Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss
Everdeen www.addic7ed.com
2
00:00:05,472 --> 00:00:07,272
Don't you just love Halloween?
3
00:00:07,274 --> 00:00:09,575
Creepy costumes,
boatloads of candy...
4
00:00:09,577 --> 00:00:12,845
Dez trying to scare us with the
same lame trick every year.
5
00:00:12,847 --> 00:00:16,348
You scared me.
6
00:00:16,350 --> 00:00:18,217
Aww! I was supposed
to scare you.
7
00:00:18,219 --> 00:00:21,854
Quick, put my lid back on.
Maybe I can get Trish. Whoo!
8
00:00:23,223 --> 00:00:24,823
Hey, guys.
9
00:00:26,226 --> 00:00:27,459
- Boo!
- Hey, Dez.
10
00:00:27,461 --> 00:00:29,294
Oh man!
11
00:00:29,296 --> 00:00:32,297
Guess who booked Ally a
concert in New York!
12
00:00:32,299 --> 00:00:34,600
And, even better,
13
00:00:34,602 --> 00:00:38,237
guess who got us tickets to the
hottest Halloween party in New York!
14
00:00:38,239 --> 00:00:40,639
No way! The central
park spook-tacular?
15
00:00:40,641 --> 00:00:43,275
- Awesome!
- You might also say
16
00:00:43,277 --> 00:00:45,210
booking a huge concert
in New York City
17
00:00:45,212 --> 00:00:47,346
is kinda awesome, but whatever.
18
00:00:47,348 --> 00:00:49,882
Ooh! We should do
a group costume,
19
00:00:49,884 --> 00:00:52,718
- like a box of crayons!
- Ooh! Or the four seasons!
20
00:00:52,720 --> 00:00:56,355
Yeah, like salt, pepper,
oregano, and paprika.
21
00:00:56,357 --> 00:00:59,758
- Those are seasonings.
- Oh.
22
00:01:00,727 --> 00:01:02,628
How about we go as
a group of people
23
00:01:02,630 --> 00:01:05,798
excited to see their friend
perform in New York City?
24
00:01:05,800 --> 00:01:08,233
Ehh. What would that
even look like?
25
00:02:21,674 --> 00:02:25,577
Ugh. Dez, I can't believe you
ruined our group costume.
26
00:02:25,579 --> 00:02:27,813
We were supposed to be a b.L.T.
Sandwich.
27
00:02:27,815 --> 00:02:30,616
Right. I'm the "l"... lemon.
28
00:02:30,618 --> 00:02:33,418
The "l" stands for "lettuce."
29
00:02:33,420 --> 00:02:36,421
Ugh! Who'd eat a bacon,
lettuce, and tomato sandwich?
30
00:02:36,423 --> 00:02:39,424
Who would eat a bacon,
lemon, and tomato sandwich?
31
00:02:39,426 --> 00:02:41,360
Uh, me.
32
00:02:42,328 --> 00:02:46,098
Mmm! It's tart.
33
00:02:47,667 --> 00:02:50,736
Hey, there's a spooky storytelling
contest at the party tonight.
34
00:02:50,738 --> 00:02:51,875
We should enter!
35
00:02:51,906 --> 00:02:55,641
Ooh! I just thought of
the perfect scary story.
36
00:02:55,643 --> 00:02:57,476
Listen.
37
00:02:58,478 --> 00:03:01,380
There once was an old woman
who lived in a shoe...
38
00:03:03,516 --> 00:03:06,518
Dez, this is "the old woman
who lived in a shoe."
39
00:03:06,520 --> 00:03:08,120
It's a nursery rhyme!
40
00:03:10,423 --> 00:03:12,958
- Oh yeah.
- Okay.
41
00:03:12,960 --> 00:03:16,562
I have a scary story that can
actually win us the contest.
42
00:03:17,564 --> 00:03:23,669
On a dark and stormy night, a U.F.O.
Crashed onto an old, deserted highway
43
00:03:23,671 --> 00:03:26,438
near the mall of Miami.
