\an8}මගේ මාමා, 15 00:01:09,027 --> 00:01:11,195 {\an8}මෙය සංවිධානය කළේ ය. 16 00:01:11,196 --> 00:01:14,073 {\an8}මම අද ඔබට යෝජනා කරනවා. මොන මෝඩයෙක්ද මම. 17 00:01:14,074 --> 00:01:17,159 {\an8}මම අහන්න යනවා, නමුත් ඔබ ගොස් වෙනත් කෙනෙකු සමඟ විවාහ වුණා. 18 00:01:17,160 --> 00:01:19,245 {\an8}ඔබ ආදරය කරන්නේ මා නොවේද? 19 00:01:19,246 --> 00:01:22,206 {\an8}දසෙන්ස් වලින් පිටත මික් සේඕ ඩොංජු. 20 00:01:22,207 --> 00:01:23,499 {\an8}මම ඩේසන්ට නොයන්නෙමි. 21 00:01:23,500 --> 00:01:24,709 {\an8}මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 22 00:01:24,710 --> 00:01:26,711 {\an8}ඔබ ඩේසන්ගේ ළඟට දැනෙනවා ... 23 00:01:26,712 --> 00:01:28,629 {\an8}මම සමහර ස්ලෂ් අරමුදලෙන් සමහරක් මග හැරී බැලුවෙමි. 24 00:01:28,630 --> 00:01:29,755 {\an8}මට ජීවත් වීමට ඉඩ දෙන්න, 25 00:01:29,756 --> 00:01:31,382 {\an8}මම එය ආපසු ලබා දී අතුරුදහන් කරමි. 26 00:01:31,383 --> 00:01:32,968 {\an8}SEO Dongju ... 27 00:01:33,510 --> 00:01:37,805 {\an8}ඔහු මගේ සියලු මුදල් සොරකම් කළේය, එය ඔහුගේ හිසෙහි අගුලු දමා පලා ගියේය. 28 00:01:37,806 --> 00:01:42,351 {\an8}ට්රිලියන දෙකක ට්රිලියන දෙකක් වටිනා මිනිසා ඔබ වෙඩි තබා killed ාතනය කළා. 29 00:01:42,352 --> 00:01:44,020 {\an8}එක්කෝ මගේ ට්රිලියන දෙක කුණාටු 30 00:01:44,021 --> 00:01:47,733 {\an8}හෝ ඔබට අවශ්ය නම් මළවුන්ගෙන් සෙෝ ඩොංජු ඔසවන්න! 31 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 {\an8}ඔබ නැවත ජීවනයට පැමිණීම හොඳය. 32 00:01:51,320 --> 00:01:53,029 {\an8}නැවත ජීවනයට එන්න! 33 00:01:53,030 --> 00:01:54,322 {\an8}දැන්! 34 00:01:54,323 --> 00:01:56,283 {\an8}Saong හයිඩොක්! 35 00:01:56,700 --> 00:01:57,742 {\an8}ආයුබෝවන්? 36 00:01:57,743 --> 00:01:59,161 {\an8}ඔයා මට වෙඩි තියලා නේද? 37 00:01:59,786 --> 00:02:01,204 {\an8}ඔබ ජීවතුන් අතර, 38 00:02:01,830 --> 00:02:02,873 {\an8}Seo donju. 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,124 {\an8}මතක තබා ගන්න, 40 00:02:05,125 --> 00:02:08,170 {\an8}දකුණු කොරියාවේ ඉරණම සිකෝ ඩොංජුගේ හිසෙහි ඇති දේ මත රැඳී තිබේ. 41 00:02:08,712 --> 00:02:11,339 {\an8}සෑම අස්සක් මුල්ලක් නෑරම සොයන්න. 42 00:02:11,340 --> 00:02:15,719 {\an8}කලින් 43 00:02:16,803 --> 00:02:18,596 {\an8}ඔව්. එස්, ඊ, ඕ. 44 00:02:18,597 --> 00:02:19,972 {\an8}එහි මෙසේ සඳහන් වේ, "SEO." 45 00:02:19,973 --> 00:02:21,307 {\an8}කථාංග 5 46 00:02:21,308 --> 00:02:24,770 {\an8}ඔව්. මුලකුරු වන්නේ ඩී. ජේ. 47 00:02:26,480 --> 00:02:27,856 {\an8}ඔව්, මට තේරෙනවා. 48 00:02:30,233 --> 00:02:31,233 {\an8}මට කණගාටුයි, 49 00:02:31,234 --> 00:02:34,446 {\an8}නමුත් මෙය මිලදී ගත් පාරිභෝගිකයා පිළිබඳ කිසිදු තොරතුරක් අපට හෙළි කළ නොහැක. 50 00:02:36,657 --> 00:02:39,075 {\an8}ඔබේ නම සහ අංකය තබන්න, 51 00:02:39,076 --> 00:02:40,786 {\an8}අපේ කළමනාකරු හෙට එළියට එයි. 52 00:02:42,996 --> 00:02:45,456 - ඔයාගේ නම? - සෙල්ලේ හයිසන්. 53 00:02:45,457 --> 00:02:48,793 අන්තිම නම සේං, මුලින් හයිනොන් නම. 54 00:02:48,794 --> 00:02:50,753 - මගේ අංකය 010 ... - ඩොන්ග්ජු. 55 00:02:50,754 --> 00:02:52,673 - 0661 ... - ඩොන්ග්ජු. 56 00:03:05,102 --> 00:03:06,186 අධ්යක්ෂ SEO. 57 00:03:08,563 --> 00:03:11,483 මනාලිය ඇගේ මංගල ඇඳුම ගැන සතුටු වෙනවාද? 58 00:03:18,073 --> 00:03:19,116 ඔයා මාව දන්නව ද? 59 00:03:19,866 --> 00:03:20,867 කුමක් ද? 60 00:03:22,619 --> 00:03:23,704 මගේ යහපත්කම. 61 00:03:24,663 --> 00:03:25,664 ඔබේ ඇඳුම ... 62 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 අධ්යක්ෂ SEO ... 63 00:03:29,042 --> 00:03:30,544 හේයි, ඔබ අවජාතකයා. 64 00:03:31,545 --> 00:03:33,130 ඔබ දැන් අදින්නේ කුමන හන්දිද? 65 00:03:34,714 --> 00:03:36,258 පේන විදියට මට නියම ස්ථානය තිබුණා. 66 00:03:37,050 --> 00:03:38,051 කුමක් ද? 67 00:03:38,677 --> 00:03:39,845 මට මගේ මතකය නැති වුණා. 68 00:03:40,762 --> 00:03:42,722 ඔබේ මතකය නැති වී තිබේද? 69 00:03:44,141 --> 00:03:45,976 ඔයා මට විහිළු කරන්න ඕන. 70 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 ඔබ සියලු ආකාරයේ කපටිකම් අදින්න, ඔබ මැර. 71 00:04:04,494 --> 00:04:05,704 ගෝෂ්, නඩු පවරන්නෙක්! 72 00:04:06,538 --> 00:04:07,873 ඔයාට හරි ද? 73 00:04:10,417 --> 00:04:11,418 ඔබට රිදෙනවාද? 74 00:04:16,631 --> 00:04:18,091 මගේ දුරකථනය ගන්න. 75 00:04:21,928 --> 00:04:23,679 මම මෙතන පිස්සු වගේ ලේ වුණා. 76 00:04:23,680 --> 00:04:24,890 මම ඔයාට කතා කරන්නම්. 77 00:04:28,101 --> 00:04:29,144 ඉන්න ... 78 00:04:32,105 --> 00:04:34,566 ඔබේ නම මට කියන්න. 79 00:04:36,818 --> 00:04:38,612 මම eunname. 80 00:04:39,571 --> 00:04:40,572 ඔව්. 81 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 චීන් ගුහෝ 82 00:04:58,882 --> 00:05:00,967 SEO Dongju, ගංගිනාස් Q 83 00:05:10,644 --> 00:05:12,604 SEO Dongju, Gagannam Q. 84 00:05:26,368 --> 00:05:27,744 චීන් ගුහෝ 85 00:05:32,332 --> 00:05:34,125 - ඔව්, ප්රධාන ලී. - පැමිණිල්ල. 86 00:05:34,793 --> 00:05:36,169 ඔබට විශ්වාසද එය SEO Dongju? 87 00:05:36,670 --> 00:05:39,588 ඔව්, ඒ නඩුව ... මට මුලින්ම පොලිස් වාර්තාව දෙස බැලීය. 88 00:05:39,589 --> 00:05:40,674 ඉක්මනින් එය පරීක්ෂා කරන්න. 89 00:05:42,259 --> 00:05:43,260 ඔව්. 90 00:05:53,186 --> 00:05:57,357 මුළු කැඳෙහිම පාත්රයකට වඩා සහල් හැන්දක් වඩාත් පෝෂණය කරයි. 91 00:05:58,483 --> 00:06:00,902 ඔබ නිසි ලෙස ආහාරයට ගත යුතුයි. 92 00:06:01,611 --> 00:06:04,364 ඔබේ ආහාර රුචිය නැති වී ඇති බව මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 93 00:06:10,912 --> 00:06:11,997 මෙතන. 94 00:06:19,212 --> 00:06:21,256 චීන් ගුහෝ 95 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 ඔව්. 96 00:06:24,885 --> 00:06:26,803 සර්, අපි සීඕ ඩොංජු හි වැසෙනවා. 97 00:06:27,762 --> 00:06:28,805 නැවත? 98 00:06:29,389 --> 00:06:30,472 මේ වතාවේ ඔහු කොහෙද? 99 00:06:30,473 --> 00:06:33,560 පැමිණිලිකරු යාලොම් ගංගනම් Q සැලන්හිදී ඔහුට හමු විය. 100 00:06:34,352 --> 00:06:35,395 හරි, ඉන්න. 101 00:06:46,865 --> 00:06:51,036 ගුහෝ, ඔහු මාස ​​කිහිපයකින් සෝල් හි දී දැක ඇති පළමු ඉන්ටෙල් මෙයයි. 102 00:06:52,037 --> 00:06:56,123 ඒ මිනිහා නිතරම කුමන්ත්රණය කරනවා, එබැවින් ඉක්මන් නොවන්න. 103 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 ගැඹුරින් හා සූක්ෂම වන්න. 104 00:06:57,626 --> 00:06:59,210 ඔව්, මට තේරෙනවා. 