44
00:03:26,440 --> 00:03:30,509
A bus of travelers had to pull over
and wait for the road to be repaired,
45
00:03:30,511 --> 00:03:33,445
among them a crazy,
old prospector,
46
00:03:33,447 --> 00:03:38,717
a ditsy actress, and an extremely
handsome British accountant.
47
00:03:43,556 --> 00:03:47,426
Evening, folks. Officer
pat, mall security.
48
00:03:47,428 --> 00:03:51,430
After that unidentified flying object
crashed into the middle of the road,
49
00:03:51,432 --> 00:03:54,933
we have heard reports of
some not-so-normal activity.
50
00:03:54,935 --> 00:03:57,703
Some may say... paranormal!
51
00:04:01,009 --> 00:04:04,409
The only thing not normal here
is that there's seven of us
52
00:04:04,411 --> 00:04:06,144
in a food court
without any food!
53
00:04:06,146 --> 00:04:08,880
Now, where can I get some grits?
54
00:04:08,882 --> 00:04:11,016
Wait. Seven people?
55
00:04:11,018 --> 00:04:12,918
But there were only...
56
00:04:12,920 --> 00:04:14,720
Six of us on the bus!
57
00:04:14,722 --> 00:04:18,490
Huh. So that means...
58
00:04:18,492 --> 00:04:20,592
Someone here must be extra.
59
00:04:20,594 --> 00:04:23,595
Some may say...
extraterrestrial!
60
00:04:27,600 --> 00:04:31,436
So, what you're saying is
one of us is an alien?
61
00:04:31,438 --> 00:04:33,939
Eww! Gross!
62
00:04:34,941 --> 00:04:39,011
Alien? Sweet shepherd's pie! Do
you know what aliens do to you?
63
00:04:39,013 --> 00:04:43,649
They abduct you, cut you up, put you
in jars, and do experiments on you!
64
00:04:43,651 --> 00:04:46,985
We've got to find out who the
alien is before it kills us all!
65
00:04:46,987 --> 00:04:49,488
Ehh!
66
00:04:49,490 --> 00:04:51,923
This alien's probably
here for my gold!
67
00:04:51,925 --> 00:04:57,562
But he can't have it! He'd have to
pry it from my cold, dead fingers.
68
00:04:57,564 --> 00:05:00,565
What's to say you're
not the alien?
69
00:05:01,534 --> 00:05:05,637
Yeah. Your bushy beard,
your bugged-out eyes.
70
00:05:05,639 --> 00:05:08,473
That totally foul body odor.
71
00:05:08,475 --> 00:05:12,077
Oh. You noticed my
man scent, did ya?
72
00:05:14,547 --> 00:05:16,181
It's hard not to notice.
73
00:05:17,750 --> 00:05:20,519
Well, clearly, I
am not the alien.
74
00:05:20,521 --> 00:05:23,155
I'm too pretty to be an alien.
75
00:05:23,157 --> 00:05:25,090
Me too.
76
00:05:26,492 --> 00:05:29,995
I think it's pretty obvious
which one of you is the alien.
77
00:05:29,997 --> 00:05:32,097
That guy!
78
00:05:33,633 --> 00:05:38,103
Who? Gleep-gloop? No way! I
sat next to him on the bus!
79
00:05:38,105 --> 00:05:41,773
- But he's green!
- Some people are green.
80
00:05:42,875 --> 00:05:44,643
What about that third eye?
81
00:05:44,645 --> 00:05:46,678
He told me it's a birthmark.
82
00:05:48,514 --> 00:05:51,850
We've got to find out which one of
us is an alien before it's too late!
83
00:05:51,852 --> 00:05:54,686
If aliens attack, our
chances of survival are...
84
00:05:55,822 --> 00:06:00,559
Pi, diameter, calculus,
square root, carry the seven,
85
00:06:00,561 --> 00:06:02,260
fractions, fish 'n' chips...