105 00:07:09,763 --> 00:07:13,266 ජාත්යන්තර එක්ස්ප්රස් 106 00:07:15,393 --> 00:07:18,104 පැටියෝ, මට කැඳ වෙනුවට සැබෑ ආහාර දෙන්න. 107 00:07:21,107 --> 00:07:22,859 පැටියෝ, මස් ටිකක් ගන්න. 108 00:07:25,487 --> 00:07:27,572 ඩොන්ග්ජු, ඇතුලට එන්න. 109 00:07:28,281 --> 00:07:31,493 මියගිය පුතෙකු නැවත ජීවනයට පැමිණියද මම මේක සතුටින් ඉන්නේ නැහැ. 110 00:07:32,535 --> 00:07:36,498 අපට තවමත් අප අතර ඉතා වැදගත් නිම නොකළ ව්යාපාර තිබේ. 111 00:07:38,083 --> 00:07:40,794 සෙලන් ට්රිලියන දෙකෙන් ඔබ ඔබේ හිසෙහි අගුලු දමා ඇත. 112 00:08:01,189 --> 00:08:02,481 උණු වතුර සක්රිය කරන්න. 113 00:08:02,482 --> 00:08:04,359 සීතල වතුර ඔහු අසනීප කරයි. 114 00:08:23,002 --> 00:08:24,087 මම ගිහින් ඒක පරීක්ෂා කරන්නම්. 115 00:09:20,685 --> 00:09:22,062 අධ්යක්ෂ SEO. 116 00:09:24,522 --> 00:09:25,523 අධ්යක්ෂ SEO. 117 00:09:26,232 --> 00:09:28,358 ඔබ ඉල්ලූ අමතර කමිස මේවා, 118 00:09:28,359 --> 00:09:30,361 ඔබ පසුව ඒවා රැගෙන යන බව පැවසීම. 119 00:09:31,154 --> 00:09:34,282 දැන් ඔබ ඔබේ ගමනෙන් පැමිණි බව, මම ඒවා ඔබේ නිවසට යැවිය යුතුද? 120 00:09:35,450 --> 00:09:37,117 මා ජීවත් වන්නේ කොහේදැයි ඔබ දන්නවාද? 121 00:09:37,118 --> 00:09:38,410 ඔව්, මම කරනවා. 122 00:09:38,411 --> 00:09:41,789 අපි ඔබ ටැන්ග්චියොන් සමඟ ඔබ සකස් කළ ඇඳුම් කට්ටල යවා ඇත්තෙමු 123 00:09:41,790 --> 00:09:44,042 මීට පෙර කිහිප වතාවක්ම ඔබේ ස්ථානයට. 124 00:09:46,127 --> 00:09:47,419 අධ්යක්ෂ SEO, 125 00:09:47,420 --> 00:09:49,380 මට ඔබට පැවසිය යුතු දෙයක් තිබේ. 126 00:09:51,341 --> 00:09:53,259 අපට මොහොතකට ඇතුළත කතා කළ හැකිද? 127 00:09:54,969 --> 00:09:56,763 - ෂුවර්. - මේ පැත්තට එන්න. 128 00:10:10,110 --> 00:10:13,987 සංජානන ක්රියාකාරී පරීක්ෂණයෙන්, මතක ලකුණු සැලකිය යුතු ලෙස අඩු විය 129 00:10:13,988 --> 00:10:16,825 සාන්ද්රණය හා සසඳන විට, අවකාශීය දැනුවත්භාවය, 130 00:10:17,367 --> 00:10:19,828 ඉදිරිපස බෑවුම, සහ භාෂා හැකියාවන්. 131 00:10:21,037 --> 00:10:22,705 කොටස වඩාත් සැලකිලිමත් වේ 132 00:10:23,289 --> 00:10:25,834 රෝගියාගේ මොළය හැකිලීමේ සලකුණු පෙන්නුම් කරයි. 133 00:10:29,629 --> 00:10:30,964 ප්රධානියා වූ ප්රධානියා සිතන්නේ එය කුමක්ද? 134 00:10:31,965 --> 00:10:33,299 විකිරණ විද්යාව පවසන්නේ කුමක්ද? 135 00:10:33,967 --> 00:10:37,428 ස්නායු විද්යා ප්රධානී හැන් සහ විකිරණවේදය ප්රධානියා ඔහ් 136 00:10:37,929 --> 00:10:39,180 එකම මතය බෙදා ගන්න. 137 00:10:40,056 --> 00:10:41,098 ඔයා, වෛද්ය කැන්ග්? 138 00:10:41,099 --> 00:10:42,517 මම ඔවුන් සමඟ එකඟයි. 139 00:10:45,520 --> 00:10:47,938 ඔබේ මතය අනුව, මට කොපමණ කාලයක් තිබේද? 140 00:10:47,939 --> 00:10:50,233 මගේ මොළයේ ක්රියාකාරිත්වය මුළුමනින්ම වෙඩි තැබීමට පෙර? 141 00:10:58,533 --> 00:10:59,951 සභාපති චා පෙල්ලචියොන්. 142 00:11:14,174 --> 00:11:15,216 ආචාර්ය කැන්ග් ඉතියෝ. 143 00:11:17,760 --> 00:11:18,844 මම ඒක අහලා තියෙනවා 144 00:11:18,845 --> 00:11:23,348 මෙම රෝගී තත්වය ඇති සමහර අය විශාල ආහාර වේලකට පසුව නින්දා වේ. 145 00:11:23,349 --> 00:11:25,350 ඔවුන් කුසගින්නේ මරණයට පත්වන බව අවධාරනය කරන්න. 146 00:11:25,351 --> 00:11:29,897 පියාණෙනි, ඔබ තවම අදාළ විය යුතු වේදිකාවේ නොවේ. 147 00:11:29,898 --> 00:11:32,025 මා සැලකිලිමත් විය යුත්තේ කුමන අවධියකටද? 148 00:11:32,525 --> 00:11:34,110 ඔයා කිව්වා මගේ මොළය හැකිලෙනවා කියලා. 149 00:11:35,320 --> 00:11:39,490 සෑම රෝගියෙකුගේම පුරෝකථනය වෙනස් වේ, ඒ නිසා මට කියන්න බැහැ මේක මොන තරම් කාලයක් ගතවේද කියලා. 150 00:11:40,992 --> 00:11:43,911 කෙසේ වෙතත්, ඔබේ ප්රගතිය තරමක් වේගවත් වේ ... 151 00:11:43,912 --> 00:11:44,996 ආචාර්ය කැන්ග්. 152 00:11:46,998 --> 00:11:48,291 වෙනදාට වඩා. 153 00:11:49,209 --> 00:11:51,127 වෙනදාට වඩා තරමක් වේගවත් ... 154 00:11:51,794 --> 00:11:53,378 වේගවත් ප්රගතියක් අදහස් නොවේ 155 00:11:53,379 --> 00:11:56,216 දරුණු රෝග ලක්ෂණ වහාම පෙන්නුම් කෙරේ. 156 00:11:56,799 --> 00:11:58,468 දැන් පටන්, 157 00:12:00,136 --> 00:12:02,263 වෛද්ය කැන්ග් මගේ තත්වය කෙලින්ම මට වාර්තා කළ යුතුය. 158 00:12:03,056 --> 00:12:05,016 අද වගේම අමාරු සත්යය මට කියන්න. 159 00:12:05,558 --> 00:12:07,685 පැහැදිලි හා නිරවද්යතාව ද වේ. 160 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 ඔව්, සභාපති. 161 00:12:10,939 --> 00:12:11,939 මට තේරෙනවා. 162 00:12:11,940 --> 00:12:14,316 පියාණෙනි, ඔබට එය මගෙන් ඇහුම්කන් දිය හැකිය. 163 00:12:14,317 --> 00:12:15,860 - ඩොසු. - ඔව්. 164 00:12:16,903 --> 00:12:20,198 ඔබ මාව මිහිරි බොරුවලින් සැනසීමට උත්සාහ කළ හැකිය. 165 00:12:20,782 --> 00:12:23,200 ඇරත්, ඔබ ස්නායු ශල්ය වෛද්යවරයකු, 166 00:12:23,201 --> 00:12:24,953 ස්නායු විශේෂ ist යෙක් නොවේ. 167 00:12:25,912 --> 00:12:26,955 ඩොසා, ඔයා ... 168 00:12:29,290 --> 00:12:30,375 ගෝෂ්. 169 00:12:31,042 --> 00:12:32,752 මම බඩගින්නේ. අපි ගිහින් කනවා. 170 00:12:34,295 --> 00:12:35,296 ඔව්. 171 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 චෙක්පත යන්න. 172 00:13:04,242 --> 00:13:05,285 මාස්ටර්. 173 00:13:07,662 --> 00:13:08,954 කාරණය කුමක් ද? 174 00:13:08,955 --> 00:13:12,834 හොඳයි, මට ඇසුණේ අධ්යක්ෂ SEO මෙහි ඇති බවය, ඒ නිසා මම ඔහුව බලන්න ආවා. 175 00:13:13,626 --> 00:13:14,627 මම දකියි. 176 00:13:19,882 --> 00:13:20,882 SEO Dongju අතුරුදහන්. 177 00:13:20,883 --> 00:13:22,885 ඉක්මනින් ගමන් කරන්න. 178 00:13:30,601 --> 00:13:32,437 Selollongtang 179 00:13:42,238 --> 00:13:44,282 එය අද හුෂ්යාවල්ගේ උපන් දිනයද? 180 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 මට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ. 181 00:13:47,952 --> 00:13:50,455 නැහැ, මට අමතක වුනා. 182 00:13:51,456 --> 00:13:54,417 මගේ පළමු උපන්දින සාදය මගේ මුනුබුරාගේ නීතිය විසි කිරීමට මම පොරොන්දු වුණෙමි. 183 00:13:55,960 --> 00:13:57,920 සමහර විට යෞවනයන් පවා සමහර විට අමතක කරති. 184 00:13:58,838 --> 00:14:00,297 අපි අද උදේ කතා කරන විට, 185 00:14:00,298 --> 00:14:04,217 ඔයා කිව්වා අපි සවස් වරුවේ එකට ගෙදර යනවා කියලා. 186 00:14:04,218 --> 00:14:05,635 ඒ වෙනුවට අප මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 187 00:14:05,636 --> 00:14:08,263 ආචාර්ය කන්ග්ගේ මතය ඔබට ගැලවීම ඇති බව මම හිතුවා, 188 00:14:08,264 --> 00:14:10,767 එබැවින් ඔබට උණුසුම් හා සැනසීමක් අවශ්ය විය යුතුය. 189 00:14:11,309 --> 00:14:16,272 ඔබට මෙහි අවශ්ය තරම් ආහාර ඇත, ඉන්පසු පසුව පක්ෂ ආහාර ගැන තෝරා ගන්න. 190 00:14:18,816 --> 00:14:20,068 අද, 191 00:14:21,027 --> 00:14:23,488 මෙම සුප් ඔබේ ආත්ම ආහාර වේ. 192 00:14:24,739 --> 00:14:25,822 ආත්ම ආහාර? 193 00:14:25,823 --> 00:14:27,325 ඔව්, ආත්ම ආහාර. 194 00:14:34,499 --> 00:14:36,417 හුයිකූල්ගේ උපන් දිනය සැබෑ කාරණය නොවේ. 195 00:14:37,835 --> 00:14:38,877 මට තවත් දෙයක් අමතක විය. 196 00:14:38,878 --> 00:14:41,214 මටත් හරිම වැදගත් දෙයක් අමතක වුනා. 197 00:14:42,340 --> 00:14:43,423 ඔබට අමතක වූයේ කුමක්ද? 198 00:14:43,424 --> 00:14:44,509 කේතය ... 199 00:14:46,427 --> 00:14:47,428 ගණන් ගන්න එපා. 200 00:14:47,929 --> 00:14:50,306 වරක් ඩොන්ජු නැවත පැමිණි පසු, එය විසඳනු ඇත. 201 00:14:50,973 --> 00:14:52,725 අධ්යක්ෂ SEO තවමත් ආපසු පැමිණ නැතිද? 202 00:14:53,726 --> 00:14:55,770 - එහි ගාණ කීය ද? - එය ජයග්රාහී 12,000 කි. 203 00:14:58,356 --> 00:15:01,149 - අපට තවත් රාබු කිම්චි ලබා ගත හැකිද? - ඔව්. 204 00:15:01,150 --> 00:15:02,235 ඔයාට ස්තූතියි. 205 00:15:11,661 --> 00:15:13,329 රාබු කිම්චි. 206 00:15:14,080 --> 00:15:16,289 මේ ඔබේ නව ලේකම්, සභාපති? 207 00:15:16,290 --> 00:15:17,707 ඔහු මගේ බෑණා. 208 00:15:17,708 --> 00:15:20,210 මම දකියි. ආයුබෝවන්. 209 00:15:20,211 --> 00:15:23,047 මම හිතුවේ ඔයා හැම වෙලේම ආපු කෙනා කියලා 210 00:15:23,673 --> 00:15:25,424 ගොස් ප්රතිස්ථාපනය කර ඇත. 211 00:15:25,967 --> 00:15:28,803 ජෙප්සිල්ට ඒත්තු ගැන්වූ තැනැත්තා, මගේ කලින් මුළුතැන්ගෙයි සැරයටිය, 212 00:15:29,303 --> 00:15:31,972 ඔබේ ස්ථානයේ සූපවේදියෙකු ලෙස වැඩ කිරීමට. 213 00:15:31,973 --> 00:15:34,182 ඔව්, ඒ අධ්යක්ෂ SEO. 214 00:15:34,183 --> 00:15:35,852 ඔහු දැන් එතනට කනවා. 215 00:15:36,769 --> 00:15:39,980 ඔහු ටිකක් කුටි බැලූ අතර ඔහු මා නොදැන සිටි ආකාරයටම ක්රියා කළේය. 216 00:15:39,981 --> 00:15:41,774 මම හිතුවා ඔයා ඔහුව වෙඩි තියලා තියෙනවා කියලා. 217 00:15:49,699 --> 00:15:51,284 ඔව්, මැඩම්. අපි නැවත එන්නෙමු. 218 00:15:52,285 --> 00:15:53,369 පියා! 219 00:15:56,330 --> 00:15:57,748 පියා! 220 00:16:08,217 --> 00:16:11,721 පැමිණිල්ලේ යෙදූ 221 00:16:17,185 --> 00:16:18,186 ඔව්. 222 00:16:19,353 --> 00:16:23,107 ඉතින්, ඔබේ මතකය නැති වූ නිසා ඔබට නැවත පැමිණිය නොහැකිද? 223 00:16:23,941 --> 00:16:27,153 ඒ Q රූපලාවණ්යාගාරය සඳහා නොවේ නම්, අපිට නැවත කවදාවත් හමු වෙලා නැහැ. 224 00:16:28,237 --> 00:16:29,238 බොහෝ විට, මැඩම්. 225 00:16:30,198 --> 00:16:32,241 අපි අවිධිමත් කොන්දේසි වල, ඩොන්ග්ජු. 226 00:16:33,284 --> 00:16:35,785 ඔයාට මාව අමතක වුනා, දැන් ඔබ ෆාමප් ලෙස කතා කරනවාද? 227 00:16:35,786 --> 00:16:37,830 ඔබට බැරෑරුම් ලෙස කිසිවක් මතක නැද්ද? 228 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 අපි ... 229 00:16:42,877 --> 00:16:43,920 සම්බන්ධයක් පැවැත්වීම? 230 00:16:45,630 --> 00:16:47,048 අපි මුණගැසෙන විට පැහැදිලි කරන්නම්. 231 00:16:47,882 --> 00:16:50,176 මම ඔබට ලිපිනයක් එවන්නම්. අද රෑ ඉන්න. 232 00:16:51,385 --> 00:16:53,512 - එය කොහෙන් ද? - මගේ සීයාගේ ස්ථානය. 233 00:16:54,013 --> 00:16:55,264 ඩේසන් සමූහයේ සභාපති චාංශයේ සභාපති. 234 00:16:56,515 --> 00:16:58,726 ඔබ ඩේසන්ගේ සමූහයේ විධායක ලේකම්. 235 00:16:59,352 --> 00:17:00,436 ඔබේ නම 236 00:17:01,020 --> 00:17:03,272 සෙෝ ඩොංජු, සේං හයිෝන් නොවේ. 237 00:17:05,441 --> 00:17:08,276 මම හිතුවේ ඔයා පණු කාමරයෙන් පිටත සිටින බවයි. 238 00:17:08,277 --> 00:17:09,402 මම ඔයාව හොයනවා. 239 00:17:09,403 --> 00:17:10,947 ඔයා එන්න ඕන, ඩොන්ග්ජු. 240 00:17:14,784 --> 00:17:15,785 ඔයා නිකම් ... 241 00:17:17,078 --> 00:17:18,663 ඒ මැරයා සමඟ කතා කිරීම? 242 00:17:19,580 --> 00:17:20,581 මගේ දුරකථනයේ? 243 00:17:27,505 --> 00:17:30,507 ඩොංජු ගැන වඩාත් පැහැදිලිව පෙනෙන්නට පුළුවන්ද? 244 00:17:30,508 --> 00:17:32,551 මේ වගේ දෙයක් නැවත සිදුවුවහොත්, 245 00:17:32,552 --> 00:17:35,096 මම ඩොන්ජු දාලා රෝහලට ගෙන යන්නම්. 246 00:17:38,641 --> 00:17:42,395 ඇගේ තුවාල ලැබූ සැමියා රෝහලට රැගෙන යන බිරිඳ ස්වභාවික දෙයකි. 247 00:17:43,187 --> 00:17:47,316 ඊළඟ වතාවේ, පරිස්සම් වන්න, එබැවින් මම අනෙක් මාර්ගය තෝරා ගන්නේ නැත. 248 00:17:49,318 --> 00:17:51,195 කුමක් ද... 249 00:17:51,904 --> 00:17:53,154 කුමක් ගැන සැලකිලිමත්ද? 250 00:17:53,155 --> 00:17:55,616 මම හරියටම කාරුණික විය යුතුද? 251 00:18:04,667 --> 00:18:08,087 සභාපති චාංශවේදී අවසානයේ ඔබට දිගු නිවාඩුවක් ලබා දුන්නේය, 252 00:18:08,671 --> 00:18:11,215 ඔබ ඔබේ මනාලිය සමඟ දුර ගමන් ගමනක් සැලසුම් කරමින් සිටියහ. 253 00:18:11,841 --> 00:18:15,468 ඒ කාලේ, ඔයා කිව්වා මනාලිය පෞද්ගලිකව මෙහි පැමිණිය නොහැකි බව 254 00:18:15,469 --> 00:18:17,596 ඇයට එකම මිනුම් ඇති බව 255 00:18:17,597 --> 00:18:20,224 ඩේසන් සමූහයේ යෙයූ යුනිනම් ලෙස. 256 00:18:22,685 --> 00:18:24,644 මේ කාන්තාව, ඔව්, මම ... 257 00:18:24,645 --> 00:18:26,647 මට නිශ්චිතවම කිව නොහැක, 258 00:18:27,315 --> 00:18:32,403 එහෙත් නඩු පවරරු යාලොම් අද ඔබ කෙරෙහි ඕනෑවට වඩා සතුරු බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 259 00:18:32,987 --> 00:18:34,030 ඉතින් ... 260 00:18:38,743 --> 00:18:39,952 ඔයාගේ සහායට ස්තූතියි. 261 00:18:47,084 --> 00:18:50,045 මාර්ගය වන විට, තවත් පිටවීමක් තිබේද? 262 00:18:50,046 --> 00:18:51,297 තවත් පිටවීමක්? 263 00:18:53,257 --> 00:18:55,676 යමෙකුට පහර දීමෙන් පසු මට මගේ මතකය නැති විය, 264 00:18:56,177 --> 00:18:57,927 ඒ නිසා මම පරිස්සම් වෙන්න උත්සාහ කරනවා. 265 00:18:57,928 --> 00:18:59,472 ඔව්, මේ ආකාරයෙන්. 266 00:19:12,526 --> 00:19:13,903 බලයලත් පිරිස් පමණි 267 00:19:29,210 --> 00:19:33,255 ඔබ මූලික වශයෙන් මළවුන්ගෙන් ආපසු ආවා. 268 00:19:34,674 --> 00:19:36,549 නමුත් ... 269 00:19:36,550 --> 00:19:38,928 ඔබ වෙඩි තැබීම අවසන් වූයේ කෙසේද? 270 00:19:40,096 --> 00:19:43,307 බන්ග්, බංග්! ඔබ උණ්ඩ දෙකක් ගත්තා. 271 00:20:32,940 --> 00:20:34,608 යහපත්කම, පියා. 272 00:20:35,192 --> 00:20:36,235 ඔබ ඉතා වේගයෙන්. 273 00:20:40,865 --> 00:20:42,657 - මට කණගාටුයි. - ඔබ පන්ක්. 274 00:20:42,658 --> 00:20:43,784 ඔයා සිටියේ කොහේ ද? 275 00:20:46,412 --> 00:20:47,496 ඔයා මාව දන්නව ද? 276 00:20:49,874 --> 00:20:53,377 ඕනෑම අවස්ථාවකින්, ඔබ සභාපති චා පෙණචියොන්ද? 277 00:20:54,295 --> 00:20:55,963 "ඕනෑම අවස්ථාවකින්"? 278 00:20:56,547 --> 00:20:57,757 ඔහුට ඇති වැරැද්ද කුමක්ද? 279 00:20:58,716 --> 00:20:59,799 ම් ... 280 00:20:59,800 --> 00:21:02,093 අධ්යක්ෂ SEO, මොකක්ද වැරැද්ද? 281 00:21:02,094 --> 00:21:04,054 ඩොසු, ඩොංජු දුක් විඳීම 282 00:21:04,722 --> 00:21:06,140 මා හා සමාන රෝගයකින් යුතුව? 283 00:21:07,933 --> 00:21:10,477 මට කාර් එකට කතා කරන්න දෙන්න. 284 00:21:10,478 --> 00:21:13,229 අපි මුලින්ම ගෙදර යමු, ඒ ගැන එහි කතා කරමු. 