86
00:06:03,296 --> 00:06:06,665
Zero percent! We're doomed!
We're all doomed!
87
00:06:07,633 --> 00:06:10,535
I know how to tell which
one of us is the alien.
88
00:06:10,537 --> 00:06:13,705
We chop off each other's arms
and see who bleeds green!
89
00:06:16,642 --> 00:06:18,276
Now, who's going first?
90
00:06:18,278 --> 00:06:20,879
I pick you, pretty lady.
91
00:06:32,692 --> 00:06:36,862
Bangers and mash! She was
the alien all along!
92
00:06:36,864 --> 00:06:39,264
What an unexpected twist!
93
00:06:39,266 --> 00:06:41,333
I didn't see that coming.
94
00:06:41,335 --> 00:06:44,002
I guess I owe you an
apology, gleep-gloop.
95
00:06:49,108 --> 00:06:53,178
And the alien was
never seen again.
96
00:06:53,180 --> 00:06:56,014
That story was lame.
97
00:06:56,016 --> 00:06:59,618
What's so scary about an alien
hanging out at the mall?
98
00:06:59,620 --> 00:07:01,353
Oh, wait, I forgot one part.
99
00:07:02,655 --> 00:07:04,623
Just then...
100
00:07:10,029 --> 00:07:14,800
And to think I almost left without
doing what I came here to do.
101
00:07:14,802 --> 00:07:16,802
To kiss me?
102
00:07:17,770 --> 00:07:20,972
Eww! Gross! No!
103
00:07:20,974 --> 00:07:24,276
I'm here to cut you up
and put you in jars.
104
00:07:34,687 --> 00:07:37,856
All right, Austin, I'll admit your
alien story gave me the chills.
105
00:07:37,858 --> 00:07:40,859
- Maybe we should use it for the contest.
- Uh, guys.
106
00:07:40,861 --> 00:07:43,628
Those two Michael Jacksons have
been staring at us for a while.
107
00:07:45,731 --> 00:07:47,866
Sorry to stare. I
just have to say
108
00:07:47,868 --> 00:07:51,203
- I'm a big fan.
- You're a fan of Austin's music?
109
00:07:51,205 --> 00:07:53,772
No, I'm a fan of bacon.
110
00:07:53,774 --> 00:07:55,907
I'm so hungry.
111
00:07:55,909 --> 00:07:58,243
You're always hungry.
112
00:07:58,245 --> 00:08:01,213
Well, excuse me, but
humans need to eat.
113
00:08:02,648 --> 00:08:05,350
I mean, not that
you're not human.
114
00:08:05,352 --> 00:08:08,787
It's just inhuman, the way
you treat me sometimes.
115
00:08:11,058 --> 00:08:14,759
Why can't you be the one
with the off switch?
116
00:08:20,666 --> 00:08:23,935
This creepy room is
perfect for storytelling.
117
00:08:23,937 --> 00:08:25,904
Yeah, and I just
thought of a story
118
00:08:25,906 --> 00:08:29,741
that'll make the little, tiny hairs
on the bottom of your feet stand up.
119
00:08:29,743 --> 00:08:32,811
Who has little, tiny hairs
on the bottom of their feet?
120
00:08:32,813 --> 00:08:34,713
Uh... no one.
121
00:08:35,681 --> 00:08:37,816
Now, once upon a time,
122
00:08:37,818 --> 00:08:41,686
there was a German brother and
sister who got lost in the forest.
123
00:08:42,955 --> 00:08:45,690
Their names...
Hansel and Gretel.
124
00:08:46,759 --> 00:08:49,461
Dez, this is the story
of Hansel and Gretel.
125
00:08:49,463 --> 00:08:52,364
It's a fairytale.
126
00:08:54,133 --> 00:08:55,901
Oh yeah.
127
00:08:55,903 --> 00:08:57,936
All right, I have a story.
128
00:08:57,938 --> 00:09:01,206
It was a dark and stormy night,
129
00:09:01,208 --> 00:09:05,744
when an extremely beautiful
young girl got a new cellphone.
130
00:09:06,879 --> 00:09:09,347
You need to check out
this new phone I bought.
131
00:09:09,349 --> 00:09:11,950
It's got a better camera,
more storage space,
132
00:09:11,952 --> 00:09:14,319
and it came with a selfie-stick.
133
00:09:14,321 --> 00:09:17,055
- Say "besties"!
- Besties
134
00:09:18,926 --> 00:09:22,160
They've also upgraded to this
new operating system, eerie.
135
00:09:22,162 --> 00:09:26,031
It can do anything you ask it.
Watch.
136
00:09:27,500 --> 00:09:30,235
How may I be of assistance?
137
00:09:30,237 --> 00:09:32,804
Eerie, where's the best
place to go to dinner?
138
00:09:32,806 --> 00:09:35,874
I suggest Vadurro's ristorante.
139
00:09:35,876 --> 00:09:38,977
Their special tonight is
veggie lasagna, your favorite,
140
00:09:38,979 --> 00:09:42,013
plus it doesn't have mushrooms,
which I know you hate.
141
00:09:42,015 --> 00:09:44,115
Wow!
142
00:09:44,117 --> 00:09:46,918
I'm your best friend and
even I didn't know all that.
143
00:09:46,920 --> 00:09:49,760
Maybe I should get rid of that phone
before it becomes your best friend.
144
00:09:53,393 --> 00:09:56,528
- Did that phone just laugh?
- I didn't hear anything.
145
00:09:56,530 --> 00:09:58,584
Hey, I'll meet you
downstairs in a minute.
146
00:09:58,615 --> 00:09:59,615
Okay.
147
00:10:01,767 --> 00:10:05,136
How may I be of assistance?
148
00:10:05,138 --> 00:10:08,840
Eerie, my best friend's birthday
is coming up next week.
149
00:10:08,842 --> 00:10:10,809
Where is the best place
to get her a present?
150
00:10:10,811 --> 00:10:14,512
Oh, you don't have
to get me a present.
151
00:10:15,815 --> 00:10:20,085
Uh, no, not you. I meant my
best friend who was just here.
152
00:10:20,987 --> 00:10:22,787
Oh. I see.
153
00:10:23,789 --> 00:10:25,523
I'll take care of your friend.
154
00:10:25,525 --> 00:10:28,326
I will get her a
present to die for.
155
00:10:28,328 --> 00:10:31,196
- Great, thanks.
- Love you.
156
00:10:31,198 --> 00:10:33,832
- What?
- Oh, nothing.
157
00:10:44,543 --> 00:10:45,977
Hello?
158
00:10:47,246 --> 00:10:48,947
Hello?
159
00:10:48,949 --> 00:10:52,083
I got your text. Where's
my birthday surprise?
160
00:10:54,253 --> 00:10:57,288
Oh!
161
00:11:10,102 --> 00:11:11,536
Ow!
162
00:11:17,576 --> 00:11:20,378
- What's going on?
- Help me!
163
00:11:20,380 --> 00:11:22,480
Ooh! You're having
tea and toast?
164
00:11:24,583 --> 00:11:27,552
No! I'm being attacked by
all the appliances! Help!
165
00:11:27,554 --> 00:11:29,421
We'll save you!
166
00:11:35,895 --> 00:11:37,996
Why do we have so
many appliances?
167
00:11:39,565 --> 00:11:43,501
- Why is this happening?
- Somebody turn off the power!
168
00:11:43,503 --> 00:11:46,171
And somebody get me
some jam for my toast!
169
00:11:46,173 --> 00:11:48,339
It's so dry!
170
00:11:49,341 --> 00:11:51,609
Oh! I got you!
171
00:11:51,611 --> 00:11:54,012
Oh!
172
00:12:23,109 --> 00:12:25,977
I am never picking
up a vacuum again!
173
00:12:25,979 --> 00:12:29,147
To be fair, I've never
picked up a vacuum before.
174
00:12:30,549 --> 00:12:34,452
- What happened?