285 00:21:13,230 --> 00:21:14,315 වාඩි වන්න. 286 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 ආසනයක් ගන්න. 287 00:21:18,319 --> 00:21:19,779 ඔබ පන්ක්, 288 00:21:20,362 --> 00:21:21,781 ඔයා දන්නවද මම කොච්චර ද කියලා ... 289 00:21:24,742 --> 00:21:25,743 ඔබ දැන් මෙහි සිටී. 290 00:21:26,410 --> 00:21:27,577 ඔබ මෙහි සිටී. 291 00:21:27,578 --> 00:21:28,829 ඒ සියල්ල වැදගත් ය. 292 00:21:31,916 --> 00:21:33,459 මෝටර් රථය ඉක්මනින් මෙහි පැමිණෙනු ඇත. 293 00:21:34,126 --> 00:21:35,794 අපි ගෙදර යමු අපේ කාලය ගන්න ... 294 00:21:35,795 --> 00:21:37,045 අධ්යක්ෂ SEO! 295 00:21:37,046 --> 00:21:38,130 වෙන්නේ කුමක් ද? 296 00:21:40,382 --> 00:21:42,384 - කුමක් ද? - කරුණාකර ඉක්මන් කරන්න. 297 00:22:51,412 --> 00:22:52,413 ගුහෝ, 298 00:22:52,997 --> 00:22:54,331 මම මේ වයින් බේරා ගත්තා 299 00:22:54,999 --> 00:22:57,126 ජයග්රහණය සඳහා ටෝස්ට් 300 00:22:58,627 --> 00:23:00,045 අපි SEO Dongju අල්ලා ගන්නා විට. 301 00:23:01,881 --> 00:23:03,214 ඒකට කමක් නැහැ. 302 00:23:03,215 --> 00:23:04,967 ඇණවුම වැදගත් නොවේ. 303 00:23:05,551 --> 00:23:09,762 අපි මුලින්ම ජයග්රාහී ටෝස්ට් කරන්නෙමු ඩොංජු ආරක්ෂිතයි, 304 00:23:09,763 --> 00:23:10,848 ඒක ඉවරයි. 305 00:23:11,932 --> 00:23:14,602 SEO Dongju මාව හඳුනාගෙන ඇති බවක් නොපෙනුණි. 306 00:23:20,274 --> 00:23:22,692 - ඔයා සිටියේ කොහේ ද? - ඔහු මුණගැසුණේය 307 00:23:22,693 --> 00:23:24,611 පළමු වරට සභාපති චාංශවේදී. 308 00:23:24,612 --> 00:23:25,738 ඔයා මාව දන්නව ද? 309 00:23:40,711 --> 00:23:41,754 මට මගේ දුරකථනය දෙන්න. 310 00:23:43,297 --> 00:23:44,298 මොන දුරකථනයද? 311 00:23:45,174 --> 00:23:46,175 අම්මා. 312 00:23:47,301 --> 00:23:50,845 එය දිගු කාලයක් නොතිබුණි ද? දැනටමත් එකට එකතු වන්න. 313 00:23:50,846 --> 00:23:53,807 මම විවාහ වුණා, සභාපති චාංශයට අවශ්යය. 314 00:23:54,683 --> 00:23:57,436 මම කතා කරන්නේ ඔබේ ව්යාපාරය තවදුරටත් නොවේ. 315 00:23:59,688 --> 00:24:01,649 - දැන් එය ආපසු දෙන්න. - යුන්මුඩ්. 316 00:24:02,691 --> 00:24:04,652 පැමිණිලිකරු යාලොම් ද මේ ගැන දනී. 317 00:24:05,319 --> 00:24:07,111 - ඔයා-- - ඔබ මාව ප්රාන්තවල දාලා ගියා, 318 00:24:07,112 --> 00:24:08,989 දැන් ඔබ අම්මා සෙල්ලම් කරනවාද? 319 00:24:15,579 --> 00:24:17,206 Eunnam! 320 00:24:25,172 --> 00:24:26,255 මාව නවත්වන්න උත්සාහ කරන්න එපා. 321 00:24:26,256 --> 00:24:29,134 ඔබ එය පිළිගන්නා තුරු මම මෙය දිගටම කරගෙන යන්නෙමි. 322 00:24:31,261 --> 00:24:32,512 මෙවැනි. 323 00:24:32,513 --> 00:24:33,973 හේයි! නැහැ, නවත්වන්න! 324 00:24:38,811 --> 00:24:41,813 තාත්තාගේ අනතුර ලැබුණු දවසේ මට ඔයාව ඇහුණා. 325 00:24:41,814 --> 00:24:44,108 ඔබ ලේකම් ගොං වෙත හ isp නඟමින් සිටියහ. 326 00:24:44,942 --> 00:24:47,736 ඒ හාහ් ඉල්ඩෝ තාත්තාව මැරුවා! 327 00:24:50,823 --> 00:24:52,199 යුන්මුඩ්. 328 00:24:53,117 --> 00:24:54,701 නැහැ! 329 00:24:54,702 --> 00:24:57,704 මට ඔබට කී වතාවක් පැවසිය යුතුද? ඔයා වැරදියි! 330 00:24:57,705 --> 00:25:00,581 මා සිහිපත් කළ නිසා ඔබ මාව ප්රාන්තයට යැව්වා! 331 00:25:00,582 --> 00:25:02,918 ඔබ මට විවේක ගැනීමට ඉඩ නොදෙනු ඇත! 332 00:25:08,173 --> 00:25:09,967 ඔබේ තාත්තාට ඔබේ දුරකථනය තිබේ. 333 00:25:12,761 --> 00:25:15,513 ඔබ ඔහු සමඟ ඩේසන් කොටස් සඳහා විවාහ කර ගත්තද, 334 00:25:15,514 --> 00:25:17,016 විවාහයක් තවමත් විවාහයකි. 335 00:25:18,350 --> 00:25:21,102 පැමිණිල්ල ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයා දැන් සිටින බව අමතක නොකරන්න. 336 00:25:21,103 --> 00:25:25,357 නමුත් මම හිතන්නේ ඔයාට ඒක අමතක වුනා මගේ තාත්තා, යෙලෝ සන්හෝ, වරක් ඔබේ සැමියා විය. 337 00:25:26,942 --> 00:25:27,984 කුමක් ද? 338 00:25:27,985 --> 00:25:29,236 මම ඔයා වගේ නෙවෙයි. 339 00:25:30,404 --> 00:25:33,532 මම ඩොංජුට කොතරම් ආදරය කළත්, මම හයිෂියාලා මරන්න යන්නේ නැහැ. 340 00:25:35,993 --> 00:25:37,660 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 341 00:25:37,661 --> 00:25:40,164 ඔබ කියන දේ ඔබ හරියටම දන්නවා. 342 00:26:09,860 --> 00:26:11,528 ඩොන්ග්ජු ආපහු ආවා. 343 00:26:16,408 --> 00:26:18,201 ඔහු කොහේ ද? 344 00:26:18,202 --> 00:26:21,205 මම ඔබට කියන්න කලින්, මට මුලින්ම මගේ දුරකථනය ආපසු දෙන්න. 345 00:26:34,343 --> 00:26:35,843 ඔහු ඔබට කතා කළාද? 346 00:26:35,844 --> 00:26:37,888 මට ඔහුව මුණගැසුණා. 347 00:26:50,526 --> 00:26:52,569 මම උත්සාහ කළේ ඉන්නත්නම් ආරක්ෂිතව තබා ගැනීමටයි. 348 00:26:53,237 --> 00:26:56,989 මම කිව්වේ, මම ඇයව නිසි ලෙස රැගෙන යාමට වග බලා ගත්තා. 349 00:26:56,990 --> 00:26:58,825 ඔබ එහි සිටියාද? 350 00:26:58,826 --> 00:27:00,785 බිම හාස්යජනක ලෙස ලිස්සන සුළු වේ. 351 00:27:00,786 --> 00:27:04,331 මගේ පාදය ටිකක් ලිස්සා ගියා, සහ බම්, මේස කෝනර් එකට. 352 00:27:05,582 --> 00:27:07,166 එය එතරම් හානියක් නොවේ. මම හොඳින්. 353 00:27:07,167 --> 00:27:09,878 හොඳ දෙයක් නම් එය නරක නැත. 354 00:27:10,546 --> 00:27:12,089 අවාසනාවන්ත වාසනාව සලකා බලන්න. 355 00:27:12,673 --> 00:27:13,673 ඔව්. 356 00:27:13,674 --> 00:27:14,966 අමුත්තන්ගේ කාමරය සූදානම්ද? 357 00:27:14,967 --> 00:27:16,760 ඔව්, එය සූදානම්. 358 00:27:17,678 --> 00:27:19,720 උපන්දින වගුව සැකසීමට ටික කාලයක් ගතවනු ඇත. 359 00:27:19,721 --> 00:27:22,098 ටිකක් විවේක ගන්න. එය ඔබේ තුවාලය ද සුව කිරීමට උපකාරී වේ. 360 00:27:22,099 --> 00:27:23,350 ඔව්, අම්මා. 361 00:27:25,519 --> 00:27:27,062 ඔබ මෙහි සිටී. ගෝෂ්. 362 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 මම දරුණුයි. 363 00:27:28,939 --> 00:27:31,148 බිම ලිස්සන සුළු නිසා. 364 00:27:31,149 --> 00:27:33,651 එහි දෙයක් නැත. නරක වාසනාව සමඟ කටයුතු කළා. 365 00:27:33,652 --> 00:27:36,529 විශාල දිනවල ඔහුට සැමවිටම වාසනාව ලැබෙන්නේ කෙසේද යන්න විහිළුවක්. 366 00:27:36,530 --> 00:27:38,991 ඔහුගේ මංගල දිනය මතකද? ඔහුගේ ඉදිමුණු කළු ඇස ... 367 00:27:42,452 --> 00:27:43,578 ඔව්, ඒක හරි. 368 00:27:43,579 --> 00:27:45,913 ඔහුගේ මුහුණට එය පවසන්නේ කෙසේද? 369 00:27:45,914 --> 00:27:47,374 සහල් කේක් ලබා ගන්න. 370 00:27:48,709 --> 00:27:50,459 පැමිණිල්ලේ නියුක්ත වේ. 371 00:27:50,460 --> 00:27:51,628 මගේ යහපත්කම! 372 00:27:52,212 --> 00:27:55,674 ඩොකූයි, ඉන්නම් නැවතත් ඔහුට පහර දුන්නාද? 373 00:27:56,341 --> 00:27:57,675 අහ් ... 374 00:27:57,676 --> 00:27:59,845 යුනඳව එල්ල කරමින් සිටියදී ඔහුට රිදුණා. 375 00:28:00,512 --> 00:28:02,264 - ඔව්. - මම දකියි. 376 00:28:04,641 --> 00:28:06,435 පියාණෙනි, ඔබ උදේ පාන්දර. 377 00:28:06,935 --> 00:28:07,936 කුමක් ද? 378 00:28:12,316 --> 00:28:14,942 පැටියෝ, ඔබ තාත්තා එක්ක එනවා කොහොමද? 379 00:28:14,943 --> 00:28:16,611 හොඳයි ... 