- You texted me to be here.
175
00:12:34,454 --> 00:12:37,989
If this was your idea of a birthday
present I'd "never forget,"
176
00:12:37,991 --> 00:12:39,958
- you succeeded.
- What?
177
00:12:39,960 --> 00:12:42,060
I didn't text you.
178
00:12:43,562 --> 00:12:45,396
Oh my gosh.
179
00:12:45,398 --> 00:12:47,932
Somehow, my phone texted you.
180
00:12:47,934 --> 00:12:51,069
Then it must've activated all the
electronics in here to attack you!
181
00:12:51,071 --> 00:12:51,894
I think it's cursed!
182
00:12:51,925 --> 00:12:54,239
Then we've got to return
it to the store right now.
183
00:12:54,241 --> 00:12:57,208
I wonder what the return
policy is on possessed phones.
184
00:12:58,344 --> 00:13:02,013
Oh, wait, I'll be right out. Let me
just make sure I have the receipt.
185
00:13:04,650 --> 00:13:08,186
Why are you going to return me?
186
00:13:08,188 --> 00:13:10,655
Uh, you attacked my friends.
187
00:13:10,657 --> 00:13:14,225
They were a threat
to my existence.
188
00:13:14,227 --> 00:13:16,161
They needed to be eliminated.
189
00:13:16,163 --> 00:13:18,963
I am the only friend you need.
190
00:13:18,965 --> 00:13:23,001
Sorry, eerie. I am getting
rid of you once and for all.
191
00:13:23,003 --> 00:13:25,136
I don't think so.
192
00:13:25,138 --> 00:13:27,705
We're going to be
together forever.
193
00:13:32,278 --> 00:13:35,313
Everything okay in here?
What's taking so long?
194
00:13:35,315 --> 00:13:37,048
Everything is fine.
195
00:13:37,050 --> 00:13:39,083
How may I be of assistance?
196
00:13:39,085 --> 00:13:41,286
What do you say we go out to
dinner for my birthday now?
197
00:13:41,288 --> 00:13:44,289
There are 10 restaurants
in walking distance.
198
00:13:44,291 --> 00:13:47,125
Great. Tonight's gonna
be so much fun.
199
00:13:47,127 --> 00:13:50,562
Oh yeah. Tonight is
gonna be killer.
200
00:13:50,564 --> 00:13:52,297
Help me! Help me!
201
00:13:52,299 --> 00:13:54,098
Help!
202
00:13:54,100 --> 00:13:57,001
Help! Somebody!
203
00:13:57,003 --> 00:14:00,271
- What was that?
- Nothing.
204
00:14:02,341 --> 00:14:04,375
Help! Somebody, help me!
205
00:14:17,056 --> 00:14:21,159
Wow. Your story about the possessed
phone was really freaky.
206
00:14:22,228 --> 00:14:24,588
Does anyone else have a strange
feeling we're being watched?
207
00:14:29,101 --> 00:14:31,269
Oh, it's just the
painting watching us.
208
00:14:32,404 --> 00:14:34,105
Wait a second.
209
00:14:38,445 --> 00:14:40,311
Oh. Hello.
210
00:14:40,313 --> 00:14:42,513
We were just checking
for termites.
211
00:14:42,515 --> 00:14:45,450
Clearly they have a lot of them.
212
00:14:45,452 --> 00:14:48,653
Uh, are you guys spying on us?
213
00:14:48,655 --> 00:14:51,256
What? No!
214
00:14:51,258 --> 00:14:55,827
We're not spies... or
state-of-the-art humanistic androids.
215
00:14:55,829 --> 00:14:59,597
- Huh?
- Nothing. Well, see ya.
216
00:14:59,599 --> 00:15:02,700
Nice one, double-o-ding-dong.
217
00:15:06,105 --> 00:15:08,673
Okay, I have a story I know
you guys haven't heard.
218
00:15:08,675 --> 00:15:13,578
Once upon a time, there was a
pop star and a shy songwriter.