380 00:28:16,612 --> 00:28:19,489 ඩේසන්ගේ රෝහලේ කළමනාකාරිත්වය ගැන සාකච්ඡා කිරීමට අපට හමු විය. 381 00:28:20,532 --> 00:28:21,824 සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ආචාර්ය කිම්. 382 00:28:21,825 --> 00:28:22,910 ආයුබෝවන්. 383 00:28:23,744 --> 00:28:25,202 ඔබේ මුහුණට සිදු වූයේ කුමක්ද? 384 00:28:25,203 --> 00:28:26,787 ඔහු ඊනන්ට් සමඟ සිටියේය ... 385 00:28:26,788 --> 00:28:29,791 ඔබට පහර දීම ගැන ඔබ ඉන්නම් ගැන කතා කළාද? 386 00:28:30,876 --> 00:28:33,712 පැමිණීමට වඩා හොඳ දෙයක් නැතිද? 387 00:28:34,838 --> 00:28:36,798 ඔබේම නිවසක් හැසිරවිය නොහැකිද? 388 00:28:37,466 --> 00:28:38,507 පලයන් එළියට. 389 00:28:38,508 --> 00:28:40,092 නැහැ, එය එසේ නොවේ ... 390 00:28:40,093 --> 00:28:42,888 ඔහුට රාත්රී ආහාරය ගන්න එපා. ඔහුට ගෙදර යන්න යන්න යන්න කිව්වා. 391 00:28:43,889 --> 00:28:45,182 සෑම විටම ඔහුගේ නැන්දම්මා වෙත දිව යයි. 392 00:28:45,891 --> 00:28:47,726 පියාණෙනි, ඔබ එය වැරදියි. 393 00:28:48,310 --> 00:28:49,645 ඔව්, හරි. 394 00:28:53,565 --> 00:28:54,816 ඒ ඔහුගේ උපන් දිනයයි. 395 00:28:59,571 --> 00:29:01,697 පියා අද එතරම් මහන්සියි. 396 00:29:01,698 --> 00:29:04,659 ඔහු පැමිණිලිකරුගේ උපන් දිනය කෙටියෙන් අමතක කළා. 397 00:29:04,660 --> 00:29:05,952 අපි හැමෝටම ඒ දවස් තියෙනවා. 398 00:29:05,953 --> 00:29:07,162 ඇයි මට අමතක වෙන්නේ? 399 00:29:08,538 --> 00:29:09,747 මම විහිළුවක් කළා. 400 00:29:09,748 --> 00:29:10,874 කුමක් ද? 401 00:29:11,708 --> 00:29:14,419 පියාණෙනි, එය මොන වගේ විහිළුවක්ද? 402 00:29:19,299 --> 00:29:22,551 ගෝෂ්, මගේ මාමණ්ඩිය එතරම් නරක ජෝකර් කෙනෙක්. හරි පැටියෝ? 403 00:29:22,552 --> 00:29:24,179 නැහැ, ඔහු ඒ ගැන දක්ෂයි. 404 00:29:25,597 --> 00:29:27,015 ඔහු අප සියල්ලන්ම රවටා ඇත. 405 00:29:28,100 --> 00:29:29,643 එය ඇත්ත. 406 00:29:38,193 --> 00:29:40,445 මම හිතුවේ ඔයා එහෙම දුටුවාක් නැහැ කියලා. 407 00:29:41,655 --> 00:29:42,822 මම ඔයාට කතා කරන්නම්. 408 00:29:42,823 --> 00:29:44,199 ඉන්න ... 409 00:29:46,994 --> 00:29:48,245 මට කියන්න... 410 00:29:48,829 --> 00:29:49,830 ඔයාගේ නම. 411 00:29:54,710 --> 00:29:57,044 ඔබ කියන්නේ SEO Dongju හඳුනා නොගත් බවයි 412 00:29:57,045 --> 00:29:58,713 යුනඳේ හෝ නඩු පවරන්න යාලයම්. 413 00:29:58,714 --> 00:30:00,631 ඒක හරි, ඉල්ඩෝ? 414 00:30:00,632 --> 00:30:01,757 ඔව්, සර්. 415 00:30:01,758 --> 00:30:03,719 SEO Dongju දැන් කොහෙද? 416 00:30:04,302 --> 00:30:06,387 යුනන්ට් ඔහුට අපගේ ලිපිනය ලබා දුන්නේය 417 00:30:06,388 --> 00:30:08,514 ඔහුගේ මතකයන් සොයා එන්නැයි ඔහුට කීවේය. 418 00:30:08,515 --> 00:30:13,353 සත්යය නම්, චීන් ගුහෝ සෙෝ ඩොංජු නායකත්වය දුන් නමුත් අද ඔහුව මීට පෙර ඔහුව අහිමි විය. 419 00:30:15,605 --> 00:30:17,815 ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ, සර්? 420 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 මම දැන් ඔබට කියමි, 421 00:30:20,986 --> 00:30:21,987 ඉල්ඩෝ. 422 00:30:23,155 --> 00:30:25,449 පෙනෙන විදිහට, සභාපති චරතු හදිසියේම පෙනී සිටියේය, 423 00:30:25,949 --> 00:30:28,243 සහ SEO ඩොංජු ඔහුව හඳුනාගෙන පලා ගියේ නැත. 424 00:30:29,369 --> 00:30:32,622 ඔබ අමතර ප්රවේශම් විය යුතුය. 425 00:30:33,790 --> 00:30:37,294 එම සුනඛයා වන ඩොංජුට මතක අලාභය ව්යාජ කළ හැකිය. 426 00:30:37,961 --> 00:30:41,673 හෝ ඊටත් වඩා නරක නම්, ඔහුගේ මතකය හදිසියේම නැවත පැමිණ ඔහු ඔබට පහර දෙනවාද? 427 00:30:43,467 --> 00:30:47,387 සියල්ලට පසු, ඔබ තමයි ... 428 00:30:48,388 --> 00:30:49,765 ඔහුට වෙඩි තැබුවේ කවුද? 429 00:31:19,294 --> 00:31:20,544 Huh ildo පැතිකඩ 430 00:31:20,545 --> 00:31:23,048 හහ් ඉල්ඩෝ ඩේසන් බලශක්ති ජනාධිපති 431 00:32:19,062 --> 00:32:20,272 ඇයි ඔබ තවම මෙහි නැත්තේ? 432 00:32:22,190 --> 00:32:23,233 හොඳයි ... 433 00:32:24,317 --> 00:32:25,944 මට ඔබෙන් යමක් විමසීමට අවශ්යයි. 434 00:32:30,073 --> 00:32:31,616 අපි එකට ගමනක් සැලසුම් කළාද, 435 00:32:32,909 --> 00:32:33,952 ඔබ පෙන්වූයේ නැද්ද? 436 00:32:34,536 --> 00:32:36,329 මගේ සීයාගේ ගෙදරට එන්න. 437 00:32:36,830 --> 00:32:38,123 මම සියල්ල පැහැදිලි කරන්නම්. 438 00:32:41,710 --> 00:32:43,670 මම මීට පෙර සභාපති චාර්ස් වෙත දිව ගියෙමි, 439 00:32:44,421 --> 00:32:45,463 ඒත් මම පලා ගියා. 440 00:32:46,047 --> 00:32:47,506 ඇයි ඔබ එය කළේ? 441 00:32:47,507 --> 00:32:50,260 ඔයා සීයාගේ ප්රියතම පුද්ගලයා. 442 00:32:51,219 --> 00:32:52,637 මට කිසිවෙකු විශ්වාස කළ නොහැක. 443 00:32:55,056 --> 00:32:56,057 විශේෂයෙන් හහ් අයිල්ඩෝ, 444 00:32:57,267 --> 00:32:58,685 ඩේසන්ගේ බලශක්ති සභාපති. 445 00:33:05,984 --> 00:33:08,028 මම ඔහු ගැනත් සැක සහිතයි. 446 00:33:09,279 --> 00:33:13,533 මට මේ හාස්යජනක සිතුවා පවා ඔහු ඔබව මරා දැමූ බව. 447 00:33:24,794 --> 00:33:26,004 නමුත් එය සත්යයක් නොවේ. 448 00:33:26,796 --> 00:33:28,255 ජනාධිපති හහ් අයිල්ඩෝ 449 00:33:28,256 --> 00:33:31,300 සෑම දිනකම මට කතා කළා, ඔබ මා හා සම්බන්ධ දැයි ඇසීම. 450 00:33:31,301 --> 00:33:33,470 ඔහු ඔබට නැවත පැමිණීමට මංමුලා සහගත විය. 451 00:33:51,029 --> 00:33:53,782 ඔහු killed ාතනය කරන ලද කෙනෙකුගේ නැවත පැමිණීම බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින පිරිමි ළමයෙක්? 452 00:33:54,366 --> 00:33:55,408 ඒක විහිළුවක්. 453 00:35:20,076 --> 00:35:21,077 ඩොංජු. 454 00:35:23,288 --> 00:35:25,415 සීයා, ඩොංජු ... 455 00:35:26,291 --> 00:35:27,917 මම කිව්වේ, අධ්යක්ෂ SEO මෙහි ඇත. 456 00:35:41,264 --> 00:35:42,974 හෙලෝ, මගේ නම සියොං හයිෝන්. 457 00:35:43,683 --> 00:35:44,725 මම සමාව ඉල්ලනවා... 458 00:35:44,726 --> 00:35:46,394 කලින් පලා යන්න. 459 00:35:50,315 --> 00:35:52,484 සභාපති චාංශය ඔබ වෙනුවෙන් මංමුලා සහගත ලෙස බලා සිටියේය. 460 00:35:53,068 --> 00:35:54,527 ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වූයේ කුමක් ද? 461 00:35:56,529 --> 00:35:58,030 ඔබ දැන් මෙහි සිටී. ඒ සියල්ල හොඳයි. 462 00:35:58,031 --> 00:36:00,700 සැමරුම් දිනයක් සඳහා පැමිණීම ඊටත් වඩා හොඳ කරයි. 463 00:36:01,493 --> 00:36:04,328 අධ්යක්ෂ SEO හි හොඳ වේලාව සඳහා K ාතකයෙක් සිටී. 464 00:36:04,329 --> 00:36:05,537 ඉදිරියට එන්න. 465 00:36:05,538 --> 00:36:06,623 ආසනයක් ගන්න. 466 00:36:24,849 --> 00:36:28,228 ඔබේ නම SEO Dongju වන විට ඔබ සියං හයිෝන් යැයි ඔබ කීවේ ඇයි? 467 00:36:30,188 --> 00:36:31,189 ලේකම් ගොං? 468 00:36:35,068 --> 00:36:36,611 මට අනතුරක් සිදු වුනා. 469 00:36:37,153 --> 00:36:38,737 සියං හයිෝන් එකම නම විය 470 00:36:38,738 --> 00:36:40,740 මම අවදි වූ විට මට මතකයි. 471 00:36:41,574 --> 00:36:43,826 අධ්යක්ෂ SEO! 472 00:36:43,827 --> 00:36:45,411 ඔයා කියනවද 473 00:36:45,412 --> 00:36:47,831 ඔබට ඔබේ මතකයන් අහිමි වී තිබේද? 474 00:36:50,959 --> 00:36:53,628 ලේකම් ගොං! 475 00:37:08,184 --> 00:37:09,769 - ඔයාට හරි ද? - කයොං මහත්මිය! 476 00:37:10,895 --> 00:37:12,981 මම එය අතහැරියා. 477 00:37:13,523 --> 00:37:16,775 ලේකම් ගොං කිසි විටෙකත් මේ ආකාරයේ වැරදි නොකරයි. 478 00:37:16,776 --> 00:37:18,528 ඇය වයසට යමින් සිටී. 479 00:37:19,237 --> 00:37:21,822 - මේසය නැවත සකසන්න. - ඔව්, සභාපති. 480 00:37:21,823 --> 00:37:22,906 ඉක්මන් කරන්න. 481 00:37:22,907 --> 00:37:24,993 මම සමාව ඉල්ලනවා. මට මොහොතකට සමාවෙන්න. 482 00:37:29,622 --> 00:37:32,625 අද ලේකම් ගොං සමඟ බැරෑරුම් ලෙස බැහැරව සිටිමි. 483 00:37:34,043 --> 00:37:36,838 එය නරක අතට හැරුහොත්, ඇයව රෝහලට යවන්න. 484 00:37:38,298 --> 00:37:41,842 ඉල්ඩෝ, ඩොසු සහ අධ්යක්ෂ සීඕ, මා සමග එන්න. 485 00:37:41,843 --> 00:37:43,136 ඔව්, තාත්තා. 486 00:37:45,430 --> 00:37:46,431 අධ්යක්ෂ SEO? 487 00:37:48,683 --> 00:37:50,059 සභාපති ඔබට කතා කරයි. 488 00:37:52,479 --> 00:37:53,605 හරි, ඔව්. 489 00:37:59,778 --> 00:38:03,530 ඩොකූයි, ඔහුට ඔහුගේ මතකය නැති වී තිබිය යුතුය. 490 00:38:03,531 --> 00:38:05,116 ඔහු ඔහුගේ නාමයට ප්රතිචාර දැක්වූයේ නැත. 491 00:38:30,266 --> 00:38:31,893 ඔබ හොඳින් දැකීම ගැන මම සතුටු වෙමි. 492 00:38:37,273 --> 00:38:39,149 මම ඔබේ ජීවිතය ගැන කරදර වුණා 493 00:38:39,150 --> 00:38:41,945 මම ඔබව මුහුදෙන් බේරා ගන්නා විට. 494 00:38:44,322 --> 00:38:46,533 කරදර නොවන්න. මම එය මා වෙත තබා ගන්නෙමි. 495 00:38:47,492 --> 00:38:50,161 ඔබ මීට පෙර මාව දුටු විට කිසිවක් සිදු නොවූ ආකාරයට ක්රියා කළ විට, 496 00:38:50,870 --> 00:38:53,957 මම හිතුවා ඔබට ඔබේ හේතු ඇති බව, ඒ නිසා මමත් සෙල්ලම් කළා. 497 00:38:55,166 --> 00:38:56,167 ඔහ්. 498 00:38:58,711 --> 00:39:01,880 මට කිසිම අදහසක් නැහැ මගේ සමාගමේ ප්රධාන විධායක නිලධාරියා නම් මිනිසා 499 00:39:01,881 --> 00:39:03,132 ඒ නිසා මම ඔබව මග හැරියා. 500 00:39:03,925 --> 00:39:04,926 ඒ කෙසේ වුවත්, 501 00:39:05,468 --> 00:39:07,387 මට විශ්වාසයි ඔබ මාව හඳුනාගත් බව, ඉතින් ඇයි ... 502 00:39:09,138 --> 00:39:10,139 ඉල්ඩෝ. 503 00:39:10,849 --> 00:39:11,933 ඔව්. 504 00:39:12,433 --> 00:39:13,517 අධ්යක්ෂ SEO. 505 00:39:13,518 --> 00:39:14,602 ඔව්. 506 00:39:25,905 --> 00:39:28,115 සමහර විට, නැතිවූ මතකයන් කැබලි මා වෙත නැවත පැමිණේ, 507 00:39:28,116 --> 00:39:29,868 විසිරී ඇති කොටස් වගේ. 508 00:39:31,494 --> 00:39:32,829 මොන වගේ මතකද? 509 00:39:33,538 --> 00:39:35,582 සාමාන්ය දේවල්. 510 00:39:36,583 --> 00:39:37,917 වැදගත් කිසිවක් නැත. 511 00:39:38,668 --> 00:39:41,170 නවතම එක කුමක්ද? 512 00:39:42,672 --> 00:39:44,299 කලින්, මම ඇතුළට යාමට පෙර, 513 00:39:45,592 --> 00:39:47,468 මම දෙවන මහලේ දෙස බැලුවෙමි. 514 00:39:48,177 --> 00:39:50,722 එය අමුතු හුරුපුරුදු බවක් දැනුනි. 515 00:39:51,431 --> 00:39:53,057 මම හිතුවේ මම එහෙම වෙයි කියලා 516 00:39:53,808 --> 00:39:55,350 මෙන්න කලින්. 517 00:39:55,351 --> 00:39:56,436 හරි හරී. 518 00:39:57,020 --> 00:39:58,478 ඒක හොඳයි. 519 00:39:58,479 --> 00:40:03,484 ඒ කියන්නේ එය සම්පූර්ණ කළුපැත්තක් නොවේ. එහි තවමත් යමක් තිබේ. හරිද? 520 00:40:04,527 --> 00:40:06,195 ඔව්, ස්තූතියි ... 521 00:40:07,030 --> 00:40:08,280 - ඩොසු. - ඔව්. 522 00:40:08,281 --> 00:40:11,075 අධ්යක්ෂ SSO රෝහල් ගත කර වහාම පරීක්ෂා කරන්න. 523 00:40:11,910 --> 00:40:12,910 විශේෂයෙන් මොළය. 524 00:40:12,911 --> 00:40:15,078 එය පැහැදිලි පරීක්ෂාවක් ලබා ගැනීමට වග බලා ගන්න. තේරුම් ගත්තා ද? 525 00:40:15,079 --> 00:40:17,247 ඔව්, තේරුම් ගත්තා. 526 00:40:17,248 --> 00:40:18,499 පියා. 527 00:40:19,292 --> 00:40:21,085 රෝහලකට වඩා, 528 00:40:21,753 --> 00:40:24,963 ඔහුට දැන් වැඩිපුර සුවපහසුව සිටීම ඔහුට වඩා හොඳය. 529 00:40:24,964 --> 00:40:26,257 මම පරීක්ෂා කරන්නම්. 530 00:40:27,342 --> 00:40:28,343 හරි හරී. 531 00:40:32,263 --> 00:40:33,514 නැහැ, මේ ආකාරයෙන්. 532 00:40:34,098 --> 00:40:35,350 හරි. හරි හරී. 533 00:40:47,403 --> 00:40:49,321 ඩොංජු අල්ලා ගැනීම පහසු වනු ඇත 534 00:40:49,322 --> 00:40:51,658 ඔහු රෝහල වෙනුවට ගෙදර ගොස් ඇත්නම්. 535 00:40:52,742 --> 00:40:55,619 ඔහු තම මතක අලාභය ව්යාජ ලෙස මුහුණ දෙන බව ඔප්පු කරන ඕනෑම දෙයක් ඔබ දුටුවාද? 536 00:40:55,620 --> 00:40:57,914 එය ක්රියාවක් ලෙස නොපෙනේ, සර්. 537 00:40:58,706 --> 00:41:01,541 එය එකට එකතු කරන්න, ඉල්ඩෝ. 538 00:41:01,542 --> 00:41:04,503 ඩොංජු එය ව්යාජ එකක් නොවේ නම් 539 00:41:04,504 --> 00:41:06,421 ඔහුගේ රහස් අලාභය සැබෑ ය, 540 00:41:06,422 --> 00:41:09,425 ජාතික දේශප්රේමීය අරමුදල යහපත සඳහා නැති වී ඇත. 541 00:41:10,176 --> 00:41:14,179 අපි ඔහුගේ හිසෙන් ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය උකහා ගත යුතුය 542 00:41:14,180 --> 00:41:15,514 ඕනෑම ආකාරයකින් අවශ්ය ඕනෑම ආකාරයකින්. 543 00:41:15,515 --> 00:41:19,435 ඩොන්ජු මාව දියේ ගිලීමෙන් බේරාගත් විට, ඔහුට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ ... 544 00:41:20,937 --> 00:41:21,980 මම කවුද? 545 00:41:23,189 --> 00:41:26,066 ඔහු මාව හඳුනා ගත්තා නම්, ඔහු කවදාවත් මගේ ජීවිතය බේරාගත්තේ නැහැ. 546 00:41:26,067 --> 00:41:27,318 ඔහුගේ මතකයන් 547 00:41:27,902 --> 00:41:30,154 ඒ වන විටත් මකා දමා, සර්. 548 00:41:45,211 --> 00:41:46,587 මට අනතුරක් සිදු වුනා. 549 00:41:47,296 --> 00:41:49,257 සියං හයිෝන් එකම නම විය 550 00:41:49,841 --> 00:41:51,592 මම අවදි වූ විට මට මතකයි. 551 00:42:07,066 --> 00:42:08,651 එය අධික සීතල නම් මට දන්වන්න. 552 00:42:16,159 --> 00:42:18,369 "සියං හයිෝන්" ඇසීම ඔබව ආරක්ෂා කරන්න, එහෙම නේද? 553 00:42:19,996 --> 00:42:21,122 මම මහලු වෙනවා. 554 00:42:21,998 --> 00:42:25,251 සමහර විට මට සැහැල්ලු ආශ්රිත බවක් දැනේ, මගේ ග්රහණය දුර්වල වෙමින් පවතී. 555 00:42:27,503 --> 00:42:30,006 බොහෝ මිනිසුන් සේං හයිෝන් ලෙස නම් කර ඇත. 556 00:42:34,510 --> 00:42:35,762 ඒක හරි. 557 00:42:36,471 --> 00:42:37,722 ඇරත්, ඒ දරුවා ... 558 00:42:39,724 --> 00:42:40,725 මැරිලා. 559 00:44:05,184 --> 00:44:07,394 ආචාර්ය කන්ග්, මට නිදාගන්න බැරි වුණා 560 00:44:07,395 --> 00:44:10,439 SEO හි පරීක්ෂණ ප්රති .ල අධ්යක්ෂක ගැන පුදුම වේ. 561 00:44:13,276 --> 00:44:15,318 ඊයේ රාත්රී පරීක්ෂණය 562 00:44:15,319 --> 00:44:17,864 අසාමාන්යතා නොපෙන්වයි. 563 00:44:18,239 --> 00:44:23,661 අපි ඔහුව දිගටම අධීක්ෂණය කර තවත් පරීක්ෂණ කිහිපයක් පවත්වාගෙන යන්නෙමු. 