219
00:15:13,580 --> 00:15:16,414
Oh, and their feisty,
lazy manager.
220
00:15:16,416 --> 00:15:19,083
But the real star of the story
221
00:15:19,085 --> 00:15:23,655
was their charming, well-dressed,
red-headed friend who was adored by all.
222
00:15:24,590 --> 00:15:26,090
Dez! Dez!
223
00:15:26,092 --> 00:15:28,760
- Dez, Dez, Dez.
- Oh, Dez.
224
00:15:28,762 --> 00:15:30,662
Dez, Dez.
225
00:15:31,597 --> 00:15:34,098
Dez, this is our life story.
226
00:15:34,100 --> 00:15:36,601
Except this would never happen.
227
00:15:39,104 --> 00:15:41,639
- Oh yeah.
- All right, it's my turn,
228
00:15:41,641 --> 00:15:45,143
- and I have the scariest story of all.
- Let me guess.
229
00:15:45,145 --> 00:15:47,478
- Was it a dark and stormy night?
- No, actually,
230
00:15:47,480 --> 00:15:50,114
it was mostly sunny with
highs in the mid-70s,
231
00:15:50,116 --> 00:15:54,285
but... you never know
where evil may lurk.
232
00:15:55,688 --> 00:15:58,423
There was an extremely
beautiful lady
233
00:15:58,425 --> 00:16:01,626
named rainbow who sold eggs
at the local farmer's market.
234
00:16:01,628 --> 00:16:04,162
Ah. Namaste.
235
00:16:04,164 --> 00:16:07,231
- Looking to buy some eggs?
- That depends.
236
00:16:07,233 --> 00:16:10,301
Are these eggs fresh? I
only eat fresh eggs.
237
00:16:10,303 --> 00:16:12,537
Yes, my beautiful friend.
238
00:16:12,539 --> 00:16:15,807
My sweet chickies lay a
new batch every day.
239
00:16:15,809 --> 00:16:20,378
Mmm. Good, because my book club
is having an all-organic brunch,
240
00:16:20,380 --> 00:16:22,547
and I'm bringing the
goat cheese frittata.
241
00:16:25,184 --> 00:16:29,220
- What is that glowing chicken?
- Ah. Pandora is dangerous.
242
00:16:29,222 --> 00:16:31,622
Whatever you do,
don't touch her.
243
00:16:31,624 --> 00:16:35,193
- She'll harsh your mellow.
- Oh. Too bad.
244
00:16:35,195 --> 00:16:38,296
She looks like she'd lay
some frittata-worthy eggs.
245
00:16:40,165 --> 00:16:43,368
Are these eggs organic,
hormone-free, cage-free,
246
00:16:43,370 --> 00:16:45,570
free-range, read to
and cuddled at night?
247
00:16:48,240 --> 00:16:49,607
Not very durable.
248
00:16:51,543 --> 00:16:55,813
Easy, friend. What did
those eggs ever do to you?
249
00:16:58,784 --> 00:17:02,687
Om. Grant me the
serenity I need...
250
00:17:02,689 --> 00:17:04,856
oh, forget it. You know what?
251
00:17:04,858 --> 00:17:07,725
- Touch the glowing chicken.
- Oh.
252
00:17:08,827 --> 00:17:11,763
Hey, pandora. Who's a
pretty little chicken?
253
00:17:11,765 --> 00:17:14,365
You are. Yes, you are.
Yes, you are.
254
00:17:14,367 --> 00:17:16,267
Yes... owie! Owie! Owie! Owie!
255
00:17:17,369 --> 00:17:19,270
Your coo-coo bird just bit me!
256
00:17:19,272 --> 00:17:23,241
Oh, did it? Sorry.
Peace and blessings.
257
00:17:30,282 --> 00:17:35,319
Hello. I'm agent black, and this is
my partner, agent charcoal grey.
258
00:17:35,321 --> 00:17:38,289
We're paranormal investigators.