564 00:44:29,458 --> 00:44:30,667 ඩොන්ග්ජු, 565 00:44:30,668 --> 00:44:34,754 ඔබ ඇමෙනියාවේ සිට හෝ දකුණු මුහුදේ පතුලේ වැතිර සිටිනවාද, 566 00:44:34,755 --> 00:44:37,091 එය මට කිසිදු වෙනසක් නොකරයි. 567 00:44:38,134 --> 00:44:41,804 මම ඔබට හොඳට කියනවා. 568 00:44:43,014 --> 00:44:44,473 මෙය ක්රියාවක් නොවේ නම්, 569 00:44:45,099 --> 00:44:48,768 එවිට මට අවශ්ය නම් මිටියකින් ඔබේ ඇම්නිසියාක් මොළය බිඳ දමමි 570 00:44:48,769 --> 00:44:50,271 මගේ ස්විට්සර්ලන්ත ගිණුම නැවත ලබා ගැනීමට. 571 00:44:59,280 --> 00:45:00,281 ඔබ අවදියෙන්ද? 572 00:45:03,743 --> 00:45:04,911 ඔබ මාව හඳුනාගෙන තිබේද? 573 00:45:10,082 --> 00:45:11,083 ඔයා කව්ද? 574 00:45:17,506 --> 00:45:18,841 අධ්යක්ෂ SEO, 575 00:45:20,593 --> 00:45:21,802 මම යේම් ජන්ජන්. 576 00:45:23,679 --> 00:45:25,389 ඔයා මට කතා කළා යාල මහතා කියලා. 577 00:45:28,267 --> 00:45:29,518 යේම් ජන්ග්සි ... 578 00:45:32,897 --> 00:45:35,398 මෙය මොන වගේ විකාරයක්ද? 579 00:45:35,399 --> 00:45:37,193 SEO අධ්යක්ෂ SEO විසින් ඔහුගේ මතකය නැති වී සිටිනවාද? 580 00:45:40,988 --> 00:45:42,405 ප්රධානියා. 581 00:45:42,406 --> 00:45:43,616 හේයි. 582 00:45:45,618 --> 00:45:47,995 ඔබ මෙතරම් ඉක්මනින් මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 583 00:45:48,788 --> 00:45:49,955 සභාපති, 584 00:45:49,956 --> 00:45:54,751 ඔබ සහ මට අධ්යක්ෂ SEO අධ්යක්ෂකව ගැන බොහෝ විවෘත හා ගැඹුරු සාකච්ඡා පවත්වා ඇත, 585 00:45:54,752 --> 00:45:57,797 මෙම දක්ෂ හා පොරොන්දු වූ තරුණයා. 586 00:45:58,756 --> 00:46:01,509 මම මෙහි පැමිණියේ ඇයිදැයි ඔබ අසා ඇති බව ඇසීම තරමක් කලකිරීමකි. 587 00:46:02,218 --> 00:46:03,760 මම මේ පාන්දරින්ම ආවා 588 00:46:03,761 --> 00:46:05,763 මන්ද මම අධ්යක්ෂ SEO අධ්යක්ෂක ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටි බැවිනි. 589 00:46:07,598 --> 00:46:10,810 ඔබ ඔහුගේ සහභාගී වූ වෛද්යවරයා විය යුතුයි. මම යේම් ජන්ජන්. 590 00:46:11,394 --> 00:46:13,812 මට උදව් කළ හැකි තොරතුරු කිහිපයක් තිබේ - 591 00:46:13,813 --> 00:46:16,065 අධ්යක්ෂ SEO විසින් සීමා කරන ලද සංචාරයකින් යුක්තය. 592 00:46:17,149 --> 00:46:18,192 ඔබ දෙදෙනාම ... 593 00:46:21,445 --> 00:46:22,738 කරුණාකර යන්න. 594 00:46:23,656 --> 00:46:24,656 කවදා සිටද? 595 00:46:24,657 --> 00:46:27,159 මේ මොහොතේ මෙන්. 596 00:46:29,203 --> 00:46:31,664 ඔබ ඉක්මනින් සුවය ලබනවා, ඒ නිසා කරදර නොවන්න. 597 00:46:32,248 --> 00:46:33,416 ඔව්, සභාපති. 598 00:46:34,542 --> 00:46:36,794 ප්රධානියා, අපි එකට යමු. 599 00:46:37,837 --> 00:46:39,588 ඔව්, අපි එය කරමු, සභාපති. 600 00:46:41,465 --> 00:46:42,758 වෛද්යවරයා, 601 00:46:44,760 --> 00:46:48,681 අධ්යක්ෂ SEO විසින් නොවිසඳුනු කම්පනයක් ඇත්නම් කුමක් කළ යුතුද ... 602 00:46:51,058 --> 00:46:54,603 මෙම මතක අලාභය ව්යාජද? 603 00:46:55,688 --> 00:46:58,107 මා අදහස් කළේ එය විය හැකිය ... 604 00:47:00,192 --> 00:47:02,861 සියල්ල ප්රදර්ශනයකි. 605 00:47:02,862 --> 00:47:04,822 කරුණාකර එය මතකයේ තබා ගන්න. 606 00:47:21,839 --> 00:47:25,718 අපි ඉදිරි දින තුන හතරට වඩා තවත් පරීක්ෂණ කිහිපයක් පවත්වන්නෙමු. 607 00:47:26,510 --> 00:47:27,511 ඔයාට ස්තූතියි. 608 00:47:30,931 --> 00:47:32,099 සීමිත සංචාරය සඳහා. 609 00:47:34,852 --> 00:47:36,811 අද ඔබට මොළවේව් ගිවිසුමක් ඇත, 610 00:47:36,812 --> 00:47:41,067 එබැවින් ඕනෑම වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීමෙන් වළකින්න, වෙනදාට වඩා සැහැල්ලු ආහාරයට ගැනීමට උත්සාහ කරන්න. 611 00:47:42,943 --> 00:47:46,113 ඔබ ඊයේ රාත්රියේ ඔබ er වෙත ගෙන එන විට 612 00:47:46,614 --> 00:47:48,782 නොදන්නා හේතු ගැන ඔබට සිහිය නැති වූ බව, 613 00:47:48,783 --> 00:47:51,659 ඔබ අවදි වූ විට ඔබට කිසිවක් මතක නැත. 614 00:47:51,660 --> 00:47:53,954 සිදුවූ දේ ගැන ඔබට තවමත් විශ්වාසයක් තිබේද? 615 00:47:54,789 --> 00:47:56,039 ඔබේ අවි cious ානය? 616 00:47:56,040 --> 00:47:59,043 නැත්නම් ඔබ එක රැයකින් නව මතකයන් සිහිපත් කළාද? 617 00:48:02,963 --> 00:48:04,047 නැත 618 00:48:04,048 --> 00:48:06,384 මානසික උපදේශනයක් කිරීම අවශ්ය වේ. 619 00:48:07,385 --> 00:48:09,636 මානසික ඇගයීම හා සමාලෝචනය කිරීමෙන් පසුව, 620 00:48:09,637 --> 00:48:11,262 ඔබ දිගටම උපදේශනය කරයි - 621 00:48:11,263 --> 00:48:12,473 මානසික ඇගයීම ... 622 00:48:13,849 --> 00:48:16,268 යාලුම් මහතා පැවසූ දේ නිසා මට එය අවශ්යද? 623 00:48:17,019 --> 00:48:18,854 මගේ නොවිසඳුනු කම්පනය? 624 00:48:20,356 --> 00:48:21,399 ඔව්. 625 00:48:24,276 --> 00:48:27,487 නමුත් ඔහු එය යෝජනා කළ නිසා නොවේ. 626 00:48:27,488 --> 00:48:29,740 එය දැනටමත් සැලසුම් කර තිබුණි. 627 00:48:30,825 --> 00:48:33,119 ඔබේ මතක අලාභය 628 00:48:34,078 --> 00:48:36,496 ඔබේ මොළයේ මාර්ගය විය හැකිය 629 00:48:36,497 --> 00:48:39,083 අතීත කම්පනය වසා දැමීමේ. 630 00:48:40,709 --> 00:48:45,172 කිසියම් හේතුවක් නිසා ඔබ ඔබේ මතක නැතිවීම ව්යාජ නම්, 631 00:48:45,840 --> 00:48:49,093 ඔබට වඩාත් මනෝචිකිත්සක උදව් අවශ්ය වේ. 632 00:49:04,567 --> 00:49:06,276 ඉතින්? එය ක්රියාත්මක වේද? 633 00:49:06,277 --> 00:49:09,280 ඔව්, සර්. මම රෝහල් කාමරයට ඇහුම්කන් දුන්නා. 634 00:49:22,376 --> 00:49:23,377 එය හරවන්න. 635 00:49:26,297 --> 00:49:27,506 මානසික ඇගයීම ... 636 00:49:28,757 --> 00:49:31,135 යාලුම් මහතා පැවසූ දේ නිසා මට එය අවශ්යද? 637 00:49:31,844 --> 00:49:33,554 මගේ නොවිසඳුනු කම්පනය? 638 00:50:39,745 --> 00:50:42,289 ඔබ කවදා හෝ, තත්පරයකටවත්, මාව විවාහ කර ගැනීම ගැන සලකා බලන්න? 639 00:50:43,207 --> 00:50:44,208 මම එහෙම කළේ නැහැ. 640 00:50:47,253 --> 00:50:50,172 මම අද ඔබට යෝජනා කරනවා. මොන මෝඩයෙක්ද මම. 641 00:50:51,131 --> 00:50:54,051 මම අහන්න යනවා, නමුත් ඔබ ගොස් වෙනත් කෙනෙකු සමඟ විවාහ වුණා. 642 00:51:15,781 --> 00:51:18,284 සර්, ඔබට මේ සමඟ මට උදව් කළ හැකිද? 643 00:51:37,886 --> 00:51:39,721 ඔහුගේ ගමන බොහෝ කාලයක් ගත විය. 644 00:51:39,722 --> 00:51:42,474 නමුත් කිසිම ප්රවෘත්තියක් ශුභාරංචියක් නොවන බව මම දිගටම පැවසියෙමි, 645 00:51:43,058 --> 00:51:46,352 ඔහු සුදුසු විවේකයක් ගන්නා බව. 646 00:51:46,353 --> 00:51:50,524 අපි රැස්වූ පළමු අවස්ථාවේදී නරක ආරංචියක් ගෙන ඒම ගැන මට කණගාටුයි. 647 00:51:51,859 --> 00:51:52,900 ඒත් මම ආවා 648 00:51:52,901 --> 00:51:56,946 ඩොංජුට ඔහුගේ මතකය නැවත ලබා ගැනීමට ඔබ උදව් කරන බව මා සිතුවා. 649 00:51:56,947 --> 00:51:58,324 ඩොන්ග්ජු ... 650 00:51:59,533 --> 00:52:02,244 මීට පෙර ඔහුගේ මතකය නැති විය. 651 00:52:03,454 --> 00:52:04,538 ඔහු ඉතා අල්ප වශයෙනි. 