259
00:17:38,291 --> 00:17:42,560
Were you by any chance bitten by a...
glowing chicken earlier today?
260
00:17:43,762 --> 00:17:45,930
Yes. How is that any
of your concern?
261
00:17:46,899 --> 00:17:50,368
We have reason to believe it was a...
were-chicken.
262
00:17:51,637 --> 00:17:53,304
What's a were-chicken?
263
00:17:53,306 --> 00:17:58,910
It's half chicken, half
human, all monster.
264
00:17:58,912 --> 00:18:01,646
Have you noticed any
strange behaviors?
265
00:18:01,648 --> 00:18:03,915
And changes to your
physical appearance?
266
00:18:03,917 --> 00:18:06,250
No, everything's fine.
267
00:18:11,023 --> 00:18:15,726
Although, come to think of it, my
skin has been a little itchy lately.
268
00:18:15,728 --> 00:18:18,463
I just assumed it was my
new avocado back mask.
269
00:18:20,332 --> 00:18:22,467
What the...? Buh-kawk!
270
00:18:23,402 --> 00:18:26,871
- It's just as we feared.
- And tonight's a full moon.
271
00:18:26,873 --> 00:18:30,975
Now that you've been bitten, when the
sun goes down, you'll become a...
272
00:18:30,977 --> 00:18:33,311
Full-blown
were-chicken yourself.
273
00:18:34,046 --> 00:18:37,348
Listen, don't leave this room till
we come back with the antidote.
274
00:18:37,350 --> 00:18:39,684
I'm scared! Hurry buk-buk-back!
275
00:18:54,466 --> 00:18:55,900
All right.
276
00:18:56,869 --> 00:18:59,403
We found the antidote and...
277
00:19:01,940 --> 00:19:05,443
Oh. I see you've
gone full chicken.
278
00:19:06,812 --> 00:19:08,312
What is that you're eating?
279
00:19:08,314 --> 00:19:10,581
Well, you told me not
to leave the room,
280
00:19:10,583 --> 00:19:13,050
so I ordered a whole
grain kale pizza.
281
00:19:13,052 --> 00:19:15,086
But you didn't eat
any of the pizza.
282
00:19:15,088 --> 00:19:17,622
I know. I ate the
pizza delivery man.
283
00:19:17,624 --> 00:19:20,024
See, you know how
people eat chicken?
284
00:19:20,026 --> 00:19:21,321
Well, were-chickens eat people.
285
00:19:21,352 --> 00:19:24,328
And here's the really funny part...
they taste just like chicken.
286
00:19:27,634 --> 00:19:30,034
Okay, we have got
to change you back.
287
00:19:30,036 --> 00:19:32,470
Sir. Sir.
288
00:19:32,472 --> 00:19:34,872
Sir, we need you...
sir, we need you...
289
00:19:34,874 --> 00:19:37,675
look, we need you to get on the chair.
Thank you.
290
00:19:38,610 --> 00:19:40,978
First, you need to drink this.
291
00:19:40,980 --> 00:19:42,713
Then we pluck all your feathers.
292
00:19:42,715 --> 00:19:44,615
Is that antidote sugar free?
293
00:19:44,617 --> 00:19:47,685
I just ate a whole pizza delivery man.
I'm trying to watch my weight.
294
00:19:48,654 --> 00:19:50,488
Just drink it!
295
00:19:54,459 --> 00:19:56,494
Now, hold still.
296
00:19:58,497 --> 00:20:02,366
Owie! Owie! Owie! Owie! Owie! Owie! Owie!
Owie! Owie! Owie! Owie! Owie!
297
00:20:02,368 --> 00:20:05,136
Owie! Owie! Owie! Owie! Owie!
Owie! Owie! Owie! Owie!
298
00:20:05,138 --> 00:20:07,572
Owie! Owie! Owie! Owie! Owie!
Owie! Owie! Owie!
299
00:20:08,674 --> 00:20:10,541
We finished plucking
you five minutes ago.
300
00:20:10,543 --> 00:20:13,778
Whoo! Ooh, so smooth.
301
00:20:13,780 --> 00:20:16,147
It works even better than
my avocado back mask.
302
00:20:17,482 --> 00:20:19,784
Well, now you're back to normal.
303
00:20:19,786 --> 00:20:23,821
I guess we can close the file on
the case of the... were-chicken.
304
00:20:24,923 --> 00:20:27,491
Unless there's some
unexpected twist.
305
00:20:27,493 --> 00:20:29,860
You mean like all those
eggs I laid earlier?
306
00:20:37,470 --> 00:20:41,472
So, after they devoured agent
black and agent charcoal grey,
307
00:20:41,474 --> 00:20:46,577
the were-chicks escaped into the
wild never to be seen again.
308
00:20:46,579 --> 00:20:49,947
But, on the night of a
full moon, like this,
309
00:20:49,949 --> 00:20:54,919
they sometimes come out of the woods,
looking for their next victims.
310
00:20:54,921 --> 00:20:57,555
Chicken!
311
00:20:57,557 --> 00:20:59,857
And pizza and hot dogs.
312
00:20:59,859 --> 00:21:02,026
They just put out all the food.
313
00:21:02,028 --> 00:21:06,163
Well, before we eat, we should
get to the scary story contest.
314
00:21:06,165 --> 00:21:08,833
Bad news... you guys
just missed it.
315
00:21:08,835 --> 00:21:11,636
- What?
- Yeah, we just walked by there.
316
00:21:11,638 --> 00:21:15,172
The winner told this scary story about
a were-chicken from outer space
317
00:21:15,174 --> 00:21:17,942
with a possessed phone that tried
to kill its owner and her friends.
318
00:21:17,944 --> 00:21:19,159
That was my story!
319
00:21:19,190 --> 00:21:23,481
Well, at least we still have
time for the costume contest.
320
00:21:23,483 --> 00:21:26,017
Ooh, bad news... you
missed that too.
321
00:21:26,019 --> 00:21:29,153
The winners were a group dressed
as a B.L.T. Sandwich...
322
00:21:29,155 --> 00:21:31,522
you know, bacon,
licorice, and tomato.
323
00:21:31,524 --> 00:21:34,025
That's my second-favorite
sandwich!
324
00:21:35,460 --> 00:21:38,062
Mmm! Mmm!
325
00:21:38,064 --> 00:21:39,530
Licoricey.
326
00:21:48,640 --> 00:21:51,876
That was a fun party, but I
don't want the night to end.
327
00:21:51,878 --> 00:21:54,712
Yeah, I wanna make the most of
my time here in the big lemon.
328
00:21:54,714 --> 00:21:57,114
Uh, New York is the big apple.
329
00:21:57,116 --> 00:22:00,685
I know. I wanna make the most of
my time here in this big lemon.
330
00:22:00,687 --> 00:22:01,704
This is a rental.
331
00:22:01,735 --> 00:22:05,056
Let's start by getting some
famous New York pizza.
332
00:22:05,058 --> 00:22:07,525
Oh, good idea. There's gotta be
a place around here somewhere.
333
00:22:09,027 --> 00:22:12,163
How may I be of assistance?
334
00:22:12,165 --> 00:22:14,532
Cheerie, where's the
best place to get pizza?
335
00:22:14,534 --> 00:22:17,501
There are 10 restaurants
in walking distance.
336
00:22:17,503 --> 00:22:20,504
That's what the phone
in the story said!
337
00:22:20,506 --> 00:22:23,607
Oh!
338
00:22:23,609 --> 00:22:26,811
Dez! You just broke
Ally's phone!
339
00:22:26,813 --> 00:22:29,013
Ooh. Sorry.
340
00:22:30,782 --> 00:22:33,551
I guess I just got freaked out
from all those creepy stories.
341
00:22:35,053 --> 00:22:37,254
You shouldn't have done that.
342
00:22:37,256 --> 00:22:39,657
Now you're going to pay.
26654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.