652 00:52:05,581 --> 00:52:06,914 එදා ද, 653 00:52:06,915 --> 00:52:10,711 ඔහු සිහිපත් කළ එකම දෙය නම් ඔහුගේ නමයි. 654 00:52:11,629 --> 00:52:14,840 ඔහු මේ වතාවේ ඔහුගේ නම මතක නැත. 655 00:52:16,717 --> 00:52:18,676 ඔහු අවධාරනය කරන්නේ ඔහුගේ නම සෙල්ල හයිොන්, 656 00:52:18,677 --> 00:52:20,596 කිසිම තේරුමක් නැති අහඹු නාමයක්. 657 00:52:22,640 --> 00:52:23,849 සවන් දෙන්න. 658 00:52:24,850 --> 00:52:27,686 කරුණාකර මෙහි රැඳී සිටින්න. මම ගිහින් සූදානම් වෙලා ආපහු එන්නම්. 659 00:52:40,449 --> 00:52:41,532 සීයා. 660 00:52:41,533 --> 00:52:42,910 මට තේරෙනවා. 661 00:52:44,036 --> 00:52:45,496 හරි, ඇයව ඉෂ්ට කරන්න. 662 00:52:46,246 --> 00:52:48,040 මම සහභාගී වන වෛද්යවරයාට දැනුම් දෙන්නම්. 663 00:52:48,707 --> 00:52:49,708 හරි හරී. 664 00:52:54,797 --> 00:52:59,050 ඔබට මතකද ප්රායෝගිකව ඩොංජු කුඩා කාලයේ දී ඔසවා තැබූ කන්යා සොහොයුරිය කුමක්ද? 665 00:52:59,051 --> 00:53:00,135 සහෝදරිය ඇග්නස්. 666 00:53:00,803 --> 00:53:01,886 ඇය කියනවා 667 00:53:01,887 --> 00:53:04,723 දොන්ජුට පෙර එක් වරක් දරුවෙකු ලෙස ඔහුගේ මතකය අහිමි විය. 668 00:53:05,683 --> 00:53:08,017 ඒ පිරිමි ළමයා ක්රියා කරයි, 669 00:53:08,018 --> 00:53:10,521 නමුත් ඔහු තමා මවා පාමින් තරම් ශක්තිමත් නැත. 670 00:53:11,146 --> 00:53:15,275 ඔහු කම්පා වන සෑම අවස්ථාවකම අතීතය මකා දැමීම දිගටම කරගෙන යන්නේ නම් ඔහු නිසි ලෙස ජීවත් වන්නේ කෙසේද? 671 00:53:16,235 --> 00:53:17,653 කණගාටුදායක. 672 00:53:19,071 --> 00:53:20,072 පියා, 673 00:53:20,698 --> 00:53:24,201 අධ්යක්ෂ SEO කිසි විටෙකත් ඔහුගේ මතකය නැවත ලබා ගන්නේ නැතිනම්, 674 00:53:25,285 --> 00:53:28,163 ඔබ කොහොමද ආරක්ෂිතව විවෘත කරන්නේ? 675 00:53:30,999 --> 00:53:32,000 ඔබ ... 676 00:53:33,127 --> 00:53:36,713 ඔබ කේතය සමඟ ස්ලිප් නැති වූ බව ඔබ දැන සිටියාද? 677 00:53:36,714 --> 00:53:38,089 ඔව්. 678 00:53:38,090 --> 00:53:39,549 කවදා සිටද? 679 00:53:39,550 --> 00:53:43,386 ඔබ වෙනත් ප්රභවයන්ගෙන් මුදල් ඇදගෙන යාමට පටන් ගත් විට. 680 00:53:43,387 --> 00:53:44,596 ඒ මම දැනගත් කාලේ. 681 00:53:49,184 --> 00:53:53,564 එය ආරක්ෂිතව වෑල්ඩින් පන්දමකින් පුළුස්සා දැමිය හැකිය. 682 00:53:54,398 --> 00:53:57,400 ප්රමාණවත් පුපුරණ ද්රව්ය වලින් ඔබට එය විවෘත කළ යුතුය. 683 00:53:57,401 --> 00:54:00,154 අප එසේ නම්, මේ මුළු ගොඩනැගිල්ලම ඒ සමඟ යයි. 684 00:54:11,874 --> 00:54:13,500 එය හදිසි ය. අපි හමුවෙමු. 685 00:54:21,800 --> 00:54:23,969 SEO මහතා පූර්ව ඇගයීමේ පෝරමය පැමිණ තිබේද? 686 00:54:29,266 --> 00:54:30,850 මොළවේව් පරීක්ෂණය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 687 00:54:30,851 --> 00:54:33,561 ඔවුන් තවම රෝගියාට රැගෙන යාමට පැමිණ නැත. 688 00:54:33,562 --> 00:54:34,646 හරි හරී. 689 00:54:35,314 --> 00:54:36,356 ඔයාට ස්තූතියි. 690 00:55:03,842 --> 00:55:06,219 මෙය ඔබගේ පූර්ව ඇගයීමේ ප්රශ්නාවලියයි. 691 00:55:06,220 --> 00:55:07,304 මම දකියි. 692 00:55:11,141 --> 00:55:12,642 පූර්ව ඇගයීමේ ප්රශ්නාවලිය 693 00:55:12,643 --> 00:55:14,019 SEO මහතා. 694 00:55:15,145 --> 00:55:16,395 ඔව්. 695 00:55:16,396 --> 00:55:18,982 ඔබේ උරහිස මත කැළැල් ලබාගත්තේ කවදාද? 696 00:55:23,487 --> 00:55:25,906 මට මතක නැහැ. 697 00:55:29,660 --> 00:55:31,745 - SEO මහත්මයා. - ඔව්? 698 00:55:34,790 --> 00:55:36,749 ඔබ මොළවේ ගිවිසුමක් සඳහා සැලසුම් කර ඇත. 699 00:55:36,750 --> 00:55:38,585 අපි ඔබව ඇඳට ගෙන යන්නෙමු. 700 00:56:21,837 --> 00:56:22,838 ඔව්, සභාපති. 701 00:56:24,923 --> 00:56:27,175 සෑම දෙයක්ම නියමිත පරිදි ඉදිරියට යයි. 702 00:56:29,761 --> 00:56:30,762 ඔව්. 703 00:56:33,640 --> 00:56:37,143 ඔහ්, සීඕගේ වැඩිමහල් සහෝදරිය මහත්මයා? 704 00:56:37,144 --> 00:56:39,312 සහෝදර ඇග්නස් දන්නා දේ හරියටම සොයා ගන්න 705 00:56:39,313 --> 00:56:42,316 අධ්යක්ෂ SEO හි ළමා මතකයේ අලාභය ගැන. 706 00:56:43,900 --> 00:56:44,901 ස්තූතියි. 707 00:57:03,587 --> 00:57:06,506 මත්පැන් සහ මුදල් සේප්පුව සඳහා නව කේත. 708 00:57:11,720 --> 00:57:14,556 කවදාහරි, ජි සෙනාූ චා සෝන් බවට පත්විය යුතුයි. 709 00:57:15,265 --> 00:57:16,391 ඔයාට තේරෙණව ද? 710 00:57:53,261 --> 00:57:56,263 මට සමාවෙන්න! ඔබ මෙහි සිටින්නේ රෝගී සෙෝ ඩොංජු සඳහාද? 711 00:57:56,264 --> 00:57:57,682 ඔව්. 712 00:57:57,683 --> 00:57:59,476 මේ සඳහා කුමන පරීක්ෂණය සඳහාද? 713 00:58:02,854 --> 00:58:03,939 මොළවේව් පරීක්ෂණය. 714 00:58:05,023 --> 00:58:06,566 ඔහු ඒ සඳහා රැගෙන ගියා. 715 00:58:07,109 --> 00:58:08,110 කවුරුන් විසින්ද? 716 00:58:32,175 --> 00:58:33,468 හේයි. 717 00:58:34,761 --> 00:58:36,221 ඔබ මේ පොළොවේ කවුද? 718 00:59:07,294 --> 00:59:08,295 සහෝදරිය ඇග්නස්. 719 00:59:21,558 --> 00:59:22,726 Seo donju. 720 00:59:23,477 --> 00:59:24,728 පනත කපන්න 721 00:59:25,437 --> 00:59:28,440 අපට ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය ලබා දෙන්න, 722 00:59:29,274 --> 00:59:31,234 ඔයා මෙතනින් පණපිටින් ඉවරයි. 723 00:59:37,115 --> 00:59:38,116 Seo donju. 724 00:59:38,950 --> 00:59:40,494 පනත කපන්න 725 00:59:40,994 --> 00:59:44,206 අපට ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය ලබා දෙන්න, 726 00:59:44,915 --> 00:59:46,750 ඔයා මෙතනින් පණපිටින් ඉවරයි. 727 00:59:48,168 --> 00:59:49,503 ගොඩ්ඩම්මිට්. 728 01:00:44,099 --> 01:00:47,017 හදවත් වළලනු ලැබේ 729 01:00:47,018 --> 01:00:49,520 {\an8}කරුණාකර, ඩොංජු සොයා ගැනීමට මට උදව් කරන්න. 730 01:00:49,521 --> 01:00:51,605 {\an8}අපි මෙය පැමිණිල්ලට වාර්තා කළ යුතුයි 731 01:00:51,606 --> 01:00:54,275 {\an8}නීතිය බලාත්මක කිරීම හසුරුවන්න. 732 01:00:54,276 --> 01:00:57,528 {\an8}මම හිතුවා ඔයා මට සීග් හයිොන් කියලා කතා කළා. 733 01:00:57,529 --> 01:01:00,323 {\an8}මගේ නම ගැන ඔබ කිසි විටෙකත් පුදුම නොවූ බව මවා පෑමට. 734 01:01:00,699 --> 01:01:03,450 {\an8}SEO ඩොංජුගේ හිස ට්රිලියන දෙකක් විතරයි. 735 01:01:03,451 --> 01:01:06,912 {\an8}මැදිහත් වන ඕනෑම කෙනෙකුට, මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ නොදෙමි. 736 01:01:06,913 --> 01:01:09,707 {\an8}මට එයින් අඩක් දෙන්න සර්. 737 01:01:09,708 --> 01:01:12,167 {\an8}ඒ හා සමාන කම්පනයක් ඔහුගේ මතකය නැවත ලබා දිය හැකිය. 738 01:01:12,168 --> 01:01:14,420 {\an8}වඩා ශක්තිමත් කම්පනයක් එය නැවත ගෙන එනු ඇත. 739 01:01:14,421 --> 01:01:16,755 ඔහු කෙනෙකු නොවේ නම් අපට එළියට දැමිය හැකිය, 740 01:01:16,756 --> 01:01:18,049 ඔබ ඔහුව නැවත ගෙන යා යුතුයි. 741 01:01:21,011 --> 01:01:23,013 හයි මින් ඊඑම් මගින් පරිවර්තනය කර ඇත 742 01:01:26,000 --> 02:01:26,000 81638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.